All language subtitles for Beyond The Wall [2022] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:55,119 --> 00:00:59,320 MÁS ALLÁ DE LA PARED 4 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 ¡¿Quién es?! 5 00:04:35,160 --> 00:04:36,759 ¡Abre la puerta por favor! 6 00:04:37,560 --> 00:04:39,879 - ¿Quién es? - Es el guardia, señor. 7 00:04:42,360 --> 00:04:43,360 ¡¿Sí?! 8 00:04:43,360 --> 00:04:45,759 Hola señor. ¿Alguien vino aquí? 9 00:04:46,199 --> 00:04:47,560 ¿Qué quieres decir con alguien? 10 00:04:47,560 --> 00:04:51,879 Una mujer se ha escapado y ha entrado las premisas. La policía está tras ella. 11 00:04:52,199 --> 00:04:53,319 ¿Qué quieres decir con que se ha escapado? 12 00:04:53,319 --> 00:04:55,839 Dicen que fue atrapada pero luego ella escapó. 13 00:04:55,839 --> 00:04:58,120 La siguieron y ella entró en nuestro edificio... 14 00:04:58,120 --> 00:05:00,360 ...pero nadie la ha visto desde entonces. 15 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 Entonces...?! 16 00:05:01,480 --> 00:05:04,360 ¿Entonces ella ha venido aquí? ¿Escuchaste algo? 17 00:05:04,800 --> 00:05:08,199 ¿Cómo pudo venir aquí? Esta puerta estaba cerrada. 18 00:05:08,199 --> 00:05:10,959 Yo sé eso... Me refiero a través de la escalera de incendios. 19 00:05:11,639 --> 00:05:13,120 No sé. 20 00:05:13,120 --> 00:05:15,040 Estaba en la ducha. No escuché nada. 21 00:05:15,040 --> 00:05:16,720 ¿Podrías echarle un vistazo? 22 00:05:17,040 --> 00:05:18,519 Esta bien lo hare. 23 00:05:20,279 --> 00:05:21,279 ¿Quieres entrar? 24 00:05:21,279 --> 00:05:24,519 No, hazlo tú mismo. Cuéntanos si la ves. 25 00:05:25,680 --> 00:05:27,279 - DE ACUERDO. - Adiós. 26 00:05:27,279 --> 00:05:28,360 ¿Que ha hecho? 27 00:05:28,360 --> 00:05:31,240 Realmente no lo sé. Cada uno dice una cosa diferente. 28 00:05:31,240 --> 00:05:34,360 Siguen diciendo eso ella entró, ella salió! 29 00:06:47,439 --> 00:06:53,839 Póngase en contacto con el recinto y pedirles que envíen refuerzos... 30 00:06:54,399 --> 00:06:55,759 Te enviaré nuestro estado. 31 00:09:09,159 --> 00:09:11,720 Hola... Hola... Nasrin... 32 00:09:13,120 --> 00:09:15,919 Hola... Nasrin, ¿Has visto a Mahboobeh? 33 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 El que trabaja en la cocina... 34 00:09:19,840 --> 00:09:21,679 ¿Tienes su número? 35 00:09:23,320 --> 00:09:24,679 ¡Dios mío! 36 00:09:31,320 --> 00:09:33,200 Taha estaba con ella... 37 00:09:34,200 --> 00:09:38,840 No, iba hacia ti. y lo dejé con ella... 38 00:09:39,639 --> 00:09:41,720 Ella no estaba allí cuando regresé... 39 00:09:42,519 --> 00:09:44,240 ¿Dónde estás ahora? 40 00:09:46,960 --> 00:09:49,039 ¿Puedes volver? 41 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 Lo sé... ¡Por favor! 42 00:09:56,720 --> 00:09:59,080 No lo sé... no la vi... 43 00:10:02,080 --> 00:10:03,919 ¡Nasrin, por favor haz algo! 44 00:10:05,399 --> 00:10:08,600 No puedo. Me escapé... 45 00:10:10,120 --> 00:10:11,720 Sí... 46 00:10:13,080 --> 00:10:14,919 ¿Irás ahora? 47 00:10:16,840 --> 00:10:19,519 Por favor llámame, ¿vale? 48 00:10:21,879 --> 00:10:25,600 Nasrin, por favor llámame. Voy a estar esperando. 49 00:10:26,320 --> 00:10:29,360 Adiós gracias. 50 00:17:05,400 --> 00:17:06,559 ¿Sí? 51 00:17:06,559 --> 00:17:09,319 ¡Abre la puerta! Es Nariman. 52 00:17:15,200 --> 00:17:17,599 ¡Toma esto! ¡Me está quemando la mano! 53 00:17:19,599 --> 00:17:22,160 - ¿Dónde está? - Dijo que viene. 54 00:17:25,240 --> 00:17:27,440 ¡No volviste a tomar tus pastillas! 55 00:17:27,440 --> 00:17:28,519 ¿Así que lo que? 56 00:17:29,200 --> 00:17:30,839 Te quedarás ciego. 57 00:17:31,240 --> 00:17:32,480 ¿No lo soy ya? 58 00:17:33,079 --> 00:17:35,440 Perderás totalmente la vista. 59 00:17:36,039 --> 00:17:37,160 ¿Puedo entrar? 60 00:17:38,440 --> 00:17:39,359 Hola. 61 00:17:40,119 --> 00:17:42,400 - Hola. - ¿Le diste la sopa? 62 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 Sí... 63 00:17:43,839 --> 00:17:44,960 Cúbrete el ojo. 64 00:17:46,359 --> 00:17:49,039 Tu vecino de al lado te envió esto. Acaba de salir de la ciudad. 65 00:17:49,039 --> 00:17:50,839 ¿Cuantos dedos ves? 66 00:17:51,160 --> 00:17:52,759 Dos... 67 00:17:53,799 --> 00:17:55,160 ¿Y esto? 68 00:17:58,119 --> 00:17:59,039 No puedo ver. 69 00:18:01,240 --> 00:18:02,839 ¿Hasta dónde puedes seguir mi mano? 70 00:18:03,640 --> 00:18:06,920 No lo veo ahora... Es sólo una sombra. 71 00:18:07,480 --> 00:18:08,599 Cubre el otro. 72 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 No, se lo dije. Dijo que no sabía nada. 73 00:18:12,440 --> 00:18:14,000 ¿Hasta dónde ves esto? 74 00:18:14,000 --> 00:18:17,920 No puedo verlo en absoluto. solo lo noto cuando lo pasas por la luz. 75 00:18:18,359 --> 00:18:20,319 Se lo diré ahora... 76 00:18:21,039 --> 00:18:22,400 Tómalo. 77 00:18:27,279 --> 00:18:28,519 Adiós. 78 00:18:29,680 --> 00:18:32,079 - No usas colirios, ¿verdad? - No. 79 00:18:32,079 --> 00:18:35,240 El administrador del edificio dijo que hay un reunión en la unidad 8. Deberías venir tú también. 80 00:18:35,559 --> 00:18:36,759 ¿Qué quiere esta vez? 81 00:18:36,759 --> 00:18:39,039 No sé. Supongo se trata de la chica que se escapó. 82 00:18:39,559 --> 00:18:41,039 ¿Qué tiene eso que ver conmigo? 83 00:18:41,039 --> 00:18:42,720 - Me dijeron que te lo dijera. - ¿Dónde están tus gotas para los ojos? 84 00:18:42,720 --> 00:18:44,599 Encima de la nevera. ¡Y tu lo hiciste! 85 00:18:45,319 --> 00:18:47,880 Señor, pase por aquí y mira lo que tienen que decir. 86 00:18:48,200 --> 00:18:50,400 Usted me dijo. ¡Ahora vete! 87 00:18:52,599 --> 00:18:56,119 Dije hace dos días, deberías usar hágalo cada 4 horas o se infectará. 88 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 Lo usé una o dos veces. ¡Ya no tenía ganas de hacerlo! 89 00:18:58,960 --> 00:19:01,119 ¿Qué quieres decir con "yo ¿No tenía ganas de hacerlo"? 90 00:19:01,119 --> 00:19:03,920 Ni siquiera podrás ver estos Pequeños movimientos si no lo usas. 91 00:19:03,920 --> 00:19:04,960 ¡No parpadees! 92 00:19:05,400 --> 00:19:06,759 Muévelo... 93 00:19:06,759 --> 00:19:08,680 No parpadees. 94 00:19:09,480 --> 00:19:12,519 Si este "movimiento de la mano" también desaparece, no quedará nada, cero. 95 00:19:12,519 --> 00:19:15,279 ¿Tengo que tomarlo en serio ahora? ¿Que has usado el término extranjero? 96 00:19:15,599 --> 00:19:17,079 ¿Por qué estás siendo tan sarcástico? 97 00:19:17,079 --> 00:19:18,640 ¡Mantén tu cabeza en alto! 98 00:19:19,440 --> 00:19:23,079 ¿Quieres que deje de hacer visitas a domicilio? ¿Entonces tienes que entrar tú mismo? 99 00:19:23,079 --> 00:19:24,920 No te pedí que vinieras... 100 00:19:25,319 --> 00:19:27,160 ¿Es así como me agradeces? 101 00:19:28,319 --> 00:19:30,279 Todos los demás asisten a las reuniones. cuando se les pide... 102 00:19:30,279 --> 00:19:32,319 cuando se trata de ti, tenemos ¡Enviar un ejército para venir a buscarte! 103 00:19:32,319 --> 00:19:34,839 - Hola. - Hola. Suficiente es suficiente. 104 00:19:34,839 --> 00:19:38,079 ¿Por qué debería venir y hablar de algo de lo que no sé nada? 105 00:19:38,079 --> 00:19:40,119 Nadie te pidió que dijeras nada. Quizás deberías venir y escuchar. 106 00:19:40,119 --> 00:19:41,960 Me cuesta ir y venir. 107 00:19:41,960 --> 00:19:44,680 Y luego tengo que preguntarle a alguien para ayudarme a bajar las escaleras. 108 00:19:44,680 --> 00:19:46,960 Todo lo que tienes que hacer es levantarte, ¡Te llevaré yo mismo! 109 00:19:46,960 --> 00:19:48,039 ¡Límpiate los ojos! 110 00:19:48,640 --> 00:19:49,839 ¡No con tu mano! 111 00:19:49,839 --> 00:19:50,839 Toma esto. 112 00:19:55,160 --> 00:19:57,279 Dejé las tabletas sobre la mesa. 113 00:19:57,599 --> 00:19:59,079 Toma uno todos los días a partir de mañana. 114 00:19:59,519 --> 00:20:00,759 ¡Dame tu mano! 115 00:20:01,319 --> 00:20:02,440 Aquí. 116 00:20:03,119 --> 00:20:05,599 Doctor, ¿tenía los zapatos embarrados? 117 00:20:09,200 --> 00:20:10,319 ¿No, porque preguntas? 118 00:20:11,519 --> 00:20:12,680 ¿Tuviste algún invitado? 119 00:20:13,440 --> 00:20:16,480 El doctor vino, y Mokhtari estuvo aquí hace unos minutos. 120 00:20:16,480 --> 00:20:20,200 Los zapatos del doctor no están embarrados. Y Mokhtari no ha salido del edificio. 121 00:20:20,640 --> 00:20:22,480 ¿Qué puedo estar ocultando ahora? 122 00:20:22,799 --> 00:20:24,759 No sé. Si vienen, No harán ninguna pregunta. 123 00:20:24,759 --> 00:20:27,039 ¡Entonces diles que vengan! ¿Por qué estás entrometiéndote? 124 00:20:27,720 --> 00:20:30,039 El crimen de esta chica es una cuestión de seguridad. ¡No te metas en esto! 125 00:20:30,039 --> 00:20:34,000 ¿De qué estás hablando? Cómo ¿Podría hacer algo aunque quisiera? 126 00:20:34,000 --> 00:20:35,319 ¿Por qué querrías hacerlo? 127 00:20:35,759 --> 00:20:37,240 ¡Por el amor de Dios! 128 00:20:38,400 --> 00:20:41,440 De todos modos, me pidieron que se lo dijera a todos. Háganos saber en cuanto la vea. 129 00:20:41,440 --> 00:20:42,640 ¿Crees que puedo ver? 130 00:20:43,200 --> 00:20:44,319 No olvides tus gotas para los ojos. 131 00:20:44,319 --> 00:20:45,880 Buena excusa, ya estás ahí. 132 00:20:47,640 --> 00:20:49,920 Espera, yo también voy. 133 00:23:19,960 --> 00:23:21,559 ¡¿Hay alguien ahí?! 134 00:27:06,400 --> 00:27:08,839 ¿Qué quieres decir con que está perdido? 135 00:27:10,119 --> 00:27:14,480 Por el amor de Dios, haz algo, Nasrin. El niño no puede hablar, lo hará... 136 00:27:15,400 --> 00:27:19,880 No puedo, hay oficiales por todas partes. No puedo salir... 137 00:27:20,440 --> 00:27:24,200 No, sólo escucha... Nasrin, porque... 138 00:27:28,279 --> 00:27:32,240 Simplemente no podía hablar. ¿Qué pasó? ¿Fuiste allí? 139 00:27:32,920 --> 00:27:34,759 ¿Qué quieres decir con que no estaba allí? 140 00:27:35,559 --> 00:27:38,240 ¿Encontraste el número de teléfono de Mahboobeh? 141 00:27:39,039 --> 00:27:40,640 ¿Dónde vive? 142 00:27:41,200 --> 00:27:43,519 ¿Y si él no está con ella? 143 00:27:44,200 --> 00:27:46,279 Nasrin, ¿por qué no lo entiendes? 144 00:27:46,720 --> 00:27:50,599 ¡No, lo sé! Quiero decir, ¿y si él no está con ella? 145 00:27:51,519 --> 00:27:54,200 ¿Buscaste por todas partes? 146 00:27:55,119 --> 00:27:57,440 ¿Qué quieres decir con que está desaparecido? 147 00:27:58,240 --> 00:28:03,039 Por el amor de Dios, haz algo, Nasrin. El niño no puede hablar, lo hará... 148 00:28:03,640 --> 00:28:08,000 No puedo, hay oficiales por todas partes. No puedo salir... 149 00:28:08,559 --> 00:28:09,680 No, sólo escucha... 150 00:28:19,599 --> 00:28:20,519 ¡Hola! 151 00:28:29,680 --> 00:28:31,039 Hola. 152 00:28:33,400 --> 00:28:36,039 No tengas miedo, no quiero hacerte daño. 153 00:28:39,160 --> 00:28:43,880 ¿Por qué no dices nada? Soy no te va a hacer daño. No tengas miedo. 154 00:28:45,039 --> 00:28:46,640 ¿Por qué estás llorando? 155 00:28:51,160 --> 00:28:53,240 ¿A dónde vas? 156 00:28:54,400 --> 00:28:59,400 El edificio está rodeado. Te atraparán si sales. 157 00:29:00,519 --> 00:29:03,440 No sé qué has hecho, pero... 158 00:29:10,240 --> 00:29:11,599 Contestarlo. 159 00:29:13,240 --> 00:29:16,000 Tómalo. Podría ser tu amigo. 160 00:29:17,799 --> 00:29:19,279 Nasrin, ¿verdad? 161 00:29:19,599 --> 00:29:21,440 Nasrin, no puedo oírte... 162 00:29:22,359 --> 00:29:23,599 ¿Hola? 163 00:29:24,279 --> 00:29:25,599 Pero no puedo verte... 164 00:29:28,960 --> 00:29:30,680 ¿Por qué no atiendes la llamada? 165 00:29:33,759 --> 00:29:34,880 Respuesta... 166 00:29:36,160 --> 00:29:38,480 ...puede que tenga noticias sobre su hijo. 167 00:29:38,480 --> 00:29:40,880 Hablar alto. No puedo oírte... 168 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 Contestarlo. 169 00:29:42,480 --> 00:29:45,440 Estoy levantando la mano ahora mismo; ¿puedes verme? 170 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 ¿Puedes verme? 171 00:29:52,599 --> 00:29:54,119 ¿Dónde en la puerta? 172 00:29:59,039 --> 00:30:00,200 Sí, te veo... 173 00:30:00,200 --> 00:30:02,119 Espera, ya voy, estoy en camino. 174 00:30:03,640 --> 00:30:06,200 Mahboobeh vigilalo, Ya vuelvo. 175 00:30:06,519 --> 00:30:09,160 No, no estoy hablando contigo. 176 00:30:10,839 --> 00:30:12,599 ¿Puedes oírme? 177 00:30:14,039 --> 00:30:14,960 ¿Extrañar? 178 00:30:19,119 --> 00:30:21,440 ¿No quieres hablar? 179 00:30:24,279 --> 00:30:25,519 Puedo... 180 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 Puedo... 181 00:30:30,279 --> 00:30:33,440 Déjame ir... 182 00:30:34,000 --> 00:30:35,599 No tengas miedo, está bien... 183 00:30:35,599 --> 00:30:37,519 El es mi vecino. No se encuentra bien. 184 00:30:39,640 --> 00:30:41,440 No te preocupes. ¿Por qué estás actuando así? 185 00:30:41,440 --> 00:30:43,039 Se calmará pronto... 186 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 ¡¿Me estás escuchando en absoluto?! 187 00:30:46,000 --> 00:30:47,279 Déjalo ir... 188 00:30:48,279 --> 00:30:49,519 ¿Por qué no hablas? 189 00:30:50,079 --> 00:30:52,039 Me estás rompiendo el brazo... 190 00:30:52,599 --> 00:30:54,440 ¿Puedes oírme? 191 00:30:55,359 --> 00:30:58,759 Déjame ir... 192 00:31:05,319 --> 00:31:08,599 Suéltame... Déjame hablar... 193 00:31:10,599 --> 00:31:14,880 No hice nada malo. 194 00:31:30,039 --> 00:31:33,400 Déjame hablar... Déjame ir... 195 00:31:43,960 --> 00:31:46,039 ¡Vamos de prisa! 196 00:31:46,480 --> 00:31:48,319 - ¿Estás bien? - ¿Por qué se lo llevan? 197 00:31:48,319 --> 00:31:50,119 No lo sé... Ven aquí. 198 00:31:50,920 --> 00:31:55,200 Pedazo de mierda... Suéltame... 199 00:31:55,960 --> 00:31:58,240 No es nada... No te asustes. 200 00:31:58,960 --> 00:32:00,400 Déjame ir... 201 00:32:01,240 --> 00:32:03,200 ¿Me escuchas? 202 00:32:03,880 --> 00:32:05,000 Di algo. 203 00:32:06,160 --> 00:32:08,200 Ahora se calmará... 204 00:32:11,920 --> 00:32:13,279 ¡¿Extrañar?! 205 00:32:14,319 --> 00:32:15,680 ¿Qué pasó? 206 00:32:18,519 --> 00:32:20,599 Perder a la señorita... 207 00:32:28,119 --> 00:32:29,039 Extrañar... 208 00:32:38,920 --> 00:32:40,400 ¡Regresa! 209 00:32:51,759 --> 00:32:54,039 no permitiré a nadie para pasar por esta puerta. 210 00:33:00,160 --> 00:33:01,640 ¡No me calmaré! 211 00:33:10,839 --> 00:33:13,759 Déjame ir... 212 00:33:19,279 --> 00:33:21,079 Vamos, ¿a qué estás esperando? 213 00:33:21,079 --> 00:33:23,839 - ¿Qué están haciendo? - No lo sé, ven aquí... 214 00:33:24,160 --> 00:33:26,119 - Señor. - ¡Rahimi! Ven aquí... 215 00:33:26,440 --> 00:33:27,559 Discúlpeme señor... 216 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 - Señor. - Rahimi, ella también firmará. 217 00:33:32,559 --> 00:33:33,920 Aquí. 218 00:33:35,079 --> 00:33:36,799 Escribe tu nombre. 219 00:33:38,440 --> 00:33:40,400 Una vez que firmen, entraremos y hablaremos... 220 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 No puedo quedarme. Taha está conmigo, se asustará. 221 00:33:42,200 --> 00:33:43,759 ¡Ve a buscarlo entonces! 222 00:33:43,759 --> 00:33:45,680 No... se está volviendo loco Aquí se asustará. 223 00:33:45,680 --> 00:33:47,119 Todo estará bien, se calmarán. 224 00:33:47,119 --> 00:33:48,920 Realmente no puedo... me estoy poniendo ansiosa... 225 00:33:48,920 --> 00:33:52,759 - Espera un momento... ¡Leila! - No puedo... Te llamaré esta noche. 226 00:34:19,960 --> 00:34:22,159 Retroceder... Retroceder... Retroceder. 227 00:34:38,920 --> 00:34:39,920 Levantarse... 228 00:34:39,920 --> 00:34:42,079 Muévete, bastardo. La estás matando... 229 00:34:42,079 --> 00:34:43,519 Levantarse... 230 00:34:50,440 --> 00:34:52,639 - ¿Qué estás buscando? - My bolso. 231 00:35:17,960 --> 00:35:20,719 ¡Atención! Estoy hablando contigo... 232 00:35:24,639 --> 00:35:29,800 Perturbadores de la paz ¡se enfrentará a cargos! 233 00:36:02,480 --> 00:36:05,119 ¡Presta atención a las advertencias policiales! 234 00:36:05,119 --> 00:36:06,559 ¡Taha! 235 00:36:11,960 --> 00:36:13,320 ¡Taha! 236 00:36:15,719 --> 00:36:17,079 ¡Taha! 237 00:36:18,679 --> 00:36:24,400 ¡Mabubeh!... ¡Tajá! 238 00:37:30,800 --> 00:37:32,039 ¡Señor, por favor! 239 00:37:32,360 --> 00:37:33,360 ¡Entra... entra! 240 00:37:33,360 --> 00:37:35,159 ¡Por el amor de Dios! Mi hijo está ahí afuera... 241 00:37:35,159 --> 00:37:38,679 ¡Tranquilo! Siéntate... siéntate... silencio... 242 00:37:39,440 --> 00:37:41,039 Métete al infierno... 243 00:37:41,039 --> 00:37:43,679 Se lo ruego señor... 244 00:37:44,239 --> 00:37:46,800 Mi hijo esta desaparecido... 245 00:37:46,800 --> 00:37:48,840 - No cierres la puerta... ¡no! - ¡Conducir! 246 00:37:48,840 --> 00:37:51,360 ¡Por el amor de Dios! 247 00:37:51,360 --> 00:37:53,400 ¡Silencio... silencio! 248 00:37:53,400 --> 00:37:55,199 - ¡Déjame salir! - No puedo. 249 00:37:55,880 --> 00:37:57,719 - Por el amor de Dios... - No es posible. 250 00:37:57,719 --> 00:38:01,199 Te lo ruego... Mi hijo está ahí fuera. 251 00:38:01,199 --> 00:38:03,360 ¿Por qué lo trajiste? tener que suplicarme ahora? 252 00:38:03,360 --> 00:38:06,000 Juro que no he hecho nada malo... 253 00:38:06,440 --> 00:38:08,280 ¡Señor, por el amor de Dios! 254 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 ¡Para el coche! 255 00:38:10,800 --> 00:38:12,119 ¡Ahi esta! 256 00:38:12,440 --> 00:38:14,039 ¡Ese es mi hijo! 257 00:38:14,039 --> 00:38:15,599 ¡Cállate... deja de gritar! 258 00:38:18,559 --> 00:38:20,159 Deténgase por el amor de Dios. 259 00:38:20,159 --> 00:38:21,159 ¡Sigue conduciendo! 260 00:38:21,559 --> 00:38:23,639 ¡Por favor, señor! Mi hijo está enfermo... 261 00:38:23,639 --> 00:38:25,679 - Llama a alguien para que venga a buscarlo. - No tengo nadie. 262 00:38:25,679 --> 00:38:29,400 - Pídele a tu marido que venga. - Juro que está muerto. Por favor detén el auto. 263 00:38:29,400 --> 00:38:30,840 No puedo dejarte salir ahora. 264 00:38:30,840 --> 00:38:33,239 - Te lo ruego... - Diles cuando lleguemos a la estación. 265 00:38:33,239 --> 00:38:35,400 - ¡Déjala salir! - Cierra la puta boca... 266 00:38:35,400 --> 00:38:37,920 Llévanos a donde quieras, pero déjala ir. 267 00:38:38,239 --> 00:38:39,360 ¿Tenaz? 268 00:38:39,360 --> 00:38:41,760 Si paramos, tendremos que involucrarnos. 269 00:38:42,639 --> 00:38:44,159 Escúchame, ella no se siente bien. 270 00:38:44,159 --> 00:38:46,199 ¿Por qué no lo entiendes? 271 00:38:46,519 --> 00:38:49,679 ¡Cierra la puta boca! ¡Siéntate! ¡Sentarse! 272 00:38:52,719 --> 00:38:55,199 ¿Qué pasó? 273 00:38:55,639 --> 00:38:59,880 ¿Puedes oírme?... ¿Movahhed? 274 00:39:06,679 --> 00:39:07,679 ¡Extrañar! 275 00:39:49,159 --> 00:39:51,199 ¿Por qué llamas así? 276 00:39:51,559 --> 00:39:53,039 ¿Cómo llamé? 277 00:39:54,320 --> 00:39:55,800 ¿Por qué no abrías la puerta? 278 00:39:55,800 --> 00:39:57,360 Estaba en el baño. 279 00:39:58,280 --> 00:40:00,920 Este es el Sr. Kasa'ee. Él está aquí para hablar contigo. 280 00:40:01,360 --> 00:40:02,840 ¿Qué pasa? 281 00:40:03,440 --> 00:40:04,800 ¿Podemos entrar? 282 00:40:05,960 --> 00:40:07,199 ¿Para qué? 283 00:40:07,639 --> 00:40:09,119 Para que podamos hablar. 284 00:40:09,800 --> 00:40:11,800 ¿No estamos hablando ahora? 285 00:40:13,039 --> 00:40:15,119 ¿Sería un problema si entramos? 286 00:40:19,519 --> 00:40:20,760 No. 287 00:40:22,039 --> 00:40:23,639 ¿Tiene una orden? 288 00:40:25,039 --> 00:40:26,280 No. 289 00:40:43,159 --> 00:40:45,119 ¿Vives solo aquí? 290 00:40:45,920 --> 00:40:47,039 Sí. 291 00:40:48,920 --> 00:40:50,280 ¿Está casado? 292 00:40:51,199 --> 00:40:52,320 No. 293 00:40:54,440 --> 00:40:56,280 ¿Dónde está su familia? 294 00:40:56,840 --> 00:40:58,199 En Kurdistán. 295 00:40:58,519 --> 00:41:00,239 ¿Estás en contacto? 296 00:41:00,920 --> 00:41:02,159 No. 297 00:41:04,760 --> 00:41:06,360 ¿Por qué? 298 00:41:09,679 --> 00:41:12,920 No estaban de acuerdo con mi trabajo. Entonces dejaron de hablarme. 299 00:41:16,159 --> 00:41:18,239 ¿A qué te dedicas? 300 00:41:19,159 --> 00:41:20,639 Estoy desempleado ahora. 301 00:41:20,639 --> 00:41:22,920 Sin embargo, recibió una carta recientemente. 302 00:41:22,920 --> 00:41:25,079 ¿Es usted el administrador del edificio o un chismoso? 303 00:41:25,400 --> 00:41:26,760 No estoy aquí para discutir contigo. 304 00:41:26,760 --> 00:41:28,920 ¿Por qué no dejas de pinchar? ¿Tu nariz en mi vida? 305 00:41:28,920 --> 00:41:31,000 Tonterías, solo escucha lo que este caballero tiene que decir 306 00:41:31,000 --> 00:41:32,119 y responder a sus preguntas. 307 00:41:32,119 --> 00:41:33,119 ¿La conoces? 308 00:41:33,920 --> 00:41:34,920 ¿OMS? 309 00:41:35,239 --> 00:41:37,079 El que te escribe cartas. 310 00:41:37,519 --> 00:41:39,360 ¿Tengo que responderte? 311 00:41:40,039 --> 00:41:42,360 Si tu puedes. 312 00:41:47,719 --> 00:41:49,079 I... 313 00:41:50,000 --> 00:41:51,880 Sólo la vi una vez. 314 00:41:53,119 --> 00:41:56,159 Y me estás diciendo que está tan encantada ¿Contigo que ahora te escribe cartas? 315 00:41:56,159 --> 00:41:58,760 Nunca dije que esté encantada conmigo. 316 00:41:59,719 --> 00:42:04,079 No lo sé, tal vez... ella se siente en deuda conmigo. 317 00:42:05,119 --> 00:42:06,480 ¡De acuerdo! 318 00:42:07,639 --> 00:42:11,880 Si eres tan bueno ayudando a la gente, Ayúdanos y dinos dónde está la niña. 319 00:42:12,440 --> 00:42:13,920 ¿Qué chica? 320 00:42:14,719 --> 00:42:17,000 Entonces estás diciendo que ¿no sabes nada de nada? 321 00:42:17,360 --> 00:42:19,400 ¿Interrogas a todo el mundo? 322 00:42:20,360 --> 00:42:23,159 Interrogamos a quien sea necesario. 323 00:42:26,719 --> 00:42:27,639 ¿Bien? 324 00:42:29,480 --> 00:42:31,440 No tengo nada que decir... 325 00:42:32,000 --> 00:42:34,440 ¡Señor Alí! 326 00:42:34,880 --> 00:42:39,119 La señora que se escapó ha causado la muerte de un oficial. 327 00:42:39,119 --> 00:42:40,679 ¿Lo entiendes? 328 00:42:41,000 --> 00:42:42,880 ¿Cómo es eso de mi incumbencia? 329 00:42:43,280 --> 00:42:46,920 esta relacionado contigo porque quien la ayude a escapar... 330 00:42:46,920 --> 00:42:49,440 será encarcelado desde 6 meses hasta 3 años. 331 00:42:51,199 --> 00:42:53,199 No se nada. 332 00:42:53,679 --> 00:42:55,920 Y no he ayudado a nadie a escapar. 333 00:42:57,320 --> 00:42:59,519 ¿Por qué está mojado aquí? 334 00:42:59,840 --> 00:43:01,079 ¿Dónde? 335 00:43:01,519 --> 00:43:03,360 Aquí, al lado del sillón. 336 00:43:03,800 --> 00:43:07,039 Agua... estaba bebiendo agua y derramé un poco. 337 00:43:07,400 --> 00:43:10,159 Entonces, tomaste el ¿Vidrio en el dormitorio? 338 00:43:11,719 --> 00:43:13,559 ¿Y si te digo dónde está? 339 00:43:14,000 --> 00:43:15,719 ¿Dónde está quién? 340 00:43:16,400 --> 00:43:18,239 Sigues diciendo que no sabes nada. 341 00:43:18,239 --> 00:43:21,960 No, pero si lo hiciera... 342 00:43:21,960 --> 00:43:23,400 ¿Qué hay para mi ahí dentro? 343 00:43:23,400 --> 00:43:26,280 Nada... estarías cumpliendo con tu deber legal. No irás a la cárcel. 344 00:43:26,280 --> 00:43:27,840 ¿Qué puerta conduce a la escalera de incendios? 345 00:43:27,840 --> 00:43:29,960 Está desordenado. Por favor no entres ahí... 346 00:43:31,599 --> 00:43:33,920 ¿Necesito una orden judicial? 347 00:43:43,760 --> 00:43:48,000 Después de todo este tiempo, ¿Aún no sabes dónde están tus cosas? 348 00:43:48,559 --> 00:43:50,519 ¿Cómo se puede leer una carta entonces? 349 00:43:50,840 --> 00:43:53,039 ¿Puedes tomar mi mano? 350 00:43:54,679 --> 00:43:56,639 Ayúdalo a levantarse. 351 00:44:04,519 --> 00:44:07,320 ¡Detener! 352 00:44:10,159 --> 00:44:12,719 Está al otro lado del edificio. 353 00:44:13,159 --> 00:44:14,519 ¿Qué fue eso? 354 00:44:14,960 --> 00:44:18,000 No lo sé, señor. Lo investigaré ahora mismo. 355 00:44:18,320 --> 00:44:21,360 Parece que algunos de los oficiales He visto a una mujer en la escalera de incendios. 356 00:44:21,679 --> 00:44:23,400 Bueno, ¿dónde está ella ahora? 357 00:44:24,559 --> 00:44:27,599 Ella estaba bajando las escaleras, La vieron, así que volvió a aparecer. 358 00:44:27,920 --> 00:44:30,119 Supongo que ha entrado en una de las unidades. 359 00:44:30,440 --> 00:44:32,760 ¿Qué quieres decir? ¿Que planta? 360 00:44:33,440 --> 00:44:35,199 Yo estaba del otro lado del edificio... 361 00:44:35,199 --> 00:44:37,079 Cuando le ordenaron que se detuviera, Vine aquí... 362 00:44:37,400 --> 00:44:39,599 Pregúntale sobre su paradero preciso. 363 00:44:40,159 --> 00:44:44,400 Parece que ella ha entrado una de las unidades en el sexto piso. 364 00:44:45,320 --> 00:44:47,880 Pon a alguien en tu lugar y ve allí inmediatamente. 365 00:44:48,199 --> 00:44:50,400 Sí, señor. ¡De inmediato! 366 00:44:52,760 --> 00:44:55,079 ¿Siempre dejas esta puerta abierta? 367 00:44:55,760 --> 00:44:57,000 A veces lo dejo abierto. 368 00:44:57,000 --> 00:44:58,559 ¡Cierralo! 369 00:44:59,960 --> 00:45:01,800 ¿Tu pie está bien? 370 00:45:02,239 --> 00:45:04,559 - No... ya estoy acostumbrado. - No es bueno acostumbrarse. 371 00:45:04,559 --> 00:45:07,559 Tú, ve al sexto piso. e infórmame. 372 00:45:07,559 --> 00:45:08,800 Servirá. 373 00:45:08,800 --> 00:45:11,039 - ¡Felicitaciones! - ¿Qué? 374 00:45:11,039 --> 00:45:12,719 ¡Nada! 375 00:45:13,639 --> 00:45:16,920 ¡Métase en sus propios asuntos, Sr. Ali! 376 00:45:18,440 --> 00:45:22,559 La próxima vez que esté aquí, hablaremos más sobre la carta. 377 00:46:02,119 --> 00:46:03,719 ¿Extrañar? 378 00:46:05,000 --> 00:46:07,079 ¿Extrañar? ¿Estás aquí? 379 00:46:08,360 --> 00:46:11,039 Se fueron, ya puedes salir... 380 00:46:21,440 --> 00:46:23,039 Extrañar... 381 00:46:59,199 --> 00:47:01,440 ¿Por qué no respondes? Te he estado llamando toda la mañana. 382 00:47:01,440 --> 00:47:03,719 Que no cunda el pánico, pero tengo noticias sobre Taha. 383 00:47:03,719 --> 00:47:04,800 ¿Estas escuchando? 384 00:47:05,119 --> 00:47:06,119 ¿Hola? 385 00:47:06,559 --> 00:47:07,800 Hola... 386 00:47:07,800 --> 00:47:09,119 ¿Puedes oírme, Leila? 387 00:47:09,440 --> 00:47:11,199 - Hola... - ¿Hola? 388 00:47:11,840 --> 00:47:14,159 Hola soy... 389 00:47:39,440 --> 00:47:44,639 El número que ha marcado está ocupado. Inténtelo de nuevo más tarde... 390 00:51:48,480 --> 00:51:51,639 Pensé que te habías ido ¡Y nunca volverías! 391 00:51:53,880 --> 00:51:56,800 Me iba pero se me cayó el teléfono... 392 00:51:58,800 --> 00:52:00,519 Regresé a buscarlo. 393 00:52:00,840 --> 00:52:02,559 Lo puse ahí en el sofá. 394 00:52:02,880 --> 00:52:05,440 Creo que la batería está muerta. 395 00:52:06,599 --> 00:52:08,199 Gracias. 396 00:52:12,719 --> 00:52:14,199 I... 397 00:52:15,000 --> 00:52:17,119 Te dejé algo de comer... 398 00:52:17,760 --> 00:52:19,239 ¿No tendrás ninguno? 399 00:52:19,800 --> 00:52:21,400 Hice... 400 00:52:22,559 --> 00:52:23,679 Estaba delicioso. 401 00:52:57,840 --> 00:52:59,239 Me estaba yendo... 402 00:53:03,599 --> 00:53:05,679 Me estaba yendo pero se me cayó el teléfono. 403 00:53:06,000 --> 00:53:07,840 Regresé a buscarlo. 404 00:53:09,960 --> 00:53:11,800 Lo puse ahí en el sofá. 405 00:53:12,360 --> 00:53:14,519 Creo que la batería está muerta. 406 00:53:22,519 --> 00:53:23,880 I... 407 00:53:25,079 --> 00:53:26,800 Te dejé algo de comer... 408 00:53:27,119 --> 00:53:28,360 ¿No tendrás ninguno? 409 00:53:28,679 --> 00:53:29,599 Gracias. 410 00:53:35,400 --> 00:53:37,880 Pensé que te habías ido ¡Y nunca volverías! 411 00:53:38,280 --> 00:53:41,039 La batería está muerta. ¿Tienes un cargador? 412 00:53:43,079 --> 00:53:45,159 No tengo teléfono. 413 00:53:46,679 --> 00:53:48,880 ¿Qué debería hacer ahora? 414 00:53:49,800 --> 00:53:51,880 Mi hijo está ahí fuera. 415 00:53:53,280 --> 00:53:55,840 ¿No hay nadie que vaya a buscarlo? 416 00:53:56,519 --> 00:53:58,079 No tengo nadie. 417 00:53:58,800 --> 00:54:00,880 ¿Cualquier hermano? 418 00:54:01,679 --> 00:54:02,920 No. 419 00:54:03,360 --> 00:54:05,440 ¿Que hay de tu amigo? 420 00:54:06,239 --> 00:54:07,719 Ella es una compañera de trabajo de la fábrica. 421 00:54:08,039 --> 00:54:09,920 ella ha estado buscando para él desde ayer. 422 00:54:09,920 --> 00:54:13,239 Ella dice que no puede encontrarlo... El está perdido... 423 00:54:17,039 --> 00:54:19,000 Ella llamó una vez cuando no estabas. 424 00:54:19,000 --> 00:54:21,400 ¿Nasrín? ¿Qué dijo ella? 425 00:54:21,719 --> 00:54:23,119 Ella dijo... 426 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 No hablé para que ella no lo hiciera. cuelga... dijo... 427 00:54:26,440 --> 00:54:28,719 ¿Qué dijo ella? ¿Ha encontrado a mi hijo? 428 00:54:28,719 --> 00:54:31,119 No lo sé... Eso parece. 429 00:54:31,119 --> 00:54:32,800 Quería decir que sí, pero... 430 00:54:32,800 --> 00:54:34,119 ¿Dijo que sí? 431 00:54:34,119 --> 00:54:35,800 No, ella no lo hizo. 432 00:54:35,800 --> 00:54:37,480 Quiero decir... La línea se desconectó... 433 00:54:37,480 --> 00:54:39,039 pero eso es lo que ella quería decir. 434 00:54:39,360 --> 00:54:40,719 ¿En realidad? 435 00:54:40,719 --> 00:54:42,400 Sí... eso creo. 436 00:54:42,400 --> 00:54:44,679 Al menos eso es lo que entendí. 437 00:54:44,679 --> 00:54:46,719 ¡Gracias Dios! 438 00:54:50,039 --> 00:54:52,119 ¡Gracias Dios! 439 00:54:54,360 --> 00:54:56,559 - Siéntate un minuto. - ¡Gracias Dios! 440 00:55:03,119 --> 00:55:05,440 ¿Alguien te vio entrar? 441 00:55:06,000 --> 00:55:08,800 No me parece. Nadie me vio. 442 00:55:08,800 --> 00:55:12,280 Aunque no puedo irme. Hay muchos oficiales abajo. 443 00:55:12,599 --> 00:55:14,320 Entonces, ¿cómo te fuiste por la mañana? 444 00:55:14,639 --> 00:55:18,400 Yo no... vi que estabas deteniéndolos cuando me recuperé. 445 00:55:18,400 --> 00:55:22,239 Lo siento mucho. Estás en problemas por mi culpa... 446 00:55:22,239 --> 00:55:24,039 No te preocupes... ¿entonces? 447 00:55:24,039 --> 00:55:29,320 yo estaba bajando cuando de repente me vieron en las escaleras. 448 00:55:29,639 --> 00:55:32,800 volví a subir y se escondió detrás de una de las unidades de aire acondicionado. 449 00:55:32,800 --> 00:55:35,480 Había una valla metálica también; no me vieron. 450 00:55:36,000 --> 00:55:38,920 Dijeron que habías ido a otra unidad... 451 00:55:39,239 --> 00:55:43,840 No, simplemente me escondí detrás de la unidad de aire acondicionado... Estuve sentado allí hasta el anochecer. 452 00:55:44,400 --> 00:55:46,000 ¿Nadie subió? 453 00:55:46,440 --> 00:55:49,599 No, pero estaban ahí abajo. todo el tiempo. 454 00:55:50,159 --> 00:55:51,400 ¿Qué has hecho? 455 00:55:51,400 --> 00:55:54,039 Juro que no hice nada. 456 00:55:54,960 --> 00:55:58,360 Yo estaba allí... Ellos no habíamos pagado nuestros salarios... 457 00:55:58,360 --> 00:56:04,119 ¡Shh! OK no importa... cálmate... olvídalo... 458 00:56:08,880 --> 00:56:10,239 Siéntate... 459 00:56:10,559 --> 00:56:13,480 Mi pierna está sangrando. Tu silla se llenará de sangre. 460 00:56:13,480 --> 00:56:15,880 No importa, siéntate... 461 00:56:16,199 --> 00:56:19,480 ¿Debería conseguir algo? para que cubras la herida? 462 00:56:19,800 --> 00:56:21,519 No, gracias. 463 00:56:23,760 --> 00:56:25,960 Dicen que un oficial ha muerto. 464 00:56:25,960 --> 00:56:28,239 Juro que no sé qué pasó... 465 00:56:28,239 --> 00:56:30,039 no hice nada... 466 00:56:30,039 --> 00:56:35,440 Dejé a mi hijo con mi amigo y se fue... 467 00:56:35,440 --> 00:56:38,079 Él no estaba allí cuando regresé... 468 00:56:38,079 --> 00:56:41,360 Estaba tratando de encontrarlo... 469 00:56:41,360 --> 00:56:43,239 ¡Shh! 470 00:56:44,400 --> 00:56:47,320 No digas nada... sólo siéntate aquí... 471 00:56:48,239 --> 00:56:50,119 No te muevas... 472 00:57:06,480 --> 00:57:08,559 ¿Has visto a alguien en las escaleras? 473 00:57:09,840 --> 00:57:11,559 ¡Eh, tú! 474 00:57:12,239 --> 00:57:13,840 ¿Viste a alguien? 475 00:57:16,199 --> 00:57:18,039 ¡Regresa a la cama! 476 00:57:41,159 --> 00:57:42,880 El se fue... 477 00:57:51,480 --> 00:57:54,519 Dije que se fue... 478 00:59:05,760 --> 00:59:10,599 Atención... por favor, presta atención. Esta es la policía. 479 00:59:11,039 --> 00:59:14,920 Un sospechoso fugitivo es escondido en tu edificio. 480 00:59:15,239 --> 00:59:17,679 Por favor mantén la calma... 481 00:59:18,239 --> 00:59:19,960 ¡Señorita Movahhed! 482 00:59:19,960 --> 00:59:25,119 ¡Señorita Leila Movahhed! Usted ha sido identificado y no tienes adónde huir. 483 00:59:25,440 --> 00:59:30,760 No tienes forma de escapar. El El edificio está rodeado por la policía... 484 00:59:31,559 --> 00:59:33,639 Tu hijo ha desaparecido 485 00:59:33,639 --> 00:59:37,599 y no es posible encontrarlo a menos que te entregues. 486 00:59:44,639 --> 00:59:46,719 Mi nombre... 487 00:59:47,519 --> 00:59:50,320 - Cálmate... - Está diciendo mi nombre. 488 00:59:51,000 --> 00:59:53,440 Cálmate... Estará todo bien. Siéntate... 489 00:59:53,760 --> 00:59:55,639 - Mi hijo... - Siéntate ahí. 490 00:59:56,039 --> 00:59:58,119 Está diciendo... que mi hijo... está desaparecido. 491 00:59:58,119 --> 00:59:59,440 Él está mintiendo... 492 00:59:59,440 --> 01:00:00,639 Él está mintiendo. 493 01:00:00,960 --> 01:00:02,800 - Cálmate un minuto. - Mi hijo... 494 01:00:02,800 --> 01:00:04,599 Tu hijo está con tu amigo... 495 01:00:04,599 --> 01:00:05,679 Está con tu amigo. Siéntate. 496 01:00:05,679 --> 01:00:06,679 Mi hijo... 497 01:00:07,559 --> 01:00:11,559 - Taha... - Taha está bien. Siéntate... Siéntate ahí... 498 01:00:11,880 --> 01:00:13,440 - Taha... - Dije siéntate. 499 01:00:13,440 --> 01:00:14,559 ¡Cállate... siéntate! 500 01:00:14,559 --> 01:00:16,960 - Mi hijo... - Está con tu amigo. Escúchame... 501 01:00:17,280 --> 01:00:19,119 Cálmate... está a salvo. 502 01:00:19,119 --> 01:00:22,119 - Está... desaparecido. - No falta... no falta... 503 01:00:22,440 --> 01:00:23,920 Está con tu amigo... cálmate... 504 01:00:23,920 --> 01:00:26,199 Cálmate un minuto... escúchame... 505 01:00:26,199 --> 01:00:27,639 ¿Me escuchas? 506 01:00:28,079 --> 01:00:29,159 ¿Puedes oír lo que estoy diciendo? 507 01:00:30,880 --> 01:00:32,199 ¿Puedes oírme? 508 01:00:32,199 --> 01:00:34,000 ¿Puedes oírme, Movahhed? 509 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 ¿La conoces? 510 01:00:35,320 --> 01:00:37,239 ella trabaja en la caja sección de fabricación. 511 01:00:37,559 --> 01:00:38,760 Sus mandíbulas están cerradas. 512 01:00:38,760 --> 01:00:40,559 la enviaré a la clínica cuando lleguemos a la estación. 513 01:00:40,559 --> 01:00:42,280 Tiene epilepsia, señor. Llevémosla a una clínica. 514 01:00:42,280 --> 01:00:46,000 - ¡No puedo dejarla salir ahora! - Ponle algo debajo de la cabeza... 515 01:00:46,800 --> 01:00:47,719 ¡Dame ese! 516 01:00:52,199 --> 01:00:58,480 Su hijo ha desaparecido... Lo hará No te encontrarán hasta que te entregues. 517 01:00:59,159 --> 01:01:04,119 Repito, señorita Movahhed, no tienes forma de escapar. 518 01:01:10,679 --> 01:01:12,800 Se espera que los residentes informen la policía 519 01:01:12,800 --> 01:01:17,599 tan pronto como vean cualquier individuo desconocido... 520 01:01:19,559 --> 01:01:22,840 Ella esta mucho mejor... ella está despertando. 521 01:01:23,159 --> 01:01:24,519 ¿Estás bien? 522 01:01:24,519 --> 01:01:26,440 No soy un doctor, pero soy responsable de ellos. 523 01:01:26,880 --> 01:01:28,440 Estás actuando como si has atrapado a ladrones. 524 01:01:28,440 --> 01:01:29,800 Eres peor que cualquier ladrón. 525 01:01:29,800 --> 01:01:30,960 - ¡Cuida tu lenguaje! - ¡Callarse la boca! 526 01:01:30,960 --> 01:01:32,920 Por favor, cálmate. Esta pobre mujer no se encuentra bien. 527 01:01:33,360 --> 01:01:34,920 No te metas con él. 528 01:01:34,920 --> 01:01:36,519 pero el esta actuando como si hubiésemos matado a alguien... 529 01:01:36,519 --> 01:01:38,199 No me obligues a hacer algo ¡Me arrepentiré! 530 01:01:38,199 --> 01:01:42,760 - ¡Nasrín! - ¿Quién es Nasrin?... ¿Estás bien? 531 01:01:43,199 --> 01:01:46,599 ¡¿De qué estás hablando?! No depende de mí. 532 01:01:46,599 --> 01:01:48,760 - Dale un poco de agua. Ella no se encuentra bien. - No tenemos agua. 533 01:01:48,760 --> 01:01:50,800 - ¡Dije, dale un poco de agua! - ¡¿De dónde voy a sacar agua?! 534 01:01:50,800 --> 01:01:54,039 - Por favor, deténgase, señor. - Cállate. ¡No empieces de nuevo! 535 01:01:54,039 --> 01:01:56,559 mi hijo esta solo en las calles, deténgase... 536 01:01:56,559 --> 01:01:58,400 La policía lo atrapará... No puedo dejarte salir. 537 01:01:58,800 --> 01:02:01,360 - ¿No tienes conciencia? - ¡Cierra el pico! 538 01:02:01,360 --> 01:02:05,559 Mi hijo está enfermo... se asustará entre la multitud... 539 01:02:05,880 --> 01:02:09,159 No deberías haber salido ahí ¡en primer lugar! ¡Todo es tu culpa! 540 01:02:09,159 --> 01:02:10,920 Nos deben cuatro meses de salario, ¿lo pagarías? 541 01:02:10,920 --> 01:02:12,880 ¡Cállate cállate! 542 01:02:13,199 --> 01:02:14,679 ¡Ni te atrevas! 543 01:03:04,199 --> 01:03:06,519 ¡Mueve tu pie! 544 01:03:10,320 --> 01:03:11,920 Mantén tu cabeza en alto... 545 01:03:22,079 --> 01:03:23,920 No respira... 546 01:03:23,920 --> 01:03:25,360 ¿Puedes oírme? 547 01:03:46,079 --> 01:03:47,320 Ten cuidado. 548 01:03:47,760 --> 01:03:49,599 Toma mi mano. 549 01:03:51,480 --> 01:03:53,320 ¿Quieres que te ayude? 550 01:04:01,440 --> 01:04:06,880 Saca mi móvil del coche... date prisa. 551 01:04:07,559 --> 01:04:09,159 Llame una ambulancia. 552 01:04:39,360 --> 01:04:41,199 Diles que bloqueen el final... 553 01:04:41,199 --> 01:04:43,239 el final de la calle... 554 01:04:44,760 --> 01:04:47,079 ¡Quedarse atrás! 555 01:04:47,400 --> 01:04:48,760 Karimi... Karimi, te estoy hablando a ti. 556 01:04:48,760 --> 01:04:50,199 ¡Quédate atrás, quédate atrás! 557 01:04:50,760 --> 01:04:52,239 1725... 1725, ¿puedes oírme? 558 01:04:52,559 --> 01:04:55,239 Atrápala... no la dejes escapar. 559 01:04:55,559 --> 01:04:57,639 Sharif Road, en dirección oeste. 560 01:04:57,639 --> 01:05:01,119 Ha habido un accidente. ¡Envíe una ambulancia lo antes posible! 561 01:05:01,119 --> 01:05:03,519 Vigila el coche. 562 01:05:07,199 --> 01:05:08,679 Siéntate... 563 01:05:09,239 --> 01:05:10,480 ¡Te estoy hablando, siéntate! 564 01:07:08,440 --> 01:07:10,519 No tengas miedo. 565 01:07:13,480 --> 01:07:15,199 ¿Quieres algo de agua? 566 01:07:20,079 --> 01:07:23,039 ¿No deberías tomar una pastilla o algo así? 567 01:07:23,800 --> 01:07:25,280 No... 568 01:07:25,840 --> 01:07:27,079 ¿Qué? 569 01:07:27,639 --> 01:07:31,639 No lo tengo conmigo. Estaba en mi bolso, lo perdí. 570 01:07:31,960 --> 01:07:33,920 ¿Tienes epilepsia? 571 01:07:36,039 --> 01:07:37,039 Sí. 572 01:07:37,960 --> 01:07:40,320 Mi hermana también lo tenía. 573 01:07:43,239 --> 01:07:44,840 ¿Se han ido? 574 01:07:44,840 --> 01:07:48,559 no puedo escucharlos pero probablemente todavía estén por aquí. 575 01:07:49,000 --> 01:07:52,639 ¿No dijiste...? 576 01:07:52,639 --> 01:07:55,400 ¿Nasrin ha encontrado a mi bebé? 577 01:07:56,320 --> 01:07:57,559 Sí. 578 01:08:01,360 --> 01:08:03,079 ¿Te lo dijo ella misma? 579 01:08:04,480 --> 01:08:05,599 Sí... 580 01:08:06,280 --> 01:08:07,800 Te dije... 581 01:08:09,400 --> 01:08:11,719 Se desconectó. 582 01:08:12,039 --> 01:08:14,000 Pero ella estaba a punto de decirlo. 583 01:08:14,800 --> 01:08:16,880 Entonces, ¿de qué están hablando? 584 01:08:17,199 --> 01:08:19,159 Dijeron que mi hijo está desaparecido. 585 01:08:19,479 --> 01:08:20,720 No sé... 586 01:08:20,720 --> 01:08:24,319 Pero creo que lo están usando. para hacerte salir. 587 01:08:24,880 --> 01:08:26,960 ¿Y si están diciendo la verdad? 588 01:08:27,520 --> 01:08:30,199 Incluso si lo son, ¿cómo vas a encontrarlo? 589 01:08:30,199 --> 01:08:32,920 te arrestarán en el momento en que sales. 590 01:08:32,920 --> 01:08:37,119 Pero no he hecho nada No sé por qué me persiguen. 591 01:08:38,680 --> 01:08:41,560 No están seguros de que tú tampoco... 592 01:08:41,560 --> 01:08:44,119 Te escapaste, eso pensaron eres alguien importante o... 593 01:08:44,119 --> 01:08:46,039 No me escapé... 594 01:08:49,119 --> 01:08:50,840 No me escapé... 595 01:08:50,840 --> 01:08:53,960 Yo... acabo de regresar por mi hijo. 596 01:08:55,000 --> 01:08:56,600 No sé qué decir. 597 01:08:58,239 --> 01:09:01,159 ellos te mantendrán detenido durante mucho tiempo hasta... 598 01:09:02,079 --> 01:09:04,520 ...puedes demostrar que eres inocente. 599 01:09:04,840 --> 01:09:07,640 ¿Qué puedo hacer? 600 01:09:08,439 --> 01:09:11,960 ¿Cuánto tiempo tengo que esconderme? Lo juro... 601 01:09:14,920 --> 01:09:16,279 Cálmate... 602 01:09:20,680 --> 01:09:22,640 - ¿Quién es? - Abre la puerta, soy Nariman. 603 01:09:23,039 --> 01:09:25,279 - Espera un segundo. Estoy ocupado. - ¡Apresúrate! 604 01:09:25,279 --> 01:09:27,439 Quédate aquí. No vendrá a esta habitación. 605 01:09:27,439 --> 01:09:29,000 No, no... ve a sentarte ahí. 606 01:09:32,199 --> 01:09:35,119 - La pastilla, ¿cómo se llamaba? - ¿Qué pastilla? 607 01:09:35,119 --> 01:09:36,800 La pastilla que no llevas contigo. 608 01:09:36,800 --> 01:09:38,479 Fenitoína. 609 01:09:38,479 --> 01:09:40,760 - Pheny… ¿qué? - Fenitoína. Es una cápsula. 610 01:09:40,760 --> 01:09:44,720 - Fenitoína... ¿Sabría lo que significa? - Sí. 611 01:09:45,279 --> 01:09:46,960 ¡Próximo! 612 01:09:53,439 --> 01:09:54,439 Hola. 613 01:09:55,000 --> 01:09:55,920 ¡Guau! 614 01:09:57,279 --> 01:09:58,760 ¡Que caballeroso! 615 01:09:59,079 --> 01:10:00,680 ¡Él dice hola! 616 01:10:02,079 --> 01:10:05,000 ¡Y también ha tomado sus pastillas! ¿Ha usado las gotas para los ojos también? 617 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 Sí. 618 01:10:07,239 --> 01:10:08,840 ¡Un verdadero caballero! 619 01:10:09,279 --> 01:10:11,119 Ven, siéntate aquí... 620 01:10:11,439 --> 01:10:13,279 Te he traído cigarrillos. 621 01:10:16,479 --> 01:10:18,319 ¡Cúbrete el ojo! 622 01:10:27,920 --> 01:10:29,000 ¿Cuán lejos? 623 01:10:29,319 --> 01:10:31,399 Ninguna diferencia. Es lo mismo. 624 01:10:31,720 --> 01:10:33,319 No va a cambiar... 625 01:10:33,319 --> 01:10:35,600 Simplemente no queremos que empeore... cubrir el otro. 626 01:10:35,600 --> 01:10:38,119 Me harías un favor y tráeme una pastilla? 627 01:10:38,439 --> 01:10:39,920 ¿Qué pastilla? ¿Hasta dónde ves? 628 01:10:39,920 --> 01:10:41,359 Fantoína. 629 01:10:41,359 --> 01:10:42,920 Fenitoína. 630 01:10:43,479 --> 01:10:45,199 ¿Por qué quieres fenitoína? 631 01:10:45,199 --> 01:10:47,000 ¿Tienes epilepsia? 632 01:10:49,000 --> 01:10:50,359 Sí. 633 01:10:50,680 --> 01:10:52,520 ¿Tienes epilepsia? 634 01:10:52,520 --> 01:10:53,840 ¿Desde cuando? 635 01:10:53,840 --> 01:10:55,880 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 636 01:10:56,199 --> 01:10:57,560 Lo tengo desde hace mucho tiempo. 637 01:10:57,560 --> 01:11:01,880 Simplemente no lo había tenido desde hacía algún tiempo. Ha recaído. 638 01:11:03,159 --> 01:11:07,039 ¿Qué quieres decir con "no por algún tiempo"? ¿Tienes epilepsia o no? 639 01:11:08,079 --> 01:11:11,479 No, quiero decir que son mis nervios... 640 01:11:11,800 --> 01:11:14,600 Cuando me pongo nervioso, pierdo el control. 641 01:11:18,760 --> 01:11:20,239 ¿Estás seguro de que es epilepsia? 642 01:11:20,560 --> 01:11:23,239 Sí. Un médico me lo había dicho antes. 643 01:11:24,279 --> 01:11:26,479 ¡Un médico te lo había dicho! 644 01:11:27,279 --> 01:11:28,520 No sé. 645 01:11:29,319 --> 01:11:31,039 ¿Por qué te pones nervioso de todos modos? 646 01:11:31,960 --> 01:11:35,560 Todo este drama con la chica. El que se escapó. 647 01:11:35,560 --> 01:11:37,640 Ahora se ha convertido en un problema para todos nosotros. 648 01:11:38,079 --> 01:11:41,239 Entonces, ¿por qué no dices dónde está? y desahogarte? 649 01:11:42,159 --> 01:11:44,119 ¿Qué quieres decir? ¿Cómo puedo saber dónde está? 650 01:11:44,119 --> 01:11:47,720 - ¿Dónde están las gotas para los ojos? - En el gabinete. ¿Qué querías decir? 651 01:11:49,840 --> 01:11:50,840 ¡Nada! 652 01:11:51,520 --> 01:11:53,359 "¡¿Qué querías decir?!" 653 01:11:55,239 --> 01:11:58,279 ¿Viste la escena? ¿causaron esta mañana? 654 01:11:59,239 --> 01:12:01,800 ¿Qué se supone que deben hacer? Tienen que encontrarla. 655 01:12:02,680 --> 01:12:04,640 ¿Siguen ahí? 656 01:12:04,960 --> 01:12:07,279 - ¿OMS? ¿Los oficiales? - Ajá. 657 01:12:07,600 --> 01:12:12,079 Sí, están abajo junto a la puerta. y por las escaleras de incendios. 658 01:12:13,000 --> 01:12:14,479 ¿Cuántos son? 659 01:12:14,920 --> 01:12:18,800 ¿Cómo puedo saber cuántos son? ¿Te parezco un censista? 660 01:12:18,800 --> 01:12:20,720 ¿Utilizas las gotas para los ojos cada cuatro horas? 661 01:12:22,000 --> 01:12:23,720 Más o menos... 662 01:12:24,039 --> 01:12:26,119 ¿Por qué te preocupas tanto? 663 01:12:26,560 --> 01:12:28,039 Yo no, no hay motivo. 664 01:12:28,920 --> 01:12:30,319 "¡Sin razón!" 665 01:12:31,479 --> 01:12:33,560 Simplemente no te metas en eso. 666 01:12:34,000 --> 01:12:36,079 Ya te están tendiendo una trampa. 667 01:12:36,079 --> 01:12:39,199 ¿OMS? ¿El que está revisando las unidades? 668 01:12:39,199 --> 01:12:40,640 No importa. 669 01:12:41,680 --> 01:12:45,319 O no digas nada o cuando lo hagas, no juegues conmigo. 670 01:12:50,199 --> 01:12:51,560 Escuche, joven. 671 01:12:52,479 --> 01:12:55,880 Estuve 17 años en Medicina Legal. ¿Bueno? 672 01:12:55,880 --> 01:12:59,840 Vi cosas allí que me Ni siquiera quiero recordarlo. 673 01:13:00,880 --> 01:13:03,560 te lo digo implícitamente para cuidar tu espalda. 674 01:13:03,880 --> 01:13:06,920 ¿Es un delito recibir cartas? 675 01:13:06,920 --> 01:13:09,199 ¿Hablé de letras? 676 01:13:09,199 --> 01:13:11,720 ¿Cuándo me traerás las pastillas? 677 01:13:11,720 --> 01:13:13,279 ¿Es realmente tan necesario? 678 01:13:13,279 --> 01:13:16,159 Te lo digo, he estado teniendo Convulsiones durante los últimos dos días. 679 01:13:16,159 --> 01:13:18,319 Los he puesto sobre el mostrador. 680 01:13:18,319 --> 01:13:20,000 Primero necesitará un EEG. 681 01:13:20,319 --> 01:13:23,239 ¿Por qué un EEG? Te dije que no me siento bien. 682 01:13:23,239 --> 01:13:25,279 Hablaremos de ello más tarde. 683 01:13:25,279 --> 01:13:27,520 Por cierto, doctor. 684 01:13:27,520 --> 01:13:29,800 ¿Tienes un cargador? 685 01:13:31,720 --> 01:13:33,560 ¿Un cargador para qué? 686 01:13:33,560 --> 01:13:35,720 Un cargador de teléfono. 687 01:13:36,159 --> 01:13:37,560 ¿Tienes siquiera un teléfono? 688 01:13:38,439 --> 01:13:42,039 Sí. Quiero usarlo de nuevo. 689 01:13:44,680 --> 01:13:46,760 ¿Así que qué es lo? 690 01:13:47,079 --> 01:13:48,079 ¿Qué quieres decir? 691 01:13:48,079 --> 01:13:51,199 ¡Tu celular! ¿Qué tipo de cargador debo llevar? 692 01:13:51,520 --> 01:13:55,399 No... no lo recuerdo ahora... Lo comprobaré y te lo haré saber. 693 01:13:55,720 --> 01:13:57,239 Bueno... 694 01:13:57,560 --> 01:13:58,800 Controlar. 695 01:13:59,199 --> 01:14:00,920 Si no puedes comprobarlo, ¡pregunta! 696 01:14:00,920 --> 01:14:04,760 Preguntar qué... ¿a quién? 697 01:14:05,800 --> 01:14:09,439 De la misma persona ¿Quién te habló de las pastillas? 698 01:14:14,680 --> 01:14:15,600 ¡Alí! 699 01:14:16,479 --> 01:14:17,600 ¿Sí? 700 01:14:21,399 --> 01:14:22,880 Nada. 701 01:14:32,319 --> 01:14:33,680 ¿Se enteró? 702 01:14:34,960 --> 01:14:37,399 Sí, eso creo. 703 01:14:40,000 --> 01:14:41,600 ¿Se lo dirá a alguien? 704 01:14:42,279 --> 01:14:45,199 No sé. No me parece. 705 01:15:10,239 --> 01:15:14,960 Lo siento mucho... no quería... no quería que... 706 01:15:16,000 --> 01:15:17,960 Te metí en problemas. 707 01:15:18,399 --> 01:15:23,039 No... fue mi error. 708 01:15:24,399 --> 01:15:28,279 Yo... me iré... 709 01:15:29,439 --> 01:15:31,640 ¿Qué quieres decir con que te irás? Te encontrarán. 710 01:15:31,640 --> 01:15:33,079 ¿Qué puedo hacer? 711 01:15:34,960 --> 01:15:38,239 No encontrarás a tu hijo si sales. 712 01:15:39,039 --> 01:15:42,199 Pero dijiste que Nasrin lo encontró... 713 01:15:42,199 --> 01:15:44,840 Hice... 714 01:15:46,000 --> 01:15:47,479 Pero me refiero... 715 01:15:48,279 --> 01:15:49,680 ...te arrestarán... 716 01:15:49,680 --> 01:15:52,880 ¿Que debería hacer entonces? Espera y ¿luego qué? 717 01:15:52,880 --> 01:15:55,039 ¿Qué puedes hacer si te vas? 718 01:15:55,600 --> 01:15:57,600 Espere un poco más... 719 01:15:58,039 --> 01:16:02,720 Sigo pensando que hay algo que podamos hacer... 720 01:16:03,039 --> 01:16:07,399 Quiero decir que podría pasar algo que... ¿bien? 721 01:16:09,039 --> 01:16:11,720 Si te vas ahora, solo estarás dejando que te lleven... 722 01:16:11,720 --> 01:16:16,520 Yo digo que esperes un poco más... durmamos sobre ello... 723 01:16:16,520 --> 01:16:18,079 ¿Me escuchas? 724 01:16:18,640 --> 01:16:19,920 Sí. 725 01:16:21,159 --> 01:16:23,359 Lo resolveremos... ¿vale? 726 01:16:23,920 --> 01:16:25,399 ¡Señor Alí! 727 01:16:27,279 --> 01:16:28,399 ¿Sí? 728 01:16:29,199 --> 01:16:31,279 Estás... 729 01:16:31,279 --> 01:16:33,199 Eres un buen hombre... 730 01:16:33,199 --> 01:16:38,000 Yo... perdóname, yo... 731 01:16:38,680 --> 01:16:41,720 Te he causado tantos problemas. 732 01:16:41,720 --> 01:16:45,680 No... ese no es el caso. 733 01:16:50,760 --> 01:16:52,840 Lo lamento. 734 01:18:00,880 --> 01:18:02,000 Sólo un segundo... 735 01:18:12,000 --> 01:18:13,039 ¿Sí? 736 01:18:13,039 --> 01:18:14,720 ¡Lo siento! Alguien esta en la puerta. 737 01:18:15,159 --> 01:18:16,960 - ¿En la puerta? - Sí. 738 01:18:16,960 --> 01:18:19,039 Espera un segundo. Ya voy. 739 01:18:35,920 --> 01:18:37,159 ¿Quién es? 740 01:18:41,079 --> 01:18:42,319 ¿Quién es? 741 01:18:44,319 --> 01:18:45,800 ¿Quién está ahí? 742 01:18:48,359 --> 01:18:50,199 ¿Por qué no respondes? 743 01:18:51,840 --> 01:18:54,520 Sé que estás ahí fuera... ¿Qué quieres de mí? 744 01:18:54,840 --> 01:18:56,199 ¿Qué deseas? 745 01:18:56,520 --> 01:18:58,239 ¿Por qué no me dejas en paz? 746 01:18:58,640 --> 01:19:01,000 Perdón por molestarte, tienes una carta. 747 01:19:50,720 --> 01:19:52,720 Tu carta ya estaba abierta. 748 01:19:53,159 --> 01:19:54,560 Lo sé. 749 01:19:58,319 --> 01:20:00,159 ¿No dirás nada? 750 01:20:01,800 --> 01:20:03,399 No lo admitirán. 751 01:20:08,239 --> 01:20:10,159 ¿Puedes ver? 752 01:20:11,680 --> 01:20:14,119 Un poco... está borroso. 753 01:20:15,119 --> 01:20:18,880 No hay luz por la noche, así que casi no puedo ver nada. 754 01:20:23,199 --> 01:20:25,039 ¿Quieres que te lo lea? 755 01:20:25,039 --> 01:20:27,800 Si quieres... si no... 756 01:20:29,560 --> 01:20:32,479 No quiero... No lo haré si no quieres que lo haga. 757 01:20:32,479 --> 01:20:33,920 Léelo. 758 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 En el nombre de Dios... 759 01:20:50,000 --> 01:20:51,079 Siéntate. 760 01:21:05,920 --> 01:21:07,760 Perdón por preguntar... 761 01:21:08,439 --> 01:21:11,000 Pero ¿por qué estabas corriendo? tus dedos sobre la letra? 762 01:21:11,319 --> 01:21:14,720 no estoy seguro de cuanto tiempo que tengo hasta quedarme ciego. 763 01:21:15,520 --> 01:21:18,920 Estoy tratando de acostumbrarme. 764 01:21:20,079 --> 01:21:21,680 Lo siento, no debería haber preguntado. 765 01:21:22,000 --> 01:21:23,359 Seguir. 766 01:21:27,119 --> 01:21:28,720 En el nombre de Dios. 767 01:21:29,520 --> 01:21:30,640 Hola. 768 01:21:31,199 --> 01:21:33,159 Espero que te encuentres bien. 769 01:21:34,319 --> 01:21:37,960 No sé si eres recibir mis cartas o no. 770 01:21:39,479 --> 01:21:42,399 Te lo juro, te debo mucho. 771 01:21:43,319 --> 01:21:44,800 No sé qué decir. 772 01:21:44,800 --> 01:21:49,960 Ahora mismo, mientras escribo, las lágrimas corren por mi cara. 773 01:21:50,399 --> 01:21:54,880 Lo descubrí hace apenas unas semanas sobre lo que te pasó ese día... 774 01:21:55,199 --> 01:21:57,399 y te juro que he estado sufriendo. 775 01:21:58,439 --> 01:22:03,760 He estado orando todos los días para que te mejores pronto. 776 01:22:05,279 --> 01:22:08,319 Sinceramente no lo sé qué escribirte. 777 01:22:09,479 --> 01:22:14,520 Dije en mi última carta que No soy bueno escribiendo cartas. 778 01:22:15,000 --> 01:22:18,600 Sólo espero que haya alguien allí para leerlos. 779 01:22:18,960 --> 01:22:21,279 No estoy esperando ninguna respuesta, 780 01:22:21,600 --> 01:22:25,359 porque no puedo escribir mi dirección de remitente en el sobre. 781 01:22:25,359 --> 01:22:27,399 No quiero que sepan dónde estoy. 782 01:22:27,720 --> 01:22:31,600 Pero espero que al menos mis cartas te llegaran... 783 01:22:31,960 --> 01:22:34,600 entonces tú sabes Siempre estoy pensando en ti. 784 01:22:35,039 --> 01:22:37,119 Y oro por ti todos los días. 785 01:22:37,680 --> 01:22:43,239 Le pido a Dios que sane tus ojos. lo antes posible. 786 01:22:44,079 --> 01:22:46,640 Lamento haber seguido así. 787 01:22:47,039 --> 01:22:49,119 Que Dios te mantenga a salvo. 788 01:22:57,720 --> 01:22:59,439 Eso es todo. 789 01:23:02,880 --> 01:23:04,840 ¿Te molestó? 790 01:23:06,239 --> 01:23:09,159 No... me duele la cabeza. 791 01:23:11,399 --> 01:23:14,239 ¿Tienes alguna pastilla que pueda conseguirte? 792 01:23:16,079 --> 01:23:17,680 Lo conseguiré yo mismo. 793 01:23:40,920 --> 01:23:44,439 Déjame saber si hay Puedo hacer algo por ti. 794 01:23:45,359 --> 01:23:47,199 No gracias... 795 01:23:47,520 --> 01:23:48,760 Acostarse. 796 01:23:57,479 --> 01:23:59,439 Dormiré aquí si no te importa. 797 01:23:59,880 --> 01:24:01,960 Vete a dormir a la cama, es más cómodo. 798 01:24:02,760 --> 01:24:04,479 No, esa es tu cama. 799 01:24:05,039 --> 01:24:07,000 Está bien... 800 01:24:07,000 --> 01:24:10,000 Estoy bien en el sofá. 801 01:24:15,840 --> 01:24:17,199 Bien entonces. 802 01:24:18,119 --> 01:24:19,600 Sueño profundo. 803 01:24:38,000 --> 01:24:41,399 Lo siento, sé que te duele la cabeza... 804 01:24:41,960 --> 01:24:45,479 pero... ¿se te ocurrió algo? 805 01:24:47,000 --> 01:24:48,720 ¿Para que te vayas? 806 01:24:49,279 --> 01:24:53,760 Te lo juro, no te molestaría tanto. si no estuviera preocupado por Taha. 807 01:24:53,760 --> 01:24:59,159 No es problema... Todavía estoy pensando, pero... 808 01:24:59,479 --> 01:25:01,920 No se me ocurrió nada todavía. 809 01:25:04,279 --> 01:25:07,079 No te preocupes, todo estará bien. 810 01:25:12,199 --> 01:25:14,039 Lo siento mucho. 811 01:26:44,119 --> 01:26:47,039 ¡Señor Alí! ¡Señor Alí! 812 01:26:47,039 --> 01:26:48,960 - ¿Sí? - Alguien está tocando la ventana. 813 01:26:49,399 --> 01:26:53,279 - ¿En la habitación? - Sí. Él está llamando tu nombre. 814 01:26:55,039 --> 01:26:56,159 ¡Alí! 815 01:26:57,680 --> 01:26:59,039 ¡Alí! 816 01:27:00,079 --> 01:27:01,680 ¡Alí! Mírame... 817 01:27:02,359 --> 01:27:03,359 ¡Alí! 818 01:27:04,520 --> 01:27:06,359 ¿Puedes oírme? ¡Alí! 819 01:27:06,680 --> 01:27:07,680 ¡¿Sí?! 820 01:27:07,680 --> 01:27:09,359 Mírame... 821 01:27:16,640 --> 01:27:19,159 Guarda esto. Las cosas están escalando. 822 01:27:20,479 --> 01:27:22,039 ¡Tómalo! 823 01:27:24,199 --> 01:27:27,239 Vigila tu espalda... Te tenderán una emboscada si vienen por aquí. 824 01:27:41,239 --> 01:27:42,479 ¿Quien era ese? 825 01:27:45,680 --> 01:27:48,119 Un amigo... vuelve a la cama. 826 01:27:48,119 --> 01:27:51,000 ¿Un amigo? ¡Te dio un arma! 827 01:27:51,319 --> 01:27:52,800 No te preocupes, no pasará nada. 828 01:27:53,119 --> 01:27:55,920 ¡¿Cómo puedes decir eso?! Yo... estoy petrificado... 829 01:27:55,920 --> 01:27:59,159 ¡Tienes un arma de él! ¿Por qué no dices quién él...? 830 01:27:59,159 --> 01:28:02,640 Ve... ¿podrías volver? a la habitación por favor. 831 01:29:12,319 --> 01:29:14,640 ¿Qué hora es? 832 01:29:22,640 --> 01:29:25,319 ¿Podrías traerme un vaso de agua por favor? 833 01:29:25,760 --> 01:29:29,279 estoy totalmente fuera de cuando tomo mis pastillas. 834 01:29:52,880 --> 01:29:55,439 ¿No querías un poco de agua? 835 01:30:05,600 --> 01:30:07,800 ¿Con quién hablabas? 836 01:30:11,640 --> 01:30:14,640 ¿Cómo... cómo entraste? 837 01:30:15,319 --> 01:30:18,520 Como siempre... ¡por la puerta! 838 01:30:19,039 --> 01:30:20,760 Te he traído el desayuno. 839 01:30:21,199 --> 01:30:22,560 ¿Estaba abierto? 840 01:30:22,560 --> 01:30:23,640 Sí... 841 01:30:24,800 --> 01:30:26,039 Fue. 842 01:30:26,039 --> 01:30:28,199 No dijiste con quién estabas hablando. 843 01:30:28,640 --> 01:30:30,039 ¿Por qué estás aquí? 844 01:30:32,720 --> 01:30:34,319 Hemos venido a hablar. 845 01:30:34,319 --> 01:30:37,439 ¿Cuánto más necesitamos hablar? ¿Por qué no me dejas en paz? 846 01:30:37,439 --> 01:30:40,439 ¡Shh! No hagas tanto escándalo... 847 01:30:41,279 --> 01:30:42,960 ¿Dónde pusiste las letras? 848 01:30:43,439 --> 01:30:45,000 ¿Qué es para ti? 849 01:30:45,399 --> 01:30:49,079 Te dije antes que la próxima vez que Estoy aquí, hablaríamos de las letras. 850 01:30:49,079 --> 01:30:51,800 ¿Por qué debería responderte? 851 01:30:53,119 --> 01:30:55,800 ¿Por qué debería responder, señor Mosleh? 852 01:30:56,119 --> 01:31:01,520 Este bastardo abre las cartas. ¿Por qué no le preguntas qué dice? 853 01:31:01,520 --> 01:31:05,399 Sé lo que ha escrito. quiero responder. 854 01:31:06,239 --> 01:31:07,680 Ella no tiene dirección. 855 01:31:08,720 --> 01:31:10,560 Yo lo sé también... 856 01:31:11,680 --> 01:31:13,960 Pero usted nos dirá cuál es su dirección. 857 01:31:13,960 --> 01:31:15,920 ¡No sé! 858 01:31:15,920 --> 01:31:18,760 Bien, hagamos como si no lo hicieras. 859 01:31:19,279 --> 01:31:21,920 Así que dinos quién es ella. ¿Cuál es tu conexión con ella? 860 01:31:21,920 --> 01:31:24,439 Tu me preguntaste... 861 01:31:24,439 --> 01:31:27,720 Me preguntaste antes y te dije que solo la he visto una vez... 862 01:31:28,199 --> 01:31:32,720 Yo... ni siquiera sé cómo me encontró. 863 01:31:33,159 --> 01:31:35,520 Quería que ella te encontrara... 864 01:31:36,960 --> 01:31:40,239 Pero ella es tan inteligente ella no ha dejado ningún rastro. 865 01:31:40,239 --> 01:31:42,720 ¿Qué quieres de mí? 866 01:31:43,720 --> 01:31:46,560 ¿No fue suficiente que perdieras la vista? 867 01:31:47,239 --> 01:31:52,199 ¿Realmente valió la pena arruinar tu vida? ¿Por alguien a quien apenas conoces? 868 01:32:12,439 --> 01:32:13,560 ¿Bien? 869 01:32:13,560 --> 01:32:15,279 ¿Vas a dejar? 870 01:32:15,279 --> 01:32:16,560 ¡Por favor! 871 01:32:16,560 --> 01:32:18,119 ¿No quieres desayunar? 872 01:32:18,119 --> 01:32:19,680 ¡Callarse la boca! 873 01:32:20,720 --> 01:32:22,119 Tan grosero. 874 01:32:24,079 --> 01:32:25,560 ¡Atención! 875 01:32:25,560 --> 01:32:29,159 ¡Atención! Habla la policía. 876 01:32:29,520 --> 01:32:31,359 A pesar de la advertencia policial, 877 01:32:31,359 --> 01:32:35,880 el sospechoso fugitivo no se ha entregado. 878 01:32:36,319 --> 01:32:40,439 Esta es la última advertencia para ti. y aquellos que te han acogido. 879 01:32:40,439 --> 01:32:42,239 Están subiendo las escaleras. 880 01:32:42,960 --> 01:32:44,720 ¿No quieres decir ¿Con quién estabas hablando? 881 01:32:44,720 --> 01:32:47,880 Sal por favor. 882 01:32:48,239 --> 01:32:50,279 Y no nos darás su dirección. ¿quieres? 883 01:32:50,279 --> 01:32:53,760 ¡No sé! Lo juro por Dios ¡No sé! 884 01:33:02,520 --> 01:33:05,760 Estás perdiendo tus oportunidades, Señor Alí. 885 01:33:10,800 --> 01:33:14,760 Cuando lleguen aquí, ellos sabrán cómo hablar contigo. 886 01:33:27,560 --> 01:33:28,800 ¡Extrañar! 887 01:33:29,439 --> 01:33:30,840 ¡Extrañar! 888 01:33:36,359 --> 01:33:37,560 ¡Extrañar! 889 01:33:39,640 --> 01:33:41,640 -¡Leila! - ¿Sí? 890 01:33:42,079 --> 01:33:43,159 ¿Dónde estabas? 891 01:33:43,159 --> 01:33:45,159 Los vi entrar entonces fui a la otra habitación. 892 01:33:45,159 --> 01:33:47,399 - ¿No entraron allí? - No... 893 01:33:47,840 --> 01:33:48,840 ¿Sí? 894 01:33:48,840 --> 01:33:52,000 Vienen a registrar el lugar. Abre la puerta y retrocede. 895 01:33:52,000 --> 01:33:54,039 No puedo ahora... en un minuto. 896 01:33:54,039 --> 01:33:55,720 Date prisa. ¡No esperarán cuando lleguen aquí! 897 01:33:55,720 --> 01:33:57,640 - Me iré. - No. 898 01:33:57,640 --> 01:34:01,399 - Si vienen ahora, te harán daño. - No, no, no... ve a la ventana. 899 01:34:01,399 --> 01:34:03,680 - ¿Para qué? - Sólo ve a la ventana... 900 01:34:03,680 --> 01:34:06,720 Ve... date prisa... 901 01:34:09,000 --> 01:34:10,600 Mira abajo. ¿Que ves? 902 01:34:10,600 --> 01:34:12,800 No dejes que te vean. 903 01:34:12,800 --> 01:34:14,159 Hablar. 904 01:34:15,199 --> 01:34:16,640 Hay un par de coches de policía. 905 01:34:16,640 --> 01:34:17,680 ¿Cuántos? 906 01:34:18,239 --> 01:34:19,359 Cinco o seis... 907 01:34:19,359 --> 01:34:20,439 ¿Los oficiales? 908 01:34:20,760 --> 01:34:21,760 Infinidad. 909 01:34:21,760 --> 01:34:25,720 - ¡Cuéntalos! - Son demasiados. Veinte treinta... 910 01:34:26,640 --> 01:34:29,199 Una multitud de personas también está mirando... 911 01:34:29,199 --> 01:34:30,880 No puedo contarlos... 912 01:34:31,560 --> 01:34:33,840 Algunos de ellos están hablando con un policía... 913 01:34:34,920 --> 01:34:37,720 Uno de ellos está en un walkie talkie... 914 01:34:38,640 --> 01:34:41,560 Las fuerzas SWAT están corriendo hacia el edificio... 915 01:34:42,000 --> 01:34:43,880 Algunos niños también están allí... 916 01:34:44,399 --> 01:34:46,000 Están asustados. 917 01:34:46,720 --> 01:34:49,159 También hay uno de esos autos negros... 918 01:34:49,560 --> 01:34:51,079 Esos grandes... 919 01:34:52,079 --> 01:34:54,640 Otro acaba de aparcar al lado... 920 01:34:54,640 --> 01:34:57,319 Puso una sirena en el techo... 921 01:34:57,640 --> 01:34:59,000 El conductor se bajó... 922 01:35:00,159 --> 01:35:01,880 No puedo ver su cara... 923 01:35:03,079 --> 01:35:04,560 Está encendiendo un cigarrillo... 924 01:35:05,239 --> 01:35:07,239 Dio la vuelta... 925 01:36:11,000 --> 01:36:13,119 Déjame ir... 926 01:38:37,319 --> 01:38:42,399 perturbadores de la paz ¡Se enfrentará a cargos! 927 01:38:46,439 --> 01:38:47,359 ¡Alí! 928 01:38:47,760 --> 01:38:49,000 ¡Alí! 929 01:38:49,560 --> 01:38:50,920 ¡Alí! ¡Mírame! 930 01:38:51,239 --> 01:38:52,840 ¡Alí! ¿Puedes oírme? 931 01:38:53,159 --> 01:38:54,159 ¡Alí! 932 01:38:54,159 --> 01:38:55,840 Mírame... 933 01:38:57,000 --> 01:38:59,199 No te quedes aquí. Toma posición. 934 01:38:59,520 --> 01:39:01,359 Guarda esto. Las cosas están escalando. 935 01:39:01,680 --> 01:39:03,399 ¡Tómalo! 936 01:39:03,960 --> 01:39:05,920 Vigila tu espalda... Te tenderán una emboscada si vienen por aquí. 937 01:39:05,920 --> 01:39:06,920 ¡Empiece a conducir! 938 01:39:09,600 --> 01:39:10,560 Púdrete. 939 01:39:17,159 --> 01:39:18,399 ¡Señor Alí! 940 01:39:19,199 --> 01:39:20,560 ¡Señor Alí! 941 01:39:21,479 --> 01:39:22,840 ¡Señor Alí! 942 01:39:24,600 --> 01:39:25,720 ¿Sí? 943 01:39:25,720 --> 01:39:27,880 - ¿Estás bien? - Sí. 944 01:39:27,880 --> 01:39:29,439 ¿Podías oír lo que estaba diciendo? 945 01:39:29,439 --> 01:39:30,520 Sí... 946 01:39:30,960 --> 01:39:32,439 Volvieron a tocar la puerta. 947 01:39:32,760 --> 01:39:35,439 - ¿Cuando? - Hace un minuto. 948 01:39:35,880 --> 01:39:38,680 - ¿Los agentes? - No sé. No lo comprobé. 949 01:39:39,239 --> 01:39:40,840 Ve y mira. 950 01:39:45,720 --> 01:39:47,560 Las puertas están todas abiertas... 951 01:39:48,479 --> 01:39:51,479 Algunas personas están hablando... 952 01:39:52,359 --> 01:39:54,680 No puedo escucharlos... 953 01:39:57,000 --> 01:39:59,920 Algunos vienen por aquí... 954 01:40:01,319 --> 01:40:03,479 Algunos están parados en el final del pasillo... 955 01:40:04,079 --> 01:40:05,800 No hay tantos... 956 01:40:08,399 --> 01:40:11,680 Parece que un oficial está con ellos... 957 01:40:12,479 --> 01:40:13,640 Qué... 958 01:40:13,640 --> 01:40:15,520 ¿Qué estás haciendo? 959 01:40:21,840 --> 01:40:24,039 Escúchame... 960 01:40:25,920 --> 01:40:28,840 Ahora mismo están por la escalera de incendios también... 961 01:40:30,600 --> 01:40:33,159 Si algo sucede en este lado del edificio... 962 01:40:33,840 --> 01:40:36,399 todos ellos se irán y ven a este lado. 963 01:40:37,439 --> 01:40:39,399 Cuando empiece a disparar, simplemente vete... 964 01:40:40,560 --> 01:40:43,840 Sólo vete... ¿Me oyes? 965 01:40:44,880 --> 01:40:47,239 No pares... ¡Sólo ve! 966 01:40:47,239 --> 01:40:49,159 - Aléjate lo más que puedas. - ¿Qué quieres decir? 967 01:40:49,159 --> 01:40:50,640 ¡Escúchame! 968 01:40:50,640 --> 01:40:52,840 voy a disparar... 969 01:40:53,159 --> 01:40:54,600 Cuente hasta diez, entonces... 970 01:40:54,600 --> 01:40:57,279 De allí... de ese lado... Bajar las escaleras. 971 01:40:57,279 --> 01:41:01,159 Nadie... nadie estará parado ahí. Todos vendrán por aquí. 972 01:41:01,159 --> 01:41:03,359 ¿Sabes lo que estás diciendo? Por qué habría... 973 01:41:03,359 --> 01:41:05,319 No, espera... escúchame... 974 01:41:08,720 --> 01:41:10,479 ¿Qué hiciste? 975 01:41:12,720 --> 01:41:13,840 - ¡Ir! - No no. 976 01:41:14,760 --> 01:41:15,680 ¡Detener! 977 01:41:16,439 --> 01:41:17,439 ¡Ir! 978 01:41:17,439 --> 01:41:18,880 No puedo... 979 01:41:20,159 --> 01:41:21,279 Ir... 980 01:41:22,960 --> 01:41:23,880 Ir... 981 01:41:29,239 --> 01:41:30,359 Ir... 982 01:41:31,439 --> 01:41:32,800 Por qué... 983 01:41:34,800 --> 01:41:36,560 Ve tras el hondero... date prisa... 984 01:41:36,560 --> 01:41:37,960 - ¿Qué pasó? - Nada. 985 01:41:37,960 --> 01:41:39,439 Entra... vamos... 986 01:41:59,439 --> 01:42:01,760 ¡Atención! 987 01:42:03,039 --> 01:42:07,279 Perturbadores de la paz ¡se enfrentará a cargos! 988 01:42:14,560 --> 01:42:17,600 Hemos escuchado sus demandas. 989 01:42:18,000 --> 01:42:21,800 Qué disturbios sólo empeorará las cosas. 990 01:43:04,880 --> 01:43:07,199 ¡Quítame las manos de encima! 991 01:43:10,760 --> 01:43:12,600 ¡Te juro que no he hecho nada! 992 01:43:24,079 --> 01:43:25,520 ¡Señor, por favor! 993 01:43:25,520 --> 01:43:26,840 ¡Entra... entra! 994 01:43:26,840 --> 01:43:28,439 ¡Por el amor de Dios! Mi hijo está ahí afuera... 995 01:43:28,439 --> 01:43:32,399 ¡Tranquilo! Siéntate... siéntate... silencio... 996 01:43:32,840 --> 01:43:34,119 Señor, por favor... 997 01:43:34,479 --> 01:43:36,960 Se lo ruego señor... 998 01:43:37,359 --> 01:43:39,960 Mi hijo esta desaparecido... 999 01:43:39,960 --> 01:43:42,000 - No cierres la puerta... ¡no! - ¡Conducir! 1000 01:43:42,439 --> 01:43:44,520 ¡Por el amor de Dios! 1001 01:43:44,840 --> 01:43:46,920 ¡Silencio... silencio! 1002 01:43:46,920 --> 01:43:49,239 - ¡Déjame salir! - No puedo. 1003 01:43:49,239 --> 01:43:52,000 - Por el amor de Dios... - No es posible. 1004 01:43:52,000 --> 01:43:54,840 Te lo ruego... Mi hijo está ahí fuera. 1005 01:43:54,840 --> 01:43:56,680 ¿Por qué lo trajiste? tener que suplicarme ahora? 1006 01:43:56,680 --> 01:43:59,840 te juro que no lo he hecho nada malo... 1007 01:43:59,840 --> 01:44:01,520 ¡Señor, por el amor de Dios! 1008 01:44:01,520 --> 01:44:04,239 ¡Para el coche! 1009 01:44:04,239 --> 01:44:06,079 ¡Ahi esta! 1010 01:44:06,079 --> 01:44:07,520 ¡Ese es mi hijo! 1011 01:44:07,520 --> 01:44:09,840 ¡Cállate... deja de gritar! 1012 01:44:09,840 --> 01:44:13,520 - ¡Tranquilo! - Detente por el amor de Dios. 1013 01:44:13,520 --> 01:44:14,720 ¡Sigue conduciendo! 1014 01:44:14,720 --> 01:44:17,000 ¡Por favor, señor! Mi hijo está enfermo... 1015 01:44:17,000 --> 01:44:18,920 - Llama a alguien para que venga a buscarlo. - No tengo nadie. 1016 01:44:18,920 --> 01:44:22,880 - Pídele a tu marido que venga. - Juro que está muerto. Por favor detén el auto. 1017 01:44:22,880 --> 01:44:25,159 No puedo dejarte salir ahora. 1018 01:44:25,159 --> 01:44:26,600 Dígales cuando lleguemos a la estación. 1019 01:44:26,600 --> 01:44:29,760 - ¡Déjala salir! - Cierra la puta boca... 1020 01:44:30,159 --> 01:44:31,880 No seas tan testarudo, déjala bajar... 1021 01:44:31,880 --> 01:44:35,479 ¿Tenaz? Si paramos, tendremos que involucrarnos. 1022 01:44:35,960 --> 01:44:37,640 Escúchame, ella no se siente bien. 1023 01:44:37,640 --> 01:44:39,680 ¿Por qué no lo entiendes? 1024 01:44:40,000 --> 01:44:43,279 ¡Cierra la puta boca! ¡Siéntate! ¡Sentarse! 1025 01:44:46,359 --> 01:44:48,800 ¿Qué pasó? 1026 01:44:51,560 --> 01:44:57,920 Escucha, escucha... No podemos manejar esto solos. 1027 01:45:05,560 --> 01:45:07,760 Ella está mucho mejor... ella se está despertando. 1028 01:45:07,760 --> 01:45:09,319 ¿Estás bien? 1029 01:45:09,319 --> 01:45:10,880 No soy un doctor, pero soy responsable de ellos. 1030 01:45:10,880 --> 01:45:12,439 ¿Qué responsabilidad? 1031 01:45:12,439 --> 01:45:13,760 ¡Eres peor que cualquier ladrón! 1032 01:45:13,760 --> 01:45:15,560 - ¡Cuida tu lenguaje! - ¡Callarse la boca! 1033 01:45:15,880 --> 01:45:17,840 Déjala salir. Causará problemas. 1034 01:45:17,840 --> 01:45:20,000 ¡¿Tengo que responderte a ti también?! 1035 01:45:20,000 --> 01:45:21,600 Pero él está actuando como hemos matado a alguien... 1036 01:45:21,600 --> 01:45:23,920 No me obligues a hacer algo ¡Me arrepentiré! 1037 01:45:23,920 --> 01:45:26,720 - ¡Nasrín! - ¿Quién es Nasrin?... ¿Estás bien? 1038 01:45:27,079 --> 01:45:29,000 Está despierta, déjala ir... 1039 01:45:29,000 --> 01:45:31,760 ¡¿De qué estás hablando?! No depende de mí. 1040 01:45:31,760 --> 01:45:33,800 No tenemos agua. 1041 01:45:33,800 --> 01:45:35,840 - ¡Dije, dale un poco de agua! - ¡¿De dónde voy a sacar agua?! 1042 01:45:35,840 --> 01:45:39,199 - Por favor, deténgase, señor. - Cállate. ¡No empieces de nuevo! 1043 01:45:39,199 --> 01:45:41,640 mi hijo esta solo en las calles, deténgase... 1044 01:45:41,640 --> 01:45:43,479 La policía conseguirá él... no puedo dejarte salir. 1045 01:45:43,479 --> 01:45:46,199 - ¿No tienes conciencia? - ¡Cierra el pico! 1046 01:45:46,199 --> 01:45:50,840 Mi hijo está enfermo... él asustarse entre la multitud... 1047 01:45:50,840 --> 01:45:54,119 No deberías haber salido ahí ¡en primer lugar! ¡Todo es tu culpa! 1048 01:45:54,119 --> 01:45:56,159 Nos deben cuatro meses de salario, ¿lo pagarías? 1049 01:45:56,159 --> 01:45:57,680 ¡Cállate cállate! 1050 01:45:57,680 --> 01:46:00,159 Me detendré. Tienes que lidiar con su situación... 1051 01:46:00,159 --> 01:46:01,279 ¡Ni te atrevas! 1052 01:46:12,560 --> 01:46:13,920 Déjalo ir... 1053 01:46:59,199 --> 01:47:01,039 Alí... 1054 01:47:06,640 --> 01:47:08,479 Alí... 1055 01:47:56,399 --> 01:47:57,640 Leila! 1056 01:47:58,199 --> 01:47:59,199 Leila! 1057 01:47:59,199 --> 01:48:00,359 ¿Sí? 1058 01:48:00,359 --> 01:48:02,159 ¿Por qué volviste? 1059 01:48:02,159 --> 01:48:03,239 No me fui. 1060 01:48:03,239 --> 01:48:06,239 ¿Por qué no te fuiste? Estarán aquí en cualquier momento. 1061 01:48:06,239 --> 01:48:07,680 Voy a hablar con ellos... 1062 01:48:07,680 --> 01:48:10,239 - ¿Y decirles qué? - Cuéntales lo que pasó. 1063 01:48:10,239 --> 01:48:14,000 Si fueran a escuchar, ¡Te habría escuchado en la camioneta! 1064 01:48:14,000 --> 01:48:15,840 - No puedo... - ¡Están subiendo! 1065 01:48:15,840 --> 01:48:17,039 ¡No puedo! 1066 01:48:17,039 --> 01:48:19,199 Escúchame... Escucha... 1067 01:48:19,520 --> 01:48:20,760 Déjame hablar con ellos... 1068 01:48:20,760 --> 01:48:21,960 No funcionará... 1069 01:48:21,960 --> 01:48:23,159 Va a... 1070 01:48:23,159 --> 01:48:25,560 Les contaré lo que pasó... 1071 01:48:25,560 --> 01:48:26,840 No te acerques... No... 1072 01:48:32,600 --> 01:48:34,119 ¡¿Por qué no escuchas?! 1073 01:48:34,119 --> 01:48:35,439 No puedo irme. 1074 01:48:35,439 --> 01:48:37,119 - ¡Sí tu puedes! - No puedo. 1075 01:48:37,119 --> 01:48:39,840 Escúchame... ¡Cálmate! 1076 01:48:39,840 --> 01:48:42,000 Tu hijo te está esperando ahora. 1077 01:48:42,000 --> 01:48:43,880 Si vienen, no lo volverás a ver. 1078 01:48:44,199 --> 01:48:45,960 - No debí haber ido ese día. - No digas nada... escúchame... 1079 01:48:45,960 --> 01:48:47,159 ¡Solo vamos! 1080 01:48:47,159 --> 01:48:49,319 ¡No puedo! 1081 01:48:57,479 --> 01:49:02,560 Me fui una vez y ahora te has He estado aquí durante siete meses. 1082 01:49:23,399 --> 01:49:26,520 Fue mi culpa... 1083 01:49:28,760 --> 01:49:32,039 Fue mi culpa que te arrestaran. 1084 01:49:32,039 --> 01:49:34,199 Si no me hubiera ido ese día... 1085 01:49:34,199 --> 01:49:37,680 Lo juro, no quería irme... 1086 01:49:37,680 --> 01:49:40,960 mi hijo estaba solo en la calle... 1087 01:49:40,960 --> 01:49:43,119 Fue mi culpa... 1088 01:49:44,039 --> 01:49:45,760 No fue tu culpa... 1089 01:49:46,079 --> 01:49:47,800 Fue... 1090 01:49:47,800 --> 01:49:49,720 Todo fue mi culpa... 1091 01:49:50,760 --> 01:49:52,960 - Tus ojos... - "Tus ojos..." 1092 01:49:52,960 --> 01:49:55,239 - Lo juro, no quería... - "Te lo juro, no quería..." 1093 01:49:55,239 --> 01:49:57,279 - Me empujó dentro de la camioneta... - "Me empujó hacia la camioneta..." 1094 01:49:57,279 --> 01:49:59,800 - Si me dejara salir... - "Si me dejara salir..." 1095 01:49:59,800 --> 01:50:01,479 - No me escapé... - "Yo no me escapé..." 1096 01:50:01,479 --> 01:50:04,159 - Sólo fui a buscar a mi hijo... - "Sólo fui a buscar a mi hijo..." 1097 01:50:04,159 --> 01:50:06,760 - No quería que te lastimaras... - "No quería que te lastimaras..." 1098 01:50:06,760 --> 01:50:08,319 - Nadie entiende lo que digo... - "Nadie entiende lo que digo..." 1099 01:50:08,319 --> 01:50:10,960 ¡Callarse la boca! 1100 01:50:11,880 --> 01:50:13,479 ¡Cállate cállate!... 1101 01:50:18,920 --> 01:50:20,039 ¡Callarse la boca! 1102 01:50:23,159 --> 01:50:24,159 ¿Qué pasó? 1103 01:50:24,960 --> 01:50:26,680 ¿Tu pie? 1104 01:50:27,359 --> 01:50:29,359 Todo estará bien ahora... 1105 01:50:29,359 --> 01:50:31,359 Muévete un poco. 1106 01:50:32,479 --> 01:50:34,239 Levanta un poco el pie... 1107 01:50:35,159 --> 01:50:36,640 ¿Puedes subirlo? 1108 01:50:44,479 --> 01:50:45,399 ¡Levantarse! 1109 01:50:46,000 --> 01:50:47,800 - ¡Levantarse! - No puedo. 1110 01:50:47,800 --> 01:50:48,880 ¡Ir! 1111 01:50:49,199 --> 01:50:52,239 - ¡Por favor! - ¡Ir! 1112 01:50:52,560 --> 01:50:54,159 ¡Dios! 1113 01:50:59,319 --> 01:51:00,319 ¡Ir! 1114 01:51:00,960 --> 01:51:02,319 Lo siento mucho... 1115 01:51:02,760 --> 01:51:03,680 Lo lamento... 1116 01:51:10,439 --> 01:51:12,880 ¡Un oficial está herido! ¡Envía una ambulancia! 1117 01:52:11,600 --> 01:52:14,079 Tenemos al tirador, pero la mujer se escapó... 1118 01:52:44,640 --> 01:52:45,880 ¡Sirvani! 1119 01:52:45,880 --> 01:52:47,800 Ali Sirvani, ¡tienes una carta! 1120 01:53:49,399 --> 01:53:51,239 En el nombre de Dios 1121 01:53:51,680 --> 01:53:53,640 Hola, señor Ali. 1122 01:53:53,960 --> 01:53:56,159 Espero que te encuentres bien. 1123 01:53:57,199 --> 01:54:00,359 No sé por dónde empezar, pero... 1124 01:54:00,359 --> 01:54:04,479 Intentaré escribir lo que se me ocurra. 1125 01:54:05,399 --> 01:54:08,680 Estoy aprendiendo a escribir letras poco a poco. 1126 01:54:09,119 --> 01:54:14,920 Rezo por ti tan pronto como Me despierto todas las mañanas. 1127 01:54:15,840 --> 01:54:17,159 No lo sé donde estaría ahora 1128 01:54:17,159 --> 01:54:22,239 si alguien más fuera en el asiento del conductor ese día. 1129 01:54:22,680 --> 01:54:23,800 ¡Señor Alí! 1130 01:54:24,359 --> 01:54:28,039 Lo juro si tuviera a alguien para cuidar de Taha, 1131 01:54:28,039 --> 01:54:31,359 Me habría convertido para que te dejaran ir. 1132 01:54:31,359 --> 01:54:34,479 Pero no sé qué hacer con Taha. 1133 01:54:35,039 --> 01:54:37,640 Le hablé de ti anoche... 1134 01:54:38,000 --> 01:54:41,399 Créeme, él solo me miraba y escuchaba. 1135 01:54:42,079 --> 01:54:47,960 Le dije que si no fuera por ti eso día, tal vez nunca lo hubiera encontrado. 1136 01:54:48,640 --> 01:54:51,079 No sé si él me entendiste o no, pero... 1137 01:54:51,479 --> 01:54:54,880 él sonríe cada vez Menciono tu nombre. 1138 01:54:54,880 --> 01:55:00,159 Ambos oramos por ti anoche, para que tus ojos sanen pronto. 1139 01:55:00,159 --> 01:55:03,760 Eso es lo único que puedo hacer por ti. 1140 01:55:04,359 --> 01:55:07,159 Creo que mi carta vuelve a alargarse. 1141 01:55:07,520 --> 01:55:10,319 Perdóname por seguir divagando. 1142 01:55:10,800 --> 01:55:14,199 Intentaré escribir muy pronto otra vez. 1143 01:55:14,960 --> 01:55:19,680 Rezo por tu salud y libertad. 1144 01:55:21,000 --> 01:55:22,279 Adiós. 1145 01:55:22,720 --> 01:55:24,359 Leila Movahhed. 78141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.