All language subtitles for Trigger Point 2-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,519 A bomb delivered by drone destroyed a transformer 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,319 at the Isle of Dogs power station. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,519 The person we believe to be the drone pilot is now in custody. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,439 Take one more step, and I'll shoot. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,439 His name is Nicholas Hood. 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,999 You found out that Joe Hanson was having an affair. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,279 You rigged his lover to a collar bomb. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,999 Sorry, just stay still for me, please. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,479 Help me! 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,479 Lana! 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,199 Nick, you messed this one up. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,319 I don't recognise your laws. 13 00:00:31,320 --> 00:00:33,319 Everything all right with Mum? She won't talk. 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,599 People deal with grief differently, Dad. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,119 Maybe you could help. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,960 I'm all in. Tell me what you want me to do. We will. 17 00:00:42,160 --> 00:00:44,199 W-What's that? Insurance. 18 00:00:44,200 --> 00:00:48,359 I love you, and I would love to make it work. 19 00:00:48,360 --> 00:00:49,759 Yeah, me too. 20 00:00:49,760 --> 00:00:52,319 The ITN switchboard got a call 25 minutes ago, 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,319 saying there was a device inside one of the lifts. 22 00:00:54,320 --> 00:00:56,679 EXPO 2, we've got a jammer. All clear. 23 00:01:00,480 --> 00:01:02,199 Explosion in one of the lift shafts. 24 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 Where's the nearest access point? Up here. 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,120 What? Argh! 26 00:02:28,640 --> 00:02:30,000 Who was the officer killed? 27 00:02:32,840 --> 00:02:35,600 Well... When will you release the name? 28 00:03:01,640 --> 00:03:04,280 Can you give me any more information about the suspect? 29 00:03:06,480 --> 00:03:08,200 Any other persons of interest? 30 00:03:14,840 --> 00:03:18,480 - Anything at all I can use? - Martina? 31 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 I'll call you back. 32 00:03:35,120 --> 00:03:37,679 In the light of last night's events, 33 00:03:37,680 --> 00:03:40,439 I'm now taking direct charge of this investigation. 34 00:03:40,440 --> 00:03:43,759 Thom was an outstanding officer. 35 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 Dedicated, hardworking, liked by all. 36 00:03:49,760 --> 00:03:52,919 The best thing we can, the only thing we can do, 37 00:03:52,920 --> 00:03:56,159 to honour his memory is to catch whoever did this. 38 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 They're still out there. 39 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 They've taken one of our own. 40 00:04:02,840 --> 00:04:04,079 This is personal now. 41 00:04:04,080 --> 00:04:07,440 It's our fight, and we will win. 42 00:04:17,560 --> 00:04:20,320 Erm, plate's hot. Oh, thanks. 43 00:04:28,960 --> 00:04:32,640 - Can I get a black coffee, please? - Yeah, sure. Thank you. 44 00:04:40,920 --> 00:04:42,120 That looks good. 45 00:04:44,080 --> 00:04:45,919 What is it? 46 00:04:45,920 --> 00:04:48,119 Erm... Er, chilaquiles. 47 00:04:48,120 --> 00:04:51,599 Er, it's basically, erm, corn tortilla pieces fried, 48 00:04:51,600 --> 00:04:54,479 salsa, cheese, eggs and beans. 49 00:04:54,480 --> 00:04:56,839 I... I come here every morning. 50 00:04:56,840 --> 00:04:59,079 Have exactly the same thing. It's... It's delicious. 51 00:04:59,080 --> 00:05:01,599 Well, it looks it. Try a bit. 52 00:05:01,600 --> 00:05:05,599 Oh... No, I can't. Go on, go on. 53 00:05:05,600 --> 00:05:07,679 It's the perfect start to the day. 54 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 All right. 55 00:05:10,760 --> 00:05:12,199 So what, I just get...? 56 00:05:12,200 --> 00:05:14,719 Proper bit with cheese, get some of the beans, too. 57 00:05:14,720 --> 00:05:16,280 OK. 58 00:05:17,400 --> 00:05:20,640 Hm? Mmm! What do you think? 59 00:05:22,120 --> 00:05:23,440 That's amazing! 60 00:05:35,920 --> 00:05:38,999 The working assumption is that these attacks are linked, 61 00:05:39,000 --> 00:05:41,440 though the targets appear to be radically different. 62 00:05:43,600 --> 00:05:45,559 Last night's explosion took place 63 00:05:45,560 --> 00:05:48,679 in the data server room of Tratea Global Analytics. 64 00:05:48,680 --> 00:05:50,239 It's a data mining company. 65 00:05:50,240 --> 00:05:55,079 It's been accused of obtaining and using personal data illegally. 66 00:05:55,080 --> 00:05:58,799 Now, let's get some answers. What kind of data do they hold? 67 00:05:58,800 --> 00:06:02,119 Why would terrorists target this particular company? 68 00:06:02,120 --> 00:06:03,959 Is there a connection with the power station? 69 00:06:03,960 --> 00:06:06,999 And Thom. How did he fall? 70 00:06:07,000 --> 00:06:09,039 What were his movements just before his death? 71 00:06:09,040 --> 00:06:11,479 He was on the stairs, sir. 72 00:06:11,480 --> 00:06:13,799 He was taking passengers from the lift to the ground floor 73 00:06:13,800 --> 00:06:15,479 when the bomb went off. 74 00:06:15,480 --> 00:06:18,759 He must have gone back up. Any CCTV? 75 00:06:18,760 --> 00:06:21,159 Erm, the team are processing that now, sir. 76 00:06:21,160 --> 00:06:23,839 We should have collated all pertinent materials within the hour, 77 00:06:23,840 --> 00:06:25,960 but, erm, this is what we've got so far. 78 00:06:32,080 --> 00:06:34,879 No way! So, yeah, they do the same here. 79 00:06:34,880 --> 00:06:36,519 A man of habits. 80 00:06:36,520 --> 00:06:38,639 Right, I'd better go. I'll be late for work. 81 00:06:38,640 --> 00:06:40,559 Oh, that's a shame. I was, erm... 82 00:06:40,560 --> 00:06:43,400 Well, I was enjoying our chat. 83 00:06:44,400 --> 00:06:49,520 Well, we could, erm, continue another time if you'd like? 84 00:06:50,520 --> 00:06:52,919 Yeah. Yeah, maybe. 85 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 Tonight? 86 00:07:00,200 --> 00:07:03,079 W-W-Why don't you, erm, give me your number? 87 00:07:03,080 --> 00:07:04,679 I lost my phone. 88 00:07:06,840 --> 00:07:11,640 I'll email you. Give me your address. Yeah, right, er... 89 00:07:16,640 --> 00:07:19,520 Oliver. And you are...? 90 00:07:20,520 --> 00:07:21,560 Hope. 91 00:07:24,040 --> 00:07:26,159 Didn't realise you were so important, Oliver. 92 00:07:26,160 --> 00:07:29,239 Oh, tell my boss that. 93 00:07:29,240 --> 00:07:30,639 Don't forget your bag. 94 00:07:30,640 --> 00:07:36,799 Oh, yeah. Er... Thanks. See you... later. 95 00:07:36,800 --> 00:07:39,480 Looking forward to it. 96 00:08:15,360 --> 00:08:17,440 Morning. Morning. 97 00:08:49,640 --> 00:08:55,560 Helen. Just can't believe it. You two were perfect together. 98 00:09:01,200 --> 00:09:02,840 Are you OK? Mmm. 99 00:09:03,880 --> 00:09:06,159 Have some of those. They've got jam inside. 100 00:09:06,160 --> 00:09:08,800 They're nice. 101 00:09:10,840 --> 00:09:13,119 Dad, I can't really talk right now. 102 00:09:13,120 --> 00:09:15,239 'Yeah, I'm sorry to bother you at work, love.' 103 00:09:15,240 --> 00:09:17,399 Was just wondering if you've managed to speak to Mam. 104 00:09:17,400 --> 00:09:19,799 Yeah, well, I called her. She just didn't call me back. 105 00:09:19,800 --> 00:09:23,439 Well, can you try her again for me, please, love, when you've a minute? 106 00:09:23,440 --> 00:09:26,000 OK, I'll text her. Tell her I'll come round tonight. 107 00:09:27,880 --> 00:09:30,199 'All right, thanks, love.' I've gotta go. 108 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 Re... 109 00:09:33,440 --> 00:09:37,639 So... I've just briefed the Home Secretary. 110 00:09:37,640 --> 00:09:40,759 She's offering us whatever resources we require, 111 00:09:40,760 --> 00:09:43,519 money, additional manpower, but we have to deliver. 112 00:09:43,520 --> 00:09:45,199 Batra, run us through how the terrorists 113 00:09:45,200 --> 00:09:46,519 got the bomb into the building. 114 00:09:46,520 --> 00:09:47,679 Yeah. 115 00:09:47,680 --> 00:09:50,839 Er... A fault was reported on a lift. 116 00:09:50,840 --> 00:09:53,559 An engineer was called in, but his vehicle was stolen, 117 00:09:53,560 --> 00:09:55,759 and he's since been reported missing. 118 00:09:55,760 --> 00:09:58,519 So the terrorists used his pass to gain access 119 00:09:58,520 --> 00:10:01,959 to both the building and the lift. Er, according to the log, 120 00:10:01,960 --> 00:10:04,359 he left the building shortly before the explosion, 121 00:10:04,360 --> 00:10:07,439 and we're using ANPR to track the movement of the stolen van. 122 00:10:07,440 --> 00:10:10,079 There was a call that came in about 20 minutes ago. 123 00:10:10,080 --> 00:10:12,799 Er, the caller used voice-altering software, 124 00:10:12,800 --> 00:10:15,439 and he claims to have vital intelligence on the group. 125 00:10:15,440 --> 00:10:17,239 Prank call? I don't think so. 126 00:10:17,240 --> 00:10:19,199 He knew detailed information about how the CCTV 127 00:10:19,200 --> 00:10:22,679 at the power station was hacked. He wants to meet. 128 00:10:22,680 --> 00:10:24,919 Can we contact him? He didn't give us his number. 129 00:10:24,920 --> 00:10:27,479 We couldn't trace the call, but he said he's gonna call us back. 130 00:10:27,480 --> 00:10:31,079 OK, good. And what about Nick Hood? 131 00:10:31,080 --> 00:10:34,039 Well, he's wiped his life clean. 132 00:10:34,040 --> 00:10:36,919 There's nothing in his flat, no photos, nothing. 133 00:10:36,920 --> 00:10:38,679 Social media? He has none. 134 00:10:38,680 --> 00:10:42,039 But we're using facial recognition to download pictures 135 00:10:42,040 --> 00:10:45,239 from other profiles, er, graduation photos, 136 00:10:45,240 --> 00:10:48,159 Hood and his colleagues at a symposium, that kind of thing. 137 00:10:48,160 --> 00:10:50,559 We're talking to the security services to see 138 00:10:50,560 --> 00:10:52,559 if anyone in the photos is on our watch list. 139 00:10:52,560 --> 00:10:55,759 We did turn up one thing, sir. Immigration and travel manifests 140 00:10:55,760 --> 00:10:58,279 show that he flew to Poland a year ago. 141 00:10:58,280 --> 00:11:00,199 He played in the Krakow chess open. 142 00:11:00,200 --> 00:11:01,999 And the tournament organisers confirmed 143 00:11:02,000 --> 00:11:03,559 that he played the first day, 144 00:11:03,560 --> 00:11:05,999 and then he just didn't attend for the rest of the week. 145 00:11:06,000 --> 00:11:09,519 And then UK Border Force say that he then re-entered the UK 146 00:11:09,520 --> 00:11:11,719 through Dover a week later. 147 00:11:11,720 --> 00:11:13,839 Our team has ascertained that 148 00:11:13,840 --> 00:11:17,040 the TNT was from Eastern Europe. TM200. 149 00:11:18,240 --> 00:11:20,879 Right, speak with Interpol and the Polish authorities. 150 00:11:20,880 --> 00:11:23,679 Let's find out everything he did that week. 151 00:11:23,680 --> 00:11:27,800 Sir, erm... CCTV have just sent this through. 152 00:12:11,920 --> 00:12:14,119 'Tell me the truth.' LANA: 'I love you.' 153 00:12:14,120 --> 00:12:16,720 'Did you mean it? I didn't think so.' 154 00:12:19,400 --> 00:12:23,000 Boss. It's me. We've got a call. 155 00:12:36,800 --> 00:12:39,680 EXPO 8, I'm gonna use the X-ray. 156 00:12:40,680 --> 00:12:42,199 Why don't you use the disruptor? 157 00:12:42,200 --> 00:12:45,159 No, there might be forensic evidence. 158 00:12:45,160 --> 00:12:47,920 We don't wanna damage it. 159 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 X-ray clear. 160 00:13:54,560 --> 00:13:59,159 I'd appreciate it if we could keep this incident under wraps. 161 00:13:59,160 --> 00:14:01,879 We don't want to unduly alarm the public if we don't have to. 162 00:14:01,880 --> 00:14:04,919 Sorry, I can't do that. This is news. 163 00:14:04,920 --> 00:14:07,999 Well, they sent it to you because they want to be IN the news. 164 00:14:08,000 --> 00:14:09,999 This is a terror campaign fought in the media, 165 00:14:10,000 --> 00:14:11,759 streaming attacks, messages posted. 166 00:14:11,760 --> 00:14:13,879 Now this. It'll get out anyway. 167 00:14:13,880 --> 00:14:16,920 Look around. It's a newsroom. Someone will leak it. 168 00:14:18,160 --> 00:14:19,959 The public deserve to be fully informed. 169 00:14:19,960 --> 00:14:21,519 Well, then, you're forcing my hand. 170 00:14:21,520 --> 00:14:24,560 I'll get a DSMA notice to stop you from making this public knowledge. 171 00:14:25,920 --> 00:14:28,600 You and I both know those aren't legally binding. 172 00:14:41,640 --> 00:14:42,879 Tell me. 173 00:14:42,880 --> 00:14:45,239 So, CCTV from an underground car park 174 00:14:45,240 --> 00:14:47,359 near to Tratea Global Analytics 175 00:14:47,360 --> 00:14:50,599 shows the fake lift engineer getting out of a van, 176 00:14:50,600 --> 00:14:54,400 so we used ANPR to trace that van. It led us here. 177 00:14:56,600 --> 00:14:58,320 Armed police! Armed police! 178 00:14:59,560 --> 00:15:03,000 Clear! Clear! Clear! 179 00:15:06,880 --> 00:15:10,800 'Trojan 1-7 to EXPO 2. Possible IED.' 180 00:15:13,720 --> 00:15:17,640 Hi. I'm Lana. Bomb squad. I'm here to help. 181 00:15:20,280 --> 00:15:22,679 Right. Just need you to keep really still 182 00:15:22,680 --> 00:15:24,679 with your finger on that trigger. 183 00:15:24,680 --> 00:15:26,959 That's all you need to do. OK? 184 00:15:26,960 --> 00:15:29,680 I'm gonna take a look and get us out of here. 185 00:15:31,160 --> 00:15:34,640 You're doing great. Just stay really still, yeah? 186 00:15:38,880 --> 00:15:41,120 That's it, you're doing brilliant. Right. 187 00:15:42,840 --> 00:15:44,040 OK. 188 00:15:46,760 --> 00:15:48,000 OK. 189 00:16:00,120 --> 00:16:01,879 Right, I'm gonna take this box out, 190 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 so it might move the wire a little bit. 191 00:16:06,240 --> 00:16:07,720 That's it. 192 00:16:10,360 --> 00:16:11,840 Deep breaths. 193 00:16:22,240 --> 00:16:28,159 You're good. You can let go. Look. Look at me. 194 00:16:28,160 --> 00:16:30,719 Look at these wires. They're not connected. 195 00:16:30,720 --> 00:16:34,240 To anything. 196 00:16:36,640 --> 00:16:39,400 EXPO 2 to all units. Clear. Hoax device. 197 00:16:40,880 --> 00:16:42,920 Right, let me take that out of your hand. 198 00:16:44,800 --> 00:16:47,360 Get the team to come and check you over. 199 00:16:49,800 --> 00:16:51,160 Ma'am. 200 00:16:54,160 --> 00:16:56,280 Anything interesting? 201 00:16:59,760 --> 00:17:02,839 What is it counting down to, and who is he? 202 00:17:02,840 --> 00:17:05,559 Gerard Fisher, the real lift engineer. 203 00:17:05,560 --> 00:17:07,239 They grabbed him outside his house, 204 00:17:07,240 --> 00:17:09,599 stuck a bag on his head and took him to the workshop. 205 00:17:09,600 --> 00:17:12,879 Forensics have done a thorough search of the premises. 206 00:17:12,880 --> 00:17:17,479 Wiped clean. No fingerprints. We found two things of interest. 207 00:17:17,480 --> 00:17:19,199 This tiny wire that does correspond 208 00:17:19,200 --> 00:17:21,079 with the kind that was used on the collar bomb, 209 00:17:21,080 --> 00:17:23,319 and at the car park and the power station. 210 00:17:23,320 --> 00:17:25,159 They probably missed it when they cleared up, 211 00:17:25,160 --> 00:17:27,399 so that would suggest a bomb factory of sorts. 212 00:17:27,400 --> 00:17:29,279 Also, there was a lot of burnt material. 213 00:17:29,280 --> 00:17:30,959 We found this. What is it? 214 00:17:30,960 --> 00:17:32,559 DI Batra? We're not sure, sir. 215 00:17:32,560 --> 00:17:34,639 Could be a diagram, possibly a circuit board. 216 00:17:34,640 --> 00:17:36,359 Oh, a circuit board? 217 00:17:36,360 --> 00:17:38,479 The terrorists are using very advanced circuitry, 218 00:17:38,480 --> 00:17:40,239 stuff we've never seen before. 219 00:17:40,240 --> 00:17:42,519 What... What's that? We're not sure yet. 220 00:17:42,520 --> 00:17:44,719 I've sent it to Portland Down. They're having a look. 221 00:17:44,720 --> 00:17:45,959 Sir? Patch it through. 222 00:17:45,960 --> 00:17:47,479 We've got the caller back on the line. 223 00:17:47,480 --> 00:17:49,279 Put a trace on. 224 00:17:49,280 --> 00:17:51,959 Er, this is DI Batra. Who am I speaking to? 225 00:17:51,960 --> 00:17:55,199 'I want you to know I haven't hurt anyone.' 226 00:17:55,200 --> 00:17:56,839 What can you give us? 227 00:17:56,840 --> 00:18:01,039 'Information but not on the phone. I wanna meet. 228 00:18:01,040 --> 00:18:03,519 'Wargrave Square in an hour. 229 00:18:03,520 --> 00:18:06,919 'One officer, someone who knows about explosives.' 230 00:18:06,920 --> 00:18:09,840 That would be two officers, a detective and an EXPO. 231 00:18:10,840 --> 00:18:12,279 'No more than that. 232 00:18:12,280 --> 00:18:15,199 'I don't wanna see armed police, snipers, any of it. 233 00:18:15,200 --> 00:18:18,519 'If I do, the whole thing's off.' 234 00:18:18,520 --> 00:18:22,279 Er, contact Helen. Tell her to meet Lana at the location. 235 00:18:22,280 --> 00:18:24,999 And I am not losing another officer to these people. 236 00:18:25,000 --> 00:18:27,240 I want armed officers, snipers. 237 00:18:30,200 --> 00:18:35,119 This morning... a digital timer was sent to a journalist. 238 00:18:35,120 --> 00:18:40,679 It's set to count down to 7:00pm. Why do you think that is? 239 00:18:40,680 --> 00:18:46,040 We all lead busy lives. Sometimes you need a reminder. 240 00:18:47,040 --> 00:18:49,639 Of what? Another bomb? 241 00:18:49,640 --> 00:18:53,119 You're very one-track. Always bombs with you. 242 00:18:53,120 --> 00:18:55,240 Can't we talk about something else? 243 00:18:59,680 --> 00:19:03,159 This postcard... was found with the timer. 244 00:19:03,160 --> 00:19:06,359 "Welcome to the labyrinth." 245 00:19:06,360 --> 00:19:10,759 How cryptic. Mm. What does that mean to you? 246 00:19:10,760 --> 00:19:13,679 A Greek myth. Labyrinth. Minotaur. 247 00:19:13,680 --> 00:19:17,319 Something deadly waiting for you in the centre. 248 00:19:17,320 --> 00:19:20,559 Top of my head. Might just be me. 249 00:19:20,560 --> 00:19:23,160 Benefit of a good classical education. 250 00:19:25,760 --> 00:19:28,680 So it's a kind of maze, then. A puzzle. 251 00:19:29,880 --> 00:19:32,279 Are you and your friends playing a game with us, Nick? 252 00:19:32,280 --> 00:19:35,119 You're just that little bit smarter than the average man in the street? 253 00:19:35,120 --> 00:19:36,640 That's not for me to say. 254 00:19:41,960 --> 00:19:45,919 I bet you could beat me at chess. I'm happy to give you a game. 255 00:19:45,920 --> 00:19:49,319 But... bit of a quitter, right? I'm sorry? 256 00:19:49,320 --> 00:19:52,919 Krakow. The chess open. You went there. 257 00:19:52,920 --> 00:19:54,159 You played the first day, 258 00:19:54,160 --> 00:19:56,959 and then you didn't turn up the rest of the week. 259 00:19:56,960 --> 00:19:58,560 Worried you couldn't keep it up? 260 00:19:59,600 --> 00:20:00,879 I like a challenge. 261 00:20:00,880 --> 00:20:03,360 Procuring TM200, that kind of challenge? 262 00:20:06,160 --> 00:20:08,440 Last night, a Met detective was murdered. 263 00:20:10,160 --> 00:20:14,519 He was pushed down a lift shaft. And we saw who did it. 264 00:20:14,520 --> 00:20:17,159 We saw their face on CCTV. We'll find them soon. 265 00:20:17,160 --> 00:20:18,759 We'll put the pressure on. 266 00:20:18,760 --> 00:20:21,279 And maybe they're just that little bit smarter than you are. 267 00:20:21,280 --> 00:20:24,280 Maybe they'll sell you out... cut a deal. 268 00:20:27,040 --> 00:20:30,839 Unless... you wanna get in there first. 269 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Tell us what you know. 270 00:20:34,640 --> 00:20:36,879 You underestimate me, officer. 271 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 I still have one or two moves up my sleeve. 272 00:20:43,120 --> 00:20:45,680 Sous les paves, la plage. 273 00:20:49,320 --> 00:20:53,040 Sous les paves, la plage! 274 00:21:47,480 --> 00:21:49,160 Thanks, Helen. Yeah. 275 00:21:57,200 --> 00:22:02,080 So, what do you reckon? Do you think he'll show? I wouldn't. 276 00:22:05,120 --> 00:22:09,399 Did you get anything else from Hood? Not really. 277 00:22:09,400 --> 00:22:13,760 He likes to play games. He thinks he's clever. Is he? 278 00:22:15,120 --> 00:22:16,320 Probably. 279 00:22:18,680 --> 00:22:22,079 I mean, he did seem a bit agitated. 280 00:22:22,080 --> 00:22:25,079 He lost his cool. That's a first for him. 281 00:22:25,080 --> 00:22:26,640 Do you know why? 282 00:22:29,920 --> 00:22:35,680 Yeah. I, erm... I told him about Thom. 283 00:22:39,440 --> 00:22:41,640 That we'd seen the footage, we'd seen who did it. 284 00:22:42,960 --> 00:22:45,239 And then he started speaking French. 285 00:22:45,240 --> 00:22:48,280 French? Yeah. 286 00:22:50,200 --> 00:22:53,159 "Sous les paves, la plage." I looked it up. 287 00:22:53,160 --> 00:22:56,760 Apparently, it was a revolutionary slogan from Paris 1968. 288 00:22:57,920 --> 00:22:59,999 What does it mean? 289 00:23:00,000 --> 00:23:03,399 "Under the streets, the beach." What? 290 00:23:03,400 --> 00:23:04,800 I don't know, like... 291 00:23:06,080 --> 00:23:09,359 ..underneath all the bullshit, all the restrictions of life, 292 00:23:09,360 --> 00:23:11,799 there's freedom, you've just gotta grab it. 293 00:23:18,720 --> 00:23:22,160 Hello? 'I told you to come alone.' 294 00:23:25,840 --> 00:23:27,359 How did you get this number? 295 00:23:27,360 --> 00:23:30,519 'Helen Jane Morgan, 11 Kenville Close.' 296 00:23:30,520 --> 00:23:34,919 You're £117 overdrawn, had your appendix removed when you were 15 297 00:23:34,920 --> 00:23:37,599 and failed GCSE maths, twice. 298 00:23:37,600 --> 00:23:41,719 'I can get anything I want on you. You think I'm blind? 299 00:23:41,720 --> 00:23:43,479 'The whole area is swarming with police. 300 00:23:43,480 --> 00:23:46,519 'There's a sniper on the roof.' Yes, we have to take precautions. 301 00:23:46,520 --> 00:23:47,839 'You lied to me.' 302 00:23:47,840 --> 00:23:49,680 Hello? H... 303 00:23:53,160 --> 00:23:55,359 Shit. 304 00:23:55,360 --> 00:24:00,639 Yes, sir, no show. He spotted the plain clothes officers, CTSFO. 305 00:24:00,640 --> 00:24:03,680 Yeah, we're heading back now. OK. 306 00:24:07,800 --> 00:24:12,400 How you doing? All right? Yeah. Yeah, thanks. 307 00:24:13,600 --> 00:24:17,679 You OK? Yeah, fine. 308 00:24:17,680 --> 00:24:18,919 Only, cos you and Thom, 309 00:24:18,920 --> 00:24:21,119 I know that you guys were together a while. 310 00:24:21,120 --> 00:24:23,399 Yeah, we were. I mean, it's... 311 00:24:23,400 --> 00:24:25,200 Oh, sorry. 312 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 Hello? 'Still wanna meet?' 313 00:24:30,680 --> 00:24:32,359 Where are you now? 314 00:24:32,360 --> 00:24:34,319 Walk to the junction, then cross over. 315 00:24:34,320 --> 00:24:35,840 Right, come on. OK. Listen, we're... 316 00:24:37,240 --> 00:24:38,520 OK. 317 00:24:39,960 --> 00:24:42,479 Do not attempt to communicate with anyone. 318 00:24:42,480 --> 00:24:46,040 Why don't we meet on the street? 'There's a path to your right.' 319 00:24:48,800 --> 00:24:50,440 'Walk down the path.' 320 00:24:53,680 --> 00:24:56,440 'There's a ramp to your right. Walk up it.' 321 00:25:01,480 --> 00:25:04,759 'There's a door on your right. Open it, and go down the steps.' 322 00:25:04,760 --> 00:25:06,959 No, no, we can't meet inside a building. 323 00:25:06,960 --> 00:25:10,560 There are strict protocols. Ten seconds. Up to you. 324 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 'Bye.' 325 00:25:16,600 --> 00:25:17,880 Lana! 326 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 I'm DS Morgan. 327 00:26:00,720 --> 00:26:02,520 This is EXPO Washington. 328 00:26:04,640 --> 00:26:05,760 What's your name? 329 00:26:08,120 --> 00:26:09,480 Alex. 330 00:26:10,560 --> 00:26:12,359 Your real name? I don't have long. 331 00:26:12,360 --> 00:26:14,199 They're sending a car. Who are? 332 00:26:14,200 --> 00:26:16,919 That's what they do. Send a car, put a bag over my head. 333 00:26:16,920 --> 00:26:18,279 OK, why would they...? 334 00:26:18,280 --> 00:26:20,959 Don't trust me, obviously. I'm not one of them. 335 00:26:20,960 --> 00:26:23,399 I'm not part of it. I'm just a tech guy. 336 00:26:23,400 --> 00:26:24,680 So who are they? 337 00:26:25,800 --> 00:26:28,400 They call themselves The Wave. 338 00:26:29,400 --> 00:26:30,840 I've never seen their faces. 339 00:26:31,840 --> 00:26:33,439 So what do they want? 340 00:26:33,440 --> 00:26:36,399 They... They believe society is unjust. 341 00:26:36,400 --> 00:26:38,839 That's original (!) 342 00:26:38,840 --> 00:26:42,720 They're riding on the current wave of discontent. 343 00:26:44,720 --> 00:26:46,519 Cost of living, inequality. 344 00:26:46,520 --> 00:26:49,319 They wanna sweep away the whole corrupt system - 345 00:26:49,320 --> 00:26:52,279 businesses, government, the police. 346 00:26:52,280 --> 00:26:53,759 Bring about change. 347 00:26:53,760 --> 00:26:56,800 Is that what you want? No, I... 348 00:26:58,360 --> 00:27:00,359 I just want justice. 349 00:27:00,360 --> 00:27:03,759 Innocent people being blown to bits, is that what you mean? 350 00:27:03,760 --> 00:27:07,719 No, no, I hate violence. Huh. Police officers killed. 351 00:27:07,720 --> 00:27:10,399 I had nothing to do with that. Nothing. 352 00:27:10,400 --> 00:27:14,360 I wanna stop them. So, tech. What kind of tech? 353 00:27:15,880 --> 00:27:20,639 The CCTV at the power station. I hacked it, disabled it. 354 00:27:20,640 --> 00:27:21,879 Drones? Yes. 355 00:27:21,880 --> 00:27:23,919 Drones, not bombs? No. 356 00:27:23,920 --> 00:27:25,679 I don't know anything about explosives. 357 00:27:25,680 --> 00:27:30,319 That's why I wanted to talk to you. I... I was strictly on comms, 358 00:27:30,320 --> 00:27:32,879 but now they want me to be more involved. 359 00:27:32,880 --> 00:27:34,840 What do you want from us? 360 00:27:37,320 --> 00:27:38,520 A deal. 361 00:27:39,760 --> 00:27:43,679 I'll... I'll help you, I'll help you catch them. 362 00:27:43,680 --> 00:27:45,399 You give me immunity. 363 00:27:45,400 --> 00:27:49,359 So who pushed DCI Youngblood down the lift? What? 364 00:27:49,360 --> 00:27:50,599 Don't act like you don't know. 365 00:27:50,600 --> 00:27:52,199 Yesterday. Who was it? Who pushed him? 366 00:27:52,200 --> 00:27:54,359 I don't know anything about that. You're lying. 367 00:27:54,360 --> 00:27:59,359 You killed Thom as much as the person that pushed him to his death. 368 00:27:59,360 --> 00:28:03,119 And now what? You're lurking around in the dark, asking for help? 369 00:28:03,120 --> 00:28:05,959 I couldn't give a fuck what you've been up to. 370 00:28:05,960 --> 00:28:08,799 You killed my colleagues. You've killed my friends. 371 00:28:08,800 --> 00:28:11,119 Lana, that's enough. 372 00:28:11,120 --> 00:28:13,959 I'm sorry. Are you? 373 00:28:13,960 --> 00:28:18,159 I didn't want that. I... I didn't want any of this. 374 00:28:18,160 --> 00:28:19,640 I lost someone too. 375 00:28:21,440 --> 00:28:23,159 I know what it's like. OK. 376 00:28:23,160 --> 00:28:25,039 I made a mistake. Fine. 377 00:28:25,040 --> 00:28:27,919 A terrible mistake but I was grieving, 378 00:28:27,920 --> 00:28:31,520 and now I'm here trying to put it right! OK. All right. 379 00:28:34,600 --> 00:28:36,679 We need to know what they're planning next. 380 00:28:36,680 --> 00:28:41,079 It could be anything. They love playing games. 381 00:28:41,080 --> 00:28:42,959 They're messing with your heads. 382 00:28:42,960 --> 00:28:45,999 That is a direct contradiction of my orders. 383 00:28:46,000 --> 00:28:48,839 Only meet in an open space, with full surveillance, 384 00:28:48,840 --> 00:28:50,879 armed officers and snipers in place. 385 00:28:50,880 --> 00:28:53,199 What is it about that you didn't understand? 386 00:28:53,200 --> 00:28:56,439 To be fair to Helen, sir, she wanted to meet outside. 387 00:28:56,440 --> 00:28:59,759 I went in. And what have you got, hm? No firm ID. 388 00:28:59,760 --> 00:29:02,639 No useful information that we can act on right now. 389 00:29:02,640 --> 00:29:04,119 Nothing to help us with THAT, 390 00:29:04,120 --> 00:29:06,559 which is counting down pretty fucking fast. 391 00:29:06,560 --> 00:29:08,399 Sir, we could have arrested him. 392 00:29:08,400 --> 00:29:11,199 We could have brought him in, but then what would we have now? 393 00:29:11,200 --> 00:29:13,999 He's willing to stay on the inside, feed us information. 394 00:29:14,000 --> 00:29:15,519 Isn't that worth something? 395 00:29:15,520 --> 00:29:18,079 Isn't that a lot more than what we had three hours ago? 396 00:29:18,080 --> 00:29:19,480 Yeah, if it's real. 397 00:29:21,080 --> 00:29:22,999 Batra. Sir. 398 00:29:23,000 --> 00:29:26,240 Give everything we've got on Nick Hood to this "Alex". 399 00:29:32,440 --> 00:29:36,679 Any news on, er, CCTV? Firefighter? No, not yet. 400 00:29:36,680 --> 00:29:39,279 There's gotta be something. The building is covered in cameras. 401 00:29:39,280 --> 00:29:40,439 Any nearby streets? 402 00:29:40,440 --> 00:29:42,440 Yeah, I will let you know when I find anything. OK. 403 00:29:45,800 --> 00:29:47,879 Lana? Yes. 404 00:29:47,880 --> 00:29:49,720 Your mum is downstairs. 405 00:29:54,360 --> 00:29:59,880 Mum. What are you doing here? Lana! Hiya, love! 406 00:30:00,840 --> 00:30:03,399 I saw on the news. Thom. 407 00:30:03,400 --> 00:30:06,959 Just wanted to make sure you're OK. Yeah, I'm OK. 408 00:30:06,960 --> 00:30:10,559 Such a terrible thing. Terrible, terrible thing. 409 00:30:10,560 --> 00:30:13,559 A man like Thom was... a good, decent man. 410 00:30:13,560 --> 00:30:15,039 You must be devastated, love. 411 00:30:15,040 --> 00:30:17,479 I'm all right, I'm just getting on with the job. 412 00:30:17,480 --> 00:30:20,439 Well, you can't bottle it up. You hear me? You can't. 413 00:30:20,440 --> 00:30:22,279 It's not good for you. 414 00:30:22,280 --> 00:30:25,359 I've done that with Billy and look at the state of me. Ha! 415 00:30:25,360 --> 00:30:27,159 Are you all right? 416 00:30:27,160 --> 00:30:30,279 You know, I remember the first time you brought Thom home. 417 00:30:30,280 --> 00:30:33,119 He was so handsome. 418 00:30:33,120 --> 00:30:36,679 Said to your dad, I said, "That boy's a keeper." 419 00:30:36,680 --> 00:30:40,759 I told him, I said, "She deserves someone good in her life." 420 00:30:40,760 --> 00:30:44,079 You do. I've got, erm... 421 00:30:44,080 --> 00:30:47,199 I've got a lot of work on, so let me put you in a taxi. 422 00:30:47,200 --> 00:30:48,799 No need. I'll just hop on the bus. 423 00:30:48,800 --> 00:30:51,559 OK, well, I'll come over after work. 424 00:30:51,560 --> 00:30:53,439 I'll pick up a curry on the way. No. 425 00:30:53,440 --> 00:30:55,799 No, I don't want you coming round the house. Why not? 426 00:30:55,800 --> 00:30:58,439 Because things are all wrong at the moment. 427 00:30:58,440 --> 00:31:00,559 I don't want you in the middle of it. 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,879 I'm a grown-up, Mum. I understand that... 429 00:31:02,880 --> 00:31:06,399 No. No, Lana. You have NO idea. 430 00:31:06,400 --> 00:31:10,399 No idea. Me and your dad, it's just awful. It's horrible. 431 00:31:10,400 --> 00:31:12,239 I don't want you involved. 432 00:31:12,240 --> 00:31:14,479 No child should see their parents like this. 433 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 I'm not a child, Mum. I'm sorry! 434 00:31:53,000 --> 00:31:54,880 Hi. 435 00:31:57,760 --> 00:31:59,520 I thought it was time that we met properly. 436 00:32:01,160 --> 00:32:04,759 We've been impressed. Last few months. 437 00:32:04,760 --> 00:32:09,319 The hacking, the CCTV,... the cameras. 438 00:32:09,320 --> 00:32:11,759 We think you're ready to step up... 439 00:32:11,760 --> 00:32:14,639 become a trusted member of the team. Yeah? 440 00:32:14,640 --> 00:32:18,559 We want you to set up a system for us. We've got 12 cameras. 441 00:32:18,560 --> 00:32:21,679 They all need to transit top quality images in real time. 442 00:32:21,680 --> 00:32:23,200 That something you can do? 443 00:32:24,360 --> 00:32:27,519 Er, yeah, yeah. Great. 444 00:32:27,520 --> 00:32:29,240 Maybe you can check them out now. 445 00:32:31,960 --> 00:32:33,600 First, we need you to upload this. 446 00:32:36,840 --> 00:32:38,880 Make sure it can't be traced back to us. 447 00:32:49,840 --> 00:32:52,159 Why didn't you tell me what a state she was in? 448 00:32:52,160 --> 00:32:53,519 'So sorry, love.' 449 00:32:53,520 --> 00:32:54,599 I didn't wanna worry you. 450 00:32:54,600 --> 00:32:57,359 'Well, you've gotta deal with this, Dad. Look after her.' Yeah. 451 00:32:57,360 --> 00:33:00,960 I'll call you when I finish work. See you in a bit. Bye. 452 00:33:11,240 --> 00:33:12,719 Uploaded ten minutes ago. 453 00:33:12,720 --> 00:33:15,560 It's already got over half a million views. 454 00:33:18,080 --> 00:33:21,279 Any joy with the circuit diagram? No, sir. 455 00:33:21,280 --> 00:33:23,439 Portland Down don't recognise what it is. 456 00:33:23,440 --> 00:33:26,199 They're not even sure it is a circuit diagram. 457 00:33:26,200 --> 00:33:27,680 What if it isn't? 458 00:33:29,880 --> 00:33:33,840 Under the streets, the beach. So? 459 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 So what if they've made a mistake? Their first mistake. 460 00:33:40,120 --> 00:33:42,279 Right, they put a timer in the news room, 461 00:33:42,280 --> 00:33:45,920 and with that timer came this card. 462 00:33:46,960 --> 00:33:49,279 "Welcome to the labyrinth." 463 00:33:49,280 --> 00:33:53,080 What is that? A puzzle? A maze? 464 00:33:54,880 --> 00:33:57,280 And then we find this in the bomb factory. 465 00:33:58,760 --> 00:34:01,959 What if this is under the streets? 466 00:34:01,960 --> 00:34:04,519 I mean, there is no way that they know 467 00:34:04,520 --> 00:34:06,999 what Nick Hood said to me in that interview room. 468 00:34:07,000 --> 00:34:08,759 He just spat it out. 469 00:34:08,760 --> 00:34:11,720 Right? But if we put all these pieces together... 470 00:34:14,240 --> 00:34:16,159 ..I think this could be a map. 471 00:34:16,160 --> 00:34:19,319 And that could indicate the target. Yeah. 472 00:34:19,320 --> 00:34:21,719 Get every plan of the Underground you can. 473 00:34:21,720 --> 00:34:24,159 Any stretches of the network that have been abandoned. 474 00:34:24,160 --> 00:34:27,199 Notify the Royal Engineers. Put them on standby. CTSFO as well. 475 00:34:27,200 --> 00:34:31,320 As soon as we have a location, we go. Right. 476 00:35:02,120 --> 00:35:06,920 That's it. Sir? Sir? What is it? 477 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 It's the Strand. 478 00:35:18,960 --> 00:35:21,319 Right, we have a possible target. 479 00:35:21,320 --> 00:35:24,719 About 8ft above the tunnels is a fibreoptic cable network. 480 00:35:24,720 --> 00:35:27,639 It's worth billions to the financial sector and the Treasury, 481 00:35:27,640 --> 00:35:30,399 and it's right under bloody central London. 482 00:35:30,400 --> 00:35:31,479 Understood, sir. Good. 483 00:35:31,480 --> 00:35:33,519 Washington, is the entrance clear? Er, no. 484 00:35:33,520 --> 00:35:36,200 The station is disused. No access. We'll have to blow it. 485 00:35:54,240 --> 00:35:55,800 Moving in. Keep tight. 486 00:35:56,800 --> 00:35:58,720 Move forward. Eyes on. 487 00:36:14,280 --> 00:36:18,399 There's a tarpaulin. Searchers, you're up. 488 00:36:26,040 --> 00:36:29,479 'Sierra 1-7 to EXPO 2. Possible IED.' 489 00:36:29,480 --> 00:36:31,400 Right, keep everyone back. 490 00:36:40,600 --> 00:36:44,320 Possible pressure plate there. Thanks, I'll take a look. 491 00:37:40,120 --> 00:37:41,959 'EXPO 2 to all units. 492 00:37:41,960 --> 00:37:44,080 'We're about to carry out a controlled explosion.' 493 00:38:04,520 --> 00:38:07,960 Clear. Hoax device. 494 00:38:09,360 --> 00:38:11,599 'Hello. You're through to DS Helen Morgan. 495 00:38:11,600 --> 00:38:12,879 'I'm sorry I missed your call, 496 00:38:12,880 --> 00:38:15,040 'but I'll get back to you as soon as I can. Thanks.' 497 00:38:27,960 --> 00:38:29,840 You got a sec? 498 00:38:45,760 --> 00:38:49,680 Find! Everyone back. EXPO? 499 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 Head-height tripwire, boxes either side. 500 00:39:11,840 --> 00:39:13,640 'Clear.' Copy that. 501 00:39:17,280 --> 00:39:19,280 Hoax devices, both of them. 502 00:39:21,640 --> 00:39:24,439 What if there's nothing down here? It's an old tactic. 503 00:39:24,440 --> 00:39:26,599 The IRA used it all the time in Belfast. 504 00:39:26,600 --> 00:39:29,599 Keep us busy with hoax devices, enact a plan elsewhere. 505 00:39:29,600 --> 00:39:33,119 Yeah, or it's hoax device after hoax device and then the real thing. 506 00:39:33,120 --> 00:39:36,200 That's what the Taliban did. 52 minutes, Wash. 507 00:39:37,800 --> 00:39:39,279 Same MO as before. 508 00:39:39,280 --> 00:39:41,519 Trip wire with two boxes attached, pressure plates, 509 00:39:41,520 --> 00:39:44,039 like we saw at the power station, the car park. 510 00:39:44,040 --> 00:39:46,079 They used a light sensor for the collar bomb. 511 00:39:46,080 --> 00:39:49,159 What if they're using light sensors? We've got torches. They'll activate. 512 00:39:49,160 --> 00:39:51,200 We could use NVGs, but you'd have to take the lead. 513 00:40:03,560 --> 00:40:07,239 'EXPO 2, we've got an IED, light sensor as well. 514 00:40:07,240 --> 00:40:09,599 'Right, Hass, we're gonna need to cover the light sensor. 515 00:40:09,600 --> 00:40:11,280 'Have you got any electrical tape?' 516 00:40:15,600 --> 00:40:17,440 Ta. 517 00:40:22,120 --> 00:40:24,319 Ah! Shit! 518 00:40:24,320 --> 00:40:26,679 It's a motion sensor. The light's triggered it. 519 00:40:26,680 --> 00:40:30,479 Oh, God. Fuck. 520 00:40:30,480 --> 00:40:32,879 OK, erm... Shit. Right. 521 00:40:32,880 --> 00:40:35,279 That's about 3kg of RDX. 522 00:40:35,280 --> 00:40:38,519 Once that ball hits that plate, this tunnel's coming down. 523 00:40:38,520 --> 00:40:41,199 Right, disconnect the detonate... Right, I'll do it. 524 00:40:41,200 --> 00:40:43,639 Wash, I've got this! No! Wash, please, trust me. 525 00:40:43,640 --> 00:40:45,799 Hass! Wash, not the time, please. Move, quick! 526 00:40:45,800 --> 00:40:51,839 Er, three, three, three. Where are you? Where are you? 527 00:40:51,840 --> 00:40:55,319 All right. Just hold on, hold on. Right, we're about halfway now. 528 00:40:55,320 --> 00:40:57,679 You're gonna have to move, Hass. Yeah, just hang on. 529 00:40:57,680 --> 00:40:59,520 Done. 530 00:41:00,840 --> 00:41:03,719 It's still moving. We've cut the wires. 531 00:41:03,720 --> 00:41:08,919 We've not got it. Keep going. OK. Come on, Hass. Shit. 532 00:41:08,920 --> 00:41:12,240 Quick! Done. It's done. It's OK. 533 00:41:16,240 --> 00:41:20,520 That was close. Hey, you all right? 534 00:41:22,400 --> 00:41:23,759 Wash? Yes. 535 00:41:23,760 --> 00:41:27,040 Look. The shits. 536 00:41:35,600 --> 00:41:37,160 Look. 537 00:41:52,960 --> 00:41:55,000 You need to upload this. 538 00:42:02,560 --> 00:42:04,679 They got us down there. There was no timer. 539 00:42:04,680 --> 00:42:06,639 It was our movement that activated it. 540 00:42:06,640 --> 00:42:08,919 They're feeding us all these pieces of the puzzle, 541 00:42:08,920 --> 00:42:11,799 like the diagram, the little piece of wire, 542 00:42:11,800 --> 00:42:13,879 that video they put out at just the right moment. 543 00:42:13,880 --> 00:42:16,759 Yeah, but it wouldn't have made sense without Nick's outburst. 544 00:42:16,760 --> 00:42:19,359 They didn't know about that. I mean, he made a mistake. 545 00:42:19,360 --> 00:42:20,840 Unless that was deliberate. 546 00:42:24,160 --> 00:42:26,719 I mean, the solicitor was in there with him. 547 00:42:26,720 --> 00:42:28,760 She could've given him something. Like what? 548 00:42:32,880 --> 00:42:37,039 An instruction from outside. He fed us that line. Yeah. 549 00:42:37,040 --> 00:42:40,359 Sous les paves, la plage. What exactly are you saying? 550 00:42:40,360 --> 00:42:45,039 There has to be another bomb. The timer's not run out yet. 551 00:42:45,040 --> 00:42:46,800 We only have a few minutes. 552 00:43:11,080 --> 00:43:13,399 Shit. Have you got the same? Yeah, mm-hm. 553 00:43:16,440 --> 00:43:18,759 Hello? I've been calling you. 554 00:43:18,760 --> 00:43:21,239 I've been calling both of you. Where have you been? 555 00:43:21,240 --> 00:43:23,519 'Underground. No signal.' 556 00:43:23,520 --> 00:43:26,559 I sent Helen a pic. 'I sent it to Batra, too.' 557 00:43:26,560 --> 00:43:29,279 Yeah. Right, do you recognise him? 558 00:43:29,280 --> 00:43:31,719 'There was a messaging app open on the laptop.' 559 00:43:31,720 --> 00:43:34,239 I sent you his profile pic. 'Who is he? What's his name?' 560 00:43:34,240 --> 00:43:37,719 I don't know. I've been trying to get through... 561 00:43:37,720 --> 00:43:39,200 Right. 562 00:43:52,480 --> 00:43:54,680 Right, let's get to it. 563 00:43:57,040 --> 00:44:00,120 Clear up this mess. 564 00:44:01,240 --> 00:44:03,439 Quick, sir, have you got the pic? Yeah. 565 00:44:03,440 --> 00:44:07,039 We're just putting it through facial recognition with GCHQ. 566 00:44:07,040 --> 00:44:10,239 The message is simple. We are a caring party. 567 00:44:10,240 --> 00:44:12,519 We believe in opportunity for all, 568 00:44:12,520 --> 00:44:15,519 but there's no such thing as a free lunch. 569 00:44:15,520 --> 00:44:17,760 Anything? 570 00:44:20,640 --> 00:44:25,639 Sir, come on. Ah, OK, got it. It's Oliver Jenkins. 571 00:44:25,640 --> 00:44:29,159 He's special advisor to Cabinet Minister Matthew Palfrey. 572 00:44:29,160 --> 00:44:30,840 Oliver Jenkins. Where does he work? 573 00:44:32,280 --> 00:44:34,399 'Sir, come on. Where does he work?' 574 00:44:34,400 --> 00:44:36,319 Carlisle House. 'Just off the Strand.' 575 00:44:36,320 --> 00:44:39,439 Carlisle House, just off the Strand. 576 00:44:39,440 --> 00:44:42,240 Right, that's nearby. Come on, let's move. 577 00:44:44,400 --> 00:44:47,599 Money has been diverted to other areas of the country 578 00:44:47,600 --> 00:44:52,800 because they've managed to prove their need, argue a robust case. 579 00:44:54,920 --> 00:44:57,640 Move! Move! Oh, God. 580 00:45:01,680 --> 00:45:07,079 Of course we're concerned that any communities are suffering, deprived, 581 00:45:07,080 --> 00:45:12,720 but... any suggestions of cronyism are misplaced. 582 00:45:15,520 --> 00:45:18,039 Open the gate. Where's Matthew Palfrey? 583 00:45:18,040 --> 00:45:19,959 Er, first floor meeting room. Thank you. 584 00:45:19,960 --> 00:45:21,959 At the end of the day, people need to put 585 00:45:21,960 --> 00:45:25,280 their shoulder to the wheel, graft a little. 586 00:45:31,080 --> 00:45:33,999 Firm but fair - that's the message. 587 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 Self-reliance. 588 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Blitz spirit. 589 00:46:05,040 --> 00:46:07,080 Subtitles by accessibility@itv.com 46127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.