Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.938 --> 00:07.108
You're going to survive.
00:07.208 --> 00:08.276
Hey.
00:08.376 --> 00:09.977
You hear me?
00:10.944 --> 00:12.780
You're gonna be fine.
00:12.880 --> 00:14.082
My leg.
00:14.182 --> 00:15.183
It really hurts.
00:15.283 --> 00:16.584
Yeah.
00:16.684 --> 00:20.154
Yeah, I bet it does,
but listen, I mean it.
00:20.254 --> 00:22.590
Everything is gonna be A-OK.
00:24.092 --> 00:25.426
My God. I'm so cold.
00:25.526 --> 00:27.828
Yeah, well, I'm sure you are.
00:27.928 --> 00:29.630
I'm getting
a little chilly myself.
00:29.730 --> 00:31.899
You've been out here
a lot longer than I have.
00:32.833 --> 00:34.368
Your heart rate's beating
double time, Jessica.
00:34.468 --> 00:36.237
Your name is Jessica, right?
00:36.337 --> 00:37.405
Uh, Jesse.
00:37.505 --> 00:38.572
Jesse.
Well, that's a good name.
00:38.672 --> 00:40.474
I'm Colter, by the way.
Hi.
00:40.574 --> 00:41.975
Hi.
Well, Jesse,
00:42.076 --> 00:43.677
what I think
we're dealing with here
00:43.777 --> 00:46.380
is a good old-fashioned case
of mild hypothermia.
00:46.480 --> 00:48.249
You know,
I actually had a friend
00:48.349 --> 00:50.584
named Jesse when I was...
was a kid.
00:50.684 --> 00:52.486
He was a boy Jesse, though,
not a girl Jesse.
00:52.586 --> 00:55.055
Plus, he was a goat.
00:55.156 --> 00:56.690
(chuckles softly)
A goat?
00:56.790 --> 00:58.392
Yeah, yeah. I had kind of a...
00:58.492 --> 01:00.361
kind of a weird childhood.
01:01.129 --> 01:02.296
(grunts)
01:03.131 --> 01:05.465
Oh... oh, my God.
Okay, no, no, no, no.
Hey, hey, hey.
01:05.566 --> 01:06.900
Don't look at your leg.
Don't look at your leg.
01:07.000 --> 01:08.402
Look at me. Look at me.
01:08.502 --> 01:11.439
Okay? What I need you to do
right now is not panic.
01:11.539 --> 01:13.374
One thing my dad taught me,
01:13.474 --> 01:14.942
besides how to track
animals and people--
01:15.042 --> 01:17.178
which is how I found you,
by the way--
01:17.277 --> 01:18.446
is how to survive.
01:18.545 --> 01:20.080
And how you survive
01:20.181 --> 01:23.317
is A, you make
quick, smart decisions,
01:23.417 --> 01:25.486
and B, you remain calm.
01:25.586 --> 01:27.188
You never let panic
take the wheel.
01:27.288 --> 01:29.223
Never. You don't
look at your leg,
01:29.323 --> 01:30.658
okay? You look at me,
01:30.758 --> 01:32.193
or you close your eyes
if you need to.
01:32.293 --> 01:33.394
Do you need to?
01:33.494 --> 01:35.229
Yeah.
Okay.
01:35.329 --> 01:37.365
Can we just stay here?
01:37.465 --> 01:39.866
Stay here?
Yeah, I mean, I guess...
01:39.967 --> 01:41.735
I guess we could stay here,
we could wait
01:41.835 --> 01:43.036
for a rescue
team to come
01:43.137 --> 01:44.705
and airlift you out of here
on a stretcher.
01:44.805 --> 01:47.408
(crying)
Careful. Careful.
01:47.508 --> 01:50.009
But this little excursion
you went on--
01:50.110 --> 01:51.612
just, it's a little off
the beaten path,
01:51.712 --> 01:52.946
you know what I mean? So...
01:53.045 --> 01:55.348
I think we're talking
maybe five hours?
01:55.449 --> 01:56.984
Four, best-case scenario?
01:57.084 --> 02:00.120
Meanwhile, that mild hypothermia
becomes less and less mild.
02:00.221 --> 02:02.122
So, we stay,
02:02.223 --> 02:06.594
I put your odds of survival,
leg intact, 15 to 20%.
02:06.694 --> 02:08.562
(crying)
But, but... Jesse, hey.
02:08.662 --> 02:10.431
But if you let me stabilize
your injury
02:10.531 --> 02:12.099
and carefully carry you
out of here,
02:12.200 --> 02:14.335
those odds for you and your leg,
they go way up.
02:14.435 --> 02:15.503
T-They do?
02:15.603 --> 02:18.472
They do. I'm talking 90, 95%.
02:18.572 --> 02:20.674
I'm gonna scoop you up, okay?
02:20.774 --> 02:22.276
Okay. Okay.
All right.
02:22.376 --> 02:23.811
Here we go.
Thank you.
02:23.911 --> 02:26.947
You're gonna survive.
You're gonna be A-OK.
02:27.047 --> 02:28.616
I'm gonna survive.
02:28.716 --> 02:31.219
Let's get you home. Come on.
Okay.
02:31.319 --> 02:33.554
* *
02:42.596 --> 02:44.832
(indistinct radio chatter)
02:51.605 --> 02:53.707
(sighs) I told
her, you know.
02:53.807 --> 02:54.875
It's too risky.
Hmm.
02:54.975 --> 02:56.076
Told her,
"You're not ready
02:56.176 --> 02:57.478
for a multiday hike."
02:57.578 --> 02:58.846
I said, "There aren't
enough resupply points."
02:58.946 --> 03:00.614
But Jesse, you know, she's...
Badass.
03:00.714 --> 03:03.751
She's a brave badass who
wandered a little off course.
03:03.851 --> 03:05.453
Happens to the best of us.
03:05.553 --> 03:07.788
Well, I don't know
how to repay you.
03:07.888 --> 03:10.224
Just the reward money's fine.
03:11.625 --> 03:13.294
I believe it was 50 grand?
03:13.394 --> 03:15.663
Right. Yeah, no.
Of course, man.
03:15.763 --> 03:17.030
Cash is always welcome.
03:17.130 --> 03:19.433
I also take checks.
Venmo, if that's easier.
03:19.533 --> 03:22.470
No, it's just, uh, I got to
check in with Jesse's parents.
03:22.570 --> 03:24.905
Uh, the reward was my idea,
but they said they'd cover it
03:25.005 --> 03:28.141
if, you know...
when someone collected.
03:28.242 --> 03:29.977
Well, as we discussed,
Derek, a reward
03:30.077 --> 03:32.380
becomes a binding contract
at the moment of success,
03:32.480 --> 03:34.047
so...
Mm-hmm.
03:34.147 --> 03:35.383
Jesse's parents, you say?
03:35.483 --> 03:36.584
Mm-hmm.
03:36.684 --> 03:38.886
Well, let's give 'em a call.
04:03.411 --> 04:05.946
Hey, that was a quick one.
04:06.046 --> 04:07.781
Sometimes the gods
are with us, Velma.
04:07.881 --> 04:10.518
How are things in Denver?
You collect or what?
04:10.618 --> 04:12.353
Yes, Teddi, I collected.
04:12.453 --> 04:14.121
Cash?
04:14.221 --> 04:16.223
Uh... Visa.
04:16.324 --> 04:17.690
What did I tell you
on the credit cards?
04:17.791 --> 04:19.192
We get killed on fees.
04:19.293 --> 04:20.560
You know what, hon, could
you give him a break?
04:20.661 --> 04:22.095
He did just save a girl's life.
04:22.195 --> 04:25.399
I know, very proud,
et cetera. Visa...
04:25.499 --> 04:27.000
Avert your eyes, ladies.
04:27.100 --> 04:28.201
BOTH: Please.
04:28.302 --> 04:29.737
I'm putting aside
a grand of this haul
04:29.837 --> 04:31.271
for maintenance.
We're coming up on 10,000 miles
04:31.372 --> 04:32.573
since you took that truck in.
04:32.673 --> 04:34.007
Truck's running great, Teddi.
Yeah.
04:34.107 --> 04:36.310
'Cause I make you take
the damn thing in.
04:37.511 --> 04:39.680
No. Absolutely not.
04:39.780 --> 04:40.814
I told you we cannot...
04:40.914 --> 04:42.115
VELMA:
She's a rescue.
04:42.215 --> 04:43.351
Her name is Pawla.
04:43.451 --> 04:44.784
Like "Paw-la."
We don't need another dog.
04:44.885 --> 04:45.886
Don't you get it?
We don't need another dog.
04:45.986 --> 04:47.120
It's too many dogs.
Colter,
04:47.220 --> 04:48.589
is there such a thing
as too many dogs?
04:48.689 --> 04:51.124
Ladies, you got
a new job or what?
04:51.224 --> 04:52.192
I'm working on it.
04:52.292 --> 04:53.727
Okay.
VELMA: Hey, Colter.
04:53.827 --> 04:56.196
Someone called for you.
Wasn't for a job.
04:56.296 --> 04:58.098
Uh, he said it was
an old friend from...
04:58.198 --> 05:00.167
Wait, wait, wait.
What was that?
Oh. Devil's Notch.
05:00.267 --> 05:01.702
VELMA: Devil's Notch, that's it.
TEDDI: Yeah.
05:01.802 --> 05:03.236
VELMA:
You want his number?
05:03.337 --> 05:05.806
It is, uh, 682-555...
05:05.906 --> 05:07.307
He called you?
Yeah.
05:07.408 --> 05:09.410
He said he was trying you
but you weren't answering.
05:09.510 --> 05:10.544
Did you tell him how to find me?
05:10.644 --> 05:11.712
Come on, Colter.
05:11.812 --> 05:13.581
You know me better than that.
05:14.382 --> 05:15.916
If he calls again, ignore it.
05:17.385 --> 05:19.887
Well. Someone's in a mood.
05:20.654 --> 05:22.556
(hawk screeches)
05:22.656 --> 05:24.892
* *
05:44.945 --> 05:47.314
(phone buzzing)
05:50.050 --> 05:51.118
Hello?
05:51.218 --> 05:52.720
TEDDI: Got a pen?
05:52.820 --> 05:55.423
$20,000 offered for information
leading to the safe return
05:55.523 --> 05:58.558
of Gilbert Brown, age 14.
05:58.659 --> 06:01.395
Believed to be in the company
of noncustodial parent
06:01.495 --> 06:02.563
Edward Brown.
06:02.663 --> 06:04.097
Subject last seen
06:04.197 --> 06:05.633
Friday morning,
outside the family home
06:05.733 --> 06:08.368
in Klamath Falls, Oregon.
06:08.469 --> 06:12.005
Reward offered by the mother
and stepfather,
06:12.105 --> 06:14.942
Sarah and Mark Riley.
06:16.977 --> 06:19.179
Look, no offense,
it's just...
06:19.279 --> 06:21.114
You've gotten a lot of calls
about the reward.
06:21.214 --> 06:23.784
Yeah, one guy said Gil is back
on his home planet.
06:23.884 --> 06:25.686
Let me guess--
he still wanted the money.
06:25.786 --> 06:26.787
Yeah.
That's not my deal.
06:26.887 --> 06:28.388
Okay? I'm a professional.
06:28.489 --> 06:29.957
This is how I make my living.
06:30.057 --> 06:33.927
I earn rewards that are posted
by police or by citizens.
06:34.027 --> 06:36.063
Sort of an unusual job,
though, isn't it?
06:36.163 --> 06:37.898
I find it to be
steady work, sir.
06:37.998 --> 06:40.133
Everyone's looking
for something.
06:40.233 --> 06:41.301
Sounds cool.
06:41.401 --> 06:43.571
It is cool, actually.
Very cool.
06:43.671 --> 06:44.972
So, uh,
06:45.072 --> 06:47.140
I take no fees, no expenses,
06:47.240 --> 06:50.678
and a reward becomes a binding
contract only in success.
06:51.645 --> 06:53.481
Sound good?
06:53.581 --> 06:54.848
Okay.
06:54.948 --> 06:56.484
You say Gil is with
his birth father, right?
06:56.584 --> 06:57.918
SARAH:
Yeah.
06:58.018 --> 06:59.820
But Eddie isn't a part
of Gil's life anymore.
06:59.920 --> 07:01.955
We split when Gil
was five, and...
07:02.055 --> 07:05.092
we haven't had any
contact with him since.
07:05.192 --> 07:06.560
None?
07:06.660 --> 07:08.361
Yeah. Right. Zero.
07:08.462 --> 07:10.363
Zero.
07:10.464 --> 07:11.799
Gil ever ask about him?
07:11.899 --> 07:14.201
Yeah, sure, he does, but
we tell him the truth:
07:14.301 --> 07:16.303
we don't know where Eddie
is or what he's doing.
07:16.403 --> 07:18.438
MARK: Yeah, his lifestyle
is not something
07:18.539 --> 07:21.141
that Gil needs to be exposed to.
07:21.241 --> 07:22.810
To be clear,
I wasn't married
07:22.910 --> 07:24.912
to, like, a murderer,
or something, it was...
07:25.012 --> 07:27.247
just a lot of drugs,
petty theft.
07:27.347 --> 07:30.383
SARAH: You know Juul,
the-the vapes?
Mm.
07:30.484 --> 07:32.820
Eddie did six months
for robbing a Juul store.
07:32.920 --> 07:35.222
That kind of thing.
07:35.322 --> 07:38.258
If you're not in contact, how do
we know he's with Eddie now?
07:38.358 --> 07:40.561
Gil and his stepbrother
share a room.
07:40.661 --> 07:44.131
Yeah, he, uh, he left crazy
early Friday on his bike.
07:44.231 --> 07:46.834
I, uh, I heard him
wake up, so I was like,
07:46.933 --> 07:48.636
you know, "Where
are you going?"
07:48.736 --> 07:50.170
He said he'd see me at school
07:50.270 --> 07:52.506
and that he was meeting
his father for breakfast.
07:52.606 --> 07:54.207
His-his real father.
07:54.307 --> 07:56.877
Gil's always had this crazy
idea about his real father.
07:56.977 --> 07:58.411
MARK: I have
tried to be
07:58.512 --> 07:59.446
a good father to him.
07:59.547 --> 08:01.014
You are a good father, Mark.
08:01.114 --> 08:03.250
But not the one he wants.
08:04.351 --> 08:06.987
Sarah will help you
with anything you need.
08:08.221 --> 08:10.323
You ready?
Yeah.
08:11.825 --> 08:12.993
Mm.
08:13.093 --> 08:14.862
Okay, so, um,
how does this work?
08:14.962 --> 08:16.429
What's the first thing you do?
08:16.530 --> 08:18.065
Well, Sarah, I...
08:18.165 --> 08:20.167
Uh, it's okay
if I call you Sarah, right?
08:20.267 --> 08:21.134
Yeah, sure.
08:21.234 --> 08:22.636
Well, I think the first thing is
08:22.736 --> 08:25.005
you tell me why you're lying.
08:28.976 --> 08:31.211
* *
08:38.451 --> 08:40.754
(exhales) Lying, Mr. Shaw?
Colter. Please.
08:40.854 --> 08:43.924
Colter, I don't know what
lie you're talking about.
08:44.024 --> 08:45.959
Well, you told me
you hadn't spoken to Eddie
08:46.059 --> 08:47.527
since your divorce.
08:47.628 --> 08:49.863
You also said he got arrested
for robbing a Juul store.
08:49.963 --> 08:52.499
Juul's a company that
didn't exist nine years ago.
08:53.266 --> 08:55.936
I notice things.
It's my job.
08:56.036 --> 08:57.437
Can we look at Gil's room?
08:57.537 --> 09:01.441
Uh, yeah, it's just... up here.
09:04.411 --> 09:07.314
I-I do talk to Eddie.
Not a lot, but, um...
09:07.414 --> 09:09.349
sometimes.
09:10.383 --> 09:11.852
A couple weeks ago, he emailed,
09:11.952 --> 09:13.621
said he'd cleaned up,
09:13.721 --> 09:15.388
he was getting his
life together.
09:15.488 --> 09:17.157
He wanted to
talk to Gil.
09:17.257 --> 09:18.525
You let him?
09:18.626 --> 09:19.860
I did.
09:20.861 --> 09:22.630
Gil's always saying how
he misses his dad,
09:22.730 --> 09:23.831
you know,
09:23.931 --> 09:25.833
how he wishes he'd
gotten to known him,
09:25.933 --> 09:27.267
so they've been texting.
09:28.568 --> 09:30.370
I had no idea
Eddie would take him.
09:30.470 --> 09:32.272
COLTER:
Hey, Sarah...
09:33.974 --> 09:35.809
It's a camping trip.
09:35.909 --> 09:38.746
It's about the only father/son
thing he ever managed.
09:38.846 --> 09:40.347
You mind if I take this?
09:40.447 --> 09:42.683
No.
And I'd love
a more recent shot of Gil.
09:42.783 --> 09:46.253
Maybe a school photo?
And his phone number.
09:46.353 --> 09:49.089
I should have told Mark
about Eddie,
09:49.189 --> 09:51.324
about him wanting
to contact Gil.
09:51.424 --> 09:55.562
But... I was afraid.
09:56.463 --> 09:59.532
You... you were afraid.
09:59.633 --> 10:02.069
Afraid he'd be upset?
10:02.169 --> 10:03.236
Become violent?
10:03.336 --> 10:04.972
No, God, no.
10:06.006 --> 10:07.808
Afraid it would break his heart.
10:08.608 --> 10:10.711
Hang on. Let me get
you that picture.
10:21.154 --> 10:23.190
MAN:
You're fine, Colter.
10:23.290 --> 10:25.025
You're A-OK.
10:26.159 --> 10:29.362
Never let panic take the wheel.
10:41.274 --> 10:42.843
(Colter grunts)
10:44.812 --> 10:47.014
Attaboy.
10:50.550 --> 10:52.753
(phone buzzes)
10:52.853 --> 10:54.221
Yo, what's good?
10:54.321 --> 10:56.189
I need your help.
I'm great, Colter.
10:56.289 --> 10:57.524
Thank you so much for asking.
10:57.624 --> 10:58.892
Come on, Bobby.
It's an emergency.
10:58.992 --> 11:00.728
Yeah, it always is
with you, isn't it?
11:00.828 --> 11:02.662
I got a missing teenage boy.
11:02.763 --> 11:04.431
Made a runner
with his birth dad.
11:04.531 --> 11:06.499
I need everything
you can find.
11:06.599 --> 11:07.768
You're late.
(mouthing)
11:07.868 --> 11:09.937
Addresses, aliases,
phone numbers.
11:10.037 --> 11:11.338
Name's Edward Brown.
11:11.438 --> 11:13.707
Couldn't find something
more generic?
11:13.807 --> 11:15.508
Guessing John Smith
wasn't available?
11:15.608 --> 11:17.110
Are you gonna bust my balls
or are you gonna help me?
11:17.210 --> 11:18.545
I'm still trying to decide.
11:18.645 --> 11:20.313
Middle name is Monroe.
11:20.413 --> 11:21.448
He was born
somewhere in Indiana,
11:21.548 --> 11:22.682
at least according to his ex.
11:22.783 --> 11:24.217
All right,
I can work with that.
11:24.317 --> 11:25.585
Listen, I also need
11:25.685 --> 11:27.020
a text exchange taken
from a cell phone.
11:27.120 --> 11:28.856
Can you do that
if we don't have the device?
11:28.956 --> 11:32.492
Sure. Though it takes us
into a legal gray area.
11:32.592 --> 11:34.161
So that's gonna
cost you double.
11:34.261 --> 11:35.863
Double? (scoffs) Wh...
11:35.963 --> 11:37.798
Do I need to remind you
that your sorry ass
11:37.898 --> 11:39.532
wouldn't even be here
if it weren't for me?
11:39.632 --> 11:40.834
Guessing you do
have to remind me,
11:40.934 --> 11:42.435
since you do it
every time you call.
11:42.535 --> 11:45.172
Okay, fine, double.
You're the worst.
11:45.272 --> 11:46.740
Nope. The best.
11:46.840 --> 11:49.376
It's why you keep calling.
11:57.117 --> 11:59.352
(phone buzzes)
12:03.957 --> 12:06.093
MAN:
Come on, we have to go.
Let's go, now.
12:06.193 --> 12:07.160
(thunder crashes)
12:07.260 --> 12:08.595
Russell.
12:08.695 --> 12:10.931
GIRL:
We can't go without Mom.
12:11.899 --> 12:13.834
MAN:
You never contradict me!
12:13.934 --> 12:15.402
Never!
Hey!
12:15.502 --> 12:17.037
(both grunting)
12:18.038 --> 12:19.940
Dad!
12:23.643 --> 12:25.879
(phone buzzes)
12:35.322 --> 12:36.589
Okay, Eddie.
12:36.689 --> 12:38.758
Let's see what you
have to say for yourself.
12:53.740 --> 12:56.776
Welcome to Burger Bin.
May I take your order?
12:59.412 --> 13:01.648
* *
13:22.635 --> 13:24.872
(indistinct conversations)
13:27.707 --> 13:29.609
Welcome to Burger Bin.
What can I get for you?
13:29.709 --> 13:31.211
Oh, uh,
nothing for me, thanks.
13:31.311 --> 13:32.846
Listen, I was just wondering
if you can tell me
13:32.946 --> 13:34.581
what time you guys open
on weekday mornings.
13:34.681 --> 13:36.549
Uh, I don't know, man.
13:36.649 --> 13:38.919
You don't-you don't know
when you open?
13:39.019 --> 13:40.988
Do you want food?
13:41.821 --> 13:43.223
Uh, how about the, uh...
13:43.323 --> 13:44.892
the security camera
by the drive-through window--
13:44.992 --> 13:46.593
do you know if that thing
stays on all night?
13:46.693 --> 13:49.129
Dude. I don't know.
13:49.229 --> 13:51.899
Look, I'm trying to help
a family find a missing child.
13:51.999 --> 13:54.968
I would really love to look
at that footage if I could.
13:55.068 --> 13:56.870
Hey, Patty.
13:56.970 --> 13:58.471
Yeah? Hi.
13:58.571 --> 14:01.474
Can this dude look at the camera
footage for the drive-through?
14:01.574 --> 14:04.844
Oh. You know, I would have
to check with corporate on that.
14:04.945 --> 14:06.179
And how long you think
that would take?
14:06.279 --> 14:09.016
I'm not sure.
I'm sorry, who are you?
14:12.352 --> 14:14.521
You know what?
Uh, don't-don't worry about it.
14:14.621 --> 14:16.990
It's okay. I'm fine.
Thank you.
14:20.627 --> 14:21.528
Hello.
What can I get for you?
14:21.628 --> 14:22.829
Hey!
14:22.930 --> 14:25.798
Whoa! Sir? You can't be
in there. Excuse me.
14:25.899 --> 14:26.866
Excuse me!
Break's over.
14:26.967 --> 14:28.902
Hi, could you
please help me?
14:29.002 --> 14:30.137
Oh, thank goodness you're here.
14:30.237 --> 14:31.338
He just barged right in there.
14:31.438 --> 14:33.606
Sir?
In just a minute.
14:37.044 --> 14:38.211
He's in there.
14:38.311 --> 14:39.512
Come out of there.
14:39.612 --> 14:41.548
Hold on a sec.
14:46.153 --> 14:49.089
(rapid knocking)
OFFICER: All right, buddy,
14:49.189 --> 14:50.757
come on out of there.
14:55.828 --> 14:57.364
Yeah, one second.
14:57.464 --> 14:58.932
Hang on.
15:00.700 --> 15:02.902
Okay, pal, long enough.
Come out of there.
15:03.003 --> 15:04.537
I'll be right there.
SARAH: Did you-did you...
15:04.637 --> 15:05.939
Sarah, listen, listen to me.
...did you-did you find him?
15:06.039 --> 15:07.240
Sarah.
15:07.340 --> 15:08.708
I just sent you a photo.
Did you look at it?
15:08.808 --> 15:10.577
Wh-What?
I need you to look at the ph...
15:10.677 --> 15:12.445
What?!
Sarah, look at the photo.
15:12.545 --> 15:14.847
We're coming in.
Just give me a minute!
15:14.948 --> 15:16.349
Do you know him?
(grunts)
15:16.449 --> 15:17.884
No. No, I-I don't know him.
Stay where you are.
15:17.985 --> 15:20.287
The man who took Gil
is not his father.
15:27.827 --> 15:29.362
(phone ringing)
(barking)
15:29.462 --> 15:31.298
Aah! What the hell? No.
15:31.398 --> 15:33.366
Guys.
15:33.466 --> 15:35.868
Chill out.
It's not morning.
15:35.969 --> 15:37.971
Oh.
15:38.071 --> 15:40.373
Oh, it's Colter.
Mm?
15:40.473 --> 15:42.442
Hey, Colter. Yep.
15:42.542 --> 15:43.643
He's in jail.
15:43.743 --> 15:45.145
What?
Yeah. Hold on.
15:45.245 --> 15:46.946
I got you. I'm gonna
go get a pen.
For?
15:47.847 --> 15:49.482
(exclaims)
All right.
Yeah, I got it.
15:49.582 --> 15:52.185
Hey, do we have a lawyer we can
get to the Pacific Northwest?
15:52.285 --> 15:53.653
Tonight?
Of course tonight.
15:53.753 --> 15:55.688
Hold on, Colter, I got you.
No, no. I got you.
15:55.788 --> 15:57.457
No, I won't go.
All right.
15:57.557 --> 16:00.627
And she wants another one.
16:00.727 --> 16:02.495
(groans)
(whines)
16:05.132 --> 16:07.134
Okay, look, Officer...
16:07.234 --> 16:08.501
Amini, right?
16:08.601 --> 16:09.869
This is a bit of
an overreaction,
16:09.969 --> 16:11.704
don't you think? I-I got
a little worked up.
16:11.804 --> 16:13.640
You resisted arrest.
Resisted...
16:13.740 --> 16:15.208
No, no.
I did not resist arrest.
16:15.308 --> 16:18.645
I-I was... I was grudging.
I was somewhat grudging.
16:18.745 --> 16:20.780
Turn to your right, please.
16:23.183 --> 16:25.652
This was after you broke
into the Burger Bin.
16:25.752 --> 16:27.087
Oh, come on.
I didn't break in.
16:27.187 --> 16:28.421
"Break in" has such
a negative connotation.
16:28.521 --> 16:29.689
Turn to your left.
16:29.789 --> 16:31.424
You know I'm working
with a family
16:31.524 --> 16:32.925
to help find a missing child?
16:33.026 --> 16:33.860
So you said.
16:33.960 --> 16:35.462
You collect rewards,
right?
16:35.562 --> 16:36.729
A mercenary?
16:36.829 --> 16:38.465
No, I prefer the term rewardist,
actually.
16:38.565 --> 16:39.999
Is that a term?
16:40.100 --> 16:41.901
Look, you need to watch
that footage that I found.
16:42.001 --> 16:43.836
That boy thought he was
meeting his father.
16:43.936 --> 16:45.172
That wasn't
his father.
16:45.272 --> 16:46.973
We need to find
the man on that video.
16:47.074 --> 16:48.375
I'm sorry.
16:48.475 --> 16:50.077
Uh, are you giving me
instructions right now?
16:50.177 --> 16:52.279
Because it sounded like you were
giving me instructions.
16:52.379 --> 16:55.248
No, I'm not...
Yes! Maybe I...
16:56.049 --> 16:58.185
Time is of the essence.
You know?
16:59.186 --> 17:00.520
Why do you care?
17:00.620 --> 17:02.622
I mean, you found
the tape, right?
17:02.722 --> 17:04.857
So if and when
the child gets rescued,
17:04.957 --> 17:06.893
that information will lead
to his safe return.
17:06.992 --> 17:09.229
Yeah. So?
So you'll get your money.
17:09.329 --> 17:11.131
That's what
you care about, right?
17:14.634 --> 17:16.536
Let's go.
17:16.636 --> 17:18.204
Hey, when can I make bail?
17:18.305 --> 17:21.441
When the county brings charges.
Thursday, maybe.
17:21.540 --> 17:23.109
Thursday?!
17:24.477 --> 17:26.213
(lock buzzes)
17:27.314 --> 17:28.448
VELMA:
Okay.
17:28.548 --> 17:30.016
Well, thanks, Sam.
No, I understand.
17:30.117 --> 17:31.918
Oh, yeah, no, tha...
Tha-Thanks, Frank.
17:32.018 --> 17:33.620
Sorry about that.
17:33.720 --> 17:35.054
Frank Davis can't do it?
17:35.155 --> 17:36.456
He's dead.
17:36.556 --> 17:38.358
That was Frank Junior.
(exhales)
17:38.458 --> 17:40.227
(phone rings)
17:40.327 --> 17:41.661
Oh.
17:41.761 --> 17:43.730
Reenie. How are you?
17:43.830 --> 17:45.965
(mouthing)
Yeah. You guessed it.
17:46.065 --> 17:48.101
Colter. Mm-hmm.
17:48.201 --> 17:50.837
Hold on, Reenie, one sec.
What is wrong with you?
17:50.937 --> 17:53.573
We can't send Reenie Greene.
He'll kill us. Come on.
17:53.673 --> 17:54.907
What? Why?
17:56.243 --> 17:57.510
That's great, Reenie.
17:57.610 --> 17:59.512
Uh, check your email
in five minutes, okay?
17:59.612 --> 18:02.582
All right. Bye.
18:02.682 --> 18:04.951
He is seriously gonna kill us.
18:06.453 --> 18:08.688
(indistinct chatter)
18:10.123 --> 18:11.724
Oh, my God.
18:11.824 --> 18:13.660
Reenie!
Nope.
18:13.760 --> 18:15.562
What?
You don't get to talk to me.
18:15.662 --> 18:16.729
Well, aren't you my lawyer?
18:16.829 --> 18:18.165
Morning.
My name's Reenie Greene,
18:18.265 --> 18:20.800
I'm representing
the pathological narcissist
18:20.900 --> 18:22.068
in that cell
over there.
18:22.169 --> 18:23.770
I'm supposed to
get him out, but,
18:23.870 --> 18:26.473
honestly, I don't know
how to feel about it.
18:26.573 --> 18:27.607
Reenie.
Mm-mmm.
18:27.707 --> 18:28.608
No talking.
18:28.708 --> 18:30.177
(chuckling):
See,
18:30.277 --> 18:32.245
we've known each other
for more than a few years now,
18:32.345 --> 18:35.448
this handsome idiot and I.
18:35.548 --> 18:38.485
But, you know,
the last time I saw him,
18:38.585 --> 18:40.453
I'd hauled my ass
across the country
18:40.553 --> 18:42.722
to lovely Akron, Ohio,
18:42.822 --> 18:44.491
where I successfully
argued him out
18:44.591 --> 18:46.326
of a witness-tampering
charge, which--
18:46.426 --> 18:47.727
maybe you don't know--
18:47.827 --> 18:49.896
is not exactly
Trial Lawyering for Dummies.
18:49.996 --> 18:53.400
And then something happened.
18:53.500 --> 18:54.601
It was...
18:54.701 --> 18:55.968
different.
18:56.068 --> 18:58.171
You know,
we go to dinner,
18:58.271 --> 19:01.040
the wine is flowing--
you know the score.
19:01.140 --> 19:02.675
You're a man of the
world. And then,
19:02.775 --> 19:03.876
guess who sneaks off
in the night
19:03.976 --> 19:05.412
like a guilty frat boy?
19:05.512 --> 19:07.480
Oh, can I please just
add a little bit of context?
19:07.580 --> 19:08.748
No.
19:08.848 --> 19:11.751
This was after
I made it very clear to him,
19:11.851 --> 19:13.320
while everyone's pants
were still on,
19:13.420 --> 19:16.289
that this was a high-class,
Harvard Law-level bitch
19:16.389 --> 19:17.690
he was dealing with,
19:17.790 --> 19:20.693
not some backcountry,
doe-eyed sweetheart.
19:20.793 --> 19:22.995
Greenie, I had work.
A woman had been abducted
19:23.095 --> 19:24.931
from her hospital bed.
Shut it.
19:25.031 --> 19:26.299
There you go.
And then my phone
runs out of juice
19:26.399 --> 19:28.000
and I'm stuck here with...
Okay. (chuckles)
19:28.100 --> 19:30.537
I think maybe
I'll just get going.
19:30.637 --> 19:32.272
No, Reenie, wait.
19:34.474 --> 19:36.042
I'm sorry.
19:36.142 --> 19:38.345
I'm sorry.
I apologize.
19:38.445 --> 19:39.712
Not accepted.
19:40.913 --> 19:42.482
So, you're not gonna
get me a hearing?
19:42.582 --> 19:45.285
I just came
from the hearing.
19:45.385 --> 19:46.386
What?
19:46.486 --> 19:47.920
My cousin Angela's ex-boyfriend
19:48.020 --> 19:50.122
clerks for a judge
on the Klamath Superior Court.
19:50.223 --> 19:53.125
She got us in
first thing this morning.
(lock buzzes)
19:54.527 --> 19:55.562
So I'm free to go?
19:55.662 --> 19:56.896
Mm-hmm.
19:57.797 --> 19:59.198
I'll let you know
when there's a court date.
19:59.299 --> 20:02.635
I should be in town
a couple days at least.
20:03.703 --> 20:05.805
Oh.
20:06.973 --> 20:08.341
You want me to swing by?
20:08.441 --> 20:10.142
Oh, my God. No.
20:10.243 --> 20:11.444
I'm gonna visit
20:11.544 --> 20:13.145
the Air Force museum
in Pine Grove,
20:13.246 --> 20:16.148
get something fun for my dad
'cause I was an Air Force brat.
20:16.249 --> 20:18.050
Grew up on bases
all over the world.
20:18.150 --> 20:19.486
Oh, no kidding.
I didn't know that.
20:19.586 --> 20:21.187
Oh, well, why would you?
20:21.288 --> 20:22.689
You never asked.
20:32.164 --> 20:34.000
You're out?
How are you out?
20:34.100 --> 20:36.235
Did you watch the video
from the drive-through?
20:36.336 --> 20:38.338
I did, yes.
And you were correct.
20:38.438 --> 20:40.072
The kidnapper
is not Eddie Brown.
20:40.172 --> 20:41.341
So, you put an APB out on...
20:41.441 --> 20:42.809
I put out an APB
on the guy.
20:42.909 --> 20:44.043
Good. And Gil's bike?
20:44.143 --> 20:46.245
Uh, it was in a dumpster
on Lincoln.
20:46.346 --> 20:47.647
And we're checking it
for prints.
20:47.747 --> 20:49.081
What about the family?
20:49.181 --> 20:50.417
I'm sorry?
20:50.517 --> 20:51.884
Did you send an officer
over to the house?
20:51.984 --> 20:53.586
Make sure everyone's
comfortable and safe?
20:53.686 --> 20:54.987
They got another kid there.
20:55.087 --> 20:57.724
No. Um...
20:57.824 --> 21:00.026
Yes. That would be kind.
21:00.793 --> 21:02.695
(chuckles)
I'm surprised.
21:03.663 --> 21:04.797
Surprised that I'm good at this?
21:04.897 --> 21:06.333
Me being just
a mercenary and all?
21:06.433 --> 21:09.702
Honestly, I'm surprised
that you give a damn.
21:19.446 --> 21:22.449
I know everything
you're thinking right now.
21:23.249 --> 21:26.252
Just tread carefully.
All I'm gonna say.
21:29.522 --> 21:31.424
(clears throat)
21:31.524 --> 21:32.825
Dude, I called you,
like, a thousand times.
21:32.925 --> 21:34.026
I thought this was important.
21:34.126 --> 21:35.762
Yeah, I was in jail.
Oh.
21:35.862 --> 21:37.029
Anything fun?
21:37.129 --> 21:38.398
Broke into
a fast-food restaurant,
21:38.498 --> 21:39.899
barricaded myself in the office.
21:39.999 --> 21:41.100
Sounds about right.
21:41.200 --> 21:42.669
Did you find Eddie Brown or not?
21:42.769 --> 21:43.770
I did.
21:43.870 --> 21:45.004
Just a heads-up: there's no way
21:45.104 --> 21:46.205
this guy took that kid.
21:46.305 --> 21:47.474
Yeah, I already
figured that out.
21:47.574 --> 21:49.041
Someone's impersonating him.
21:49.141 --> 21:50.543
Someone who knows him
well enough to trick his kid.
21:50.643 --> 21:51.844
Correction. Knew.
21:51.944 --> 21:53.079
Sorry, what?
21:53.179 --> 21:54.681
Someone who knew him
well enough.
21:54.781 --> 21:56.849
Edward Brown's been dead
for six months.
22:04.391 --> 22:05.892
WOMAN:
We don't love
22:05.992 --> 22:08.160
the term "halfway house,"
Mr. Shaw.
22:08.260 --> 22:10.663
It's a residential
reentry center.
22:10.763 --> 22:13.800
These men are here because
the state says they have to be,
22:13.900 --> 22:16.235
as a condition of their release.
22:16.335 --> 22:17.637
Gentlemen.
22:17.737 --> 22:19.406
A visitor.
22:20.272 --> 22:22.709
MAN: Eddie? Yeah,
everybody knew Eddie.
22:22.809 --> 22:24.577
Guy spent enough
time here.
22:24.677 --> 22:25.878
We used to call him
the Mayor.
22:25.978 --> 22:28.515
(scoffs) Yeah,
the Mayor of Nowhere.
22:28.615 --> 22:30.917
I remember the last time
he checked out of here.
22:31.017 --> 22:32.452
Said he was never gonna
touch nothing again.
22:32.552 --> 22:34.454
Three days later,
he was dead from an overdose.
22:35.788 --> 22:37.156
What about him?
22:38.391 --> 22:39.559
That's Jack Horvath.
22:39.659 --> 22:41.761
Nasty piece of work right there.
22:41.861 --> 22:43.262
He know Eddie?
22:43.362 --> 22:45.465
I said everybody knew Eddie.
Is there any reason this
22:45.565 --> 22:48.200
Jack Horvath would want
to kidnap Eddie's son?
22:49.135 --> 22:51.070
He impersonated Eddie,
22:51.170 --> 22:52.472
then he snatched the kid.
22:53.473 --> 22:55.542
It's that damn money.
22:55.642 --> 22:57.510
Yo.
22:57.610 --> 23:00.212
Yeah, that's it.
Yeah.
23:00.312 --> 23:01.514
What money?
23:01.614 --> 23:03.683
Oh, it's this story
Eddie liked to tell.
23:03.783 --> 23:05.485
You know, every once in a while
he'd get onto it,
23:05.585 --> 23:07.954
how when he finally
got back out on the street,
23:08.054 --> 23:09.822
he'd go dig up his money.
23:09.922 --> 23:11.924
(chuckles)
We'd kinda rib him...
23:12.024 --> 23:13.493
Yeah.
...you know, like,
23:13.593 --> 23:14.794
"What money?"
23:14.894 --> 23:16.395
But he said he had
a couple hundred thousand
23:16.496 --> 23:17.964
from some drug deal
he got in on.
23:18.064 --> 23:20.767
Yeah, he buried the cash
up in, um, where was it?
23:20.867 --> 23:23.436
Sun Pass State Forest.
Like some-some meadow up there.
23:23.536 --> 23:25.371
Yeah, yeah, yeah.
But there was-there was
no money, though.
23:25.472 --> 23:26.673
Yeah, but he said
23:26.773 --> 23:27.974
he buried it in a special spot
23:28.074 --> 23:30.176
and he'd never forget where.
23:30.276 --> 23:33.245
'Cause he'd been there
on the best day of his life.
23:34.213 --> 23:36.282
The day he took his boy camping.
23:39.351 --> 23:40.920
OFFICER:
Monitoring stations
23:41.020 --> 23:43.355
show Horvath's pickup
entering Sun Pass
23:43.456 --> 23:45.091
at 4:45pm on Friday.
23:45.191 --> 23:46.893
Presumably he's still
up there with Gil,
23:46.993 --> 23:48.427
looking for
this buried cash.
23:48.528 --> 23:50.830
State police are ready to go in
and get your son.
23:50.930 --> 23:53.500
Sun Pass has got
to be 20,000 acres.
23:53.600 --> 23:55.034
How will you find him?
23:55.134 --> 23:56.202
We've got helicopters, sir.
23:56.302 --> 23:57.470
We've got plenty
of trained officers.
23:57.570 --> 23:59.305
We'll find him.
No.
24:00.239 --> 24:01.874
A show of force
is the wrong move.
24:01.974 --> 24:03.442
Not only does this guy
have a history of violence
24:03.543 --> 24:06.846
and instability, by now
he's exhausted and confused.
24:06.946 --> 24:07.947
Who are you?
24:08.047 --> 24:09.015
Who is this?
24:09.115 --> 24:11.751
He's a, uh, rewardist.
24:11.851 --> 24:12.819
A what?
24:12.919 --> 24:14.220
Never corner a dangerous animal.
24:14.320 --> 24:15.488
You go in guns blazing,
there's no telling
24:15.588 --> 24:16.956
what the hell
this guy's gonna do.
24:17.056 --> 24:18.658
I'll go in there,
I'll quietly track them,
24:18.758 --> 24:20.660
I'll get Gil out of harm's way,
without the danger
24:20.760 --> 24:23.062
and unnecessary risk
of an armed response.
24:23.162 --> 24:24.731
Yeah, but you don't
know where they are.
24:24.831 --> 24:26.999
Well, I think I do, actually.
24:27.099 --> 24:29.201
You know where this is?
24:31.938 --> 24:33.673
Yeah.
Okay, hold on.
24:33.773 --> 24:35.074
We're not making any decisions
24:35.174 --> 24:37.510
based on the input
of some treasure hunter.
24:37.610 --> 24:40.580
We wouldn't have gotten this
far if it wasn't for Colter.
24:40.680 --> 24:41.681
Right?
24:41.781 --> 24:43.550
Yes.
24:45.852 --> 24:47.520
Can we do it his way?
24:52.559 --> 24:53.993
You get two hours.
24:54.861 --> 24:56.395
Not one minute more.
25:10.176 --> 25:12.679
So, I got to know.
25:12.779 --> 25:15.715
How does a person
become a reward seeker?
25:16.583 --> 25:18.350
It's a steady living.
25:18.450 --> 25:20.620
Everyone's looking
for something.
25:21.954 --> 25:23.322
That's what you say, isn't it?
25:23.422 --> 25:25.892
That's your clever,
charming little line you use
25:25.992 --> 25:27.359
whenever somebody asks.
25:27.459 --> 25:28.828
But...
(clicks tongue)
25:28.928 --> 25:31.230
doesn't actually answer
the question, does it?
25:32.531 --> 25:34.433
Come on. Why spend
your life on the road,
25:34.533 --> 25:36.168
solving strangers' problems?
25:36.268 --> 25:37.837
(sighs)
25:41.107 --> 25:43.776
Uh, my childhood was, um...
25:45.044 --> 25:46.579
...unusual.
25:47.479 --> 25:49.882
Both my parents were
professors at Berkeley
25:49.982 --> 25:53.319
till there was this incident
with my dad.
25:53.419 --> 25:56.656
Not something that
gets explained to a kid.
25:56.756 --> 25:59.692
So, he took us
to live off the grid,
25:59.792 --> 26:01.861
at this cabin.
26:03.295 --> 26:04.997
It was, uh,
a compound, actually,
26:05.097 --> 26:07.700
by the Sierra National Forest.
26:08.500 --> 26:10.837
It was, uh...
26:10.937 --> 26:12.672
it was an adventure.
26:14.206 --> 26:16.275
And my dad...
26:16.375 --> 26:18.444
I don't know, he started to...
26:18.544 --> 26:20.747
talk about these people
that were out to get him.
26:20.847 --> 26:24.183
About how we all
had to be prepared.
26:25.251 --> 26:27.386
Taught us how to track.
26:28.988 --> 26:30.957
How to hunt.
26:32.992 --> 26:34.393
Taught us to free climb
26:34.493 --> 26:36.963
at this place
he called Devil's Notch.
26:37.063 --> 26:39.398
Then, one night, my mom was out.
26:39.498 --> 26:40.867
(thunder crashing)
26:44.036 --> 26:47.206
I was 15.
Russell had just turned 18.
26:47.306 --> 26:49.275
My sister Dory was nine.
26:49.375 --> 26:50.877
We have to go.
Now, guys.
26:50.977 --> 26:52.745
They're coming.
What? Who's coming?
26:52.845 --> 26:53.746
Let's go.
26:53.846 --> 26:54.947
Where are we going?
26:55.047 --> 26:56.883
Get your go bags.
You know what to do.
26:56.983 --> 26:58.050
But Mom's not here.
26:58.150 --> 26:59.251
She'll find us, hon.
26:59.351 --> 27:01.320
We can't go without Mom.
27:02.521 --> 27:04.556
You never contradict me!
27:04.657 --> 27:05.491
Never!
27:05.591 --> 27:06.826
(shrieks)
Hey!
27:07.359 --> 27:09.762
Get off her!
(grunting)
27:13.032 --> 27:14.266
Dad!
27:24.410 --> 27:25.878
I'm sorry.
27:27.046 --> 27:29.048
I'm so stupid.
It's me they want.
27:29.148 --> 27:30.216
I'll go.
27:30.316 --> 27:31.851
Dad.
27:31.951 --> 27:33.485
Dad, wait.
27:34.821 --> 27:35.955
Dad!
27:36.055 --> 27:38.257
RUSSELL: Let
him go, Colter.
No.
27:38.357 --> 27:41.427
It's better off
he never comes back.
27:41.527 --> 27:43.595
He's getting worse, man,
you know it.
27:44.530 --> 27:46.265
Better off if he died.
27:46.365 --> 27:48.300
How could you say that?
27:53.940 --> 27:57.643
Okay, you stay here with Dory.
I'll get him.
28:04.050 --> 28:07.153
COLTER:
My mom got home an hour later
28:07.253 --> 28:09.321
and they still weren't back.
28:09.421 --> 28:12.058
So, I went out
to find my father.
28:13.525 --> 28:15.194
(thunder rumbling)
28:15.962 --> 28:18.530
AMINI:
But you couldn't find him.
28:18.630 --> 28:21.734
It was dark and
you were just a kid
28:21.834 --> 28:23.803
and despite all the training
he gave you,
28:23.903 --> 28:26.572
you couldn't track him
and he disappeared.
28:28.540 --> 28:30.242
And that's
why you've...
28:30.342 --> 28:31.610
spent the rest of your life
28:31.710 --> 28:34.313
helping other people
find what they lost.
28:34.413 --> 28:36.082
No, I did.
28:37.449 --> 28:39.351
I found him.
28:40.319 --> 28:42.621
(thunder rumbling)
28:57.937 --> 28:59.038
Hey, Colter...
28:59.138 --> 29:00.472
We're here.
29:12.852 --> 29:15.421
Up the road
about a mile and a half.
29:15.521 --> 29:17.123
(racks chamber)
29:17.223 --> 29:18.657
Hey, Colter...
29:21.293 --> 29:22.795
...be careful.
29:29.368 --> 29:32.571
* *
30:00.199 --> 30:02.101
* *
30:13.112 --> 30:15.081
Gil. Gil.
30:15.181 --> 30:16.548
(gasps)
I'm Colter.
30:16.648 --> 30:17.917
Your parents sent me.
30:18.017 --> 30:19.852
They sent me to get
you home safe, okay?
30:19.952 --> 30:21.487
Really?
30:21.587 --> 30:22.821
Yeah.
30:23.455 --> 30:25.024
Hands up. Drop the gun.
30:25.124 --> 30:26.358
Yeah.
30:26.458 --> 30:28.094
On your knees, now.
30:28.194 --> 30:29.828
Jack, right? You're Jack?
30:30.729 --> 30:32.398
It's okay. You okay?
30:32.498 --> 30:33.532
Yeah.
I'm okay.
30:33.632 --> 30:35.134
Put your hands behind your head.
30:35.234 --> 30:36.402
Do it.
30:36.502 --> 30:38.137
I know how you're feeling.
30:38.237 --> 30:39.671
You're pissed, right?
30:39.771 --> 30:40.873
This kid brings you out here,
30:40.973 --> 30:42.508
supposed to show you
some special place
30:42.608 --> 30:44.110
where Eddie buried the money.
30:44.210 --> 30:46.578
You're out here digging
for a couple days now, right?
30:46.678 --> 30:49.048
(scoffs)
Truth starting to dawn on you?
30:50.116 --> 30:51.383
There's no money.
30:51.483 --> 30:53.085
Did all this for nothing.
30:53.185 --> 30:55.054
(exhales)
30:55.154 --> 30:56.488
Who the hell are you?
30:56.588 --> 30:59.758
I'm not the law.
That's the important thing.
30:59.858 --> 31:01.693
This right here--
this is a kidnapping.
31:01.793 --> 31:03.662
You know that, right?
Kidnapping?
31:03.762 --> 31:05.364
Plus the use of a weapon
in a commission of a felony,
31:05.464 --> 31:06.598
you get caught,
31:06.698 --> 31:09.268
you're never gonna
see the light of day.
31:09.368 --> 31:11.437
But here's the good news.
31:11.537 --> 31:13.272
Good news is
the cops gave me two hours
31:13.372 --> 31:14.573
before they storm the park.
31:14.673 --> 31:17.109
And right now...
Can I peek at my watch?
31:17.209 --> 31:18.844
Yeah? Okay.
31:18.945 --> 31:22.281
Oh, it's good, Jack. We're in
good shape. We got a half hour.
31:22.381 --> 31:23.782
So?
31:23.882 --> 31:25.918
So, here's the plan, okay?
31:26.018 --> 31:27.619
You're gonna give me
the key to the cuffs,
31:27.719 --> 31:29.255
I take Gil and I go.
31:29.355 --> 31:31.557
And you get the hell out of here
before the cavalry arrives.
31:31.657 --> 31:33.725
I need him as a hostage.
He's all I've got.
31:33.825 --> 31:35.194
COLTER:
Well, what if
he gets hurt?
31:35.294 --> 31:37.063
Jack, what if he dies?
Now we're talking murder.
31:37.163 --> 31:38.097
Come on.
31:38.197 --> 31:39.165
Give me the key and go
31:39.265 --> 31:41.033
while you still have
the half hour.
31:44.236 --> 31:45.871
You think I can make it?
31:45.972 --> 31:49.008
I think if you leave now, you
got a five, ten percent chance
31:49.108 --> 31:50.542
of making it out of here
free and clear.
31:50.642 --> 31:51.910
But if the cops show up, Jack,
31:52.011 --> 31:53.980
and you got a gun
pointed at that kid's head,
31:54.080 --> 31:55.881
there's 100% chance
you wind up in custody,
31:55.982 --> 31:58.850
or, even worse, in the ground.
32:00.752 --> 32:02.021
(keys jingling)
32:02.121 --> 32:03.889
Come on, Jack, give me the key.
32:05.224 --> 32:06.725
Come on.
32:09.628 --> 32:12.931
Good. Good.
32:15.267 --> 32:16.902
Okay?
Yeah.
32:17.003 --> 32:18.237
All right.
32:18.337 --> 32:19.605
Let's get you
out of here.
32:19.705 --> 32:22.174
(helicopter blades whirring)
32:26.278 --> 32:28.614
Son of a bitch.
32:31.017 --> 32:33.585
(exclaims)
You tricked me!
32:33.685 --> 32:36.188
Whoa, whoa, whoa!
Wait, whoa, whoa! Wh...
32:39.958 --> 32:41.593
(grunts)
32:41.693 --> 32:44.263
(engine starts)
32:47.466 --> 32:49.801
I had half an hour.
32:51.337 --> 32:53.172
I had a half an hour!
32:57.876 --> 32:59.578
* *
(helicopter blades whirring)
33:00.946 --> 33:02.648
(grunting)
33:31.077 --> 33:32.744
* *
34:01.607 --> 34:03.575
You all right?
Yeah.
34:03.675 --> 34:05.211
Hold on tight.
34:10.282 --> 34:12.251
(siren wailing)
34:26.431 --> 34:27.933
Stay down!
34:28.033 --> 34:30.168
Come out with your hands raised!
34:40.646 --> 34:42.080
It's over, Jack.
34:42.748 --> 34:44.650
It's done.
34:50.054 --> 34:52.090
Yeah.
34:52.190 --> 34:54.793
Yeah, I know.
34:56.395 --> 34:58.197
(grunts)
34:59.565 --> 35:00.632
Stay down! Stay down!
35:00.732 --> 35:02.568
We need backup.
35:03.502 --> 35:05.904
(grunting)
35:08.207 --> 35:09.408
You okay?
35:09.508 --> 35:11.143
Yeah.
Yeah?
35:12.344 --> 35:14.045
Okay.
35:14.146 --> 35:15.814
We're gonna be okay.
35:15.914 --> 35:18.384
It's gonna be a while, though.
35:18.484 --> 35:19.718
They got to land
that helicopter
35:19.818 --> 35:21.187
or they got to get
boats in the water.
35:21.287 --> 35:23.322
Either way, we're looking
at about a half an hour.
35:23.422 --> 35:24.756
That's if this truck doesn't
35:24.856 --> 35:26.692
slide off of here
in the meantime.
35:29.328 --> 35:30.996
You a strong swimmer?
35:31.096 --> 35:32.130
Huh? So-so.
35:32.231 --> 35:33.799
So-so.
35:33.899 --> 35:36.202
So-so's okay. Uh...
35:36.302 --> 35:37.703
I'm a pretty strong swimmer.
35:37.803 --> 35:39.004
Thing is, I got shot.
35:39.104 --> 35:40.639
I'm losing
a lot of blood,
35:40.739 --> 35:42.208
which means I'm losing
a lot strength.
35:42.308 --> 35:44.810
Pretty soon it's gonna be
impossible for me to swim.
35:44.910 --> 35:47.112
So if we let go now--
35:47.213 --> 35:48.013
Let go?!
35:48.113 --> 35:49.648
If we let go right now,
35:49.748 --> 35:51.517
I give my odds
of swimming us both
35:51.617 --> 35:53.452
to safety about 95%.
35:53.552 --> 35:55.487
The longer we wait,
35:55.587 --> 35:57.155
the lower those odds get.
35:57.256 --> 35:58.857
You trust me?
35:58.957 --> 35:59.991
Okay.
36:00.091 --> 36:02.194
Okay, we let go on three.
36:02.294 --> 36:04.363
You got to be
brave, all right?
36:04.463 --> 36:05.431
Okay.
One,
36:05.531 --> 36:07.999
two, three!
36:08.099 --> 36:09.768
Aah!
36:30.689 --> 36:32.224
Hey.
36:32.324 --> 36:33.959
I got antsy, all right?
36:34.059 --> 36:36.027
I'm sorry you got clipped.
36:36.127 --> 36:38.797
And what about the kid
that almost got killed?
36:38.897 --> 36:41.132
You sorry about that?
36:46.905 --> 36:48.507
(Sarah chuckles)
Hey.
36:48.607 --> 36:50.809
Hey.
36:52.411 --> 36:53.979
This is for you.
36:54.079 --> 36:56.014
You earned it, Colter.
36:56.114 --> 36:57.383
Thank you.
36:57.483 --> 36:59.351
Thank you. Actually, though,
I just came by
36:59.451 --> 37:01.753
to check on Gil.
37:01.853 --> 37:03.655
How you doing, pal?
37:04.456 --> 37:05.957
My father's dead.
37:07.158 --> 37:08.960
Yeah.
37:11.963 --> 37:13.899
Mine too, actually.
37:14.900 --> 37:16.101
But, hey, you have something
that I didn't.
37:16.201 --> 37:18.604
You got
a hell of a stepdad here.
37:18.704 --> 37:21.307
Heck. Sorry.
Heck of a stepdad.
37:21.407 --> 37:22.774
(chuckles)
37:22.874 --> 37:24.810
You got a lot of good people
around you.
37:25.877 --> 37:27.813
Lean on the people you got.
37:34.320 --> 37:36.988
(phone buzzes)
37:38.256 --> 37:40.426
You all be good.
37:40.526 --> 37:42.761
SARAH:
Thank you.
37:43.962 --> 37:46.264
Hey.
REENIE: You are one lucky guy.
37:46.365 --> 37:47.899
Whatever you did
on this case, the locals
37:47.999 --> 37:49.668
no longer want
your head on a pike.
37:49.768 --> 37:50.969
You're free to go.
37:51.069 --> 37:52.671
That's great, that's great news.
37:52.771 --> 37:54.506
Listen, Reenie,
I just want to say...
37:54.606 --> 37:55.941
Save it, honey.
37:56.041 --> 37:58.777
You know what the problem
with you is, Colter Shaw?
37:58.877 --> 38:01.680
You're so damn interesting.
38:01.780 --> 38:04.383
And most of the work
I do is not.
38:05.216 --> 38:08.320
That, my friend,
is the problem with you.
38:09.521 --> 38:10.556
Thank you?
38:10.656 --> 38:12.090
Just tell your two wranglers,
38:12.190 --> 38:14.960
the next time,
I'm first on the list.
38:20.432 --> 38:22.468
(phone buzzes)
38:35.581 --> 38:37.182
(bottles clinking)
38:38.750 --> 38:40.986
All right. Your turn.
38:41.086 --> 38:42.521
My turn for what?
38:42.621 --> 38:43.822
Origin story.
38:43.922 --> 38:46.224
How does a woman like you
become a cop?
38:48.594 --> 38:50.829
What?
Shut up.
39:01.339 --> 39:02.908
What's wrong?
39:03.008 --> 39:04.710
I was too late.
39:04.810 --> 39:07.078
Somebody already adopted Pawla.
39:07.178 --> 39:09.180
Isn't that a shame?
39:09.280 --> 39:11.216
You know what,
don't gloat, Teddi.
39:11.316 --> 39:13.184
That's just mean.
39:15.621 --> 39:17.756
(yelps)
39:17.856 --> 39:19.391
(whimpers)
39:19.491 --> 39:20.592
Oh, my God.
39:20.692 --> 39:22.260
You didn't.
39:22.360 --> 39:24.430
All right, you're
trouble, I can see it.
39:24.530 --> 39:26.164
Oh, my God.
39:26.264 --> 39:28.199
(gasps)
I love you so much.
39:28.299 --> 39:30.101
I love you, too.
Thank you.
39:30.201 --> 39:32.137
Okay. It's really, it's...
39:32.237 --> 39:34.239
it's too many dogs.
No.
39:34.339 --> 39:36.141
No such thing.
Check this out.
39:36.241 --> 39:39.010
I got something
for our boy.
39:39.110 --> 39:41.312
* I'm a man on fire... *
(phone buzzing)
39:41.413 --> 39:44.282
* Walking through your street *
39:44.382 --> 39:48.019
* With one guitar
and two dancing feet... *
39:48.119 --> 39:50.155
Ooh! Who's your friend?
39:50.255 --> 39:52.157
Uh, hold on a second.
39:52.257 --> 39:54.760
* That's left in me... *
39:54.860 --> 39:56.928
So, listen, um...
39:57.028 --> 39:59.097
I know.
39:59.197 --> 40:01.467
(chuckles softly)
40:01.567 --> 40:03.602
* Oh *
40:05.737 --> 40:08.707
* Come dance with me... *
40:08.807 --> 40:10.842
All right, what do we got?
40:10.942 --> 40:12.911
Dr. Sam Lookingbill.
40:13.011 --> 40:15.313
42-year-old cardiologist
40:15.413 --> 40:17.783
and father of three,
missing from his clinic
40:17.883 --> 40:21.520
in Colorado Springs
since Monday.
40:24.990 --> 40:28.126
* I want to see
your bodies burning *
40:28.226 --> 40:31.329
* Like the old big sun *
40:34.432 --> 40:37.869
* I want to know
what we've been learning *
40:37.969 --> 40:41.239
* And learning from *
40:43.174 --> 40:46.211
* Come dance with me *
40:46.311 --> 40:49.648
* Over heartache and rage *
40:52.117 --> 40:54.653
* Come set us free *
40:56.054 --> 40:59.124
* Over panic and strange *
41:01.026 --> 41:04.863
* I want to see
your bodies burning *
41:04.963 --> 41:07.566
* Like the old big sun *
41:10.802 --> 41:11.903
Dad.
41:12.003 --> 41:14.640
* What we've been learning *
41:14.740 --> 41:17.108
* And learning from *
41:17.208 --> 41:20.211
Russell! What did you do?
41:20.311 --> 41:23.715
* Over heartache and shame. *
41:23.815 --> 41:25.183
WOMAN:
Colter.
41:25.283 --> 41:28.353
Oh. Well, I wish
I'd known you were coming.
41:28.453 --> 41:30.121
Mom.
41:34.092 --> 41:35.694
What is it?
41:35.794 --> 41:37.462
What happened?
41:38.864 --> 41:40.999
Russell called.
41:42.100 --> 41:43.802
You spoke with your brother?
41:43.902 --> 41:45.704
No. I ignored him.
41:45.804 --> 41:47.839
But he's not gonna quit.
(sighs)
41:48.807 --> 41:51.943
I was wondering
if he reached out to you, too.
41:53.712 --> 41:56.582
No. No.
42:00.619 --> 42:03.321
He said there's something
I need to know.
42:04.790 --> 42:06.524
Mom, if there's
something that you know
42:06.625 --> 42:08.159
about Russell or Dad
42:08.259 --> 42:10.962
that I should know,
I need you to tell me.
42:11.062 --> 42:13.699
And I need you to trust me.
42:14.700 --> 42:16.668
Block that number.
42:16.768 --> 42:18.737
Ignore him.
42:19.738 --> 42:21.673
Mom...
42:21.773 --> 42:25.977
I have asked very little of you
over the years.
42:26.778 --> 42:28.479
Leave it be.
42:29.314 --> 42:31.082
For everyone's sake.
42:31.983 --> 42:34.119
Leave it be.
42:37.589 --> 42:38.990
Now come on.
42:39.090 --> 42:41.392
Come on inside
and have something to eat.
42:42.661 --> 42:45.230
I don't suppose you're able
to stay the night.
42:45.997 --> 42:49.000
I got to get
to Colorado Springs.
42:49.868 --> 42:51.670
Yeah.
42:56.742 --> 42:59.845
Captioning sponsored by
CBS
42:59.945 --> 43:02.648
and TOYOTA.
43:02.748 --> 43:05.717
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.