All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S04E08 - Skyfire Cycle.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,727 --> 00:00:05,896 JEFFORDS: I can't believe they're waxing the floors and we're all stuck in here. 2 00:00:05,980 --> 00:00:07,106 I've never seen them do this before. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,858 They do it once a month. We've just never been on the night shift. 4 00:00:09,942 --> 00:00:12,403 I know. It's like we're being punished. 5 00:00:12,487 --> 00:00:14,489 We are, for going to Florida. 6 00:00:14,697 --> 00:00:17,826 Oh. I don't listen to so much stuff you all say. 7 00:00:17,910 --> 00:00:20,495 Well, frankly, I pity the lot of you. 8 00:00:20,579 --> 00:00:22,330 You look out there and see a problem. 9 00:00:22,414 --> 00:00:24,833 I look out there and see an opportunity. 10 00:00:24,917 --> 00:00:26,918 I'm going to slide on that slippery floor, 11 00:00:27,002 --> 00:00:29,504 all the way from Holt's office to the elevator. 12 00:00:29,588 --> 00:00:30,964 You're going to do the FBP? 13 00:00:31,089 --> 00:00:35,219 That's right, Rosa. I'm doing the Full Bullpen! 14 00:00:35,511 --> 00:00:36,636 [BELL DINGS] 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,514 [BREATHING DEEPLY] 16 00:00:42,100 --> 00:00:43,769 Here we go. [SHARP BREATHS] 17 00:00:52,779 --> 00:00:54,364 [TERRY CHEERS IN SLO-MO] 18 00:01:05,667 --> 00:01:07,877 [ALL SCREAMING "NO" IN SLO-MO] 19 00:01:08,795 --> 00:01:10,379 No! 20 00:01:10,463 --> 00:01:11,797 [MOUTHING] 21 00:01:11,881 --> 00:01:13,507 Oh, God, I can't stop! 22 00:01:13,591 --> 00:01:14,926 [PERALTA GRUNTS] 23 00:01:16,302 --> 00:01:18,137 [ELEVATOR BELL DINGS] 24 00:01:21,517 --> 00:01:23,686 The Full Bullpen! 25 00:01:23,852 --> 00:01:25,896 [THEME MUSIC PLAYING] 26 00:01:43,956 --> 00:01:45,832 Those chuckleheads from the Nine-Five 27 00:01:45,916 --> 00:01:47,751 are getting all cocky just 'cause they're on TV. 28 00:01:47,835 --> 00:01:49,711 Uh, we've all been on the local news, fellas. 29 00:01:49,795 --> 00:01:52,297 Okay. Which case of yours was on the news? 30 00:01:52,381 --> 00:01:53,931 Well, it wasn't exactly a case. 31 00:01:54,050 --> 00:01:56,135 Ska defines who I am as a person, 32 00:01:56,219 --> 00:01:58,804 and I will never turn my back on ska. Hup! 33 00:01:58,888 --> 00:02:00,223 [SKA MUSIC PLAYING] 34 00:02:00,515 --> 00:02:02,183 Looking back, I have no regrets. 35 00:02:02,267 --> 00:02:03,267 You should. Yup. 36 00:02:03,351 --> 00:02:04,435 So, why are the Nine-Five on the news? 37 00:02:04,519 --> 00:02:07,605 They're investigating death threats against some author named DC Parlov, 38 00:02:07,689 --> 00:02:09,398 as if anyone knows who the hell that is. 39 00:02:09,482 --> 00:02:11,150 DC Parlov? 40 00:02:11,234 --> 00:02:13,653 Did you say, "DC Parlov"? What is happening? 41 00:02:13,737 --> 00:02:17,616 DC Parlov is the most influential author of our time. 42 00:02:18,116 --> 00:02:19,951 The Skyfire Cycle! 43 00:02:20,160 --> 00:02:23,621 Twelve books chronicling the war between sky and sand, 44 00:02:23,705 --> 00:02:25,791 clouds and rocks, the Sepsidians and… 45 00:02:25,875 --> 00:02:27,876 Oh, so, it's like a Game of Thrones type thing? 46 00:02:27,960 --> 00:02:30,587 No, Game of Thrones is a Skyfire type thing! 47 00:02:30,671 --> 00:02:31,755 Get your head out of your ass! 48 00:02:31,839 --> 00:02:33,590 Yeah, come on, Boyle. I'm so sorry, guys. 49 00:02:33,674 --> 00:02:37,053 When I was a little kid, I spent hours reading those books. 50 00:02:37,511 --> 00:02:40,306 Whoa! Little Terry did not see that coming. 51 00:02:40,514 --> 00:02:42,140 I was overweight and lonely, 52 00:02:42,224 --> 00:02:45,061 and I wrote DC Parlov for advice, and he sent me this! 53 00:02:45,853 --> 00:02:47,403 I hope it's not a severed head. 54 00:02:50,399 --> 00:02:53,194 "The Skyfire Cycle. Sand Into Glass. 55 00:02:53,319 --> 00:02:54,945 "The Reckoning of Ka'Lar." 56 00:02:55,029 --> 00:02:58,116 Man, that is a long book. Is the rest of it just more of the title? 57 00:02:58,200 --> 00:03:00,577 It's the book that started it all. Okay. 58 00:03:00,661 --> 00:03:02,829 And listen to the inscription he wrote. 59 00:03:02,913 --> 00:03:05,790 "Terry, you do have friends." Oh, boy. 60 00:03:05,874 --> 00:03:09,127 "You have me. Never forget that in this life 61 00:03:09,211 --> 00:03:12,881 "we write our own stories. Parlov." 62 00:03:13,256 --> 00:03:14,549 And that's what happened. 63 00:03:15,717 --> 00:03:17,343 Little Terry wrote his own story. 64 00:03:17,427 --> 00:03:19,763 Yeah, Little Terry got buff. 65 00:03:19,971 --> 00:03:22,098 Little Terry got emotionally healthy. 66 00:03:22,182 --> 00:03:24,267 Yeah, and jacked. 67 00:03:24,351 --> 00:03:25,852 You know what? 68 00:03:25,936 --> 00:03:30,608 He did get jacked. Way to go, Little Terry. Big pecs coming through! 69 00:03:30,692 --> 00:03:31,776 -[JEFFORDS LAUGHS] -Ah. 70 00:03:32,151 --> 00:03:33,403 There we go. 71 00:03:34,070 --> 00:03:37,120 I'm going to get us that case. Terry's going to meet his hero. 72 00:03:37,490 --> 00:03:40,034 Oh, no, never meet your heroes. 73 00:03:40,118 --> 00:03:42,578 [WHISPERING] Marie Callender was a real bitch. 74 00:03:44,163 --> 00:03:45,247 Oh, check it out. 75 00:03:45,331 --> 00:03:48,584 Our squad has doubled the number of arrests on the night shift. 76 00:03:48,751 --> 00:03:50,669 Yeah, no one cares, okay? 77 00:03:50,753 --> 00:03:53,047 I need to talk to you about this Boyle family vacation 78 00:03:53,131 --> 00:03:54,673 that my mom's forcing me to go on. 79 00:03:54,757 --> 00:03:56,759 Why is it in Butt Thumb, Iowa? 80 00:03:56,843 --> 00:03:58,218 No, it's pronounced "Beaut-hume," 81 00:03:58,302 --> 00:04:01,138 and Iowa is the ancestral homeland of the Boyle clan. 82 00:04:01,222 --> 00:04:04,072 I am so excited for you to get to know all of the cousins. 83 00:04:04,268 --> 00:04:05,310 Watch out for Sherman. 84 00:04:05,394 --> 00:04:08,021 He's left a trail of broken hearts longer than his ponytail. 85 00:04:08,105 --> 00:04:09,689 Boyle, can we please just go to a resort 86 00:04:09,773 --> 00:04:11,066 where I don't have to see your family? 87 00:04:11,150 --> 00:04:12,317 There's a great one in Aruba. 88 00:04:12,401 --> 00:04:15,862 Aruba? [LAUGHS] Boyles don't do beaches. 89 00:04:15,946 --> 00:04:17,990 We're not swimmers. We're burrowers. 90 00:04:18,115 --> 00:04:19,950 Yes, I know, you're all earthworms, 91 00:04:20,075 --> 00:04:25,247 but, Charles, even nature's most disgusting creatures deserve pleasure. 92 00:04:25,456 --> 00:04:26,581 Come to Aruba. 93 00:04:26,665 --> 00:04:29,126 Sorry, the cousins voted, and it was unanimous. 94 00:04:29,251 --> 00:04:32,004 We're going to Iowa. We've already rented the tent. 95 00:04:32,421 --> 00:04:35,967 "Tent" singular? Charles, "tent" singular? 96 00:04:37,385 --> 00:04:40,680 Diaz, Santiago, settle a little tiff that Kevin and I are having. 97 00:04:40,764 --> 00:04:42,973 Let's be honest, Raymond, it's not a tiff, it's a row. 98 00:04:43,057 --> 00:04:44,100 And now, it's a scene. 99 00:04:44,184 --> 00:04:47,061 It's okay, sir, we don't want to get involved in your personal life. 100 00:04:47,145 --> 00:04:48,604 It's not personal. It's a math problem. 101 00:04:48,688 --> 00:04:49,730 Pass. Oh, Mama. 102 00:04:49,814 --> 00:04:51,148 Raymond and I had dinner together last night 103 00:04:51,232 --> 00:04:53,275 for the first time in two weeks, thanks to the night shift. 104 00:04:53,359 --> 00:04:55,403 And Kevin thought it would be fun to spoil our date 105 00:04:55,487 --> 00:04:59,156 with an inane math problem, to which his answer is wrong. 106 00:04:59,240 --> 00:05:00,574 Enough foreplay, let's get to the numbers. 107 00:05:00,658 --> 00:05:02,576 It's the Monty Hall problem. 108 00:05:02,660 --> 00:05:03,744 Imagine you're on a game show. 109 00:05:03,828 --> 00:05:06,247 There are three doors, behind one of which is a car. 110 00:05:06,331 --> 00:05:07,373 You're telling it wrong. 111 00:05:07,457 --> 00:05:09,251 There are three doors, behind one of which is a car. 112 00:05:09,335 --> 00:05:10,377 You pick a door. 113 00:05:10,461 --> 00:05:13,255 The host, who knows where the car is, opens a different door, 114 00:05:13,339 --> 00:05:14,673 showing you there's nothing behind it. 115 00:05:14,757 --> 00:05:17,217 Now the host asks if you'd like to choose the other unopened door. 116 00:05:17,301 --> 00:05:18,343 Should you do it? 117 00:05:18,427 --> 00:05:19,428 No. Yes. 118 00:05:19,512 --> 00:05:20,595 It's simple math. It's simple math. 119 00:05:20,679 --> 00:05:22,347 It doesn't make any sense to switch. 120 00:05:22,431 --> 00:05:24,433 The prize is behind one of two doors. 121 00:05:24,517 --> 00:05:25,934 It's a 50-50 chance either way. 122 00:05:26,018 --> 00:05:28,186 It's two-thirds if you switch, one-third if you don't. 123 00:05:28,270 --> 00:05:30,021 The probability locks in when you make the choice. 124 00:05:30,105 --> 00:05:32,315 We've been over this eight times. Seven times. 125 00:05:32,399 --> 00:05:34,349 Now, you can't even do simple addition. 126 00:05:34,610 --> 00:05:36,194 Kevin is right. Hmm. 127 00:05:36,278 --> 00:05:37,404 You're fired. 128 00:05:37,530 --> 00:05:39,198 What? Ah! 129 00:05:39,532 --> 00:05:42,076 Hey, Sarge, great news. 130 00:05:42,160 --> 00:05:45,079 The guys at the Nine-Five gave us the DC Parlov case. 131 00:05:45,163 --> 00:05:46,956 No big deal, you don't have to thank me. 132 00:05:47,040 --> 00:05:48,416 Give it back. You're welcome. 133 00:05:48,500 --> 00:05:50,293 Wait, what? This is a bad idea, Jake. 134 00:05:50,377 --> 00:05:51,627 I don't want to meet him. 135 00:05:51,711 --> 00:05:53,171 Oh, I see. 136 00:05:53,255 --> 00:05:55,757 You're nervous to meet your hero. Look, I get it. 137 00:05:55,841 --> 00:05:57,800 One time, I saw Patrick Ewing at a deli, 138 00:05:57,884 --> 00:05:58,968 and I was so scared I almost left, 139 00:05:59,052 --> 00:06:01,262 but I stayed, I worked up my courage, 140 00:06:01,346 --> 00:06:03,097 I walked over to him and I introduced myself, 141 00:06:03,181 --> 00:06:04,891 and you know what he said to me? 142 00:06:05,016 --> 00:06:06,059 "Hey." 143 00:06:07,561 --> 00:06:10,313 That's it? It's Patrick Ewing, he's busy! 144 00:06:10,397 --> 00:06:12,483 [LAUGHS] Give him the benefit of the doubt, Sarge. 145 00:06:12,567 --> 00:06:14,401 Come on, you're braver than this. 146 00:06:14,485 --> 00:06:17,070 Just tell him how meaningful the note he wrote you was. 147 00:06:17,154 --> 00:06:18,655 People love knowing that they changed someone's life. 148 00:06:18,739 --> 00:06:19,990 I mean, why do you think I'm doing this for you? 149 00:06:20,074 --> 00:06:22,159 This isn't about me. No. 150 00:06:22,243 --> 00:06:25,293 That was 30 years ago. He won't remember, and I'll feel silly. 151 00:06:25,538 --> 00:06:28,290 Well, we're about to find out. Parlov just walked in. 152 00:06:28,374 --> 00:06:30,293 Oh, God, oh, God, oh, God. [PUFFING] 153 00:06:30,418 --> 00:06:33,713 All right, just breathe. Stop fanning your armpits like that. 154 00:06:33,880 --> 00:06:35,840 Oh, good Lord! Keep fanning them! Oh! 155 00:06:38,759 --> 00:06:41,094 Mr. Parlov. Welcome to the Nine-Nine. 156 00:06:41,178 --> 00:06:42,346 Well, thank you very much. 157 00:06:42,430 --> 00:06:44,348 I'm a little curious about why my case got reassigned. 158 00:06:44,432 --> 00:06:46,100 Is there some problem? Quite the opposite. 159 00:06:46,184 --> 00:06:48,812 The top brass just wanted New York's best detective on it. 160 00:06:48,896 --> 00:06:52,691 Allow me to introduce Mister Sergeant Terry Jeffords. 161 00:06:54,776 --> 00:06:55,944 [CHUCKLES] Sarge? 162 00:06:56,862 --> 00:06:58,113 [MEEKLY] Hi. 163 00:06:58,280 --> 00:07:00,156 Uh-oh. Terry, you want to come out here 164 00:07:00,240 --> 00:07:02,116 and help me take Mr. Parlov's statement? 165 00:07:02,200 --> 00:07:03,410 [CHUCKLES] 166 00:07:04,870 --> 00:07:06,704 He usually stands much taller than that. 167 00:07:06,788 --> 00:07:08,873 Anyway, tell us about these death threats you've been getting. 168 00:07:08,957 --> 00:07:10,166 Any idea who might be sending them? 169 00:07:10,250 --> 00:07:11,876 Well, I'm pretty sure that it had to be a fan. 170 00:07:11,960 --> 00:07:15,255 I've had a little bit of a backlash from some of my younger male readers 171 00:07:15,339 --> 00:07:16,798 ever since I revealed the fact 172 00:07:16,882 --> 00:07:19,218 that Qwandor the dragon is actually a female. 173 00:07:19,302 --> 00:07:21,053 I would think teen boys would love a lady dragon. 174 00:07:21,137 --> 00:07:22,972 Did you give her big, scaly boobs, or, 175 00:07:23,056 --> 00:07:24,098 I don't know, you're the writer. 176 00:07:24,182 --> 00:07:25,683 Qwandor is not a sexual being. 177 00:07:25,767 --> 00:07:28,978 "For she is the ender of bloodlines. 178 00:07:29,062 --> 00:07:32,273 "All mortals tremble before her wrath." 179 00:07:32,523 --> 00:07:35,068 Skyfire fan? Oh, I'm more than a fan. 180 00:07:35,234 --> 00:07:37,278 Whoever wrote this has got nothing on me. 181 00:07:37,362 --> 00:07:38,655 Uh, he's not a killer. 182 00:07:38,863 --> 00:07:40,406 [LAUGHS] Tell him about the inscription. 183 00:07:40,490 --> 00:07:42,992 You probably don't remember, but 30 years ago, 184 00:07:43,076 --> 00:07:45,744 I wrote you a letter telling you how lonely and sad I was, 185 00:07:45,828 --> 00:07:47,580 and you sent me a book with the inscription, 186 00:07:47,664 --> 00:07:49,456 "We all write our own stories," 187 00:07:49,540 --> 00:07:50,793 and it changed my life. 188 00:07:51,335 --> 00:07:53,003 I do remember you. You do? 189 00:07:53,087 --> 00:07:56,340 I do indeed, and I'm delighted you've made something of yourself. 190 00:07:56,465 --> 00:07:58,884 As the Cloud Rock says… 191 00:07:58,968 --> 00:08:02,554 BOTH: "You have found yourself in your struggle." Wow. 192 00:08:02,638 --> 00:08:04,556 "The truth is what you came for, 193 00:08:04,640 --> 00:08:07,934 "and you found it within your strife." 194 00:08:08,018 --> 00:08:09,394 Well, that was cool. 195 00:08:09,478 --> 00:08:11,772 BOTH: "Be brave for Tolgan." There's more. 196 00:08:11,939 --> 00:08:17,110 "Tolgan the last, Tolgan the first, Tolgan." 197 00:08:17,194 --> 00:08:18,945 "Tolgan." 198 00:08:19,029 --> 00:08:20,906 Is it over? Yes. 199 00:08:20,990 --> 00:08:22,575 This is the best day of my life. 200 00:08:22,659 --> 00:08:23,701 You have three kids, Terry. 201 00:08:23,785 --> 00:08:25,912 I said what I said! All right. 202 00:08:26,705 --> 00:08:27,747 [LAUGHS] 203 00:08:27,831 --> 00:08:29,415 Cousin Sam! Chucky! 204 00:08:29,499 --> 00:08:30,541 Up high. 205 00:08:30,625 --> 00:08:31,667 Down low. 206 00:08:31,751 --> 00:08:33,294 BOTH: Butts! Butts! Butts! 207 00:08:33,378 --> 00:08:35,713 Oh, man, I love this shirt. Where'd you get that? 208 00:08:35,797 --> 00:08:37,173 Oh. Mervyn's. Mervyn's. 209 00:08:37,257 --> 00:08:38,299 [BOTH LAUGHING] 210 00:08:38,383 --> 00:08:41,678 Gina, get your rear over here. Sam, you've gotta meet Gina. 211 00:08:41,845 --> 00:08:43,763 Oh, already did. She took me out for dinner. 212 00:08:43,847 --> 00:08:46,015 Yeah, I just wanted to get to know Sam better 213 00:08:46,099 --> 00:08:48,017 and talk about the upcoming vacation. 214 00:08:48,101 --> 00:08:51,771 I got him his favorite, egg salad on white, bowl of cottage cheese… 215 00:08:51,855 --> 00:08:53,898 Hard-boiled egg on the side. Hard-boiled egg on the side. 216 00:08:53,982 --> 00:08:54,983 Oh, no. 217 00:08:55,067 --> 00:08:56,360 Oh, yes. 218 00:08:56,444 --> 00:09:00,156 Turns out Sam here also thinks we should go to Aruba. 219 00:09:00,322 --> 00:09:01,531 I know it sounds crazy, 220 00:09:01,615 --> 00:09:04,410 but the Caribbean might be more fun than Iowa. 221 00:09:04,869 --> 00:09:06,244 In what universe? 222 00:09:06,328 --> 00:09:07,996 I'd tell you to pack sunscreen, 223 00:09:08,080 --> 00:09:10,958 but, mmm, looks like you already got burned. 224 00:09:11,208 --> 00:09:14,920 Uh-oh, did I? 'Cause my skin still tastes pretty raw. 225 00:09:15,004 --> 00:09:17,339 Ew. Sorry, vote's in. 13-2, Iowa. 226 00:09:17,423 --> 00:09:22,469 For now, but I have a whole day of Boyle cousins scheduled, 227 00:09:22,553 --> 00:09:26,599 starting with Bobby Boyle at 3:00 for afternoon eggs. 228 00:09:26,766 --> 00:09:29,227 You think you can pick us off one-by-one? 229 00:09:29,311 --> 00:09:31,479 Yeah. Well, you can. 230 00:09:31,563 --> 00:09:33,732 Boyles are very weak as individuals. 231 00:09:33,857 --> 00:09:36,401 But together, we're unbreakable. 232 00:09:36,485 --> 00:09:37,986 I'm calling a council of the cousins. 233 00:09:38,070 --> 00:09:40,420 [MOANS] I'm scared! Just kidding. Come on, Sam. 234 00:09:40,989 --> 00:09:42,032 Sam, stay. 235 00:09:42,407 --> 00:09:44,284 Sam, come. [WHISTLES] Sam, stay. 236 00:09:44,409 --> 00:09:46,119 Come on, Sam. Sam, stay. 237 00:09:47,287 --> 00:09:48,663 Come on. Stay. 238 00:09:48,747 --> 00:09:50,165 Come. [CLICKS TONGUE] Stay. 239 00:09:50,332 --> 00:09:54,168 All right, let's get on this case. I can't let my hero die. 240 00:09:54,252 --> 00:09:56,671 Great. Parlov is in town for a reading of his new book, 241 00:09:56,755 --> 00:09:59,466 The Skyfire Cycle: A Bridge to Jarcata. 242 00:09:59,550 --> 00:10:02,803 Ah, ah. It's actually pronounced "Jarca-a." 243 00:10:02,887 --> 00:10:04,680 All the T's in Skyfire are silent. 244 00:10:04,764 --> 00:10:06,140 This book sounds impossible to read. 245 00:10:06,224 --> 00:10:07,725 [LAUGHS] I know, right? Okay. 246 00:10:07,809 --> 00:10:10,019 All the death threats were sent from New York, so the perp is local. 247 00:10:10,103 --> 00:10:12,104 They'll probably strike at the book reading tomorrow night. 248 00:10:12,188 --> 00:10:14,857 And he's probably camped out on the street with the other fan boys. 249 00:10:14,941 --> 00:10:16,275 They've been lined up for three days. 250 00:10:16,359 --> 00:10:18,360 To listen to an old man read a story? 251 00:10:18,444 --> 00:10:19,611 I will never understand this world. 252 00:10:19,695 --> 00:10:23,032 You once took a train to Toronto to get a Canadian VHS copy of Die Hard. 253 00:10:23,116 --> 00:10:25,617 There was a rumor it was better sound quality! Get a grip, Terry. 254 00:10:25,701 --> 00:10:30,039 We just need a way to compare the fans' handwriting to the death threats. 255 00:10:30,998 --> 00:10:34,503 Oh! We get them to sign a petition to make Qwandor the dragon a male. 256 00:10:34,711 --> 00:10:37,964 Ooh, "smorf." But are we going to fit in there dressed like this? 257 00:10:38,048 --> 00:10:40,551 No. No, we're not. 258 00:10:50,144 --> 00:10:53,730 Sign our petition to make Qwandor the dragon a male! 259 00:10:53,814 --> 00:10:57,442 There are already enough girl characters. We don't need a third! 260 00:11:00,112 --> 00:11:01,613 Good evening, sir. No, it's not. 261 00:11:01,697 --> 00:11:04,200 I haven't slept, because I've been going over that stupid problem. 262 00:11:04,284 --> 00:11:06,243 Now, I finally understand Kevin's side. 263 00:11:06,327 --> 00:11:09,080 Cool, so, it's all better and I never have to hear about math again? 264 00:11:09,164 --> 00:11:12,833 Quite the opposite. I know better than ever how incorrect he is. 265 00:11:12,917 --> 00:11:14,210 Probability doesn't kick in. 266 00:11:14,294 --> 00:11:16,420 Do I have to teach you college-level statistics? 267 00:11:16,504 --> 00:11:18,464 I don't know, do I have to teach you high-school statistics? 268 00:11:18,548 --> 00:11:20,674 Do I have to teach you eighth-grade statistics? 269 00:11:20,758 --> 00:11:22,301 Do I have to teach you seventh-grade statistics? 270 00:11:22,385 --> 00:11:23,511 Do I have to teach you… 271 00:11:23,595 --> 00:11:25,054 Now, if you'll excuse me, Detectives, 272 00:11:25,138 --> 00:11:29,141 I need to leave him a snide voicemail about kindergarten statistics. 273 00:11:29,225 --> 00:11:30,434 [SIGHS] 274 00:11:30,518 --> 00:11:34,772 Okay, we have got to explain this thing to Captain Holt to save their relationship. 275 00:11:34,856 --> 00:11:37,734 And you laughed at me when I went to that weekend-long math conference. 276 00:11:37,818 --> 00:11:40,278 Because you called it, "Funky cats and their feisty stats." 277 00:11:40,362 --> 00:11:42,489 That was the name! It was so cool. 278 00:11:42,573 --> 00:11:44,157 It was not. Anyway, it's not about the math. 279 00:11:44,241 --> 00:11:45,951 They haven't seen each other because of the night shift. 280 00:11:46,035 --> 00:11:47,077 They just need to bone. 281 00:11:47,161 --> 00:11:49,747 What? Gross! Rosa, those are our dads! 282 00:11:50,122 --> 00:11:53,458 I mean… [CHUCKLES] That's not what I think. Captain Dad is just my boss. 283 00:11:53,542 --> 00:11:55,878 Wow. Never mind, I'm teaching Father the math! 284 00:11:56,712 --> 00:11:57,755 Whatever, Rosa. 285 00:11:58,881 --> 00:12:00,799 To be honest, Terry, I'm feeling a little lame out here. 286 00:12:00,883 --> 00:12:01,967 I mean, you've got this cool sword, 287 00:12:02,051 --> 00:12:03,802 and I'm wearing what, a potato sack? 288 00:12:03,886 --> 00:12:05,303 You're my noble squire. 289 00:12:05,387 --> 00:12:07,139 You should be thankful for that burlap, 290 00:12:07,223 --> 00:12:08,933 it's hiding your terrible failed castration. 291 00:12:09,017 --> 00:12:10,476 Oh, my God, I hate these books. 292 00:12:10,560 --> 00:12:12,603 Are you the guys passing out the Qwandor petition? 293 00:12:12,687 --> 00:12:14,147 Yup, that's us. Dragons have dongs. 294 00:12:14,231 --> 00:12:17,483 You bet they do. And this isn't about sexism. 295 00:12:17,567 --> 00:12:20,361 I mean, it's just that women aren't strong enough to be dragons. 296 00:12:20,445 --> 00:12:22,614 Now, handeth me yon petish. 297 00:12:22,906 --> 00:12:24,199 Okay. 298 00:12:24,324 --> 00:12:25,449 PERALTA: Petish handeth yon'd. 299 00:12:25,533 --> 00:12:29,954 This is a start, but if you really want Parlov to hear you, 300 00:12:30,038 --> 00:12:32,415 you're going to have to send a message in blood. 301 00:12:35,418 --> 00:12:38,880 I think we've got a suspect. Let's ride. 302 00:12:38,964 --> 00:12:41,049 Whoa, that's very heavy. [GRUNTS] 303 00:12:41,217 --> 00:12:43,343 Halitosis Frodo's got to be our guy, right? 304 00:12:43,427 --> 00:12:44,553 Oh, yeah. 305 00:12:44,637 --> 00:12:48,516 "A message in blood" is a reference to book one, page 843. 306 00:12:48,641 --> 00:12:51,435 After Wendivil betrayed Prince Clevang, murdered him, 307 00:12:51,519 --> 00:12:53,478 and used his blood to write letters to his children. 308 00:12:53,562 --> 00:12:55,439 Do you talk about this stuff with Sharon? 309 00:12:55,523 --> 00:12:57,483 No. She hates it. Yeah, makes sense. 310 00:12:57,650 --> 00:12:59,526 [GROANS] This writing doesn't match up. 311 00:12:59,610 --> 00:13:00,861 I'm going to send it to the lab, anyway. 312 00:13:00,945 --> 00:13:02,362 Yeah, I don't think that's necessary. 313 00:13:02,446 --> 00:13:04,949 Why not? Because I just found a perfect match. 314 00:13:06,409 --> 00:13:09,495 Parlov wrote the death threats. He sent them to himself. 315 00:13:09,620 --> 00:13:12,123 Terry did not see that coming. 316 00:13:15,168 --> 00:13:17,128 PERALTA: And that is a perfect match. 317 00:13:17,212 --> 00:13:18,463 This is crazy. 318 00:13:18,547 --> 00:13:21,174 Why would Parlov send himself a death threat? 319 00:13:21,300 --> 00:13:23,009 For publicity? I mean, he was on TV. 320 00:13:23,093 --> 00:13:25,303 His book is on the best-seller list for the first time in years. 321 00:13:25,387 --> 00:13:28,806 Parlov doesn't need any help. He's already famous, rich. 322 00:13:28,890 --> 00:13:30,475 He's got more babes than he can handle. 323 00:13:30,559 --> 00:13:33,186 Come on, that guy? Now, you're just lying to prove a point. 324 00:13:33,270 --> 00:13:35,563 He pulls, Jake. He pulls. 325 00:13:35,647 --> 00:13:39,484 Ugh. Look, I know how it is. It can be disappointing to meet your hero. 326 00:13:39,568 --> 00:13:40,818 I mean, just like me and Patrick Ewing. 327 00:13:40,902 --> 00:13:41,986 You said that went great. 328 00:13:42,070 --> 00:13:43,738 I lied. It was a disaster. 329 00:13:43,822 --> 00:13:45,657 Excuse me, Mr. Ewing, my name is Jake Peralta… 330 00:13:45,741 --> 00:13:47,577 Oh, no. Hey. 331 00:13:48,369 --> 00:13:49,746 You're my favorite player. 332 00:13:49,871 --> 00:13:52,206 You pantsing Patrick Ewing has nothing to do with this. 333 00:13:52,290 --> 00:13:54,667 It doesn't? Oh, my God, why did I share that story? 334 00:13:54,751 --> 00:13:57,419 There is no way Parlov sent himself that death threat. 335 00:13:57,503 --> 00:13:59,296 Look, we are going to go to his hotel, 336 00:13:59,380 --> 00:14:01,840 we're going to talk to him, and he'll have an explanation. 337 00:14:01,924 --> 00:14:03,509 Whatever you need. Screw you, Peralta! 338 00:14:03,593 --> 00:14:05,970 I'm sorry, I thought you were going to disagree. 339 00:14:06,054 --> 00:14:08,639 Thank you for your support. It really means a lot to me. 340 00:14:08,723 --> 00:14:09,974 [SIGHS, BLOWS RASPBERRIES] 341 00:14:10,058 --> 00:14:12,184 Is, uh, everything okay, Santiago? 342 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 No, I lost my ring. 343 00:14:14,103 --> 00:14:16,272 Did you see where it went? Actually… 344 00:14:17,940 --> 00:14:21,111 It's behind one of these three doors. Why don't you pick one? 345 00:14:21,195 --> 00:14:25,323 Are you trying to Monty Hall me? It's unbelievable. 346 00:14:25,407 --> 00:14:27,701 I don't need Monty Hall ruining my place of work 347 00:14:27,785 --> 00:14:30,120 when Monty Hall has already ruined my home life. 348 00:14:30,204 --> 00:14:32,038 Come on, sir, the math thing isn't the problem. 349 00:14:32,122 --> 00:14:34,040 Night shift's keeping you and Kevin apart. 350 00:14:34,124 --> 00:14:35,875 You two just need to bone. [CHUCKLES NERVOUSLY] 351 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 What did you say? Don't say it again. 352 00:14:37,461 --> 00:14:39,546 I said you two need to bone. [WHIMPERS] 353 00:14:39,963 --> 00:14:44,175 How dare you, Detective Diaz? 354 00:14:44,259 --> 00:14:47,471 I am your superior officer! 355 00:14:47,638 --> 00:14:48,680 [SHOUTING] "Bone"! 356 00:14:48,806 --> 00:14:52,476 What happens in my bedroom, Detective, is none of your business. 357 00:14:52,560 --> 00:14:53,936 [SHOUTING] "Bone"? 358 00:14:54,020 --> 00:14:56,523 [CALMLY] Don't ever speak to me like that again. 359 00:14:59,734 --> 00:15:00,901 Why did you do that? 360 00:15:00,985 --> 00:15:04,071 Dude was pent up. Now, he knows. Problem solved. 361 00:15:04,155 --> 00:15:05,198 [SIGHS] 362 00:15:06,199 --> 00:15:08,075 The council of the cousins. 363 00:15:08,159 --> 00:15:10,953 Look at them. It's like a Beige of Pigs. 364 00:15:11,037 --> 00:15:14,498 Gina, you seem rattled. You don't normally make puns. 365 00:15:14,582 --> 00:15:15,834 That's a pun? On what? 366 00:15:16,418 --> 00:15:18,836 Listen, Charles, I'm going to sway the council. 367 00:15:18,920 --> 00:15:22,631 So, give up now, unless you enjoy being humiliated in front of your family. 368 00:15:22,715 --> 00:15:24,926 Oh, you think I'd be embarrassed in front of them? 369 00:15:25,010 --> 00:15:28,764 In front of Don Boyle? I changed his diapers. 370 00:15:28,848 --> 00:15:30,850 And I'm about to change yours. 371 00:15:31,225 --> 00:15:32,267 Ugh. 372 00:15:32,351 --> 00:15:33,602 Hello, cousins. 373 00:15:33,853 --> 00:15:37,481 Bobby, Brendan, Bill, Bernard, boy Corey, girl Corey. 374 00:15:37,606 --> 00:15:42,319 Papa Boyle once said, "Stay in the middle. 375 00:15:42,403 --> 00:15:43,696 "That's where it's safe. 376 00:15:43,946 --> 00:15:45,322 "That's where we thrive." 377 00:15:45,489 --> 00:15:47,700 That's Iowa. 378 00:15:47,825 --> 00:15:52,788 Charles will have you believe that Aruba isn't for the Boyles. 379 00:15:52,872 --> 00:15:57,293 But picture this, one long banana boat with the 15 of us on it, 380 00:15:57,377 --> 00:15:59,420 holding each other by the waist, 381 00:15:59,504 --> 00:16:02,340 having the time of our damn lives. 382 00:16:02,424 --> 00:16:05,468 Do we really want to go where Pirates of the Caribbean took place? 383 00:16:05,552 --> 00:16:07,220 -Yes! -ALL: Yes! 384 00:16:07,345 --> 00:16:09,806 No! That movie gave us nightmares for months! 385 00:16:09,890 --> 00:16:10,932 [CROWD GROANS] 386 00:16:11,057 --> 00:16:13,935 Y'all know I got y'all aqua socks! 387 00:16:14,060 --> 00:16:16,813 Oh! Size sevens for everybody. 388 00:16:16,897 --> 00:16:20,608 In conclusion, Boyles are nothing if not loyal. 389 00:16:20,692 --> 00:16:23,904 Loyal to our favorite brand of peanut butter, Mr. Nuts. 390 00:16:24,070 --> 00:16:28,242 Loyal to each other and loyal to Iowa. 391 00:16:28,326 --> 00:16:30,119 -I love you. -ALL: I love you. 392 00:16:30,244 --> 00:16:34,332 I'm Gina Linetti, and I approve this message. 393 00:16:34,457 --> 00:16:36,500 [LAUGHS] I love you. 394 00:16:36,584 --> 00:16:37,751 ALL: I love you. 395 00:16:37,835 --> 00:16:38,961 I love you, too. 396 00:16:39,045 --> 00:16:41,672 You guys both did so good. 397 00:16:41,756 --> 00:16:44,556 I think we'll sleep on it, and we'll vote in the morning. 398 00:16:44,675 --> 00:16:46,052 Council adjourned. 399 00:16:46,219 --> 00:16:48,513 -I love you. -ALL: I love you. 400 00:16:48,638 --> 00:16:49,764 [KNOCKING ON DOOR] 401 00:16:51,265 --> 00:16:52,433 Hey. What's up guys? 402 00:16:52,517 --> 00:16:53,976 Look, I'm sorry, I'm a little busy right now. 403 00:16:54,060 --> 00:16:56,437 I've got some female companions over, you know. 404 00:16:56,521 --> 00:16:59,571 Oh, really? What are they, like, some nerdy sci-fi fans, or… 405 00:16:59,941 --> 00:17:02,986 Good Lord. I don't know what I'm looking at. 406 00:17:03,070 --> 00:17:06,948 I told you, man, he pulls. He pulls. 407 00:17:07,032 --> 00:17:09,951 Okay, stop saying "pulls." Mr. Parlov, we have to talk to you. 408 00:17:10,035 --> 00:17:11,911 Now, we're not accusing you of anything. 409 00:17:11,995 --> 00:17:13,705 We just want to ask a few questions. 410 00:17:13,789 --> 00:17:15,373 You know, we're probably wrong. 411 00:17:15,457 --> 00:17:17,208 We should just go. Sarge, no. 412 00:17:17,292 --> 00:17:18,502 God, you're strong! 413 00:17:18,627 --> 00:17:21,421 Mr. Parlov, did you send yourself those death threats for publicity? 414 00:17:21,505 --> 00:17:23,965 Are you kidding me? I have no need for publicity. 415 00:17:24,049 --> 00:17:25,341 The handwriting in the death threats 416 00:17:25,425 --> 00:17:28,052 matches perfectly with the inscription you wrote to Terry. 417 00:17:28,136 --> 00:17:31,974 Yeah, tell you the truth, I didn't actually write this inscription myself. 418 00:17:32,474 --> 00:17:34,393 BOTH: What? Come on, you guys, grow up. 419 00:17:34,477 --> 00:17:36,061 You think I have time to answer each letter I get 420 00:17:36,145 --> 00:17:38,105 from every sad little fat kid that writes me? 421 00:17:38,189 --> 00:17:39,732 Come on. That's why I've got assistants, 422 00:17:39,816 --> 00:17:41,108 precisely for that sort of crap. 423 00:17:41,192 --> 00:17:42,318 But you said you remembered me. 424 00:17:42,402 --> 00:17:44,195 Because you were the cop assigned to my case. 425 00:17:44,279 --> 00:17:45,905 Look, I didn't want to piss you off. 426 00:17:45,989 --> 00:17:48,157 The man you're looking for, he's my ex-assistant. 427 00:17:48,241 --> 00:17:50,910 His name is Edmund Grail. The guy hates me. 428 00:17:50,994 --> 00:17:53,078 I slept with his wife, so, naturally, I had to fire him. 429 00:17:53,162 --> 00:17:54,330 Yeah, that's a cool story. 430 00:17:54,414 --> 00:17:56,207 After that, I got sort of involved with his sister. 431 00:17:56,291 --> 00:17:57,750 It was kind of hot… Please stop talking. 432 00:17:57,834 --> 00:17:58,876 Fine. 433 00:17:58,960 --> 00:18:01,504 I have a little bit of research to attend to myself, 434 00:18:01,588 --> 00:18:02,838 if you understand what I'm talking about. 435 00:18:02,922 --> 00:18:06,677 Enjoy having sex with three gorgeous women in cosplay. 436 00:18:06,844 --> 00:18:10,972 Well, that went terribly. I'm so sorry. 437 00:18:11,056 --> 00:18:13,956 Do you need a moment alone, or you want to talk about it… 438 00:18:15,394 --> 00:18:17,229 Yep. Yep, that works, too. 439 00:18:19,023 --> 00:18:22,526 Hey, good news. I found the address of Parlov's old assistant. 440 00:18:22,610 --> 00:18:25,612 I'm going to go over there and question him. You want to come? 441 00:18:25,696 --> 00:18:28,448 Maybe he won't open the door and you'll have to kick it down. 442 00:18:28,532 --> 00:18:29,658 That always cheers you up. 443 00:18:29,742 --> 00:18:31,451 I don't feel like kicking down doors. 444 00:18:31,535 --> 00:18:33,036 What about running really fast through a wall, 445 00:18:33,120 --> 00:18:34,788 leaving a perfect outline of your body? 446 00:18:34,872 --> 00:18:36,206 Like a cartoon? Mmm-hmm. 447 00:18:36,290 --> 00:18:38,626 No. I'm just going to sit here and think about 448 00:18:38,710 --> 00:18:42,213 how the words I lived by my entire life are a big fat lie. 449 00:18:42,297 --> 00:18:44,131 Look, Sarge, I understand what it's like 450 00:18:44,215 --> 00:18:46,634 to have a hero who doesn't act the way you want him to. 451 00:18:46,718 --> 00:18:48,761 It's not going to be about Patrick Ewing again, is it? 452 00:18:48,845 --> 00:18:51,430 No, and it's not about John Starks, either, who I also pantsed. 453 00:18:51,514 --> 00:18:52,932 How many Knicks have you pantsed? 454 00:18:53,016 --> 00:18:56,394 Including coaches, five, but that's not the point. 455 00:18:56,478 --> 00:18:58,479 The hero I was talking about is you. 456 00:18:58,563 --> 00:19:02,024 You're a great cop and dad and husband and boss. 457 00:19:02,108 --> 00:19:04,277 And also, you always smell just a little bit like vanilla. 458 00:19:04,361 --> 00:19:05,820 That's my soap. 459 00:19:05,904 --> 00:19:06,946 I got it at Lush. 460 00:19:07,072 --> 00:19:08,990 You're who I want to be when I grow up, Terry. 461 00:19:09,074 --> 00:19:10,826 And you should know that some dumb inscription 462 00:19:10,910 --> 00:19:13,078 on some stupid book isn't what made you who you are. 463 00:19:13,162 --> 00:19:14,997 And it bums me out that you can't see that. 464 00:19:15,081 --> 00:19:17,791 Now, I'm going to go get this bad guy, 465 00:19:17,875 --> 00:19:19,919 because that's what you taught me to do. 466 00:19:21,253 --> 00:19:23,463 Also, what was the name of the soap store again? 467 00:19:23,547 --> 00:19:25,497 Forget it. I'll just look it up online. 468 00:19:25,925 --> 00:19:27,593 Okay, we're both here, Sam. Go ahead. 469 00:19:27,677 --> 00:19:28,969 SAM [ON PHONE]: Well, it was a real hard decision, 470 00:19:29,053 --> 00:19:31,972 but, ultimately, we decided the Boyles are going to Aruba. 471 00:19:32,181 --> 00:19:33,641 Oh! [SUCKS TEETH] 472 00:19:33,766 --> 00:19:35,601 All right, Sam, well, I'm happy to hear that. 473 00:19:35,685 --> 00:19:39,021 I think the sun's going to be really good for everyone's psoriasis. 474 00:19:39,105 --> 00:19:40,689 SAM: We're all so excited. 475 00:19:40,773 --> 00:19:43,443 All right, I love you, Charles. I love you, Gina. 476 00:19:43,527 --> 00:19:44,569 Whoops. Lost you. 477 00:19:45,195 --> 00:19:46,487 It was almost too easy. 478 00:19:46,571 --> 00:19:48,948 I'm like the Temple Grandin of herding Boyles. 479 00:19:49,032 --> 00:19:50,742 Yes, you are. 480 00:19:51,076 --> 00:19:52,744 What? Why are you smiling? I don't get it. 481 00:19:52,828 --> 00:19:54,329 I won. Did you? 482 00:19:54,454 --> 00:19:57,206 You were so busy trying to beat the Boyles, you became one. 483 00:19:57,290 --> 00:20:00,752 You learned about our likes and dislikes, our allergies and our phobias. 484 00:20:00,836 --> 00:20:03,129 You even bought cousin Sherman a scrunchie for his ponytail. 485 00:20:03,213 --> 00:20:04,422 Yeah, so I could win. 486 00:20:04,506 --> 00:20:08,009 And you did win. A plot in the family cemetery. 487 00:20:08,093 --> 00:20:11,137 All of us together, lying in a grave for eternity! 488 00:20:11,221 --> 00:20:14,642 "Grave" singular? Charles, "grave" singular? 489 00:20:14,809 --> 00:20:17,186 Oh, Captain, I know you don't want to talk about Monty Hall, 490 00:20:17,270 --> 00:20:18,771 but I did contact a math professor… 491 00:20:18,855 --> 00:20:20,731 No need, Santiago. It's all good. 492 00:20:20,815 --> 00:20:22,399 So the fight with Kevin is over? Yep. 493 00:20:22,483 --> 00:20:23,984 Because you understand the math now? Nope. 494 00:20:24,068 --> 00:20:25,820 DIAZ: Because you guys… Yep. 495 00:20:26,028 --> 00:20:29,740 Knew it. See, what happened is, your dads had sex. 496 00:20:29,824 --> 00:20:30,908 Okay, Rosa. 497 00:20:31,868 --> 00:20:33,035 [KNOCK AT DOOR] 498 00:20:33,911 --> 00:20:35,371 PERALTA: Edmund Grail? 499 00:20:35,455 --> 00:20:37,498 Who wants to know? NYPD. 500 00:20:37,582 --> 00:20:39,750 I need to ask you a few questions about DC Parlov. 501 00:20:39,834 --> 00:20:42,712 Okay. Let me just undo the chain. 502 00:20:46,799 --> 00:20:48,177 [FAINT CLATTERING] 503 00:20:49,052 --> 00:20:51,054 Son of a bitch. 504 00:20:55,142 --> 00:20:56,268 Freeze! 505 00:20:57,186 --> 00:21:01,190 [GRUNTS] Taste the might of Ka'Lar! 506 00:21:02,065 --> 00:21:03,442 Get him out of here. 507 00:21:05,527 --> 00:21:06,569 Nice work, Sarge. 508 00:21:06,653 --> 00:21:09,698 You were right. Who cares about Parlov? 509 00:21:09,782 --> 00:21:11,158 We write our own stories. 510 00:21:11,283 --> 00:21:13,535 So, welcome to the Terry Chronicles. 511 00:21:13,619 --> 00:21:16,663 Book One: The Arrest of Edmund Grail. 512 00:21:16,747 --> 00:21:20,376 Followed by Book Two: The Ravishing of Sharon. 513 00:21:20,543 --> 00:21:22,795 I am so sorry. I'm just pumped that you showed up. 514 00:21:22,879 --> 00:21:23,963 I couldn't let you down. 515 00:21:24,047 --> 00:21:26,465 And that is why you are my hero. 516 00:21:26,549 --> 00:21:28,342 Come on. Bring it in, big fella. 517 00:21:28,426 --> 00:21:29,677 [GRUNTS] 518 00:21:29,761 --> 00:21:32,596 Oh, no! It happened again! 519 00:21:32,680 --> 00:21:34,808 It happened again, Terry! 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.