All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S03E09 - The Swedes.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,426 --> 00:00:05,427 My fellow detectives, ours is not an easy job. 2 00:00:05,511 --> 00:00:08,054 The hours are long, the danger is constant. 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,139 The pay is LOL. 4 00:00:10,223 --> 00:00:11,892 But today, a glimmer of hope. 5 00:00:12,017 --> 00:00:15,311 For today, a new vending machine. 6 00:00:15,686 --> 00:00:17,103 [APPLAUSE] 7 00:00:17,187 --> 00:00:19,355 Behold him in all of his glory. 8 00:00:19,481 --> 00:00:21,440 So full of strength and promise, 9 00:00:21,524 --> 00:00:24,567 and most importantly, sodium, gluten, and fat. Whoo! 10 00:00:24,651 --> 00:00:28,320 The time has finally come to christen the machine. 11 00:00:28,404 --> 00:00:29,738 Boyle, the champagne? 12 00:00:29,822 --> 00:00:33,074 Well, technically, it's a Hungarian Pezsgo from the Tárnok Valley. 13 00:00:33,158 --> 00:00:35,410 For once in your life, don't ruin it. Give him the bottle. 14 00:00:35,494 --> 00:00:36,660 Thank you. 15 00:00:37,369 --> 00:00:41,873 I hereby christen thee Snacky Chan! 16 00:00:43,333 --> 00:00:44,483 [ELECTRICITY CRACKLING] 17 00:00:44,751 --> 00:00:45,793 Whoa! 18 00:00:46,084 --> 00:00:48,545 Okay, well, at least it was just the keypad. 19 00:00:48,629 --> 00:00:50,279 None of the snacks got messed up. 20 00:00:50,797 --> 00:00:52,756 Whoa! Go! Right! 21 00:00:52,840 --> 00:00:53,966 -JEFFORDS: Okay, okay. -[FIRE ALARM BEEPING] 22 00:00:54,050 --> 00:00:58,762 No! It should've been me. It should've been me! 23 00:00:59,095 --> 00:01:01,096 [THEME MUSIC PLAYING] 24 00:01:18,985 --> 00:01:20,027 [FOGHORN BLARING] 25 00:01:20,111 --> 00:01:22,113 Our perp's name is Karl Ove. 26 00:01:22,239 --> 00:01:25,157 My CI said he's selling counterfeit caviar out of a blue stall. 27 00:01:25,241 --> 00:01:27,576 This place smells like a squid farted inside a whale's butt. 28 00:01:27,660 --> 00:01:30,661 [SNIFFS] Yes, that is the exact combo of smells. 29 00:01:30,745 --> 00:01:32,121 Nicely done. 30 00:01:33,038 --> 00:01:35,206 Hey, next week is my six-month anniversary with Amy. 31 00:01:35,290 --> 00:01:36,374 Should I do something special? 32 00:01:36,458 --> 00:01:37,750 You know what I like about our relationship, Jake? 33 00:01:37,834 --> 00:01:39,293 We don't talk about our love lives or our families, 34 00:01:39,377 --> 00:01:40,461 or anything that's on our minds. 35 00:01:40,545 --> 00:01:41,837 It's why you're my closest friend in the world. 36 00:01:41,921 --> 00:01:44,005 Yeah, I know, but I need help on this. 37 00:01:44,089 --> 00:01:45,739 I asked Boyle and he was useless. 38 00:01:45,924 --> 00:01:48,467 Put a baby in her, Jake. What are you waiting for? 39 00:01:48,676 --> 00:01:50,635 So, do that then. Problem solved. 40 00:01:50,719 --> 00:01:52,053 Look, it's our guy. 41 00:01:54,180 --> 00:01:55,848 Excuse me, sir, we're with the NYPD. 42 00:01:55,932 --> 00:01:57,557 I just need to ask you a couple of… 43 00:01:57,641 --> 00:02:00,143 Oh! Shrimp! I hate that! 44 00:02:07,107 --> 00:02:09,359 [GRUNTS] 45 00:02:09,985 --> 00:02:12,987 You're under arrest, punk. Nobody gets away from Jake Per… 46 00:02:13,153 --> 00:02:16,113 Something yucky touched me! Ugh, gross, gross, gross! 47 00:02:16,197 --> 00:02:17,490 Hang on. What's that? 48 00:02:19,325 --> 00:02:20,909 What have we here? 49 00:02:20,993 --> 00:02:22,410 [SPEAKING SWEDISH] 50 00:02:22,494 --> 00:02:23,537 What? 51 00:02:23,662 --> 00:02:25,037 [SPEAKING SWEDISH] 52 00:02:25,329 --> 00:02:27,707 I have no idea what you're saying. 53 00:02:27,957 --> 00:02:29,292 [SPEAKING SWEDISH] 54 00:02:29,666 --> 00:02:31,835 Just as I suspected immediately. 55 00:02:32,085 --> 00:02:34,711 It's a flawless 39-carat diamond that was stolen six weeks ago 56 00:02:34,795 --> 00:02:36,087 from the Royal Stockholm Museum. 57 00:02:36,171 --> 00:02:37,714 I've just received word from Interpol 58 00:02:37,798 --> 00:02:39,048 that two detectives are on their way 59 00:02:39,132 --> 00:02:40,466 from Sweden to pick up the suspect. 60 00:02:40,550 --> 00:02:42,092 Please make them feel welcome. 61 00:02:42,176 --> 00:02:44,887 Welcome? We're gonna roll out the fricking red carpet. 62 00:02:45,012 --> 00:02:46,596 Working a jewel heist with Interpol? 63 00:02:46,680 --> 00:02:48,889 This is the best thing that's ever happened to me! 64 00:02:48,973 --> 00:02:50,641 Second best. Aw. 65 00:02:51,017 --> 00:02:53,602 [WHISPERING] First best. I was lying to Amy. 66 00:02:54,686 --> 00:02:56,438 [GROANING LOUDLY] 67 00:02:57,188 --> 00:03:00,482 Do you guys know anyone who wants some used textbooks? 68 00:03:00,566 --> 00:03:01,608 I'd love them. 69 00:03:01,692 --> 00:03:03,108 It's never too late to teach yourself something new… 70 00:03:03,192 --> 00:03:04,944 So, no one. Great. 71 00:03:06,154 --> 00:03:07,654 Why are you throwing those out? 72 00:03:07,738 --> 00:03:10,866 Because I'm never gonna pass this astronomy final. 73 00:03:10,991 --> 00:03:13,534 So, I won't graduate. So, my life is ruined. 74 00:03:13,659 --> 00:03:15,036 Or we could help you study. 75 00:03:15,703 --> 00:03:18,704 I did graduate magna cum laude from Syracuse. 76 00:03:18,788 --> 00:03:21,291 I know that sounds like a brag. And it was! 77 00:03:21,540 --> 00:03:23,083 Terry killed it in college. 78 00:03:23,208 --> 00:03:25,293 Plus, I know a thing or two about astronomy. 79 00:03:25,377 --> 00:03:28,087 I had 11 straight birthdays at the planetarium. 80 00:03:29,672 --> 00:03:31,006 That was also a brag. 81 00:03:31,381 --> 00:03:34,468 My God, you guys are such pathetic nerds. 82 00:03:34,635 --> 00:03:37,803 But maybe that's what I need right now, pathetic nerds. 83 00:03:37,887 --> 00:03:40,722 Okay. You pathetic nerds can help me. 84 00:03:42,098 --> 00:03:43,141 Thank you? 85 00:03:43,391 --> 00:03:45,893 You are so welcome. 86 00:03:46,226 --> 00:03:47,477 HOLT: Peralta, Diaz. 87 00:03:47,561 --> 00:03:51,397 This is Inspector Knausgaard and Deputy Inspector Carlsson. 88 00:03:51,564 --> 00:03:53,148 Their flight here was eight hours. 89 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 It's been a pleasure talking with you 90 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 about the duration of your flight. 91 00:03:56,068 --> 00:03:57,110 Good day. 92 00:03:57,235 --> 00:03:58,570 Well, there goes my opening question 93 00:03:58,654 --> 00:04:00,204 about how long your flight was. 94 00:04:00,363 --> 00:04:02,656 It was eight hours. Yeah, no, I got that. 95 00:04:02,740 --> 00:04:05,199 I was joking, sorry. It must have got lost in translation. 96 00:04:05,283 --> 00:04:06,826 No, we understand you perfectly. 97 00:04:06,910 --> 00:04:08,578 Everyone in Sweden speaks English. 98 00:04:08,662 --> 00:04:12,539 We also speak Norwegian, Dutch, German, French, Russian, and Finnish. 99 00:04:12,623 --> 00:04:13,665 But not Danish. 100 00:04:13,790 --> 00:04:15,416 That is a garbage language for garbage people. 101 00:04:15,500 --> 00:04:16,625 Yeah. Word up. 102 00:04:16,709 --> 00:04:19,127 Well, I have almost memorized "Gangnam Style" phonetically, 103 00:04:19,211 --> 00:04:20,336 so samesies. 104 00:04:20,420 --> 00:04:22,255 I don't know this word. "Samesies"? 105 00:04:22,339 --> 00:04:23,881 From context, I believe it means 106 00:04:23,965 --> 00:04:25,465 "proudly uneducated." Ah. 107 00:04:25,549 --> 00:04:26,592 So… No. 108 00:04:26,676 --> 00:04:28,301 …where's our prisoner? Being processed. 109 00:04:28,385 --> 00:04:29,677 But in the meantime, 110 00:04:29,761 --> 00:04:32,888 may I offer you some of the finest cuisine 111 00:04:32,972 --> 00:04:35,015 in Brooklyn from my favorite restaurant? 112 00:04:35,307 --> 00:04:38,559 The food cart outside the precinct. It's really good. 113 00:04:38,685 --> 00:04:39,727 Hmm, none for Soren. 114 00:04:39,936 --> 00:04:42,186 He's allergic to lactose, gluten, and tomato ketchup. 115 00:04:42,270 --> 00:04:44,231 Oh. Also, none for Agneta. 116 00:04:44,356 --> 00:04:46,316 She and her husband are trying to have another baby, 117 00:04:46,400 --> 00:04:49,318 so she can't eat anything that will alter her cervical pH. 118 00:04:49,485 --> 00:04:52,028 Oh. You guys are real close, huh? 119 00:04:52,112 --> 00:04:54,071 In Sweden, we believe for a proper team to function, 120 00:04:54,155 --> 00:04:56,364 partners must be completely open with each other. 121 00:04:56,448 --> 00:04:57,866 Yeah. We have no secrets. 122 00:04:57,950 --> 00:05:00,827 Not even our bodies. We sauna together all the time. 123 00:05:00,911 --> 00:05:02,703 Yeah, well, we are also very close. 124 00:05:02,787 --> 00:05:04,622 One time, Rosa saw me in my bathing suit. 125 00:05:04,706 --> 00:05:06,539 No, I didn't, you told me to turn around. Yeah. 126 00:05:06,623 --> 00:05:09,083 Well, since we cannot eat your disgusting street food, 127 00:05:09,167 --> 00:05:11,126 could you please check if our prisoner has been processed? 128 00:05:11,210 --> 00:05:12,711 Yeah, we don't mean to offend, it's just 129 00:05:12,795 --> 00:05:15,088 this place is filthy and you both seem unprofessional. 130 00:05:15,172 --> 00:05:16,214 Unprofessional? 131 00:05:16,339 --> 00:05:17,381 Well, we were going to take you 132 00:05:17,465 --> 00:05:18,841 to our favorite laser tag place, 133 00:05:18,925 --> 00:05:21,384 but now, you're officially uninvited. 134 00:05:21,468 --> 00:05:22,803 Rosa. 135 00:05:23,971 --> 00:05:25,721 Ah, Boyle. Just the man we were looking for. 136 00:05:25,805 --> 00:05:27,598 Kevin has accepted a fellowship to teach 137 00:05:27,682 --> 00:05:29,016 at the Sorbonne for the next six months. 138 00:05:29,100 --> 00:05:30,683 Oh, I love Paris. 139 00:05:30,767 --> 00:05:33,478 At least how it's represented in the movie Ratatouille. 140 00:05:33,645 --> 00:05:35,479 Uh… The rodent chef. 141 00:05:35,563 --> 00:05:37,273 Ah, yes. Farfetched. 142 00:05:37,565 --> 00:05:40,107 Anyway, Kevin and I belong to the Park Slope Racquet Club, 143 00:05:40,191 --> 00:05:42,818 where we've established a squash doubles dynasty. 144 00:05:42,902 --> 00:05:44,986 KEVIN: We've taken home the trophy two years in a row. 145 00:05:45,070 --> 00:05:48,156 Unfortunately, I'll be flying to Paris this year during the tournament. 146 00:05:48,240 --> 00:05:49,740 It's a seven-hour flight. [WHISTLES] 147 00:05:49,824 --> 00:05:51,992 I remember you told me you played in college. 148 00:05:52,076 --> 00:05:54,410 Three-time intramural champion at Sarah Lawrence. 149 00:05:54,494 --> 00:05:57,080 Would have been four, but senior year I played Greaseball 150 00:05:57,164 --> 00:05:58,914 in our school's production of Starlight Express. 151 00:05:58,998 --> 00:06:00,541 Interesting casting. 152 00:06:00,708 --> 00:06:02,917 In any case, I would be honored if you would take my place, 153 00:06:03,001 --> 00:06:04,585 so that Raymond could make it a treble. 154 00:06:04,669 --> 00:06:07,171 Absolutely! I would love to do that! 155 00:06:07,255 --> 00:06:08,505 Great. Formidable. 156 00:06:08,589 --> 00:06:11,967 Yup! That is great. This is great. 157 00:06:12,091 --> 00:06:13,885 This is terrible. Why? 158 00:06:14,010 --> 00:06:16,136 You always said you wanted more face time with Holt. 159 00:06:16,220 --> 00:06:19,097 No, not like this. Squash brings out my competitive side. 160 00:06:19,181 --> 00:06:22,016 Breaking racquets, cursing, excessive mooning. 161 00:06:22,183 --> 00:06:23,767 One time, just to psych a guy out, 162 00:06:23,851 --> 00:06:26,727 I locked eyes with him and ate a squash ball. 163 00:06:26,811 --> 00:06:27,853 That's not possible. 164 00:06:27,937 --> 00:06:29,605 It's still in me, Terry. 165 00:06:29,689 --> 00:06:31,356 Look, the point is to have fun. 166 00:06:31,440 --> 00:06:32,857 So, just relax and have fun. 167 00:06:32,941 --> 00:06:36,194 Right, right, right, yeah. It's just a game. It's fun. 168 00:06:36,903 --> 00:06:40,323 There's no need for Holt to see me unleash the beast. 169 00:06:40,697 --> 00:06:42,657 [LAUGHS] Okay. [CLEARS THROAT] 170 00:06:43,450 --> 00:06:45,242 That's a strange little man. 171 00:06:46,243 --> 00:06:47,869 Probably telling Captain Holt how much they like to 172 00:06:47,953 --> 00:06:48,996 [FAKE ACCENT] sauna together. 173 00:06:49,080 --> 00:06:50,121 Please. 174 00:06:50,246 --> 00:06:51,288 They think they're so great 175 00:06:51,372 --> 00:06:52,665 just 'cause they know each other's allergies. 176 00:06:52,749 --> 00:06:53,791 You know what I'm allergic to? 177 00:06:53,875 --> 00:06:55,083 Yup. Them. Totally. 178 00:06:55,167 --> 00:06:56,918 And also bees. You should know that. 179 00:06:57,002 --> 00:06:58,753 If I got stung by a bee, I could die. 180 00:06:58,837 --> 00:07:00,379 HOLT: Detectives, I've been talking with the inspectors. 181 00:07:00,463 --> 00:07:03,132 There's been a development in the Köttbullediamant case. 182 00:07:03,216 --> 00:07:05,299 Excellent pronunciation, Captain. Tack. 183 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 They believe our perp may have smuggled 184 00:07:07,219 --> 00:07:09,052 more stolen Swedish diamonds into Brooklyn. 185 00:07:09,136 --> 00:07:10,303 Oh, well, thank you for the tip. 186 00:07:10,387 --> 00:07:11,555 Have a wonderful flight home. 187 00:07:11,639 --> 00:07:13,639 We will send you the jewels as soon as we find them. 188 00:07:13,723 --> 00:07:16,100 They're staying and working the case with you. 189 00:07:16,184 --> 00:07:18,144 Ah, fantastic. 190 00:07:18,228 --> 00:07:20,928 Rosa, could you please fill my car with a million bees? 191 00:07:23,898 --> 00:07:26,025 Okay, since the Swedes are rudely late, 192 00:07:26,109 --> 00:07:27,526 let's talk anniversary gift. 193 00:07:27,610 --> 00:07:30,528 Should I get Amy something cazh like shot glasses, 194 00:07:30,612 --> 00:07:34,073 or something less cazh, like golden shot glasses? 195 00:07:34,198 --> 00:07:35,699 Still don't care. How about I get a jump 196 00:07:35,783 --> 00:07:37,616 on our new partners and search the perp's apartment? 197 00:07:37,700 --> 00:07:41,203 Right. We'll get some clues, solve the case, make them look like fools. 198 00:07:41,287 --> 00:07:42,620 They can eat our American dust. 199 00:07:42,704 --> 00:07:44,914 No, no. Soren is probably [FAKE ACCENT] allergic to dust. 200 00:07:44,998 --> 00:07:46,041 [CHUCKLES] 201 00:07:46,208 --> 00:07:47,458 Oh, hello! 202 00:07:47,542 --> 00:07:48,959 Yes, I am allergic to dust. 203 00:07:49,043 --> 00:07:50,878 Everyone is. That's what sneezes are. 204 00:07:50,962 --> 00:07:52,962 You're what sneezes are. Okay. [CLEARS THROAT] 205 00:07:53,046 --> 00:07:54,422 What are you guys doing here? 206 00:07:54,506 --> 00:07:56,423 Oh, in Sweden, we call it police work. 207 00:07:56,507 --> 00:07:58,050 Perhaps you don't have a word for it? 208 00:07:58,134 --> 00:07:59,718 [WHISPERING] Oh, I hate you. This is our case. 209 00:07:59,802 --> 00:08:00,885 You can't work it without us. 210 00:08:00,969 --> 00:08:02,595 Get your weird, hairless fingers off of it. 211 00:08:02,679 --> 00:08:05,805 Soren shaves his fingers for cycling. It cuts down on drag. 212 00:08:05,889 --> 00:08:07,140 Agneta is my biggest fanatic. 213 00:08:07,224 --> 00:08:09,560 Just as I am a fanatic of her slam poetry. 214 00:08:09,810 --> 00:08:11,727 Would you like to hear some? Would I like to? 215 00:08:11,811 --> 00:08:13,896 -I would hate to! -SOREN: Your loss. 216 00:08:13,980 --> 00:08:15,813 Well, we've already searched the entire apartment. 217 00:08:15,897 --> 00:08:17,690 Yeah, well, now we're gonna search it, 218 00:08:17,774 --> 00:08:20,151 and find things you all missed, like this! 219 00:08:20,317 --> 00:08:21,360 Your own keys? 220 00:08:21,527 --> 00:08:23,987 Damn straight. Bag 'em, Diaz. 221 00:08:24,071 --> 00:08:25,113 [KEYS THUD] 222 00:08:26,781 --> 00:08:29,033 Astronomy is full of interesting facts. 223 00:08:29,117 --> 00:08:32,952 For instance, here's one that Hollywood doesn't want you to know. 224 00:08:33,036 --> 00:08:36,955 A parsec is actually a measure of distance. 225 00:08:37,039 --> 00:08:39,707 One of the many inaccuracies in the Star Wars universe. 226 00:08:39,791 --> 00:08:41,877 Uh-huh. And what's Star Wars? 227 00:08:42,878 --> 00:08:44,127 Oh, boy. 228 00:08:44,211 --> 00:08:45,796 Maybe I'm getting ahead of myself. 229 00:08:45,880 --> 00:08:50,841 Okay, let's talk planets. Jupiter is a gas giant. 230 00:08:50,925 --> 00:08:53,011 So is Hitchcock. How does this help me? 231 00:08:53,218 --> 00:08:55,053 It also has 67 moons. 232 00:08:55,179 --> 00:08:57,888 I came up with a fun mnemonic device to remember them all. 233 00:08:57,972 --> 00:09:01,100 It goes, "Every Individual Gets Crayons 234 00:09:01,184 --> 00:09:05,020 "After Telling His Aggressive Little Mongoose Painter Called 'Ernest' 235 00:09:05,187 --> 00:09:09,564 "Some Lies About Tiny Panda Heads. 236 00:09:09,648 --> 00:09:12,900 "Maybe One Kid Could Take Her Elephant 237 00:09:12,984 --> 00:09:15,653 "Into California, Except…" 238 00:09:17,362 --> 00:09:18,404 Where's Gina? 239 00:09:18,488 --> 00:09:20,240 She told me you called me a "gas giant." 240 00:09:20,324 --> 00:09:23,242 Well, now, you and I will never hook up. 241 00:09:25,786 --> 00:09:28,329 Uh-oh. What's this? A little piece of evidence 242 00:09:28,413 --> 00:09:30,289 that evaded your bald little hands. 243 00:09:30,373 --> 00:09:32,999 A shipping manifest that was shoved into the back of a drawer. 244 00:09:33,083 --> 00:09:34,292 Our perp transferred a container 245 00:09:34,376 --> 00:09:36,418 to a shipyard in Bay Ridge on October 11th. 246 00:09:36,502 --> 00:09:38,879 That arrived over a month ago, I doubt you'll find anything in it. 247 00:09:38,963 --> 00:09:40,172 Please, you're just pissed 248 00:09:40,256 --> 00:09:42,048 we cracked the case wide open and you've got nada. 249 00:09:42,132 --> 00:09:44,008 That's right, I speak Spanish. 250 00:09:44,092 --> 00:09:46,135 Actually, we've got much more than nada. 251 00:09:46,219 --> 00:09:47,511 Damn it, he speaks Spanish, too. 252 00:09:47,595 --> 00:09:51,932 Agneta found an invitation to a party tonight at the home of 253 00:09:52,390 --> 00:09:53,599 Alvar Gustavsson. 254 00:09:53,683 --> 00:09:55,142 The hot blond guy from True Blood? Oh! 255 00:09:55,226 --> 00:09:57,644 No, the Swedish millionaire with ties to organized crime. 256 00:09:57,728 --> 00:09:58,854 Alvar Gustavsson. Yeah. 257 00:09:58,938 --> 00:10:01,231 Oh, that Alvar Gooz-hev-vren. 258 00:10:01,397 --> 00:10:03,440 Well, you're welcome to pursue that dead-end lead 259 00:10:03,524 --> 00:10:05,692 while we go to the shipping container and find the jewels. 260 00:10:05,776 --> 00:10:08,861 And maybe to celebrate, Rosa will wear them to your dumbass party. 261 00:10:08,945 --> 00:10:10,821 No, they're priceless, please do not do that. 262 00:10:10,905 --> 00:10:12,072 Yeah, obviously, we wouldn't. 263 00:10:12,156 --> 00:10:14,615 We were just being jerks. See you later, jerks. 264 00:10:14,699 --> 00:10:17,118 Okay. Bye, Jake. Bye, Rosie. 265 00:10:19,620 --> 00:10:20,662 Whoo! 266 00:10:20,746 --> 00:10:21,872 You ready, Boyle? 267 00:10:21,956 --> 00:10:23,414 Psyched up? No, why? 268 00:10:23,498 --> 00:10:24,540 Do I seem psyched? 269 00:10:24,624 --> 00:10:27,001 'Cause I'm definitely not. I just want to have fun. 270 00:10:27,085 --> 00:10:28,126 And to win. 271 00:10:28,210 --> 00:10:30,628 Hey, if we all have fun and don't throw any racquets 272 00:10:30,712 --> 00:10:33,505 and don't eat squash balls, then we're all winners. 273 00:10:33,589 --> 00:10:35,258 What? Nothing. I'll serve. 274 00:10:41,096 --> 00:10:42,429 Out. What? 275 00:10:42,554 --> 00:10:45,808 Are you out of your mind? That was 276 00:10:47,642 --> 00:10:48,851 fun. 277 00:10:48,977 --> 00:10:50,561 That was a fun call. 278 00:10:50,770 --> 00:10:54,064 You're a real fun guy, fun guy. 279 00:10:54,231 --> 00:10:57,191 This is fun! This is fun! 280 00:10:59,610 --> 00:11:01,861 Gina! I know astronomy can seem 281 00:11:01,945 --> 00:11:03,696 a little daunting and scientific, 282 00:11:03,780 --> 00:11:05,531 but I have a friend who I think 283 00:11:05,615 --> 00:11:07,324 can make it pretty interesting. 284 00:11:11,286 --> 00:11:12,328 Who dis? 285 00:11:12,412 --> 00:11:13,704 Hi, Gina, I'm Neil deGrasse Tyson. 286 00:11:13,788 --> 00:11:14,872 And I care, why? 287 00:11:14,956 --> 00:11:16,706 Director of the Hayden Planetarium. 288 00:11:17,040 --> 00:11:19,042 One of the world's leading astrophysicists. 289 00:11:19,126 --> 00:11:20,876 And he's doing me a huge favor. 290 00:11:20,960 --> 00:11:23,337 And how do you know Terrance, Space Tie? 291 00:11:23,421 --> 00:11:24,505 We're gym buddies. 292 00:11:24,629 --> 00:11:25,839 [GRUNTING] 293 00:11:26,423 --> 00:11:29,716 Damn, Neil deGrasse Tyson! How are you doing that? 294 00:11:29,800 --> 00:11:32,845 It's physics, Terry. It's physics. 295 00:11:33,387 --> 00:11:36,055 Gina, look. Give me two hours. 296 00:11:36,139 --> 00:11:37,723 You'll not only pass your exam, 297 00:11:37,807 --> 00:11:40,517 you'll gain a deeper appreciation of the universe 298 00:11:40,642 --> 00:11:44,478 through which we journey on this spaceship Earth. 299 00:11:44,562 --> 00:11:46,563 Spaceship Earth? Way to go. 300 00:11:46,647 --> 00:11:48,898 You just made Earth lame, and that is my house. 301 00:11:48,982 --> 00:11:50,942 Gina, why did you want to take astronomy? 302 00:11:51,026 --> 00:11:52,401 Because I thought it would be cool, 303 00:11:52,485 --> 00:11:55,278 just me sitting around naming moons left and right, 304 00:11:55,362 --> 00:11:58,280 like Zorp, Bong, Dingo. 305 00:11:58,364 --> 00:12:01,659 Etcetera. That would be one of the names, Etcetera. 306 00:12:01,826 --> 00:12:03,493 She's gonna fail, isn't she? 307 00:12:03,618 --> 00:12:04,995 Big time. Yeah. 308 00:12:05,495 --> 00:12:06,663 DIAZ: According to the shipping company, 309 00:12:06,747 --> 00:12:09,498 the container that came in on October 11th is 34G1. 310 00:12:09,582 --> 00:12:10,624 Cool. 311 00:12:10,708 --> 00:12:11,916 Hey, what did you and Marcus do 312 00:12:12,000 --> 00:12:13,334 for your six-month anniversary? 313 00:12:13,418 --> 00:12:15,127 Keeping in mind that he's dreamy and romantic, 314 00:12:15,211 --> 00:12:16,879 and I only own $50. 315 00:12:17,046 --> 00:12:19,089 Marcus and I broke up. What? When? 316 00:12:19,173 --> 00:12:21,342 A month ago. A month ago? 317 00:12:21,466 --> 00:12:22,800 How do I not know about this? 318 00:12:22,884 --> 00:12:23,968 Because we don't talk about that crap. 319 00:12:24,052 --> 00:12:25,177 We're not lame like the Swedes. 320 00:12:25,261 --> 00:12:27,929 Right. Yeah, totally. 321 00:12:28,013 --> 00:12:30,139 If Agneta broke up with her husband, she'd probably be all, 322 00:12:30,223 --> 00:12:32,015 "Oh, Soren, I am so heartbroken," 323 00:12:32,099 --> 00:12:34,685 and he'd be like, "What can I do to help? I'm sorry," 324 00:12:34,769 --> 00:12:37,853 and give her a big old hug and she'd be all feeling better like an idiot. 325 00:12:37,937 --> 00:12:40,438 We don't need to do that because what we do together is solve crimes. 326 00:12:40,522 --> 00:12:41,648 You know it. 327 00:12:41,732 --> 00:12:45,526 For example, 34G1. Boom. 328 00:12:46,319 --> 00:12:48,904 We are about to uncover a butt-load of diamonds. 329 00:12:48,988 --> 00:12:50,489 Exactly. 330 00:12:53,408 --> 00:12:55,993 It's fish! It's fish, Rosa! 331 00:12:56,077 --> 00:12:57,119 Ugh. 332 00:12:59,913 --> 00:13:01,289 [INDISTINCT CHATTER] 333 00:13:01,706 --> 00:13:03,291 Swedes. 334 00:13:03,375 --> 00:13:05,959 Oh, hello, Jake. You missed quite a party. 335 00:13:06,043 --> 00:13:08,169 The blond man from True Blood was there. 336 00:13:08,253 --> 00:13:09,920 Very cool guy. So cool. 337 00:13:10,004 --> 00:13:12,298 Yeah, that's cool. Hey, this is weird because I hate you guys, 338 00:13:12,382 --> 00:13:13,464 but can I ask you a question? 339 00:13:13,548 --> 00:13:14,882 If you broke up with your husband, 340 00:13:14,966 --> 00:13:16,009 would you tell Soren about it? 341 00:13:16,093 --> 00:13:18,593 Are you making a funny laugh joke right now? 342 00:13:18,677 --> 00:13:20,012 I would insist he be there for it 343 00:13:20,096 --> 00:13:21,972 so that my husband would have a shoulder to cry on. 344 00:13:22,056 --> 00:13:24,098 Yeah, several years ago, Agneta and Lars 345 00:13:24,182 --> 00:13:25,474 were having trouble conceiving. 346 00:13:25,558 --> 00:13:27,809 She didn't even have to ask me to donate my sperm. 347 00:13:27,893 --> 00:13:30,145 I had it already in a Tooperware, ready to go. 348 00:13:30,229 --> 00:13:33,398 Wow, that's so gross, yeah. 349 00:13:33,564 --> 00:13:35,149 Can we ask you a question? Mmm-hmm. 350 00:13:35,233 --> 00:13:37,484 Why do you smell like fish? Is it hygiene? 351 00:13:37,692 --> 00:13:40,445 No, we spent the night cutting open hundreds of dogfish 352 00:13:40,529 --> 00:13:42,154 to see if they had diamonds inside. 353 00:13:42,238 --> 00:13:43,655 Did they? Wouldn't you like to know? 354 00:13:43,739 --> 00:13:45,657 Yeah. It would be pertinent to the case. 355 00:13:45,741 --> 00:13:48,159 They didn't. Although, one did have a battery in it. 356 00:13:48,243 --> 00:13:50,369 What kind of a sicko feeds a battery to a fish? 357 00:13:50,453 --> 00:13:52,579 Well, while you were wasting your time, 358 00:13:52,663 --> 00:13:54,456 we set up a meeting on 14 November 359 00:13:54,540 --> 00:13:56,040 with the man we think is the buyer. 360 00:13:56,124 --> 00:13:57,708 Um… No, don't worry, Soren. 361 00:13:57,792 --> 00:14:00,002 I rescheduled your cycling practice for 16 November, 362 00:14:00,086 --> 00:14:01,502 and your dentist for 19 November. 363 00:14:01,586 --> 00:14:03,797 You know me so well. [GIGGLES] 364 00:14:07,800 --> 00:14:09,676 Ugh. Those guys suck. 365 00:14:09,760 --> 00:14:13,012 They're so into each other, they're probably gonna start holding hands. 366 00:14:13,096 --> 00:14:14,472 Oh, they're actually holding hands. 367 00:14:14,556 --> 00:14:16,556 Yeah, they are awful, for sure. 368 00:14:16,640 --> 00:14:18,016 All tall and beautiful, 369 00:14:18,100 --> 00:14:20,559 and you don't want to know what they've got in their "Tooperware." 370 00:14:20,643 --> 00:14:23,187 But honestly, I don't know that it's that bad that they're close. 371 00:14:23,271 --> 00:14:24,938 Wrong, it's the worst. Okay. 372 00:14:25,605 --> 00:14:27,440 Oh, my God, I just figured out where the diamonds are. 373 00:14:27,524 --> 00:14:30,442 We thought the shipping container came in on October 11th, 10/11, 374 00:14:30,526 --> 00:14:32,361 but dumb Europeans write their dates backwards. 375 00:14:32,445 --> 00:14:34,320 We should've been going through the one from 10 November. 376 00:14:34,404 --> 00:14:38,032 Of course! Stupid rest of the world, writing their date all dumb. 377 00:14:38,116 --> 00:14:39,491 Yeah. Let's go. Okay. 378 00:14:40,284 --> 00:14:41,618 HOLT: Boyle. 379 00:14:41,702 --> 00:14:44,412 Is everything okay, you know, with your brain? 380 00:14:44,537 --> 00:14:46,997 Yeah. I'm great. I'm having a lot of fun. 381 00:14:47,081 --> 00:14:49,541 Yes, I've heard you say that 162 times. 382 00:14:49,833 --> 00:14:51,918 You do realize that if we lose this next match, 383 00:14:52,002 --> 00:14:53,085 we're out of the tournament? 384 00:14:53,169 --> 00:14:54,961 Yes, but the important thing is we had a good time. 385 00:14:55,045 --> 00:14:58,839 No! The important thing is that we win the trophy. 386 00:14:58,923 --> 00:15:02,342 Because I promised Kevin before he left for Paris that we would do that. 387 00:15:02,426 --> 00:15:06,012 Do you know why I chose you as my partner? 388 00:15:06,096 --> 00:15:07,888 Because I'm the most athletic person you know? 389 00:15:07,972 --> 00:15:10,516 No, because of an article I read in the Sarah Lawrence Phoenix 390 00:15:10,600 --> 00:15:15,520 about a young man they called "squash's unhinged lunatic." 391 00:15:15,604 --> 00:15:16,853 I don't know what you're talking about. 392 00:15:16,937 --> 00:15:19,773 According to that article, that lunatic was 27-0. 393 00:15:21,066 --> 00:15:22,775 I need him on my team. 394 00:15:23,776 --> 00:15:28,530 I need you to unleash the beast. 395 00:15:30,157 --> 00:15:31,908 [ROCK MUSIC PLAYING] 396 00:15:34,785 --> 00:15:35,827 Whoo! 397 00:15:35,911 --> 00:15:37,745 You butternuts ready to get squashed? 398 00:15:37,829 --> 00:15:39,622 "Huh? What? Duh?" 399 00:15:39,706 --> 00:15:41,706 That's you guys while I smoke your butts, 400 00:15:41,790 --> 00:15:45,084 because Ray-Ray and the Beast don't even give a what. 401 00:15:45,168 --> 00:15:47,128 We don't give a what. Uh-uh. 402 00:15:47,212 --> 00:15:49,297 Whoo! Let's do this. 403 00:15:51,465 --> 00:15:53,050 [GRUNTING] 404 00:15:53,467 --> 00:15:55,343 Booyahkah, suckers! 405 00:15:56,511 --> 00:15:58,053 Yeah! Oh! 406 00:15:58,137 --> 00:15:59,180 [GRUNTS] 407 00:15:59,846 --> 00:16:01,556 Yeah! 408 00:16:01,640 --> 00:16:02,723 What? 409 00:16:02,807 --> 00:16:04,349 You kidding me? Are you kidding me? 410 00:16:04,433 --> 00:16:05,809 [GRUNTS] Yes! 411 00:16:05,893 --> 00:16:07,102 Whoo! [SLAPS] Ow! 412 00:16:07,186 --> 00:16:08,978 Way to go! That's it, baby! 413 00:16:09,562 --> 00:16:11,397 Gina, great news. 414 00:16:11,481 --> 00:16:14,232 Oh, no. Is Neil deGrasse Tyson here? 415 00:16:14,316 --> 00:16:16,109 He will not stop trying to friend me. 416 00:16:16,193 --> 00:16:17,944 No, but we think we figured out 417 00:16:18,028 --> 00:16:19,736 how you're gonna pass your test. 418 00:16:19,820 --> 00:16:21,405 Yeah, we realized that we were trying to get you 419 00:16:21,489 --> 00:16:23,322 to learn using our methods. 420 00:16:23,406 --> 00:16:26,159 We should've been speaking your language. 421 00:16:26,493 --> 00:16:29,035 -[DANCE MUSIC PLAYING] -The language of… 422 00:16:29,119 --> 00:16:30,162 BOTH: Dance! 423 00:16:30,704 --> 00:16:34,331 13.8 billion years ago, there was nothing. 424 00:16:34,415 --> 00:16:36,668 And then the big bang! 425 00:16:36,960 --> 00:16:40,003 Yes! Now, Amy, back up till you feel the wall. 426 00:16:40,712 --> 00:16:42,796 And, Terry, ditch the shirt. 427 00:16:42,880 --> 00:16:44,507 I'm ready to learn. 428 00:16:46,175 --> 00:16:48,343 [BOTH PANTING] 429 00:16:48,760 --> 00:16:50,928 And that's how you calculate parallax distance. 430 00:16:51,012 --> 00:16:53,930 [EXHALES] So, you ready for the test? 431 00:16:54,014 --> 00:16:56,516 Oh, I took it this morning. I passed. 432 00:16:56,933 --> 00:16:59,059 What? It was nice how much you guys cared, 433 00:16:59,143 --> 00:17:01,843 so I actually opened up my textbook for the first time. 434 00:17:02,062 --> 00:17:04,898 Y'all, astronomy is kind of interesting. 435 00:17:05,148 --> 00:17:07,441 And I am hella smart. 436 00:17:07,525 --> 00:17:09,818 Then why'd you make us do that whole dance? 437 00:17:09,902 --> 00:17:13,405 Two reasons, uno and dos. 438 00:17:14,155 --> 00:17:15,197 I get that. 439 00:17:15,322 --> 00:17:18,409 One-two, one-two, one-two, one-two. 440 00:17:22,495 --> 00:17:23,538 [LAUGHS] 441 00:17:23,997 --> 00:17:25,706 I guess we are the better team. 442 00:17:27,457 --> 00:17:29,750 Why do people like these things? They're just shiny rocks. 443 00:17:29,834 --> 00:17:31,168 Yeah, totally. 444 00:17:31,752 --> 00:17:33,795 You should be happier. We found the jewels, we won. 445 00:17:33,879 --> 00:17:35,838 Yeah, you're right. We should celebrate. 446 00:17:35,922 --> 00:17:37,965 Why don't we go to a bar and drink in silence? 447 00:17:38,049 --> 00:17:40,050 Cool. Sounds good. No, I was being a bitch. 448 00:17:40,134 --> 00:17:41,259 How did you not pick up on that? 449 00:17:41,343 --> 00:17:42,594 What is your problem, man? 450 00:17:42,678 --> 00:17:44,261 Is this about your stupid anniversary present? 451 00:17:44,345 --> 00:17:46,764 Yeah, that, and you not telling me about Marcus. 452 00:17:46,848 --> 00:17:48,181 We're supposed to be friends. 453 00:17:48,265 --> 00:17:50,975 You sound like Soren or Agneta, whichever the boy one is. 454 00:17:51,059 --> 00:17:52,143 Well, say what you want about them, 455 00:17:52,227 --> 00:17:53,810 but at least they communicate, you know? 456 00:17:53,894 --> 00:17:56,480 I've never even heard your slam poetry, Rosa. 457 00:17:56,564 --> 00:17:57,980 Why do you all of a sudden care about 458 00:17:58,064 --> 00:17:59,649 every single little detail of my life? 459 00:17:59,733 --> 00:18:03,109 Because all we talk about is cop stuff, all right? 460 00:18:03,193 --> 00:18:04,361 And that was fine when we were 20 461 00:18:04,445 --> 00:18:05,529 because that's all I cared about. 462 00:18:05,613 --> 00:18:07,780 But we're adults now and there are other things, 463 00:18:07,864 --> 00:18:09,698 like me and Amy and you and Marcus, 464 00:18:09,782 --> 00:18:11,534 that friends are supposed to talk about. 465 00:18:11,618 --> 00:18:13,159 Well, I guess we're not friends then. 466 00:18:13,243 --> 00:18:14,452 [SCOFFS] Wow. 467 00:18:14,536 --> 00:18:16,412 All right, I guess we're not. 468 00:18:16,496 --> 00:18:17,538 [TRUCK RUMBLING] 469 00:18:18,080 --> 00:18:19,165 Oh, uh-oh. 470 00:18:19,665 --> 00:18:20,958 We're moving. Oh, really? 471 00:18:21,042 --> 00:18:23,334 Thank you for sharing that intimate detail about your life. 472 00:18:23,418 --> 00:18:24,669 Jake. I know, we're screwed. 473 00:18:24,753 --> 00:18:26,295 I was being a bitch again! 474 00:18:30,507 --> 00:18:32,383 PERALTA: All right, I called for backup. 475 00:18:32,467 --> 00:18:34,051 I also texted all of my friends. 476 00:18:34,135 --> 00:18:35,802 You'll notice your phone didn't buzz. 477 00:18:35,886 --> 00:18:37,887 I think we're in Red Hook. We're not on the BQE anymore. 478 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 Nice try, Rosa. 479 00:18:39,139 --> 00:18:40,847 Don't try to kiss up to me by mentioning 480 00:18:40,931 --> 00:18:42,558 my third-favorite New York expressway. 481 00:18:42,642 --> 00:18:44,643 Shut up! We pulled into a parking lot. 482 00:18:44,727 --> 00:18:45,851 Things are about to go down. 483 00:18:45,935 --> 00:18:49,522 Backup won't make it here in time. It's just me and you. 484 00:18:50,314 --> 00:18:51,606 I heard two voices in the truck. 485 00:18:51,690 --> 00:18:53,441 There'll be more if there's a meet-up. 486 00:18:53,525 --> 00:18:55,485 Go word is "Glurg." Copy that. 487 00:19:01,657 --> 00:19:04,199 Flergen! Come on, is that you? 488 00:19:04,283 --> 00:19:06,827 I haven't seen you since Blorgenbergen, man! 489 00:19:06,911 --> 00:19:07,953 Who the hell are you? 490 00:19:08,037 --> 00:19:09,746 Give me a hand, you old dummy. 491 00:19:09,871 --> 00:19:11,539 It's me, Glurg. 492 00:19:12,248 --> 00:19:14,875 NYPD! Drop it! Drop it, you're under arrest. 493 00:19:15,125 --> 00:19:17,419 I hope they have saunas in Swedish prison. 494 00:19:17,503 --> 00:19:20,171 They do, actually. They're quite nice. Oh. 495 00:19:22,465 --> 00:19:24,173 Kevin, there's something we'd like to show you. 496 00:19:24,257 --> 00:19:25,300 Ta-da! 497 00:19:25,384 --> 00:19:26,593 KEVIN: Ah, magnifique. 498 00:19:26,885 --> 00:19:28,135 The treble is ours. 499 00:19:28,219 --> 00:19:29,761 I look forward to getting number four next year. 500 00:19:29,845 --> 00:19:33,097 Actually, we've been banned for life from all future tournaments. 501 00:19:33,181 --> 00:19:34,390 Oh, no. What happened? 502 00:19:34,474 --> 00:19:35,600 My fault, Kevin. 503 00:19:35,684 --> 00:19:37,309 I snapped the second-place trophy 504 00:19:37,393 --> 00:19:38,977 over my knee and threw it in a urinal. 505 00:19:39,061 --> 00:19:40,770 Oh, my. Yeah. 506 00:19:40,854 --> 00:19:43,856 But the important thing is, we had fun. 507 00:19:44,357 --> 00:19:45,399 Yeah. 508 00:19:45,483 --> 00:19:47,650 So, we'll be taking the jewels back to Sweden tomorrow. 509 00:19:47,734 --> 00:19:51,278 Yeah. Guess you were wrong about us, huh? Bet you feel pretty stupid. 510 00:19:51,362 --> 00:19:53,655 Actually, when you're wrong, that means you've learned something. 511 00:19:53,739 --> 00:19:56,700 And any opportunity for learning is good. 512 00:19:56,908 --> 00:19:58,284 Ugh. You are the absolute worst. 513 00:19:58,368 --> 00:19:59,785 I hope you die in a fjord. 514 00:19:59,869 --> 00:20:02,871 No, no, we are trying to say we are happy to have worked with you. 515 00:20:02,955 --> 00:20:05,165 Yeah, I know. That is an infuriating attitude. 516 00:20:05,249 --> 00:20:07,041 Yeah, I second the fjord thing. [CHUCKLES] 517 00:20:07,125 --> 00:20:08,167 [SPEAKING SWEDISH] 518 00:20:08,292 --> 00:20:10,128 Bye, Jake. Bye, Rosie. 519 00:20:12,713 --> 00:20:14,547 It's just how they walk around, I guess. 520 00:20:14,631 --> 00:20:17,007 Get your hands off each other, weirdos. God. 521 00:20:17,091 --> 00:20:20,509 Well, nice job today. 522 00:20:20,593 --> 00:20:23,512 I guess we didn't have to know each other to have each other's backs. 523 00:20:23,596 --> 00:20:25,472 So, drink in silence? 524 00:20:25,723 --> 00:20:26,931 This sucks. 525 00:20:27,015 --> 00:20:28,767 We solved the case and told the Swedes how to die. 526 00:20:28,851 --> 00:20:30,809 I should be happy, but I can tell you're bummed, 527 00:20:30,893 --> 00:20:33,312 and that's not cool 'cause we are friends. 528 00:20:33,396 --> 00:20:35,063 Really? Yes. 529 00:20:35,897 --> 00:20:37,357 And I thought of what you should do 530 00:20:37,441 --> 00:20:38,607 with Amy for your anniversary. 531 00:20:38,691 --> 00:20:40,817 Oh, thank God. I got her a boogie board. 532 00:20:40,901 --> 00:20:44,236 It has an iguana playing electric guitar on it. She's gonna hate it. 533 00:20:44,320 --> 00:20:47,031 The New York Public Library lets VIPs stay there overnight. 534 00:20:47,115 --> 00:20:51,117 Ooh, that's perfect. But wait, how do I become a library VIP? 535 00:20:51,201 --> 00:20:52,910 I forgot to return Superfudge in the fourth grade, 536 00:20:52,994 --> 00:20:54,787 and I've been scared to go back ever since. 537 00:20:54,871 --> 00:20:57,164 Don't worry about it. I can hook you up. 538 00:20:57,248 --> 00:20:58,289 [INHALES] 539 00:20:58,373 --> 00:20:59,624 My new boyfriend works there. 540 00:20:59,708 --> 00:21:02,210 [GASPS] You shared! What's his name? 541 00:21:02,294 --> 00:21:03,627 No, wait. I don't want to push too hard. 542 00:21:03,711 --> 00:21:05,420 No, it's cool. 543 00:21:05,504 --> 00:21:07,589 I want to tell you his name. 544 00:21:08,339 --> 00:21:10,716 Oh, okay, just gonna take a quick drink break. 545 00:21:10,800 --> 00:21:11,841 Here comes the name. 546 00:21:11,925 --> 00:21:13,635 Nope. Uno más. 547 00:21:13,886 --> 00:21:16,721 All righty. Good Lord! 548 00:21:16,888 --> 00:21:18,514 Putting 'em away. 549 00:21:18,639 --> 00:21:20,474 I have to imagine these belong to someone else. 550 00:21:20,558 --> 00:21:22,350 It's fine. Yeah. 551 00:21:24,770 --> 00:21:27,188 It's Tom. [GASPS] I love it! 42013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.