All language subtitles for The-Bad-Seed_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71846082

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,585 --> 00:02:51,330 - Breakfast in five, honey. - Ok, daddy. 2 00:02:58,505 --> 00:03:01,044 I'm gonna steal one of these. 3 00:03:01,114 --> 00:03:04,201 - Want some more eggs? - No thanks. 4 00:03:04,272 --> 00:03:06,810 Miss Ellis showed us this year's Citizenship Award. 5 00:03:06,915 --> 00:03:09,350 It's a medal. It's really big. 6 00:03:09,455 --> 00:03:11,823 It's like the Olympics. Really? 7 00:03:11,858 --> 00:03:15,872 Well, not that big. But it's pretty big. 8 00:03:15,943 --> 00:03:17,210 I'm gonna win it. 9 00:03:17,281 --> 00:03:20,402 It wouldn't surprise me a bit... if you did. 10 00:03:20,473 --> 00:03:23,252 It's given to the person who exemplifies St. Alden's values. 11 00:03:23,323 --> 00:03:25,928 Faith, honesty, grace, and compassion. 12 00:03:25,999 --> 00:03:29,705 I just don't want you to be disappointed if you don't win it. 13 00:03:29,775 --> 00:03:31,421 When are you having another date? 14 00:03:31,525 --> 00:03:32,450 Why? 15 00:03:32,555 --> 00:03:34,201 Does it bother you when I date? 16 00:03:34,272 --> 00:03:36,638 No, why would it bother me? 17 00:03:36,709 --> 00:03:38,423 - Hey. - Hi, Aunt Angela. 18 00:03:38,528 --> 00:03:41,718 - Hey. - Hey, honey bear. 19 00:03:41,789 --> 00:03:42,885 I found you a gal. 20 00:03:42,955 --> 00:03:44,372 Em and I were just talking about me dating. 21 00:03:44,403 --> 00:03:48,308 Not a date, I found you a nanny, wasn't that the assignment? 22 00:03:48,414 --> 00:03:49,716 I mean, a new babysitter. 23 00:03:49,821 --> 00:03:51,031 I know you don't need a new nanny. 24 00:03:51,062 --> 00:03:54,486 I don't need a new babysitter, either, it's stupid. 25 00:03:54,592 --> 00:03:56,820 She's still upset about Miss Levia. 26 00:03:56,891 --> 00:03:58,640 You should babysit me, Aunt Angela. 27 00:03:58,711 --> 00:04:00,028 It would be an honor, my queen, 28 00:04:00,083 --> 00:04:01,832 but I think my patients might object. 29 00:04:01,937 --> 00:04:03,273 Don't worry, Em. 30 00:04:03,344 --> 00:04:04,852 I'm gonna find you someone you like. 31 00:04:04,923 --> 00:04:09,418 Oh, she also says she's gonna win another award this semester. 32 00:04:09,489 --> 00:04:12,026 Oh. She's got drive. 33 00:04:12,097 --> 00:04:16,317 You should be thrilled. Right, Emma? 34 00:04:16,422 --> 00:04:18,685 Emma? 35 00:04:18,756 --> 00:04:21,225 There's a dead cat in the fountain. 36 00:04:38,665 --> 00:04:40,790 Don't be sad. 37 00:04:40,895 --> 00:04:43,124 It probably happened very fast. 38 00:04:43,229 --> 00:04:45,012 I don't think it felt a thing. 39 00:05:12,714 --> 00:05:14,634 Ah! Ahhh!!! 40 00:05:15,459 --> 00:05:16,933 Calm down, everyone. 41 00:05:17,004 --> 00:05:20,297 I guarantee you it's more afraid of you than you are of it. 42 00:05:20,368 --> 00:05:21,739 Emma Grossman! 43 00:05:44,876 --> 00:05:47,963 - Thank you, Emma. - You're welcome, Mrs. Ellis. 44 00:05:53,697 --> 00:05:58,466 - H... how did you do that? - We have a nest in our back yard. 45 00:05:58,537 --> 00:06:02,585 My dad says wasps only attack when they feel threatened. 46 00:06:02,690 --> 00:06:04,679 It's nature, Milo. 47 00:06:10,104 --> 00:06:11,503 I hope you're not allergic to dust. 48 00:06:11,580 --> 00:06:12,996 This probably isn't the best place in the house 49 00:06:13,026 --> 00:06:15,972 to have a meeting but... I'm on a deadline. 50 00:06:16,077 --> 00:06:18,545 No worries. Do you make everything here? 51 00:06:18,650 --> 00:06:20,434 No, hardly anything anymore. 52 00:06:20,504 --> 00:06:24,896 I have two factories going but this is where it all began. 53 00:06:25,001 --> 00:06:26,544 Cool. 54 00:06:26,615 --> 00:06:29,495 So, tell me about you. 55 00:06:29,566 --> 00:06:31,829 Your resume says you were a professional snowboarder. 56 00:06:31,900 --> 00:06:35,708 - Yep, right up until I blew out my ACL. - I hate to hear that. 57 00:06:35,813 --> 00:06:37,493 It's for the best. 58 00:06:37,564 --> 00:06:42,058 I still hit it hard, I just try to avoid the dangerous stuff. 59 00:06:42,163 --> 00:06:45,196 Sure, so you've been a nanny for five years? 60 00:06:45,286 --> 00:06:47,482 - That's right. - You seem to like it. 61 00:06:47,518 --> 00:06:50,399 I love kids. There's no BS. They're not complicated. 62 00:06:50,504 --> 00:06:52,698 If they're sad, they cry. If they're happy, they laugh. 63 00:06:52,803 --> 00:06:53,900 It's refreshing. 64 00:06:53,971 --> 00:06:55,617 So is there anything else I need to know? 65 00:06:55,653 --> 00:06:57,778 Your references all seem to love you. 66 00:06:57,884 --> 00:07:00,662 I make a mean grilled cheese. You want to know the secret ingredients? 67 00:07:00,767 --> 00:07:03,031 - Sure. - Pickles and mustard. 68 00:07:03,101 --> 00:07:06,428 Boom! Done! 69 00:07:06,533 --> 00:07:09,552 Well, uh... can you start next week? 70 00:07:09,622 --> 00:07:11,176 Emma's about to begin her spring break. 71 00:07:11,207 --> 00:07:12,779 Sure. I can start whenever you need... 72 00:07:12,848 --> 00:07:14,048 Uh, Mr. Grossman? 73 00:07:14,119 --> 00:07:15,318 Here are the Steagle plans, 74 00:07:15,389 --> 00:07:17,481 and you have a materials call in five minutes. 75 00:07:21,499 --> 00:07:24,895 - Thank you, is there anything else? - Nope. 76 00:07:26,476 --> 00:07:27,984 Is there anything you want to ask me? 77 00:07:28,055 --> 00:07:30,627 What's your daughter like? 78 00:07:30,731 --> 00:07:34,678 Emma is... very focused. 79 00:07:34,749 --> 00:07:38,522 She's a normal little girl, but she can be very focused. 80 00:07:38,592 --> 00:07:40,135 I don't know how else to say it. 81 00:07:40,206 --> 00:07:45,078 She's smart, straight A's, never gets into trouble... 82 00:07:45,183 --> 00:07:46,622 loves hot chocolate. 83 00:07:46,727 --> 00:07:48,888 - My kinda girl. - Mine, too. 84 00:07:48,958 --> 00:07:51,393 And your wife? Should I meet with her, too? 85 00:07:51,464 --> 00:07:53,968 She died just after Emma was born. 86 00:07:54,073 --> 00:07:57,263 - I'm so sorry. - Thanks. 87 00:07:57,334 --> 00:08:02,995 So it's uh, it's just the two of us and um... we manage. 88 00:08:03,066 --> 00:08:09,311 Well, I guess I will see you next week. 89 00:08:09,381 --> 00:08:10,924 Looking forward to it. 90 00:08:16,658 --> 00:08:19,367 - Your watch is sick. - Right? 91 00:08:19,472 --> 00:08:20,535 I got it for my birthday. 92 00:08:20,605 --> 00:08:23,486 I got a watch for my birthday, too. I don't really wear it. 93 00:08:25,994 --> 00:08:28,220 - Careful there! - You're it! 94 00:08:28,251 --> 00:08:30,312 Oh! Watch out! 95 00:08:33,339 --> 00:08:36,770 - Katie, are you all right? - Are you ok? 96 00:08:37,802 --> 00:08:40,545 I'm so sorry, I didn't mean to hurt you. 97 00:08:40,650 --> 00:08:42,982 Here, let me help you up. 98 00:08:44,494 --> 00:08:45,523 I'm so sorry. 99 00:08:48,682 --> 00:08:51,014 - Who's it? - You're still it, let's go! 100 00:09:16,176 --> 00:09:19,881 - I brought you your favorite. - Thanks, daddy. 101 00:09:22,766 --> 00:09:25,922 - You want to read together? - You don't have to, daddy. 102 00:09:25,993 --> 00:09:28,325 I know how busy you are. 103 00:09:28,430 --> 00:09:30,385 What would you give me for a basket of hugs? 104 00:09:30,490 --> 00:09:32,776 - A basket of kisses. - Good night. 105 00:09:49,402 --> 00:09:51,734 A basket of kisses. 106 00:09:55,100 --> 00:09:58,188 A basket of kisses. A basket of kisses. 107 00:09:58,257 --> 00:09:59,937 A basket of kisses. 108 00:10:00,042 --> 00:10:02,135 A basket of kisses. 109 00:10:18,646 --> 00:10:21,733 You look like a movie star. 110 00:10:21,838 --> 00:10:24,514 - Don't make me late, dad. - I won't. 111 00:11:21,082 --> 00:11:23,620 - Nice suit, Milo. - Thanks. 112 00:11:23,691 --> 00:11:27,671 - He has been counting down the days. - Oh, tell me about it. 113 00:11:27,776 --> 00:11:32,682 And now, our final award, the St. Alden's Citizenship Medallion. 114 00:11:32,753 --> 00:11:35,977 Every year we honor someone of character. 115 00:11:36,048 --> 00:11:38,243 Someone who truly embodies the values 116 00:11:38,313 --> 00:11:40,576 that this school was founded on. 117 00:11:40,647 --> 00:11:43,460 This year I am proud to award 118 00:11:43,531 --> 00:11:47,716 the St. Alden's Citizenship Medallion to Milo Curtis. 119 00:11:56,231 --> 00:11:57,567 Good job. 120 00:12:06,699 --> 00:12:11,365 - Here you go, Milo, good job. - Thanks! 121 00:12:17,786 --> 00:12:19,569 Wow! 122 00:12:19,640 --> 00:12:21,468 I'm sorry I missed our parent- teacher conference, 123 00:12:21,499 --> 00:12:23,585 I had a big installation in the city. 124 00:12:23,656 --> 00:12:26,056 No worries, we can reschedule. 125 00:12:26,127 --> 00:12:26,983 How is Emma doing? 126 00:12:27,054 --> 00:12:30,072 I mean, not to put you on the spot, right? 127 00:12:30,177 --> 00:12:31,068 She's fine. 128 00:12:31,139 --> 00:12:33,985 She's um... I have to say, 129 00:12:34,090 --> 00:12:38,413 I've never met anyone quite like her in my 20 years of teaching. 130 00:12:38,484 --> 00:12:40,061 Why does that sound like a bad thing? 131 00:12:40,166 --> 00:12:42,978 No, I didn't mean that in any fashion at all. 132 00:12:43,049 --> 00:12:44,626 Emma's never had one mark against her 133 00:12:44,696 --> 00:12:46,342 and she's one of our top students. 134 00:12:46,413 --> 00:12:48,642 She can be a real leader when she wants to be. 135 00:12:48,747 --> 00:12:50,358 But? 136 00:12:50,429 --> 00:12:52,487 Emma lives in her own particular world 137 00:12:52,556 --> 00:12:56,503 and I'm sure it isn't anything like the world that you and I live in. 138 00:12:56,573 --> 00:13:00,278 I mean, she has many remarkable qualities that are great in a child. 139 00:13:00,349 --> 00:13:03,607 Her courage is most unusual. 140 00:13:03,678 --> 00:13:07,555 She's almost without any physical fear. 141 00:13:07,625 --> 00:13:09,957 And she really knows how to come across when she has to. 142 00:13:10,028 --> 00:13:11,536 She can be an actress, I bet. 143 00:13:11,641 --> 00:13:14,453 Please, not an actress. All right. 144 00:13:14,524 --> 00:13:16,119 - Mrs. Ellis. - Oh, hi! Excuse me. 145 00:13:16,206 --> 00:13:17,955 - Sure. - Uh huh. 146 00:13:23,929 --> 00:13:26,261 I'm proud of you, honey bear. I know you're disappointed. 147 00:13:26,332 --> 00:13:29,144 That medal's mine. I deserve it. 148 00:13:29,215 --> 00:13:33,229 - Milo can't even talk in front of the class. - Emma. 149 00:13:33,300 --> 00:13:35,528 Everybody has something special to offer. 150 00:13:35,634 --> 00:13:37,210 Milo's a good kid. 151 00:13:37,315 --> 00:13:38,412 Yeah? 152 00:13:38,483 --> 00:13:41,193 Well, he's an awful public speaker. And he can't spell. 153 00:13:41,263 --> 00:13:43,731 Emma. 154 00:13:45,760 --> 00:13:49,567 You're right. Sorry. 155 00:13:49,672 --> 00:13:53,893 Milo's my friend. I'm really happy he got it. 156 00:14:40,403 --> 00:14:42,702 You're right, this place is cool! 157 00:14:55,026 --> 00:14:57,049 We should go back now. 158 00:15:08,138 --> 00:15:09,955 Emma, what's wrong? 159 00:15:11,811 --> 00:15:13,285 What do you want? 160 00:15:18,195 --> 00:15:20,424 I think you know. 161 00:15:32,542 --> 00:15:33,947 One, two, three. 162 00:15:34,018 --> 00:15:36,179 That's good, I'll email it to you. 163 00:15:36,284 --> 00:15:39,440 - Hey dad, can we get going? - Sure. 164 00:15:39,545 --> 00:15:40,744 Has anyone seen Milo? 165 00:15:40,849 --> 00:15:41,637 I haven't seen him. 166 00:15:41,707 --> 00:15:43,387 Emma, have you seen him? 167 00:15:43,458 --> 00:15:45,859 Um, the last place I saw him was by the bonfire. 168 00:15:47,851 --> 00:15:49,771 Help! Help! 169 00:15:50,597 --> 00:15:52,174 Quickly! 170 00:16:12,084 --> 00:16:13,764 Oh my god! 171 00:16:13,869 --> 00:16:15,824 Milo? Milo? 172 00:16:17,233 --> 00:16:19,599 Come on, come on, baby! Breathe! 173 00:16:19,704 --> 00:16:21,830 Somebody do something! 174 00:16:21,935 --> 00:16:23,478 Call 911! 175 00:16:23,583 --> 00:16:24,886 Milo! 176 00:16:24,990 --> 00:16:27,631 Come on there, Milo. Come on, Milo, come on. 177 00:16:30,173 --> 00:16:31,509 Milo? 178 00:16:34,533 --> 00:16:36,315 Somebody help us! 179 00:16:37,690 --> 00:16:39,988 That poor kid. 180 00:16:40,059 --> 00:16:44,382 He was lying there on the rocks for hours before they came and took him away. 181 00:16:44,486 --> 00:16:47,540 It was horrible. 182 00:16:47,645 --> 00:16:51,487 - How is she? - She's ok. 183 00:16:51,592 --> 00:16:54,918 I think she's in shock. I think we all are. 184 00:16:54,989 --> 00:16:58,763 She's up in her room, reading. I'm sure it'll hit her later. 185 00:16:58,869 --> 00:17:01,235 Yes, I'm sure it will. 186 00:17:34,669 --> 00:17:35,765 Emma. 187 00:17:35,870 --> 00:17:38,545 - Morning, dad. - Morning, hon. 188 00:17:38,616 --> 00:17:41,566 Do you want some cereal? There's just enough left. 189 00:17:41,671 --> 00:17:44,586 No, I'm ok, thanks. 190 00:17:44,657 --> 00:17:46,371 How are you feeling? 191 00:17:46,476 --> 00:17:49,220 I'm all right. 192 00:17:49,325 --> 00:17:51,211 I hope it doesn't rain today. 193 00:17:51,316 --> 00:17:53,785 I meant about yesterday. 194 00:17:53,856 --> 00:17:55,673 You must be pretty sad, right? 195 00:17:55,744 --> 00:17:58,969 If you want to talk about it I'm here for you. 196 00:17:59,073 --> 00:18:01,165 Ok. 197 00:18:01,236 --> 00:18:03,396 Do you need someone to talk to? 198 00:18:05,972 --> 00:18:09,162 I don't really think there's anything to talk about. 199 00:18:18,535 --> 00:18:20,661 Give her time, kids process differently. 200 00:18:20,732 --> 00:18:23,372 Don't make her feel self-conscious. 201 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 You're probably right. 202 00:18:25,091 --> 00:18:27,286 She's just so strong, you know? 203 00:18:27,357 --> 00:18:30,031 I mean, even her teachers were talking about it. 204 00:18:30,102 --> 00:18:36,656 I just hope that she can... take some time and... feel. 205 00:18:38,100 --> 00:18:39,471 Look who's here. 206 00:18:40,949 --> 00:18:43,076 Great job, by the way. She seems perfect. 207 00:18:43,145 --> 00:18:45,100 Miller said she was great with Sam. 208 00:18:45,171 --> 00:18:46,714 Professional head hunter, that's me. 209 00:18:46,819 --> 00:18:48,200 Are you gonna finally take my friend Lizzy out? 210 00:18:48,231 --> 00:18:50,969 Oh my god, you are relentless. Yes, I will call her. 211 00:18:51,074 --> 00:18:54,539 Hey there. Let's get this party started. 212 00:19:02,676 --> 00:19:05,386 Washer, dryer, obviously. 213 00:19:05,457 --> 00:19:08,372 - Wow, this place is amazing. - Thanks. 214 00:19:08,443 --> 00:19:11,633 It was a fixer-upper my wife and I bought right before Emma was born. 215 00:19:11,704 --> 00:19:13,246 Was this your wife? 216 00:19:13,351 --> 00:19:17,331 Oh, yeah. That was our Christmas card one year. 217 00:19:19,186 --> 00:19:22,205 There she is. Emma, this is Chloe. Chloe, this is Emma. 218 00:19:22,310 --> 00:19:23,543 Hi Emma. 219 00:19:23,614 --> 00:19:26,873 It's very nice to meet you. I like your necklace. 220 00:19:26,978 --> 00:19:28,898 Do you want to see my medals? 221 00:19:28,969 --> 00:19:30,957 We have to finish the tour first. 222 00:19:31,028 --> 00:19:33,085 Anyway, emergency numbers here, 223 00:19:33,156 --> 00:19:37,135 all the keys go in that uh, little place there. 224 00:19:37,206 --> 00:19:39,538 Um, fire extinguisher is under the sink. 225 00:19:39,609 --> 00:19:42,181 We have a couple upstairs in the bedrooms... 226 00:20:14,071 --> 00:20:16,540 I wanna watch a movie. 227 00:20:16,611 --> 00:20:19,251 The wind was blowing the window open. 228 00:20:19,356 --> 00:20:21,346 I'll be down in a minute. 229 00:20:55,466 --> 00:20:58,897 - Amber! - May Elle! 230 00:21:02,880 --> 00:21:05,692 I don't get it, this is stupid. 231 00:21:05,797 --> 00:21:11,150 - What's stupid? - Shirley Temple. 232 00:21:11,220 --> 00:21:14,274 The woman was a United States ambassador. 233 00:21:14,345 --> 00:21:18,529 I can't imagine she was very stupid. 234 00:21:18,600 --> 00:21:20,521 I meant the movie. 235 00:21:24,882 --> 00:21:27,832 - When's my dad coming home? - Soon. 236 00:21:27,937 --> 00:21:30,783 He has a meeting. 237 00:21:30,854 --> 00:21:33,495 So are you sad about the kid that drowned? 238 00:21:33,566 --> 00:21:38,197 I don't think it matters if I'm sad. He's dead, anyway. 239 00:21:38,268 --> 00:21:42,762 Besides, my dad said you don't feel anything when you drown. 240 00:21:42,867 --> 00:21:45,955 You're all warm and fuzzy, aren't you? 241 00:21:46,059 --> 00:21:49,490 So what're you into? Music? Horses? 242 00:21:49,595 --> 00:21:51,721 I'm into everything. 243 00:21:51,792 --> 00:21:54,056 What's the deal with your dad? Got a girlfriend? 244 00:21:54,127 --> 00:21:56,664 No. Why? 245 00:21:56,734 --> 00:21:58,827 Just asking, no biggie. 246 00:22:02,639 --> 00:22:06,893 He had one for a while. I didn't like her. 247 00:22:06,998 --> 00:22:10,531 - So he dumped her? - Yep. 248 00:22:10,602 --> 00:22:13,037 You're sorta something else, aren't you? 249 00:22:13,142 --> 00:22:17,190 - And you're sort of a thief. - Excuse me? 250 00:22:17,261 --> 00:22:18,700 And you're smart. 251 00:22:18,771 --> 00:22:23,163 I saw you take the pills from my dad's bedroom. 252 00:22:23,234 --> 00:22:27,831 But not enough for my dad to notice. 253 00:22:27,936 --> 00:22:33,047 Don't worry, I won't tell. 254 00:22:33,118 --> 00:22:37,407 I think I'm gonna stay up past my bedtime tonight. 255 00:22:37,478 --> 00:22:41,148 Now go and get me some ice cream. 256 00:22:41,253 --> 00:22:43,619 You little bitch. 257 00:22:50,177 --> 00:22:53,539 And bring me a couple of cookies while you're at it. 258 00:23:22,237 --> 00:23:23,917 It's okay. 259 00:23:29,754 --> 00:23:31,983 Thank you. 260 00:23:32,088 --> 00:23:33,149 I'm so sorry. 261 00:23:33,255 --> 00:23:34,797 Thank you. 262 00:23:36,309 --> 00:23:38,608 Thanks for coming. 263 00:23:38,713 --> 00:23:40,323 Hi, Emma. 264 00:23:44,856 --> 00:23:47,703 Oh, don't ask me how I am, I don't wanna lie to you. 265 00:23:47,774 --> 00:23:50,449 It was a beautiful service. 266 00:23:50,520 --> 00:23:52,611 He had a good last day. 267 00:23:52,682 --> 00:23:54,019 A really good last day. 268 00:23:54,090 --> 00:23:56,181 I mean, he has never won anything before 269 00:23:56,252 --> 00:23:59,202 and he was so proud of that medal. 270 00:23:59,307 --> 00:24:01,708 I just wish I knew where it was. 271 00:24:01,813 --> 00:24:04,385 You don't have the medal? 272 00:24:04,490 --> 00:24:08,195 Well, I think maybe it sunk to the bottom. 273 00:24:08,266 --> 00:24:09,579 Is there anything I can do for you? 274 00:24:09,610 --> 00:24:12,383 If you have any pictures of that day I'd like 'em. 275 00:24:12,453 --> 00:24:16,089 Just pictures of him playing, happy. 276 00:24:16,194 --> 00:24:17,805 It really does help. 277 00:25:01,435 --> 00:25:03,663 Dad? 278 00:25:03,734 --> 00:25:05,516 What're you doing in my room? 279 00:25:05,621 --> 00:25:09,086 - Just picking up a little. - It is picked up. 280 00:25:09,191 --> 00:25:11,248 It's always picked up. 281 00:25:13,791 --> 00:25:17,290 Anything else? 282 00:25:17,395 --> 00:25:19,075 No. 283 00:25:57,451 --> 00:26:00,264 Miss Ellis. 284 00:26:00,369 --> 00:26:01,329 It's nice to meet you. 285 00:26:01,399 --> 00:26:05,276 Believe me, nothing like this has ever happened in our 95-year history 286 00:26:05,381 --> 00:26:07,163 and we're using every resource we have 287 00:26:07,233 --> 00:26:09,326 to make sure that it never happens again. 288 00:26:09,397 --> 00:26:11,900 But there is a legal issue that we have to contend with. 289 00:26:11,970 --> 00:26:13,239 Sure. 290 00:26:13,309 --> 00:26:14,690 We're reaching out to all the parents to gather 291 00:26:14,721 --> 00:26:16,945 whatever information we can. 292 00:26:17,016 --> 00:26:19,005 Well... ok, I... I don't really understand. 293 00:26:19,076 --> 00:26:21,064 So this is an insurance thing, or...? 294 00:26:21,169 --> 00:26:23,501 That's one component, yes. 295 00:26:23,606 --> 00:26:25,424 Well, what did happen? 296 00:26:25,494 --> 00:26:27,174 No one's given anybody an update. 297 00:26:27,245 --> 00:26:28,650 How did Milo fall off that cliff? 298 00:26:28,755 --> 00:26:31,293 That's what we're gonna find out. 299 00:26:31,364 --> 00:26:33,352 Are the police involved? 300 00:26:33,458 --> 00:26:35,927 We're not at liberty to share that. 301 00:26:35,998 --> 00:26:39,360 Obviously, if and when the authorities are involved, 302 00:26:39,430 --> 00:26:41,224 we may share that information with the families. 303 00:26:41,255 --> 00:26:42,278 Some families. 304 00:26:42,348 --> 00:26:45,366 Excuse me, but is there something you're not telling me? 305 00:26:45,437 --> 00:26:46,979 Please don't misunderstand. 306 00:26:47,084 --> 00:26:49,416 We're just trying to get to the facts. 307 00:26:49,447 --> 00:26:53,021 But if Emma heard or saw something, we need to know. 308 00:26:53,091 --> 00:26:55,835 That boy couldn't swim and he was afraid of water. 309 00:26:55,905 --> 00:26:58,032 Why was he out on the rocks? 310 00:26:58,137 --> 00:26:59,611 You little shit. 311 00:26:59,682 --> 00:27:05,068 Any information would be helpful as it seems Emma was the last to see the boy. 312 00:27:05,173 --> 00:27:07,196 I'm sorry? 313 00:27:07,267 --> 00:27:09,942 At least three people saw her near the rock face. 314 00:27:10,013 --> 00:27:11,944 Now, we're not saying Emma did anything wrong. 315 00:27:11,975 --> 00:27:13,375 Well, I should hope not. 316 00:27:13,446 --> 00:27:16,533 Listen, I'd be very careful what you insinuate. 317 00:27:18,800 --> 00:27:19,725 Emma? 318 00:27:19,830 --> 00:27:20,859 Emma?! 319 00:27:20,962 --> 00:27:22,951 Emma! 320 00:27:23,022 --> 00:27:24,976 What happened? 321 00:27:25,081 --> 00:27:26,110 Are you ok? 322 00:27:26,145 --> 00:27:29,026 - We'll show ourselves out. - Yeah, sure. 323 00:27:29,131 --> 00:27:30,228 Ok. 324 00:27:30,299 --> 00:27:32,596 Let me see this arm. Let's see it. 325 00:27:32,667 --> 00:27:35,754 All right, let's get you cleaned up. Ok? 326 00:27:35,825 --> 00:27:38,466 You are lucky you didn't cut yourself worse, honey bear. 327 00:27:38,571 --> 00:27:42,859 - I'm sorry, daddy. - It's ok, accidents happen. 328 00:27:45,745 --> 00:27:48,283 Do you know why Mrs. Ellis was here? 329 00:27:48,388 --> 00:27:52,299 It was about Milo I bet. 330 00:27:52,370 --> 00:27:56,657 Is there anything you wanna tell me about that day? 331 00:27:56,762 --> 00:27:58,649 Anything at all? 332 00:27:58,754 --> 00:28:00,434 Nope. 333 00:28:00,539 --> 00:28:01,806 You're sure? 334 00:28:01,877 --> 00:28:04,297 You weren't ever out on that rock face, were you? 335 00:28:04,440 --> 00:28:09,117 - No. - Mrs. Ellis says you were. 336 00:28:09,188 --> 00:28:11,623 She's lying. 337 00:28:11,694 --> 00:28:14,643 Honey, why would Mrs. Ellis lie? 338 00:28:14,749 --> 00:28:18,488 Because she hates me. 339 00:28:18,593 --> 00:28:24,357 She never liked me. I don't know why. 340 00:28:24,428 --> 00:28:26,349 Why would she say that? 341 00:28:26,419 --> 00:28:31,051 I... I don't know what's going on, I'm just... just worried about you. 342 00:28:31,156 --> 00:28:33,041 I'm sorry, daddy. 343 00:28:33,146 --> 00:28:37,744 I don't mean to get upset, I'm just sad about Milo. 344 00:28:42,448 --> 00:28:44,437 Want me to read to you? 345 00:28:44,542 --> 00:28:48,076 - I'm not really in the mood. - Ok. 346 00:28:49,485 --> 00:28:52,709 Daddy? 347 00:28:52,780 --> 00:28:56,245 What would you give me for a basket of kisses? 348 00:28:56,350 --> 00:28:58,235 A basket of hugs. 349 00:29:57,412 --> 00:29:58,441 Hi. 350 00:30:00,571 --> 00:30:03,417 Sorry, I was just checking on you and Emma. 351 00:30:06,577 --> 00:30:09,047 And we're out of milk. 352 00:30:26,451 --> 00:30:28,406 - Hey. - Um, I'm sorry, 353 00:30:28,476 --> 00:30:29,927 I didn't mean to startle you last night. 354 00:30:29,957 --> 00:30:32,284 I probably could have waited to do the market list. 355 00:30:32,355 --> 00:30:33,451 Yeah. 356 00:30:35,307 --> 00:30:36,540 So what's up? 357 00:30:36,611 --> 00:30:38,504 Um, hey, do you mind if I, like, smoke in here? 358 00:30:38,568 --> 00:30:44,710 I would never do it around Emma but out here I thought maybe? 359 00:30:44,780 --> 00:30:46,820 Can you see everything against that wall, it's all flammable? 360 00:30:46,977 --> 00:30:50,249 So no, I don't think this is the best place for a smoking area. 361 00:30:50,341 --> 00:30:52,330 Ah, got it. 362 00:30:52,401 --> 00:30:55,247 - So how can I help ya? - Emma's arm seems good. 363 00:30:55,318 --> 00:30:57,822 I'm sorry, I should have been paying closer attention to her. 364 00:30:57,927 --> 00:31:02,044 I was with her one minute and when I turned around she was gone. 365 00:31:02,149 --> 00:31:03,451 Yeah. 366 00:31:03,521 --> 00:31:06,540 - I understand, stuff happens. - Stuff happens. 367 00:31:06,610 --> 00:31:08,942 Hell yeah, it does. 368 00:31:12,652 --> 00:31:14,203 So let me ask you, 369 00:31:14,234 --> 00:31:17,077 how are things with you and Emma? 370 00:31:17,182 --> 00:31:18,073 Everything ok? 371 00:31:18,178 --> 00:31:20,476 Oh, she's great. Such a cool kid. 372 00:31:20,581 --> 00:31:21,780 That's good to hear. 373 00:31:21,885 --> 00:31:27,272 She's so... fun and smart... and funny. 374 00:31:27,343 --> 00:31:29,112 I never would have thought of Emma as funny. 375 00:31:29,196 --> 00:31:32,936 Oh, not in a weird way, she's funny like... 376 00:31:33,040 --> 00:31:36,642 I don't know, like different, in a good way. 377 00:31:36,747 --> 00:31:38,290 Most girls her age are pretty lame. 378 00:31:38,361 --> 00:31:40,257 Purple leggings and princess posters everywhere, 379 00:31:40,288 --> 00:31:45,910 but Emma is like... a lady, you know? 380 00:31:45,981 --> 00:31:47,524 I do know. 381 00:31:47,594 --> 00:31:50,063 Oh, I was looking at more pictures of your wife. 382 00:31:50,168 --> 00:31:52,912 She was pretty hot. 383 00:31:52,983 --> 00:31:56,345 Yes, she was. Thank you. 384 00:32:00,980 --> 00:32:04,548 Gotta get rid of these wasps. 385 00:32:04,619 --> 00:32:06,401 Well, I better get back to Emma. 386 00:32:06,472 --> 00:32:08,702 - She wants to go on the scooter. - Great. 387 00:32:08,772 --> 00:32:14,605 Anyway, I love my job here. I just wanted you to know. 388 00:32:14,710 --> 00:32:18,724 Thank you, I appreciate that. I'm sure Emma does, as well. 389 00:32:18,795 --> 00:32:22,465 Yeah. We love each other. 390 00:32:27,342 --> 00:32:30,703 Your dad thinks you have major issues, Curly Sue. 391 00:32:30,808 --> 00:32:31,905 What do you mean? 392 00:32:32,010 --> 00:32:34,822 He knows what's up. He was grilling me about you. 393 00:32:34,893 --> 00:32:37,809 - What'd he ask? - Wouldn't you like to know? 394 00:32:37,879 --> 00:32:39,627 Don't worry, I told him how great you are. 395 00:32:39,698 --> 00:32:43,232 I got you, girl. Don't mess with me. 396 00:32:47,421 --> 00:32:50,233 Why is Mrs. Ellis at Milo's? 397 00:32:50,339 --> 00:32:53,083 You must be shitting bricks. Gross. 398 00:32:53,154 --> 00:32:54,672 Why would you say something like that? 399 00:32:54,703 --> 00:32:58,026 'Cause they're closing in on you now, babe, building their case. 400 00:32:58,096 --> 00:32:59,913 What do you mean? 401 00:33:00,018 --> 00:33:01,458 One day the police will get involved 402 00:33:01,528 --> 00:33:03,562 and you'll have to come clean about what you did to Milo. 403 00:33:03,593 --> 00:33:06,263 - I didn't do anything to Milo. - Sure you didn't. 404 00:33:06,368 --> 00:33:07,945 Anyway, you'll see. 405 00:33:08,015 --> 00:33:12,270 You better get your story straight or you're gonna get busted. 406 00:33:28,817 --> 00:33:33,379 I'm not worried about anything. You're just being a bitch. 407 00:33:33,450 --> 00:33:37,841 Look, I don't know what you did to that kid on the rocks 408 00:33:37,946 --> 00:33:39,557 but I know it wasn't good, 409 00:33:39,628 --> 00:33:41,446 and I know you're lying to everybody. 410 00:33:41,516 --> 00:33:44,089 And you stole from my dad's room. 411 00:33:44,159 --> 00:33:46,559 Well I guess we both have secrets to keep for each other, don't we? 412 00:33:46,666 --> 00:33:49,066 My dad says it's not good to keep secrets. 413 00:33:49,171 --> 00:33:52,283 If you see something you should tell. 414 00:33:53,942 --> 00:33:56,308 Are you threatening me, honey bear? 415 00:34:00,634 --> 00:34:02,497 Do you know what they do to kids that go to jail? 416 00:34:02,528 --> 00:34:04,478 Not really. 417 00:34:04,548 --> 00:34:06,949 Well, if it's something like stealing or hurting someone 418 00:34:07,020 --> 00:34:09,900 you get sent to a hospital where kids yell 419 00:34:10,006 --> 00:34:15,049 and scream and cut themselves, and you never get out. 420 00:34:15,120 --> 00:34:17,074 But if it's something really bad, 421 00:34:17,179 --> 00:34:21,090 like maybe if someone... dies... 422 00:34:21,195 --> 00:34:24,420 you get sent to the electric chair. 423 00:34:24,525 --> 00:34:28,093 You're silly, nobody would put a kid in the electric chair. 424 00:34:28,197 --> 00:34:29,534 Sure they do. 425 00:34:29,605 --> 00:34:33,069 Do you know what happens in the electric chair? It cooks you. 426 00:34:33,174 --> 00:34:37,807 Your skin crackles and shrivels like when we make bacon in the morning. 427 00:34:37,911 --> 00:34:41,376 I don't believe you, a kid wouldn't even fit in that big chair. 428 00:34:41,446 --> 00:34:42,441 They have a special one for kids. 429 00:34:42,511 --> 00:34:47,211 It's even painted pink and they put pee-pee pads underneath for when you piss yourself. 430 00:34:47,282 --> 00:34:50,986 - God, you're disgusting. - Google it. 431 00:35:02,453 --> 00:35:04,030 Emma? 432 00:35:08,803 --> 00:35:10,345 Em? 433 00:35:17,419 --> 00:35:18,892 Emma? 434 00:35:18,963 --> 00:35:21,123 Emma, are you out there? 435 00:35:23,562 --> 00:35:25,208 Emma? 436 00:37:17,348 --> 00:37:18,925 Hello? 437 00:38:22,907 --> 00:38:24,450 There she is. 438 00:38:24,555 --> 00:38:26,749 How was your day? You do anything fun? 439 00:38:26,820 --> 00:38:30,354 Well, I don't know if it was fun exactly, 440 00:38:30,459 --> 00:38:32,447 but I had a good day. 441 00:39:14,359 --> 00:39:17,996 - What are you doing? - Oh, nothing. 442 00:39:19,851 --> 00:39:23,281 - What's in your hand? - Nothing. 443 00:39:48,649 --> 00:39:51,222 Oh, Emma. 444 00:39:52,899 --> 00:39:55,331 Where did this come from? 445 00:39:56,578 --> 00:39:58,018 Emma? 446 00:39:58,123 --> 00:40:01,656 How did Milo's medal get into this house? 447 00:40:01,761 --> 00:40:04,402 I... I don't know. 448 00:40:04,473 --> 00:40:07,113 - Where did you find it? - It was hidden under the bed. 449 00:40:07,287 --> 00:40:09,311 I found it cleaning. 450 00:40:12,436 --> 00:40:14,528 Thank you, Chloe. 451 00:40:14,598 --> 00:40:18,612 - I need to talk to Emma alone. - Sure thing. 452 00:40:20,434 --> 00:40:23,211 Emma? 453 00:40:23,282 --> 00:40:26,472 How did Milo Curtis's medal get under your bed? 454 00:40:26,543 --> 00:40:28,773 I don't know how it got there. 455 00:40:28,843 --> 00:40:34,574 How should I know how it got there? 456 00:40:34,643 --> 00:40:39,310 Were you ever, at any time, out on that rock face? 457 00:40:42,367 --> 00:40:45,008 Yes, daddy, I went there once. 458 00:40:45,079 --> 00:40:49,951 So Mrs. Ellis wasn't lying when she said you were there. 459 00:40:50,022 --> 00:40:54,962 I guess she wasn't lying. Yes, daddy. 460 00:40:55,032 --> 00:40:56,678 Were you with Milo? 461 00:41:00,181 --> 00:41:01,552 For a minute. 462 00:41:04,987 --> 00:41:07,250 And what happened? 463 00:41:11,714 --> 00:41:14,355 Emma! 464 00:41:14,425 --> 00:41:16,518 This is very serious and I can't help you 465 00:41:16,589 --> 00:41:18,920 if I don't know the truth. 466 00:41:23,110 --> 00:41:25,716 Milo and I were playing a game we made up. 467 00:41:25,787 --> 00:41:28,669 It was kinda like Capture the Flag, 468 00:41:28,739 --> 00:41:31,140 but with his medal instead, 469 00:41:31,211 --> 00:41:35,877 and I won, so Milo gave me his medal to wear. 470 00:41:35,982 --> 00:41:39,034 So he gave you the medal out on the rock? 471 00:41:39,139 --> 00:41:43,325 No, I got it... later on. 472 00:41:43,396 --> 00:41:45,590 I don't know where Milo went after that. 473 00:41:50,157 --> 00:41:54,618 Emma, do you know that Mrs. Curtis has been looking for this? 474 00:41:54,689 --> 00:41:57,776 She wanted to bury Milo with it. 475 00:41:57,881 --> 00:42:02,443 That's stupid, Milo wouldn't even know if he was buried with it or not. 476 00:42:10,512 --> 00:42:13,839 Daddy? What's wrong? 477 00:42:13,910 --> 00:42:15,762 Where are you going? 478 00:42:18,715 --> 00:42:20,875 I just need some air. 479 00:42:26,370 --> 00:42:31,413 Hey, Ange, it's me, listen, I need the name of a good child psychiatrist for Emma. 480 00:42:31,484 --> 00:42:32,752 It's nothing urgent, 481 00:42:32,823 --> 00:42:34,685 I just think that she needs someone to talk to. 482 00:42:34,716 --> 00:42:36,562 Ok. I have the perfect person. 483 00:42:36,667 --> 00:42:40,372 Oh, ok, good, thanks. 484 00:42:40,477 --> 00:42:41,985 Um, I'll call you back. 485 00:43:16,071 --> 00:43:17,888 Mr. and Mrs. Grossman, 486 00:43:17,959 --> 00:43:19,880 there's something wrong with your daughter. 487 00:43:19,950 --> 00:43:21,595 I'm sorry. 488 00:43:43,840 --> 00:43:46,446 I just saw something in the fountain. 489 00:43:53,485 --> 00:43:54,993 Who did this? 490 00:44:07,901 --> 00:44:11,400 - Pretty happy with yourself, aren't ya? - What do you mean? 491 00:44:11,471 --> 00:44:16,274 - You know exactly what I mean. - Nope, I really don't. 492 00:44:16,345 --> 00:44:20,015 Oh, you mean I shit-boxed you with Milo's medal? 493 00:44:20,086 --> 00:44:22,830 - You're so gross. - Eat your eggs. 494 00:44:22,935 --> 00:44:25,919 I feel bad for you, I wouldn't wanna go do this. 495 00:44:25,990 --> 00:44:28,631 And I don't want to. 496 00:44:28,702 --> 00:44:30,656 I wouldn't say anything. 497 00:44:30,726 --> 00:44:33,539 Nothing good can come of this for you. 498 00:44:33,610 --> 00:44:37,246 I forgot who I was dealing with. You'll be just fine. 499 00:44:37,351 --> 00:44:39,340 You little psycho. 500 00:44:39,411 --> 00:44:43,081 Emma? We have to go. 501 00:44:48,026 --> 00:44:49,431 It's good to see you, Emma. 502 00:44:49,502 --> 00:44:51,642 Any time I see one of Milo's classmates it reminds me 503 00:44:51,698 --> 00:44:56,502 of how many friends he had and what a good person he was. 504 00:44:56,572 --> 00:45:00,999 - How's your school break going? - Fine, thank you. 505 00:45:01,070 --> 00:45:05,049 Mrs. Curtis, we have something that we wanna give to you. 506 00:45:13,597 --> 00:45:15,449 Where did you find that? 507 00:45:17,477 --> 00:45:21,971 Apparently Milo let Emma wear it for a while and... 508 00:45:22,042 --> 00:45:28,733 and then, when he... didn't come back she kept it. 509 00:45:28,804 --> 00:45:30,597 She knows it was wrong and she wants to apologize, 510 00:45:30,628 --> 00:45:33,847 - isn't that right, Emma? - That's right. 511 00:45:33,952 --> 00:45:38,686 I'm very sorry, I shouldn't have kept it. 512 00:45:38,791 --> 00:45:41,913 I don't understand, Milo gave it to you to wear, why? 513 00:45:42,018 --> 00:45:48,092 It was a game. I was gonna give it back... but he... 514 00:45:48,163 --> 00:45:50,323 I never saw him again. 515 00:45:55,371 --> 00:45:57,771 Well, I don't know what to say. 516 00:46:00,553 --> 00:46:02,611 I'm glad you brought it back to me. 517 00:46:06,046 --> 00:46:10,918 This whole day is... I'm still in shock about Mrs. Ellis. 518 00:46:10,988 --> 00:46:12,222 I'm sorry? 519 00:46:13,940 --> 00:46:15,414 She's dead. 520 00:46:15,519 --> 00:46:20,700 She rolled her car on Glendale Avenue and she was just here talking about Milo. 521 00:46:20,771 --> 00:46:23,137 I... I didn't know. 522 00:46:23,208 --> 00:46:25,848 I'm really sad, daddy. 523 00:46:25,919 --> 00:46:31,169 Mrs. Ellis was my favorite teacher. 524 00:46:31,274 --> 00:46:33,709 Do we know how it happened? 525 00:46:33,780 --> 00:46:36,695 On the TV it said there was a wasp's nest in her car. 526 00:46:36,766 --> 00:46:39,235 It was a science project or something and she was stung. 527 00:46:39,306 --> 00:46:41,466 I don't know, it doesn't make any sense to me. 528 00:46:41,537 --> 00:46:46,065 - Daddy, I'm not feeling well, can we go home? - Sure. 529 00:46:48,779 --> 00:46:54,406 So now I don't have to talk about Milo ever again, right? 530 00:46:54,511 --> 00:46:56,123 I'm gonna run, daddy. 531 00:46:56,193 --> 00:46:58,457 Chloe and I are baking cupcakes today. 532 00:47:41,913 --> 00:47:46,064 Hey, we gotta leave soon for our doctor's appointment. 533 00:47:46,135 --> 00:47:48,296 I'll be ready. 534 00:47:48,400 --> 00:47:52,964 Daddy, I was thinking, you're right. 535 00:47:53,035 --> 00:47:56,567 I think something good will come of this. 536 00:47:56,672 --> 00:47:58,352 I hope so. 537 00:48:13,800 --> 00:48:18,055 Emma, I have some magazines on the table you might like while you wait. 538 00:48:18,126 --> 00:48:21,658 I'm just gonna have a little chat with your dad, if that's ok. 539 00:48:21,729 --> 00:48:23,753 Of course, Dr. March. 540 00:48:32,507 --> 00:48:37,517 So, how can I help you and Emma? 541 00:48:37,587 --> 00:48:40,400 I don't know... Um... 542 00:48:40,470 --> 00:48:43,626 Well, what is your primary concern? 543 00:48:48,022 --> 00:48:52,929 Emma has always been different, very, very much in a good way... 544 00:48:53,063 --> 00:48:56,395 but also... 545 00:48:56,499 --> 00:48:59,031 there's a... 546 00:48:59,268 --> 00:49:03,843 coldness, I don't know how to say it, um... 547 00:49:03,948 --> 00:49:06,933 a lack of emotion, I mean, she has emotions, but uh... 548 00:49:07,004 --> 00:49:09,953 she laughs and cries and all that, but... 549 00:49:10,058 --> 00:49:11,909 it can be um... 550 00:49:14,212 --> 00:49:18,054 I don't know. 551 00:49:18,124 --> 00:49:24,163 She's lying to me and I don't trust her anymore. 552 00:49:24,234 --> 00:49:28,934 Well, it's very common for children her age to lie. 553 00:49:29,005 --> 00:49:32,848 Most kids struggle with their emotions. 554 00:49:33,055 --> 00:49:35,938 They very often don't know how 555 00:49:35,969 --> 00:49:40,021 or what they should be feeling at any point in time. 556 00:49:40,092 --> 00:49:44,175 It can be very taxing on a parent. 557 00:49:44,246 --> 00:49:49,460 Mr. Grossman, everyone thinks their issues are bigger than they are. 558 00:49:49,531 --> 00:49:51,383 More unique. 559 00:49:51,454 --> 00:49:56,897 And obviously there are the rare cases, and I've had them, of... 560 00:49:56,975 --> 00:50:00,341 real psychological illness. 561 00:50:00,447 --> 00:50:05,078 Anyway, I'm looking forward to talking to Emma. 562 00:50:15,858 --> 00:50:20,112 So, I'm not the kind of doctor who operates on people 563 00:50:20,182 --> 00:50:22,617 or things like that, I'm what's called... 564 00:50:22,723 --> 00:50:24,505 You're a shrink. 565 00:50:25,983 --> 00:50:27,629 Well, you know that term. 566 00:50:27,734 --> 00:50:30,307 I watch Intervention. 567 00:50:30,412 --> 00:50:32,680 Oh, yes. 568 00:50:32,711 --> 00:50:37,321 Well, I'm a psychiatrist, which is a fancy word for someone 569 00:50:37,352 --> 00:50:40,913 to talk to who can help you sort things out. 570 00:50:40,984 --> 00:50:44,379 I don't really need anything sorted out. 571 00:50:44,484 --> 00:50:48,773 Really? Well, why is that? 572 00:50:48,878 --> 00:50:54,127 I mean, most people have something that they would like to be different. 573 00:50:54,232 --> 00:50:57,114 I don't. 574 00:50:57,219 --> 00:50:59,997 Ah, I see. 575 00:51:00,067 --> 00:51:06,999 I understand that your friend Milo recently passed away. 576 00:51:07,104 --> 00:51:09,848 That's right. 577 00:51:09,919 --> 00:51:12,696 How did that make you feel? 578 00:51:15,926 --> 00:51:18,669 Pretty sad, I bet. 579 00:51:18,740 --> 00:51:22,479 I cried for two days. 580 00:51:22,584 --> 00:51:24,676 Oh. 581 00:51:24,747 --> 00:51:27,972 I understand. 582 00:51:28,042 --> 00:51:32,399 Was that the first time someone you knew died? 583 00:51:35,456 --> 00:51:37,067 No. 584 00:51:42,938 --> 00:51:46,815 Oh, I see. 585 00:51:46,920 --> 00:51:49,596 Dr. March? 586 00:51:49,666 --> 00:51:52,753 Why do people get so upset when people die? 587 00:51:52,824 --> 00:51:56,186 It's gonna happen to everyone sooner or later. 588 00:51:56,257 --> 00:51:58,554 It's a great question, Emma. 589 00:51:58,625 --> 00:52:03,325 We all do know it's inevitable and we grieve anyway. 590 00:52:03,430 --> 00:52:08,170 To feel or to have empathy for others 591 00:52:08,201 --> 00:52:11,185 is what it means to be human. 592 00:52:24,402 --> 00:52:27,352 Emma, I'm going to tell you a secret. 593 00:52:27,423 --> 00:52:31,471 I did the exact same things as you when I was your age. 594 00:52:37,514 --> 00:52:39,342 Well, you two seemed to have really hit it off. 595 00:52:39,373 --> 00:52:41,905 Oh, we had a great talk, didn't we, Emma? 596 00:52:42,010 --> 00:52:43,417 Yes. 597 00:52:43,521 --> 00:52:46,162 - Daddy, can I go outside? - Sure. 598 00:52:47,605 --> 00:52:52,100 Mr. Grossman, I have seen thousands of kids in my practice, 599 00:52:52,205 --> 00:52:57,180 and Emma seems 100 percent perfectly average. 600 00:52:57,835 --> 00:53:02,707 In fact, I told her she reminds me of myself. 601 00:53:36,346 --> 00:53:38,953 - Hey there. - Hey. 602 00:53:39,024 --> 00:53:42,455 - How'd the appointment go? - Fine. 603 00:53:45,786 --> 00:53:47,946 Emma's up in her room. 604 00:53:48,017 --> 00:53:53,164 Well, I guess I better put on some clothes, head up there. 605 00:53:53,233 --> 00:53:55,909 I hope you don't mind me taking advantage of the sun. 606 00:53:55,980 --> 00:53:59,445 No, you... gotta take advantage of it. 607 00:54:02,158 --> 00:54:05,451 Gotta take advantage. Yep. 608 00:54:16,231 --> 00:54:18,632 Don't you have any friends? 609 00:54:18,737 --> 00:54:20,828 What do you care? 610 00:54:20,899 --> 00:54:24,330 - Clearly everyone thinks you're mental. - Whatever, Chloe. 611 00:54:24,400 --> 00:54:25,613 Now that everyone knows you stole that 612 00:54:25,644 --> 00:54:29,479 dead kid's medal it's just a matter of time. 613 00:54:29,584 --> 00:54:31,641 A matter of time until what? 614 00:54:31,711 --> 00:54:33,529 Until they find out what you did to him. 615 00:54:33,634 --> 00:54:35,794 I don't know what you're talking about. 616 00:54:35,865 --> 00:54:37,922 Maybe you'll end up in the little pink chair. 617 00:54:41,047 --> 00:54:42,830 I'm gonna have my dad get rid of you. 618 00:54:42,935 --> 00:54:45,302 Go for it. He won't do it. 619 00:54:45,372 --> 00:54:50,657 Your dad and I understand each other. 620 00:54:50,762 --> 00:54:53,235 You can give me that psycho stare all you want but the fact is this... 621 00:54:53,265 --> 00:54:54,843 your dad's a DILF. 622 00:54:54,949 --> 00:54:57,865 D-I-L-F, ok? 623 00:54:57,935 --> 00:55:01,331 And he's single, and he was totally just scoping me out. 624 00:55:01,402 --> 00:55:04,557 You wouldn't mind if he and I hooked up, would you? 625 00:55:04,628 --> 00:55:08,814 The poor guy needs a release. I mean, just look at him. 626 00:55:08,919 --> 00:55:11,868 Stay away from my dad. 627 00:55:14,410 --> 00:55:17,395 Or what? 628 00:55:17,500 --> 00:55:19,832 Wouldn't I make a good stepmom? 629 00:55:22,031 --> 00:55:24,294 You don't scare me, little girl. 630 00:55:24,365 --> 00:55:26,182 I don't care if you stood there 631 00:55:26,287 --> 00:55:28,551 and watched that little kid drown, 632 00:55:28,656 --> 00:55:30,370 or even if you pushed him in. 633 00:55:30,441 --> 00:55:33,390 Where I come from a spoiled little princess like you 634 00:55:33,495 --> 00:55:37,955 ain't nothing, believe me. 635 00:55:38,026 --> 00:55:40,118 It's not nice to threaten people. 636 00:55:40,189 --> 00:55:46,879 You and me, we're not nice, are we? 637 00:56:09,913 --> 00:56:13,962 - Oh, Emma, you scared me. - Do you like Chloe? 638 00:56:14,067 --> 00:56:16,810 - Wait, what? - She said that you like her. 639 00:56:16,881 --> 00:56:21,615 That you... understand each other. 640 00:56:21,686 --> 00:56:23,916 She said she could be my stepmother some day. 641 00:56:24,020 --> 00:56:26,181 Whoa, whoa, whoa! Wait, hold on a second. 642 00:56:26,286 --> 00:56:28,756 First of all, that would never happen, 643 00:56:28,861 --> 00:56:30,608 and why would she say something like that? 644 00:56:30,714 --> 00:56:33,011 - You tell me. - Emma. 645 00:56:34,695 --> 00:56:38,263 I don't want a stepmother... ever. 646 00:56:42,247 --> 00:56:44,167 Everything's gonna be ok. 647 00:56:44,238 --> 00:56:47,463 I have a meeting but I'll be home early, ok? 648 00:56:47,532 --> 00:56:53,159 - Then we'll talk. - Great, I'll wait up. 649 00:56:53,264 --> 00:56:55,494 Have fun on your date! 650 00:56:55,599 --> 00:56:57,415 - So you never remarried? - Nope. 651 00:56:57,522 --> 00:56:59,887 You like playing the field that much, huh? 652 00:56:59,992 --> 00:57:03,492 Yeah, I love it. It's so fulfilling. 653 00:57:03,562 --> 00:57:06,649 I mean, you know, especially raising a young girl. 654 00:57:14,752 --> 00:57:16,226 Great. 655 00:57:21,994 --> 00:57:25,596 When I first opened the store I had about four months. 656 00:57:25,667 --> 00:57:29,029 I was really worried but then business picked up 657 00:57:29,099 --> 00:57:31,569 and it's been really good for six years now. 658 00:57:31,674 --> 00:57:33,319 Emma? 659 00:57:55,255 --> 00:57:57,518 Damn it, Emma. 660 00:58:07,817 --> 00:58:09,566 Emma? 661 00:58:38,469 --> 00:58:40,664 Emma! 662 00:58:40,735 --> 00:58:43,959 Emma, let me out of here. This isn't funny. 663 00:58:44,064 --> 00:58:45,469 Emma! 664 00:59:13,205 --> 00:59:14,576 Emma? 665 00:59:17,324 --> 00:59:18,970 Emma! 666 00:59:38,296 --> 00:59:40,319 Let me through! This is my house! 667 00:59:46,397 --> 00:59:47,426 Emma! 668 00:59:50,104 --> 00:59:51,669 - Are you the homeowner? - Yes. - Are you the homeowner? - Yes, yes. 669 00:59:51,717 --> 00:59:54,198 I have a nine-year-old daughter, her name is Emma, she's here with her nanny. 670 00:59:54,228 --> 00:59:57,378 Sir, your daughter is fine, she's in a house with one of my deputies. 671 00:59:57,449 --> 00:59:59,747 Now, unfortunately there's been a terrible accident. 672 00:59:59,852 --> 01:00:03,557 The nanny, Chloe, was in the work shed when the fire broke out. 673 01:00:09,841 --> 01:00:11,520 I think she's in shock. 674 01:00:11,591 --> 01:00:13,488 She hasn't told us much but apparently the young woman 675 01:00:13,519 --> 01:00:17,184 would sneak a smoke in the work shed. 676 01:00:26,110 --> 01:00:28,305 Ok, I will give you two a moment. 677 01:00:35,241 --> 01:00:36,818 Honey bear. 678 01:00:40,939 --> 01:00:45,501 It's ok, daddy. Nothing happened to me. 679 01:01:00,949 --> 01:01:02,938 Emma, I know you're awake. 680 01:01:17,699 --> 01:01:19,826 I think we're in trouble. 681 01:01:22,814 --> 01:01:26,622 I think we're both in very big trouble, 682 01:01:26,692 --> 01:01:30,431 and we need to talk and I need you to tell me the truth. 683 01:01:34,519 --> 01:01:39,527 I'm your father, I love you, I'm going to do anything I can to help you. 684 01:01:49,381 --> 01:01:51,713 You hurt Milo, didn't you? 685 01:01:57,928 --> 01:01:59,848 Didn't you? 686 01:02:01,841 --> 01:02:05,168 He was gonna tell on me that I took his medal. 687 01:02:08,122 --> 01:02:12,033 I didn't mean to hurt him. 688 01:02:12,138 --> 01:02:19,070 When I pushed him... he fell. 689 01:02:19,140 --> 01:02:24,527 He kept on yelling, yelling that he couldn't swim, 690 01:02:24,632 --> 01:02:31,357 but I didn't believe him, he always over-exaggerated. 691 01:02:31,428 --> 01:02:39,423 And after a while he stopped yelling and I couldn't see him anymore. 692 01:02:39,494 --> 01:02:44,882 I'm so sorry, daddy, I didn't want to get into trouble. 693 01:02:44,987 --> 01:02:47,112 I won't do it again. 694 01:02:54,666 --> 01:03:01,288 And Mrs. Levia, your first nanny, what happed to her? 695 01:03:01,359 --> 01:03:05,957 She should have never grabbed my arm, 696 01:03:06,027 --> 01:03:13,302 so I kicked her, and she fell down the stairs. 697 01:03:13,407 --> 01:03:18,039 I didn't do anything wrong, she's the adult. 698 01:03:18,110 --> 01:03:22,432 She should have protected herself better. 699 01:03:22,502 --> 01:03:27,890 And Mrs. Ellis and the wasps? 700 01:03:27,995 --> 01:03:32,317 And tonight, what did you do to Chloe? 701 01:03:33,693 --> 01:03:36,025 Emma! 702 01:03:36,096 --> 01:03:38,952 The sheriff will get to the bottom of this eventually so don't give me the bullshit story. 703 01:03:38,983 --> 01:03:40,177 You said "bullshit". 704 01:03:40,248 --> 01:03:43,954 Emma, do you know what could happen to you?! 705 01:03:44,059 --> 01:03:47,832 Do you?! 706 01:03:47,903 --> 01:03:51,368 What could happen to us? 707 01:03:51,473 --> 01:03:53,839 Yes, daddy. 708 01:03:53,944 --> 01:03:55,703 They're gonna take me and they're gonna put me 709 01:03:55,733 --> 01:03:59,742 in the little chair, the little pink electric chair. 710 01:03:59,847 --> 01:04:04,377 I really don't wanna go there, I don't wanna pee myself. 711 01:04:04,482 --> 01:04:06,814 Emma, what're you talking about? 712 01:04:06,885 --> 01:04:13,095 Chloe said she knew about Milo and one day everyone would. 713 01:04:13,166 --> 01:04:14,547 She said that they were gonna take me 714 01:04:14,578 --> 01:04:18,793 to this little electric chair that they put kids in. 715 01:04:18,864 --> 01:04:21,436 She told me she was gonna be my stepmother. 716 01:04:21,541 --> 01:04:26,584 - Emma, calm down. - I don't want a stepmother! Ever! 717 01:04:30,019 --> 01:04:39,421 She stole pills from your room. I watched. She fooled you. 718 01:04:39,492 --> 01:04:47,590 You weren't gonna do anything about it. Not one thing! 719 01:04:47,696 --> 01:04:55,520 So you did, isn't that right? 720 01:04:55,624 --> 01:04:58,472 Someone had to. 721 01:05:05,133 --> 01:05:08,299 This is Dr. March. I'm out of the office for the next two weeks. 722 01:05:08,330 --> 01:05:11,068 If this is an emergency please call 911 723 01:05:11,139 --> 01:05:18,276 or you can call my associate, Dr. Metz, at 914-555-0113. 724 01:05:33,862 --> 01:05:35,096 This is David. 725 01:05:35,167 --> 01:05:38,837 Oh hi, Mr. Grossman, this is Sheriff Peterson. I'm sorry to call you so early. 726 01:05:38,908 --> 01:05:42,441 Just checking to see that you and Emma were doing ok. 727 01:05:42,479 --> 01:05:46,423 - Yeah, we're doing ok, thank you. - Good, good. 728 01:05:46,528 --> 01:05:49,546 Also, I was wondering uh, when would be a good time to talk? 729 01:05:49,617 --> 01:05:52,463 I don't want to intrude... but... there are some questions 730 01:05:52,494 --> 01:05:56,548 I need to ask you and Emma, if that's possible. 731 01:05:56,653 --> 01:06:00,868 Uh, yeah, Emma's very sick, 732 01:06:00,938 --> 01:06:03,928 she's upset about the accident as you can imagine, 733 01:06:04,033 --> 01:06:11,067 I have a... a big day at work, could we postpone maybe for a few days? 734 01:06:11,172 --> 01:06:15,907 How's Monday, you and Emma? I'll come by the house? 735 01:06:16,012 --> 01:06:18,791 Sure, that'll be great, I'll see you then. 736 01:06:30,292 --> 01:06:34,409 Emma. Pack your things. 737 01:06:34,514 --> 01:06:36,089 We have to leave. 738 01:07:01,595 --> 01:07:05,403 - Where are we going? - The lake house? 739 01:07:05,473 --> 01:07:08,493 Why? You hate it there. 740 01:07:08,597 --> 01:07:12,543 - 'Cause I don't hate it there. - That's what you said once. 741 01:07:17,693 --> 01:07:22,324 - How long will we be there? - I don't know. 742 01:07:22,395 --> 01:07:24,522 What're we gonna do there? 743 01:07:27,235 --> 01:07:29,670 I just need a place to think. 744 01:07:47,075 --> 01:07:49,647 Ha ha! There he is. 745 01:07:49,752 --> 01:07:52,187 Hey, look at you. You haven't changed a bit. 746 01:07:52,258 --> 01:07:57,645 Well, cold air, hard work, and no cable TV, and you too could live forever. 747 01:07:57,750 --> 01:07:59,841 Hey, is that who I think it is? 748 01:07:59,912 --> 01:08:03,685 It can't be, 'cause Emma's just a baby and you're a full grown woman. 749 01:08:03,790 --> 01:08:06,466 - It's very nice to meet you. - Nice meeting you, too. 750 01:08:06,537 --> 01:08:08,697 You look just like your ma. 751 01:08:10,862 --> 01:08:13,536 Well, I'm glad you finally got to come up here. 752 01:08:13,642 --> 01:08:15,836 Your sister has been bogarting the place. 753 01:08:15,941 --> 01:08:17,793 Angela would live here full time if she could. 754 01:08:17,864 --> 01:08:21,912 Well, if you need anything you let me know and I'll be right up. 755 01:08:21,983 --> 01:08:25,173 And it's uh, good to see you after all the years, Emma. 756 01:08:25,278 --> 01:08:26,408 You too. 757 01:08:26,479 --> 01:08:29,669 - Thanks, Brian, I'll call you if I need you. - All right. 758 01:08:54,934 --> 01:08:56,316 You still should have called me David. 759 01:08:56,347 --> 01:08:59,051 What good would that have done? 760 01:08:59,121 --> 01:09:03,273 And I wasn't thinking straight, I'm still not thinking straight. 761 01:09:03,378 --> 01:09:05,995 Chloe, that poor girl, how could such a thing have happened? 762 01:09:06,026 --> 01:09:09,142 What did the police or firefighters say? 763 01:09:09,213 --> 01:09:13,124 They're... investigating. 764 01:09:13,229 --> 01:09:14,772 Well, how's Emma? 765 01:09:14,842 --> 01:09:19,130 Should I come up to the lake house? I could take off work. 766 01:09:19,235 --> 01:09:25,206 No, it's fine, we're just taking some time away. 767 01:09:25,311 --> 01:09:27,060 Look, I gotta go. 768 01:09:27,131 --> 01:09:30,114 Hey, call me. I'm worried about you, David. 769 01:09:37,221 --> 01:09:38,318 Hello? 770 01:09:38,389 --> 01:09:42,334 We've found the source of the fire, it was deliberately set. 771 01:09:44,395 --> 01:09:45,269 Do you know who did it? 772 01:09:45,357 --> 01:09:49,095 Not yet, but uh, from what we've sent the lab we'll know pretty soon. 773 01:09:49,166 --> 01:09:50,195 Ok, all right. 774 01:09:51,740 --> 01:09:54,347 - Keep me posted. - Will do. 775 01:10:38,285 --> 01:10:39,896 Aren't you gonna answer? 776 01:11:17,002 --> 01:11:19,265 The killing started with the family pet, 777 01:11:19,336 --> 01:11:22,733 but as Timothy grew, so did his crimes. 778 01:11:22,803 --> 01:11:28,018 Dr. Marshalovitz, an expert on violet child sociopaths explains: 779 01:11:28,089 --> 01:11:32,687 The violence seems to be inside them, buried like a bad seed. 780 01:11:32,758 --> 01:11:37,080 Eventually it grows and once it starts... it doesn't seem to stop. 781 01:11:39,794 --> 01:11:42,846 Emma. 782 01:11:42,917 --> 01:11:46,451 I don't like you sneaking around like that. 783 01:11:46,522 --> 01:11:50,054 How long have you been standing there? 784 01:11:50,125 --> 01:11:53,246 Were you snooping on me? 785 01:11:53,317 --> 01:11:55,684 I think you were snooping on me. 786 01:11:58,638 --> 01:12:04,162 I told you, I didn't do anything wrong. 787 01:12:04,267 --> 01:12:07,937 I would never hurt anyone for no reason. 788 01:12:08,008 --> 01:12:10,271 I would never, ever do that. 789 01:12:12,745 --> 01:12:17,412 Do you think I would? Do you, daddy? 790 01:12:19,404 --> 01:12:21,633 I don't know anymore. 791 01:12:23,935 --> 01:12:26,302 That makes me sad. 792 01:14:59,046 --> 01:15:00,075 Why? 793 01:15:04,023 --> 01:15:06,390 Why would you do that to me? 794 01:15:09,172 --> 01:15:13,666 - I'm the only person you have. - No. 795 01:15:13,737 --> 01:15:18,781 If something happened to you I'd live with aunt Angela. 796 01:15:18,852 --> 01:15:21,390 At least she thinks I'm nice. 797 01:15:23,279 --> 01:15:25,509 Oh my god. 798 01:17:55,199 --> 01:17:59,075 I brought you your favorite. 799 01:17:59,146 --> 01:18:03,607 - Can I have whipped cream on it? - Sure. 800 01:18:25,027 --> 01:18:29,247 Do you wanna read together, daddy? 801 01:18:29,317 --> 01:18:32,198 I don't think so. 802 01:18:32,269 --> 01:18:36,317 I think you should just sleep. 803 01:18:36,422 --> 01:18:39,338 Will you sit with me until I fall asleep? 804 01:18:43,391 --> 01:18:45,379 Sure, honey bear. 805 01:19:03,573 --> 01:19:04,944 The doctors told your mommy 806 01:19:05,015 --> 01:19:11,397 that if she didn't take her medicine she might die. 807 01:19:11,468 --> 01:19:17,884 And she said "only if you can promise me that it won't hurt my baby". 808 01:19:17,989 --> 01:19:22,380 She always did whatever she wanted to do, no matter what the cost. 809 01:19:25,541 --> 01:19:27,839 You remind me of her. 810 01:19:31,067 --> 01:19:34,017 Do you know where we're gonna go yet? 811 01:19:36,868 --> 01:19:39,818 Yes. 812 01:19:39,923 --> 01:19:42,117 Somewhere safe. 813 01:19:55,128 --> 01:19:58,970 I love you, daddy. 814 01:19:59,041 --> 01:20:01,373 I love you, too, honey bear. 815 01:20:05,186 --> 01:20:08,627 Angela, she tried to kill me, she turned on all the gas in the house! 816 01:20:08,657 --> 01:20:11,945 David, what you're saying doesn't make any sense. 817 01:20:12,050 --> 01:20:14,347 - You're talking about Emma. - And you don't understand! 818 01:20:14,453 --> 01:20:19,462 She's nine years old. Nine-year-olds don't kill people. 819 01:20:19,567 --> 01:20:23,684 Listen to yourself. You need help. 820 01:20:23,789 --> 01:20:25,812 - Let me come get you. - She needs help! 821 01:20:25,883 --> 01:20:27,529 But I'm not gonna let them take her away. 822 01:20:27,565 --> 01:20:30,892 She's not gonna live the rest of her life in some institution... 823 01:20:30,963 --> 01:20:32,368 or prison. 824 01:20:35,116 --> 01:20:41,841 I'm her father... I have to protect her. 825 01:20:41,912 --> 01:20:45,480 And I have protected her. 826 01:20:45,551 --> 01:20:47,917 I am so sorry, Angela. 827 01:20:47,988 --> 01:20:51,933 I am so deeply sorry, but there is no other way 828 01:20:52,004 --> 01:20:55,909 and I have thought about every other option, because... 829 01:20:57,429 --> 01:20:59,368 she'll do it again. 830 01:20:59,487 --> 01:21:05,353 David, David, wait. What have you done? 831 01:21:05,458 --> 01:21:07,824 It's done. 832 01:21:37,449 --> 01:21:44,449 Night night, daddy. 833 01:21:54,165 --> 01:21:56,840 - You're alive? - Yes, daddy. 834 01:21:56,911 --> 01:21:59,346 I didn't drink the hot chocolate you made for me. 835 01:21:59,451 --> 01:22:02,504 You did... when I switched them. 836 01:22:18,055 --> 01:22:19,783 911, what's your emergency? 837 01:22:22,551 --> 01:22:25,227 Help me! My dad's trying to kill me! 838 01:22:25,332 --> 01:22:27,457 I am sorry can you say that again? 839 01:22:27,562 --> 01:22:29,174 - Emma! - What is your emergency? 840 01:22:29,244 --> 01:22:31,576 I'm Emma Grossman, I'm at our lake house, 841 01:22:36,898 --> 01:22:38,373 Emma! 842 01:22:41,498 --> 01:22:42,869 Emma? 843 01:22:45,239 --> 01:22:46,747 Emma? 844 01:22:58,283 --> 01:23:00,511 Emma, I know you're in there. 845 01:23:07,859 --> 01:23:10,672 Emma! Open the door! 846 01:23:14,209 --> 01:23:17,502 Emma! Open... 847 01:23:20,628 --> 01:23:25,260 Emma, just come out. I'm not gonna hurt you. 848 01:23:27,527 --> 01:23:30,958 We'll just go to sleep together, 849 01:23:31,063 --> 01:23:32,982 and we'll go see mommy. 850 01:23:36,040 --> 01:23:37,411 Emma! 851 01:23:45,754 --> 01:23:48,189 Stop right there, David! What the hell's going on? 852 01:23:48,293 --> 01:23:51,312 Help! He's trying to kill me! 853 01:23:51,383 --> 01:23:52,925 Don't listen to her! 854 01:23:53,030 --> 01:23:54,884 She's not right, there's something wrong with her. 855 01:23:54,952 --> 01:23:58,966 - Put down the gun. - I have to do this. 856 01:23:59,071 --> 01:24:00,305 Please. 857 01:24:00,409 --> 01:24:05,384 I have to protect her from herself. They're coming for her. 858 01:24:05,455 --> 01:24:08,473 I will not let you hurt that girl. 859 01:24:08,579 --> 01:24:14,240 That's just the problem. Nothing hurts her. 860 01:24:14,311 --> 01:24:15,340 Forgive me. 861 01:25:08,578 --> 01:25:12,283 He was gonna shoot that little girl, no question. 862 01:25:12,388 --> 01:25:14,720 I just wish I'd been there sooner. 863 01:25:23,337 --> 01:25:26,116 I'm so sorry, Emma. 864 01:25:26,187 --> 01:25:32,601 - Was daddy sick? - Yes, yes, I think so. 865 01:25:33,257 --> 01:25:35,829 I think your daddy was sick. 866 01:25:38,886 --> 01:25:42,283 Everything is gonna be ok. 867 01:25:42,353 --> 01:25:50,582 Aunt Angela, when we go home can I have ice cream? 868 01:25:51,106 --> 01:25:54,571 You can have whatever you want. 62235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.