All language subtitles for Worlds.Apart.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:27,327 Man: There are thousands of interpretations 2 00:00:27,327 --> 00:00:29,327 that have been given throughout the years 3 00:00:29,327 --> 00:00:32,160 about the power of being in love. 4 00:00:41,994 --> 00:00:45,794 The Ancient Greeks realized that power 5 00:00:45,794 --> 00:00:51,161 and made love a god, god Eros. 6 00:00:51,161 --> 00:00:54,195 Because of him, wars have been fought. 7 00:00:54,195 --> 00:00:56,661 Many lives have been lost. 8 00:00:56,661 --> 00:00:59,461 Entire worlds have changed. 9 00:00:59,461 --> 00:01:02,795 All because no one could ever conquer his power. 10 00:01:14,296 --> 00:01:17,129 We all seem so different at first, 11 00:01:17,129 --> 00:01:21,262 but we are so much alike when we fall in love. 12 00:01:30,496 --> 00:01:33,662 ( "San Magemeno To Myalo Moy" playing ) 13 00:02:06,164 --> 00:02:08,264 - ( man shouts in Greek ) - ( muffled screaming ) 14 00:02:11,697 --> 00:02:15,464 ( man shouting in Greek ) 15 00:02:15,464 --> 00:02:17,798 ( screaming ) 16 00:02:29,698 --> 00:02:32,332 ( shouts in Arabic ) 17 00:02:37,299 --> 00:02:38,631 - ( blows land ) - Ah! 18 00:02:43,864 --> 00:02:46,765 ( sobbing ) 19 00:02:59,100 --> 00:03:01,233 - ( chatter ) - ( muffled music playing ) 20 00:03:18,533 --> 00:03:20,633 - ( train whistle blowing ) - ( bells ringing ) 21 00:03:22,800 --> 00:03:25,134 ( whistle continues ) 22 00:03:27,700 --> 00:03:30,067 ( bells ringing ) 23 00:03:33,601 --> 00:03:35,033 ( knocking ) 24 00:03:37,601 --> 00:03:38,767 ( knocking ) 25 00:03:48,168 --> 00:03:49,701 ( shouting in Greek ) 26 00:03:55,667 --> 00:03:58,801 ( horns honking ) 27 00:05:35,571 --> 00:05:38,338 ( seagulls screeching ) 28 00:06:15,173 --> 00:06:16,772 ( boomerang clatters ) 29 00:06:18,507 --> 00:06:21,039 ( speaking Greek ) 30 00:06:41,374 --> 00:06:43,040 Sorry. 31 00:06:47,541 --> 00:06:49,808 - ( horns honking ) - ( siren wailing ) 32 00:08:07,043 --> 00:08:08,744 Are you okay? 33 00:08:27,011 --> 00:08:28,011 Thank you. 34 00:08:28,011 --> 00:08:30,312 My name is Farris. 35 00:08:33,811 --> 00:08:35,278 ( man speaks Greek ) 36 00:08:52,678 --> 00:08:55,645 ( explosions ) 37 00:08:55,645 --> 00:08:58,113 Reporter: The global community keeps witnessing the crisis 38 00:08:58,113 --> 00:09:00,579 in the Middle East, while the civil war in Syria 39 00:09:00,579 --> 00:09:02,746 continues for the fifth consecutive year 40 00:09:02,746 --> 00:09:06,579 with thousands of citizens abandoning their country. 41 00:09:06,579 --> 00:09:08,679 Greece is one of the main transit countries 42 00:09:08,679 --> 00:09:12,147 receiving a huge number of illegal immigrants. 43 00:09:13,446 --> 00:09:16,180 Unfortunately, policy makers in Europe 44 00:09:16,180 --> 00:09:17,979 have not acknowledged the issue 45 00:09:17,979 --> 00:09:19,613 and thus do not indicate a willingness 46 00:09:19,613 --> 00:09:21,979 to support countries like Greece and Italy, 47 00:09:21,979 --> 00:09:25,680 which are now facing the biggest incoming immigration problem. 48 00:09:27,447 --> 00:09:30,114 Just in 2016, the immigration wave 49 00:09:30,114 --> 00:09:33,380 is expected to rise to 4,000 immigrants 50 00:09:33,380 --> 00:09:36,314 arriving every day to entry-point countries 51 00:09:36,314 --> 00:09:38,780 as their sole solution. 52 00:09:38,780 --> 00:09:41,947 In the absence of a coordinated EU approach, 53 00:09:41,947 --> 00:09:44,947 fascism keeps rising all over Europe. 54 00:09:44,947 --> 00:09:46,747 Fascist attacks in places 55 00:09:46,747 --> 00:09:50,448 where migrants usually gather is one of the many problems, 56 00:09:50,448 --> 00:09:53,780 and in many cases the situation gets out of control. 57 00:09:53,780 --> 00:09:55,348 ( crowd screaming ) 58 00:09:55,348 --> 00:09:58,014 - ( crashing ) - ( women screaming ) 59 00:09:58,014 --> 00:10:00,581 ( men shouting ) 60 00:10:10,216 --> 00:10:13,349 ( Lumin's "Stojnele' Stokole" playing ) 61 00:10:55,083 --> 00:10:57,450 Reporter on tablet: Desperate immigrants are trying to escape, 62 00:10:57,450 --> 00:10:59,917 risking their own lives while trying to hide 63 00:10:59,917 --> 00:11:01,983 in different parts of the city. 64 00:11:01,983 --> 00:11:03,683 From one warzone to another, 65 00:11:03,683 --> 00:11:06,418 many of them try to find a way to leave Greece, 66 00:11:06,418 --> 00:11:08,384 aiming to reach countries like Canada 67 00:11:08,384 --> 00:11:10,518 where their asylum-seeking requests 68 00:11:10,518 --> 00:11:12,817 will be approved more easily. 69 00:11:20,084 --> 00:11:22,418 ( speaking Arabic ) 70 00:11:53,585 --> 00:11:55,452 ( horns honking ) 71 00:12:49,487 --> 00:12:51,854 Daphne: Do you speak Greek? 72 00:12:51,854 --> 00:12:53,021 Farris: No. 73 00:12:53,021 --> 00:12:54,188 ( speaks Greek ) 74 00:12:54,188 --> 00:12:57,621 Only a little English. 75 00:12:57,621 --> 00:12:59,122 Where are you from? 76 00:12:59,122 --> 00:13:02,388 Syria. I'm Christian. 77 00:13:02,388 --> 00:13:04,887 Things are very difficult for us right now. 78 00:13:04,887 --> 00:13:06,555 I know. 79 00:13:06,555 --> 00:13:09,088 In-- in my country 80 00:13:09,088 --> 00:13:11,388 things are very difficult also. 81 00:13:11,388 --> 00:13:12,922 No. 82 00:13:12,922 --> 00:13:15,089 Your country is much more easy. 83 00:13:15,089 --> 00:13:19,655 You don't, uh, have a big war between same people. 84 00:13:19,655 --> 00:13:21,022 Same family. 85 00:13:21,022 --> 00:13:22,622 Civil war. 86 00:13:22,622 --> 00:13:24,556 Yes, civil war. 87 00:13:25,655 --> 00:13:27,855 Did you study in Syria? 88 00:13:27,855 --> 00:13:30,123 Oh, yes. I-- I was in-- 89 00:13:30,123 --> 00:13:32,723 at a art school for a year. 90 00:13:32,723 --> 00:13:34,189 I... 91 00:13:37,156 --> 00:13:39,189 - Drawing. - Drawing! Yes, yes. 92 00:13:39,189 --> 00:13:42,456 - ( laughing ) - Drawing. 93 00:13:42,456 --> 00:13:43,689 Yes. Thank you. 94 00:13:48,190 --> 00:13:50,124 You-- do you study here? 95 00:13:50,124 --> 00:13:53,756 Yes, at the university. Politics. 96 00:13:53,756 --> 00:13:57,056 Politics no good. Many lies. 97 00:13:57,056 --> 00:13:58,889 I agree. 98 00:13:58,889 --> 00:14:00,957 Things changed all over the world. 99 00:14:00,957 --> 00:14:03,857 Politics, many unhappy people. 100 00:14:03,857 --> 00:14:06,390 Politics, many dead people. 101 00:14:07,490 --> 00:14:08,790 Yes, that, too. 102 00:14:10,390 --> 00:14:13,890 Politics cut people two parts. 103 00:14:13,890 --> 00:14:15,391 This is very stupid. 104 00:14:15,391 --> 00:14:16,624 Your family? 105 00:14:22,790 --> 00:14:23,791 I have to go. 106 00:14:25,658 --> 00:14:27,158 Where do you stay? 107 00:14:31,791 --> 00:14:33,591 It was nice meeting you, Daphne. 108 00:14:37,058 --> 00:14:40,858 Do you take same bus every day? 109 00:14:40,858 --> 00:14:42,558 Yes, I do. 110 00:14:42,558 --> 00:14:43,625 Maybe... 111 00:14:45,259 --> 00:14:46,858 tomorrow if you are there-- 112 00:14:46,858 --> 00:14:48,758 - Yes, yes! Yes, yes. - ( laughing ) 113 00:14:48,758 --> 00:14:52,659 - I-- I will be there. - Okay. 114 00:14:52,659 --> 00:14:54,592 * 115 00:16:14,229 --> 00:16:16,595 - You did all this? - Yes. 116 00:16:18,429 --> 00:16:21,829 When I see something I like, I want to keep it. 117 00:16:21,829 --> 00:16:24,862 Make it more beautiful in my mind. 118 00:16:24,862 --> 00:16:27,895 Take one. Any one you like. 119 00:16:27,895 --> 00:16:29,130 Here. 120 00:16:29,130 --> 00:16:30,695 I'll give you my favorite. 121 00:16:35,496 --> 00:16:36,496 This one. 122 00:16:36,496 --> 00:16:37,962 ( speaks Greek ) 123 00:16:37,962 --> 00:16:39,929 Yes, yes! Eros. 124 00:16:39,929 --> 00:16:42,430 You know, the Greek ancient god. 125 00:16:42,430 --> 00:16:44,796 Do you know the story about Eros and Soul? 126 00:16:44,796 --> 00:16:46,896 Yes, I've read it in Syria. 127 00:16:46,896 --> 00:16:48,630 I love that story. 128 00:16:48,630 --> 00:16:49,596 Me, too. 129 00:16:53,896 --> 00:16:55,431 Farris... 130 00:16:57,331 --> 00:16:59,397 how long are you going to stay in Greece? 131 00:17:02,397 --> 00:17:03,364 I don't know. 132 00:17:05,497 --> 00:17:08,397 I mean, I wish I could stay forever, but... 133 00:17:10,431 --> 00:17:14,132 you know, it's a little bit difficult for me here. 134 00:17:23,064 --> 00:17:25,432 ( speaks Arabic ) 135 00:17:29,465 --> 00:17:32,165 ( both laugh ) 136 00:17:44,798 --> 00:17:47,465 ( speaking Greek ) 137 00:18:22,799 --> 00:18:25,767 * 138 00:18:50,635 --> 00:18:52,468 ( laughing ) 139 00:19:17,102 --> 00:19:19,068 ( bell tolling ) 140 00:19:24,369 --> 00:19:26,502 ( bell continues tolling ) 141 00:19:29,302 --> 00:19:33,436 ( "O! Gliki Mou Ear" playing ) 142 00:20:11,104 --> 00:20:14,671 ( bell tolling ) 143 00:20:23,638 --> 00:20:24,838 ( speaking Greek ) 144 00:20:44,739 --> 00:20:47,239 I learned 60 words in Greek. 145 00:20:47,239 --> 00:20:48,805 Wait, I have more. 146 00:21:46,574 --> 00:21:48,674 ( speaking Arabic ) 147 00:22:34,009 --> 00:22:37,110 ( chatter ) 148 00:22:39,643 --> 00:22:41,643 ( baby crying ) 149 00:22:46,809 --> 00:22:49,076 ( chatter continues ) 150 00:22:49,076 --> 00:22:51,444 ( baby continues crying ) 151 00:23:01,010 --> 00:23:02,644 ( door opens ) 152 00:23:23,245 --> 00:23:25,278 ( Antonis speaking Greek ) 153 00:23:58,579 --> 00:24:01,512 Male student: 154 00:24:57,481 --> 00:25:00,282 Teacher: 155 00:25:04,449 --> 00:25:05,549 Teacher: 156 00:25:07,048 --> 00:25:09,649 Daphne: 157 00:25:26,882 --> 00:25:29,516 Farris: Here is your family. 158 00:25:29,516 --> 00:25:31,550 Your friends. 159 00:25:31,550 --> 00:25:34,082 Your life. 160 00:25:34,082 --> 00:25:35,815 You can't go away. 161 00:25:48,117 --> 00:25:49,650 ( paper rustling ) 162 00:25:51,083 --> 00:25:52,550 What? 163 00:25:56,916 --> 00:25:58,251 ( speaking Arabic ) 164 00:26:21,051 --> 00:26:24,285 I don't care about politics 165 00:26:24,285 --> 00:26:27,118 and I don't care if everybody thinks it's a mistake. 166 00:26:28,485 --> 00:26:29,452 ( speaks Greek ) 167 00:26:31,017 --> 00:26:32,718 ( speaks Greek ) 168 00:26:55,453 --> 00:26:58,353 * 169 00:27:02,753 --> 00:27:05,119 ( engines revving ) 170 00:27:12,254 --> 00:27:14,686 - ( distant explosion ) - ( crowd screaming ) 171 00:27:16,120 --> 00:27:18,254 ( screaming continues ) 172 00:27:20,686 --> 00:27:24,520 - ( glass shatters ) - ( distant gunfire ) 173 00:27:24,520 --> 00:27:26,520 ( explosion ) 174 00:27:26,520 --> 00:27:29,086 - ( explosion ) - ( glass shatters ) 175 00:27:29,086 --> 00:27:30,220 - ( screaming ) - ( gunfire ) 176 00:27:33,020 --> 00:27:35,287 Daphne, quickly. 177 00:27:35,287 --> 00:27:37,487 Fascists are attacking. We have to go. 178 00:27:38,954 --> 00:27:40,954 Daphne! We have to go, Daphne! 179 00:27:40,954 --> 00:27:42,754 Come on, put this on. 180 00:27:47,288 --> 00:27:48,820 I'm taking the papers. 181 00:27:51,121 --> 00:27:52,621 Let's go. 182 00:27:56,955 --> 00:27:59,555 - ( screaming ) - ( gunfire ) 183 00:28:09,256 --> 00:28:10,821 ( machine-gun fire ) 184 00:28:37,157 --> 00:28:39,689 ( sounds fade ) 185 00:29:12,923 --> 00:29:15,324 ( speaking Greek ) 186 00:30:11,626 --> 00:30:14,393 ( thunder rumbles ) 187 00:30:45,894 --> 00:30:48,594 ( mother and son arguing ) 188 00:30:56,295 --> 00:30:57,428 ( pounding on door ) 189 00:31:06,628 --> 00:31:10,129 - ( pounding on door ) - ( boy screaming ) 190 00:31:10,129 --> 00:31:13,296 ( classical music playing ) 191 00:31:36,063 --> 00:31:37,629 ( P.A. chimes ) 192 00:31:37,629 --> 00:31:40,463 ( man speaking Greek over P.A. ) 193 00:31:48,996 --> 00:31:50,330 ( P.A. chimes ) 194 00:31:50,330 --> 00:31:51,996 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 195 00:31:51,996 --> 00:31:54,764 as we are approaching Athens International Airport, 196 00:31:54,764 --> 00:31:56,697 we would like to take this opportunity 197 00:31:56,697 --> 00:31:58,697 and wish you a pleasant stay in Greece. 198 00:31:58,697 --> 00:32:01,864 Once again, thank you for choosing Aegean Airlines. 199 00:32:01,864 --> 00:32:03,297 ( P.A. chimes ) 200 00:32:14,064 --> 00:32:15,598 ( door closes ) 201 00:32:19,897 --> 00:32:21,398 ( sighs ) 202 00:32:28,931 --> 00:32:31,132 ( violin music playing ) 203 00:32:31,132 --> 00:32:32,865 - ( chatter ) - ( bicycle bell rings ) 204 00:33:00,899 --> 00:33:04,333 ( Marlene Dietrich's "You Do Something To Me" playing ) 205 00:33:11,766 --> 00:33:13,267 Woman: Excuse me. 206 00:33:14,367 --> 00:33:17,032 Excuse me. 207 00:33:17,032 --> 00:33:19,099 This is a non-smoking bar. 208 00:33:20,733 --> 00:33:22,567 No, it's not. 209 00:33:22,567 --> 00:33:24,267 Of course it is. 210 00:33:24,267 --> 00:33:25,900 There is a law prohibiting smoking 211 00:33:25,900 --> 00:33:28,500 in food and beverage establishments. 212 00:33:28,500 --> 00:33:30,368 Please put out your cigarette. 213 00:33:32,767 --> 00:33:35,833 ( speaking Greek ) 214 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 Thank you. 215 00:33:44,901 --> 00:33:46,434 You're welcome. 216 00:34:02,734 --> 00:34:04,768 ( gasps ) 217 00:34:04,768 --> 00:34:05,801 Shit! 218 00:34:06,968 --> 00:34:08,369 Sorry. 219 00:34:08,369 --> 00:34:11,869 Do you happen to have an iPad charger by any chance? 220 00:34:11,869 --> 00:34:14,435 No, I'm sorry. 221 00:34:30,370 --> 00:34:31,403 Thank you. 222 00:35:08,404 --> 00:35:10,237 ( laughs ) 223 00:35:36,972 --> 00:35:38,738 Hi. 224 00:35:38,738 --> 00:35:40,372 Hi. 225 00:35:40,372 --> 00:35:41,972 Sorry. 226 00:35:41,972 --> 00:35:43,505 I fell asleep. 227 00:35:43,505 --> 00:35:46,206 I think it's time for you to go. 228 00:35:47,972 --> 00:35:50,239 Right now? 229 00:35:50,239 --> 00:35:53,306 Yes. I don't really like sleeping with strangers. 230 00:35:55,739 --> 00:35:58,072 Are you sure? 231 00:35:58,072 --> 00:36:00,173 Positive. 232 00:36:00,173 --> 00:36:02,539 Don't get me wrong, it was great. 233 00:36:02,539 --> 00:36:04,873 I just prefer to sleep alone. 234 00:36:04,873 --> 00:36:06,939 Huh. 235 00:36:06,939 --> 00:36:09,140 Okay. ( clears throat ) 236 00:36:13,839 --> 00:36:16,073 - Where are you from? - Sweden. 237 00:36:16,073 --> 00:36:17,906 ( speaking Greek ) 238 00:36:17,906 --> 00:36:19,374 - It's the climate. - The what? 239 00:36:19,374 --> 00:36:21,474 The climate, the climate. You know. 240 00:36:21,474 --> 00:36:22,906 You're from the north part of Europe, 241 00:36:22,906 --> 00:36:24,307 I'm from the south part of Europe. 242 00:36:24,307 --> 00:36:26,307 You are colder people, we are warmer people. 243 00:36:26,307 --> 00:36:28,340 You have rain all the time, we have sun all the time. 244 00:36:30,807 --> 00:36:33,007 - Are you drunk? - Eh? 245 00:36:33,007 --> 00:36:35,640 - You are drunk? - A little bit, yes. 246 00:36:37,407 --> 00:36:40,840 I don't think the climate has anything to do with this. 247 00:36:40,840 --> 00:36:42,275 Don't take it personally. 248 00:36:42,275 --> 00:36:44,275 I don't know you, you don't know me. 249 00:36:44,275 --> 00:36:47,141 It was a one-night stand, that's that. 250 00:36:47,141 --> 00:36:49,175 Are you in Greece on business? 251 00:36:50,508 --> 00:36:52,141 Yes. 252 00:36:52,141 --> 00:36:55,007 Are you gonna stay long? 253 00:36:55,007 --> 00:36:56,275 A few months. 254 00:36:56,275 --> 00:36:59,041 A few months, that's good. 255 00:36:59,041 --> 00:37:00,375 ( sighs ) 256 00:37:00,375 --> 00:37:02,142 Don't you wanna know my name? 257 00:37:03,708 --> 00:37:05,641 Hi. My name is Giorgos. 258 00:37:08,176 --> 00:37:09,808 - Elise. - Elise? 259 00:37:09,808 --> 00:37:11,941 My pleasure. 260 00:37:11,941 --> 00:37:14,276 Elise, I had a great time. 261 00:37:14,276 --> 00:37:17,908 And if you want, we can do this again sometime. 262 00:37:17,908 --> 00:37:19,542 Maybe. 263 00:37:19,542 --> 00:37:21,075 Okay. 264 00:37:21,075 --> 00:37:24,042 Do you want me to give you my phone number? 265 00:37:24,042 --> 00:37:25,442 - You can give me your phone number-- - Good night. 266 00:37:25,442 --> 00:37:27,309 Ah, good night. Right, okay. 267 00:37:28,409 --> 00:37:29,942 Ah! 268 00:37:29,942 --> 00:37:32,676 And I don't want you to get upset now that I'm leaving, 269 00:37:32,676 --> 00:37:35,443 - and you're gonna be all alone. - I'll try. 270 00:37:35,443 --> 00:37:38,210 Ah, a sense of humor. That's a very good thing. 271 00:37:38,210 --> 00:37:40,909 You see, we already have something in common, you and me. 272 00:37:40,909 --> 00:37:42,210 - How about-- - Good night. 273 00:37:42,210 --> 00:37:44,377 Okay, good night. Good night. 274 00:37:51,043 --> 00:37:52,443 Good night! 275 00:37:55,144 --> 00:37:56,543 ( sighs ) 276 00:38:03,144 --> 00:38:06,344 ( Sophia Vembo's "Zito Na Se Ksehaso" playing in distance ) 277 00:38:06,344 --> 00:38:09,578 ( outside chatter ) 278 00:38:57,146 --> 00:39:00,246 ( Gadjo Dilo's "To Minore Tis Avgis" plays ) 279 00:39:08,313 --> 00:39:11,480 ( singing in Greek ) 280 00:39:22,314 --> 00:39:23,980 No, no, no, no, no, you don't understand. 281 00:39:23,980 --> 00:39:27,281 It's a very nice apartment, but there is too much noise. 282 00:39:27,281 --> 00:39:29,046 I'd like to be accommodated somewhere else. 283 00:39:29,046 --> 00:39:31,214 ( doorbell rings ) 284 00:39:36,847 --> 00:39:39,347 - Hello? - Giorgos: Hello? 285 00:39:39,347 --> 00:39:42,481 - Who's this? - Hi! It's Giorgos. 286 00:39:42,481 --> 00:39:45,248 The guy you had the one-night stand with last night 287 00:39:45,248 --> 00:39:47,714 and then you kicked out in the middle of the night? 288 00:39:47,714 --> 00:39:50,047 Did you happen to find, by any chance, 289 00:39:50,047 --> 00:39:52,114 a small packet of Loseft pills? 290 00:39:52,114 --> 00:39:54,014 - You've got to be kidding me. - No, no, no. 291 00:39:54,014 --> 00:39:55,747 If you threw them out, don't worry. 292 00:39:55,747 --> 00:39:57,515 It was a great excuse for me to come over 293 00:39:57,515 --> 00:39:59,748 and ask you to come down for a drink. 294 00:40:32,616 --> 00:40:35,216 ( doorbell rings ) 295 00:40:38,583 --> 00:40:40,649 What now? 296 00:40:40,649 --> 00:40:42,516 Are you coming down for a drink? 297 00:40:42,516 --> 00:40:45,649 ( Gadjo Dilo's "Si Mou Harakses Poria" playing ) 298 00:41:04,517 --> 00:41:05,584 Antidepressants? 299 00:41:05,584 --> 00:41:06,984 Yes. 300 00:41:06,984 --> 00:41:09,950 Every night at 11:00 exactly. 301 00:41:09,950 --> 00:41:12,285 You don't seem to need them. 302 00:41:12,285 --> 00:41:14,418 That means they're doing a good job. 303 00:41:16,950 --> 00:41:19,050 Have you ever taken any? 304 00:41:19,050 --> 00:41:21,551 No. I never understood why some people 305 00:41:21,551 --> 00:41:24,351 take this kind of medication. 306 00:41:24,351 --> 00:41:27,918 Maybe because sometimes life is not that easy. 307 00:41:27,918 --> 00:41:29,351 Maybe that's a good excuse. 308 00:41:31,518 --> 00:41:33,651 Do you sleep well at night? 309 00:41:33,651 --> 00:41:35,918 Usually, yes. 310 00:41:35,918 --> 00:41:38,219 Okay, then. 311 00:41:38,219 --> 00:41:40,419 Imagine yourself in the middle of the night 312 00:41:40,419 --> 00:41:42,552 sleeping safe and sound in your room 313 00:41:42,552 --> 00:41:45,319 when someone bursts in and grabs you. 314 00:41:45,319 --> 00:41:47,951 He throws you down and starts kicking you 315 00:41:47,951 --> 00:41:51,719 while yelling that the reality you knew so far no longer exists, 316 00:41:51,719 --> 00:41:54,786 everything you worked for in your life is gone, 317 00:41:54,786 --> 00:41:56,386 that it's your fault, 318 00:41:56,386 --> 00:41:59,652 and that now you have to start from scratch. 319 00:41:59,652 --> 00:42:03,586 This is the reality I face every day in my country. 320 00:42:03,586 --> 00:42:05,119 Could you handle it? 321 00:42:07,287 --> 00:42:10,153 - This intruder... - Mm-hmm. 322 00:42:10,153 --> 00:42:12,919 ...how did he get into my house? 323 00:42:12,919 --> 00:42:15,320 Did I forget to lock the door? 324 00:42:15,320 --> 00:42:19,020 Or did I just leave it open because I couldn't care less? 325 00:42:19,020 --> 00:42:21,520 Aren't I somehow responsible? 326 00:42:23,887 --> 00:42:25,420 We live in a free world. 327 00:42:25,420 --> 00:42:28,553 Everyone is accountable for their fate. 328 00:42:28,553 --> 00:42:31,120 You really believe that we live in a free world? 329 00:42:31,120 --> 00:42:32,454 Yes, I do. 330 00:42:34,321 --> 00:42:36,588 That's very convenient for you to say, 331 00:42:36,588 --> 00:42:38,254 considering that two-thirds of the planet 332 00:42:38,254 --> 00:42:40,188 are suffering this very moment. 333 00:42:41,987 --> 00:42:43,888 Good thing you're taking those pills. 334 00:42:45,588 --> 00:42:46,688 I know. 335 00:42:56,521 --> 00:42:57,488 Giorgos. 336 00:43:00,422 --> 00:43:03,255 Giorgos, time for you to go. 337 00:43:48,623 --> 00:43:50,456 My job here is to make your company 338 00:43:50,456 --> 00:43:52,291 more productive and more efficient 339 00:43:52,291 --> 00:43:53,756 in order to get it to a point 340 00:43:53,756 --> 00:43:55,656 where it will be beneficial for my partners 341 00:43:55,656 --> 00:43:58,591 to buy out the share you want to sell. 342 00:43:58,591 --> 00:44:01,123 No international fund ever risks investing 343 00:44:01,123 --> 00:44:04,257 in unhealthy companies such as yours. 344 00:44:04,257 --> 00:44:05,924 All of your departments are overstaffed. 345 00:44:05,924 --> 00:44:07,524 Mitigation is a given. 346 00:44:07,524 --> 00:44:10,357 I need the cooperation of each department's manager 347 00:44:10,357 --> 00:44:13,524 in order to begin evaluating their staff. 348 00:44:13,524 --> 00:44:15,457 Each manager has a better picture of their employees 349 00:44:15,457 --> 00:44:18,458 and how productive and efficient they are. 350 00:44:18,458 --> 00:44:21,891 I fully believe in cooperation, but not when personal interests 351 00:44:21,891 --> 00:44:24,292 or relationships get in the way. 352 00:44:24,292 --> 00:44:26,957 I don't do favors, I don't show sympathy, 353 00:44:26,957 --> 00:44:30,057 and I don't work in favor of anyone or anything 354 00:44:30,057 --> 00:44:32,225 other than my company's interests. 355 00:44:35,392 --> 00:44:37,125 ( no audible dialogue ) 356 00:44:56,759 --> 00:44:57,826 ( elevator dings ) 357 00:45:22,360 --> 00:45:24,394 ( cell phone beeps ) 358 00:45:46,695 --> 00:45:47,860 ( elevator dings ) 359 00:45:54,928 --> 00:45:57,561 ( distant siren wailing ) 360 00:46:18,095 --> 00:46:20,329 ( speaking Greek ) 361 00:47:54,665 --> 00:47:56,333 Ah. ( chuckles ) 362 00:48:48,567 --> 00:48:51,468 * 363 00:48:56,502 --> 00:48:57,867 ( door opens ) 364 00:49:01,001 --> 00:49:02,468 ( door closes ) 365 00:49:05,002 --> 00:49:06,535 ( elevator dings ) 366 00:49:12,402 --> 00:49:13,435 Hi. 367 00:49:26,669 --> 00:49:28,836 Would it be unprofessional if I asked you for a favor 368 00:49:28,836 --> 00:49:30,236 regarding a friend of mine? 369 00:49:30,236 --> 00:49:31,703 Yes, it would. 370 00:49:33,203 --> 00:49:36,003 His name is Odysseas. 371 00:49:36,003 --> 00:49:37,603 He's in accounting. 372 00:49:37,603 --> 00:49:40,469 And he's a very close friend. 373 00:49:47,936 --> 00:49:49,803 ( boots stomping ) 374 00:49:54,470 --> 00:49:56,470 ( man shouting indistinctly ) 375 00:50:53,606 --> 00:50:56,173 Man on phone: The only thing possible is mitigation. 376 00:50:56,173 --> 00:50:57,772 Some departments need to combine, 377 00:50:57,772 --> 00:51:00,106 and some others need to be abolished. 378 00:51:00,106 --> 00:51:01,672 And I absolutely agree. 379 00:51:01,672 --> 00:51:04,039 Then why is there such a long delay? 380 00:51:04,039 --> 00:51:05,440 Because it's not as easy 381 00:51:05,440 --> 00:51:07,672 as we thought it would be in the beginning. 382 00:51:07,672 --> 00:51:10,607 I've managed to reduce the staff by 14% and-- 383 00:51:10,607 --> 00:51:13,173 Our goal is 35%. 384 00:51:13,173 --> 00:51:15,507 And we will reach that. I guarantee it. 385 00:51:15,507 --> 00:51:18,106 Please get back to us with better results A.S.A.P. 386 00:51:18,106 --> 00:51:20,340 - Thank you, Elise. - ( clicks ) 387 00:51:23,407 --> 00:51:26,140 * 388 00:51:32,973 --> 00:51:35,474 ( sighs ) 389 00:51:42,040 --> 00:51:44,241 ( Sofia Vembo's "Adika, Adika" playing ) 390 00:52:11,242 --> 00:52:12,875 Can I ask you something? 391 00:52:12,875 --> 00:52:14,742 Mm-hmm. 392 00:52:14,742 --> 00:52:17,975 How come you never ask me about my wife and son? 393 00:52:17,975 --> 00:52:20,842 Why should I care about something I can't understand? 394 00:52:22,210 --> 00:52:23,875 You wear your wedding ring at the office, 395 00:52:23,875 --> 00:52:25,875 pretending you're happily married. 396 00:52:25,875 --> 00:52:30,042 You lie to your child, your parents, and everyone else. 397 00:52:30,042 --> 00:52:32,243 I only care about things I can comprehend. 398 00:52:34,410 --> 00:52:36,576 You don't believe that people may have weaknesses? 399 00:52:36,576 --> 00:52:38,610 Of course I do. 400 00:52:38,610 --> 00:52:41,043 I just have no respect for weak people. 401 00:52:41,043 --> 00:52:43,310 I'm not weak. 402 00:52:43,310 --> 00:52:45,244 - ( chuckles ) - Do you think I'm weak? 403 00:52:47,211 --> 00:52:49,110 You find it comforting to be like other people 404 00:52:49,110 --> 00:52:53,043 and it's easier for you to take a pill in order to handle it. 405 00:52:53,043 --> 00:52:54,843 If that's not weak, then what is? 406 00:52:56,976 --> 00:52:58,943 So you don't believe that falling in love 407 00:52:58,943 --> 00:53:00,876 - can change everything? - No. 408 00:53:10,244 --> 00:53:13,077 Did you just say something in Greek so I don't understand? 409 00:53:13,077 --> 00:53:15,544 - Yes. - And you won't translate it? 410 00:53:15,544 --> 00:53:17,212 Nope. 411 00:53:17,212 --> 00:53:19,077 - Weak. - No, I'm not. 412 00:53:19,077 --> 00:53:20,478 - Weak. - I'm not. 413 00:53:20,478 --> 00:53:22,578 - Yes, you are. Coward. - I'm not. 414 00:53:22,578 --> 00:53:24,011 - Big coward. - I'm not. 415 00:53:24,011 --> 00:53:25,745 Coward. 416 00:53:25,745 --> 00:53:26,911 Pussy. ( squeals ) 417 00:53:26,911 --> 00:53:30,345 No! No! No! ( laughing ) 418 00:53:31,778 --> 00:53:33,712 No, no, no. English, English. 419 00:53:33,712 --> 00:53:37,145 - Say you're sorry. Say you're sorry. - No. 420 00:54:43,315 --> 00:54:45,581 ( elevator dings ) 421 00:54:50,481 --> 00:54:54,448 ( Billie Holiday's "I'm A Fool To Want You" playing ) 422 00:55:11,915 --> 00:55:13,482 ( elevator dings ) 423 00:55:21,416 --> 00:55:24,182 * 424 00:56:24,651 --> 00:56:26,884 ( doorbell rings ) 425 00:56:26,884 --> 00:56:31,751 ( Nat King Cole's "I'm Through With Love" playing ) 426 00:56:42,985 --> 00:56:45,352 ( doorbell rings ) 427 00:56:51,619 --> 00:56:53,619 ( bell tolling ) 428 00:56:55,453 --> 00:56:59,420 ( crowd singing "O! Gliki Mou Ear" ) 429 00:57:28,886 --> 00:57:31,287 My father was always absent. 430 00:57:32,687 --> 00:57:36,254 We may have lived in the same house, but... 431 00:57:36,254 --> 00:57:39,554 it was like he was never there. 432 00:57:39,554 --> 00:57:41,721 I always knew there was something missing. 433 00:57:45,021 --> 00:57:47,188 I don't want the same for my son. 434 00:57:49,121 --> 00:57:50,721 How will I do it? 435 00:57:50,721 --> 00:57:52,555 By telling him the truth. 436 00:57:55,622 --> 00:57:57,822 Is it that hard? 437 00:57:57,822 --> 00:58:00,222 Yes, it is. 438 00:58:05,788 --> 00:58:08,822 You're doing to your son exactly what your father did to you. 439 00:58:08,822 --> 00:58:10,622 Don't you realize? 440 00:58:12,722 --> 00:58:14,389 You don't really care about anybody. 441 00:58:14,389 --> 00:58:16,256 You only care about yourself. 442 00:58:18,223 --> 00:58:20,256 Your son is just an excuse. 443 00:58:26,556 --> 00:58:27,456 ( knocks ) 444 00:58:51,123 --> 00:58:52,757 Uh-huh. 445 01:00:44,961 --> 01:00:46,594 ( sniffles ) 446 01:00:54,661 --> 01:00:56,229 ( door opens ) 447 01:00:58,094 --> 01:00:59,462 ( door closes ) 448 01:01:04,829 --> 01:01:07,362 Male reporter: The objections regarding the economic politics 449 01:01:07,362 --> 01:01:09,462 employed by the European Union 450 01:01:09,462 --> 01:01:12,362 against the Southern European countries have risen. 451 01:01:12,362 --> 01:01:15,295 Indisputable example is Greece, which, for many, 452 01:01:15,295 --> 01:01:18,395 acts as the guinea pig of cruel financial politics 453 01:01:18,395 --> 01:01:21,895 that gradually have started to expand to the rest of Europe. 454 01:01:21,895 --> 01:01:25,629 Suicide, a previously non-existent phenomenon in Greece, 455 01:01:25,629 --> 01:01:28,263 is now reaching sky-high levels. 456 01:01:28,263 --> 01:01:31,696 Fear and pressure have immobilized the entire nation 457 01:01:31,696 --> 01:01:34,730 due to the inhuman austerity measures. 458 01:01:34,730 --> 01:01:38,496 Is this a democracy that has the nation's health as a goal? 459 01:01:38,496 --> 01:01:41,430 Is the European Union falling apart? 460 01:01:41,430 --> 01:01:44,264 Is this what globalization is all about? 461 01:01:44,264 --> 01:01:46,396 Is it possible that things are not exactly 462 01:01:46,396 --> 01:01:48,496 how we thought they were? 463 01:01:48,496 --> 01:01:51,130 The crisis is now affecting, little by little, 464 01:01:51,130 --> 01:01:52,796 even the developed countries, 465 01:01:52,796 --> 01:01:55,564 a political plan striking back at the powerful ones 466 01:01:55,564 --> 01:01:57,764 who are now unable to handle it. 467 01:01:57,764 --> 01:02:00,231 How can people deal with this situation? 468 01:02:00,231 --> 01:02:02,764 Is this new global reality going to influence 469 01:02:02,764 --> 01:02:04,497 and define our decisions 470 01:02:04,497 --> 01:02:06,797 and, generally, human relations? 471 01:02:06,797 --> 01:02:08,697 ( thunder crashes ) 472 01:02:08,697 --> 01:02:11,831 * 473 01:02:50,898 --> 01:02:53,098 ( door opens ) 474 01:02:53,098 --> 01:02:54,433 ( door slams ) 475 01:03:02,333 --> 01:03:04,066 Man over phone: I understand, and I am very sorry 476 01:03:04,066 --> 01:03:06,933 for the loss of the employee, but this has nothing to do 477 01:03:06,933 --> 01:03:09,533 with our program, which has to continue as planned. 478 01:03:09,533 --> 01:03:12,099 Productivity is still ridiculously low. 479 01:03:12,099 --> 01:03:14,033 Payroll to revenue is still much higher 480 01:03:14,033 --> 01:03:15,500 than we initially budgeted. 481 01:03:15,500 --> 01:03:17,300 Why? Why haven't you shut down 482 01:03:17,300 --> 01:03:19,500 the division we discussed last time? 483 01:03:19,500 --> 01:03:22,800 Why is it taking so long to reach our final numbers? 484 01:03:22,800 --> 01:03:24,834 We just received a revised list from H.R. 485 01:03:24,834 --> 01:03:27,700 where there were still names that shouldn't be there. 486 01:03:27,700 --> 01:03:30,700 Elise, you should have let these people go by now. 487 01:03:30,700 --> 01:03:33,268 We gave you the authority and all the necessary time 488 01:03:33,268 --> 01:03:35,167 to do this job. 489 01:03:35,167 --> 01:03:37,501 Why hasn't anything changed yet? 490 01:03:37,501 --> 01:03:40,667 Elise, are you still capable of doing this job? 491 01:03:48,134 --> 01:03:50,235 Man: Excuse me? 492 01:03:50,235 --> 01:03:53,835 Excuse me? Can you help, please? 493 01:03:55,235 --> 01:03:58,068 Do you speak English? 494 01:03:58,068 --> 01:04:01,101 I understand, but not speak good. 495 01:04:01,101 --> 01:04:04,202 I have a problem with my back. 496 01:04:04,202 --> 01:04:06,001 With what? 497 01:04:06,001 --> 01:04:08,035 My-- yes. Bad back. 498 01:04:08,035 --> 01:04:09,202 - Bad back. - Ah, back. 499 01:04:09,202 --> 01:04:10,502 - Yes. - Okay. 500 01:04:11,801 --> 01:04:12,802 Are you German? 501 01:04:12,802 --> 01:04:15,035 Yes. German. Hello. 502 01:04:15,035 --> 01:04:17,469 Hello. ( speaks Greek ) 503 01:04:27,836 --> 01:04:28,936 Thank you. 504 01:04:36,069 --> 01:04:38,637 You are-- you are angry. 505 01:04:38,637 --> 01:04:40,002 You seem very angry. 506 01:04:40,002 --> 01:04:42,203 Yes, I'm very angry. 507 01:04:42,203 --> 01:04:45,203 Very angry. All the day here, only this. 508 01:04:45,203 --> 01:04:47,003 This, you see? Only this. 509 01:04:47,003 --> 01:04:48,370 - Yeah. - Nothing. 510 01:04:48,370 --> 01:04:51,037 All the people here cry, cry, very sad. 511 01:04:51,037 --> 01:04:53,870 I'm sorry. You are absolutely right. 512 01:04:53,870 --> 01:04:55,238 I right, I know. 513 01:04:59,670 --> 01:05:04,471 I don't understand a word, but I love your expressions. 514 01:05:06,003 --> 01:05:08,170 - Okay. - Sebastian. 515 01:05:09,504 --> 01:05:10,904 Maria. 516 01:05:10,904 --> 01:05:13,538 - Maria. - Maria. 517 01:05:13,538 --> 01:05:16,170 Maria, coffee? 518 01:05:19,138 --> 01:05:22,971 No, no, no. Coffee with me? 519 01:05:22,971 --> 01:05:25,505 You, me, sit inside, talk. 520 01:05:25,505 --> 01:05:27,439 No, no, no, no. Thank you. 521 01:05:28,938 --> 01:05:30,771 Go. I go. Okay. 522 01:05:30,771 --> 01:05:31,739 Other time? 523 01:05:33,772 --> 01:05:35,004 You come again here? 524 01:05:35,004 --> 01:05:37,672 Yes, I come every week here. 525 01:05:40,239 --> 01:05:41,705 I come, not buy. 526 01:05:41,705 --> 01:05:43,705 I come. Okay. 527 01:05:43,705 --> 01:05:47,472 Next week? Same day? 528 01:05:47,472 --> 01:05:49,839 Same hour? 529 01:05:49,839 --> 01:05:51,505 Please come. 530 01:05:51,505 --> 01:05:53,206 I would love to see you again. 531 01:05:58,206 --> 01:05:59,206 My bus. 532 01:05:59,206 --> 01:06:00,972 This my bus. 533 01:06:00,972 --> 01:06:02,640 I go. 534 01:06:04,139 --> 01:06:06,606 Thank you. Bye. Bye. 535 01:06:10,740 --> 01:06:12,673 * 536 01:06:31,374 --> 01:06:33,106 I used to come to Greece every year 537 01:06:33,106 --> 01:06:37,341 on vacation since 1980 until this year. 538 01:06:37,341 --> 01:06:39,974 I decided to move here permanently. 539 01:06:39,974 --> 01:06:41,841 I love this city a lot. 540 01:06:41,841 --> 01:06:45,841 I haven't learned to speak modern Greek yet, 541 01:06:45,841 --> 01:06:48,941 but I am beginning. 542 01:06:48,941 --> 01:06:50,408 You understand? 543 01:06:50,408 --> 01:06:53,974 No. Yes, yes, a little. 544 01:06:53,974 --> 01:06:58,742 I taught at the University in Munchen for many years. 545 01:06:58,742 --> 01:07:00,242 This year, I retired. 546 01:07:00,242 --> 01:07:03,942 I said, Sebastian, go leave everything behind. 547 01:07:03,942 --> 01:07:05,608 Go live in Greece. 548 01:07:07,008 --> 01:07:09,343 I am, um... historian. 549 01:07:09,343 --> 01:07:11,908 - Historikos. - Ah. 550 01:07:11,908 --> 01:07:15,975 I am now a consultant in the research department 551 01:07:15,975 --> 01:07:17,509 at the National Library. 552 01:07:22,409 --> 01:07:24,943 - You? - You. No you. No you. 553 01:07:24,943 --> 01:07:26,276 No me. You, you, you. 554 01:07:31,243 --> 01:07:33,809 No, no, no, I am asking only you-- 555 01:07:33,809 --> 01:07:35,043 what you do? 556 01:07:35,043 --> 01:07:36,943 Ah, you, me, what I do? 557 01:07:36,943 --> 01:07:40,043 - Yeah. - I am housewife. 558 01:07:40,043 --> 01:07:43,210 Very sorry housewife. 559 01:07:43,210 --> 01:07:44,776 - Family? - Yes, family. 560 01:07:44,776 --> 01:07:46,277 Married? 561 01:07:46,277 --> 01:07:49,644 Married. Children, yes, yes. 562 01:07:51,644 --> 01:07:52,677 This is nice. 563 01:07:52,677 --> 01:07:54,944 Greek family is very strong thing. 564 01:07:57,077 --> 01:07:58,710 Because of the crisis? 565 01:08:00,744 --> 01:08:02,944 I am unhappy. 566 01:08:02,944 --> 01:08:04,910 - Why? - ( sighs ) 567 01:08:04,910 --> 01:08:07,744 My... 568 01:08:07,744 --> 01:08:09,411 my life bad. 569 01:08:09,411 --> 01:08:12,611 If you don't like it, then why don't you change it? 570 01:08:12,611 --> 01:08:14,711 - You are married? - No, I am a bachelor. 571 01:08:17,778 --> 01:08:21,545 I was... almost married once. 572 01:08:21,545 --> 01:08:25,111 When I was a young man, I was-- I was in love. 573 01:08:25,111 --> 01:08:30,178 But... I was too afraid. 574 01:08:32,246 --> 01:08:35,845 I love that we say what we feel in our own language. 575 01:08:35,845 --> 01:08:40,546 And even if we don't understand the words, it's okay. 576 01:08:40,546 --> 01:08:42,646 We know-- we know the feeling. 577 01:08:44,812 --> 01:08:48,045 - I go now. - Okay. 578 01:08:48,045 --> 01:08:49,212 - Ah. - ( grunts ) 579 01:08:52,379 --> 01:08:54,379 For your back. For your back. 580 01:08:56,213 --> 01:08:58,512 Thank you. 581 01:08:58,512 --> 01:09:00,046 Oh, oh, oh! 582 01:09:00,046 --> 01:09:01,280 Yes. 583 01:09:03,112 --> 01:09:05,347 Small tomatoes for you. 584 01:09:09,146 --> 01:09:12,913 I had nothing to buy here today, but I came to get these for you. 585 01:09:12,913 --> 01:09:15,713 I was very anxious to-- 586 01:09:15,713 --> 01:09:18,713 you don't understand me now, but I don't mind. 587 01:09:20,347 --> 01:09:22,980 - Thank you. - Thank you. 588 01:09:22,980 --> 01:09:24,680 - I go. - Next week? 589 01:09:24,680 --> 01:09:28,047 - Next week? Same day? Here? - Yes. 590 01:09:28,047 --> 01:09:31,013 Okay. Go. Bye. 591 01:09:31,013 --> 01:09:32,248 Bye. 592 01:10:09,715 --> 01:10:10,949 Ah. 593 01:10:10,949 --> 01:10:14,015 No, no, no. This, this. 594 01:10:14,015 --> 01:10:16,082 This. Greek product. 595 01:10:16,082 --> 01:10:17,415 ( speaks Greek ) Soap. 596 01:10:17,415 --> 01:10:19,250 - Okay. - Thank you. 597 01:10:19,250 --> 01:10:20,749 - Two. - Two. 598 01:10:22,350 --> 01:10:23,583 The truth is Greece could have had 599 01:10:23,583 --> 01:10:26,550 the most powerful production of goods. 600 01:10:26,550 --> 01:10:29,982 You know Greece has the most fertile soil? 601 01:10:29,982 --> 01:10:31,583 Yeah, soil... 602 01:10:31,583 --> 01:10:33,283 - "Gea"? - ( speaks Greek ) 603 01:10:33,283 --> 01:10:34,450 "Gi," yes. 604 01:10:34,450 --> 01:10:35,983 People from all over the world 605 01:10:35,983 --> 01:10:39,483 - use words that come from Greek words. - Mm-hmm. 606 01:10:39,483 --> 01:10:43,116 ( speaks German ) Geography. Geometry. 607 01:10:43,116 --> 01:10:44,950 Geomagnetic. Geophysic. 608 01:10:44,950 --> 01:10:47,116 - ( speaks Greek ) - Yes, gi. 609 01:10:47,116 --> 01:10:48,883 What a grand impact has your country had 610 01:10:48,883 --> 01:10:50,584 on the rest of the world. 611 01:10:50,584 --> 01:10:53,451 Maria, have you ever been to the National Library? 612 01:10:53,451 --> 01:10:54,783 Me? No. 613 01:10:57,217 --> 01:10:59,284 I picked this for you. 614 01:10:59,284 --> 01:11:01,317 For me? Thank you. 615 01:11:04,817 --> 01:11:07,751 If you like it, next time I will bring you another one. 616 01:11:07,751 --> 01:11:09,651 You're German? Sure? 617 01:11:09,651 --> 01:11:13,285 Maria, do not confuse German people with German politics. 618 01:11:13,285 --> 01:11:15,917 Besides, I like to live where I feel happy, 619 01:11:15,917 --> 01:11:18,418 not where I am told to. 620 01:11:18,418 --> 01:11:21,618 Maria, I want you to come with me to the National Library. 621 01:11:21,618 --> 01:11:24,418 In there you will find your country's history. 622 01:11:27,452 --> 01:11:29,718 There is so much I want to share with you. 623 01:11:29,718 --> 01:11:32,852 And when you read, you gain knowledge. 624 01:11:32,852 --> 01:11:34,285 Knowledge, you know? 625 01:11:35,885 --> 01:11:39,752 Me, no gnosi. Me, faith. 626 01:11:39,752 --> 01:11:41,752 Faith, yes. 627 01:11:41,752 --> 01:11:42,985 So important. 628 01:11:42,985 --> 01:11:44,685 And you give me faith. 629 01:11:44,685 --> 01:11:46,752 And when we have knowledge also, then-- 630 01:11:46,752 --> 01:11:49,286 then we can understand the world around us, you know? 631 01:11:49,286 --> 01:11:52,686 We-- we know what makes us happy. 632 01:11:52,686 --> 01:11:55,886 Socrates, Plato, Parmenides, Heraclitus, 633 01:11:55,886 --> 01:11:57,219 all the ancient philosophers. 634 01:11:57,219 --> 01:12:00,353 The history of culture and balance 635 01:12:00,353 --> 01:12:04,186 is written by you, the Greeks. 636 01:12:04,186 --> 01:12:06,019 I like love stories. 637 01:12:06,019 --> 01:12:08,119 I love love stories. 638 01:12:08,119 --> 01:12:10,387 Really? Beautiful. 639 01:12:12,686 --> 01:12:14,654 From there, please. From there. 640 01:12:16,520 --> 01:12:18,520 * 641 01:12:32,720 --> 01:12:36,620 Sebastian: All the greatest human passions are in these books. 642 01:12:41,421 --> 01:12:45,588 Here. Do you know the story of Eros and Soul? 643 01:12:45,588 --> 01:12:47,120 No. 644 01:12:47,120 --> 01:12:49,288 This is one of my favorite myths. 645 01:12:49,288 --> 01:12:52,321 It's not widely known, but it has so many meanings. 646 01:12:52,321 --> 01:12:54,888 Do you know what Eros meant for the ancient Greeks? 647 01:12:56,188 --> 01:12:58,821 "Neikos" and "Filotita." 648 01:12:58,821 --> 01:13:03,055 "Neikos" in ancient Greek is conflict, dispute. 649 01:13:03,055 --> 01:13:06,721 "Filotita" is friendship, union, 650 01:13:06,721 --> 01:13:09,988 something sacred, something good. 651 01:13:09,988 --> 01:13:12,322 Eros had both. 652 01:13:12,322 --> 01:13:14,689 That's why the ancient Greeks made him a god, 653 01:13:14,689 --> 01:13:16,622 the god of the whole. 654 01:13:19,722 --> 01:13:23,822 According to the myth, Soul was mortal. 655 01:13:23,822 --> 01:13:27,689 But she was so beautiful that everyone worshiped her. 656 01:13:27,689 --> 01:13:30,223 And Venus, being the goddess of beauty, 657 01:13:30,223 --> 01:13:31,722 got jealous of Soul. 658 01:13:31,722 --> 01:13:34,122 ( fades ) She commanded her son, Eros... 659 01:13:34,122 --> 01:13:37,357 * 660 01:13:40,757 --> 01:13:44,223 Sebastian: God Eros did as he was told by his mother. 661 01:13:44,223 --> 01:13:46,189 But as soon as he saw Soul, 662 01:13:46,189 --> 01:13:48,490 he was so overtaken by her beauty 663 01:13:48,490 --> 01:13:51,323 that he accidentally pricked himself with his arrow 664 01:13:51,323 --> 01:13:52,857 and fell in love with her. 665 01:13:59,224 --> 01:14:01,458 Eros took Soul with him in his palace, 666 01:14:01,458 --> 01:14:04,157 spending magical nights together under the condition 667 01:14:04,157 --> 01:14:06,458 that she would never look at his face. 668 01:14:08,324 --> 01:14:11,624 Soul, however, did not keep her word, 669 01:14:11,624 --> 01:14:14,558 and one night, under the oil lamp's light, 670 01:14:14,558 --> 01:14:18,591 she peaked at his face while he was sleeping. 671 01:14:18,591 --> 01:14:22,624 Soul saw the face of god Eros, and he was even more handsome 672 01:14:22,624 --> 01:14:24,924 than she had imagined him to be. 673 01:14:24,924 --> 01:14:27,625 She was so moved, she accidentally spilled 674 01:14:27,625 --> 01:14:29,858 some oil from the lamp on his shoulder, 675 01:14:29,858 --> 01:14:31,924 burning his skin. 676 01:14:31,924 --> 01:14:34,091 Eros immediately awoke. 677 01:14:34,091 --> 01:14:35,592 And with great pain, 678 01:14:35,592 --> 01:14:38,259 he told her that she had betrayed him 679 01:14:38,259 --> 01:14:40,392 and that they can no longer be together. 680 01:14:45,959 --> 01:14:48,759 God Eros, hurt, 681 01:14:48,759 --> 01:14:50,592 abandoned her. 682 01:14:50,592 --> 01:14:54,293 And Soul, desolate, made it her life's goal 683 01:14:54,293 --> 01:14:56,726 to find again her lost happiness with god Eros, 684 01:14:56,726 --> 01:14:58,825 to have a second chance with him. 685 01:15:00,992 --> 01:15:04,526 For many years Soul journeyed all over the land 686 01:15:04,526 --> 01:15:08,826 in search of god Eros, enduring many hardships, 687 01:15:08,826 --> 01:15:12,393 even journeying to Hades in search of her lost love. 688 01:15:15,893 --> 01:15:20,160 And god Eros was still in love with Soul, too. 689 01:15:20,160 --> 01:15:22,461 So he asked Zeus for help. 690 01:15:27,527 --> 01:15:31,227 Zeus was touched by their love story 691 01:15:31,227 --> 01:15:34,927 and decided to give them a second chance. 692 01:15:34,927 --> 01:15:36,861 After all her hardships, 693 01:15:36,861 --> 01:15:41,228 Soul had proven that her love for god Eros was true. 694 01:15:43,328 --> 01:15:46,094 Zeus made Soul immortal. 695 01:15:46,094 --> 01:15:48,194 And they were married. 696 01:15:48,194 --> 01:15:49,794 Together, at last. 697 01:15:51,827 --> 01:15:55,262 The happy couple soon enough gave birth to a little girl. 698 01:15:56,295 --> 01:15:58,194 They named her Pleasure. 699 01:16:03,762 --> 01:16:05,762 Maria, would you like some time to meet 700 01:16:05,762 --> 01:16:08,263 outside of the supermarket? 701 01:16:08,263 --> 01:16:11,062 You and me, out. 702 01:16:11,062 --> 01:16:12,962 - Out? Exo? - Yes. 703 01:16:12,962 --> 01:16:15,429 You and me? From here? 704 01:16:15,429 --> 01:16:18,962 Yes, yes. I would like to see you outside of here. 705 01:16:25,663 --> 01:16:29,396 I am 65 years old. 706 01:16:31,929 --> 01:16:33,663 May I ask? 707 01:16:33,663 --> 01:16:35,264 I am... 708 01:16:36,929 --> 01:16:37,929 55. 709 01:16:39,829 --> 01:16:42,564 And is this enough for you? 710 01:16:42,564 --> 01:16:46,129 Sebastian, I... ( speaks Greek ) 711 01:16:46,129 --> 01:16:49,564 I'm afraid out. You and me out. 712 01:16:49,564 --> 01:16:52,930 I understand, but haven't you missed doing something crazy? 713 01:16:52,930 --> 01:16:53,897 Crazy. 714 01:16:55,064 --> 01:16:56,297 Yes, I know, I am crazy. 715 01:16:56,297 --> 01:16:59,364 No, no, no. Not you crazy. No, no, no. 716 01:16:59,364 --> 01:17:01,298 To do something crazy. You know? 717 01:17:01,298 --> 01:17:04,164 Something you would not do under normal circumstances. 718 01:17:04,164 --> 01:17:07,764 Tell me what is the most crazy thing that you would like to do? 719 01:17:10,764 --> 01:17:12,897 - ( crickets chirping ) - ( distant dog barking ) 720 01:17:17,030 --> 01:17:18,265 Come, come. 721 01:17:23,197 --> 01:17:24,398 Maria, come, come. 722 01:17:26,865 --> 01:17:28,498 Don't worry. Don't stress-- 723 01:17:28,498 --> 01:17:31,432 Maria, we have all night. I paid the guard. 724 01:17:34,665 --> 01:17:36,165 Madame. 725 01:17:36,165 --> 01:17:37,699 Your crazy fantasy. 726 01:17:37,699 --> 01:17:41,366 ( Brenda Lee's "Danke Schoen" playing ) 727 01:17:44,366 --> 01:17:46,966 * Danke schoen 728 01:17:46,966 --> 01:17:51,299 * Darling, danke schoen * 729 01:17:51,299 --> 01:17:53,499 * Thank you for 730 01:17:53,499 --> 01:17:58,032 * All the joy and pain 731 01:17:58,032 --> 01:18:00,899 * Picture shows 732 01:18:00,899 --> 01:18:04,166 * Second balcony 733 01:18:04,166 --> 01:18:06,667 * Was the place we'd meet 734 01:18:06,667 --> 01:18:08,267 * Second seat 735 01:18:08,267 --> 01:18:09,999 * Go Dutch treat 736 01:18:09,999 --> 01:18:11,667 * You were sweet 737 01:18:11,667 --> 01:18:13,500 * Danke schoen 738 01:18:13,500 --> 01:18:17,800 * Darling, danke schoen * 739 01:18:17,800 --> 01:18:20,200 * Save those lies 740 01:18:20,200 --> 01:18:24,633 * Darling, don't explain * 741 01:18:24,633 --> 01:18:27,167 * I recall 742 01:18:27,167 --> 01:18:30,501 * Central Park in fall 743 01:18:30,501 --> 01:18:32,900 * How you tore your dress * 744 01:18:32,900 --> 01:18:34,401 * What a mess 745 01:18:34,401 --> 01:18:37,934 * I confess that's not all * 746 01:18:37,934 --> 01:18:39,934 * Danke schoen 747 01:18:39,934 --> 01:18:44,168 * Darling, danke schoen * 748 01:18:44,168 --> 01:18:46,468 * Thank you for 749 01:18:46,468 --> 01:18:50,768 * Walks down Lover's Lane 750 01:18:50,768 --> 01:18:53,101 * I can see 751 01:18:53,101 --> 01:18:56,901 * Hearts carved on a tree 752 01:18:56,901 --> 01:18:59,134 * Letters intertwined 753 01:18:59,134 --> 01:19:00,901 * For all time 754 01:19:00,901 --> 01:19:02,469 * Yours and mine 755 01:19:02,469 --> 01:19:04,168 * That was fine 756 01:19:04,168 --> 01:19:07,034 * Danke schoen 757 01:19:07,034 --> 01:19:10,168 * Auf wiedersehen 758 01:19:10,168 --> 01:19:15,135 * Danke schoen * 759 01:19:15,135 --> 01:19:17,535 ( speaks Greek ) I finished. 760 01:19:17,535 --> 01:19:19,436 - Okay. Me, too. - I first. 761 01:19:19,436 --> 01:19:21,370 Yes. You go first. Five words. 762 01:19:21,370 --> 01:19:23,470 Mm-hmm. Five words. 763 01:19:23,470 --> 01:19:25,035 I saved the best for last. 764 01:19:25,035 --> 01:19:26,736 All right. 765 01:19:28,169 --> 01:19:29,403 ( speaks German ) 766 01:19:31,202 --> 01:19:32,736 ( speaks Greek ) 767 01:19:32,736 --> 01:19:34,836 ( enunciating ) 768 01:19:40,870 --> 01:19:41,903 ( grunts ) 769 01:19:44,703 --> 01:19:45,703 Mmm. 770 01:19:53,604 --> 01:19:55,737 Mm. 771 01:19:55,737 --> 01:19:56,737 Mm-hmm. 772 01:20:05,604 --> 01:20:06,771 Mm. 773 01:20:15,438 --> 01:20:17,904 - Sex. - No, no, no, no, no. 774 01:20:21,171 --> 01:20:23,638 This is international word everybody knows. 775 01:20:23,638 --> 01:20:26,137 - It still counts. Sex. - No, no, no, no. 776 01:20:26,137 --> 01:20:27,672 It's a beautiful word. 777 01:20:27,672 --> 01:20:30,338 Beautiful, yes. 778 01:20:30,338 --> 01:20:32,138 Me, no memory. 779 01:20:32,138 --> 01:20:33,405 Ah. 780 01:20:36,239 --> 01:20:37,772 Don't you miss it? 781 01:20:42,038 --> 01:20:43,239 Yeah. 782 01:20:49,473 --> 01:20:50,539 Maria... 783 01:20:52,839 --> 01:20:54,306 may I kiss you? 784 01:20:55,673 --> 01:20:58,539 * 785 01:21:20,640 --> 01:21:22,274 ( speaks Greek ) 786 01:21:23,274 --> 01:21:24,807 ( speaks German ) 787 01:21:45,207 --> 01:21:46,675 For you. 788 01:21:50,575 --> 01:21:52,875 I know, but this one's not translated yet 789 01:21:52,875 --> 01:21:54,141 and I want you to have it. 790 01:21:54,141 --> 01:21:56,108 It's a beautiful novel. 791 01:21:56,108 --> 01:21:59,975 - "Second... Chance." - Yes. 792 01:22:02,409 --> 01:22:05,175 Exactly. That's what the story is about, 793 01:22:05,175 --> 01:22:06,409 a second chance. 794 01:22:06,409 --> 01:22:09,908 Yes, but it big, big, big. 795 01:22:09,908 --> 01:22:11,542 Two years for me to read it. 796 01:22:11,542 --> 01:22:13,942 It's okay. I will help. 797 01:22:13,942 --> 01:22:15,208 The story is simple. 798 01:22:15,208 --> 01:22:18,208 It's a love story about two people... 799 01:22:18,208 --> 01:22:19,809 just like us. 800 01:22:21,942 --> 01:22:23,942 We do it together, okay? 801 01:22:23,942 --> 01:22:24,976 ( speaks Greek ) 802 01:22:33,942 --> 01:22:35,942 This is what I would like. 803 01:22:37,076 --> 01:22:38,243 I hope. 804 01:22:41,743 --> 01:22:44,043 Maria... 805 01:22:44,043 --> 01:22:47,209 I know it might sound silly to you, but... 806 01:22:49,244 --> 01:22:52,311 I am in love with you. 807 01:22:52,311 --> 01:22:54,943 And I no longer have the time I once had. 808 01:22:57,444 --> 01:22:59,611 I know it is difficult for you, but... 809 01:23:00,810 --> 01:23:04,378 I want to meet you outside of the supermarket. 810 01:23:04,378 --> 01:23:07,778 All week long I miss you. 811 01:23:08,878 --> 01:23:11,378 ( speaks Greek ) 812 01:23:18,345 --> 01:23:20,511 I miss you, too. 813 01:23:22,312 --> 01:23:24,044 All the time. 814 01:23:24,044 --> 01:23:26,645 ( group singing "O! Gliki Mou Ear" ) 815 01:23:49,745 --> 01:23:51,612 What does "ear" mean? 816 01:23:51,612 --> 01:23:54,280 Ear. Spring. 817 01:23:58,912 --> 01:24:00,380 Ear like Eros? 818 01:25:07,015 --> 01:25:10,349 We all have made mistakes. 819 01:25:10,349 --> 01:25:13,249 But we all deserve a second chance. 820 01:25:14,782 --> 01:25:16,283 Maria, I believe 821 01:25:16,283 --> 01:25:19,683 that everything starts from falling in love. 822 01:25:21,215 --> 01:25:23,349 No matter how old we are. 823 01:25:34,583 --> 01:25:37,384 ( Sophia Vembo's "Poso Lipame" playing ) 824 01:28:12,256 --> 01:28:14,922 ( thunder rumbling ) 825 01:28:16,855 --> 01:28:19,323 ( TV playing ) 826 01:28:30,323 --> 01:28:34,456 ( laughter, chatter ) 827 01:28:34,456 --> 01:28:37,356 * 828 01:28:41,523 --> 01:28:43,656 Elise: Up to now, I did my job in the belief 829 01:28:43,656 --> 01:28:46,623 that something good would be achieved. 830 01:28:46,623 --> 01:28:51,156 Things didn't turn out the way I thought they would. 831 01:28:51,156 --> 01:28:52,457 I talked to my partners 832 01:28:52,457 --> 01:28:55,257 and I asked them to send my replacement. 833 01:28:55,257 --> 01:28:58,324 This should not affect our initial deal. 834 01:28:58,324 --> 01:29:01,257 What we agreed on must be done, 835 01:29:01,257 --> 01:29:02,724 but not by me. 836 01:29:02,724 --> 01:29:04,991 We're done. 837 01:29:04,991 --> 01:29:06,524 ( P.A. chimes ) 838 01:29:06,524 --> 01:29:08,124 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 839 01:29:08,124 --> 01:29:09,857 as we're getting ready for departure, 840 01:29:09,857 --> 01:29:11,657 we would like to welcome you on board 841 01:29:11,657 --> 01:29:13,724 this Aegean Airlines flight to Stockholm. 842 01:29:13,724 --> 01:29:15,691 We hope you had a pleasant stay in Greece 843 01:29:15,691 --> 01:29:18,191 and we are looking forward to welcome you again 844 01:29:18,191 --> 01:29:19,957 in one of our next flights. 845 01:29:19,957 --> 01:29:22,258 * 846 01:30:12,226 --> 01:30:13,826 ( sighs ) 847 01:30:31,827 --> 01:30:34,960 * 848 01:30:42,428 --> 01:30:43,828 ( ring clatters ) 849 01:30:44,994 --> 01:30:46,495 ( sighs ) 850 01:31:09,662 --> 01:31:12,462 * 851 01:32:19,064 --> 01:32:20,664 Okay. 852 01:32:23,098 --> 01:32:24,399 Okay. 853 01:32:34,532 --> 01:32:35,799 ( sighs ) 854 01:32:39,665 --> 01:32:41,599 ( chatter ) 855 01:33:59,568 --> 01:34:01,402 ( Antonis speaking Greek ) 856 01:34:52,604 --> 01:34:53,570 ( sighs ) 857 01:36:15,373 --> 01:36:17,407 ( lock clicks ) 858 01:36:24,940 --> 01:36:25,840 ( pounding on door ) 859 01:36:30,107 --> 01:36:31,907 ( pounding on door ) 860 01:38:10,011 --> 01:38:11,611 ( spits ) 861 01:38:56,979 --> 01:38:58,679 ( phone ringing ) 862 01:39:22,447 --> 01:39:26,714 - ( gunfire ) - ( men shouting ) 863 01:39:26,714 --> 01:39:28,247 * 864 01:39:44,815 --> 01:39:46,281 ( machine-gun fire ) 865 01:39:58,748 --> 01:40:01,382 ( sounds fade ) 866 01:40:16,516 --> 01:40:18,349 - ( gunshot ) - ( high-pitched ringing ) 867 01:40:25,982 --> 01:40:28,082 ( no audible dialogue ) 868 01:40:28,082 --> 01:40:30,949 * 869 01:41:11,284 --> 01:41:12,851 ( phone ringing ) 870 01:41:40,785 --> 01:41:43,519 ( no audible dialogue ) 871 01:41:51,085 --> 01:41:53,286 * 872 01:43:02,655 --> 01:43:07,655 Sebastian: I waited for her every day for a year. 873 01:43:09,155 --> 01:43:10,788 She never came. 874 01:43:12,022 --> 01:43:14,556 ( outside chatter ) 875 01:43:35,324 --> 01:43:37,023 Welcome to Canada. 876 01:43:56,924 --> 01:43:59,790 ( indistinct announcement over P.A. ) 877 01:44:30,258 --> 01:44:32,858 ( woman speaking German over P.A. ) 878 01:44:42,292 --> 01:44:44,225 Woman over P.A.: Your attention, please. 879 01:44:44,225 --> 01:44:47,092 ( fades ) Please do not smoke in the terminal building. 880 01:44:47,092 --> 01:44:49,692 * 881 01:45:23,260 --> 01:45:26,661 Sebastian: Our first love becomes immortal. 882 01:45:26,661 --> 01:45:29,827 It defines us and we always keep it with us. 883 01:45:33,528 --> 01:45:37,428 Sometimes fear can give birth to the love of the moment, 884 01:45:37,428 --> 01:45:41,428 which is not there to last but to provoke change. 885 01:45:41,428 --> 01:45:43,628 The love of transformation. 886 01:45:46,362 --> 01:45:49,529 And then there is the love of the second chance. 887 01:45:49,529 --> 01:45:52,028 * 888 01:46:01,329 --> 01:46:04,295 Because of him, wars have been fought. 889 01:46:04,295 --> 01:46:06,929 Many lives have been lost. 890 01:46:06,929 --> 01:46:10,062 Entire worlds have changed. 891 01:46:10,062 --> 01:46:13,562 All because no one could ever conquer his power. 892 01:46:31,363 --> 01:46:33,296 ( no audible dialogue ) 893 01:48:07,733 --> 01:48:10,133 Sebastian: We might be worlds apart, 894 01:48:10,133 --> 01:48:13,099 but it's impossible to fall apart 895 01:48:13,099 --> 01:48:15,934 before falling together, 896 01:48:15,934 --> 01:48:20,467 before recognizing something familiar in each other, 897 01:48:20,467 --> 01:48:22,700 a universal love. 898 01:48:22,700 --> 01:48:26,800 The ancient Greeks understood that power 899 01:48:26,800 --> 01:48:30,000 and made love a god. 900 01:48:30,000 --> 01:48:31,834 God Eros. 1 00:02:29,751 --> 00:02:32,376 Run... Save yourself! 2 00:02:34,626 --> 00:02:35,959 Run! 3 00:03:48,293 --> 00:03:53,168 Get out of my sight! Go to hell! You filthy scum! 4 00:04:04,334 --> 00:04:07,084 I had three shops. Three! 5 00:04:08,626 --> 00:04:12,293 I had my job, my life, my dignity. 6 00:04:13,001 --> 00:04:15,668 And now I'm struggling to survive. 7 00:04:20,126 --> 00:04:23,293 Everyone I trusted... 8 00:04:24,251 --> 00:04:25,584 ...screwed me over. 9 00:04:26,418 --> 00:04:27,876 They're all useless. 10 00:04:30,334 --> 00:04:33,584 Where's my government now? Where are all those people I voted for? 11 00:04:35,043 --> 00:04:36,751 Do you know how many times... 12 00:04:37,918 --> 00:04:41,959 ...those scumbags destroyed my shops over the past years? 13 00:04:42,126 --> 00:04:43,084 Five! 14 00:04:43,334 --> 00:04:44,876 No insurance company will cover me. 15 00:04:45,834 --> 00:04:49,293 Do you know how much I owe due to the damages they've caused? 16 00:04:50,918 --> 00:04:53,251 A year ago the bank took everything I had. 17 00:04:53,418 --> 00:04:55,959 I have nothing... Nothing. 18 00:04:57,751 --> 00:05:00,459 Everywhere I go, everywhere I look... 19 00:05:01,501 --> 00:05:04,001 ...the streets are full of those filthy people. 20 00:05:06,043 --> 00:05:07,293 Enough is enough. 21 00:05:07,543 --> 00:05:10,293 I refuse to wait until things go back to what they used to be. 22 00:05:10,501 --> 00:05:12,376 I refuse to accept that my city has come to this. 23 00:05:12,543 --> 00:05:15,084 And I refuse to do nothing about it. 24 00:05:18,501 --> 00:05:21,501 I want them vanished by any means. 25 00:05:22,751 --> 00:05:25,168 I want them out of our country. 26 00:05:26,043 --> 00:05:29,584 I will support any decision you make. 27 00:06:18,418 --> 00:06:21,168 I believe racism is increasing as a result of people being under pressure. 28 00:06:21,334 --> 00:06:25,876 Hence, they don't think. Or they 're trained not to. 29 00:06:26,543 --> 00:06:29,501 - So thinking becomes a luxury? - Yes. 30 00:06:30,334 --> 00:06:33,209 When I'm in danger, for me, thinking is a luxury. 31 00:06:33,418 --> 00:06:36,376 And this applies to everyone in here, but they don't want to admit. 32 00:06:37,293 --> 00:06:39,084 Look at what happened to Dafne! 33 00:06:43,501 --> 00:06:46,376 The man who saved me that night was an immigrant. 34 00:06:46,543 --> 00:06:47,501 Not a Greek. 35 00:08:33,793 --> 00:08:35,293 Your ticket, please. 36 00:11:20,126 --> 00:11:22,459 It doesn't seem to be fake. 37 00:11:22,626 --> 00:11:25,876 The guy who forged it has helped many others to escape. 38 00:11:26,126 --> 00:11:28,376 How can we be sure that we won't get caught? 39 00:11:28,543 --> 00:11:32,751 There's a guy on the train and in Customs. He's in on it. 40 00:11:35,501 --> 00:11:37,001 When will we have them? 41 00:11:37,251 --> 00:11:39,584 It'll take some time. Once they're ready, I'll let you know. 42 00:11:45,251 --> 00:11:47,168 - Do we have another option? - No. 43 00:11:47,334 --> 00:11:50,168 Then don't think about it. This is how it should be done. 44 00:12:53,126 --> 00:12:54,084 No. 45 00:16:36,459 --> 00:16:37,793 This is God Eros! 46 00:17:23,168 --> 00:17:25,334 But I'm so glad that I've met you... 47 00:17:44,793 --> 00:17:47,459 - What are you doing there? - Nothing. 48 00:17:47,668 --> 00:17:51,251 I was looking for some old sleeping bags and I found them. 49 00:17:51,459 --> 00:17:53,126 What do you want them for? 50 00:17:53,334 --> 00:17:56,084 For Lydia. We want to go camping. 51 00:18:00,334 --> 00:18:02,168 - Daphne? - I'm running late. 52 00:18:02,376 --> 00:18:05,459 - Is there something going on? - Like what? 53 00:18:06,084 --> 00:18:07,709 You're never here, you're always on edge. 54 00:18:08,293 --> 00:18:09,251 So are you. 55 00:18:10,543 --> 00:18:13,043 - Have you met someone? - Am I not allowed to? 56 00:18:14,001 --> 00:18:17,543 - I'd like to know. - I'll tell you when I feel like it. 57 00:20:23,584 --> 00:20:24,959 "Swimming". 58 00:20:27,584 --> 00:20:29,043 "Food". 59 00:20:30,501 --> 00:20:32,751 "Happy". "I want you". 60 00:20:34,876 --> 00:20:36,168 "Hello". 61 00:20:38,459 --> 00:20:40,043 "What is your name?" 62 00:20:41,918 --> 00:20:42,876 "You are beautiful". 63 00:20:50,751 --> 00:20:52,084 "Crisis". 64 00:20:53,084 --> 00:20:54,418 "Time". 65 00:20:55,584 --> 00:20:57,168 "I am in love". 66 00:20:58,293 --> 00:20:59,376 "I am afraid". 67 00:21:01,459 --> 00:21:02,959 "I miss you". 68 00:21:05,709 --> 00:21:09,084 - When did you learn all this? - All of this for you. 69 00:21:18,876 --> 00:21:20,376 Farris... 70 00:21:25,834 --> 00:21:26,876 Yes. 71 00:21:30,293 --> 00:21:32,168 I miss you too, all the time. 72 00:21:33,793 --> 00:21:34,876 I am also in love. 73 00:21:37,334 --> 00:21:38,668 I am also afraid. 74 00:21:46,543 --> 00:21:49,459 I want to ask you to come with me so badly... 75 00:21:49,668 --> 00:21:51,418 But I can't do this to you. 76 00:23:23,293 --> 00:23:26,709 Everything is falling apart. 77 00:23:26,918 --> 00:23:29,251 Did you know that they've been living at the old airport? 78 00:23:29,459 --> 00:23:33,626 They've been gun and drug dealing. 79 00:23:34,209 --> 00:23:36,959 We have complaints every day. 80 00:23:38,834 --> 00:23:40,334 People are suffering! 81 00:23:45,251 --> 00:23:47,084 Why are you looking at me like that? 82 00:23:48,668 --> 00:23:51,918 You are completely ignorant! Like most of you people! 83 00:23:52,126 --> 00:23:55,543 You don't realize that these parasites don't let us live our lives anymore! 84 00:23:58,459 --> 00:24:01,543 You really believe that the problem is the immigration issue... 85 00:24:03,126 --> 00:24:04,959 ...or that the whole world is changing at our expense... 86 00:24:05,168 --> 00:24:07,501 ...and we focus on what they feed us? 87 00:24:08,668 --> 00:24:10,834 Yes, one who becomes a fascist is an idiot. 88 00:24:11,043 --> 00:24:15,418 It leads nowhere and prevents from noticing what's really happening. 89 00:24:15,626 --> 00:24:18,543 On the one hand, they empty Syria's chemicals in the Mediterranean. 90 00:24:18,751 --> 00:24:21,626 At the risk of destroying the whole ecosystem and tourism. 91 00:24:21,834 --> 00:24:24,876 And on the other hand, they want to enforce laws prohibiting people... 92 00:24:25,084 --> 00:24:27,918 ...from cultivating their land and having access to water. 93 00:24:28,126 --> 00:24:31,293 This has never happened before in human history. 94 00:24:45,459 --> 00:24:47,126 They'll control food, water... 95 00:24:47,334 --> 00:24:50,043 ...and soon enough common sense will be obliterated. 96 00:24:57,376 --> 00:24:58,751 Daphne? 97 00:24:58,959 --> 00:25:00,251 Are you with us? 98 00:25:01,334 --> 00:25:03,376 - Do you want to add something? - No. 99 00:25:04,293 --> 00:25:05,584 Why is that? 100 00:25:07,043 --> 00:25:10,668 Because, the way things have turned out... 101 00:25:12,209 --> 00:25:16,209 ...I don't know if it's worse for an immigrant or for a Greek... 102 00:25:16,418 --> 00:25:17,376 ...to be trapped in Greece. 103 00:25:56,876 --> 00:25:58,209 "I love you". 104 00:25:59,251 --> 00:26:00,209 "I miss you". 105 00:26:03,168 --> 00:26:04,584 "I am in love". 106 00:26:06,584 --> 00:26:11,001 "I want to be with you". "Wherever you go". 107 00:26:12,209 --> 00:26:16,209 "Wherever we can be together". 108 00:26:28,334 --> 00:26:29,459 I love you. 109 00:26:31,001 --> 00:26:32,793 I love you too. 110 00:29:12,876 --> 00:29:15,293 - Dad? - Yes. 111 00:29:15,501 --> 00:29:17,834 Is our home going through an economic crisis? 112 00:29:19,084 --> 00:29:20,626 Our country is going through an economic crisis. 113 00:29:21,418 --> 00:29:23,543 And when a country goes through an economic crisis... 114 00:29:23,751 --> 00:29:25,793 ...parents stop sleeping together? 115 00:29:27,376 --> 00:29:29,959 Of course not. Why would you think that? 116 00:29:30,584 --> 00:29:33,834 Then why do you sleep every night on the couch? 117 00:29:34,043 --> 00:29:36,334 Is this what happens in every home? 118 00:29:40,501 --> 00:29:43,543 - No. - Then why is this happening in ours? 119 00:29:51,668 --> 00:29:53,334 Have you broken up with mom? 120 00:29:54,709 --> 00:29:56,668 No. Play! 121 00:29:59,418 --> 00:30:01,293 Then since you don't sleep with her anymore... 122 00:30:01,501 --> 00:30:03,459 ...can I go and sleep in your bed instead? 123 00:30:04,918 --> 00:30:07,709 No, you have your own room. Come on now, play. 124 00:30:07,918 --> 00:30:10,251 How about only when it's raining and there's thunder? 125 00:30:23,293 --> 00:30:24,251 LOSEFT 50mg. Treatment for depression... 126 00:30:24,459 --> 00:30:25,834 ...panic disorder, anxiety disorders post-traumatic stress disorder. 127 00:30:28,709 --> 00:30:31,543 Loan installment for the house was settled. Sign here. 128 00:30:33,043 --> 00:30:34,793 Remittance for your parents' rent, here. 129 00:30:35,001 --> 00:30:36,584 Life insurance installment. 130 00:30:36,793 --> 00:30:39,334 You sign here for your wife, and here for your child. 131 00:30:39,543 --> 00:30:42,418 Gas, electricity and property tax has been deposited. Sign here. 132 00:30:42,626 --> 00:30:45,668 You have yet to pay insurance for your wife and father and your credit card. 133 00:30:45,876 --> 00:30:48,626 - How many times must I tell you? - I don't want to study! 134 00:30:48,834 --> 00:30:51,084 Damn it! I won't say it again! 135 00:30:51,293 --> 00:30:53,418 - I don't care! - Stop playing this goddamn game! 136 00:30:53,626 --> 00:30:55,668 - Dad! - You never listen! 137 00:30:55,876 --> 00:30:57,293 - Dad! - Just like your father! 138 00:30:57,501 --> 00:31:00,626 Giorgos, can't you hear me? Come out, for God's sake! 139 00:31:00,834 --> 00:31:03,626 I need you, goddamn it! I can't do everything on my own! 140 00:31:03,834 --> 00:31:06,751 I can't handle this child anymore! Come out! 141 00:31:06,959 --> 00:31:09,834 Giorgos, I can't do it all by myself! 142 00:33:32,668 --> 00:33:35,918 Spyros? She asked me to put out my cigarette. 143 00:33:36,126 --> 00:33:39,168 Put it out, man. We don't want any trouble. 144 00:33:40,709 --> 00:33:42,001 Bitch. 145 00:36:16,084 --> 00:36:17,376 That's why. 146 00:36:28,376 --> 00:36:30,543 We're more hospitable. We don't kick people out. 147 00:37:45,418 --> 00:37:48,376 For fuck's sake. Unbelievable. 148 00:37:48,584 --> 00:37:50,793 She's throwing me out. Fucking bitch... 149 00:46:18,043 --> 00:46:20,251 - Problems at home? - No. 150 00:46:21,043 --> 00:46:22,709 Everything's fine at home. What's up? 151 00:46:23,418 --> 00:46:25,626 - Do you have a minute? - Yes, of course. 152 00:46:30,293 --> 00:46:33,668 I wanted to tell you something. I want to ask you for a favor. 153 00:46:34,376 --> 00:46:37,043 And I'm not asking you this as a colleague, but as a friend. 154 00:46:37,918 --> 00:46:39,209 What kind of favor? 155 00:46:42,043 --> 00:46:43,251 Can you switch me to your department? 156 00:46:44,918 --> 00:46:45,876 Why? 157 00:46:46,543 --> 00:46:47,834 Because I'm afraid that I might get fired. 158 00:46:49,751 --> 00:46:52,626 They fired eight of us last week and... 159 00:46:53,584 --> 00:46:56,376 OK, in my department the damages are irreversible. 160 00:46:56,584 --> 00:46:58,876 I don't have anyone to protect me. There's a lot of backstabbing. 161 00:46:59,084 --> 00:47:01,501 - First of all, calm down. - I can't. 162 00:47:02,709 --> 00:47:04,168 I can't afford to get fired. 163 00:47:05,793 --> 00:47:07,126 I don't know what to do. 164 00:47:08,543 --> 00:47:10,084 No one will touch your department. 165 00:47:10,293 --> 00:47:13,168 You've been working here for 15 years. They trust you. 166 00:47:14,251 --> 00:47:16,209 If you ask for my transfer, they might do it. 167 00:47:17,334 --> 00:47:19,834 But if I ask for your transfer... 168 00:47:20,043 --> 00:47:22,418 ...that means that I'll have to let go one of my own people. 169 00:47:23,876 --> 00:47:24,959 I can't do that, Odyssea. 170 00:47:29,751 --> 00:47:31,501 Could you at least say something? 171 00:47:32,418 --> 00:47:33,376 To that chick? 172 00:47:34,668 --> 00:47:36,209 You're a manager. She'll listen to you. 173 00:47:37,001 --> 00:47:38,918 She doesn't have a clue what's going on here. 174 00:47:39,126 --> 00:47:41,668 - She just carries out orders. - Odyssea... 175 00:47:42,543 --> 00:47:45,209 - ...we're all on the same boat. - Yes. 176 00:47:46,251 --> 00:47:48,834 Even if I ask for something like that they'll turn it down. 177 00:47:51,168 --> 00:47:52,334 Despina is pregnant. 178 00:47:56,376 --> 00:47:57,918 That's good. 179 00:48:00,876 --> 00:48:03,459 That's something that you wanted, right? 180 00:48:03,668 --> 00:48:04,876 Tomorrow I'm taking her for an abortion. 181 00:48:09,043 --> 00:48:12,251 When you have so many unnecessary accountants... 182 00:48:12,459 --> 00:48:14,501 ...you'll have to get rid of half of them. 183 00:48:16,209 --> 00:48:19,501 Look, I don't give a damn that they confiscated my home. 184 00:48:19,709 --> 00:48:22,126 I shouldn't have believed I could afford to own a house anyway... 185 00:48:22,334 --> 00:48:25,751 It's all my other debts... If my wife leaves me too... 186 00:48:36,084 --> 00:48:38,084 How are you doing? Is the family OK? 187 00:48:39,876 --> 00:48:42,876 We've lost touch. We should get together some day. 188 00:48:46,376 --> 00:48:48,209 If you could please help me... 189 00:53:03,501 --> 00:53:05,251 Too bad. 190 00:53:05,459 --> 00:53:07,959 Because I wanted to tell you that I'm falling in love with you. 191 00:53:30,584 --> 00:53:33,334 Say you're sorry, say you're sorry. 192 00:53:37,084 --> 00:53:40,293 No, you'll have your checks next month. I promise. 193 00:53:40,501 --> 00:53:41,793 You've nothing to be afraid of. 194 00:53:42,001 --> 00:53:44,751 All this is for the company's best interest. 195 00:53:58,001 --> 00:53:59,334 Odyssea? 196 00:54:06,376 --> 00:54:07,834 Odyssea! 197 00:58:29,918 --> 00:58:31,834 It's a real mess, isn't it? 198 00:58:33,001 --> 00:58:35,501 Departments are being merged. 199 00:58:35,709 --> 00:58:39,543 Ten more will be fired. Sure, I know we're not yet affected by that. 200 00:58:39,751 --> 00:58:41,001 But until when? 201 00:58:41,834 --> 00:58:45,709 Excuse me, doesn't this stress you out at all? 202 00:58:46,918 --> 00:58:50,126 Ilias, I'm busy and I'm not in the mood. 203 00:58:55,668 --> 00:58:57,168 Yes, so I've heard. 204 00:58:59,418 --> 00:59:02,459 I don't care what you've heard. I told you, I've got work to do. 205 00:59:03,959 --> 00:59:05,251 What have you heard? 206 00:59:06,126 --> 00:59:07,293 Those love affairs... 207 00:59:09,959 --> 00:59:12,334 You know, they're the most tricky... 208 00:59:12,959 --> 00:59:15,668 If, in fact, one can distinguish passion from love. 209 00:59:16,334 --> 00:59:19,793 No one wants them... Everyone gossips. 210 00:59:20,001 --> 00:59:23,043 Then comes all the guilt, that we fell for the wrong person... 211 00:59:23,251 --> 00:59:25,084 ...and you try to find a way to change everything... 212 00:59:25,709 --> 00:59:29,001 So it's best to pretend and look the other way. 213 00:59:30,834 --> 00:59:33,626 You suffer, you miss her, you meet in secret. 214 00:59:34,418 --> 00:59:37,001 You listen to music, you want to get away with your lover. 215 00:59:37,209 --> 00:59:41,251 And you keep thinking "It can't be. We feel the same way." 216 00:59:42,126 --> 00:59:44,293 And, of course, we keep ignoring things... 217 00:59:45,501 --> 00:59:49,793 ...believing that whatever happens, we'll make it. 218 00:59:53,293 --> 00:59:55,376 And then comes a day when we hear... 219 00:59:55,584 --> 00:59:58,001 ...that our friend who got fired killed himself. 220 00:59:58,959 --> 01:00:02,751 And that the idiot was too weak to handle it. 221 01:00:05,626 --> 01:00:07,459 Expendable. 222 01:00:07,668 --> 01:00:09,459 He's neither the first nor the last one. 223 01:00:09,668 --> 01:00:12,959 So what? Because he asked for our help? 224 01:00:16,376 --> 01:00:18,376 "Love, invincible in battle". 225 01:00:28,709 --> 01:00:30,293 Odysseas' wife just called. 226 01:00:33,126 --> 01:00:35,959 They found him this morning. He hung himself. 227 01:00:38,376 --> 01:00:40,001 The funeral is tomorrow. 228 01:00:41,001 --> 01:00:43,126 But she doesn't want to see your face. 229 01:00:48,918 --> 01:00:50,876 It's unfair, I know. 230 01:00:52,168 --> 01:00:53,209 But that's the reality. 231 01:02:41,043 --> 01:02:42,168 It's over. 232 01:04:09,876 --> 01:04:10,834 "Danke!" 233 01:04:16,293 --> 01:04:17,251 Anyway. 234 01:04:19,043 --> 01:04:21,751 Vinaigrette, prosciutto... 235 01:04:23,251 --> 01:04:24,668 ...parmesan... 236 01:04:24,876 --> 01:04:27,959 You eat well and we don't even have money to buy feta cheese. 237 01:04:28,168 --> 01:04:29,251 - You know? - Thank you. 238 01:04:29,459 --> 01:04:30,418 You're welcome. 239 01:04:30,918 --> 01:04:35,251 We don't even have money for cherry tomatoes. 240 01:04:41,293 --> 01:04:42,418 Thanks to you. 241 01:04:55,293 --> 01:04:57,001 Okay, it's not your fault. It's just me. 242 01:05:16,084 --> 01:05:18,876 No, it's okay. I have coffee at home. 243 01:05:27,709 --> 01:05:29,334 I have to go. 244 01:05:37,709 --> 01:05:40,043 Out of habit. I don't buy anything. 245 01:06:02,709 --> 01:06:03,668 I have to go. 246 01:07:17,501 --> 01:07:18,668 Historian! 247 01:07:18,876 --> 01:07:21,418 So you know better. Won't you give us back what you owe us? 248 01:07:26,584 --> 01:07:28,084 You started two wars. 249 01:07:28,293 --> 01:07:30,668 You destroyed nations. Have you forgotten all that? 250 01:07:55,043 --> 01:07:56,793 It used to be. Now, very different. 251 01:07:58,876 --> 01:08:00,293 How do I say that? 252 01:08:14,709 --> 01:08:15,668 That's why you say that. 253 01:08:49,168 --> 01:08:52,376 I almost forgot. This is a patch for your back. 254 01:08:54,334 --> 01:08:55,959 That's what happens when you ride bikes at your age. 255 01:09:43,168 --> 01:09:44,418 I always loved to walk around. 256 01:09:44,626 --> 01:09:46,501 Watch people, observe them. 257 01:09:47,334 --> 01:09:50,376 Try to figure out if they're happy, or sad. 258 01:09:50,584 --> 01:09:53,209 If they feel lonely, just like I do. 259 01:09:53,418 --> 01:09:55,376 I didn't have the chance to do what I wanted. 260 01:09:55,584 --> 01:09:59,084 I wanted to study, but I got married, had children. 261 01:09:59,834 --> 01:10:01,418 Time slipped away. 262 01:10:02,251 --> 01:10:04,293 Now I'm talking to you... You don't understand a thing, do you? 263 01:10:04,751 --> 01:10:07,834 But who knows? Perhaps you can feel me. 264 01:10:16,251 --> 01:10:17,709 Soap. 265 01:10:32,418 --> 01:10:33,543 Soil. 266 01:10:45,543 --> 01:10:46,334 Soil. 267 01:11:01,543 --> 01:11:02,834 "Occupation Compensations”. 268 01:11:25,834 --> 01:11:26,959 You have such beautiful eyes... 269 01:11:34,168 --> 01:11:35,126 Knowledge. 270 01:11:40,501 --> 01:11:41,626 Faith. 271 01:12:10,876 --> 01:12:12,584 Oh, lentils... I almost forgot. 272 01:12:37,084 --> 01:12:40,751 Dear God! From politics to Greek tragedies. 273 01:13:17,168 --> 01:13:18,876 God Eros. 274 01:16:19,084 --> 01:16:22,459 Me too. If you only knew how I long to see you every week. 275 01:16:35,251 --> 01:16:36,543 Sixty. 276 01:16:53,668 --> 01:16:54,834 I'm crazy. 277 01:17:18,209 --> 01:17:23,251 We'll go to jail! Let's go back, it was a mistake! 278 01:17:24,334 --> 01:17:26,501 Jesus, what are we doing at our age? 279 01:17:31,376 --> 01:17:33,959 You're just as good at bribing and then you judge us! 280 01:19:28,543 --> 01:19:30,084 "Age". 281 01:19:31,334 --> 01:19:32,334 "Excitement". 282 01:19:33,084 --> 01:19:34,668 "Excitement". 283 01:19:36,543 --> 01:19:37,793 Well done. 284 01:19:39,959 --> 01:19:41,293 "Routine”. 285 01:19:43,376 --> 01:19:44,918 "Imagination”. 286 01:19:48,501 --> 01:19:50,001 "Guilt". 287 01:19:52,709 --> 01:19:54,001 "Strength”. 288 01:19:54,751 --> 01:19:55,918 "Strength”. 289 01:19:58,751 --> 01:20:00,251 "Habit". 290 01:20:04,751 --> 01:20:06,334 "Change". 291 01:20:09,793 --> 01:20:11,084 "Denial". 292 01:20:17,501 --> 01:20:20,876 No, this doesn't count. No, I'll stop playing. 293 01:20:39,709 --> 01:20:40,668 A lot. 294 01:21:20,376 --> 01:21:21,959 And what if it's too late? 295 01:21:23,334 --> 01:21:24,751 It's never too late. 296 01:21:46,668 --> 01:21:50,376 What's this? In English? I can't read English. 297 01:22:00,043 --> 01:22:01,751 "Second chance"? 298 01:22:23,876 --> 01:22:24,834 Together. 299 01:22:26,209 --> 01:22:27,168 Together. 300 01:22:28,501 --> 01:22:32,293 You believe that we'll be together for so long? 301 01:23:08,793 --> 01:23:11,084 I miss you. A lot. 302 01:23:54,168 --> 01:23:55,334 Spring. 303 01:23:56,418 --> 01:23:57,459 Spring. 304 01:24:03,501 --> 01:24:04,918 These two must be related somehow. 305 01:24:09,459 --> 01:24:11,626 On Sunday it's my grandson's birthday. 306 01:24:12,501 --> 01:24:17,001 We'll all get together at home. I'll cook roasted lamb. 307 01:24:17,751 --> 01:24:19,876 We'll sit at the table, as always. 308 01:24:20,084 --> 01:24:22,584 And I'll be so happy to have my family. 309 01:24:23,584 --> 01:24:25,543 My children, my grandson, my health. 310 01:24:26,668 --> 01:24:28,084 That's just the way it is. 311 01:24:29,793 --> 01:24:32,043 Then they'll leave, I'll clear the table... 312 01:24:33,459 --> 01:24:36,334 ...I'll wash the dishes while my husband watches TV. 313 01:24:38,793 --> 01:24:42,668 And me, above the sink... Wondering if I'm happy or not. 314 01:24:45,334 --> 01:24:48,543 When I'm washing dishes it's the only time I question it all. 315 01:24:50,709 --> 01:24:52,418 Is this what I wanted in my life? 316 01:24:55,834 --> 01:24:58,918 I've made terrible mistakes, Sebastian. I'm to blame. 317 01:24:59,126 --> 01:25:01,376 I taught them this way. It's all on me. 318 01:25:04,251 --> 01:25:05,543 How can I change it all now? 319 01:25:27,168 --> 01:25:30,168 I just need some time. 320 01:25:31,751 --> 01:25:32,959 Just some time. 321 01:26:52,084 --> 01:26:54,501 - Your father must not find out! - I don't care! 322 01:26:54,709 --> 01:26:57,459 I don't give a damn if they all find out! I'm not ashamed! 323 01:26:57,668 --> 01:26:59,334 - Please, I beg of you! - What can he do to me? 324 01:26:59,543 --> 01:27:03,084 You're very young. You can't destroy your whole life over an infatuation! 325 01:27:03,293 --> 01:27:05,543 You're all a bunch of hypocrites. 326 01:27:06,418 --> 01:27:08,709 All I want is to be with him. 327 01:27:09,626 --> 01:27:11,126 Mom, I'm in love. 328 01:27:12,584 --> 01:27:13,876 Have you ever been in love? 329 01:27:19,376 --> 01:27:20,709 Happy birthday! 330 01:27:24,459 --> 01:27:26,043 Dad, Anna and I have been separated for six months now. 331 01:27:26,251 --> 01:27:27,501 You think I don't know already? 332 01:27:29,001 --> 01:27:30,918 You think I'm an idiot? Just because I keep quiet? 333 01:27:31,126 --> 01:27:32,168 I don't want to be with Anna. 334 01:27:32,376 --> 01:27:34,543 The normal thing is to be with your wife and child. 335 01:27:34,751 --> 01:27:36,209 You're 40 years old. 336 01:27:36,418 --> 01:27:39,001 How long, you suppose, this fling will last? 337 01:27:39,209 --> 01:27:41,168 Do what you want to do with her... 338 01:27:41,376 --> 01:27:44,334 ...and once you're done, fuckin' ditch her. 339 01:27:45,251 --> 01:27:46,959 Have fun, if you need to... 340 01:27:47,168 --> 01:27:51,668 ...but keep your family as well. Are you listening to me? 341 01:27:52,126 --> 01:27:56,376 And don't you dare tell your mother any of this. 342 01:27:56,584 --> 01:27:59,376 She's already stressed enough with our finances. 343 01:27:59,584 --> 01:28:02,209 So, you'll come on Sunday... 344 01:28:02,418 --> 01:28:05,126 ...and we'll have a great family time, as always. 345 01:28:09,293 --> 01:28:11,418 That's how I keep my family together. 346 01:29:49,584 --> 01:29:51,459 Sometimes, us parents... 347 01:29:51,668 --> 01:29:54,709 ...make mistakes that may confuse you. 348 01:29:56,376 --> 01:29:57,501 Why? 349 01:29:58,584 --> 01:30:00,043 Because we're afraid. 350 01:30:01,418 --> 01:30:02,626 Afraid of what? 351 01:30:04,501 --> 01:30:07,418 - Of the truth. - And what's the truth? 352 01:30:15,126 --> 01:30:16,834 The truth is... 353 01:30:18,126 --> 01:30:20,834 ...that your mom and I love you very much. 354 01:30:23,084 --> 01:30:26,001 But we'll be much happier from now on... 355 01:30:28,251 --> 01:30:30,084 ...if we live apart. 356 01:30:46,418 --> 01:30:49,459 - Will you have your own house? - Yes. 357 01:30:50,418 --> 01:30:52,168 And you'll have your own room there. 358 01:30:54,751 --> 01:30:55,918 When will I be visiting? 359 01:30:57,084 --> 01:30:59,334 Every week. We'll make a schedule. 360 01:31:00,168 --> 01:31:03,543 So you'll have two houses and two rooms. 361 01:31:04,876 --> 01:31:09,209 And I promise you that you won't lose anything, or anyone. 362 01:31:26,793 --> 01:31:28,001 Is this the truth? 363 01:31:29,168 --> 01:31:31,459 - Yes. - I don't like it. 364 01:31:32,418 --> 01:31:34,334 Yes, that happens with the truth sometimes. 365 01:31:34,543 --> 01:31:35,834 We don't always like it. 366 01:31:37,376 --> 01:31:39,418 But... Antonis? 367 01:31:42,584 --> 01:31:43,626 I love you very much. 368 01:31:44,251 --> 01:31:46,584 And from now on I'll always tell you the truth. 369 01:31:46,793 --> 01:31:49,001 So that nothing confuses you anymore. 370 01:31:52,126 --> 01:31:53,668 That's not easy. 371 01:31:55,043 --> 01:31:56,001 No, it's not. 372 01:32:02,543 --> 01:32:04,918 In that other house... 373 01:32:06,043 --> 01:32:08,584 ...will I be allowed to come sleep in your bed... 374 01:32:09,543 --> 01:32:11,501 ...when it rains and there's thunder? 375 01:32:15,626 --> 01:32:17,834 When it rains and there's thunder, yes. 376 01:33:22,251 --> 01:33:23,668 - What's this? - For protection. 377 01:33:25,293 --> 01:33:27,876 You never know what can happen. We all have one. 378 01:33:28,501 --> 01:33:30,668 I don't need it. I have my own way. 379 01:33:30,876 --> 01:33:33,126 Antonis, things have gotten out of control. 380 01:33:33,334 --> 01:33:36,126 - I said, I don't want it. - Are you afraid? 381 01:33:36,334 --> 01:33:37,626 There's no reason to be afraid. 382 01:33:38,251 --> 01:33:40,584 We always have each other's back. 383 01:33:41,126 --> 01:33:44,293 We'll never leave you unprotected. You have my word. 384 01:33:59,501 --> 01:34:01,209 Maria, why is the door locked? 385 01:34:05,543 --> 01:34:06,501 Why did you lock? 386 01:34:07,334 --> 01:34:09,793 - By mistake. - What do you mean? 387 01:34:10,001 --> 01:34:11,751 I locked by mistake. What's the big deal? 388 01:34:16,376 --> 01:34:17,834 Our daughter is still not back. 389 01:34:18,043 --> 01:34:19,376 And she probably won't come back tonight, either. 390 01:34:19,584 --> 01:34:21,459 I keep calling her and her phone is always off. 391 01:34:23,001 --> 01:34:24,918 - Where were you? - Out. 392 01:34:27,334 --> 01:34:29,584 I don't like that she disappears like that. 393 01:34:29,793 --> 01:34:31,876 I know that she has met someone. 394 01:34:32,084 --> 01:34:35,834 I've tried to make her talk to me about it, but she won't. 395 01:34:36,043 --> 01:34:37,126 Has she told you anything? 396 01:34:42,668 --> 01:34:44,043 No. 397 01:34:45,293 --> 01:34:46,834 I'll wash this myself. 398 01:34:53,626 --> 01:34:57,043 The situation is out of control. Everything is falling apart. 399 01:34:57,251 --> 01:34:59,668 Have you heard about the liquor store down the street? 400 01:35:00,418 --> 01:35:03,043 Those dirty scums robbed everything. 401 01:35:03,251 --> 01:35:04,793 We missed them this time. 402 01:35:05,959 --> 01:35:08,918 They've been nesting in every single empty building. 403 01:35:09,126 --> 01:35:11,501 And this goddamn government does nothing about it! 404 01:35:12,334 --> 01:35:14,626 Did you know that they've been living at the old airport? 405 01:35:14,834 --> 01:35:18,668 They've been gun and drug dealing. 406 01:35:18,876 --> 01:35:23,626 We have complaints every day. People are suffering! 407 01:35:25,584 --> 01:35:27,626 Why are you looking at me like that? 408 01:35:30,293 --> 01:35:33,626 You are completely ignorant! Like most of you people! 409 01:35:33,834 --> 01:35:35,709 You don't realize that these parasites... 410 01:35:35,918 --> 01:35:38,043 ...don't let us live our lives anymore! 411 01:35:38,251 --> 01:35:40,293 If we don't do anything about it, then who will? 412 01:35:43,626 --> 01:35:45,918 Just why do you think I'm doing all that for? 413 01:35:49,168 --> 01:35:51,459 Because you failed in everything else. 414 01:35:57,293 --> 01:35:58,584 What did you just say? 415 01:36:01,459 --> 01:36:02,959 Maria, what did you say? 416 01:36:25,834 --> 01:36:28,084 You think that you don't have any responsibility whatsoever? 417 01:36:28,959 --> 01:36:30,501 Are you listening? 418 01:36:32,251 --> 01:36:34,043 You're my failure! 419 01:36:35,168 --> 01:36:36,876 You never understood me! 420 01:36:37,084 --> 01:36:38,959 Where were you when I needed you the most? 421 01:36:40,043 --> 01:36:43,418 Where were you when everything around me was falling apart? 422 01:36:43,626 --> 01:36:46,543 Everything I do, I do it for my country and my children! 423 01:36:46,751 --> 01:36:50,543 What have you done? You've done nothing! Nothing! 424 01:37:00,418 --> 01:37:03,293 Since you're so proud for all the things that you've done... 425 01:37:04,251 --> 01:37:05,959 ...why don't you tell your children what you really do... 426 01:37:06,168 --> 01:37:07,209 ...every time you leave the house? 427 01:37:08,751 --> 01:37:10,168 You think I don't know? 428 01:37:11,751 --> 01:37:14,418 Since you're so true to your beliefs... 429 01:37:14,626 --> 01:37:16,751 ...then why don't you admit them to everyone? 430 01:37:17,793 --> 01:37:19,293 I'll tell you why. 431 01:37:20,209 --> 01:37:22,251 Because you're ashamed. 432 01:37:23,584 --> 01:37:27,918 Because you know that deep down you're nothing but an idiot. 433 01:37:29,001 --> 01:37:31,168 A below average, uneducated idiot... 434 01:37:31,918 --> 01:37:34,543 ...who tries to assert himself using violence. 435 01:37:35,543 --> 01:37:36,793 You're a fascist. 436 01:37:38,543 --> 01:37:39,918 You're not doing it for your country... 437 01:37:40,126 --> 01:37:42,001 ...not for your children, not for anyone. 438 01:37:42,668 --> 01:37:45,251 What do you want? Your life as it once was? 439 01:37:46,459 --> 01:37:48,668 You won't have it back, because you don't deserve it. 440 01:37:49,668 --> 01:37:52,459 You know neither how to love, nor how to give. 441 01:37:53,793 --> 01:37:55,918 The only thing you know is to cause harm. 442 01:37:57,001 --> 01:37:58,668 Why should I feel sorry for you? 443 01:37:59,959 --> 01:38:03,209 Why should you be the victim and not all the people you hurt and destroy? 444 01:38:05,209 --> 01:38:08,293 And you want a medal for all this? 445 01:38:12,418 --> 01:38:14,293 I don't ever want to see you again. 446 01:38:15,459 --> 01:38:16,876 I'm glad I'm your failure. 447 01:38:18,084 --> 01:38:20,376 And I'm sorry it took me so long to realize. 448 01:38:21,293 --> 01:38:25,584 But don't ever, ever dare to use our children... 449 01:38:25,793 --> 01:38:28,126 ...as an excuse for what you've become. 450 01:38:39,918 --> 01:38:41,668 You think you are any different from them... 451 01:38:41,876 --> 01:38:43,668 ...crooked politicians you curse at every day? 452 01:38:43,876 --> 01:38:45,626 You've become exactly like them! 453 01:38:46,418 --> 01:38:47,959 Exactly like them! 454 01:39:06,126 --> 01:39:07,209 Yes. 455 01:39:09,126 --> 01:39:10,084 When? 456 01:39:16,418 --> 01:39:17,959 OK, I'll be there. 457 01:41:29,793 --> 01:41:30,959 Yes. 458 01:41:33,793 --> 01:41:35,126 Yes... 459 01:41:38,709 --> 01:41:39,918 Yes. 95586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.