Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,594
[bell dings]
2
00:00:13,054 --> 00:00:15,223
[loud heavy metal music
playing through headphones]
3
00:00:17,642 --> 00:00:19,060
[squelching]
4
00:00:29,446 --> 00:00:30,446
[bell dings]
5
00:00:43,209 --> 00:00:44,335
[heavy metal plays loudly]
6
00:01:01,561 --> 00:01:03,980
[Busan cop] So,
you saw him in the elevator.
7
00:01:04,064 --> 00:01:07,650
And you stole the key from the office
just because you didn't like him?
8
00:01:08,359 --> 00:01:09,694
Hey!
9
00:01:09,778 --> 00:01:12,614
How could you trash his place
just because he ignored you? Huh?
10
00:01:12,697 --> 00:01:13,948
Hey!
11
00:01:14,032 --> 00:01:18,661
And how can you do this to my face just
for playing with an extinguisher? Huh?
12
00:01:18,745 --> 00:01:20,371
I thought you were his friend.
13
00:01:20,455 --> 00:01:22,373
- Sorry.
- My friend? What?
14
00:01:22,457 --> 00:01:23,625
Take it easy.
15
00:01:24,459 --> 00:01:26,294
- Aah.
- Who you talking about? Huh?
16
00:01:26,795 --> 00:01:28,755
What, with this asshole?
Are you kidding me?
17
00:01:28,838 --> 00:01:32,675
I'm not friends with this pathetic loser.
There's no soul in his eyes. Eh?
18
00:01:33,176 --> 00:01:35,887
What about him? You mean he reported me?
19
00:01:35,970 --> 00:01:38,640
Don't be an idiot. He ran away.
20
00:01:40,016 --> 00:01:42,185
Ran away? Why?
21
00:01:44,604 --> 00:01:46,523
That's what I'm asking you.
22
00:01:46,606 --> 00:01:47,899
There's the murderer.
23
00:01:49,275 --> 00:01:51,194
Then the guy who destroyed evidence.
24
00:01:51,778 --> 00:01:52,778
[sighs]
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,657
[cop 1] And the runaway.
26
00:01:57,117 --> 00:02:01,371
{\an8}A KILLER PARADOX
27
00:02:02,455 --> 00:02:04,457
[ominous music playing]
28
00:02:15,760 --> 00:02:16,845
[grunts softly]
29
00:02:23,810 --> 00:02:25,103
[winces]
30
00:02:25,979 --> 00:02:27,105
Here's the thing.
31
00:02:29,524 --> 00:02:31,526
When people get old and they get sick,
32
00:02:33,153 --> 00:02:35,613
guess what's the first thing
they run out of?
33
00:02:38,908 --> 00:02:41,119
You will run out of any sort of tolerance.
34
00:02:43,371 --> 00:02:44,539
[sighs]
35
00:02:45,415 --> 00:02:48,459
You suddenly can't seem
to tolerate certain things.
36
00:02:48,543 --> 00:02:49,586
[tuts]
37
00:02:50,420 --> 00:02:52,338
Things you easily could in the past.
38
00:02:57,177 --> 00:02:58,219
Aah...
39
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
Certain days,
40
00:03:03,558 --> 00:03:04,558
you might
41
00:03:05,560 --> 00:03:08,313
think the world is swarming
with disgusting vermin.
42
00:03:09,147 --> 00:03:10,148
Hmm?
43
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
And other days,
44
00:03:15,528 --> 00:03:16,528
you might
45
00:03:18,114 --> 00:03:20,033
think you could murder anyone you see...
46
00:03:23,620 --> 00:03:24,913
and it'd be good.
47
00:03:27,415 --> 00:03:28,499
[groans]
48
00:03:28,583 --> 00:03:30,168
- [cat meows]
- [groans]
49
00:03:33,004 --> 00:03:34,464
[groans heavily]
50
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
Ah shit. Look at this.
51
00:03:43,848 --> 00:03:45,725
I can't fix this.
52
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
I just can't.
53
00:03:47,644 --> 00:03:48,937
[cat meows]
54
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
[music fades]
55
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
[phone buzzes]
56
00:04:01,741 --> 00:04:03,618
{\an8}LEE TANG
CURRENT LOCATION: UNKNOWN
57
00:04:05,787 --> 00:04:09,165
{\an8}JOONGAM SERVICE AREA
58
00:04:09,249 --> 00:04:10,541
[phone buzzes]
59
00:04:12,835 --> 00:04:14,003
Hmm?
60
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
[Yong-jae] I thought
you would give me a call.
61
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
What's the matter?
62
00:04:19,884 --> 00:04:21,511
[Yong-jae] I'm just... [sighs]
63
00:04:22,303 --> 00:04:24,305
...frustrated about this whole situation.
64
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
Detective Park is saying
to continue to rest,
65
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
saying that I'm overzealous.
66
00:04:30,561 --> 00:04:32,438
Right, just cut to the chase already.
67
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
I saw on TV
that Ha Sang-min murdered Choi Gyeong-a.
68
00:04:36,109 --> 00:04:38,152
Do I have to learn this
through the news now?
69
00:04:38,236 --> 00:04:40,363
Why haven't you been telling me anything?
I mean...
70
00:04:40,947 --> 00:04:44,742
What, so now it's my job to keep you up
to date with everything that's goin' on?
71
00:04:44,826 --> 00:04:47,912
That's not it. But shouldn't I be
out there doing something?
72
00:04:47,996 --> 00:04:50,623
You said the employee
who ran away was Lee Tang.
73
00:04:50,707 --> 00:04:54,377
I think the explosion was also his doing,
and Ha Sang-min's death too.
74
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
You have any evidence he did it?
75
00:04:56,546 --> 00:04:58,089
We haven't found any proof.
76
00:04:58,923 --> 00:05:01,634
[tuts] Ah, come on!
Then who else could it be?
77
00:05:02,302 --> 00:05:06,556
Just because you believe that he did it
doesn't mean he actually did. Huh?
78
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
Stop lashing out at everyone else
just because you got hurt.
79
00:05:09,892 --> 00:05:11,394
Just give it a rest.
80
00:05:11,477 --> 00:05:12,478
Detective Jang.
81
00:05:13,438 --> 00:05:14,689
I saw that bastard.
82
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
I'm certain.
83
00:05:18,276 --> 00:05:20,737
I only got a glance at him,
so I didn't know at first.
84
00:05:20,820 --> 00:05:22,322
That's why I didn't tell you.
85
00:05:23,906 --> 00:05:25,908
I think it's the guy you couldn't catch.
86
00:05:29,495 --> 00:05:31,080
How do you even know about him?
87
00:05:33,499 --> 00:05:35,084
Have you been snooping around?
88
00:05:35,168 --> 00:05:37,545
I'm sorry, sir,
but I looked through the files.
89
00:05:38,463 --> 00:05:41,841
Regardless, we know that Roh Bin
and Lee Tang are working together.
90
00:05:41,924 --> 00:05:44,802
We need to do something. Anything.
We could dig into Roh Bin...
91
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
Lee Tang or Roh Bin or whoever the hell,
92
00:05:46,971 --> 00:05:49,515
I'll go after them,
so stop whining and stay put.
93
00:05:49,599 --> 00:05:51,434
I mean, I'm not whining right now.
94
00:05:51,517 --> 00:05:52,769
I will catch them.
95
00:05:54,937 --> 00:05:55,937
All right.
96
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
[monitors bleeping]
97
00:06:00,151 --> 00:06:02,779
If you're here to do
your duties as a son, huh,
98
00:06:03,529 --> 00:06:05,114
then take those calls outside.
99
00:06:06,908 --> 00:06:10,286
You said that you never
wanted to be like your father.
100
00:06:10,787 --> 00:06:11,787
Now,
101
00:06:12,246 --> 00:06:15,458
do you really think that
your behavior is any different than his?
102
00:06:18,795 --> 00:06:22,006
[doctor] His blood pressure and breathing
are back to normal now.
103
00:06:22,757 --> 00:06:25,551
We should keep an eye on him
for a couple of days.
104
00:06:25,635 --> 00:06:27,637
[mother] I see. Thank you.
105
00:06:28,930 --> 00:06:30,973
And this is what I told you about.
106
00:06:33,768 --> 00:06:36,562
Take however much time you need to...
107
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
to discuss this between the two of you.
108
00:06:39,315 --> 00:06:43,027
I hope you can consider his delicate
condition and make a careful decision.
109
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
FAMILY'S CONSENT TO WITHDRAW
LIFE-SUSTAINING TREATMENT
110
00:06:45,613 --> 00:06:49,450
[doctor] When he gets put on a ventilator
to begin life-sustaining treatment,
111
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
the patient's quality of life
will decrease dramatically.
112
00:06:56,457 --> 00:06:57,667
And when you are ready,
113
00:06:58,334 --> 00:07:03,506
you can sign a DNR or DNI on his behalf
to refuse resuscitation or intubation.
114
00:07:24,152 --> 00:07:25,152
[woman 1] Excuse me.
115
00:07:27,864 --> 00:07:28,906
[man sighs]
116
00:07:31,576 --> 00:07:32,576
Hey, sir?
117
00:07:34,078 --> 00:07:35,371
What are you doing?
118
00:07:35,872 --> 00:07:36,872
Huh? What?
119
00:07:39,417 --> 00:07:40,417
Me?
120
00:07:41,002 --> 00:07:42,503
You were groping my leg.
121
00:07:44,464 --> 00:07:46,424
[man] What? What are you talking about?
122
00:07:46,507 --> 00:07:48,926
- [woman 1] You just groped my leg.
- [passengers whispering]
123
00:07:49,010 --> 00:07:50,678
[man] What are you talking about?
124
00:07:50,761 --> 00:07:53,361
- I fell asleep when I got on.
- [woman 2] She said he groped her.
125
00:07:53,389 --> 00:07:55,409
- [woman 3] Wow.
- [man] What are you talking about?
126
00:07:55,433 --> 00:07:56,851
You're being ridiculous.
127
00:07:57,935 --> 00:08:01,055
- You touched my leg under your briefcase!
- I fell asleep as soon as I got on!
128
00:08:01,772 --> 00:08:03,357
Do you have proof? Huh?
129
00:08:04,108 --> 00:08:06,027
Did anyone see me touch her?
130
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Did anyone take a photo? Did you see it?
131
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
- [woman 1] Did anyone see it?
- [man] See? Nobody did.
132
00:08:11,240 --> 00:08:13,242
[emotional music playing]
133
00:08:16,996 --> 00:08:17,996
[man 1] Hey!
134
00:08:18,456 --> 00:08:21,375
- [man 2] Oh, hello, sir! Hey.
- [man 1] Look who it is.
135
00:08:33,721 --> 00:08:34,931
- [woman] Oppa.
- [music stops]
136
00:08:35,765 --> 00:08:37,600
Don't you have exams tomorrow?
137
00:08:38,518 --> 00:08:39,977
Oh, yeah.
138
00:08:40,061 --> 00:08:42,480
I gave it some thought, and
139
00:08:43,439 --> 00:08:46,359
well, my grades are...
140
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
They're beyond saving, so...
141
00:08:49,654 --> 00:08:52,073
so I thought, "Why stress?"
142
00:08:52,156 --> 00:08:54,367
I can retake in summer.
143
00:08:55,076 --> 00:08:56,160
Yeah, I guess...
144
00:08:57,495 --> 00:08:59,455
Huh. Uh...
145
00:09:02,792 --> 00:09:04,126
What's your plan today, then?
146
00:09:05,086 --> 00:09:06,128
Huh?
147
00:09:08,506 --> 00:09:10,091
I said, what are you gonna do?
148
00:09:11,926 --> 00:09:13,526
YOU MUST FACE REALITY TO KNOW WHAT TO DO
149
00:09:13,594 --> 00:09:15,972
[Tang] If you must face reality
to know what to do,
150
00:09:17,181 --> 00:09:18,266
then I won't do anything.
151
00:09:21,269 --> 00:09:23,104
- [game] K.O.!
- [character groans]
152
00:09:24,021 --> 00:09:26,232
[Tang] The best way
to dig your head out of the sand
153
00:09:26,315 --> 00:09:31,070
is not by facing reality
but by doing mental gymnastics.
154
00:09:37,410 --> 00:09:38,661
[keypad bleeping]
155
00:09:38,744 --> 00:09:39,954
[door unlocks]
156
00:09:40,037 --> 00:09:41,998
[suspenseful music playing]
157
00:09:45,501 --> 00:09:46,877
[bleep]
158
00:09:52,133 --> 00:09:53,133
[gasps]
159
00:09:57,054 --> 00:09:58,055
[bleeping]
160
00:10:00,808 --> 00:10:05,021
Hey, why do you have so much stuff
all packed in this tiny place?
161
00:10:05,646 --> 00:10:07,857
Cameras, listening devices...
162
00:10:07,940 --> 00:10:09,692
Hmm? How many?
163
00:10:10,359 --> 00:10:13,112
How did you get in here?
164
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
How do you think?
165
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
I used the front door.
166
00:10:17,700 --> 00:10:19,452
You told me the passcode.
167
00:10:19,535 --> 00:10:20,745
[laughs]
168
00:10:20,828 --> 00:10:22,413
- [music stops]
- [lights buzzing]
169
00:10:26,834 --> 00:10:27,960
You've lost weight.
170
00:10:28,461 --> 00:10:29,587
Hey.
171
00:10:30,254 --> 00:10:31,756
You know how it goes.
172
00:10:33,215 --> 00:10:35,343
I go on boats to avoid the crackdown.
173
00:10:35,426 --> 00:10:38,512
You keep going in circles.
Bah-bah-bah-bah-bah. Same thing.
174
00:10:39,472 --> 00:10:40,848
Yeah.
175
00:10:40,931 --> 00:10:41,931
Weight loss?
176
00:10:42,391 --> 00:10:43,726
That just happens.
177
00:10:44,977 --> 00:10:46,562
We shoulda been there together.
178
00:10:47,188 --> 00:10:49,732
The gas explosion was you?
179
00:10:52,985 --> 00:10:54,737
So do you still play, uh,
180
00:10:55,780 --> 00:10:57,406
heroes these days?
181
00:10:58,366 --> 00:10:59,366
[grunts]
182
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
Back then...
183
00:11:02,745 --> 00:11:05,790
you used to call me
the hero of this generation.
184
00:11:05,873 --> 00:11:07,541
- Right?
- You're no hero!
185
00:11:13,422 --> 00:11:14,423
Ow!
186
00:11:15,925 --> 00:11:18,678
You know, you're the one
who taught me all this stuff.
187
00:11:19,553 --> 00:11:22,264
Hey! You little brat!
188
00:11:22,348 --> 00:11:25,142
I quit because I got fucking tired
189
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
of playing along with you.
190
00:11:27,645 --> 00:11:28,854
- [scoffs]
- [Bin whimpers]
191
00:11:29,939 --> 00:11:31,190
[Chon sighs]
192
00:11:32,024 --> 00:11:34,985
Anyway, this isn't why I'm here,
193
00:11:35,069 --> 00:11:37,905
but I looked into some stuff
while I was waiting for you.
194
00:11:38,406 --> 00:11:40,741
Yeah, I found some interesting stuff.
195
00:11:43,077 --> 00:11:45,162
The new guy that you got working for you.
196
00:11:46,330 --> 00:11:47,623
Let me meet him.
197
00:11:48,874 --> 00:11:50,459
I'm looking for him,
198
00:11:51,502 --> 00:11:52,670
but he's off the radar.
199
00:12:04,056 --> 00:12:05,766
[Chon] Hmm.
200
00:12:08,352 --> 00:12:09,979
You're not lying.
201
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
Goodness, is this my fault?
202
00:12:19,488 --> 00:12:21,866
Well, he is a funny one.
203
00:12:22,575 --> 00:12:26,912
I said hey. I guess maybe I scared him.
He ran off, huh?
204
00:12:26,996 --> 00:12:29,498
Ran away like a little rat. Huh!
205
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
Why would he bolt like that?
206
00:12:31,751 --> 00:12:33,544
No way for a man to behave.
207
00:12:34,545 --> 00:12:35,545
[Chon exhales]
208
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
All right. Let's do this, then.
209
00:12:38,132 --> 00:12:40,760
You're going to find him in the end, hmm?
210
00:12:41,469 --> 00:12:44,722
When you do,
set up a meeting and let me know.
211
00:12:45,389 --> 00:12:48,642
Somewhere we can talk. Somewhere private.
212
00:12:49,268 --> 00:12:51,854
Aaah! Minerva. Minerva Coffee.
213
00:12:52,438 --> 00:12:53,438
Love it there.
214
00:13:01,322 --> 00:13:05,117
[Chon sighs] Oh, and, uh,
let me borrow this book.
215
00:13:05,201 --> 00:13:06,368
CRIME AND PUNISHMENT
216
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
Hey, but it's not mine.
217
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
[Chon] Hey, hey...
218
00:13:10,539 --> 00:13:11,999
Stop being a weirdo about it.
219
00:13:13,167 --> 00:13:16,295
Who would even lock that away?
220
00:13:17,046 --> 00:13:18,714
A borrowed book in a safe?
221
00:13:20,341 --> 00:13:22,927
Ah, there's this strange stain
222
00:13:24,011 --> 00:13:26,013
in the middle of the book too.
223
00:13:27,598 --> 00:13:30,726
- [chuckles] You're such a little klutz.
- Ow.
224
00:13:30,810 --> 00:13:32,645
[Chon laughs]
225
00:13:34,647 --> 00:13:37,024
- [beep]
- [game] Round one. Fight.
226
00:13:37,858 --> 00:13:39,652
[dramatic music plays]
227
00:13:50,913 --> 00:13:52,164
[game, echoing] K.O... K.O...
228
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
K.O...
229
00:13:53,999 --> 00:13:55,668
K.O... K.O...
230
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
[echoing] You lose... You lose...
231
00:13:58,087 --> 00:14:00,089
- [music stops]
- [gasping]
232
00:14:02,675 --> 00:14:05,636
He's that important? The kid?
233
00:14:06,262 --> 00:14:08,013
- [game] Continue?
- [sighs]
234
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
[game] Nine, eight,
235
00:14:10,391 --> 00:14:12,226
seven, six,
236
00:14:12,810 --> 00:14:14,478
five, four,
237
00:14:15,145 --> 00:14:17,731
three, two, one.
238
00:14:18,482 --> 00:14:20,067
Game over.
239
00:14:22,069 --> 00:14:23,863
[ominous music plays]
240
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
[squelching]
241
00:14:31,704 --> 00:14:32,704
What?
242
00:15:13,662 --> 00:15:15,623
[dog barking]
243
00:15:19,793 --> 00:15:20,793
[sighs]
244
00:15:27,509 --> 00:15:28,969
- [Chon] Huh?
- [Yong-jae] Damn it.
245
00:15:29,053 --> 00:15:30,095
[yells]
246
00:15:32,222 --> 00:15:33,432
[Yong-jae] What the hell?
247
00:15:34,016 --> 00:15:35,351
[groans]
248
00:15:38,354 --> 00:15:39,939
Fuck. Damn it.
249
00:15:40,981 --> 00:15:42,024
Fuck.
250
00:15:42,608 --> 00:15:44,151
[yelping]
251
00:15:45,819 --> 00:15:47,196
Who the hell are you, huh?
252
00:15:47,696 --> 00:15:49,615
I'm a cop, motherfucker.
253
00:15:50,532 --> 00:15:53,369
Why is a cop moving alone?
Something's fishy.
254
00:15:54,161 --> 00:15:56,789
- [Yong-jae] You son of a bitch.
- Hey, now.
255
00:15:56,872 --> 00:15:58,432
[Yong-jae] Let me go, you motherfucker!
256
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
[fast footsteps]
257
00:16:08,926 --> 00:16:10,094
[menacing music plays]
258
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
- He says he'll only talk to you. Go on in.
- [Jang] Yes, sir.
259
00:16:15,349 --> 00:16:17,643
[cop 2] Do we just let him sit there, sir?
260
00:16:19,019 --> 00:16:21,146
[boss] Hey. Go ahead.
261
00:16:21,230 --> 00:16:23,065
[cop 3] Ugh, what do we do with him?
262
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
[boss] What else can we do?
We have to follow procedure.
263
00:16:25,818 --> 00:16:26,819
[machines beeping]
264
00:16:26,902 --> 00:16:31,198
[Bin] I heard thuds outside my door,
so I went out to see who it was.
265
00:16:31,865 --> 00:16:33,909
The detective was on the ground,
266
00:16:34,702 --> 00:16:35,702
unconscious.
267
00:16:36,954 --> 00:16:38,664
I didn't see who beat him up.
268
00:16:39,623 --> 00:16:42,334
That's the story I told
the other detectives when I came in,
269
00:16:42,418 --> 00:16:43,252
but I...
270
00:16:43,335 --> 00:16:44,586
- Hey.
- [Bin] Yeah?
271
00:16:48,257 --> 00:16:50,217
Just cut to the chase or I'll kill you.
272
00:16:51,552 --> 00:16:55,889
Yeah, that's why I brought you
several of these documents.
273
00:17:01,478 --> 00:17:03,605
I didn't know he was back in Korea.
274
00:17:04,982 --> 00:17:07,860
I thought I'd never hear
from that guy ever again.
275
00:17:13,615 --> 00:17:14,700
It was Song Chon.
276
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
He's the one who did that to Detective An.
277
00:17:17,453 --> 00:17:18,620
PERSONAL DETAILS
SONG CHON
278
00:17:20,205 --> 00:17:22,708
[Bin] He should be somewhere in Seoul.
279
00:17:24,084 --> 00:17:26,920
The gas explosion in Busan was
his doing as well.
280
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
[woman] Where were you?
281
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
[brakes screech]
282
00:17:29,339 --> 00:17:30,424
What the fuck?
283
00:17:35,471 --> 00:17:36,471
[man] Hey!
284
00:17:37,097 --> 00:17:38,097
Hey!
285
00:17:39,183 --> 00:17:41,310
Keep your fuckin' eyes open, will you?
286
00:17:41,935 --> 00:17:43,312
You should be on the sidewalk.
287
00:17:43,395 --> 00:17:46,315
- What? You almost ran us over. Asshole.
- [woman] Oppa.
288
00:17:46,398 --> 00:17:47,959
- [woman] Let it go.
- You must be blind.
289
00:17:47,983 --> 00:17:49,919
- Driving this piece of shit.
- [woman] Why bother?
290
00:17:49,943 --> 00:17:51,904
- That's enough.
- [man] I'm not fucking done.
291
00:17:51,987 --> 00:17:54,364
- You piece of shit!
- [woman] Oppa, come on.
292
00:17:55,741 --> 00:17:59,078
- [man] Get back to work, fuckhead.
- [woman] You're wasting your time, okay?
293
00:17:59,161 --> 00:18:00,537
- Let's go.
- [unzips bag]
294
00:18:06,710 --> 00:18:10,756
[Bin] It's the file I gave you before,
with some updates.
295
00:18:10,839 --> 00:18:12,257
DIRECTOR PARK HYEONG-JIN
296
00:18:12,341 --> 00:18:17,888
I've also added the unaccounted-for murder
cases that I told you about earlier.
297
00:18:17,971 --> 00:18:19,973
[menacing music continues]
298
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
Haven't we gone through this before?
299
00:18:27,898 --> 00:18:29,691
You came to me a few years ago.
300
00:18:30,734 --> 00:18:34,446
You gave me stacks of files saying I'm
the only one who can catch Song Chon.
301
00:18:35,155 --> 00:18:36,155
That right?
302
00:18:36,907 --> 00:18:38,867
Well, you're the one who lost him.
303
00:18:39,743 --> 00:18:42,830
I could've caught him before if you'd
brought me everything like now.
304
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
Isn't that your forte?
305
00:18:45,833 --> 00:18:49,670
Testing people without fully committing,
and jumping ship when it goes south?
306
00:18:51,130 --> 00:18:52,881
Isn't that what you're doing
with Lee Tang?
307
00:18:56,218 --> 00:18:57,594
Tang is different.
308
00:18:58,178 --> 00:19:00,889
And he's got nothing to do with this case.
309
00:19:00,973 --> 00:19:02,141
[Jang scoffs]
310
00:19:02,933 --> 00:19:04,184
[chuckles]
311
00:19:04,268 --> 00:19:05,769
Aah. Hah!
312
00:19:08,814 --> 00:19:09,814
[sighs]
313
00:19:10,440 --> 00:19:11,650
How is he different?
314
00:19:14,820 --> 00:19:17,072
Listen, I'll explain everything later.
315
00:19:18,740 --> 00:19:20,909
Can you please just help me out this once?
316
00:19:20,993 --> 00:19:23,579
If you do, I swear I'll tell you
everything you wanna know.
317
00:19:23,662 --> 00:19:25,289
You wanna make a deal with me?
318
00:19:26,665 --> 00:19:29,501
That's right.
It's time that you get your revenge.
319
00:19:30,544 --> 00:19:33,839
Who do you think you are, telling
a police detective to get his revenge?
320
00:19:37,217 --> 00:19:38,217
Listen.
321
00:19:39,428 --> 00:19:42,514
I have no intention of working
with a fucking nerd like you. Take this.
322
00:19:42,598 --> 00:19:43,891
Get lost, hmm?
323
00:19:45,350 --> 00:19:48,020
And don't go getting
yourself killed messing around.
324
00:19:49,438 --> 00:19:50,606
You have to lie low.
325
00:19:51,899 --> 00:19:52,899
Got it?
326
00:19:57,821 --> 00:19:58,739
[boss] What's going on?
327
00:19:58,822 --> 00:20:00,157
[music fades]
328
00:20:00,240 --> 00:20:01,158
[Jang sighs]
329
00:20:01,241 --> 00:20:05,162
Yong-jae says he saw him
on the day of the gas explosion. [sighs]
330
00:20:05,245 --> 00:20:07,539
- He might actually be telling the truth.
- [sighs] Hey.
331
00:20:07,623 --> 00:20:09,541
The captain lost his job
because of that punk.
332
00:20:09,625 --> 00:20:11,668
- That's not my fault.
- And Yong-jae is in a coma.
333
00:20:11,752 --> 00:20:13,112
I know! What do you want me to do?
334
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
- You can't get involved with that guy!
- No choice!
335
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
My hands are tied with the suspension.
Huh?
336
00:20:18,300 --> 00:20:19,426
[boss sighs]
337
00:20:21,094 --> 00:20:22,346
You do what you gotta do.
338
00:20:22,429 --> 00:20:25,015
- And I'll do what I gotta do.
- Wait, stop. Nan-gam!
339
00:20:29,061 --> 00:20:30,061
[cop] Who's that?
340
00:20:30,103 --> 00:20:33,690
The detective who got suspended.
Nan-gam. That's him.
341
00:20:36,652 --> 00:20:38,654
[suspenseful music plays]
342
00:20:45,744 --> 00:20:46,745
You guys
343
00:20:48,080 --> 00:20:49,623
are just like weeds.
344
00:20:50,916 --> 00:20:53,335
Your roots are so deep,
345
00:20:54,586 --> 00:20:56,838
it's impossible
to get rid of you entirely.
346
00:20:57,464 --> 00:20:58,465
[sighs]
347
00:21:00,133 --> 00:21:01,301
In the morning,
348
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
everyone is exhausted
349
00:21:04,388 --> 00:21:05,430
and tired.
350
00:21:06,723 --> 00:21:09,601
{\an8}You just had to stand
in the road and chat away, huh?
351
00:21:10,978 --> 00:21:12,479
{\an8}And disobey traffic laws.
352
00:21:14,064 --> 00:21:16,692
{\an8}- [woman whimpers]
- And talk back to elders.
353
00:21:16,775 --> 00:21:19,194
{\an8}- Huh?
- [woman, sobbing] I'm so sorry.
354
00:21:19,278 --> 00:21:20,988
{\an8}- That right?
- [woman] I'm so sorry.
355
00:21:21,780 --> 00:21:23,240
I'm so sorry, sir.
356
00:21:23,323 --> 00:21:24,323
[sniffles]
357
00:21:27,119 --> 00:21:29,621
I guess, if you think about it,
358
00:21:30,539 --> 00:21:31,915
it's not your fault, is it?
359
00:21:31,999 --> 00:21:33,292
Hmm?
360
00:21:33,375 --> 00:21:34,501
When you were little,
361
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
your parents didn't scold you
for running around
362
00:21:38,880 --> 00:21:41,049
and causing a commotion in public, huh?
363
00:21:41,633 --> 00:21:44,553
You learned you could get your way
by being obnoxious.
364
00:21:44,636 --> 00:21:47,014
But that's the fast track
to ruining your kid.
365
00:21:51,893 --> 00:21:53,562
[woman sobs]
366
00:21:53,645 --> 00:21:54,645
Now,
367
00:21:55,272 --> 00:21:57,774
isn't it great to see
what you've been doing wrong?
368
00:21:59,651 --> 00:22:02,446
Eh... I'll let you go.
369
00:22:02,529 --> 00:22:04,114
But you need to promise me
370
00:22:04,614 --> 00:22:07,784
that from now on, you're gonna
live the life of a model citizen.
371
00:22:08,535 --> 00:22:09,953
[woman sobs]
372
00:22:10,037 --> 00:22:12,873
- [woman] Thank you. Thank you.
- All right.
373
00:22:12,956 --> 00:22:14,875
- [woman sobs] Thank you so much.
- [grunts]
374
00:22:17,169 --> 00:22:18,420
[Chon] Do you have a pen?
375
00:22:20,213 --> 00:22:22,257
- Pen. Pen.
- I don't, I'm sorry.
376
00:22:22,341 --> 00:22:24,259
- Ballpoint.
- I don't have one.
377
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
Oh no.
378
00:22:27,888 --> 00:22:31,266
You're a student. You should be
carrying one around with you.
379
00:22:31,350 --> 00:22:34,102
It's... I'm in art school.
380
00:22:35,020 --> 00:22:36,605
[sniffles]
381
00:22:36,688 --> 00:22:39,399
- Oh, that's a bummer.
- What?
382
00:22:39,483 --> 00:22:42,986
If you're in art school,
you might draw my face one day.
383
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
[woman] No, please.
384
00:22:44,112 --> 00:22:46,948
I'm a terrible artist. I really am.
385
00:22:47,032 --> 00:22:50,994
I went to a lousy university
in the countryside.
386
00:22:51,078 --> 00:22:53,789
[sobbing] I'm begging you, don't kill me.
387
00:22:55,916 --> 00:22:57,542
Art schools are expensive.
388
00:22:58,668 --> 00:23:01,171
You should be able to draw
if you went to an art school.
389
00:23:01,880 --> 00:23:04,925
[woman] Two citizens
who were having a meal at a restaurant
390
00:23:05,008 --> 00:23:07,594
performed CPR on a person who collapsed.
391
00:23:07,677 --> 00:23:09,930
- They were able to save a precious life.
- Hmm.
392
00:23:10,013 --> 00:23:12,224
They turned out to be new police recruits.
393
00:23:12,307 --> 00:23:13,475
They are Officer Kim
394
00:23:13,558 --> 00:23:16,686
from the Central Precinct
of Gyeongbuk Gucheon Police Station,
395
00:23:16,770 --> 00:23:20,774
and Officer Shin from the Central Precinct
of Seoul Dangjeong Police Station.
396
00:23:20,857 --> 00:23:24,986
The two were eating in a restaurant
in Gangseo-gu, Seoul, on the 21st
397
00:23:25,070 --> 00:23:28,198
when they saw the waitress collapse
while serving food.
398
00:23:28,782 --> 00:23:31,868
They immediately
administered aid and saved her life.
399
00:23:32,619 --> 00:23:35,705
In the urgent situation,
Officer Kim called emergency services
400
00:23:35,789 --> 00:23:38,750
while Officer Shin began performing CPR.
401
00:23:38,834 --> 00:23:42,003
The unconscious employee
woke up after two minutes.
402
00:23:42,504 --> 00:23:44,673
The two officers
who immediately came to her aid
403
00:23:44,756 --> 00:23:47,217
joined the police force at the same time,
404
00:23:47,300 --> 00:23:49,761
and they had received
their training together.
405
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
Security camera footage went viral online
406
00:23:52,848 --> 00:23:55,809
when it was revealed
that the two were new recruits.
407
00:23:56,351 --> 00:24:00,397
The waitress who collapsed regained
consciousness after receiving CPR
408
00:24:00,480 --> 00:24:02,732
and was treated at the hospital afterward.
409
00:24:03,817 --> 00:24:06,611
The two received commendation
from the Commissioner General.
410
00:24:07,446 --> 00:24:09,865
[voice on TV slows and distorts]
411
00:24:17,372 --> 00:24:19,374
- The man seems taken aback and flees.
- [gasps]
412
00:24:19,458 --> 00:24:22,335
The victim's friend chases him,
but he manages to escape.
413
00:24:22,419 --> 00:24:26,798
The authorities identified him as Lee,
a criminal wanted for attempted murder.
414
00:24:27,674 --> 00:24:30,927
The victim, Mr. Kim,
died on the way to the hospital.
415
00:24:31,428 --> 00:24:33,228
WANTED CRIMINAL FLEES
AFTER A STABBING RAMPAGE
416
00:24:33,305 --> 00:24:36,475
The police are expanding their search
in order to find Lee, who escaped.
417
00:24:37,100 --> 00:24:39,853
{\an8}They have made a request
for an arrest warrant...
418
00:24:39,936 --> 00:24:41,938
[dramatic music plays]
419
00:24:49,488 --> 00:24:52,782
I CAUSED A SCENE, INSULTED MY ELDERS,
NEGLECTED STUDIES, DID DRUGS - HYUNG JI-SU
420
00:25:02,292 --> 00:25:04,711
FAMILY'S CONSENT TO WITHDRAW
LIFE-SUSTAINING TREATMENT
421
00:25:04,794 --> 00:25:07,214
SIGNED: JANG NAN-GAM
422
00:25:07,297 --> 00:25:09,299
[monitors bleeping]
423
00:25:10,717 --> 00:25:12,219
[swallows]
424
00:25:13,178 --> 00:25:15,180
[ventilator hissing]
425
00:25:20,268 --> 00:25:21,269
[sighs softly]
426
00:25:31,571 --> 00:25:32,614
Get your rest.
427
00:25:38,662 --> 00:25:41,164
- [phone buzzes]
- [sighs]
428
00:25:44,209 --> 00:25:45,210
Yeah?
429
00:25:45,293 --> 00:25:47,295
- [man] Detective Jang Nan-gam?
- Yes.
430
00:25:47,379 --> 00:25:50,090
I'm Moon Myeong-jun, the new captain.
431
00:25:50,173 --> 00:25:51,216
Are you home?
432
00:25:52,092 --> 00:25:56,805
I heard that you were the one
who knows the most, uh...
433
00:25:56,888 --> 00:25:58,598
[laughs]...about Song Chon.
434
00:25:58,682 --> 00:26:00,475
[Rex panting]
435
00:26:00,559 --> 00:26:04,104
- [Jang] Is that what they said?
- I also heard that it was personal.
436
00:26:05,772 --> 00:26:07,190
It kind of was, I suppose.
437
00:26:08,024 --> 00:26:10,277
Hey. It's great to have motivation.
438
00:26:11,861 --> 00:26:13,113
This isn't right.
439
00:26:13,863 --> 00:26:17,951
I thought you'd have his case files
glued on every wall of your house in here.
440
00:26:19,202 --> 00:26:20,745
Like in the movies. [chuckles]
441
00:26:21,746 --> 00:26:22,914
Sorry to ask you...
442
00:26:23,582 --> 00:26:26,418
is there a reason that you stopped by?
443
00:26:30,463 --> 00:26:32,549
Well, I think...
444
00:26:34,718 --> 00:26:35,802
this tip-off,
445
00:26:37,137 --> 00:26:39,347
I find it quite credible, to be honest.
446
00:26:43,351 --> 00:26:44,603
And...
447
00:26:45,854 --> 00:26:46,854
this here.
448
00:26:47,647 --> 00:26:49,816
This Mapo Station case
was just filed today.
449
00:26:53,194 --> 00:26:54,237
[Jang sighs]
450
00:26:55,822 --> 00:26:58,867
[Myeong-jun] I think it's the same MO.
What do you think?
451
00:27:04,956 --> 00:27:05,999
It's a possibility.
452
00:27:07,876 --> 00:27:11,212
He killed the wrong person
this time, however.
453
00:27:12,422 --> 00:27:15,342
You know the famous case
with Gajok Construction, right?
454
00:27:16,092 --> 00:27:17,260
[Jang] Yes. I do.
455
00:27:17,344 --> 00:27:19,929
[Myeong-jun]
It's now called Buyeon Construction.
456
00:27:21,056 --> 00:27:22,641
This is the chairman's granddaughter.
457
00:27:24,684 --> 00:27:27,437
And apparently,
a special promotion is on the line
458
00:27:27,520 --> 00:27:29,522
for whoever is able to solve this case.
459
00:27:29,606 --> 00:27:30,899
[Jang scoffs]
460
00:27:33,401 --> 00:27:34,402
Detective Jang.
461
00:27:34,903 --> 00:27:35,903
[chuckles]
462
00:27:36,321 --> 00:27:38,698
Help me. Help me catch my break.
463
00:27:40,492 --> 00:27:41,368
[chuckles]
464
00:27:41,451 --> 00:27:42,911
Come back to work tomorrow.
465
00:27:44,120 --> 00:27:45,580
- Tomorrow?
- Mm-hmm.
466
00:27:46,081 --> 00:27:49,334
Besides, we can't just let this monster
wander around at large.
467
00:28:14,317 --> 00:28:15,318
[chimes]
468
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
NEW ACTIVITY FROM LEE TANG
469
00:28:27,163 --> 00:28:28,248
{\an8}ME
470
00:28:28,331 --> 00:28:29,499
{\an8}LEE TANG - ONLINE
471
00:28:29,582 --> 00:28:30,417
HEROES
472
00:28:30,500 --> 00:28:31,751
[jaunty ringtone plays]
473
00:28:31,835 --> 00:28:34,671
Oh, um...
I, uh, have to take this. I'm sorry.
474
00:28:35,547 --> 00:28:37,966
I'll be right back, okay? I'm sorry.
475
00:28:42,971 --> 00:28:44,889
[jaunty ringtone continues]
476
00:28:45,390 --> 00:28:46,808
[sighs heavily]
477
00:28:56,109 --> 00:28:57,402
[door closes]
478
00:28:57,485 --> 00:29:00,113
MY DEEPEST CONDOLENCES
479
00:29:00,196 --> 00:29:01,823
Don't worry about the book.
480
00:29:01,906 --> 00:29:05,910
There's a plan A, B, C, D.
Don't worry, okay? Look, I've got this.
481
00:29:06,411 --> 00:29:09,080
I'll clean this up.
So you just keep lying low.
482
00:29:09,164 --> 00:29:10,790
[Tang] Don't change the subject.
483
00:29:13,418 --> 00:29:15,086
What kind of man is this guy?
484
00:29:15,670 --> 00:29:16,588
Uh...
485
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
[yelling and grunting]
486
00:29:18,965 --> 00:29:21,009
[man 1] Who the hell are you? Come on!
487
00:29:24,137 --> 00:29:25,346
Don't! [coughs]
488
00:29:25,430 --> 00:29:26,765
Oh God! [yells]
489
00:29:33,396 --> 00:29:35,857
[Bin] I thought he was like you at first.
490
00:29:36,900 --> 00:29:39,986
Because he wanted to change the world.
491
00:29:40,779 --> 00:29:42,864
You're exactly what
this world needs right now.
492
00:29:43,448 --> 00:29:47,702
So how about we join forces,
and then bring justice to the world?
493
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
[sobbing]
494
00:29:56,419 --> 00:29:59,339
- [panicked screaming]
- [water hissing]
495
00:30:04,928 --> 00:30:06,930
[screaming continues]
496
00:30:08,473 --> 00:30:11,726
[Bin] But I was very, very wrong.
497
00:30:14,103 --> 00:30:17,315
So it's my responsibility to fix this.
498
00:30:20,610 --> 00:30:21,611
Let me meet him.
499
00:30:23,488 --> 00:30:25,573
Huh? Really?
500
00:30:30,537 --> 00:30:32,330
The situation's been changed.
501
00:30:35,208 --> 00:30:37,252
LUXURY KARAOKE
502
00:30:39,879 --> 00:30:41,256
I REPENT WITH MY DEATH
503
00:30:41,339 --> 00:30:43,633
I CAUSED A COMMOTION AT A RESTAURANT
504
00:30:43,716 --> 00:30:45,510
I, KIM WON-JONG, SCAMMED MY FRIENDS
505
00:30:45,593 --> 00:30:47,053
[phone buzzes]
506
00:30:50,265 --> 00:30:51,266
[sighs]
507
00:30:51,766 --> 00:30:53,601
ROH BIN: TANG WANTS TO MEET YOU TOO
508
00:30:53,685 --> 00:30:55,228
[dynamic music plays]
509
00:30:59,858 --> 00:31:01,359
[phone buzzes]
510
00:31:15,582 --> 00:31:16,582
Huh.
511
00:31:18,209 --> 00:31:19,210
Well, hi.
512
00:31:19,794 --> 00:31:21,004
[laughs]
513
00:31:21,588 --> 00:31:24,591
I heard that
you were interested in meeting me.
514
00:31:25,967 --> 00:31:27,010
Yeah.
515
00:31:28,136 --> 00:31:32,515
You're much more courageous
than you look, huh? Ten points for you!
516
00:31:33,349 --> 00:31:34,434
Right.
517
00:31:35,602 --> 00:31:37,437
I'm gonna give you some directions.
518
00:31:37,520 --> 00:31:38,980
MINERVA COFFEE SHOP
519
00:31:39,063 --> 00:31:40,690
So listen up, okay?
520
00:31:41,816 --> 00:31:43,860
[chuckles] It's better if we, uh...
521
00:31:44,569 --> 00:31:47,405
- meet somewhere nicer than a coffee shop.
- [bleeping]
522
00:31:47,488 --> 00:31:48,364
Huh?
523
00:31:48,448 --> 00:31:50,617
{\an8}LEE TANG
SEOUL, MAPO-GU, SUNGSINCHUN-DONG, 31-3
524
00:31:50,700 --> 00:31:51,701
{\an8}[man 1] What is it?
525
00:31:54,996 --> 00:31:57,582
- [man 2] Hey, hey, move.
- [Bin] Sorry, sorry, sorry.
526
00:31:59,667 --> 00:32:02,420
[Chon] Yeah, yeah.
That's the place. That's it. All right.
527
00:32:03,004 --> 00:32:05,715
Now, come to the second floor, okay?
528
00:32:05,798 --> 00:32:07,008
ROH BIN
DECLINE CALL
529
00:32:07,091 --> 00:32:08,885
Come right in. [laughs]
530
00:32:08,968 --> 00:32:09,886
HAWAII CLUB
531
00:32:09,969 --> 00:32:11,554
You found it. Hah!
532
00:32:26,277 --> 00:32:28,988
HAWAII CLUB
533
00:32:29,072 --> 00:32:30,907
[scraping sounds]
534
00:32:45,088 --> 00:32:47,548
Hey. Over here.
535
00:33:05,233 --> 00:33:06,359
Help yourself.
536
00:33:08,778 --> 00:33:10,363
[laughs]
537
00:33:11,489 --> 00:33:12,782
So, what do you want?
538
00:33:14,283 --> 00:33:15,660
I thought it'd be nice.
539
00:33:16,786 --> 00:33:19,080
We can talk about life now.
540
00:33:20,415 --> 00:33:22,083
We're in the same shoes.
541
00:33:23,376 --> 00:33:24,419
It's not like...
542
00:33:25,294 --> 00:33:28,881
[sighs]...we can talk about things
to anyone else.
543
00:33:29,382 --> 00:33:31,509
It's frustrating, lonely. [chuckles]
544
00:33:32,719 --> 00:33:33,803
I understand.
545
00:33:34,345 --> 00:33:35,346
[laughs]
546
00:33:38,307 --> 00:33:39,307
You know,
547
00:33:39,767 --> 00:33:42,270
I've been curious about somethin', hmm?
548
00:33:43,021 --> 00:33:44,355
How do you...
549
00:33:45,273 --> 00:33:46,899
how do you pick who dies?
550
00:33:48,276 --> 00:33:49,110
[Chon] Hmm?
551
00:33:49,193 --> 00:33:50,528
ME
552
00:33:50,611 --> 00:33:52,155
- [Bin] Turn left here.
- [man 3] What?
553
00:33:52,238 --> 00:33:53,865
Left on this street! Go now!
554
00:33:53,948 --> 00:33:55,867
Ah, you should've said sooner.
555
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
Ah, U-turns are the worst.
556
00:33:58,161 --> 00:34:00,204
[man 4] Sir, I think
you have to make a U-turn.
557
00:34:00,288 --> 00:34:02,850
- What am I supposed to do?
- Just make a U-turn! There are no cars!
558
00:34:02,874 --> 00:34:05,334
- That's not legal.
- So you follow every fucking law?
559
00:34:05,418 --> 00:34:08,254
- Shut it. I'm not doing that.
- Hey, shut up! Will you just shut up?
560
00:34:08,880 --> 00:34:10,673
Just make a left turn up here, all right?
561
00:34:11,758 --> 00:34:13,134
[under breath] Little bitch.
562
00:34:16,387 --> 00:34:18,347
Wait, maybe that's too big for a start.
563
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
Something easier. Hmm.
564
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
I heard that you... get these hunches,
or something.
565
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
Wait, what?
566
00:34:31,569 --> 00:34:33,154
Are you normally this quiet?
567
00:34:36,199 --> 00:34:37,658
Answer yes or no.
568
00:34:40,119 --> 00:34:43,164
Do you get, you know, tingles?
569
00:34:43,748 --> 00:34:46,042
Something like that? This jolt?
570
00:34:46,125 --> 00:34:47,126
Huh?
571
00:34:47,210 --> 00:34:49,045
[car pulls up]
572
00:34:54,634 --> 00:34:55,927
Is this the right place?
573
00:34:58,012 --> 00:34:59,472
I... I'm pretty sure it is.
574
00:35:00,473 --> 00:35:01,474
Get a move on!
575
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
Hurry!
576
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
- Come on, move!
- [man 1] Hey, hey!
577
00:35:05,228 --> 00:35:07,355
I'm done with your bullshit. Grab him.
578
00:35:10,608 --> 00:35:12,944
Hey, what are you doing?
Why are you doing this?
579
00:35:13,861 --> 00:35:17,115
I mean, learn to read the room
before you act out.
580
00:35:18,074 --> 00:35:19,074
Yeah?
581
00:35:22,078 --> 00:35:24,288
- You're really getting on my nerves.
- [whimpers]
582
00:35:24,372 --> 00:35:26,374
[laughter echoing]
583
00:35:29,127 --> 00:35:30,795
Aaah!
584
00:35:30,878 --> 00:35:33,506
Hang on. So, it's not like...
585
00:35:35,258 --> 00:35:39,345
you have some kind of special,
uh, superpower, huh?
586
00:35:40,513 --> 00:35:42,473
Where, I mean, you somehow know
587
00:35:42,557 --> 00:35:46,102
all the evil deeds that a person has done
in their entire life
588
00:35:46,185 --> 00:35:47,478
just by touching them?
589
00:35:47,562 --> 00:35:48,729
'Cause that's insane.
590
00:35:53,109 --> 00:35:55,778
Aah. Oh, come on.
591
00:35:57,613 --> 00:35:59,615
Hey, yeah.
592
00:36:00,867 --> 00:36:01,909
This is boring.
593
00:36:03,161 --> 00:36:06,164
Huh? Boy, this is anticlimactic.
594
00:36:09,750 --> 00:36:12,003
HAWAII CLUB
595
00:36:12,086 --> 00:36:13,838
[groaning]
596
00:36:16,132 --> 00:36:18,134
[panting]
597
00:36:20,511 --> 00:36:21,511
Anyway.
598
00:36:23,055 --> 00:36:25,057
Do you have any questions for me?
599
00:36:27,226 --> 00:36:28,936
Ask me anything. I'll tell you.
600
00:36:32,773 --> 00:36:33,983
Where's my book at?
601
00:36:35,818 --> 00:36:38,613
Ah, the one I borrowed?
602
00:36:41,699 --> 00:36:42,867
I'm not done with it.
603
00:36:44,952 --> 00:36:45,952
Hey.
604
00:36:47,121 --> 00:36:48,664
About Roh Bin, huh?
605
00:36:50,875 --> 00:36:52,126
Don't trust that guy.
606
00:36:54,337 --> 00:36:57,131
If you make a single mistake,
607
00:36:58,799 --> 00:37:00,509
he'll abandon you right away.
608
00:37:02,303 --> 00:37:04,013
Look how he was keeping your book.
609
00:37:07,308 --> 00:37:08,308
Ugh.
610
00:37:10,019 --> 00:37:11,479
Do you wanna work together?
611
00:37:12,813 --> 00:37:13,813
Hmm?
612
00:37:14,774 --> 00:37:16,651
The problem is, I get confused
613
00:37:18,277 --> 00:37:20,821
when I pick who I might kill.
614
00:37:20,905 --> 00:37:23,908
It keeps getting more and more confusing.
615
00:37:24,450 --> 00:37:25,952
[chuckles]
616
00:37:26,869 --> 00:37:29,455
I don't care if you mess up, hmm?
617
00:37:30,498 --> 00:37:33,292
There's always collateral damage
for the common good.
618
00:37:34,043 --> 00:37:35,086
Wouldn't you agree?
619
00:37:40,800 --> 00:37:42,802
So much garbage to clean up,
620
00:37:43,970 --> 00:37:45,638
but I don't have much time.
621
00:37:46,138 --> 00:37:48,015
And I'm not as young as I used to be.
622
00:37:49,016 --> 00:37:50,142
Aah!
623
00:37:50,226 --> 00:37:53,020
Well, it's... it's getting quite late.
624
00:37:54,397 --> 00:37:56,565
So think it over and let me know.
625
00:37:58,234 --> 00:38:00,444
Don't make me wait too long, though, pal.
[chuckles]
626
00:38:03,364 --> 00:38:06,450
You know what the issue is, huh?
627
00:38:07,326 --> 00:38:11,163
They'll just keep making trouble
if you let them be.
628
00:38:11,247 --> 00:38:12,290
[chuckles]
629
00:38:13,791 --> 00:38:15,918
[sounds echoing]
630
00:38:19,880 --> 00:38:21,549
[dynamic music plays]
631
00:38:43,946 --> 00:38:45,406
[groans]
632
00:38:48,242 --> 00:38:49,744
[Chon] Is this your answer?
633
00:38:50,536 --> 00:38:51,662
Hah.
634
00:38:52,330 --> 00:38:53,789
- Oh.
- [Tang groans]
635
00:38:53,873 --> 00:38:56,709
We should always be on alert, right?
636
00:38:57,668 --> 00:38:58,711
Most people...
637
00:38:59,754 --> 00:39:01,339
- [Tang grunts]
- Eh?
638
00:39:01,422 --> 00:39:03,674
Don't know exactly when they'll die.
639
00:39:04,717 --> 00:39:08,846
That's the reason
assholes like you can get them.
640
00:39:08,929 --> 00:39:10,014
But me,
641
00:39:11,182 --> 00:39:12,475
I'm not one of them.
642
00:39:14,060 --> 00:39:16,145
- [Tang whimpering softly]
- Huh.
643
00:39:17,521 --> 00:39:18,522
Yeah...
644
00:39:19,357 --> 00:39:21,484
Now you look like
you've come to your senses.
645
00:39:22,985 --> 00:39:26,113
You look so pitiful. [laughs]
646
00:39:26,697 --> 00:39:28,282
Hmm? Know what?
647
00:39:30,117 --> 00:39:31,577
I've given it some thought.
648
00:39:32,078 --> 00:39:33,579
And you just
649
00:39:34,663 --> 00:39:36,123
don't seem to have any sense
650
00:39:36,999 --> 00:39:38,793
of heroism or responsibility.
651
00:39:40,669 --> 00:39:42,421
Aren't you just a murderer, then?
652
00:39:43,547 --> 00:39:45,007
A murderer that...
653
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
deserves to die.
654
00:39:47,968 --> 00:39:49,178
[clanking]
655
00:39:51,764 --> 00:39:52,807
[Chon] Oh.
656
00:39:53,682 --> 00:39:54,934
[grunts]
657
00:39:55,017 --> 00:39:57,436
[man 2] Fuck. He caught us, you shithead.
658
00:39:58,145 --> 00:39:59,814
[man 1] I told you to stay quiet.
659
00:39:59,897 --> 00:40:01,816
[man 2] I'm sorry, sir.
My legs were cramped.
660
00:40:01,899 --> 00:40:02,899
[man 1] Yeah, yeah.
661
00:40:04,026 --> 00:40:06,070
[Chon] Hey! Hey!
662
00:40:06,153 --> 00:40:07,530
We... we're not open.
663
00:40:08,531 --> 00:40:09,907
We're not here to drink.
664
00:40:12,368 --> 00:40:13,661
Then what do you want?
665
00:40:15,037 --> 00:40:16,914
We're here to escort you, sir.
666
00:40:17,415 --> 00:40:18,415
Shall we?
667
00:40:19,083 --> 00:40:20,501
[sighs]
668
00:40:21,877 --> 00:40:23,003
[man 3] Who's this?
669
00:40:23,879 --> 00:40:25,297
What's with the scrawny kid?
670
00:40:25,798 --> 00:40:28,634
- [man 5] Do we just let him walk?
- [man 3] What the hell?
671
00:40:31,011 --> 00:40:32,680
[Tang gasping]
672
00:40:50,072 --> 00:40:51,072
Thanks.
673
00:41:01,625 --> 00:41:03,127
Why did you keep the book?
674
00:41:07,173 --> 00:41:09,091
It wasn't because I didn't trust you.
675
00:41:10,968 --> 00:41:12,428
I had this plan.
676
00:41:14,096 --> 00:41:15,431
But he took the book.
677
00:41:16,140 --> 00:41:17,141
I'm sorry.
678
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
I failed you.
679
00:41:26,442 --> 00:41:29,653
But I still have a plan.
Can you just trust me again?
680
00:41:37,369 --> 00:41:38,369
Hyung.
681
00:41:47,046 --> 00:41:48,422
I'm so scared.
682
00:41:48,506 --> 00:41:49,965
[sobbing]
683
00:41:58,724 --> 00:42:00,142
[gunshot echoes]
684
00:42:01,477 --> 00:42:03,479
[dramatic music plays]
685
00:43:47,791 --> 00:43:49,627
[music fades]
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.