Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:55,119 --> 00:00:59,320
MÁS ALLÁ DE LA PARED
4
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
¡¿Quién es?!
5
00:04:35,160 --> 00:04:36,759
¡Abre la puerta por favor!
6
00:04:37,560 --> 00:04:39,879
- ¿Quién es?
- Es el guardia, señor.
7
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
¡¿Sí?!
8
00:04:43,360 --> 00:04:45,759
Hola señor.
¿Alguien vino aquí?
9
00:04:46,199 --> 00:04:47,560
¿Qué quieres decir con alguien?
10
00:04:47,560 --> 00:04:51,879
Una mujer se ha escapado y ha entrado
las premisas. La policía está tras ella.
11
00:04:52,199 --> 00:04:53,319
¿Qué quieres decir con que se ha escapado?
12
00:04:53,319 --> 00:04:55,839
Dicen que fue atrapada
pero luego ella escapó.
13
00:04:55,839 --> 00:04:58,120
La siguieron y
ella entró en nuestro edificio...
14
00:04:58,120 --> 00:05:00,360
...pero nadie la ha visto desde entonces.
15
00:05:00,360 --> 00:05:01,480
Entonces...?!
16
00:05:01,480 --> 00:05:04,360
¿Entonces ella ha venido aquí?
¿Escuchaste algo?
17
00:05:04,800 --> 00:05:08,199
¿Cómo pudo venir aquí?
Esta puerta estaba cerrada.
18
00:05:08,199 --> 00:05:10,959
Yo sé eso...
Me refiero a través de la escalera de incendios.
19
00:05:11,639 --> 00:05:13,120
No sé.
20
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Estaba en la ducha.
No escuché nada.
21
00:05:15,040 --> 00:05:16,720
¿Podrías echarle un vistazo?
22
00:05:17,040 --> 00:05:18,519
Esta bien lo hare.
23
00:05:20,279 --> 00:05:21,279
¿Quieres entrar?
24
00:05:21,279 --> 00:05:24,519
No, hazlo tú mismo.
Cuéntanos si la ves.
25
00:05:25,680 --> 00:05:27,279
- DE ACUERDO.
- Adiós.
26
00:05:27,279 --> 00:05:28,360
¿Que ha hecho?
27
00:05:28,360 --> 00:05:31,240
Realmente no lo sé.
Cada uno dice una cosa diferente.
28
00:05:31,240 --> 00:05:34,360
Siguen diciendo eso
ella entró, ella salió!
29
00:06:47,439 --> 00:06:53,839
Póngase en contacto con el recinto
y pedirles que envíen refuerzos...
30
00:06:54,399 --> 00:06:55,759
Te enviaré nuestro estado.
31
00:09:09,159 --> 00:09:11,720
Hola... Hola... Nasrin...
32
00:09:13,120 --> 00:09:15,919
Hola... Nasrin,
¿Has visto a Mahboobeh?
33
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
El que trabaja en la cocina...
34
00:09:19,840 --> 00:09:21,679
¿Tienes su número?
35
00:09:23,320 --> 00:09:24,679
¡Dios mío!
36
00:09:31,320 --> 00:09:33,200
Taha estaba con ella...
37
00:09:34,200 --> 00:09:38,840
No, iba hacia ti.
y lo dejé con ella...
38
00:09:39,639 --> 00:09:41,720
Ella no estaba allí cuando regresé...
39
00:09:42,519 --> 00:09:44,240
¿Dónde estás ahora?
40
00:09:46,960 --> 00:09:49,039
¿Puedes volver?
41
00:09:51,240 --> 00:09:54,200
Lo sé... ¡Por favor!
42
00:09:56,720 --> 00:09:59,080
No lo sé... no la vi...
43
00:10:02,080 --> 00:10:03,919
¡Nasrin, por favor haz algo!
44
00:10:05,399 --> 00:10:08,600
No puedo. Me escapé...
45
00:10:10,120 --> 00:10:11,720
Sí...
46
00:10:13,080 --> 00:10:14,919
¿Irás ahora?
47
00:10:16,840 --> 00:10:19,519
Por favor llámame, ¿vale?
48
00:10:21,879 --> 00:10:25,600
Nasrin, por favor llámame.
Voy a estar esperando.
49
00:10:26,320 --> 00:10:29,360
Adiós gracias.
50
00:17:05,400 --> 00:17:06,559
¿Sí?
51
00:17:06,559 --> 00:17:09,319
¡Abre la puerta! Es Nariman.
52
00:17:15,200 --> 00:17:17,599
¡Toma esto! ¡Me está quemando la mano!
53
00:17:19,599 --> 00:17:22,160
- ¿Dónde está?
- Dijo que viene.
54
00:17:25,240 --> 00:17:27,440
¡No volviste a tomar tus pastillas!
55
00:17:27,440 --> 00:17:28,519
¿Así que lo que?
56
00:17:29,200 --> 00:17:30,839
Te quedarás ciego.
57
00:17:31,240 --> 00:17:32,480
¿No lo soy ya?
58
00:17:33,079 --> 00:17:35,440
Perderás totalmente la vista.
59
00:17:36,039 --> 00:17:37,160
¿Puedo entrar?
60
00:17:38,440 --> 00:17:39,359
Hola.
61
00:17:40,119 --> 00:17:42,400
- Hola.
- ¿Le diste la sopa?
62
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Sí...
63
00:17:43,839 --> 00:17:44,960
Cúbrete el ojo.
64
00:17:46,359 --> 00:17:49,039
Tu vecino de al lado te envió esto.
Acaba de salir de la ciudad.
65
00:17:49,039 --> 00:17:50,839
¿Cuantos dedos ves?
66
00:17:51,160 --> 00:17:52,759
Dos...
67
00:17:53,799 --> 00:17:55,160
¿Y esto?
68
00:17:58,119 --> 00:17:59,039
No puedo ver.
69
00:18:01,240 --> 00:18:02,839
¿Hasta dónde puedes seguir mi mano?
70
00:18:03,640 --> 00:18:06,920
No lo veo ahora...
Es sólo una sombra.
71
00:18:07,480 --> 00:18:08,599
Cubre el otro.
72
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
No, se lo dije.
Dijo que no sabía nada.
73
00:18:12,440 --> 00:18:14,000
¿Hasta dónde ves esto?
74
00:18:14,000 --> 00:18:17,920
No puedo verlo en absoluto. solo lo noto
cuando lo pasas por la luz.
75
00:18:18,359 --> 00:18:20,319
Se lo diré ahora...
76
00:18:21,039 --> 00:18:22,400
Tómalo.
77
00:18:27,279 --> 00:18:28,519
Adiós.
78
00:18:29,680 --> 00:18:32,079
- No usas colirios, ¿verdad?
- No.
79
00:18:32,079 --> 00:18:35,240
El administrador del edificio dijo que hay un
reunión en la unidad 8. Deberías venir tú también.
80
00:18:35,559 --> 00:18:36,759
¿Qué quiere esta vez?
81
00:18:36,759 --> 00:18:39,039
No sé. Supongo
se trata de la chica que se escapó.
82
00:18:39,559 --> 00:18:41,039
¿Qué tiene eso que ver conmigo?
83
00:18:41,039 --> 00:18:42,720
- Me dijeron que te lo dijera.
- ¿Dónde están tus gotas para los ojos?
84
00:18:42,720 --> 00:18:44,599
Encima de la nevera.
¡Y tu lo hiciste!
85
00:18:45,319 --> 00:18:47,880
Señor, pase por aquí y
mira lo que tienen que decir.
86
00:18:48,200 --> 00:18:50,400
Usted me dijo. ¡Ahora vete!
87
00:18:52,599 --> 00:18:56,119
Dije hace dos días, deberías usar
hágalo cada 4 horas o se infectará.
88
00:18:56,440 --> 00:18:58,960
Lo usé una o dos veces.
¡Ya no tenía ganas de hacerlo!
89
00:18:58,960 --> 00:19:01,119
¿Qué quieres decir con "yo
¿No tenía ganas de hacerlo"?
90
00:19:01,119 --> 00:19:03,920
Ni siquiera podrás ver estos
Pequeños movimientos si no lo usas.
91
00:19:03,920 --> 00:19:04,960
¡No parpadees!
92
00:19:05,400 --> 00:19:06,759
Muévelo...
93
00:19:06,759 --> 00:19:08,680
No parpadees.
94
00:19:09,480 --> 00:19:12,519
Si este "movimiento de la mano" también desaparece,
no quedará nada, cero.
95
00:19:12,519 --> 00:19:15,279
¿Tengo que tomarlo en serio ahora?
¿Que has usado el término extranjero?
96
00:19:15,599 --> 00:19:17,079
¿Por qué estás siendo tan sarcástico?
97
00:19:17,079 --> 00:19:18,640
¡Mantén tu cabeza en alto!
98
00:19:19,440 --> 00:19:23,079
¿Quieres que deje de hacer visitas a domicilio?
¿Entonces tienes que entrar tú mismo?
99
00:19:23,079 --> 00:19:24,920
No te pedí que vinieras...
100
00:19:25,319 --> 00:19:27,160
¿Es así como me agradeces?
101
00:19:28,319 --> 00:19:30,279
Todos los demás asisten a las reuniones.
cuando se les pide...
102
00:19:30,279 --> 00:19:32,319
cuando se trata de ti, tenemos
¡Enviar un ejército para venir a buscarte!
103
00:19:32,319 --> 00:19:34,839
- Hola.
- Hola. Suficiente es suficiente.
104
00:19:34,839 --> 00:19:38,079
¿Por qué debería venir y hablar de
algo de lo que no sé nada?
105
00:19:38,079 --> 00:19:40,119
Nadie te pidió que dijeras nada.
Quizás deberías venir y escuchar.
106
00:19:40,119 --> 00:19:41,960
Me cuesta ir y venir.
107
00:19:41,960 --> 00:19:44,680
Y luego tengo que preguntarle a alguien
para ayudarme a bajar las escaleras.
108
00:19:44,680 --> 00:19:46,960
Todo lo que tienes que hacer es levantarte,
¡Te llevaré yo mismo!
109
00:19:46,960 --> 00:19:48,039
¡Límpiate los ojos!
110
00:19:48,640 --> 00:19:49,839
¡No con tu mano!
111
00:19:49,839 --> 00:19:50,839
Toma esto.
112
00:19:55,160 --> 00:19:57,279
Dejé las tabletas sobre la mesa.
113
00:19:57,599 --> 00:19:59,079
Toma uno todos los días a partir de mañana.
114
00:19:59,519 --> 00:20:00,759
¡Dame tu mano!
115
00:20:01,319 --> 00:20:02,440
Aquí.
116
00:20:03,119 --> 00:20:05,599
Doctor, ¿tenía los zapatos embarrados?
117
00:20:09,200 --> 00:20:10,319
¿No, porque preguntas?
118
00:20:11,519 --> 00:20:12,680
¿Tuviste algún invitado?
119
00:20:13,440 --> 00:20:16,480
El doctor vino,
y Mokhtari estuvo aquí hace unos minutos.
120
00:20:16,480 --> 00:20:20,200
Los zapatos del doctor no están embarrados.
Y Mokhtari no ha salido del edificio.
121
00:20:20,640 --> 00:20:22,480
¿Qué puedo estar ocultando ahora?
122
00:20:22,799 --> 00:20:24,759
No sé. Si vienen,
No harán ninguna pregunta.
123
00:20:24,759 --> 00:20:27,039
¡Entonces diles que vengan!
¿Por qué estás entrometiéndote?
124
00:20:27,720 --> 00:20:30,039
El crimen de esta chica es una cuestión de seguridad.
¡No te metas en esto!
125
00:20:30,039 --> 00:20:34,000
¿De qué estás hablando? Cómo
¿Podría hacer algo aunque quisiera?
126
00:20:34,000 --> 00:20:35,319
¿Por qué querrías hacerlo?
127
00:20:35,759 --> 00:20:37,240
¡Por el amor de Dios!
128
00:20:38,400 --> 00:20:41,440
De todos modos, me pidieron que se lo dijera a todos.
Háganos saber en cuanto la vea.
129
00:20:41,440 --> 00:20:42,640
¿Crees que puedo ver?
130
00:20:43,200 --> 00:20:44,319
No olvides tus gotas para los ojos.
131
00:20:44,319 --> 00:20:45,880
Buena excusa, ya estás ahí.
132
00:20:47,640 --> 00:20:49,920
Espera, yo también voy.
133
00:23:19,960 --> 00:23:21,559
¡¿Hay alguien ahí?!
134
00:27:06,400 --> 00:27:08,839
¿Qué quieres decir con que está perdido?
135
00:27:10,119 --> 00:27:14,480
Por el amor de Dios, haz algo, Nasrin.
El niño no puede hablar, lo hará...
136
00:27:15,400 --> 00:27:19,880
No puedo, hay oficiales por todas partes.
No puedo salir...
137
00:27:20,440 --> 00:27:24,200
No, sólo escucha... Nasrin, porque...
138
00:27:28,279 --> 00:27:32,240
Simplemente no podía hablar. ¿Qué pasó?
¿Fuiste allí?
139
00:27:32,920 --> 00:27:34,759
¿Qué quieres decir con que no estaba allí?
140
00:27:35,559 --> 00:27:38,240
¿Encontraste el número de teléfono de Mahboobeh?
141
00:27:39,039 --> 00:27:40,640
¿Dónde vive?
142
00:27:41,200 --> 00:27:43,519
¿Y si él no está con ella?
143
00:27:44,200 --> 00:27:46,279
Nasrin, ¿por qué no lo entiendes?
144
00:27:46,720 --> 00:27:50,599
¡No, lo sé!
Quiero decir, ¿y si él no está con ella?
145
00:27:51,519 --> 00:27:54,200
¿Buscaste por todas partes?
146
00:27:55,119 --> 00:27:57,440
¿Qué quieres decir con que está desaparecido?
147
00:27:58,240 --> 00:28:03,039
Por el amor de Dios, haz algo, Nasrin.
El niño no puede hablar, lo hará...
148
00:28:03,640 --> 00:28:08,000
No puedo, hay oficiales por todas partes.
No puedo salir...
149
00:28:08,559 --> 00:28:09,680
No, sólo escucha...
150
00:28:19,599 --> 00:28:20,519
¡Hola!
151
00:28:29,680 --> 00:28:31,039
Hola.
152
00:28:33,400 --> 00:28:36,039
No tengas miedo, no quiero hacerte daño.
153
00:28:39,160 --> 00:28:43,880
¿Por qué no dices nada? Soy
no te va a hacer daño. No tengas miedo.
154
00:28:45,039 --> 00:28:46,640
¿Por qué estás llorando?
155
00:28:51,160 --> 00:28:53,240
¿A dónde vas?
156
00:28:54,400 --> 00:28:59,400
El edificio está rodeado.
Te atraparán si sales.
157
00:29:00,519 --> 00:29:03,440
No sé qué has hecho, pero...
158
00:29:10,240 --> 00:29:11,599
Contestarlo.
159
00:29:13,240 --> 00:29:16,000
Tómalo.
Podría ser tu amigo.
160
00:29:17,799 --> 00:29:19,279
Nasrin, ¿verdad?
161
00:29:19,599 --> 00:29:21,440
Nasrin, no puedo oírte...
162
00:29:22,359 --> 00:29:23,599
¿Hola?
163
00:29:24,279 --> 00:29:25,599
Pero no puedo verte...
164
00:29:28,960 --> 00:29:30,680
¿Por qué no atiendes la llamada?
165
00:29:33,759 --> 00:29:34,880
Respuesta...
166
00:29:36,160 --> 00:29:38,480
...puede que tenga noticias sobre su hijo.
167
00:29:38,480 --> 00:29:40,880
Hablar alto. No puedo oírte...
168
00:29:41,400 --> 00:29:42,480
Contestarlo.
169
00:29:42,480 --> 00:29:45,440
Estoy levantando la mano ahora mismo;
¿puedes verme?
170
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
¿Puedes verme?
171
00:29:52,599 --> 00:29:54,119
¿Dónde en la puerta?
172
00:29:59,039 --> 00:30:00,200
Sí, te veo...
173
00:30:00,200 --> 00:30:02,119
Espera, ya voy, estoy en camino.
174
00:30:03,640 --> 00:30:06,200
Mahboobeh vigilalo,
Ya vuelvo.
175
00:30:06,519 --> 00:30:09,160
No, no estoy hablando contigo.
176
00:30:10,839 --> 00:30:12,599
¿Puedes oírme?
177
00:30:14,039 --> 00:30:14,960
¿Extrañar?
178
00:30:19,119 --> 00:30:21,440
¿No quieres hablar?
179
00:30:24,279 --> 00:30:25,519
Puedo...
180
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
Puedo...
181
00:30:30,279 --> 00:30:33,440
Déjame ir...
182
00:30:34,000 --> 00:30:35,599
No tengas miedo, está bien...
183
00:30:35,599 --> 00:30:37,519
El es mi vecino. No se encuentra bien.
184
00:30:39,640 --> 00:30:41,440
No te preocupes.
¿Por qué estás actuando así?
185
00:30:41,440 --> 00:30:43,039
Se calmará pronto...
186
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
¡¿Me estás escuchando en absoluto?!
187
00:30:46,000 --> 00:30:47,279
Déjalo ir...
188
00:30:48,279 --> 00:30:49,519
¿Por qué no hablas?
189
00:30:50,079 --> 00:30:52,039
Me estás rompiendo el brazo...
190
00:30:52,599 --> 00:30:54,440
¿Puedes oírme?
191
00:30:55,359 --> 00:30:58,759
Déjame ir...
192
00:31:05,319 --> 00:31:08,599
Suéltame... Déjame hablar...
193
00:31:10,599 --> 00:31:14,880
No hice nada malo.
194
00:31:30,039 --> 00:31:33,400
Déjame hablar... Déjame ir...
195
00:31:43,960 --> 00:31:46,039
¡Vamos de prisa!
196
00:31:46,480 --> 00:31:48,319
- ¿Estás bien?
- ¿Por qué se lo llevan?
197
00:31:48,319 --> 00:31:50,119
No lo sé... Ven aquí.
198
00:31:50,920 --> 00:31:55,200
Pedazo de mierda... Suéltame...
199
00:31:55,960 --> 00:31:58,240
No es nada... No te asustes.
200
00:31:58,960 --> 00:32:00,400
Déjame ir...
201
00:32:01,240 --> 00:32:03,200
¿Me escuchas?
202
00:32:03,880 --> 00:32:05,000
Di algo.
203
00:32:06,160 --> 00:32:08,200
Ahora se calmará...
204
00:32:11,920 --> 00:32:13,279
¡¿Extrañar?!
205
00:32:14,319 --> 00:32:15,680
¿Qué pasó?
206
00:32:18,519 --> 00:32:20,599
Perder a la señorita...
207
00:32:28,119 --> 00:32:29,039
Extrañar...
208
00:32:38,920 --> 00:32:40,400
¡Regresa!
209
00:32:51,759 --> 00:32:54,039
no permitiré a nadie
para pasar por esta puerta.
210
00:33:00,160 --> 00:33:01,640
¡No me calmaré!
211
00:33:10,839 --> 00:33:13,759
Déjame ir...
212
00:33:19,279 --> 00:33:21,079
Vamos, ¿a qué estás esperando?
213
00:33:21,079 --> 00:33:23,839
- ¿Qué están haciendo?
- No lo sé, ven aquí...
214
00:33:24,160 --> 00:33:26,119
- Señor.
- ¡Rahimi! Ven aquí...
215
00:33:26,440 --> 00:33:27,559
Discúlpeme señor...
216
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
- Señor.
- Rahimi, ella también firmará.
217
00:33:32,559 --> 00:33:33,920
Aquí.
218
00:33:35,079 --> 00:33:36,799
Escribe tu nombre.
219
00:33:38,440 --> 00:33:40,400
Una vez que firmen,
entraremos y hablaremos...
220
00:33:40,400 --> 00:33:42,200
No puedo quedarme.
Taha está conmigo, se asustará.
221
00:33:42,200 --> 00:33:43,759
¡Ve a buscarlo entonces!
222
00:33:43,759 --> 00:33:45,680
No... se está volviendo loco
Aquí se asustará.
223
00:33:45,680 --> 00:33:47,119
Todo estará bien, se calmarán.
224
00:33:47,119 --> 00:33:48,920
Realmente no puedo... me estoy poniendo ansiosa...
225
00:33:48,920 --> 00:33:52,759
- Espera un momento... ¡Leila!
- No puedo... Te llamaré esta noche.
226
00:34:19,960 --> 00:34:22,159
Retroceder... Retroceder... Retroceder.
227
00:34:38,920 --> 00:34:39,920
Levantarse...
228
00:34:39,920 --> 00:34:42,079
Muévete, bastardo. La estás matando...
229
00:34:42,079 --> 00:34:43,519
Levantarse...
230
00:34:50,440 --> 00:34:52,639
- ¿Qué estás buscando?
- My bolso.
231
00:35:17,960 --> 00:35:20,719
¡Atención! Estoy hablando contigo...
232
00:35:24,639 --> 00:35:29,800
Perturbadores de la paz
¡se enfrentará a cargos!
233
00:36:02,480 --> 00:36:05,119
¡Presta atención a las advertencias policiales!
234
00:36:05,119 --> 00:36:06,559
¡Taha!
235
00:36:11,960 --> 00:36:13,320
¡Taha!
236
00:36:15,719 --> 00:36:17,079
¡Taha!
237
00:36:18,679 --> 00:36:24,400
¡Mabubeh!... ¡Tajá!
238
00:37:30,800 --> 00:37:32,039
¡Señor, por favor!
239
00:37:32,360 --> 00:37:33,360
¡Entra... entra!
240
00:37:33,360 --> 00:37:35,159
¡Por el amor de Dios! Mi hijo está ahí afuera...
241
00:37:35,159 --> 00:37:38,679
¡Tranquilo! Siéntate... siéntate... silencio...
242
00:37:39,440 --> 00:37:41,039
Métete al infierno...
243
00:37:41,039 --> 00:37:43,679
Se lo ruego señor...
244
00:37:44,239 --> 00:37:46,800
Mi hijo esta desaparecido...
245
00:37:46,800 --> 00:37:48,840
- No cierres la puerta... ¡no!
- ¡Conducir!
246
00:37:48,840 --> 00:37:51,360
¡Por el amor de Dios!
247
00:37:51,360 --> 00:37:53,400
¡Silencio... silencio!
248
00:37:53,400 --> 00:37:55,199
- ¡Déjame salir!
- No puedo.
249
00:37:55,880 --> 00:37:57,719
- Por el amor de Dios...
- No es posible.
250
00:37:57,719 --> 00:38:01,199
Te lo ruego... Mi hijo está ahí fuera.
251
00:38:01,199 --> 00:38:03,360
¿Por qué lo trajiste?
tener que suplicarme ahora?
252
00:38:03,360 --> 00:38:06,000
Juro que no he hecho nada malo...
253
00:38:06,440 --> 00:38:08,280
¡Señor, por el amor de Dios!
254
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
¡Para el coche!
255
00:38:10,800 --> 00:38:12,119
¡Ahi esta!
256
00:38:12,440 --> 00:38:14,039
¡Ese es mi hijo!
257
00:38:14,039 --> 00:38:15,599
¡Cállate... deja de gritar!
258
00:38:18,559 --> 00:38:20,159
Deténgase por el amor de Dios.
259
00:38:20,159 --> 00:38:21,159
¡Sigue conduciendo!
260
00:38:21,559 --> 00:38:23,639
¡Por favor, señor! Mi hijo está enfermo...
261
00:38:23,639 --> 00:38:25,679
- Llama a alguien para que venga a buscarlo.
- No tengo nadie.
262
00:38:25,679 --> 00:38:29,400
- Pídele a tu marido que venga.
- Juro que está muerto. Por favor detén el auto.
263
00:38:29,400 --> 00:38:30,840
No puedo dejarte salir ahora.
264
00:38:30,840 --> 00:38:33,239
- Te lo ruego...
- Diles cuando lleguemos a la estación.
265
00:38:33,239 --> 00:38:35,400
- ¡Déjala salir!
- Cierra la puta boca...
266
00:38:35,400 --> 00:38:37,920
Llévanos a donde quieras, pero déjala ir.
267
00:38:38,239 --> 00:38:39,360
¿Tenaz?
268
00:38:39,360 --> 00:38:41,760
Si paramos, tendremos que involucrarnos.
269
00:38:42,639 --> 00:38:44,159
Escúchame, ella no se siente bien.
270
00:38:44,159 --> 00:38:46,199
¿Por qué no lo entiendes?
271
00:38:46,519 --> 00:38:49,679
¡Cierra la puta boca! ¡Siéntate! ¡Sentarse!
272
00:38:52,719 --> 00:38:55,199
¿Qué pasó?
273
00:38:55,639 --> 00:38:59,880
¿Puedes oírme?... ¿Movahhed?
274
00:39:06,679 --> 00:39:07,679
¡Extrañar!
275
00:39:49,159 --> 00:39:51,199
¿Por qué llamas así?
276
00:39:51,559 --> 00:39:53,039
¿Cómo llamé?
277
00:39:54,320 --> 00:39:55,800
¿Por qué no abrías la puerta?
278
00:39:55,800 --> 00:39:57,360
Estaba en el baño.
279
00:39:58,280 --> 00:40:00,920
Este es el Sr. Kasa'ee.
Él está aquí para hablar contigo.
280
00:40:01,360 --> 00:40:02,840
¿Qué pasa?
281
00:40:03,440 --> 00:40:04,800
¿Podemos entrar?
282
00:40:05,960 --> 00:40:07,199
¿Para qué?
283
00:40:07,639 --> 00:40:09,119
Para que podamos hablar.
284
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
¿No estamos hablando ahora?
285
00:40:13,039 --> 00:40:15,119
¿Sería un problema si entramos?
286
00:40:19,519 --> 00:40:20,760
No.
287
00:40:22,039 --> 00:40:23,639
¿Tiene una orden?
288
00:40:25,039 --> 00:40:26,280
No.
289
00:40:43,159 --> 00:40:45,119
¿Vives solo aquí?
290
00:40:45,920 --> 00:40:47,039
Sí.
291
00:40:48,920 --> 00:40:50,280
¿Está casado?
292
00:40:51,199 --> 00:40:52,320
No.
293
00:40:54,440 --> 00:40:56,280
¿Dónde está su familia?
294
00:40:56,840 --> 00:40:58,199
En Kurdistán.
295
00:40:58,519 --> 00:41:00,239
¿Estás en contacto?
296
00:41:00,920 --> 00:41:02,159
No.
297
00:41:04,760 --> 00:41:06,360
¿Por qué?
298
00:41:09,679 --> 00:41:12,920
No estaban de acuerdo con mi trabajo.
Entonces dejaron de hablarme.
299
00:41:16,159 --> 00:41:18,239
¿A qué te dedicas?
300
00:41:19,159 --> 00:41:20,639
Estoy desempleado ahora.
301
00:41:20,639 --> 00:41:22,920
Sin embargo, recibió una carta recientemente.
302
00:41:22,920 --> 00:41:25,079
¿Es usted el administrador del edificio o un chismoso?
303
00:41:25,400 --> 00:41:26,760
No estoy aquí para discutir contigo.
304
00:41:26,760 --> 00:41:28,920
¿Por qué no dejas de pinchar?
¿Tu nariz en mi vida?
305
00:41:28,920 --> 00:41:31,000
Tonterías, solo escucha lo que
este caballero tiene que decir
306
00:41:31,000 --> 00:41:32,119
y responder a sus preguntas.
307
00:41:32,119 --> 00:41:33,119
¿La conoces?
308
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
¿OMS?
309
00:41:35,239 --> 00:41:37,079
El que te escribe cartas.
310
00:41:37,519 --> 00:41:39,360
¿Tengo que responderte?
311
00:41:40,039 --> 00:41:42,360
Si tu puedes.
312
00:41:47,719 --> 00:41:49,079
I...
313
00:41:50,000 --> 00:41:51,880
Sólo la vi una vez.
314
00:41:53,119 --> 00:41:56,159
Y me estás diciendo que está tan encantada
¿Contigo que ahora te escribe cartas?
315
00:41:56,159 --> 00:41:58,760
Nunca dije que esté encantada conmigo.
316
00:41:59,719 --> 00:42:04,079
No lo sé, tal vez...
ella se siente en deuda conmigo.
317
00:42:05,119 --> 00:42:06,480
¡De acuerdo!
318
00:42:07,639 --> 00:42:11,880
Si eres tan bueno ayudando a la gente,
Ayúdanos y dinos dónde está la niña.
319
00:42:12,440 --> 00:42:13,920
¿Qué chica?
320
00:42:14,719 --> 00:42:17,000
Entonces estás diciendo que
¿no sabes nada de nada?
321
00:42:17,360 --> 00:42:19,400
¿Interrogas a todo el mundo?
322
00:42:20,360 --> 00:42:23,159
Interrogamos a quien sea necesario.
323
00:42:26,719 --> 00:42:27,639
¿Bien?
324
00:42:29,480 --> 00:42:31,440
No tengo nada que decir...
325
00:42:32,000 --> 00:42:34,440
¡Señor Alí!
326
00:42:34,880 --> 00:42:39,119
La señora que se escapó ha causado
la muerte de un oficial.
327
00:42:39,119 --> 00:42:40,679
¿Lo entiendes?
328
00:42:41,000 --> 00:42:42,880
¿Cómo es eso de mi incumbencia?
329
00:42:43,280 --> 00:42:46,920
esta relacionado contigo
porque quien la ayude a escapar...
330
00:42:46,920 --> 00:42:49,440
será encarcelado desde
6 meses hasta 3 años.
331
00:42:51,199 --> 00:42:53,199
No se nada.
332
00:42:53,679 --> 00:42:55,920
Y no he ayudado a nadie a escapar.
333
00:42:57,320 --> 00:42:59,519
¿Por qué está mojado aquí?
334
00:42:59,840 --> 00:43:01,079
¿Dónde?
335
00:43:01,519 --> 00:43:03,360
Aquí, al lado del sillón.
336
00:43:03,800 --> 00:43:07,039
Agua... estaba bebiendo
agua y derramé un poco.
337
00:43:07,400 --> 00:43:10,159
Entonces, tomaste el
¿Vidrio en el dormitorio?
338
00:43:11,719 --> 00:43:13,559
¿Y si te digo dónde está?
339
00:43:14,000 --> 00:43:15,719
¿Dónde está quién?
340
00:43:16,400 --> 00:43:18,239
Sigues diciendo que no sabes nada.
341
00:43:18,239 --> 00:43:21,960
No, pero si lo hiciera...
342
00:43:21,960 --> 00:43:23,400
¿Qué hay para mi ahí dentro?
343
00:43:23,400 --> 00:43:26,280
Nada... estarías cumpliendo con tu deber legal.
No irás a la cárcel.
344
00:43:26,280 --> 00:43:27,840
¿Qué puerta conduce a la escalera de incendios?
345
00:43:27,840 --> 00:43:29,960
Está desordenado. Por favor no entres ahí...
346
00:43:31,599 --> 00:43:33,920
¿Necesito una orden judicial?
347
00:43:43,760 --> 00:43:48,000
Después de todo este tiempo,
¿Aún no sabes dónde están tus cosas?
348
00:43:48,559 --> 00:43:50,519
¿Cómo se puede leer una carta entonces?
349
00:43:50,840 --> 00:43:53,039
¿Puedes tomar mi mano?
350
00:43:54,679 --> 00:43:56,639
Ayúdalo a levantarse.
351
00:44:04,519 --> 00:44:07,320
¡Detener!
352
00:44:10,159 --> 00:44:12,719
Está al otro lado del edificio.
353
00:44:13,159 --> 00:44:14,519
¿Qué fue eso?
354
00:44:14,960 --> 00:44:18,000
No lo sé, señor.
Lo investigaré ahora mismo.
355
00:44:18,320 --> 00:44:21,360
Parece que algunos de los oficiales
He visto a una mujer en la escalera de incendios.
356
00:44:21,679 --> 00:44:23,400
Bueno, ¿dónde está ella ahora?
357
00:44:24,559 --> 00:44:27,599
Ella estaba bajando las escaleras,
La vieron, así que volvió a aparecer.
358
00:44:27,920 --> 00:44:30,119
Supongo que ha entrado en una de las unidades.
359
00:44:30,440 --> 00:44:32,760
¿Qué quieres decir?
¿Que planta?
360
00:44:33,440 --> 00:44:35,199
Yo estaba del otro lado
del edificio...
361
00:44:35,199 --> 00:44:37,079
Cuando le ordenaron que se detuviera,
Vine aquí...
362
00:44:37,400 --> 00:44:39,599
Pregúntale sobre su paradero preciso.
363
00:44:40,159 --> 00:44:44,400
Parece que ella ha entrado
una de las unidades en el sexto piso.
364
00:44:45,320 --> 00:44:47,880
Pon a alguien en tu lugar
y ve allí inmediatamente.
365
00:44:48,199 --> 00:44:50,400
Sí, señor. ¡De inmediato!
366
00:44:52,760 --> 00:44:55,079
¿Siempre dejas esta puerta abierta?
367
00:44:55,760 --> 00:44:57,000
A veces lo dejo abierto.
368
00:44:57,000 --> 00:44:58,559
¡Cierralo!
369
00:44:59,960 --> 00:45:01,800
¿Tu pie está bien?
370
00:45:02,239 --> 00:45:04,559
- No... ya estoy acostumbrado.
- No es bueno acostumbrarse.
371
00:45:04,559 --> 00:45:07,559
Tú, ve al sexto piso.
e infórmame.
372
00:45:07,559 --> 00:45:08,800
Servirá.
373
00:45:08,800 --> 00:45:11,039
- ¡Felicitaciones!
- ¿Qué?
374
00:45:11,039 --> 00:45:12,719
¡Nada!
375
00:45:13,639 --> 00:45:16,920
¡Métase en sus propios asuntos, Sr. Ali!
376
00:45:18,440 --> 00:45:22,559
La próxima vez que esté aquí,
hablaremos más sobre la carta.
377
00:46:02,119 --> 00:46:03,719
¿Extrañar?
378
00:46:05,000 --> 00:46:07,079
¿Extrañar? ¿Estás aquí?
379
00:46:08,360 --> 00:46:11,039
Se fueron,
ya puedes salir...
380
00:46:21,440 --> 00:46:23,039
Extrañar...
381
00:46:59,199 --> 00:47:01,440
¿Por qué no respondes?
Te he estado llamando toda la mañana.
382
00:47:01,440 --> 00:47:03,719
Que no cunda el pánico, pero tengo noticias sobre Taha.
383
00:47:03,719 --> 00:47:04,800
¿Estas escuchando?
384
00:47:05,119 --> 00:47:06,119
¿Hola?
385
00:47:06,559 --> 00:47:07,800
Hola...
386
00:47:07,800 --> 00:47:09,119
¿Puedes oírme, Leila?
387
00:47:09,440 --> 00:47:11,199
- Hola...
- ¿Hola?
388
00:47:11,840 --> 00:47:14,159
Hola soy...
389
00:47:39,440 --> 00:47:44,639
El número que ha marcado está ocupado.
Inténtelo de nuevo más tarde...
390
00:51:48,480 --> 00:51:51,639
Pensé que te habías ido
¡Y nunca volverías!
391
00:51:53,880 --> 00:51:56,800
Me iba pero se me cayó el teléfono...
392
00:51:58,800 --> 00:52:00,519
Regresé a buscarlo.
393
00:52:00,840 --> 00:52:02,559
Lo puse ahí en el sofá.
394
00:52:02,880 --> 00:52:05,440
Creo que la batería está muerta.
395
00:52:06,599 --> 00:52:08,199
Gracias.
396
00:52:12,719 --> 00:52:14,199
I...
397
00:52:15,000 --> 00:52:17,119
Te dejé algo de comer...
398
00:52:17,760 --> 00:52:19,239
¿No tendrás ninguno?
399
00:52:19,800 --> 00:52:21,400
Hice...
400
00:52:22,559 --> 00:52:23,679
Estaba delicioso.
401
00:52:57,840 --> 00:52:59,239
Me estaba yendo...
402
00:53:03,599 --> 00:53:05,679
Me estaba yendo pero se me cayó el teléfono.
403
00:53:06,000 --> 00:53:07,840
Regresé a buscarlo.
404
00:53:09,960 --> 00:53:11,800
Lo puse ahí en el sofá.
405
00:53:12,360 --> 00:53:14,519
Creo que la batería está muerta.
406
00:53:22,519 --> 00:53:23,880
I...
407
00:53:25,079 --> 00:53:26,800
Te dejé algo de comer...
408
00:53:27,119 --> 00:53:28,360
¿No tendrás ninguno?
409
00:53:28,679 --> 00:53:29,599
Gracias.
410
00:53:35,400 --> 00:53:37,880
Pensé que te habías ido
¡Y nunca volverías!
411
00:53:38,280 --> 00:53:41,039
La batería está muerta.
¿Tienes un cargador?
412
00:53:43,079 --> 00:53:45,159
No tengo teléfono.
413
00:53:46,679 --> 00:53:48,880
¿Qué debería hacer ahora?
414
00:53:49,800 --> 00:53:51,880
Mi hijo está ahí fuera.
415
00:53:53,280 --> 00:53:55,840
¿No hay nadie que vaya a buscarlo?
416
00:53:56,519 --> 00:53:58,079
No tengo nadie.
417
00:53:58,800 --> 00:54:00,880
¿Cualquier hermano?
418
00:54:01,679 --> 00:54:02,920
No.
419
00:54:03,360 --> 00:54:05,440
¿Que hay de tu amigo?
420
00:54:06,239 --> 00:54:07,719
Ella es una compañera de trabajo de la fábrica.
421
00:54:08,039 --> 00:54:09,920
ella ha estado buscando
para él desde ayer.
422
00:54:09,920 --> 00:54:13,239
Ella dice que no puede encontrarlo...
El está perdido...
423
00:54:17,039 --> 00:54:19,000
Ella llamó una vez cuando no estabas.
424
00:54:19,000 --> 00:54:21,400
¿Nasrín? ¿Qué dijo ella?
425
00:54:21,719 --> 00:54:23,119
Ella dijo...
426
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
No hablé para que ella no lo hiciera.
cuelga... dijo...
427
00:54:26,440 --> 00:54:28,719
¿Qué dijo ella?
¿Ha encontrado a mi hijo?
428
00:54:28,719 --> 00:54:31,119
No lo sé... Eso parece.
429
00:54:31,119 --> 00:54:32,800
Quería decir que sí, pero...
430
00:54:32,800 --> 00:54:34,119
¿Dijo que sí?
431
00:54:34,119 --> 00:54:35,800
No, ella no lo hizo.
432
00:54:35,800 --> 00:54:37,480
Quiero decir... La línea se desconectó...
433
00:54:37,480 --> 00:54:39,039
pero eso es lo que ella quería decir.
434
00:54:39,360 --> 00:54:40,719
¿En realidad?
435
00:54:40,719 --> 00:54:42,400
Sí... eso creo.
436
00:54:42,400 --> 00:54:44,679
Al menos eso es lo que entendí.
437
00:54:44,679 --> 00:54:46,719
¡Gracias Dios!
438
00:54:50,039 --> 00:54:52,119
¡Gracias Dios!
439
00:54:54,360 --> 00:54:56,559
- Siéntate un minuto.
- ¡Gracias Dios!
440
00:55:03,119 --> 00:55:05,440
¿Alguien te vio entrar?
441
00:55:06,000 --> 00:55:08,800
No me parece. Nadie me vio.
442
00:55:08,800 --> 00:55:12,280
Aunque no puedo irme.
Hay muchos oficiales abajo.
443
00:55:12,599 --> 00:55:14,320
Entonces, ¿cómo te fuiste por la mañana?
444
00:55:14,639 --> 00:55:18,400
Yo no... vi que estabas
deteniéndolos cuando me recuperé.
445
00:55:18,400 --> 00:55:22,239
Lo siento mucho.
Estás en problemas por mi culpa...
446
00:55:22,239 --> 00:55:24,039
No te preocupes... ¿entonces?
447
00:55:24,039 --> 00:55:29,320
yo estaba bajando
cuando de repente me vieron en las escaleras.
448
00:55:29,639 --> 00:55:32,800
volví a subir
y se escondió detrás de una de las unidades de aire acondicionado.
449
00:55:32,800 --> 00:55:35,480
Había una valla metálica
también; no me vieron.
450
00:55:36,000 --> 00:55:38,920
Dijeron que habías ido a otra unidad...
451
00:55:39,239 --> 00:55:43,840
No, simplemente me escondí detrás de la unidad de aire acondicionado...
Estuve sentado allí hasta el anochecer.
452
00:55:44,400 --> 00:55:46,000
¿Nadie subió?
453
00:55:46,440 --> 00:55:49,599
No, pero estaban ahí abajo.
todo el tiempo.
454
00:55:50,159 --> 00:55:51,400
¿Qué has hecho?
455
00:55:51,400 --> 00:55:54,039
Juro que no hice nada.
456
00:55:54,960 --> 00:55:58,360
Yo estaba allí... Ellos
no habíamos pagado nuestros salarios...
457
00:55:58,360 --> 00:56:04,119
¡Shh! OK no importa...
cálmate... olvídalo...
458
00:56:08,880 --> 00:56:10,239
Siéntate...
459
00:56:10,559 --> 00:56:13,480
Mi pierna está sangrando.
Tu silla se llenará de sangre.
460
00:56:13,480 --> 00:56:15,880
No importa, siéntate...
461
00:56:16,199 --> 00:56:19,480
¿Debería conseguir algo?
para que cubras la herida?
462
00:56:19,800 --> 00:56:21,519
No, gracias.
463
00:56:23,760 --> 00:56:25,960
Dicen que un oficial ha muerto.
464
00:56:25,960 --> 00:56:28,239
Juro que no sé qué pasó...
465
00:56:28,239 --> 00:56:30,039
no hice nada...
466
00:56:30,039 --> 00:56:35,440
Dejé a mi hijo con mi
amigo y se fue...
467
00:56:35,440 --> 00:56:38,079
Él no estaba allí cuando regresé...
468
00:56:38,079 --> 00:56:41,360
Estaba tratando de encontrarlo...
469
00:56:41,360 --> 00:56:43,239
¡Shh!
470
00:56:44,400 --> 00:56:47,320
No digas nada... sólo siéntate aquí...
471
00:56:48,239 --> 00:56:50,119
No te muevas...
472
00:57:06,480 --> 00:57:08,559
¿Has visto a alguien en las escaleras?
473
00:57:09,840 --> 00:57:11,559
¡Eh, tú!
474
00:57:12,239 --> 00:57:13,840
¿Viste a alguien?
475
00:57:16,199 --> 00:57:18,039
¡Regresa a la cama!
476
00:57:41,159 --> 00:57:42,880
El se fue...
477
00:57:51,480 --> 00:57:54,519
Dije que se fue...
478
00:59:05,760 --> 00:59:10,599
Atención... por favor, presta atención.
Esta es la policía.
479
00:59:11,039 --> 00:59:14,920
Un sospechoso fugitivo es
escondido en tu edificio.
480
00:59:15,239 --> 00:59:17,679
Por favor mantén la calma...
481
00:59:18,239 --> 00:59:19,960
¡Señorita Movahhed!
482
00:59:19,960 --> 00:59:25,119
¡Señorita Leila Movahhed! Usted ha sido
identificado y no tienes adónde huir.
483
00:59:25,440 --> 00:59:30,760
No tienes forma de escapar. El
El edificio está rodeado por la policía...
484
00:59:31,559 --> 00:59:33,639
Tu hijo ha desaparecido
485
00:59:33,639 --> 00:59:37,599
y no es posible encontrarlo
a menos que te entregues.
486
00:59:44,639 --> 00:59:46,719
Mi nombre...
487
00:59:47,519 --> 00:59:50,320
- Cálmate...
- Está diciendo mi nombre.
488
00:59:51,000 --> 00:59:53,440
Cálmate...
Estará todo bien. Siéntate...
489
00:59:53,760 --> 00:59:55,639
- Mi hijo...
- Siéntate ahí.
490
00:59:56,039 --> 00:59:58,119
Está diciendo... que mi hijo... está desaparecido.
491
00:59:58,119 --> 00:59:59,440
Él está mintiendo...
492
00:59:59,440 --> 01:00:00,639
Él está mintiendo.
493
01:00:00,960 --> 01:00:02,800
- Cálmate un minuto.
- Mi hijo...
494
01:00:02,800 --> 01:00:04,599
Tu hijo está con tu amigo...
495
01:00:04,599 --> 01:00:05,679
Está con tu amigo. Siéntate.
496
01:00:05,679 --> 01:00:06,679
Mi hijo...
497
01:00:07,559 --> 01:00:11,559
- Taha...
- Taha está bien. Siéntate... Siéntate ahí...
498
01:00:11,880 --> 01:00:13,440
- Taha...
- Dije siéntate.
499
01:00:13,440 --> 01:00:14,559
¡Cállate... siéntate!
500
01:00:14,559 --> 01:00:16,960
- Mi hijo...
- Está con tu amigo. Escúchame...
501
01:00:17,280 --> 01:00:19,119
Cálmate... está a salvo.
502
01:00:19,119 --> 01:00:22,119
- Está... desaparecido.
- No falta... no falta...
503
01:00:22,440 --> 01:00:23,920
Está con tu amigo... cálmate...
504
01:00:23,920 --> 01:00:26,199
Cálmate un minuto... escúchame...
505
01:00:26,199 --> 01:00:27,639
¿Me escuchas?
506
01:00:28,079 --> 01:00:29,159
¿Puedes oír lo que estoy diciendo?
507
01:00:30,880 --> 01:00:32,199
¿Puedes oírme?
508
01:00:32,199 --> 01:00:34,000
¿Puedes oírme, Movahhed?
509
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
¿La conoces?
510
01:00:35,320 --> 01:00:37,239
ella trabaja en la caja
sección de fabricación.
511
01:00:37,559 --> 01:00:38,760
Sus mandíbulas están cerradas.
512
01:00:38,760 --> 01:00:40,559
la enviaré a la clínica
cuando lleguemos a la estación.
513
01:00:40,559 --> 01:00:42,280
Tiene epilepsia, señor.
Llevémosla a una clínica.
514
01:00:42,280 --> 01:00:46,000
- ¡No puedo dejarla salir ahora!
- Ponle algo debajo de la cabeza...
515
01:00:46,800 --> 01:00:47,719
¡Dame ese!
516
01:00:52,199 --> 01:00:58,480
Su hijo ha desaparecido... Lo hará
No te encontrarán hasta que te entregues.
517
01:00:59,159 --> 01:01:04,119
Repito, señorita Movahhed,
no tienes forma de escapar.
518
01:01:10,679 --> 01:01:12,800
Se espera que los residentes informen
la policía
519
01:01:12,800 --> 01:01:17,599
tan pronto como vean
cualquier individuo desconocido...
520
01:01:19,559 --> 01:01:22,840
Ella esta mucho mejor...
ella está despertando.
521
01:01:23,159 --> 01:01:24,519
¿Estás bien?
522
01:01:24,519 --> 01:01:26,440
No soy un doctor,
pero soy responsable de ellos.
523
01:01:26,880 --> 01:01:28,440
Estás actuando como si
has atrapado a ladrones.
524
01:01:28,440 --> 01:01:29,800
Eres peor que cualquier ladrón.
525
01:01:29,800 --> 01:01:30,960
- ¡Cuida tu lenguaje!
- ¡Callarse la boca!
526
01:01:30,960 --> 01:01:32,920
Por favor, cálmate.
Esta pobre mujer no se encuentra bien.
527
01:01:33,360 --> 01:01:34,920
No te metas con él.
528
01:01:34,920 --> 01:01:36,519
pero el esta actuando
como si hubiésemos matado a alguien...
529
01:01:36,519 --> 01:01:38,199
No me obligues a hacer algo
¡Me arrepentiré!
530
01:01:38,199 --> 01:01:42,760
- ¡Nasrín!
- ¿Quién es Nasrin?... ¿Estás bien?
531
01:01:43,199 --> 01:01:46,599
¡¿De qué estás hablando?!
No depende de mí.
532
01:01:46,599 --> 01:01:48,760
- Dale un poco de agua. Ella no se encuentra bien.
- No tenemos agua.
533
01:01:48,760 --> 01:01:50,800
- ¡Dije, dale un poco de agua!
- ¡¿De dónde voy a sacar agua?!
534
01:01:50,800 --> 01:01:54,039
- Por favor, deténgase, señor.
- Cállate. ¡No empieces de nuevo!
535
01:01:54,039 --> 01:01:56,559
mi hijo esta solo
en las calles, deténgase...
536
01:01:56,559 --> 01:01:58,400
La policía lo atrapará...
No puedo dejarte salir.
537
01:01:58,800 --> 01:02:01,360
- ¿No tienes conciencia?
- ¡Cierra el pico!
538
01:02:01,360 --> 01:02:05,559
Mi hijo está enfermo...
se asustará entre la multitud...
539
01:02:05,880 --> 01:02:09,159
No deberías haber salido ahí
¡en primer lugar! ¡Todo es tu culpa!
540
01:02:09,159 --> 01:02:10,920
Nos deben cuatro meses de salario,
¿lo pagarías?
541
01:02:10,920 --> 01:02:12,880
¡Cállate cállate!
542
01:02:13,199 --> 01:02:14,679
¡Ni te atrevas!
543
01:03:04,199 --> 01:03:06,519
¡Mueve tu pie!
544
01:03:10,320 --> 01:03:11,920
Mantén tu cabeza en alto...
545
01:03:22,079 --> 01:03:23,920
No respira...
546
01:03:23,920 --> 01:03:25,360
¿Puedes oírme?
547
01:03:46,079 --> 01:03:47,320
Ten cuidado.
548
01:03:47,760 --> 01:03:49,599
Toma mi mano.
549
01:03:51,480 --> 01:03:53,320
¿Quieres que te ayude?
550
01:04:01,440 --> 01:04:06,880
Saca mi móvil del coche... date prisa.
551
01:04:07,559 --> 01:04:09,159
Llame una ambulancia.
552
01:04:39,360 --> 01:04:41,199
Diles que bloqueen el final...
553
01:04:41,199 --> 01:04:43,239
el final de la calle...
554
01:04:44,760 --> 01:04:47,079
¡Quedarse atrás!
555
01:04:47,400 --> 01:04:48,760
Karimi... Karimi, te estoy hablando a ti.
556
01:04:48,760 --> 01:04:50,199
¡Quédate atrás, quédate atrás!
557
01:04:50,760 --> 01:04:52,239
1725... 1725, ¿puedes oírme?
558
01:04:52,559 --> 01:04:55,239
Atrápala... no la dejes escapar.
559
01:04:55,559 --> 01:04:57,639
Sharif Road, en dirección oeste.
560
01:04:57,639 --> 01:05:01,119
Ha habido un accidente.
¡Envíe una ambulancia lo antes posible!
561
01:05:01,119 --> 01:05:03,519
Vigila el coche.
562
01:05:07,199 --> 01:05:08,679
Siéntate...
563
01:05:09,239 --> 01:05:10,480
¡Te estoy hablando, siéntate!
564
01:07:08,440 --> 01:07:10,519
No tengas miedo.
565
01:07:13,480 --> 01:07:15,199
¿Quieres algo de agua?
566
01:07:20,079 --> 01:07:23,039
¿No deberías tomar una pastilla o algo así?
567
01:07:23,800 --> 01:07:25,280
No...
568
01:07:25,840 --> 01:07:27,079
¿Qué?
569
01:07:27,639 --> 01:07:31,639
No lo tengo conmigo.
Estaba en mi bolso, lo perdí.
570
01:07:31,960 --> 01:07:33,920
¿Tienes epilepsia?
571
01:07:36,039 --> 01:07:37,039
Sí.
572
01:07:37,960 --> 01:07:40,320
Mi hermana también lo tenía.
573
01:07:43,239 --> 01:07:44,840
¿Se han ido?
574
01:07:44,840 --> 01:07:48,559
no puedo escucharlos
pero probablemente todavía estén por aquí.
575
01:07:49,000 --> 01:07:52,639
¿No dijiste...?
576
01:07:52,639 --> 01:07:55,400
¿Nasrin ha encontrado a mi bebé?
577
01:07:56,320 --> 01:07:57,559
Sí.
578
01:08:01,360 --> 01:08:03,079
¿Te lo dijo ella misma?
579
01:08:04,480 --> 01:08:05,599
Sí...
580
01:08:06,280 --> 01:08:07,800
Te dije...
581
01:08:09,400 --> 01:08:11,719
Se desconectó.
582
01:08:12,039 --> 01:08:14,000
Pero ella estaba a punto de decirlo.
583
01:08:14,800 --> 01:08:16,880
Entonces, ¿de qué están hablando?
584
01:08:17,199 --> 01:08:19,159
Dijeron que mi hijo está desaparecido.
585
01:08:19,479 --> 01:08:20,720
No sé...
586
01:08:20,720 --> 01:08:24,319
Pero creo que lo están usando.
para hacerte salir.
587
01:08:24,880 --> 01:08:26,960
¿Y si están diciendo la verdad?
588
01:08:27,520 --> 01:08:30,199
Incluso si lo son,
¿cómo vas a encontrarlo?
589
01:08:30,199 --> 01:08:32,920
te arrestarán
en el momento en que sales.
590
01:08:32,920 --> 01:08:37,119
Pero no he hecho nada
No sé por qué me persiguen.
591
01:08:38,680 --> 01:08:41,560
No están seguros de que tú tampoco...
592
01:08:41,560 --> 01:08:44,119
Te escapaste, eso pensaron
eres alguien importante o...
593
01:08:44,119 --> 01:08:46,039
No me escapé...
594
01:08:49,119 --> 01:08:50,840
No me escapé...
595
01:08:50,840 --> 01:08:53,960
Yo... acabo de regresar por mi hijo.
596
01:08:55,000 --> 01:08:56,600
No sé qué decir.
597
01:08:58,239 --> 01:09:01,159
ellos te mantendrán
detenido durante mucho tiempo hasta...
598
01:09:02,079 --> 01:09:04,520
...puedes demostrar que eres inocente.
599
01:09:04,840 --> 01:09:07,640
¿Qué puedo hacer?
600
01:09:08,439 --> 01:09:11,960
¿Cuánto tiempo tengo que esconderme?
Lo juro...
601
01:09:14,920 --> 01:09:16,279
Cálmate...
602
01:09:20,680 --> 01:09:22,640
- ¿Quién es?
- Abre la puerta, soy Nariman.
603
01:09:23,039 --> 01:09:25,279
- Espera un segundo. Estoy ocupado.
- ¡Apresúrate!
604
01:09:25,279 --> 01:09:27,439
Quédate aquí.
No vendrá a esta habitación.
605
01:09:27,439 --> 01:09:29,000
No, no... ve a sentarte ahí.
606
01:09:32,199 --> 01:09:35,119
- La pastilla, ¿cómo se llamaba?
- ¿Qué pastilla?
607
01:09:35,119 --> 01:09:36,800
La pastilla que no llevas contigo.
608
01:09:36,800 --> 01:09:38,479
Fenitoína.
609
01:09:38,479 --> 01:09:40,760
- Pheny… ¿qué?
- Fenitoína. Es una cápsula.
610
01:09:40,760 --> 01:09:44,720
- Fenitoína... ¿Sabría lo que significa?
- Sí.
611
01:09:45,279 --> 01:09:46,960
¡Próximo!
612
01:09:53,439 --> 01:09:54,439
Hola.
613
01:09:55,000 --> 01:09:55,920
¡Guau!
614
01:09:57,279 --> 01:09:58,760
¡Que caballeroso!
615
01:09:59,079 --> 01:10:00,680
¡Él dice hola!
616
01:10:02,079 --> 01:10:05,000
¡Y también ha tomado sus pastillas!
¿Ha usado las gotas para los ojos también?
617
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
Sí.
618
01:10:07,239 --> 01:10:08,840
¡Un verdadero caballero!
619
01:10:09,279 --> 01:10:11,119
Ven, siéntate aquí...
620
01:10:11,439 --> 01:10:13,279
Te he traído cigarrillos.
621
01:10:16,479 --> 01:10:18,319
¡Cúbrete el ojo!
622
01:10:27,920 --> 01:10:29,000
¿Cuán lejos?
623
01:10:29,319 --> 01:10:31,399
Ninguna diferencia. Es lo mismo.
624
01:10:31,720 --> 01:10:33,319
No va a cambiar...
625
01:10:33,319 --> 01:10:35,600
Simplemente no queremos que empeore...
cubrir el otro.
626
01:10:35,600 --> 01:10:38,119
Me harías un favor
y tráeme una pastilla?
627
01:10:38,439 --> 01:10:39,920
¿Qué pastilla?
¿Hasta dónde ves?
628
01:10:39,920 --> 01:10:41,359
Fantoína.
629
01:10:41,359 --> 01:10:42,920
Fenitoína.
630
01:10:43,479 --> 01:10:45,199
¿Por qué quieres fenitoína?
631
01:10:45,199 --> 01:10:47,000
¿Tienes epilepsia?
632
01:10:49,000 --> 01:10:50,359
Sí.
633
01:10:50,680 --> 01:10:52,520
¿Tienes epilepsia?
634
01:10:52,520 --> 01:10:53,840
¿Desde cuando?
635
01:10:53,840 --> 01:10:55,880
¿Por qué no me lo dijiste antes?
636
01:10:56,199 --> 01:10:57,560
Lo tengo desde hace mucho tiempo.
637
01:10:57,560 --> 01:11:01,880
Simplemente no lo había tenido desde hacía algún tiempo.
Ha recaído.
638
01:11:03,159 --> 01:11:07,039
¿Qué quieres decir con "no por algún tiempo"?
¿Tienes epilepsia o no?
639
01:11:08,079 --> 01:11:11,479
No, quiero decir que son mis nervios...
640
01:11:11,800 --> 01:11:14,600
Cuando me pongo nervioso, pierdo el control.
641
01:11:18,760 --> 01:11:20,239
¿Estás seguro de que es epilepsia?
642
01:11:20,560 --> 01:11:23,239
Sí. Un médico me lo había dicho antes.
643
01:11:24,279 --> 01:11:26,479
¡Un médico te lo había dicho!
644
01:11:27,279 --> 01:11:28,520
No sé.
645
01:11:29,319 --> 01:11:31,039
¿Por qué te pones nervioso de todos modos?
646
01:11:31,960 --> 01:11:35,560
Todo este drama con la chica.
El que se escapó.
647
01:11:35,560 --> 01:11:37,640
Ahora se ha convertido en un problema para todos nosotros.
648
01:11:38,079 --> 01:11:41,239
Entonces, ¿por qué no dices dónde está?
y desahogarte?
649
01:11:42,159 --> 01:11:44,119
¿Qué quieres decir?
¿Cómo puedo saber dónde está?
650
01:11:44,119 --> 01:11:47,720
- ¿Dónde están las gotas para los ojos?
- En el gabinete. ¿Qué querías decir?
651
01:11:49,840 --> 01:11:50,840
¡Nada!
652
01:11:51,520 --> 01:11:53,359
"¡¿Qué querías decir?!"
653
01:11:55,239 --> 01:11:58,279
¿Viste la escena?
¿causaron esta mañana?
654
01:11:59,239 --> 01:12:01,800
¿Qué se supone que deben hacer?
Tienen que encontrarla.
655
01:12:02,680 --> 01:12:04,640
¿Siguen ahí?
656
01:12:04,960 --> 01:12:07,279
- ¿OMS? ¿Los oficiales?
- Ajá.
657
01:12:07,600 --> 01:12:12,079
Sí, están abajo junto a la puerta.
y por las escaleras de incendios.
658
01:12:13,000 --> 01:12:14,479
¿Cuántos son?
659
01:12:14,920 --> 01:12:18,800
¿Cómo puedo saber cuántos son?
¿Te parezco un censista?
660
01:12:18,800 --> 01:12:20,720
¿Utilizas las gotas para los ojos cada cuatro horas?
661
01:12:22,000 --> 01:12:23,720
Más o menos...
662
01:12:24,039 --> 01:12:26,119
¿Por qué te preocupas tanto?
663
01:12:26,560 --> 01:12:28,039
Yo no, no hay motivo.
664
01:12:28,920 --> 01:12:30,319
"¡Sin razón!"
665
01:12:31,479 --> 01:12:33,560
Simplemente no te metas en eso.
666
01:12:34,000 --> 01:12:36,079
Ya te están tendiendo una trampa.
667
01:12:36,079 --> 01:12:39,199
¿OMS? ¿El que está revisando las unidades?
668
01:12:39,199 --> 01:12:40,640
No importa.
669
01:12:41,680 --> 01:12:45,319
O no digas nada
o cuando lo hagas, no juegues conmigo.
670
01:12:50,199 --> 01:12:51,560
Escuche, joven.
671
01:12:52,479 --> 01:12:55,880
Estuve 17 años en Medicina Legal.
¿Bueno?
672
01:12:55,880 --> 01:12:59,840
Vi cosas allí que me
Ni siquiera quiero recordarlo.
673
01:13:00,880 --> 01:13:03,560
te lo digo implícitamente
para cuidar tu espalda.
674
01:13:03,880 --> 01:13:06,920
¿Es un delito recibir cartas?
675
01:13:06,920 --> 01:13:09,199
¿Hablé de letras?
676
01:13:09,199 --> 01:13:11,720
¿Cuándo me traerás las pastillas?
677
01:13:11,720 --> 01:13:13,279
¿Es realmente tan necesario?
678
01:13:13,279 --> 01:13:16,159
Te lo digo, he estado teniendo
Convulsiones durante los últimos dos días.
679
01:13:16,159 --> 01:13:18,319
Los he puesto sobre el mostrador.
680
01:13:18,319 --> 01:13:20,000
Primero necesitará un EEG.
681
01:13:20,319 --> 01:13:23,239
¿Por qué un EEG?
Te dije que no me siento bien.
682
01:13:23,239 --> 01:13:25,279
Hablaremos de ello más tarde.
683
01:13:25,279 --> 01:13:27,520
Por cierto, doctor.
684
01:13:27,520 --> 01:13:29,800
¿Tienes un cargador?
685
01:13:31,720 --> 01:13:33,560
¿Un cargador para qué?
686
01:13:33,560 --> 01:13:35,720
Un cargador de teléfono.
687
01:13:36,159 --> 01:13:37,560
¿Tienes siquiera un teléfono?
688
01:13:38,439 --> 01:13:42,039
Sí. Quiero usarlo de nuevo.
689
01:13:44,680 --> 01:13:46,760
¿Así que qué es lo?
690
01:13:47,079 --> 01:13:48,079
¿Qué quieres decir?
691
01:13:48,079 --> 01:13:51,199
¡Tu celular!
¿Qué tipo de cargador debo llevar?
692
01:13:51,520 --> 01:13:55,399
No... no lo recuerdo ahora...
Lo comprobaré y te lo haré saber.
693
01:13:55,720 --> 01:13:57,239
Bueno...
694
01:13:57,560 --> 01:13:58,800
Controlar.
695
01:13:59,199 --> 01:14:00,920
Si no puedes comprobarlo, ¡pregunta!
696
01:14:00,920 --> 01:14:04,760
Preguntar qué... ¿a quién?
697
01:14:05,800 --> 01:14:09,439
De la misma persona
¿Quién te habló de las pastillas?
698
01:14:14,680 --> 01:14:15,600
¡Alí!
699
01:14:16,479 --> 01:14:17,600
¿Sí?
700
01:14:21,399 --> 01:14:22,880
Nada.
701
01:14:32,319 --> 01:14:33,680
¿Se enteró?
702
01:14:34,960 --> 01:14:37,399
Sí, eso creo.
703
01:14:40,000 --> 01:14:41,600
¿Se lo dirá a alguien?
704
01:14:42,279 --> 01:14:45,199
No sé. No me parece.
705
01:15:10,239 --> 01:15:14,960
Lo siento mucho... no quería...
no quería que...
706
01:15:16,000 --> 01:15:17,960
Te metí en problemas.
707
01:15:18,399 --> 01:15:23,039
No... fue mi error.
708
01:15:24,399 --> 01:15:28,279
Yo... me iré...
709
01:15:29,439 --> 01:15:31,640
¿Qué quieres decir con que te irás?
Te encontrarán.
710
01:15:31,640 --> 01:15:33,079
¿Qué puedo hacer?
711
01:15:34,960 --> 01:15:38,239
No encontrarás a tu hijo si sales.
712
01:15:39,039 --> 01:15:42,199
Pero dijiste que Nasrin lo encontró...
713
01:15:42,199 --> 01:15:44,840
Hice...
714
01:15:46,000 --> 01:15:47,479
Pero me refiero...
715
01:15:48,279 --> 01:15:49,680
...te arrestarán...
716
01:15:49,680 --> 01:15:52,880
¿Que debería hacer entonces?
Espera y ¿luego qué?
717
01:15:52,880 --> 01:15:55,039
¿Qué puedes hacer si te vas?
718
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
Espere un poco más...
719
01:15:58,039 --> 01:16:02,720
Sigo pensando que hay
algo que podamos hacer...
720
01:16:03,039 --> 01:16:07,399
Quiero decir que podría pasar algo que...
¿bien?
721
01:16:09,039 --> 01:16:11,720
Si te vas ahora, solo estarás
dejando que te lleven...
722
01:16:11,720 --> 01:16:16,520
Yo digo que esperes un poco más...
durmamos sobre ello...
723
01:16:16,520 --> 01:16:18,079
¿Me escuchas?
724
01:16:18,640 --> 01:16:19,920
Sí.
725
01:16:21,159 --> 01:16:23,359
Lo resolveremos... ¿vale?
726
01:16:23,920 --> 01:16:25,399
¡Señor Alí!
727
01:16:27,279 --> 01:16:28,399
¿Sí?
728
01:16:29,199 --> 01:16:31,279
Estás...
729
01:16:31,279 --> 01:16:33,199
Eres un buen hombre...
730
01:16:33,199 --> 01:16:38,000
Yo... perdóname, yo...
731
01:16:38,680 --> 01:16:41,720
Te he causado tantos problemas.
732
01:16:41,720 --> 01:16:45,680
No... ese no es el caso.
733
01:16:50,760 --> 01:16:52,840
Lo lamento.
734
01:18:00,880 --> 01:18:02,000
Sólo un segundo...
735
01:18:12,000 --> 01:18:13,039
¿Sí?
736
01:18:13,039 --> 01:18:14,720
¡Lo siento! Alguien esta en la puerta.
737
01:18:15,159 --> 01:18:16,960
- ¿En la puerta?
- Sí.
738
01:18:16,960 --> 01:18:19,039
Espera un segundo. Ya voy.
739
01:18:35,920 --> 01:18:37,159
¿Quién es?
740
01:18:41,079 --> 01:18:42,319
¿Quién es?
741
01:18:44,319 --> 01:18:45,800
¿Quién está ahí?
742
01:18:48,359 --> 01:18:50,199
¿Por qué no respondes?
743
01:18:51,840 --> 01:18:54,520
Sé que estás ahí fuera...
¿Qué quieres de mí?
744
01:18:54,840 --> 01:18:56,199
¿Qué deseas?
745
01:18:56,520 --> 01:18:58,239
¿Por qué no me dejas en paz?
746
01:18:58,640 --> 01:19:01,000
Perdón por molestarte, tienes una carta.
747
01:19:50,720 --> 01:19:52,720
Tu carta ya estaba abierta.
748
01:19:53,159 --> 01:19:54,560
Lo sé.
749
01:19:58,319 --> 01:20:00,159
¿No dirás nada?
750
01:20:01,800 --> 01:20:03,399
No lo admitirán.
751
01:20:08,239 --> 01:20:10,159
¿Puedes ver?
752
01:20:11,680 --> 01:20:14,119
Un poco... está borroso.
753
01:20:15,119 --> 01:20:18,880
No hay luz por la noche,
así que casi no puedo ver nada.
754
01:20:23,199 --> 01:20:25,039
¿Quieres que te lo lea?
755
01:20:25,039 --> 01:20:27,800
Si quieres... si no...
756
01:20:29,560 --> 01:20:32,479
No quiero...
No lo haré si no quieres que lo haga.
757
01:20:32,479 --> 01:20:33,920
Léelo.
758
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
En el nombre de Dios...
759
01:20:50,000 --> 01:20:51,079
Siéntate.
760
01:21:05,920 --> 01:21:07,760
Perdón por preguntar...
761
01:21:08,439 --> 01:21:11,000
Pero ¿por qué estabas corriendo?
tus dedos sobre la letra?
762
01:21:11,319 --> 01:21:14,720
no estoy seguro de cuanto
tiempo que tengo hasta quedarme ciego.
763
01:21:15,520 --> 01:21:18,920
Estoy tratando de acostumbrarme.
764
01:21:20,079 --> 01:21:21,680
Lo siento, no debería haber preguntado.
765
01:21:22,000 --> 01:21:23,359
Seguir.
766
01:21:27,119 --> 01:21:28,720
En el nombre de Dios.
767
01:21:29,520 --> 01:21:30,640
Hola.
768
01:21:31,199 --> 01:21:33,159
Espero que te encuentres bien.
769
01:21:34,319 --> 01:21:37,960
No sé si eres
recibir mis cartas o no.
770
01:21:39,479 --> 01:21:42,399
Te lo juro, te debo mucho.
771
01:21:43,319 --> 01:21:44,800
No sé qué decir.
772
01:21:44,800 --> 01:21:49,960
Ahora mismo, mientras escribo,
las lágrimas corren por mi cara.
773
01:21:50,399 --> 01:21:54,880
Lo descubrí hace apenas unas semanas
sobre lo que te pasó ese día...
774
01:21:55,199 --> 01:21:57,399
y te juro que he estado sufriendo.
775
01:21:58,439 --> 01:22:03,760
He estado orando todos los días
para que te mejores pronto.
776
01:22:05,279 --> 01:22:08,319
Sinceramente no lo sé
qué escribirte.
777
01:22:09,479 --> 01:22:14,520
Dije en mi última carta que
No soy bueno escribiendo cartas.
778
01:22:15,000 --> 01:22:18,600
Sólo espero que haya
alguien allí para leerlos.
779
01:22:18,960 --> 01:22:21,279
No estoy esperando ninguna respuesta,
780
01:22:21,600 --> 01:22:25,359
porque no puedo escribir
mi dirección de remitente en el sobre.
781
01:22:25,359 --> 01:22:27,399
No quiero que sepan dónde estoy.
782
01:22:27,720 --> 01:22:31,600
Pero espero que al menos
mis cartas te llegaran...
783
01:22:31,960 --> 01:22:34,600
entonces tú sabes
Siempre estoy pensando en ti.
784
01:22:35,039 --> 01:22:37,119
Y oro por ti todos los días.
785
01:22:37,680 --> 01:22:43,239
Le pido a Dios que sane tus ojos.
lo antes posible.
786
01:22:44,079 --> 01:22:46,640
Lamento haber seguido así.
787
01:22:47,039 --> 01:22:49,119
Que Dios te mantenga a salvo.
788
01:22:57,720 --> 01:22:59,439
Eso es todo.
789
01:23:02,880 --> 01:23:04,840
¿Te molestó?
790
01:23:06,239 --> 01:23:09,159
No... me duele la cabeza.
791
01:23:11,399 --> 01:23:14,239
¿Tienes alguna pastilla que pueda conseguirte?
792
01:23:16,079 --> 01:23:17,680
Lo conseguiré yo mismo.
793
01:23:40,920 --> 01:23:44,439
Déjame saber si hay
Puedo hacer algo por ti.
794
01:23:45,359 --> 01:23:47,199
No gracias...
795
01:23:47,520 --> 01:23:48,760
Acostarse.
796
01:23:57,479 --> 01:23:59,439
Dormiré aquí si no te importa.
797
01:23:59,880 --> 01:24:01,960
Vete a dormir a la cama,
es más cómodo.
798
01:24:02,760 --> 01:24:04,479
No, esa es tu cama.
799
01:24:05,039 --> 01:24:07,000
Está bien...
800
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
Estoy bien en el sofá.
801
01:24:15,840 --> 01:24:17,199
Bien entonces.
802
01:24:18,119 --> 01:24:19,600
Sueño profundo.
803
01:24:38,000 --> 01:24:41,399
Lo siento, sé que te duele la cabeza...
804
01:24:41,960 --> 01:24:45,479
pero... ¿se te ocurrió algo?
805
01:24:47,000 --> 01:24:48,720
¿Para que te vayas?
806
01:24:49,279 --> 01:24:53,760
Te lo juro, no te molestaría tanto.
si no estuviera preocupado por Taha.
807
01:24:53,760 --> 01:24:59,159
No es problema...
Todavía estoy pensando, pero...
808
01:24:59,479 --> 01:25:01,920
No se me ocurrió nada todavía.
809
01:25:04,279 --> 01:25:07,079
No te preocupes, todo estará bien.
810
01:25:12,199 --> 01:25:14,039
Lo siento mucho.
811
01:26:44,119 --> 01:26:47,039
¡Señor Alí! ¡Señor Alí!
812
01:26:47,039 --> 01:26:48,960
- ¿Sí?
- Alguien está tocando la ventana.
813
01:26:49,399 --> 01:26:53,279
- ¿En la habitación?
- Sí. Él está llamando tu nombre.
814
01:26:55,039 --> 01:26:56,159
¡Alí!
815
01:26:57,680 --> 01:26:59,039
¡Alí!
816
01:27:00,079 --> 01:27:01,680
¡Alí! Mírame...
817
01:27:02,359 --> 01:27:03,359
¡Alí!
818
01:27:04,520 --> 01:27:06,359
¿Puedes oírme? ¡Alí!
819
01:27:06,680 --> 01:27:07,680
¡¿Sí?!
820
01:27:07,680 --> 01:27:09,359
Mírame...
821
01:27:16,640 --> 01:27:19,159
Guarda esto. Las cosas están escalando.
822
01:27:20,479 --> 01:27:22,039
¡Tómalo!
823
01:27:24,199 --> 01:27:27,239
Vigila tu espalda...
Te tenderán una emboscada si vienen por aquí.
824
01:27:41,239 --> 01:27:42,479
¿Quien era ese?
825
01:27:45,680 --> 01:27:48,119
Un amigo... vuelve a la cama.
826
01:27:48,119 --> 01:27:51,000
¿Un amigo? ¡Te dio un arma!
827
01:27:51,319 --> 01:27:52,800
No te preocupes, no pasará nada.
828
01:27:53,119 --> 01:27:55,920
¡¿Cómo puedes decir eso?!
Yo... estoy petrificado...
829
01:27:55,920 --> 01:27:59,159
¡Tienes un arma de él!
¿Por qué no dices quién él...?
830
01:27:59,159 --> 01:28:02,640
Ve... ¿podrías volver?
a la habitación por favor.
831
01:29:12,319 --> 01:29:14,640
¿Qué hora es?
832
01:29:22,640 --> 01:29:25,319
¿Podrías traerme un vaso de agua por favor?
833
01:29:25,760 --> 01:29:29,279
estoy totalmente fuera de
cuando tomo mis pastillas.
834
01:29:52,880 --> 01:29:55,439
¿No querías un poco de agua?
835
01:30:05,600 --> 01:30:07,800
¿Con quién hablabas?
836
01:30:11,640 --> 01:30:14,640
¿Cómo... cómo entraste?
837
01:30:15,319 --> 01:30:18,520
Como siempre... ¡por la puerta!
838
01:30:19,039 --> 01:30:20,760
Te he traído el desayuno.
839
01:30:21,199 --> 01:30:22,560
¿Estaba abierto?
840
01:30:22,560 --> 01:30:23,640
Sí...
841
01:30:24,800 --> 01:30:26,039
Fue.
842
01:30:26,039 --> 01:30:28,199
No dijiste con quién estabas hablando.
843
01:30:28,640 --> 01:30:30,039
¿Por qué estás aquí?
844
01:30:32,720 --> 01:30:34,319
Hemos venido a hablar.
845
01:30:34,319 --> 01:30:37,439
¿Cuánto más necesitamos hablar?
¿Por qué no me dejas en paz?
846
01:30:37,439 --> 01:30:40,439
¡Shh! No hagas tanto escándalo...
847
01:30:41,279 --> 01:30:42,960
¿Dónde pusiste las letras?
848
01:30:43,439 --> 01:30:45,000
¿Qué es para ti?
849
01:30:45,399 --> 01:30:49,079
Te dije antes que la próxima vez que
Estoy aquí, hablaríamos de las letras.
850
01:30:49,079 --> 01:30:51,800
¿Por qué debería responderte?
851
01:30:53,119 --> 01:30:55,800
¿Por qué debería responder, señor Mosleh?
852
01:30:56,119 --> 01:31:01,520
Este bastardo abre las cartas.
¿Por qué no le preguntas qué dice?
853
01:31:01,520 --> 01:31:05,399
Sé lo que ha escrito.
quiero responder.
854
01:31:06,239 --> 01:31:07,680
Ella no tiene dirección.
855
01:31:08,720 --> 01:31:10,560
Yo lo sé también...
856
01:31:11,680 --> 01:31:13,960
Pero usted nos dirá cuál es su dirección.
857
01:31:13,960 --> 01:31:15,920
¡No sé!
858
01:31:15,920 --> 01:31:18,760
Bien, hagamos como si no lo hicieras.
859
01:31:19,279 --> 01:31:21,920
Así que dinos quién es ella.
¿Cuál es tu conexión con ella?
860
01:31:21,920 --> 01:31:24,439
Tu me preguntaste...
861
01:31:24,439 --> 01:31:27,720
Me preguntaste antes
y te dije que solo la he visto una vez...
862
01:31:28,199 --> 01:31:32,720
Yo... ni siquiera sé cómo me encontró.
863
01:31:33,159 --> 01:31:35,520
Quería que ella te encontrara...
864
01:31:36,960 --> 01:31:40,239
Pero ella es tan inteligente
ella no ha dejado ningún rastro.
865
01:31:40,239 --> 01:31:42,720
¿Qué quieres de mí?
866
01:31:43,720 --> 01:31:46,560
¿No fue suficiente que perdieras la vista?
867
01:31:47,239 --> 01:31:52,199
¿Realmente valió la pena arruinar tu vida?
¿Por alguien a quien apenas conoces?
868
01:32:12,439 --> 01:32:13,560
¿Bien?
869
01:32:13,560 --> 01:32:15,279
¿Vas a dejar?
870
01:32:15,279 --> 01:32:16,560
¡Por favor!
871
01:32:16,560 --> 01:32:18,119
¿No quieres desayunar?
872
01:32:18,119 --> 01:32:19,680
¡Callarse la boca!
873
01:32:20,720 --> 01:32:22,119
Tan grosero.
874
01:32:24,079 --> 01:32:25,560
¡Atención!
875
01:32:25,560 --> 01:32:29,159
¡Atención!
Habla la policía.
876
01:32:29,520 --> 01:32:31,359
A pesar de la advertencia policial,
877
01:32:31,359 --> 01:32:35,880
el sospechoso fugitivo
no se ha entregado.
878
01:32:36,319 --> 01:32:40,439
Esta es la última advertencia para ti.
y aquellos que te han acogido.
879
01:32:40,439 --> 01:32:42,239
Están subiendo las escaleras.
880
01:32:42,960 --> 01:32:44,720
¿No quieres decir
¿Con quién estabas hablando?
881
01:32:44,720 --> 01:32:47,880
Sal por favor.
882
01:32:48,239 --> 01:32:50,279
Y no nos darás su dirección.
¿quieres?
883
01:32:50,279 --> 01:32:53,760
¡No sé! Lo juro por Dios
¡No sé!
884
01:33:02,520 --> 01:33:05,760
Estás perdiendo tus oportunidades,
Señor Alí.
885
01:33:10,800 --> 01:33:14,760
Cuando lleguen aquí,
ellos sabrán cómo hablar contigo.
886
01:33:27,560 --> 01:33:28,800
¡Extrañar!
887
01:33:29,439 --> 01:33:30,840
¡Extrañar!
888
01:33:36,359 --> 01:33:37,560
¡Extrañar!
889
01:33:39,640 --> 01:33:41,640
-¡Leila!
- ¿Sí?
890
01:33:42,079 --> 01:33:43,159
¿Dónde estabas?
891
01:33:43,159 --> 01:33:45,159
Los vi entrar
entonces fui a la otra habitación.
892
01:33:45,159 --> 01:33:47,399
- ¿No entraron allí?
- No...
893
01:33:47,840 --> 01:33:48,840
¿Sí?
894
01:33:48,840 --> 01:33:52,000
Vienen a registrar el lugar.
Abre la puerta y retrocede.
895
01:33:52,000 --> 01:33:54,039
No puedo ahora... en un minuto.
896
01:33:54,039 --> 01:33:55,720
Date prisa.
¡No esperarán cuando lleguen aquí!
897
01:33:55,720 --> 01:33:57,640
- Me iré.
- No.
898
01:33:57,640 --> 01:34:01,399
- Si vienen ahora, te harán daño.
- No, no, no... ve a la ventana.
899
01:34:01,399 --> 01:34:03,680
- ¿Para qué?
- Sólo ve a la ventana...
900
01:34:03,680 --> 01:34:06,720
Ve... date prisa...
901
01:34:09,000 --> 01:34:10,600
Mira abajo. ¿Que ves?
902
01:34:10,600 --> 01:34:12,800
No dejes que te vean.
903
01:34:12,800 --> 01:34:14,159
Hablar.
904
01:34:15,199 --> 01:34:16,640
Hay un par de coches de policía.
905
01:34:16,640 --> 01:34:17,680
¿Cuántos?
906
01:34:18,239 --> 01:34:19,359
Cinco o seis...
907
01:34:19,359 --> 01:34:20,439
¿Los oficiales?
908
01:34:20,760 --> 01:34:21,760
Infinidad.
909
01:34:21,760 --> 01:34:25,720
- ¡Cuéntalos!
- Son demasiados. Veinte treinta...
910
01:34:26,640 --> 01:34:29,199
Una multitud de personas también está mirando...
911
01:34:29,199 --> 01:34:30,880
No puedo contarlos...
912
01:34:31,560 --> 01:34:33,840
Algunos de ellos están hablando con un policía...
913
01:34:34,920 --> 01:34:37,720
Uno de ellos está en un walkie talkie...
914
01:34:38,640 --> 01:34:41,560
Las fuerzas SWAT están corriendo
hacia el edificio...
915
01:34:42,000 --> 01:34:43,880
Algunos niños también están allí...
916
01:34:44,399 --> 01:34:46,000
Están asustados.
917
01:34:46,720 --> 01:34:49,159
También hay uno de esos autos negros...
918
01:34:49,560 --> 01:34:51,079
Esos grandes...
919
01:34:52,079 --> 01:34:54,640
Otro acaba de aparcar al lado...
920
01:34:54,640 --> 01:34:57,319
Puso una sirena en el techo...
921
01:34:57,640 --> 01:34:59,000
El conductor se bajó...
922
01:35:00,159 --> 01:35:01,880
No puedo ver su cara...
923
01:35:03,079 --> 01:35:04,560
Está encendiendo un cigarrillo...
924
01:35:05,239 --> 01:35:07,239
Dio la vuelta...
925
01:36:11,000 --> 01:36:13,119
Déjame ir...
926
01:38:37,319 --> 01:38:42,399
perturbadores de la paz
¡Se enfrentará a cargos!
927
01:38:46,439 --> 01:38:47,359
¡Alí!
928
01:38:47,760 --> 01:38:49,000
¡Alí!
929
01:38:49,560 --> 01:38:50,920
¡Alí! ¡Mírame!
930
01:38:51,239 --> 01:38:52,840
¡Alí! ¿Puedes oírme?
931
01:38:53,159 --> 01:38:54,159
¡Alí!
932
01:38:54,159 --> 01:38:55,840
Mírame...
933
01:38:57,000 --> 01:38:59,199
No te quedes aquí. Toma posición.
934
01:38:59,520 --> 01:39:01,359
Guarda esto. Las cosas están escalando.
935
01:39:01,680 --> 01:39:03,399
¡Tómalo!
936
01:39:03,960 --> 01:39:05,920
Vigila tu espalda...
Te tenderán una emboscada si vienen por aquí.
937
01:39:05,920 --> 01:39:06,920
¡Empiece a conducir!
938
01:39:09,600 --> 01:39:10,560
Púdrete.
939
01:39:17,159 --> 01:39:18,399
¡Señor Alí!
940
01:39:19,199 --> 01:39:20,560
¡Señor Alí!
941
01:39:21,479 --> 01:39:22,840
¡Señor Alí!
942
01:39:24,600 --> 01:39:25,720
¿Sí?
943
01:39:25,720 --> 01:39:27,880
- ¿Estás bien?
- Sí.
944
01:39:27,880 --> 01:39:29,439
¿Podías oír lo que estaba diciendo?
945
01:39:29,439 --> 01:39:30,520
Sí...
946
01:39:30,960 --> 01:39:32,439
Volvieron a tocar la puerta.
947
01:39:32,760 --> 01:39:35,439
- ¿Cuando?
- Hace un minuto.
948
01:39:35,880 --> 01:39:38,680
- ¿Los agentes?
- No sé. No lo comprobé.
949
01:39:39,239 --> 01:39:40,840
Ve y mira.
950
01:39:45,720 --> 01:39:47,560
Las puertas están todas abiertas...
951
01:39:48,479 --> 01:39:51,479
Algunas personas están hablando...
952
01:39:52,359 --> 01:39:54,680
No puedo escucharlos...
953
01:39:57,000 --> 01:39:59,920
Algunos vienen por aquí...
954
01:40:01,319 --> 01:40:03,479
Algunos están parados en
el final del pasillo...
955
01:40:04,079 --> 01:40:05,800
No hay tantos...
956
01:40:08,399 --> 01:40:11,680
Parece que un oficial está con ellos...
957
01:40:12,479 --> 01:40:13,640
Qué...
958
01:40:13,640 --> 01:40:15,520
¿Qué estás haciendo?
959
01:40:21,840 --> 01:40:24,039
Escúchame...
960
01:40:25,920 --> 01:40:28,840
Ahora mismo están por
la escalera de incendios también...
961
01:40:30,600 --> 01:40:33,159
Si algo sucede en
este lado del edificio...
962
01:40:33,840 --> 01:40:36,399
todos ellos se irán
y ven a este lado.
963
01:40:37,439 --> 01:40:39,399
Cuando empiece a disparar, simplemente vete...
964
01:40:40,560 --> 01:40:43,840
Sólo vete... ¿Me oyes?
965
01:40:44,880 --> 01:40:47,239
No pares... ¡Sólo ve!
966
01:40:47,239 --> 01:40:49,159
- Aléjate lo más que puedas.
- ¿Qué quieres decir?
967
01:40:49,159 --> 01:40:50,640
¡Escúchame!
968
01:40:50,640 --> 01:40:52,840
voy a disparar...
969
01:40:53,159 --> 01:40:54,600
Cuente hasta diez, entonces...
970
01:40:54,600 --> 01:40:57,279
De allí... de ese lado...
Bajar las escaleras.
971
01:40:57,279 --> 01:41:01,159
Nadie... nadie estará parado ahí.
Todos vendrán por aquí.
972
01:41:01,159 --> 01:41:03,359
¿Sabes lo que estás diciendo?
Por qué habría...
973
01:41:03,359 --> 01:41:05,319
No, espera... escúchame...
974
01:41:08,720 --> 01:41:10,479
¿Qué hiciste?
975
01:41:12,720 --> 01:41:13,840
- ¡Ir!
- No no.
976
01:41:14,760 --> 01:41:15,680
¡Detener!
977
01:41:16,439 --> 01:41:17,439
¡Ir!
978
01:41:17,439 --> 01:41:18,880
No puedo...
979
01:41:20,159 --> 01:41:21,279
Ir...
980
01:41:22,960 --> 01:41:23,880
Ir...
981
01:41:29,239 --> 01:41:30,359
Ir...
982
01:41:31,439 --> 01:41:32,800
Por qué...
983
01:41:34,800 --> 01:41:36,560
Ve tras el hondero... date prisa...
984
01:41:36,560 --> 01:41:37,960
- ¿Qué pasó?
- Nada.
985
01:41:37,960 --> 01:41:39,439
Entra... vamos...
986
01:41:59,439 --> 01:42:01,760
¡Atención!
987
01:42:03,039 --> 01:42:07,279
Perturbadores de la paz
¡se enfrentará a cargos!
988
01:42:14,560 --> 01:42:17,600
Hemos escuchado sus demandas.
989
01:42:18,000 --> 01:42:21,800
Qué disturbios
sólo empeorará las cosas.
990
01:43:04,880 --> 01:43:07,199
¡Quítame las manos de encima!
991
01:43:10,760 --> 01:43:12,600
¡Te juro que no he hecho nada!
992
01:43:24,079 --> 01:43:25,520
¡Señor, por favor!
993
01:43:25,520 --> 01:43:26,840
¡Entra... entra!
994
01:43:26,840 --> 01:43:28,439
¡Por el amor de Dios! Mi hijo está ahí afuera...
995
01:43:28,439 --> 01:43:32,399
¡Tranquilo! Siéntate... siéntate... silencio...
996
01:43:32,840 --> 01:43:34,119
Señor, por favor...
997
01:43:34,479 --> 01:43:36,960
Se lo ruego señor...
998
01:43:37,359 --> 01:43:39,960
Mi hijo esta desaparecido...
999
01:43:39,960 --> 01:43:42,000
- No cierres la puerta... ¡no!
- ¡Conducir!
1000
01:43:42,439 --> 01:43:44,520
¡Por el amor de Dios!
1001
01:43:44,840 --> 01:43:46,920
¡Silencio... silencio!
1002
01:43:46,920 --> 01:43:49,239
- ¡Déjame salir!
- No puedo.
1003
01:43:49,239 --> 01:43:52,000
- Por el amor de Dios...
- No es posible.
1004
01:43:52,000 --> 01:43:54,840
Te lo ruego... Mi hijo está ahí fuera.
1005
01:43:54,840 --> 01:43:56,680
¿Por qué lo trajiste?
tener que suplicarme ahora?
1006
01:43:56,680 --> 01:43:59,840
te juro que no lo he hecho
nada malo...
1007
01:43:59,840 --> 01:44:01,520
¡Señor, por el amor de Dios!
1008
01:44:01,520 --> 01:44:04,239
¡Para el coche!
1009
01:44:04,239 --> 01:44:06,079
¡Ahi esta!
1010
01:44:06,079 --> 01:44:07,520
¡Ese es mi hijo!
1011
01:44:07,520 --> 01:44:09,840
¡Cállate... deja de gritar!
1012
01:44:09,840 --> 01:44:13,520
- ¡Tranquilo!
- Detente por el amor de Dios.
1013
01:44:13,520 --> 01:44:14,720
¡Sigue conduciendo!
1014
01:44:14,720 --> 01:44:17,000
¡Por favor, señor! Mi hijo está enfermo...
1015
01:44:17,000 --> 01:44:18,920
- Llama a alguien para que venga a buscarlo.
- No tengo nadie.
1016
01:44:18,920 --> 01:44:22,880
- Pídele a tu marido que venga.
- Juro que está muerto. Por favor detén el auto.
1017
01:44:22,880 --> 01:44:25,159
No puedo dejarte salir ahora.
1018
01:44:25,159 --> 01:44:26,600
Dígales cuando lleguemos a la estación.
1019
01:44:26,600 --> 01:44:29,760
- ¡Déjala salir!
- Cierra la puta boca...
1020
01:44:30,159 --> 01:44:31,880
No seas tan testarudo, déjala bajar...
1021
01:44:31,880 --> 01:44:35,479
¿Tenaz?
Si paramos, tendremos que involucrarnos.
1022
01:44:35,960 --> 01:44:37,640
Escúchame, ella no se siente bien.
1023
01:44:37,640 --> 01:44:39,680
¿Por qué no lo entiendes?
1024
01:44:40,000 --> 01:44:43,279
¡Cierra la puta boca! ¡Siéntate! ¡Sentarse!
1025
01:44:46,359 --> 01:44:48,800
¿Qué pasó?
1026
01:44:51,560 --> 01:44:57,920
Escucha, escucha...
No podemos manejar esto solos.
1027
01:45:05,560 --> 01:45:07,760
Ella está mucho mejor...
ella se está despertando.
1028
01:45:07,760 --> 01:45:09,319
¿Estás bien?
1029
01:45:09,319 --> 01:45:10,880
No soy un doctor,
pero soy responsable de ellos.
1030
01:45:10,880 --> 01:45:12,439
¿Qué responsabilidad?
1031
01:45:12,439 --> 01:45:13,760
¡Eres peor que cualquier ladrón!
1032
01:45:13,760 --> 01:45:15,560
- ¡Cuida tu lenguaje!
- ¡Callarse la boca!
1033
01:45:15,880 --> 01:45:17,840
Déjala salir. Causará problemas.
1034
01:45:17,840 --> 01:45:20,000
¡¿Tengo que responderte a ti también?!
1035
01:45:20,000 --> 01:45:21,600
Pero él está actuando como
hemos matado a alguien...
1036
01:45:21,600 --> 01:45:23,920
No me obligues a hacer algo
¡Me arrepentiré!
1037
01:45:23,920 --> 01:45:26,720
- ¡Nasrín!
- ¿Quién es Nasrin?... ¿Estás bien?
1038
01:45:27,079 --> 01:45:29,000
Está despierta, déjala ir...
1039
01:45:29,000 --> 01:45:31,760
¡¿De qué estás hablando?!
No depende de mí.
1040
01:45:31,760 --> 01:45:33,800
No tenemos agua.
1041
01:45:33,800 --> 01:45:35,840
- ¡Dije, dale un poco de agua!
- ¡¿De dónde voy a sacar agua?!
1042
01:45:35,840 --> 01:45:39,199
- Por favor, deténgase, señor.
- Cállate. ¡No empieces de nuevo!
1043
01:45:39,199 --> 01:45:41,640
mi hijo esta solo
en las calles, deténgase...
1044
01:45:41,640 --> 01:45:43,479
La policía conseguirá
él... no puedo dejarte salir.
1045
01:45:43,479 --> 01:45:46,199
- ¿No tienes conciencia?
- ¡Cierra el pico!
1046
01:45:46,199 --> 01:45:50,840
Mi hijo está enfermo... él
asustarse entre la multitud...
1047
01:45:50,840 --> 01:45:54,119
No deberías haber salido ahí
¡en primer lugar! ¡Todo es tu culpa!
1048
01:45:54,119 --> 01:45:56,159
Nos deben cuatro meses de salario,
¿lo pagarías?
1049
01:45:56,159 --> 01:45:57,680
¡Cállate cállate!
1050
01:45:57,680 --> 01:46:00,159
Me detendré.
Tienes que lidiar con su situación...
1051
01:46:00,159 --> 01:46:01,279
¡Ni te atrevas!
1052
01:46:12,560 --> 01:46:13,920
Déjalo ir...
1053
01:46:59,199 --> 01:47:01,039
Alí...
1054
01:47:06,640 --> 01:47:08,479
Alí...
1055
01:47:56,399 --> 01:47:57,640
Leila!
1056
01:47:58,199 --> 01:47:59,199
Leila!
1057
01:47:59,199 --> 01:48:00,359
¿Sí?
1058
01:48:00,359 --> 01:48:02,159
¿Por qué volviste?
1059
01:48:02,159 --> 01:48:03,239
No me fui.
1060
01:48:03,239 --> 01:48:06,239
¿Por qué no te fuiste?
Estarán aquí en cualquier momento.
1061
01:48:06,239 --> 01:48:07,680
Voy a hablar con ellos...
1062
01:48:07,680 --> 01:48:10,239
- ¿Y decirles qué?
- Cuéntales lo que pasó.
1063
01:48:10,239 --> 01:48:14,000
Si fueran a escuchar,
¡Te habría escuchado en la camioneta!
1064
01:48:14,000 --> 01:48:15,840
- No puedo...
- ¡Están subiendo!
1065
01:48:15,840 --> 01:48:17,039
¡No puedo!
1066
01:48:17,039 --> 01:48:19,199
Escúchame... Escucha...
1067
01:48:19,520 --> 01:48:20,760
Déjame hablar con ellos...
1068
01:48:20,760 --> 01:48:21,960
No funcionará...
1069
01:48:21,960 --> 01:48:23,159
Va a...
1070
01:48:23,159 --> 01:48:25,560
Les contaré lo que pasó...
1071
01:48:25,560 --> 01:48:26,840
No te acerques... No...
1072
01:48:32,600 --> 01:48:34,119
¡¿Por qué no escuchas?!
1073
01:48:34,119 --> 01:48:35,439
No puedo irme.
1074
01:48:35,439 --> 01:48:37,119
- ¡Sí tu puedes!
- No puedo.
1075
01:48:37,119 --> 01:48:39,840
Escúchame... ¡Cálmate!
1076
01:48:39,840 --> 01:48:42,000
Tu hijo te está esperando ahora.
1077
01:48:42,000 --> 01:48:43,880
Si vienen, no lo volverás a ver.
1078
01:48:44,199 --> 01:48:45,960
- No debí haber ido ese día.
- No digas nada... escúchame...
1079
01:48:45,960 --> 01:48:47,159
¡Solo vamos!
1080
01:48:47,159 --> 01:48:49,319
¡No puedo!
1081
01:48:57,479 --> 01:49:02,560
Me fui una vez y ahora te has
He estado aquí durante siete meses.
1082
01:49:23,399 --> 01:49:26,520
Fue mi culpa...
1083
01:49:28,760 --> 01:49:32,039
Fue mi culpa que te arrestaran.
1084
01:49:32,039 --> 01:49:34,199
Si no me hubiera ido ese día...
1085
01:49:34,199 --> 01:49:37,680
Lo juro, no quería irme...
1086
01:49:37,680 --> 01:49:40,960
mi hijo estaba solo en la calle...
1087
01:49:40,960 --> 01:49:43,119
Fue mi culpa...
1088
01:49:44,039 --> 01:49:45,760
No fue tu culpa...
1089
01:49:46,079 --> 01:49:47,800
Fue...
1090
01:49:47,800 --> 01:49:49,720
Todo fue mi culpa...
1091
01:49:50,760 --> 01:49:52,960
- Tus ojos...
- "Tus ojos..."
1092
01:49:52,960 --> 01:49:55,239
- Lo juro, no quería...
- "Te lo juro, no quería..."
1093
01:49:55,239 --> 01:49:57,279
- Me empujó dentro de la camioneta...
- "Me empujó hacia la camioneta..."
1094
01:49:57,279 --> 01:49:59,800
- Si me dejara salir...
- "Si me dejara salir..."
1095
01:49:59,800 --> 01:50:01,479
- No me escapé...
- "Yo no me escapé..."
1096
01:50:01,479 --> 01:50:04,159
- Sólo fui a buscar a mi hijo...
- "Sólo fui a buscar a mi hijo..."
1097
01:50:04,159 --> 01:50:06,760
- No quería que te lastimaras...
- "No quería que te lastimaras..."
1098
01:50:06,760 --> 01:50:08,319
- Nadie entiende lo que digo...
- "Nadie entiende lo que digo..."
1099
01:50:08,319 --> 01:50:10,960
¡Callarse la boca!
1100
01:50:11,880 --> 01:50:13,479
¡Cállate cállate!...
1101
01:50:18,920 --> 01:50:20,039
¡Callarse la boca!
1102
01:50:23,159 --> 01:50:24,159
¿Qué pasó?
1103
01:50:24,960 --> 01:50:26,680
¿Tu pie?
1104
01:50:27,359 --> 01:50:29,359
Todo estará bien ahora...
1105
01:50:29,359 --> 01:50:31,359
Muévete un poco.
1106
01:50:32,479 --> 01:50:34,239
Levanta un poco el pie...
1107
01:50:35,159 --> 01:50:36,640
¿Puedes subirlo?
1108
01:50:44,479 --> 01:50:45,399
¡Levantarse!
1109
01:50:46,000 --> 01:50:47,800
- ¡Levantarse!
- No puedo.
1110
01:50:47,800 --> 01:50:48,880
¡Ir!
1111
01:50:49,199 --> 01:50:52,239
- ¡Por favor!
- ¡Ir!
1112
01:50:52,560 --> 01:50:54,159
¡Dios!
1113
01:50:59,319 --> 01:51:00,319
¡Ir!
1114
01:51:00,960 --> 01:51:02,319
Lo siento mucho...
1115
01:51:02,760 --> 01:51:03,680
Lo lamento...
1116
01:51:10,439 --> 01:51:12,880
¡Un oficial está herido!
¡Envía una ambulancia!
1117
01:52:11,600 --> 01:52:14,079
Tenemos al tirador,
pero la mujer se escapó...
1118
01:52:44,640 --> 01:52:45,880
¡Sirvani!
1119
01:52:45,880 --> 01:52:47,800
Ali Sirvani, ¡tienes una carta!
1120
01:53:49,399 --> 01:53:51,239
En el nombre de Dios
1121
01:53:51,680 --> 01:53:53,640
Hola, señor Ali.
1122
01:53:53,960 --> 01:53:56,159
Espero que te encuentres bien.
1123
01:53:57,199 --> 01:54:00,359
No sé por dónde empezar, pero...
1124
01:54:00,359 --> 01:54:04,479
Intentaré escribir
lo que se me ocurra.
1125
01:54:05,399 --> 01:54:08,680
Estoy aprendiendo a escribir
letras poco a poco.
1126
01:54:09,119 --> 01:54:14,920
Rezo por ti tan pronto como
Me despierto todas las mañanas.
1127
01:54:15,840 --> 01:54:17,159
No lo sé
donde estaría ahora
1128
01:54:17,159 --> 01:54:22,239
si alguien más fuera
en el asiento del conductor ese día.
1129
01:54:22,680 --> 01:54:23,800
¡Señor Alí!
1130
01:54:24,359 --> 01:54:28,039
Lo juro si tuviera a alguien
para cuidar de Taha,
1131
01:54:28,039 --> 01:54:31,359
Me habría convertido
para que te dejaran ir.
1132
01:54:31,359 --> 01:54:34,479
Pero no sé qué hacer con Taha.
1133
01:54:35,039 --> 01:54:37,640
Le hablé de ti anoche...
1134
01:54:38,000 --> 01:54:41,399
Créeme,
él solo me miraba y escuchaba.
1135
01:54:42,079 --> 01:54:47,960
Le dije que si no fuera por ti eso
día, tal vez nunca lo hubiera encontrado.
1136
01:54:48,640 --> 01:54:51,079
No sé si él
me entendiste o no, pero...
1137
01:54:51,479 --> 01:54:54,880
él sonríe cada vez
Menciono tu nombre.
1138
01:54:54,880 --> 01:55:00,159
Ambos oramos por ti anoche,
para que tus ojos sanen pronto.
1139
01:55:00,159 --> 01:55:03,760
Eso es lo único que puedo hacer por ti.
1140
01:55:04,359 --> 01:55:07,159
Creo que mi carta vuelve a alargarse.
1141
01:55:07,520 --> 01:55:10,319
Perdóname por seguir divagando.
1142
01:55:10,800 --> 01:55:14,199
Intentaré escribir
muy pronto otra vez.
1143
01:55:14,960 --> 01:55:19,680
Rezo por tu salud y libertad.
1144
01:55:21,000 --> 01:55:22,279
Adiós.
1145
01:55:22,720 --> 01:55:24,359
Leila Movahhed.
78141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.