All language subtitles for A.Nightmare.on.Elm.Street.4.The.Dream.Master.1988.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Bokutox (name) 2 00:02:36,958 --> 00:02:38,517 Hello. 3 00:02:38,561 --> 00:02:39,961 Do you live here? 4 00:02:40,997 --> 00:02:42,590 Nobody lives here. 5 00:02:46,138 --> 00:02:47,299 Where's Freddy? 6 00:02:48,208 --> 00:02:49,471 He's not home. 7 00:03:36,079 --> 00:03:37,877 One, two 8 00:03:37,916 --> 00:03:40,750 Freddy's coming for you 9 00:03:40,787 --> 00:03:42,346 Three, four 10 00:03:42,390 --> 00:03:45,121 Better lock your door 11 00:03:45,160 --> 00:03:46,287 Five, six 12 00:03:46,329 --> 00:03:48,798 Grab your crucifix 13 00:04:16,440 --> 00:04:18,534 Be calm, Kristen. 14 00:05:32,320 --> 00:05:33,719 Joey! 15 00:05:33,755 --> 00:05:35,314 Kincaid! 16 00:05:35,358 --> 00:05:37,520 Help me! 17 00:05:51,783 --> 00:05:54,948 Aw, shit, Kristen, not again. 18 00:05:54,988 --> 00:05:56,479 I'm sorry, Kincaid. 19 00:05:56,524 --> 00:05:57,821 Sorry? 20 00:05:57,859 --> 00:05:59,919 You are one spooked chick. 21 00:06:06,505 --> 00:06:08,599 Thank God. 22 00:06:08,641 --> 00:06:10,610 - I thought for a minute... - What? 23 00:06:10,644 --> 00:06:11,873 Dragging us in here? 24 00:06:11,913 --> 00:06:13,141 Yeah. Cut it out. 25 00:06:13,181 --> 00:06:16,118 You're putting one serious dent in my beauty sleep. 26 00:06:16,153 --> 00:06:19,488 It's Freddy. He's here. I heard him. 27 00:06:19,525 --> 00:06:22,256 Freddy is dead... buried and consecrated. 28 00:06:22,295 --> 00:06:23,991 We won, remember? 29 00:06:24,030 --> 00:06:25,498 He's coming back for us. 30 00:06:25,533 --> 00:06:27,729 Kincaid's right. 31 00:06:27,769 --> 00:06:29,260 Fred Krueger's history. 32 00:06:29,305 --> 00:06:30,739 Come here. 33 00:06:33,044 --> 00:06:34,876 The pipes are cold. 34 00:06:34,914 --> 00:06:36,883 The boiler is cold. 35 00:06:36,916 --> 00:06:38,282 See for yourself. 36 00:06:48,267 --> 00:06:49,565 I don't know. 37 00:08:05,416 --> 00:08:06,748 How are you, Mr. Johnson? 38 00:08:08,987 --> 00:08:10,717 That's nice. 39 00:08:12,359 --> 00:08:14,351 Hi, Kristen. Rick will be out any second. 40 00:08:15,264 --> 00:08:16,390 You going out dressed like that? 41 00:08:16,432 --> 00:08:18,401 What's wrong with me this time? 42 00:08:19,605 --> 00:08:21,437 I'll just wait by the car. 43 00:08:21,473 --> 00:08:22,634 Me, too. 44 00:08:28,584 --> 00:08:30,052 Something wrong with the stairs? 45 00:08:30,087 --> 00:08:31,714 It's avoid all contact day. 46 00:08:32,390 --> 00:08:33,550 What? 47 00:08:37,062 --> 00:08:39,555 When Dad's popping aspirin like popcorn... 48 00:08:39,600 --> 00:08:41,432 it's avoid all contact day. 49 00:08:45,410 --> 00:08:46,707 Waiting for a limo? 50 00:08:49,248 --> 00:08:50,408 I'm off to the club, honey! 51 00:08:55,424 --> 00:08:56,858 Let's go. 52 00:09:05,138 --> 00:09:07,540 All right, anybody have trig this semester? 53 00:09:07,575 --> 00:09:09,042 What happened? 54 00:09:09,078 --> 00:09:11,138 I had a conflict... homework or "Dynasty"... 55 00:09:11,182 --> 00:09:12,877 and "Dynasty" won. 56 00:09:12,916 --> 00:09:14,977 Sad story. Soaps will kill you. 57 00:09:17,757 --> 00:09:19,692 Mmm. There's Dan Jordan. 58 00:09:21,263 --> 00:09:25,099 We are talking one major-league hunk. 59 00:09:30,876 --> 00:09:34,473 You know, you are one major-league hunk. 60 00:09:36,052 --> 00:09:37,384 Thanks, Alice. 61 00:09:38,189 --> 00:09:39,350 Earth to Alice. 62 00:09:41,193 --> 00:09:43,128 Hey, you spacing again? 63 00:09:43,162 --> 00:09:44,424 Rick, please. 64 00:09:44,464 --> 00:09:46,433 Well, tell you what, he's a friend of mine. 65 00:09:46,467 --> 00:09:47,628 I'll introduce you. 66 00:09:49,071 --> 00:09:51,563 Just kidding. But I would introduce her. 67 00:09:51,607 --> 00:09:54,772 All right. I think I see salvation. 68 00:10:05,328 --> 00:10:06,626 How can you ride this health hazard? 69 00:10:06,663 --> 00:10:08,825 It's no wonder that you have asthma. 70 00:10:09,468 --> 00:10:12,063 No, you see, asthma is an inherited condition. 71 00:10:12,105 --> 00:10:13,903 Read a book now and then, you might know something. 72 00:10:14,977 --> 00:10:17,310 Speaking of books, isn't trig your favorite? 73 00:10:18,848 --> 00:10:20,315 "Dynasty" again? 74 00:10:21,652 --> 00:10:24,282 Deb, do us a favor and get a VCR. 75 00:10:26,060 --> 00:10:27,493 Hey, baby... 76 00:10:27,529 --> 00:10:29,794 you're sucking on the wrong nozzle. 77 00:10:29,833 --> 00:10:31,164 Hey, yo, needle dick! 78 00:10:31,200 --> 00:10:32,566 I bet you're the only male in this school... 79 00:10:32,602 --> 00:10:34,662 suffering from penis envy. 80 00:10:38,178 --> 00:10:39,339 I owe you one. 81 00:10:44,052 --> 00:10:46,112 - So disgusting. - Hey, Supergirl, it's dead. 82 00:10:46,155 --> 00:10:47,384 Give a bug a break. 83 00:11:05,051 --> 00:11:06,883 - Hi, guys. - Hi, guys? 84 00:11:06,920 --> 00:11:09,686 That's all you have to say after last night? 85 00:11:09,724 --> 00:11:12,455 You better be careful. He's coming back. 86 00:11:12,494 --> 00:11:13,792 Listen, little sister... 87 00:11:13,830 --> 00:11:16,299 you got this freako talent to bring folks into your dream... 88 00:11:16,335 --> 00:11:18,395 but we don't need it anymore. 89 00:11:18,438 --> 00:11:20,100 Time to start living like regular people. 90 00:11:20,140 --> 00:11:22,006 Yeah. Let it rest. 91 00:11:22,042 --> 00:11:23,908 Did it ever occur to you if you keep going in... 92 00:11:23,945 --> 00:11:25,675 you might stir him up again? 93 00:11:25,715 --> 00:11:27,650 Look, we'll help you. 94 00:11:27,684 --> 00:11:29,676 We all have better things to dream about. 95 00:11:29,721 --> 00:11:32,749 You got that right... signed and sealed. 96 00:11:32,792 --> 00:11:34,693 Then what about this? 97 00:11:34,729 --> 00:11:37,291 That don't mean dick. My dog is like me... 98 00:11:37,332 --> 00:11:39,801 drag him into your crazy dream, and he gets wild. 99 00:11:40,804 --> 00:11:42,204 Here comes your boyfriend. 100 00:11:42,240 --> 00:11:43,708 Can he give you a good night's sleep? 101 00:11:43,743 --> 00:11:45,177 We don't kiss and tell. How about you guys? 102 00:11:48,448 --> 00:11:49,939 Look, we'll talk later, all right? 103 00:11:53,256 --> 00:11:56,227 Those guys are kinda spooky. 104 00:11:56,261 --> 00:11:59,561 Oh... then you must think I'm a total freak. 105 00:11:59,599 --> 00:12:00,897 I go back and forth. 106 00:12:01,769 --> 00:12:04,261 Hey, lighten up. No one died. 107 00:13:16,213 --> 00:13:17,476 Hi, Dad. 108 00:13:23,925 --> 00:13:25,257 Looking for something? 109 00:13:26,396 --> 00:13:27,556 Shithead. 110 00:13:36,944 --> 00:13:38,913 I'm late. I know. 111 00:13:39,749 --> 00:13:41,274 Damn contracts. 112 00:13:42,586 --> 00:13:43,747 Let's eat. 113 00:13:45,490 --> 00:13:47,459 We waited a long time. 114 00:13:47,494 --> 00:13:49,053 And we gave up, as usual. 115 00:13:53,470 --> 00:13:56,771 You call this vegetation a meal after a ten-hour workday? 116 00:13:56,808 --> 00:13:59,711 What the hell am I, a rabbit? 117 00:13:59,745 --> 00:14:02,476 Christ, Alice, try to think a little more. 118 00:14:06,489 --> 00:14:07,889 Yeah, I can think. 119 00:14:07,924 --> 00:14:10,655 I can think of how sick I am... 120 00:14:10,694 --> 00:14:12,458 of watching you drink your life away... 121 00:14:12,498 --> 00:14:15,025 and taking it out on me. 122 00:14:17,939 --> 00:14:20,705 I'm talking to you. Are you awake or what? 123 00:14:20,744 --> 00:14:22,337 Dad, don't start. 124 00:14:22,380 --> 00:14:23,506 Start what? 125 00:14:23,547 --> 00:14:26,074 Telling the little daydreamer to wake up? 126 00:14:26,118 --> 00:14:28,087 It's long overdue. 127 00:14:29,022 --> 00:14:30,820 I don't need this aggravation. 128 00:15:10,418 --> 00:15:12,581 Jason. Come on, boy, come on. 129 00:15:13,456 --> 00:15:15,425 Come on. That's a boy. 130 00:15:15,458 --> 00:15:17,450 You almost scared me, boy. 131 00:15:38,326 --> 00:15:40,660 You ugly sucker! 132 00:15:40,697 --> 00:15:41,925 Damn! 133 00:15:49,609 --> 00:15:51,009 This ain't my dreamland. 134 00:15:55,585 --> 00:15:57,646 If you're here, I'm gonna pound your ass! 135 00:17:45,750 --> 00:17:47,742 Fuckin' "A." 136 00:18:23,439 --> 00:18:25,739 You shouldn't have buried me. 137 00:18:25,777 --> 00:18:27,746 I'm not dead. 138 00:19:12,880 --> 00:19:15,111 Take that, motherfucker! 139 00:19:52,139 --> 00:19:55,770 Kristen, Freddy's back! 140 00:20:08,430 --> 00:20:10,228 I'll see you in hell. 141 00:20:11,335 --> 00:20:13,395 Tell 'em Freddy sent ya. 142 00:20:18,745 --> 00:20:20,805 One down... 143 00:20:20,848 --> 00:20:22,282 two to go. 144 00:22:25,168 --> 00:22:26,328 Wait. 145 00:22:32,411 --> 00:22:34,643 How's this for a wet dream? 146 00:22:40,892 --> 00:22:42,793 Kristen! Help! 147 00:22:52,341 --> 00:22:53,502 Show it! 148 00:23:08,700 --> 00:23:09,928 Hi, guys. 149 00:23:41,983 --> 00:23:43,712 Sorta defeats the purpose, don't it? 150 00:23:43,751 --> 00:23:46,153 - What? - The mirror. 151 00:23:46,189 --> 00:23:47,589 You can't see yourself in it. 152 00:23:48,592 --> 00:23:50,026 I don't want to. 153 00:23:51,764 --> 00:23:54,859 You know, if Mom was still alive... 154 00:23:54,901 --> 00:23:56,962 Dad wouldn't treat us like this. 155 00:23:57,806 --> 00:24:01,209 Alice, you gotta learn to stand up for yourself. 156 00:24:01,946 --> 00:24:03,278 You know, fight back. 157 00:24:05,818 --> 00:24:07,218 Like that. It's all in the mind. 158 00:24:07,253 --> 00:24:08,516 You see yourself doing something... 159 00:24:08,555 --> 00:24:10,023 and your body reacts and does it. 160 00:24:10,058 --> 00:24:11,218 Like so. 161 00:24:12,762 --> 00:24:13,889 Like that. Now you do it. 162 00:24:13,930 --> 00:24:15,454 Me? No, I can't. 163 00:24:15,499 --> 00:24:17,491 - Yeah, you can. - No, I can't. 164 00:24:17,536 --> 00:24:20,995 Yes, you can. Just get up there and just... 165 00:24:21,942 --> 00:24:23,570 Like that. Big and strong. Do it. 166 00:24:26,984 --> 00:24:29,215 Good, but, Alice-san... 167 00:24:29,254 --> 00:24:31,655 you must have balance. 168 00:24:33,092 --> 00:24:34,252 So go to it. 169 00:24:42,039 --> 00:24:44,372 Swish. Killed a fish. 170 00:24:52,054 --> 00:24:55,822 Joey, I'm getting tired of picking up your clothes. 171 00:24:56,594 --> 00:24:57,721 And this crap... 172 00:24:57,763 --> 00:24:59,857 I wish you'd turn it off. 173 00:25:28,341 --> 00:25:30,242 Here you are. 174 00:25:30,277 --> 00:25:32,941 Where were you this morning? Rick's looking all over. 175 00:25:32,982 --> 00:25:35,850 Have you seen Joey and Kincaid? I can't find them. 176 00:25:35,887 --> 00:25:37,355 I'm sure they're around. 177 00:25:37,389 --> 00:25:39,187 Well, I'm not so sure. 178 00:25:42,963 --> 00:25:44,591 We have matching luggage again. 179 00:25:45,801 --> 00:25:48,134 The bags under your eyes. 180 00:25:48,172 --> 00:25:49,936 Nightmares? 181 00:25:49,974 --> 00:25:51,567 God, I hate dreaming. 182 00:25:52,343 --> 00:25:54,039 I love to dream. 183 00:25:54,079 --> 00:25:56,548 I just hate the ones about my dad. 184 00:25:56,583 --> 00:25:58,552 How do you handle your nightmares? 185 00:25:58,586 --> 00:26:00,920 My mom taught me when I was little. 186 00:26:02,594 --> 00:26:04,495 Did you ever hear of the dream master? 187 00:26:04,529 --> 00:26:06,623 Sounds like a game show host to me. 188 00:26:06,666 --> 00:26:08,259 No, it's a rhyme. 189 00:26:08,302 --> 00:26:11,466 Just have to dream about someplace fun. 190 00:26:11,506 --> 00:26:13,031 Remember, you're in control. 191 00:26:15,345 --> 00:26:17,611 How do you know so much about dreams? 192 00:26:18,816 --> 00:26:21,912 When it's all you have, you kinda become an expert. 193 00:26:24,893 --> 00:26:26,019 We better get going... 194 00:26:26,062 --> 00:26:27,928 before your brother starts a search party. 195 00:26:30,067 --> 00:26:33,903 Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable. 196 00:26:35,242 --> 00:26:36,767 Kris, where were you? 197 00:26:42,752 --> 00:26:45,278 - Hey, what... - He killed them! 198 00:26:45,322 --> 00:26:47,188 What? Wait! Calm down! 199 00:26:50,932 --> 00:26:52,423 Hey, somebody help her. 200 00:27:05,854 --> 00:27:07,755 Feeling better now? 201 00:27:08,292 --> 00:27:09,623 Yeah, I guess so. 202 00:27:13,599 --> 00:27:14,998 What happened? 203 00:27:15,802 --> 00:27:17,167 You had quite a nasty bump. 204 00:27:18,273 --> 00:27:19,673 I gotta get out of here! 205 00:27:19,709 --> 00:27:20,937 Now, now, now. 206 00:27:20,977 --> 00:27:22,536 You stay put. 207 00:27:22,578 --> 00:27:24,342 You need to rest. 208 00:27:24,381 --> 00:27:26,282 You don't get it. 209 00:27:26,318 --> 00:27:27,877 He's after me. 210 00:27:30,658 --> 00:27:32,148 It's OK, honey. 211 00:27:41,809 --> 00:27:43,869 I wanna draw some blood. 212 00:27:51,689 --> 00:27:52,952 Feeling better now? 213 00:27:53,959 --> 00:27:55,120 What happened? 214 00:27:55,829 --> 00:27:57,627 You had quite a nasty bump. 215 00:28:27,108 --> 00:28:28,268 You seen Rick around? 216 00:28:32,183 --> 00:28:33,617 You are his sister, right? 217 00:28:35,021 --> 00:28:37,149 Rick stayed late after school. 218 00:28:37,191 --> 00:28:38,955 Kristen wasn't feeling very well. 219 00:28:38,994 --> 00:28:40,519 Could you tell him I'm looking for him? 220 00:28:41,864 --> 00:28:44,095 Oh, by the way, I'm Dan. 221 00:28:49,876 --> 00:28:51,071 Sorry, Alice. 222 00:28:51,112 --> 00:28:53,104 Your shift's over. My table now. 223 00:28:56,719 --> 00:28:58,620 Hi, guys. Hi, Dan. How are you doing? 224 00:28:58,657 --> 00:29:02,094 Hi. Can I get just a Coke and some fries? 225 00:29:02,128 --> 00:29:05,224 Do you wanna hear our specials, or do you want any dessert? 226 00:29:05,265 --> 00:29:07,734 Oh, hi, handsome. Care for some buns? 227 00:29:09,038 --> 00:29:11,098 - Here. - You in a hurry? 228 00:29:11,141 --> 00:29:13,133 Gotta get to the library before it closes. 229 00:29:13,177 --> 00:29:14,440 Killer physics test. 230 00:29:14,480 --> 00:29:17,041 I know. I hardly have any time to study. 231 00:29:17,083 --> 00:29:19,576 Maybe you shouldn't be working here so much. 232 00:29:19,620 --> 00:29:22,249 You don't want to wait tables the rest of your life. 233 00:29:22,291 --> 00:29:24,955 I know. It's my greatest fear. 234 00:29:24,996 --> 00:29:28,434 You know, he is so cute. 235 00:29:28,468 --> 00:29:30,596 - I wonder where he works out? - Save it, Deb. 236 00:29:30,638 --> 00:29:33,233 I mean, there is life after exercise. 237 00:29:33,274 --> 00:29:34,401 One of these days... 238 00:29:34,443 --> 00:29:36,742 I'm gonna set you up with a real guy... 239 00:29:36,779 --> 00:29:38,771 teach you to get your priorities straight. 240 00:29:38,816 --> 00:29:40,182 I think Sheila's more interested... 241 00:29:40,218 --> 00:29:42,346 in dissecting bodies than their outsides. 242 00:29:42,388 --> 00:29:45,791 Give her time. Her hormones will kick in some day. 243 00:29:45,826 --> 00:29:49,787 Deb, later in life, you'll appreciate my motto. 244 00:29:49,833 --> 00:29:53,601 - What's that? - Mind over matter. 245 00:29:54,974 --> 00:29:56,134 I'll see you later, OK? 246 00:30:03,019 --> 00:30:04,612 Alice, can you leave here? 247 00:30:04,655 --> 00:30:05,884 What's wrong? 248 00:30:05,924 --> 00:30:07,756 Kincaid and Joey died last night. 249 00:30:07,793 --> 00:30:09,351 What? 250 00:30:09,395 --> 00:30:11,797 Hey, Rick, come here! 251 00:30:11,831 --> 00:30:12,991 Stay with her. 252 00:30:14,002 --> 00:30:15,903 Kristen, what happened? 253 00:30:16,906 --> 00:30:19,103 Look, you're gonna hear all kinds of stories. 254 00:30:20,345 --> 00:30:22,610 And after all we've been through together... 255 00:30:23,282 --> 00:30:25,376 how could I let him get to them? 256 00:30:25,419 --> 00:30:27,149 We were a team. 257 00:30:27,855 --> 00:30:30,017 I'm gonna get that son of a bitch. 258 00:30:30,059 --> 00:30:31,220 Who? 259 00:30:32,296 --> 00:30:33,992 Rick, we gotta go. 260 00:30:34,933 --> 00:30:36,333 - Now. - I'm coming. 261 00:30:37,202 --> 00:30:38,830 Before it's too late. 262 00:30:38,872 --> 00:30:40,932 I gotta go. I guess I'll talk to you later. 263 00:30:56,666 --> 00:30:58,396 So, why the haunted house? 264 00:30:59,503 --> 00:31:01,631 It's not just a house. 265 00:31:01,673 --> 00:31:03,973 It's his home. 266 00:31:04,011 --> 00:31:06,310 He's waiting in there for me to dream. 267 00:31:06,347 --> 00:31:07,815 Hey, it's OK. We're with you. 268 00:31:08,784 --> 00:31:10,582 I told you, you can't help me. 269 00:31:11,455 --> 00:31:13,184 This isn't a normal nightmare. 270 00:31:14,259 --> 00:31:15,557 I'm history. 271 00:31:16,662 --> 00:31:18,255 I don't get it. 272 00:31:20,334 --> 00:31:21,859 - Come on. - Jeez. What'd I miss? 273 00:31:22,705 --> 00:31:24,537 She told us a story about Freddy. 274 00:31:24,574 --> 00:31:27,271 Fred Krueger. He's a town legend. 275 00:31:27,311 --> 00:31:29,803 He was a child killer freed on a technicality. 276 00:31:30,817 --> 00:31:31,943 So? 277 00:31:31,986 --> 00:31:34,251 So, a lot of parents got pissed off... 278 00:31:35,190 --> 00:31:37,421 and, according to Kris... 279 00:31:37,460 --> 00:31:39,088 they hunted him down and roasted him... 280 00:31:39,129 --> 00:31:40,825 like a Thanksgiving turkey. 281 00:31:41,800 --> 00:31:42,960 Nice neighborhood. 282 00:31:44,036 --> 00:31:45,766 Anyway, that's where it gets weird. 283 00:31:45,806 --> 00:31:48,708 She says that he comes back in dreams. 284 00:31:48,743 --> 00:31:50,439 And if he kills you in your dream... 285 00:31:51,481 --> 00:31:52,881 you're dead for real. 286 00:31:56,723 --> 00:31:58,817 Now I lay me down to sleep. 287 00:31:58,859 --> 00:32:01,852 The master of dreams, my soul I'll keep. 288 00:32:02,932 --> 00:32:05,663 Dream master. I think I remember the rhyme. 289 00:32:09,508 --> 00:32:12,478 Kristen, get the hell away from that house! 290 00:32:12,512 --> 00:32:13,980 �Andale! 291 00:32:19,089 --> 00:32:21,115 You don't have to go if you don't want to. 292 00:32:21,159 --> 00:32:22,319 I'll take care of you. 293 00:32:24,831 --> 00:32:25,991 I better go. 294 00:32:26,032 --> 00:32:27,557 OK... 295 00:32:27,602 --> 00:32:29,798 but I'll call you tonight, and we'll get through this. 296 00:32:45,996 --> 00:32:47,487 Shotgun. 297 00:33:00,484 --> 00:33:02,214 Something the matter with the cuisine? 298 00:33:03,321 --> 00:33:05,222 Well, Mom, I'll tell you... 299 00:33:05,257 --> 00:33:08,786 when two of your friends die in the same day... 300 00:33:08,830 --> 00:33:10,958 let me know what it does to your appetite. 301 00:33:11,000 --> 00:33:12,127 You're just tired. 302 00:33:12,168 --> 00:33:15,105 Don't think I haven't noticed you aren't sleeping. 303 00:33:15,140 --> 00:33:18,338 That has got to stop, honey. 304 00:33:25,020 --> 00:33:26,750 What's wrong with me? 305 00:33:26,790 --> 00:33:28,622 Adolescent anxiety. 306 00:33:28,659 --> 00:33:30,150 That'll make it better. 307 00:33:36,038 --> 00:33:37,768 Oh, God. 308 00:33:37,807 --> 00:33:39,833 Mom, what did you do? 309 00:33:43,249 --> 00:33:45,844 Jesus! Sleeping pills? 310 00:33:47,221 --> 00:33:49,349 Look, Kristen, I'm sorry. 311 00:33:49,391 --> 00:33:50,859 Sorry? 312 00:33:50,893 --> 00:33:53,192 Sorry that you and your tennis pals... 313 00:33:53,229 --> 00:33:55,596 torched this guy, and now he's after me? 314 00:33:55,633 --> 00:33:58,934 In case you haven't been keeping score... 315 00:33:58,971 --> 00:34:02,568 it's his fucking banquet, and I'm the last course! 316 00:34:02,611 --> 00:34:05,410 We went over this in therapy! 317 00:34:05,447 --> 00:34:07,382 No, Mother. 318 00:34:07,418 --> 00:34:09,319 You just murdered me. 319 00:34:09,354 --> 00:34:11,949 Take that to your goddamn therapy. 320 00:34:59,562 --> 00:35:01,224 Dream someplace fun. 321 00:35:23,631 --> 00:35:25,725 Thanks, Alice. 322 00:35:28,906 --> 00:35:30,135 Hi, little girl. 323 00:35:32,478 --> 00:35:35,209 - What's your name? - Alice. 324 00:35:35,248 --> 00:35:37,217 I have a friend named Alice. 325 00:37:33,960 --> 00:37:36,088 Elm Street's last brat. 326 00:37:36,129 --> 00:37:38,257 Farewell. 327 00:37:38,299 --> 00:37:40,325 We beat you before! 328 00:37:40,369 --> 00:37:43,898 And now you're all alone! 329 00:37:43,940 --> 00:37:47,673 Kristen, why don't you... 330 00:37:48,415 --> 00:37:50,475 call on one of your little friends? 331 00:37:50,518 --> 00:37:51,712 Maybe they could help. 332 00:37:51,753 --> 00:37:53,119 Never! 333 00:37:53,155 --> 00:37:55,454 I'm the last! 334 00:37:55,492 --> 00:37:57,928 Why don't you reach out... 335 00:37:57,962 --> 00:37:59,589 and cut someone? 336 00:38:19,461 --> 00:38:20,759 How sweet. 337 00:38:20,797 --> 00:38:22,766 Fresh meat. 338 00:38:27,639 --> 00:38:29,973 Alice, wake up and get out! 339 00:38:30,978 --> 00:38:33,505 Alice, I'm so sorry. It was a mistake. 340 00:38:33,549 --> 00:38:35,415 I pulled you in. 341 00:38:35,452 --> 00:38:38,354 Alice, come to Daddy. 342 00:38:38,388 --> 00:38:40,858 Leave her alone, you son of a bitch! 343 00:38:42,429 --> 00:38:45,195 Now no one sleeps. 344 00:38:51,008 --> 00:38:53,341 The souls of my children. 345 00:38:56,516 --> 00:38:59,111 You'll need my power. 346 00:39:33,739 --> 00:39:35,070 Are you OK? 347 00:39:36,309 --> 00:39:38,505 Kristen... we've gotta get to her house! 348 00:40:00,212 --> 00:40:01,840 Oh, God! Kristen! 349 00:40:01,881 --> 00:40:04,112 Let me go. 350 00:40:24,315 --> 00:40:27,342 Hi, Alice. Wish you were here. 351 00:40:27,385 --> 00:40:30,015 Your horrible brother's up to his old tricks. 352 00:40:30,057 --> 00:40:32,891 Rick, as long as I've known you, I've always wanted to ask... 353 00:40:32,926 --> 00:40:35,863 what the hell this shit is you put in your hair. 354 00:40:43,309 --> 00:40:44,572 I want his body. 355 00:40:44,612 --> 00:40:46,581 That's bullshit. What else do you want? 356 00:40:46,615 --> 00:40:48,105 She wants my body. 357 00:40:52,624 --> 00:40:55,321 Alice, what are you doing? 358 00:40:57,264 --> 00:40:58,425 I don't know. 359 00:41:03,172 --> 00:41:05,141 It makes me feel better. 360 00:41:09,715 --> 00:41:11,183 What are you doing? 361 00:41:11,218 --> 00:41:13,050 Hello, baby. 362 00:41:13,087 --> 00:41:14,247 Great. 363 00:41:15,591 --> 00:41:17,355 You made her so happy then. 364 00:41:19,430 --> 00:41:21,592 Until all this Freddy shit. 365 00:41:23,269 --> 00:41:24,862 Why didn't I just stay with her? 366 00:41:24,904 --> 00:41:26,896 It wouldn't have made any difference. 367 00:41:26,941 --> 00:41:28,933 Sure it would have. 368 00:41:28,977 --> 00:41:33,508 No. I saw it happen in my dream. 369 00:41:35,488 --> 00:41:36,922 There was this horrible man. 370 00:41:39,460 --> 00:41:41,088 I don't wanna hear about Freddy, OK? 371 00:41:41,129 --> 00:41:44,065 I heard it all from Kristen, so stop it. 372 00:41:44,100 --> 00:41:47,094 I could smell the smoke. 373 00:41:47,138 --> 00:41:49,300 I could feel the heat from the fire. 374 00:41:49,342 --> 00:41:51,641 - It wasn't a dream! - Just stop it! 375 00:41:52,646 --> 00:41:55,115 She wasn't crazy and neither are you... 376 00:41:55,149 --> 00:41:57,619 so just cut it out. Please. 377 00:41:59,289 --> 00:42:01,486 Jeez. Why are you acting this way? 378 00:42:03,496 --> 00:42:04,987 I don't know, Rick. 379 00:42:06,066 --> 00:42:07,830 I just feel so different. 380 00:42:13,277 --> 00:42:15,473 Something happened in the dream. 381 00:42:16,782 --> 00:42:20,515 And now it's like part of her is with me. 382 00:42:26,965 --> 00:42:28,433 I love you, too! 383 00:42:28,467 --> 00:42:30,129 Hello, everyone! 384 00:42:33,074 --> 00:42:35,771 Girl, I am so dead on my feet. 385 00:42:35,811 --> 00:42:38,782 - We have matching luggage. - What do you mean? 386 00:42:38,816 --> 00:42:41,285 You didn't sleep last night? 387 00:42:41,319 --> 00:42:43,151 It's that obvious, huh? 388 00:42:43,188 --> 00:42:46,591 - Then you saw him, too. - Saw who? 389 00:42:46,627 --> 00:42:48,892 I was up all night cramming for that physics test. 390 00:42:50,299 --> 00:42:52,962 Oh, and I put this little baby together. 391 00:42:53,004 --> 00:42:56,134 You know Deb's afraid of bugs. I made it for her. 392 00:42:56,175 --> 00:42:58,144 Ultrahigh sound waves. 393 00:42:58,178 --> 00:43:00,409 It'll make 'em run, screaming their antennas off. 394 00:43:02,684 --> 00:43:04,585 Look, I'll see you in class, OK? 395 00:43:16,639 --> 00:43:18,301 I don't smoke. 396 00:43:34,164 --> 00:43:37,624 All right, you've got forty minutes. 397 00:43:37,669 --> 00:43:40,366 So good luck. Go for it. 398 00:45:10,309 --> 00:45:11,640 Help me! 399 00:45:11,677 --> 00:45:12,804 Help! 400 00:45:12,846 --> 00:45:14,974 Wake up! 401 00:45:15,016 --> 00:45:16,177 Wake up, damn it! 402 00:46:10,298 --> 00:46:12,767 Wanna suck face? 403 00:46:17,910 --> 00:46:19,811 Sheila, wake up! 404 00:46:24,753 --> 00:46:26,517 You flunked. 405 00:46:34,935 --> 00:46:36,334 Give her her thing. 406 00:46:43,248 --> 00:46:46,242 Didn't you see it? He was here. 407 00:46:46,286 --> 00:46:47,754 What are you talking about? 408 00:46:47,789 --> 00:46:48,949 He was here! 409 00:47:10,989 --> 00:47:12,457 Step back, please. 410 00:47:12,492 --> 00:47:13,652 Stand back. 411 00:47:18,233 --> 00:47:20,327 Asthma attack? 412 00:47:22,906 --> 00:47:26,207 What 17-year-old has fatal asthma? 413 00:47:26,245 --> 00:47:29,216 God, she was gonna be a doctor. 414 00:47:29,249 --> 00:47:32,219 - It was Freddy. - Enough with that crap! 415 00:47:32,254 --> 00:47:35,384 I saw it. It was my dream. 416 00:47:35,426 --> 00:47:37,258 I brought Sheila in. 417 00:47:40,098 --> 00:47:42,227 Oh, God. 418 00:47:42,269 --> 00:47:45,239 I brought Sheila in like Kristen did with me. 419 00:47:45,273 --> 00:47:46,741 No, don't! 420 00:47:46,775 --> 00:47:48,573 I gave Sheila to him! 421 00:47:48,612 --> 00:47:50,672 And now she's dead! 422 00:47:54,787 --> 00:47:58,748 I really think Kristen's story is getting to her. 423 00:47:58,793 --> 00:48:01,764 Dan, I really don't know if it's a story. 424 00:48:01,798 --> 00:48:03,858 Look at us. 425 00:48:03,902 --> 00:48:05,803 We're dropping off like flies here. 426 00:48:44,295 --> 00:48:47,356 - Good seeing you. - Bye. 427 00:48:47,399 --> 00:48:48,924 Come on. 428 00:49:11,769 --> 00:49:14,604 Excuse me, miss. Can I get a pack of gum? 429 00:49:17,746 --> 00:49:21,240 Hey. Where you been? I haven't seen you around. 430 00:49:21,285 --> 00:49:22,912 I've been working double shifts. 431 00:49:22,953 --> 00:49:25,185 Guess you need the extra money, huh? 432 00:49:25,223 --> 00:49:29,184 Look, you know why. You don't want to believe me. 433 00:49:31,799 --> 00:49:33,768 Don't you understand? 434 00:49:33,802 --> 00:49:35,771 I can't sleep. 435 00:49:35,806 --> 00:49:37,741 Someone might die. 436 00:49:49,159 --> 00:49:52,289 Let's say that this is real, right? 437 00:49:52,330 --> 00:49:55,460 Why, all of a sudden, is this Freddy guy after you? 438 00:50:02,513 --> 00:50:06,679 Kristen was the last child left of the people who killed Freddy. 439 00:50:08,555 --> 00:50:11,525 Maybe Freddy can't get to the new kids... 440 00:50:11,559 --> 00:50:13,893 unless there's someone to bring them to him. 441 00:50:18,502 --> 00:50:20,664 We're gonna be late for the drive-in. 442 00:50:20,705 --> 00:50:22,731 I have to get back. 443 00:50:26,382 --> 00:50:27,680 I guess I'll see you later. 444 00:50:40,336 --> 00:50:42,703 Ninety-three days till summer vacation, man. 445 00:50:42,738 --> 00:50:45,868 - You tired? - No. Worried. 446 00:50:45,910 --> 00:50:47,879 Let's see if we can make it until summer. 447 00:50:47,913 --> 00:50:49,381 It's like open season around here. 448 00:50:49,416 --> 00:50:52,045 Pretty weird stuff. 449 00:50:52,087 --> 00:50:55,058 Speaking of weird, you gotta feel for that guy. 450 00:50:55,091 --> 00:50:57,890 Dead girlfriend, basket case for a sister... 451 00:50:57,928 --> 00:50:59,157 Shut up, asshole! 452 00:51:00,533 --> 00:51:02,468 What a dick. 453 00:51:02,502 --> 00:51:04,403 You know... 454 00:51:04,439 --> 00:51:05,906 You look wasted, man. 455 00:51:05,940 --> 00:51:07,909 I've been up with Alice. 456 00:51:07,942 --> 00:51:09,342 Hey, how's she doing? 457 00:51:09,378 --> 00:51:11,347 I saw her last night at the diner. 458 00:51:11,381 --> 00:51:13,350 She's blaming herself for Sheila. 459 00:51:13,384 --> 00:51:15,353 I know how she feels. 460 00:51:15,387 --> 00:51:17,857 I think about Kristen all the time. 461 00:51:17,892 --> 00:51:22,194 Maybe I could have stopped it if I'd have listened. 462 00:51:22,231 --> 00:51:23,699 You mean Freddy? 463 00:51:23,733 --> 00:51:25,361 What else? 464 00:51:25,403 --> 00:51:27,372 You ever take a look at our town's history? 465 00:51:27,406 --> 00:51:29,375 It's not exactly a safe place to be a teenager. 466 00:51:29,409 --> 00:51:31,970 Hey, bozos, let's hustle... now. 467 00:51:33,914 --> 00:51:36,908 Well, if I'm next, watch your back, man. 468 00:51:47,034 --> 00:51:48,525 Where were we? 469 00:51:50,440 --> 00:51:53,900 Every society, dating back to the ancients... 470 00:51:53,945 --> 00:51:56,414 has had theories regarding dreams. 471 00:51:56,449 --> 00:51:59,909 What they mean, how to control them. 472 00:51:59,953 --> 00:52:03,755 Aristotle believed during sleep your soul roams free. 473 00:52:03,792 --> 00:52:06,262 What it sees are dreams. 474 00:52:06,297 --> 00:52:09,358 The skilled dreamers are able to control what they see. 475 00:52:09,402 --> 00:52:12,737 There is a myth that there's two gates your soul can enter. 476 00:52:12,773 --> 00:52:15,368 One is a positive gate... 477 00:52:15,411 --> 00:52:17,607 the other a negative gate. 478 00:52:17,648 --> 00:52:20,709 The key element is that there's a dream master... 479 00:52:20,752 --> 00:52:22,880 someone who guards the positive gate... 480 00:52:22,923 --> 00:52:25,392 and, in fact, protects the sleeping host. 481 00:52:25,425 --> 00:52:28,885 Taken altogether, they offer a fascinating perspective... 482 00:52:28,931 --> 00:52:30,399 on ancient history. 483 00:52:30,433 --> 00:52:32,902 Those of you who don't find it fascinating... 484 00:52:32,938 --> 00:52:35,737 you better listen up, because it's on the final. 485 00:53:09,591 --> 00:53:12,653 Rick, make me laugh. 486 00:53:18,437 --> 00:53:20,599 Going down. 487 00:53:54,492 --> 00:53:55,824 What? 488 00:54:08,947 --> 00:54:12,476 A true warrior needs no eyes. 489 00:54:18,829 --> 00:54:21,391 Come on out and fight me, you chickenshit! 490 00:54:30,813 --> 00:54:34,114 Ninja warriors have calm. 491 00:54:34,152 --> 00:54:36,815 Find your balance, Rick! 492 00:54:38,991 --> 00:54:42,429 Too wimpy to show yourself, Krueger? 493 00:54:45,703 --> 00:54:47,535 Well, how's this for balance? 494 00:55:02,860 --> 00:55:04,419 Banzai. 495 00:55:07,368 --> 00:55:10,464 How you gonna fight me without your weapon, Freddy? 496 00:55:17,650 --> 00:55:19,585 Sayonara, Rick-san! 497 00:55:32,573 --> 00:55:34,371 Though I walk through the valley of the shadow of death... 498 00:55:34,409 --> 00:55:36,469 I shall fear no evil... 499 00:55:36,512 --> 00:55:38,845 for Thou art with me with Thy rod and Thy staff. 500 00:55:38,882 --> 00:55:41,351 They comfort me. 501 00:55:41,385 --> 00:55:45,289 Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson... 502 00:55:45,325 --> 00:55:49,161 a young man whose death confounds and mystifies us... 503 00:55:49,197 --> 00:55:52,565 for Rick was in his prime, beloved by all... 504 00:55:52,602 --> 00:55:54,868 exemplary of young men's ideals... 505 00:55:54,905 --> 00:55:57,136 and of strong moral fiber. 506 00:55:57,176 --> 00:56:01,114 We grieve our loss but take comfort in knowing such a man... 507 00:56:01,148 --> 00:56:03,117 rests in the kingdom of God. 508 00:56:03,151 --> 00:56:05,586 Let our faith supersede our knowledge... 509 00:56:05,622 --> 00:56:08,422 for truly the Lord works in mysterious ways. 510 00:56:11,296 --> 00:56:14,756 Hello, baby! 511 00:56:21,112 --> 00:56:23,343 I love this. 512 00:56:25,785 --> 00:56:28,756 They think I'm dead, don't they? 513 00:56:28,790 --> 00:56:30,554 This is great. 514 00:56:32,461 --> 00:56:35,363 Hey. What's with the tears? 515 00:56:35,399 --> 00:56:38,859 I wouldn't leave ya. Come on, don't cry. 516 00:56:38,904 --> 00:56:42,535 I'm here. It was a big joke to fool Freddy. 517 00:56:42,576 --> 00:56:44,636 Come on, smile for me. 518 00:56:45,848 --> 00:56:47,646 No more daydreams. 519 00:56:47,685 --> 00:56:50,655 Well, gotta go. 520 00:57:00,036 --> 00:57:01,503 Good night. 521 00:57:05,277 --> 00:57:06,643 You OK? 522 00:57:08,449 --> 00:57:09,781 Not really. 523 00:57:12,188 --> 00:57:14,282 Is there anything we can do? 524 00:57:14,324 --> 00:57:15,849 I don't think so. 525 00:57:17,796 --> 00:57:20,892 I guess this is my own war. 526 00:57:20,935 --> 00:57:23,461 No, it's not. 527 00:57:23,504 --> 00:57:26,942 We all have to survive. 528 00:57:26,976 --> 00:57:29,309 I mean, I don't spend hours working out... 529 00:57:29,346 --> 00:57:32,317 to let some night stalker beat me. 530 00:57:32,351 --> 00:57:34,582 You don't really get it. 531 00:57:34,621 --> 00:57:36,590 He's not a night stalker. 532 00:57:37,960 --> 00:57:41,295 And it'll take more than bench presses to beat him. 533 00:57:41,332 --> 00:57:43,392 So what do we do? 534 00:57:43,435 --> 00:57:44,994 Let's go over to Debbie's tonight. 535 00:57:45,038 --> 00:57:46,699 We have to make a plan. 536 00:57:48,843 --> 00:57:50,641 I got to go. 537 00:57:50,678 --> 00:57:52,670 How about I pick you up at the diner at 8:00? 538 00:57:54,918 --> 00:57:56,546 Here. It's a good luck charm. 539 00:57:56,587 --> 00:57:59,819 Brings bad luck to the creep you flatten with it. 540 00:57:59,858 --> 00:58:01,520 This is it. 541 00:58:02,730 --> 00:58:05,222 Mind over matter. 542 00:58:13,747 --> 00:58:15,978 Mind over matter? 543 00:58:18,453 --> 00:58:21,083 Sheila used to say that. 544 00:58:21,124 --> 00:58:24,493 God, every day, she changes. 545 00:58:24,529 --> 00:58:28,297 No. It's after every death. 546 00:59:45,051 --> 00:59:47,418 What's happening to me? 547 00:59:52,595 --> 00:59:55,087 Alice, where are you going? 548 00:59:55,131 --> 00:59:56,724 Just to see Debbie. 549 00:59:56,767 --> 00:59:58,030 No, you're not. 550 01:00:01,340 --> 01:00:03,309 I want you to stay in. 551 01:00:03,343 --> 01:00:07,042 Dad, I gotta go, and there's nothing you can do about it. 552 01:00:12,690 --> 01:00:15,354 You have no right to stop me. 553 01:00:18,734 --> 01:00:21,397 If you just knew what was going on. 554 01:00:21,437 --> 01:00:25,170 I know very much what's going on with you and your friends. 555 01:00:25,209 --> 01:00:29,671 Everybody thinks they know, but they don't. 556 01:00:29,715 --> 01:00:30,876 Look at me, Alice. 557 01:00:32,320 --> 01:00:35,951 I lost Rick because I didn't watch him. 558 01:00:35,993 --> 01:00:38,087 I don't want to lose you. 559 01:00:38,129 --> 01:00:39,859 We're all we have. 560 01:01:14,616 --> 01:01:16,848 All the towns in America... 561 01:01:16,886 --> 01:01:19,355 and I gotta move to the Bermuda Triangle. 562 01:01:20,726 --> 01:01:22,023 That's great. 563 01:03:08,921 --> 01:03:10,891 See ya, Alvin. 564 01:03:10,925 --> 01:03:12,552 Hey, he ain't no paper man. 565 01:03:12,593 --> 01:03:14,756 Why, don't you know him? That's "Hot Fingers" Curly. 566 01:03:14,796 --> 01:03:17,197 Boy, he really swings out hoppin' with a jive. 567 01:03:17,233 --> 01:03:19,498 - You want to dance? - Do I? 568 01:06:01,513 --> 01:06:02,741 What'll it be? 569 01:06:07,255 --> 01:06:10,555 Come on, honey. I don't want to be here forever. 570 01:06:15,266 --> 01:06:19,068 If the food don't kill ya, the service will. 571 01:06:19,105 --> 01:06:21,199 Help us, Alice! 572 01:06:23,578 --> 01:06:25,479 The usual. 573 01:06:25,514 --> 01:06:27,575 No, Alice, don't let him do it! 574 01:06:27,619 --> 01:06:29,177 My favorite. 575 01:06:29,220 --> 01:06:30,688 No! Come on, no! 576 01:06:30,722 --> 01:06:32,122 Eeney, meeney, miney... 577 01:06:32,158 --> 01:06:33,717 Come on, no! 578 01:06:33,761 --> 01:06:34,921 Moe! 579 01:06:37,834 --> 01:06:39,427 No, Alice, don't let him do it! 580 01:06:39,469 --> 01:06:41,938 Rick, you little meatball. 581 01:06:41,972 --> 01:06:43,338 I love soul food. 582 01:06:43,374 --> 01:06:46,345 No! No! Stop! 583 01:06:54,625 --> 01:06:56,389 Bring me more. 584 01:07:04,473 --> 01:07:07,239 Your shift is over. 585 01:07:40,861 --> 01:07:42,260 Come on. We have to hurry! 586 01:07:42,296 --> 01:07:44,357 - What's going on? - I'm driving. 587 01:07:53,413 --> 01:07:55,781 He's going after Debbie. I've got to stop him. 588 01:07:55,817 --> 01:07:57,513 We got to stop him. I'm with you on this thing. 589 01:07:57,553 --> 01:08:00,853 I want to help you. I'm on your side, OK? 590 01:08:17,115 --> 01:08:18,481 Here we are. 591 01:08:27,096 --> 01:08:29,088 Come on. We have to hurry! 592 01:08:29,132 --> 01:08:31,329 - What's going on? - I'm driving. 593 01:08:48,662 --> 01:08:50,460 I don't believe in you. 594 01:08:50,499 --> 01:08:52,661 I believe in you. 595 01:09:05,454 --> 01:09:08,322 No pain... no gain. 596 01:09:14,368 --> 01:09:17,827 He's going after Debbie. I've got to stop him. 597 01:09:43,410 --> 01:09:47,678 Help me! 598 01:09:56,630 --> 01:09:58,030 Here we are. 599 01:10:05,110 --> 01:10:06,441 Come on. We have to hurry! 600 01:10:06,478 --> 01:10:08,310 - What's going on? - I'm driving. 601 01:10:15,359 --> 01:10:17,555 He's going after Debbie. I've got to stop him. 602 01:10:17,595 --> 01:10:20,430 I get the weirdest feeling we've done this before. 603 01:11:03,196 --> 01:11:05,859 Come on. We have to hurry. I'm driving. 604 01:11:05,901 --> 01:11:08,667 Oh, my God. 605 01:11:08,706 --> 01:11:10,173 We're both asleep. 606 01:11:10,207 --> 01:11:12,473 He's got us going in circles. 607 01:11:12,511 --> 01:11:14,446 We got to go! 608 01:11:33,075 --> 01:11:37,446 You can check in, but you can't check out. 609 01:11:43,991 --> 01:11:45,983 What the hell was that? 610 01:11:48,298 --> 01:11:49,823 She's gone. 611 01:11:51,335 --> 01:11:54,602 I've collected her like the others. 612 01:12:04,823 --> 01:12:07,315 All right, I'm gonna punch his ticket in. 613 01:12:43,513 --> 01:12:45,311 I'm sorry. 614 01:12:45,482 --> 01:12:46,916 All right, get him in there. 615 01:12:55,064 --> 01:12:56,896 Base, this is med seven. 616 01:12:56,932 --> 01:13:01,668 We have a male Caucasian, 16-18 years of age. 617 01:13:01,707 --> 01:13:04,837 Multiple lacerations about the head and neck area. 618 01:13:04,879 --> 01:13:07,178 Possible internal injuries. 619 01:13:07,215 --> 01:13:09,741 - What's that do? - Relaxes your boyfriend. 620 01:13:09,786 --> 01:13:12,484 - Put the needle down. - Rules is rules. 621 01:13:12,524 --> 01:13:14,356 He stays awake! 622 01:13:14,393 --> 01:13:16,453 Those are my rules, understand? 623 01:13:16,496 --> 01:13:17,862 Are you nuts? 624 01:13:17,899 --> 01:13:19,629 He's allergic, OK? 625 01:13:19,668 --> 01:13:22,695 You should have said something in the first place. 626 01:13:22,739 --> 01:13:24,173 Damn kids. 627 01:13:25,376 --> 01:13:27,607 Don't let them put you to sleep. 628 01:13:27,646 --> 01:13:30,616 We have to get ready for him. 629 01:13:46,575 --> 01:13:49,512 - When does he have surgery? - Fifteen minutes. 630 01:13:49,545 --> 01:13:50,978 Let him be, Alice! 631 01:13:53,251 --> 01:13:54,809 They're gonna kill him! 632 01:13:54,853 --> 01:13:56,685 What are you talking about? 633 01:13:56,722 --> 01:13:57,849 Let me go! 634 01:13:57,891 --> 01:14:00,087 Alice! Damn it! Get back here! 635 01:14:34,780 --> 01:14:36,077 Come on! 636 01:15:21,249 --> 01:15:22,876 No. No gas. 637 01:15:22,918 --> 01:15:25,388 No gas. No. Don't put... 638 01:16:50,216 --> 01:16:52,048 Fuckin' "A." 639 01:17:02,869 --> 01:17:05,805 Well, it ain't Dr. Seuss. 640 01:17:12,415 --> 01:17:15,386 Get away from him, you son of a bitch! 641 01:17:27,672 --> 01:17:29,300 - I saw him. He was here. - I know. 642 01:17:29,340 --> 01:17:31,605 We have to get out of this place. 643 01:17:58,818 --> 01:18:01,879 Out for a spin, lovebirds? 644 01:18:01,922 --> 01:18:03,322 Dan, hold on! 645 01:18:28,963 --> 01:18:32,162 Alice, it's too late. 646 01:18:33,536 --> 01:18:34,663 He's hemorrhaging. 647 01:18:34,704 --> 01:18:36,866 Bring him out of it! Hurry! 648 01:18:50,795 --> 01:18:53,129 You got to put me back under now! 649 01:18:53,166 --> 01:18:56,432 Relax, son. It was rough, but we pulled you out. 650 01:18:56,470 --> 01:18:58,063 You're gonna be OK. 651 01:18:59,342 --> 01:19:04,112 One, two, Freddy's coming for you 652 01:19:04,149 --> 01:19:08,679 Three, four, better lock your door 653 01:19:08,723 --> 01:19:13,059 Five, six, grab your crucifix 654 01:19:13,095 --> 01:19:15,258 Seven, eight, better stay up late 655 01:19:17,703 --> 01:19:22,108 Nine, ten, never sleep again 656 01:19:22,142 --> 01:19:25,011 Welcome to Wonderland, Alice. 657 01:20:20,897 --> 01:20:24,095 You've got their power. I've got their souls. 658 01:20:24,135 --> 01:20:25,330 Come on. 659 01:20:47,137 --> 01:20:49,197 Banzai. 660 01:21:03,928 --> 01:21:07,092 You think you've got what it takes? 661 01:21:08,668 --> 01:21:13,665 I've been guarding my gate for a long time, bitch. 662 01:22:12,831 --> 01:22:17,635 I am eternal. 663 01:22:31,626 --> 01:22:36,089 Now I lay me down to sleep. 664 01:22:36,133 --> 01:22:42,268 The master of dreams, my soul I'll keep. 665 01:22:42,308 --> 01:22:46,839 In the reflection of my mind's eye... 666 01:22:46,882 --> 01:22:51,548 Evil will see itself, and it shall die! 667 01:23:13,188 --> 01:23:15,089 Let them out! 668 01:23:33,451 --> 01:23:35,317 You're dead, Krueger. 669 01:24:46,995 --> 01:24:48,827 Thank you, Alice. 670 01:24:48,865 --> 01:24:50,527 You saved us. 671 01:24:51,634 --> 01:24:53,830 Freedom. 672 01:25:08,327 --> 01:25:10,421 Rest in hell. 673 01:26:02,308 --> 01:26:04,607 You know, I slept through all of last night... 674 01:26:04,644 --> 01:26:06,613 and I haven't done that in days. 675 01:26:06,647 --> 01:26:09,014 I'm still having trouble. 676 01:26:09,050 --> 01:26:12,853 I can sleep two, maybe three hours, if I'm lucky. 677 01:26:12,890 --> 01:26:14,187 I don't mind, though. 678 01:26:14,224 --> 01:26:16,786 I have more reasons to stay awake now. 679 01:26:19,267 --> 01:26:20,428 Come on. 680 01:26:21,903 --> 01:26:23,030 Make a wish. 681 01:26:23,072 --> 01:26:26,168 Come on, you don't believe in that stuff. 682 01:26:26,210 --> 01:26:29,807 Yeah, I do, and I think you do, too. 683 01:26:31,752 --> 01:26:32,912 Here it goes. 684 01:26:42,668 --> 01:26:43,897 What'd you wish for? 685 01:26:53,083 --> 01:26:55,712 If I tell you, it won't come true. 46523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.