Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,900 --> 00:02:09,000
Hey, wire. Wire.
They've drawn a fence across there.
2
00:02:09,000 --> 00:02:13,700
Them plow-pushers must have put it up there
last night. Give me them wire cutters.
3
00:02:23,900 --> 00:02:25,400
I'll fix this.
4
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Cow herders!
5
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
Hey, cornhuskers!
6
00:03:34,900 --> 00:03:37,700
Shad Wilkins,
you've been tried and found guilty
7
00:03:37,800 --> 00:03:40,800
of the most serious crime
west of the Pecos,
8
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
to wit, shooting a steer.
9
00:03:43,800 --> 00:03:46,900
Got anything to say for yourself before
the sentence of the court is executed?
10
00:03:46,900 --> 00:03:48,800
I told you they shot at me first!
11
00:03:48,800 --> 00:03:52,200
I didn't mean to kill that steer on purpose!
I was aiming at the man.
12
00:03:52,200 --> 00:03:56,300
It's your bad luck you missed him.
That's the trouble with you sodbusters,
13
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
you can't shoot straight.
14
00:04:00,900 --> 00:04:02,000
Shad,
15
00:04:03,300 --> 00:04:06,700
may the Lord have mercy
on your soul. Hey!
16
00:04:18,700 --> 00:04:20,800
Buck, I want to see you.
17
00:04:33,600 --> 00:04:36,700
Well, how's the hanging, there?
18
00:04:36,800 --> 00:04:40,300
Well, his neck didn't hardly
stretch a foot.
19
00:04:46,200 --> 00:04:52,200
Here's to the greatest woman in the world,
the fairest flower that ever bloomed,
20
00:04:52,300 --> 00:04:56,100
- Lily Langtry.
- Miss Langtry. JUDGE BEAN: Hold it, boys.
21
00:05:00,100 --> 00:05:01,600
Did you hear the toast, stranger?
22
00:05:01,700 --> 00:05:05,200
To Lily Langtry? I thought you meant your
friends. I didn't know that included me.
23
00:05:05,300 --> 00:05:08,000
That includes every man
that drinks at my bar.
24
00:05:08,100 --> 00:05:12,400
Glad to join you.
Have you ever met Miss Langtry?
25
00:05:12,500 --> 00:05:16,600
No, I never met her. I never met the sun,
I never shook hands with the moon,
26
00:05:16,700 --> 00:05:19,700
and I've never been introduced
to no clouds.
27
00:05:20,800 --> 00:05:25,600
That's all right. Too bad Lily Langtry couldn't
have heard that. Did you ever see her?
28
00:05:25,600 --> 00:05:29,100
No, I was in England once,
but didn't get around to it.
29
00:05:29,400 --> 00:05:32,700
Oh, you was in England once,
and you could have seen her,
30
00:05:32,700 --> 00:05:35,700
- but you never got around to it, eh?
- Yeah.
31
00:05:36,800 --> 00:05:40,700
- Get out of my bar.
- Huh? Get out of my bar!
32
00:05:42,000 --> 00:05:45,900
- To the Jersey Lily. - COWBOY 1:
Miss Langtry. COWBOY 2: Here's how.
33
00:06:17,900 --> 00:06:21,600
All right, Mort, if Shad's good and cold,
you can have him.
34
00:06:29,600 --> 00:06:33,500
$4, that's all he had.
I'll make it up to you on the next one.
35
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Get off.
36
00:07:18,600 --> 00:07:22,500
- What you got there? - A horse thief,
Judge. JUDGE BEAN: Prisoner of the bar.
37
00:07:22,600 --> 00:07:25,000
- Get in there.
- Chickenfoot, the law.
38
00:07:25,000 --> 00:07:29,300
Hear ye, hear ye, court of
Vinegarroon is now in session. What's the charge?
39
00:07:29,300 --> 00:07:32,000
We caught him on Chickenfoot's horse
that was stole last week.
40
00:07:32,100 --> 00:07:35,300
- My horse Pete? Where's he at?
- Right outside.
41
00:07:40,200 --> 00:07:43,100
Well, so it is. Pete.
42
00:07:43,800 --> 00:07:47,200
No, Your Honor.
I was just trying to get the lay of the land.
43
00:07:47,300 --> 00:07:51,000
- You will, too, at the end of a rope.
- Southeast, no anticipating.
44
00:07:51,100 --> 00:07:55,500
Hey, Judge! Judge, that is my old
sabino pony. He's tied right out there.
45
00:07:57,300 --> 00:08:02,700
People of Vinegarroon again... You can
use any name you like. Cole Harden.
46
00:08:02,700 --> 00:08:04,400
What are you doing
in Vinegarroon?
47
00:08:05,600 --> 00:08:09,600
- Oh, just passing through.
- Homesteader?
48
00:08:11,100 --> 00:08:14,000
- No.
- Where do you hail from?
49
00:08:14,000 --> 00:08:17,600
- No place in particular.
- Where are you heading for?
50
00:08:17,700 --> 00:08:21,000
- No place special.
- Oh, saddle bum, huh?
51
00:08:21,800 --> 00:08:25,200
Well, it's all right to live on a horse
if it's your own horse.
52
00:08:25,300 --> 00:08:28,400
Bart, turn loose the prisoner's hands.
Chickenfoot, swear him in.
53
00:08:28,500 --> 00:08:32,700
Do you swear to tell the truth...
So help you? Take off your hat!
54
00:08:48,400 --> 00:08:52,000
Well, now, I'll tell you, son...
Are you Bean?
55
00:08:52,000 --> 00:08:55,100
- Judge Roy W. Bean.
- My name's Jane Ellen Mathews.
56
00:08:55,200 --> 00:08:58,000
Yes, Miss Mathews, what can I do for you?
57
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
- What have you done with Shad Wilkins?
- Shad Wilkins? He was working in the fields
58
00:09:02,100 --> 00:09:09,000
when some of your wranglers came up and
took him away. Shad Wilkins. Shad Wilkins.
59
00:09:10,100 --> 00:09:15,200
Oh, yeah, he was hanging around out there
a while back, but he ain't around now.
60
00:09:15,500 --> 00:09:18,300
Your men not only took him away,
but they tore down the fence.
61
00:09:18,400 --> 00:09:21,200
- Not a stick of it was left standing.
- That so?
62
00:09:21,300 --> 00:09:24,200
Yes, that's so, and you needn't pretend
you don't know about it.
63
00:09:24,300 --> 00:09:28,300
Well, it don't surprise me none. It's
against the law to build fences hereabouts.
64
00:09:28,400 --> 00:09:30,900
- What law? Whose law?
- Mine.
65
00:09:31,000 --> 00:09:33,900
- Now, you listen to me, Mr. Bean.
- Judge Bean.
66
00:09:34,000 --> 00:09:37,800
You're no more a judge than I am.
Just call yourself a judge.
67
00:09:37,900 --> 00:09:41,400
I wouldn't say that if I was you.
I might consider it contempt of court.
68
00:09:41,500 --> 00:09:44,700
It's contempt, all right.
You call this a court?
69
00:09:45,000 --> 00:09:50,400
I do, and it happens to be in session right
now. Southeast, get the young lady a chair.
70
00:09:50,500 --> 00:09:54,900
Now, you sit down, Miss Mathews,
and I'll tend to your case in a minute.
71
00:09:55,500 --> 00:09:59,800
You're charged with stealing a horse.
Guilty or not guilty? Not guilty.
72
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
- Where's exhibit A?
- Huh?
73
00:10:02,000 --> 00:10:06,300
Where's the horse? Bring in the horse,
Chickenfoot. Oh, yeah. Yeah, horse.
74
00:10:06,700 --> 00:10:10,500
Miss Mathews, when cattle can't get
to water, they die.
75
00:10:10,500 --> 00:10:12,400
There's miles of river on each side
of our homestead.
76
00:10:12,500 --> 00:10:16,600
This country's unfenced rangeland.
It always was, and always will be.
77
00:10:16,600 --> 00:10:21,300
Get in there. All right, give me
room there, you guys. Come on, get in there.
78
00:10:21,400 --> 00:10:23,900
Whoa, Pete. Come on in here.
79
00:10:24,600 --> 00:10:29,500
Come on, get over there. Give us a little
room. All right, Judge, there he is.
80
00:10:30,400 --> 00:10:32,800
Mr. Harden, it's my duty to inform you
81
00:10:32,900 --> 00:10:37,300
that the larceny of an equine
is a capital offense, punishable by death,
82
00:10:37,900 --> 00:10:39,600
but you can rest assured that,
in this court,
83
00:10:39,700 --> 00:10:43,300
a horse thief always gets a fair trial
before he's hung.
84
00:10:44,700 --> 00:10:48,100
- Chickenfoot, that's your horse?
- Oh, why, Judge...
85
00:10:48,100 --> 00:10:49,600
Can you prove it's your horse?
86
00:10:49,700 --> 00:10:54,500
Why, Judge, anybody here... I can prove
it by Pete himself that he's my horse.
87
00:10:55,300 --> 00:10:57,800
Pete, you're my horse, ain't you?
88
00:10:58,500 --> 00:11:03,900
Ownership of horse clearly established. It
belongs to Chickenfoot. That's my ruling.
89
00:11:04,500 --> 00:11:06,700
Well, I don't contest it, Your Honor.
Maybe the horse does belong
90
00:11:06,800 --> 00:11:09,700
to Chickenfoot here, but I didn't steal it.
91
00:11:09,800 --> 00:11:12,600
- How'd you get it then?
- I bought it.
92
00:11:12,700 --> 00:11:17,700
- Order in the court!
- That all you got to say? - That's all.
93
00:11:17,700 --> 00:11:20,500
No, it's not. I'm not going to stay here
and see anybody railroaded like this.
94
00:11:20,600 --> 00:11:23,500
Miss Mathews, I don't recollect you was
summoned as a witness in this trial.
95
00:11:23,600 --> 00:11:25,100
What kind of a trial is it when a prisoner
96
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
isn't even allowed to have anybody
speak for him?
97
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
You an attorney, Miss?
98
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
I'm as much an attorney
as you are a judge.
99
00:11:30,100 --> 00:11:31,400
- You know this man?
- No, I don't.
100
00:11:31,500 --> 00:11:32,700
- You ever see him before?
- No, but...
101
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
- Can you prove he didn't steal the horse?
- No.
102
00:11:34,500 --> 00:11:37,200
Then he don't need no lawyer then.
This man was caught on a stolen horse,
103
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
and in this jurisdiction,
that's prima facie evidence.
104
00:11:39,100 --> 00:11:44,200
- The case is closed and that's my ruling.
- Yes, and it's just like all your rulings!
105
00:11:45,800 --> 00:11:48,500
The courtroom will now be cleared
of everybody,
106
00:11:48,600 --> 00:11:52,600
excepting the judge, the jury, the prisoner,
the witnesses and...
107
00:11:53,700 --> 00:11:58,000
I guess that means you. All right, I'll go.
I don't want to see anymore.
108
00:11:58,700 --> 00:12:03,300
It's murder, that's what it is. Murder. This
man hasn't got a chance, and you know it,
109
00:12:03,400 --> 00:12:05,100
but you never give anybody a chance.
110
00:12:05,200 --> 00:12:08,400
You didn't give us one when you
stampeded the cattle over our crops.
111
00:12:08,500 --> 00:12:11,200
You thought you'd starve
the homesteaders out, but you didn't.
112
00:12:11,300 --> 00:12:14,500
You can pester us and rob us and kill us,
but you can't stop us.
113
00:12:14,600 --> 00:12:17,100
'Cause there'll always be more coming.
More and more.
114
00:12:17,200 --> 00:12:22,100
And we'll stay on our farms in spite of you,
and your courtroom and your killers!
115
00:12:23,100 --> 00:12:26,100
By gobs, she's all right.
She'd make a good cattleman.
116
00:12:26,100 --> 00:12:28,700
If it wasn't for Lily, I'd marry her.
117
00:12:48,900 --> 00:12:50,000
Giddap.
118
00:12:50,300 --> 00:12:52,800
You heard the case against the accused,
pro and con.
119
00:12:52,900 --> 00:12:56,700
Now I guess maybe you'd better retire
to consider a verdict.
120
00:13:00,000 --> 00:13:02,300
Chickenfoot, you'd better take
Pete out for a little fresh air.
121
00:13:02,400 --> 00:13:05,000
Take him out, Bart. I got work to do.
122
00:13:11,700 --> 00:13:16,000
And while you retire,
there'll be a recess for them that's thirsty.
123
00:13:21,600 --> 00:13:24,400
Well, I guess you can't take it with you.
124
00:13:25,900 --> 00:13:27,300
It's got to be strictly understood
125
00:13:27,400 --> 00:13:30,800
you ain't making no effort to influence
the sober judgment of the jury.
126
00:13:30,900 --> 00:13:33,500
- Certainly not.
- There you are.
127
00:13:34,000 --> 00:13:37,400
- Compliments of the prisoner.
- Jury to the rear!
128
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Bull's-eye.
129
00:13:51,700 --> 00:13:54,700
- Join me, Your Honor?
- Don't mind if I do.
130
00:13:56,800 --> 00:14:00,800
Don't spill none of that liquor, son.
It eats right into the bar.
131
00:14:18,100 --> 00:14:21,500
To the unfortunate lady
with the bullet in her face.
132
00:14:22,400 --> 00:14:27,400
The man that fired that bullet was hauled out
of here feet first. COLE: And he ought to be.
133
00:14:27,500 --> 00:14:30,500
Any man that'd shoot at a picture
of Lily Langtry ought to be killed.
134
00:14:30,600 --> 00:14:35,200
It's just retribution. It's justifiable
homicide, that was my ruling.
135
00:14:35,300 --> 00:14:36,500
Right.
136
00:14:41,300 --> 00:14:43,800
You an admirer of Miss Lily's, too?
137
00:14:44,100 --> 00:14:46,700
Well, that's putting it mildly.
138
00:14:49,200 --> 00:14:52,100
She's the most beautiful woman
I ever met.
139
00:14:53,500 --> 00:14:54,600
Met?
140
00:14:56,700 --> 00:15:01,900
You mean to tell me you met Lily Langtry,
the real her, in the flesh? Oh, many times.
141
00:15:03,400 --> 00:15:05,000
What an actress.
142
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
How'd you get to know her?
143
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
Well, that's a long story, Judge.
144
00:15:16,400 --> 00:15:19,700
Bart, you and Blackjack
get yourself a drink, huh?
145
00:15:22,100 --> 00:15:27,600
Mighty fine liquor. What do you call it? - Rub
of the brush. Go on. - Rub of the brush?
146
00:15:27,700 --> 00:15:31,400
- Did you get to know her real well?
- It's got character.
147
00:15:35,300 --> 00:15:38,200
I said, did you get to know her real well?
148
00:15:40,000 --> 00:15:45,300
Now, Judge, you forget a gentleman
never discusses a lady in a barroom.
149
00:15:45,400 --> 00:15:48,400
Who said it's a barroom?
This is a courtroom.
150
00:15:50,300 --> 00:15:53,500
Say, tell me,
is she as pretty as them pictures?
151
00:15:55,300 --> 00:15:59,300
Why, the picture's never been made
that can do justice to Lily Langtry.
152
00:15:59,300 --> 00:16:01,100
Is she good-natured?
153
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
An angel.
154
00:16:10,100 --> 00:16:13,200
- I'll never forget the night we met.
- Yeah?
155
00:16:16,400 --> 00:16:19,100
I'll never forget it as long as I live.
156
00:16:40,000 --> 00:16:44,100
Who was that? Oh, that's Mort Borrow.
He cleans up around here.
157
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
Go on about Lily.
158
00:16:50,300 --> 00:16:51,800
Oh, yeah, Lily.
159
00:16:59,100 --> 00:17:03,600
How about a verdict? Can't you see
we're still considering the evidence?
160
00:17:04,700 --> 00:17:09,100
Two aces. Bet a
dollar and a half. COWBOY 2: Stay once.
161
00:17:10,000 --> 00:17:14,500
Get away from here. You smell of
formaldehyde! I'll call that.
162
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
You been down around Lanno
Bay, ain't you? Sure.
163
00:17:18,400 --> 00:17:21,300
Well, you know how it is at sunset.
164
00:17:22,400 --> 00:17:27,200
You can look out and that water ain't
exactly blue, and it ain't exactly purple.
165
00:17:27,900 --> 00:17:31,900
It's a kind of color a man can feel,
but he can't put a name to.
166
00:17:32,000 --> 00:17:33,100
Yeah.
167
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
Well, that's Lily's eyes.
168
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
By gobs!
169
00:17:47,900 --> 00:17:51,400
- I'm out.
- I'll stay out. Here we go.
170
00:17:51,400 --> 00:17:53,900
Got 10. Got a nine.
171
00:17:54,000 --> 00:17:58,800
You know how bright
and coppery and gold-like
172
00:17:58,900 --> 00:18:01,800
a young chestnut horse
is running in the bright sun?
173
00:18:01,900 --> 00:18:05,900
- Yeah.
- Well, her hair is something like that.
174
00:18:08,600 --> 00:18:10,100
In the daytime.
175
00:18:11,400 --> 00:18:16,300
You mean it's different at night? Well,
not different, but just sort of more so.
176
00:18:16,800 --> 00:18:19,600
- How so?
- Well...
177
00:18:20,800 --> 00:18:25,800
Well, you know how it is at dusk when
you see a prairie fire reflected in the sky.
178
00:18:26,800 --> 00:18:32,400
A sort of a deep...
A beautiful kind of blushing...
179
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
- Red?
- Red.
180
00:18:36,100 --> 00:18:40,700
- Well, that'll give you a rough idea.
- By gobs.
181
00:18:45,900 --> 00:18:48,000
I got a lock of her hair.
182
00:18:51,600 --> 00:18:55,500
You mean to tell me you actually got
the real... From her head?
183
00:19:01,500 --> 00:19:04,100
I don't suppose you'd ever part
with that lock of hair,
184
00:19:04,200 --> 00:19:07,000
no matter what a man was willing to give?
185
00:19:08,600 --> 00:19:11,100
A man don't trade things like that.
186
00:19:15,000 --> 00:19:17,200
You see that sword up there?
187
00:19:17,700 --> 00:19:21,400
I wore it in the civil war.
Always meant to be buried with it.
188
00:19:21,400 --> 00:19:24,100
Now, if you was willing to swap, why...
189
00:19:25,700 --> 00:19:27,500
Would you really like to have it?
190
00:19:27,600 --> 00:19:31,700
I'd rather own it than the state of Texas.
Let's have a look at it.
191
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
I haven't got it with me.
192
00:19:39,700 --> 00:19:41,200
Where's it at?
193
00:19:42,500 --> 00:19:44,800
It's with my stuff in El Paso.
194
00:19:44,800 --> 00:19:48,100
So, you was in the civil war, huh, Judge?
195
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
- El Paso, huh?
- Yeah.
196
00:19:51,700 --> 00:19:55,000
- Cavalry, huh?
- I suppose you could write for it.
197
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
Yeah.
198
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Wouldn't take long to get here
by mail coach.
199
00:20:02,300 --> 00:20:04,100
Oh, two, three weeks.
200
00:20:06,300 --> 00:20:09,100
- Two or three weeks, huh?
- Yeah, about.
201
00:20:27,200 --> 00:20:31,500
But I wouldn't part with that lock of hair
for anything in the world.
202
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
The jury's ready, Judge.
203
00:20:42,900 --> 00:20:44,600
That bottle of whiskey
gone already?
204
00:20:44,700 --> 00:20:48,800
Yeah, and if he ain't paid for it,
you better start collecting now.
205
00:21:01,200 --> 00:21:05,000
- What's the verdict?
- You know what the verdict is. Guilty.
206
00:21:10,800 --> 00:21:13,200
There's only one thing I can do.
207
00:21:13,200 --> 00:21:17,400
You're sentenced to hang, that's my ruling.
Turn loose the prisoner's hands.
208
00:21:17,400 --> 00:21:21,200
- But, Judge, you just ruled...
- I didn't finish my ruling.
209
00:21:23,400 --> 00:21:26,200
The court sentenced the prisoner to hang,
210
00:21:26,800 --> 00:21:29,900
but the court didn't say when.
So long as there's reasonable doubt...
211
00:21:30,000 --> 00:21:33,400
What reasonable doubt, Judge? We just
caught him with Chickenfoot's horse.
212
00:21:33,500 --> 00:21:36,100
- Ain't any room for doubt.
- Order!
213
00:21:38,100 --> 00:21:42,100
I been talking to the prisoner.
He's a friend of Lily Langtry's.
214
00:21:43,200 --> 00:21:47,400
Stands to reason no friend of Lily Langtry
goes around stealing horses.
215
00:21:47,400 --> 00:21:51,400
Leastways, there's a reasonable doubt. You
mean, you're setting aside your own ruling?
216
00:21:51,500 --> 00:21:54,500
That ain't what I said.
When I make a ruling, it stands.
217
00:21:54,600 --> 00:21:58,100
But, Judge, you just sentenced the man.
His sentence is suspended
218
00:21:58,200 --> 00:22:02,500
for a couple weeks until I can look into
the matter further. That's my ruling.
219
00:22:17,200 --> 00:22:20,500
- Hi, Mort. How's business?
- Just lost a customer.
220
00:22:20,700 --> 00:22:24,300
Well, I'll be down for a shave in a minute.
All right, you're next.
221
00:22:34,700 --> 00:22:37,000
- Howdy, Judge.
- Hello, Evans.
222
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
Jersey Lily special.
223
00:22:52,800 --> 00:22:56,500
Pardon me, you don't happen
to have a twin brother, do you?
224
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
No, not me.
225
00:22:59,200 --> 00:23:02,400
Well, you'd better pay me that money
you owe me:
226
00:23:02,500 --> 00:23:06,900
You're loco, brother. I don't owe
you nothing. You owe me $60.
227
00:23:12,200 --> 00:23:13,300
$60.
228
00:24:08,000 --> 00:24:11,100
If you're interested, that's the man
that sold me the roan horse.
229
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
Then, he's the man that stole...
230
00:24:55,000 --> 00:24:57,400
$84 and 6 bits.
231
00:25:06,100 --> 00:25:11,200
Fined $80 for disorderly conduct, and $4
and 6 bits for carrying concealed weapons.
232
00:25:12,200 --> 00:25:17,100
Now, you men get some rope and string him
up. String him up? Why, he's dead already.
233
00:25:17,500 --> 00:25:20,600
We hang horse thieves, don't we?
String him up!
234
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
Come inside, son.
235
00:25:29,100 --> 00:25:31,600
You can have his horse and outfit.
236
00:25:39,300 --> 00:25:42,000
- Rub of the brush?
- Rub of the brush.
237
00:25:47,800 --> 00:25:50,100
- El Paso.
- El Paso.
238
00:29:59,100 --> 00:30:00,900
Good morning, Judge.
239
00:30:01,800 --> 00:30:03,200
Who are you?
240
00:30:07,300 --> 00:30:10,200
Who are you? What are you doing here?
241
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
Stranger. Stranger, come here.
242
00:30:21,100 --> 00:30:24,800
Straighten out my neck, would you?
Grab a hold of my head.
243
00:30:25,100 --> 00:30:27,400
Now, jerk it quick.
244
00:30:28,100 --> 00:30:30,900
Thank you. It's my neck.
245
00:30:32,900 --> 00:30:36,700
You see I was hung once,
but my friends cut me down in time.
246
00:30:37,200 --> 00:30:41,000
Now when I don't live right,
why, the crick comes back on me.
247
00:31:00,700 --> 00:31:04,200
Now, who are you, anyhow?
And what are you doing here?
248
00:31:05,400 --> 00:31:07,500
Why, don't you remember?
249
00:31:08,000 --> 00:31:12,200
Why, I'm the fellow that filled the inside
straight, and won Chickenfoot's horse.
250
00:31:15,500 --> 00:31:17,100
So long, Judge.
251
00:31:27,000 --> 00:31:30,300
Hey, Pete, are you glad
I won you from Chickenfoot?
252
00:31:30,700 --> 00:31:32,700
Well, that makes it nice.
253
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Here.
254
00:33:27,600 --> 00:33:28,900
Wait!
255
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Wait!
256
00:34:20,600 --> 00:34:22,900
That lock of hair, Lily's hair,
257
00:34:25,300 --> 00:34:30,300
you promised to write to El Paso for it.
Don't you remember? We drank on it.
258
00:34:31,300 --> 00:34:33,500
When are you going to do it?
259
00:34:39,900 --> 00:34:40,900
Huh?
260
00:34:43,200 --> 00:34:47,400
- You ain't going to crawfish?
- No, the first post office I come to.
261
00:34:48,400 --> 00:34:50,900
Straighten her out, would you, son?
262
00:34:53,700 --> 00:34:55,000
Thank you.
263
00:35:04,800 --> 00:35:08,500
You mangy old scorpion,
you might have got us both killed.
264
00:35:20,900 --> 00:35:24,600
- What you want to go to California for?
- See the Pacific Ocean.
265
00:35:24,700 --> 00:35:27,600
It's just like the gulf down at Lanno Bay.
266
00:35:27,800 --> 00:35:29,200
It's bigger.
267
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
Why don't you stay around
Vinegarroon awhile?
268
00:35:33,400 --> 00:35:40,000
We could have a lot of fun together. We could
talk about Lily and... No, I'm on my way.
269
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
Listen,
270
00:35:44,800 --> 00:35:47,900
it's a great country here,
west of the Pecos.
271
00:35:48,000 --> 00:35:50,600
A fellow could really make something
of himself.
272
00:35:50,700 --> 00:35:56,000
Why, when I first come here, I didn't have
nothing. Now, I'm boss of the whole section.
273
00:35:56,700 --> 00:35:59,400
Well, that's mighty fine, Judge.
274
00:36:00,400 --> 00:36:05,500
You know, I cottoned to you the first time
I seen you. Why don't you put in with me?
275
00:36:05,600 --> 00:36:08,800
Well, I tell you, Judge,
it's nice of you to ask me,
276
00:36:08,900 --> 00:36:14,900
but I'm heading for California,
and nothing short of hanging can stop me.
277
00:36:16,500 --> 00:36:20,700
Wait a minute. You can't go.
You're under suspended sentence.
278
00:36:20,800 --> 00:36:25,000
- Why, you hung Mr. Evans for that.
- Huh? You're under suspendence, anyhow.
279
00:36:25,100 --> 00:36:28,200
Who are you? What do I know about you?
How do I know they ain't looking for you?
280
00:36:28,300 --> 00:36:33,000
You're under arrest for disorderly conduct,
for disturbing the peace, vagrancy,
281
00:36:33,100 --> 00:36:38,000
and you're on the way back to town with
me, and that's my ruling! So long, Judge.
282
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
By gobs, he stole my gun.
283
00:37:11,500 --> 00:37:16,200
We hired out for farm work, Miss, not a civil
war. This ain't no fit place to homestead in.
284
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
Land's no good when there's
always lead flying over it.
285
00:37:18,400 --> 00:37:21,300
If you'd shoot back, maybe they'd stop
bothering you. We did shoot back.
286
00:37:21,400 --> 00:37:24,600
And so did Shad Wilkins,
and he ain't trying it no more.
287
00:37:24,700 --> 00:37:26,600
What about your own quarter section?
288
00:37:26,600 --> 00:37:29,200
- Lf you leave, you'll lose it.
- We don't want no part of it.
289
00:37:29,300 --> 00:37:31,000
All right, Hod. If you feel that way,
290
00:37:31,000 --> 00:37:34,800
we'll try to get along with
just Eph and Henry. Not me.
291
00:37:36,900 --> 00:37:41,000
Henry, if we only had one man,
it'd be a big help.
292
00:37:41,100 --> 00:37:42,800
Sorry, Mr. Mathews.
293
00:37:51,900 --> 00:37:54,300
Call themselves men.
294
00:38:01,800 --> 00:38:03,900
Wade, what do we do?
295
00:38:08,900 --> 00:38:13,500
- I know what to do.
- No, no, wait. That's not the way.
296
00:38:13,500 --> 00:38:15,400
Don't even think of it.
297
00:38:17,200 --> 00:38:20,100
Wade, aren't you going to stay for supper?
298
00:38:20,600 --> 00:38:22,000
I'll be back.
299
00:38:36,600 --> 00:38:38,200
Well, they left.
300
00:38:38,200 --> 00:38:40,100
Of course they have. What did you expect?
301
00:38:40,200 --> 00:38:42,000
My hands quit, too.
You can't blame them for leaving.
302
00:38:42,100 --> 00:38:44,100
There won't be a hired man left
in this part of the country
303
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
if we don't do something about it. We
hire new hands, same thing will happen.
304
00:38:48,100 --> 00:38:53,000
What's old Mathews going to say about it? He
keeps passing the buck to the Lord Jehovah.
305
00:38:53,100 --> 00:38:55,000
I say, let's do something
about it ourselves.
306
00:38:55,100 --> 00:38:56,900
- That's right.
- That's what I like to hear.
307
00:38:57,000 --> 00:38:59,400
Let's give the judge the same thing
he gave Shad Wilkins.
308
00:38:59,900 --> 00:39:03,900
Maybe if some of us went down
and appealed to Roy Bean for justice...
309
00:39:04,000 --> 00:39:08,200
Justice. If you'd seen him yesterday,
pretending to try that prisoner...
310
00:39:08,200 --> 00:39:13,000
The man didn't have a chance. - I wonder
if they hanged him. - Don't they always?
311
00:39:13,100 --> 00:39:18,700
He was the same as dead even while he stood
there. I've kept on seeing his face all day.
312
00:39:26,900 --> 00:39:31,800
What is it, Daughter? The man I told
you about, the one that was hanged.
313
00:39:31,900 --> 00:39:35,000
I saw him plain as day,
looking in the window.
314
00:39:38,800 --> 00:39:44,200
You're seeing things, Jane Ellen. There's
nobody out there. I saw his face, I tell you.
315
00:39:48,600 --> 00:39:50,200
Come in.
316
00:39:52,100 --> 00:39:53,600
Good evening.
317
00:40:02,300 --> 00:40:04,100
Pardon me for intruding like this.
318
00:40:04,200 --> 00:40:09,700
Oh, no, you're not.
It's just... Well, I thought you were a ghost.
319
00:40:11,400 --> 00:40:14,200
Well, I guess
you're partly to blame I'm not.
320
00:40:14,300 --> 00:40:18,200
- I just stopped in to thank you.
- Father, this is Mister...
321
00:40:18,300 --> 00:40:21,800
- Harden.
- Welcome, Mr. Harden, welcome.
322
00:40:22,200 --> 00:40:23,800
Glad to meet you.
323
00:40:25,900 --> 00:40:29,100
Oh, Mr. Harden,
this is our neighbor Wade Harper.
324
00:40:29,300 --> 00:40:31,700
This is the man I told you about.
325
00:40:31,700 --> 00:40:34,600
You mean to tell me Bean tried you,
and let you go?
326
00:40:34,600 --> 00:40:37,600
Well, she was my lawyer.
I guess she's the one that got me off.
327
00:40:37,600 --> 00:40:40,600
- I knew you weren't a horse thief.
- Thanks.
328
00:40:41,300 --> 00:40:43,200
How did you know that?
329
00:40:44,800 --> 00:40:46,300
I just knew.
330
00:40:46,800 --> 00:40:48,800
Are you working anywhere?
331
00:40:50,200 --> 00:40:53,700
No, I'm heading for California.
332
00:40:54,400 --> 00:41:00,000
Mr. Harden, I suppose a body that's just
been hanged is apt to be a bit hungry.
333
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
You must stay for supper.
334
00:41:05,900 --> 00:41:09,000
- Well, I don't want to put you out any.
- Oh, no, not at all.
335
00:41:09,100 --> 00:41:12,100
Matter of fact, we had some company
that just disappointed us.
336
00:41:12,200 --> 00:41:15,600
Uh-huh. We were hoping somebody'd
show up to take their place.
337
00:41:15,700 --> 00:41:19,000
Make yourself at home, now.
Make yourself at home.
338
00:41:23,800 --> 00:41:27,600
Wait till you sink your teeth
into some of Jane Ellen's stew.
339
00:41:35,700 --> 00:41:40,900
Oh, Lord, for that which thou
hast sent us in our hour of need,
340
00:41:41,200 --> 00:41:43,100
make us truly grateful.
341
00:41:44,300 --> 00:41:49,100
Bless this food to our use and ourselves
to thy service. Amen.
342
00:41:50,000 --> 00:41:51,600
Let me help you.
343
00:41:54,100 --> 00:41:55,200
How about some hominy?
344
00:41:55,200 --> 00:41:58,700
- Here, Wade. Give him some milk.
- All right, all right. Give him some milk.
345
00:42:00,400 --> 00:42:03,700
I think he likes it here. I think we got him.
346
00:42:03,800 --> 00:42:06,200
- What's he doing now?
- Feeding his horse.
347
00:42:06,300 --> 00:42:11,000
Wade, he could probably take the place
of two men. He's so big and strong.
348
00:42:11,100 --> 00:42:14,500
- Well, I don't know how strong he is.
- Strong enough, Wade.
349
00:42:14,600 --> 00:42:17,200
Now, Jane Ellen,
we'll leave you alone with him,
350
00:42:17,300 --> 00:42:19,500
and you kind of add on
a little more welcome.
351
00:42:19,600 --> 00:42:22,200
- What'll I say?
- Oh, just keep smiling at him.
352
00:42:22,300 --> 00:42:27,000
And, Daughter,
if it should come up natural-like,
353
00:42:27,100 --> 00:42:30,400
you might hint
what a handsome man he is.
354
00:42:31,000 --> 00:42:32,200
Handsome?
355
00:42:32,300 --> 00:42:36,500
We need him terribly bad, Daughter.
We got to get that corn husked.
356
00:42:36,600 --> 00:42:38,600
We need him terribly bad.
357
00:42:38,600 --> 00:42:42,300
- Listen, your father don't mean
for you to... - Shh. Look out.
358
00:42:44,400 --> 00:42:49,100
Everything all right, Mr. Harden? - Fine, thanks.
- Good. Now, I'll go see about your bunk.
359
00:42:49,200 --> 00:42:52,800
- Oh, don't trouble.
- No trouble at all. Come on, Wade.
360
00:43:05,600 --> 00:43:07,400
- Can I give you a hand?
- Oh, no, thanks.
361
00:43:08,100 --> 00:43:11,900
- Won't you sit down, please?
- Well, I won't argue with you.
362
00:43:12,500 --> 00:43:15,400
If I had to wash dishes,
I guess I'd give up eating.
363
00:43:15,500 --> 00:43:20,400
Well, what do you do about the dishes when
you're home? Home? What? You mean in a house?
364
00:43:20,700 --> 00:43:22,600
Well, you live in a house, don't you?
365
00:43:22,800 --> 00:43:28,200
No. No, my house is all out there,
all one room with a sky for a roof.
366
00:43:29,400 --> 00:43:33,200
- Well, it's a big place.
- Got some space to rent.
367
00:43:35,200 --> 00:43:38,300
Well, I guess California's
your next stop, huh?
368
00:43:38,400 --> 00:43:43,700
California, but I don't stop.
Oregon next, I guess.
369
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Well, all places aren't just the same.
370
00:43:47,200 --> 00:43:50,800
Wouldn't you rather stay
a little longer in some places?
371
00:43:50,800 --> 00:43:53,500
No, they're all the same,
beautiful when you leave them.
372
00:43:53,900 --> 00:43:57,200
Well, it's like the turtles.
Carry their houses with them.
373
00:43:57,300 --> 00:43:59,700
If I had to build me a house,
I'd have it on wheels.
374
00:44:00,200 --> 00:44:04,700
Not me. I'd want my house
so that nothing could ever move it.
375
00:44:05,200 --> 00:44:08,500
So down deep
that an earthquake couldn't shake it,
376
00:44:08,800 --> 00:44:12,100
and a cyclone would be
just another wind going by.
377
00:44:14,100 --> 00:44:18,100
Well, you say, "Who wants to be a turtle?"
378
00:44:18,900 --> 00:44:22,700
And I say, "I hope you'll be
very happy in your house."
379
00:44:32,000 --> 00:44:36,300
- Well...
- Oh, say, wait a minute.
380
00:44:36,400 --> 00:44:37,700
What?
381
00:44:37,800 --> 00:44:41,300
I'll bet I know something we
could agree on. What's that?
382
00:44:41,400 --> 00:44:45,000
Well, in about a week now,
we're going to husk the corn,
383
00:44:45,000 --> 00:44:48,200
and I'll bet you'll agree that that's fun.
384
00:44:48,200 --> 00:44:51,400
Well, you know, I think husking
corn's the greatest fun in the world.
385
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
- Husking corn, fun?
- Oh, yes!
386
00:44:56,200 --> 00:44:59,900
- Well, I'd rather wash dishes.
- Oh, no.
387
00:45:01,900 --> 00:45:06,200
It was a fine supper, and good cooking.
388
00:45:09,500 --> 00:45:11,100
Oh, Mr. Harden.
389
00:45:18,200 --> 00:45:20,500
What a handsome man you are.
390
00:45:26,200 --> 00:45:31,600
I doubt that, but I'm a tired one. Well, I
hope I see you in the morning before I leave.
391
00:45:39,000 --> 00:45:41,100
Get out of here! Hey!
392
00:45:52,400 --> 00:45:57,400
If anybody'd told me yesterday I'd be playing
tag in a cornfield with a lot of cows...
393
00:45:57,800 --> 00:46:03,000
If we had some men that would ride fence,
there wouldn't be any cows in the cornfield.
394
00:46:05,600 --> 00:46:07,900
You were sure cute last night.
395
00:46:09,300 --> 00:46:14,300
Now you're making fun of me. Well, that's...
That's more fun than picking corn.
396
00:46:20,600 --> 00:46:23,600
Hey, look at your father.
I wonder what's up.
397
00:46:31,200 --> 00:46:34,900
I tried to stop them. They
wouldn't listen to me. Wade!
398
00:46:34,900 --> 00:46:37,500
Yes, yes.
It's the wrong and lawless thing to do.
399
00:46:37,600 --> 00:46:41,300
- I begged them not to. I told them.
- Who? What happened?
400
00:46:41,300 --> 00:46:45,900
Wade Harper has rounded up some of the men.
They going to town to lynch Judge Bean.
401
00:46:46,000 --> 00:46:49,200
- When did they leave?
- About an hour ago. They took our wagon.
402
00:47:46,600 --> 00:47:49,000
Thunder and lightning!
You back from California already?
403
00:47:49,100 --> 00:47:50,900
You got to get out of here,
and don't stop for nothing.
404
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Did you write to El Paso?
405
00:47:52,100 --> 00:47:54,400
Listen, just get on your horse and get,
because they're after you.
406
00:47:54,400 --> 00:47:57,000
Did you write? Who's after me?
407
00:47:57,200 --> 00:48:01,700
The homesteaders. They're going to string you
up. Why, that bunch of plow-pushing sod!
408
00:48:01,700 --> 00:48:04,200
They're outside right now,
a whole wagonload of them.
409
00:48:04,300 --> 00:48:07,700
A wagonload?
Why, I can handle a train load of them.
410
00:48:07,900 --> 00:48:10,000
I'll tear their livers out.
411
00:48:34,100 --> 00:48:38,500
What'll it be, gentlemen?
It'll be Roy Bean. Where is he?
412
00:48:40,200 --> 00:48:42,000
He's out for a while.
413
00:48:43,300 --> 00:48:46,500
That's because you came down here
and warned him.
414
00:49:00,400 --> 00:49:02,700
Make a move and I'll kill you.
415
00:49:06,200 --> 00:49:08,800
Cole, start collecting them shotguns,
416
00:49:10,600 --> 00:49:15,100
uncork them rifles now and set them
down this end of the bar, easy-like.
417
00:49:16,700 --> 00:49:18,300
Go on.
418
00:49:24,900 --> 00:49:28,000
Get back. Get back.
419
00:49:45,500 --> 00:49:47,700
Now, I'll take yours, Judge.
420
00:50:31,200 --> 00:50:33,600
The drinks are on me, gentlemen.
421
00:50:37,200 --> 00:50:39,900
We're not drinking with you, Harden,
nor him, either.
422
00:50:40,400 --> 00:50:43,600
I ain't serving none of my liquor
to no bunch of tomato-kissing,
423
00:50:43,700 --> 00:50:46,000
- plow-pushing...
- Now, Judge,
424
00:50:46,300 --> 00:50:49,700
we don't want any harsh words
to spoil this friendly little get-together.
425
00:50:49,700 --> 00:50:51,700
Get-together?
426
00:50:51,800 --> 00:50:55,600
Why, this pack of weasels invade
the dignity of my courtroom,
427
00:50:56,200 --> 00:50:59,500
come in here armed with malice
aforethought to kick up a rumpus...
428
00:50:59,700 --> 00:51:04,500
Now, look, you being a judge, you know
there's always two sides to any question.
429
00:51:04,800 --> 00:51:06,900
These men have come here
with a legitimate grievance.
430
00:51:07,000 --> 00:51:10,500
We're not asking you to speak for us,
Harden. JUDGE BEAN: No, nor me, either.
431
00:51:11,900 --> 00:51:16,100
Well, that makes it unanimous.
I'm going to talk for the both of you.
432
00:51:17,300 --> 00:51:19,100
There's a law here against fencing land
433
00:51:19,200 --> 00:51:22,100
that seems nothing short of murder
to people raising crops,
434
00:51:22,500 --> 00:51:25,500
but it's common sense
to men running cattle.
435
00:51:26,900 --> 00:51:30,900
I've seen this kind of war before. It's
happening now, back in Kansas and Nebraska.
436
00:51:31,800 --> 00:51:36,300
The cattlemen came in first, then the
homesteaders moved in and fenced them out.
437
00:51:36,300 --> 00:51:40,600
They had crops for one year,
and then a dry spell, drought,
438
00:51:41,200 --> 00:51:44,900
so the homesteaders moved out, and the
rush and thistle and jimson moved in.
439
00:51:45,000 --> 00:51:47,900
And the big spaces were all broken
up by little quarter sections,
440
00:51:48,900 --> 00:51:50,100
and the homesteads left empty,
441
00:51:50,200 --> 00:51:53,500
and the houses caved in,
and the land, no good for man or cattle.
442
00:51:53,500 --> 00:51:57,800
You spoiled the land, then you came here to
spoil this land. This here's a big country.
443
00:51:57,900 --> 00:52:01,100
Yea, but it ain't big enough for cattlemen
and homesteaders, and it never will be.
444
00:52:01,200 --> 00:52:04,500
Now, clear out here. That's my ruling.
445
00:52:07,300 --> 00:52:09,800
All right, Bean, we're going.
446
00:52:10,700 --> 00:52:13,300
We're going back to build our fences.
447
00:52:13,500 --> 00:52:17,400
If you do, you better build coffins
along with them. Now, get.
448
00:53:07,900 --> 00:53:10,100
You sure told them off, son.
449
00:53:11,100 --> 00:53:15,200
Yep, and now I'm going to tell you off. I'm
sorry I stopped them from lynching you.
450
00:53:15,300 --> 00:53:17,300
They got a right
to defend their homesteads.
451
00:53:17,500 --> 00:53:20,100
You know this ain't homestead land.
You just said so yourself.
452
00:53:20,200 --> 00:53:23,500
- The government didn't say so.
- I'm the government here.
453
00:53:23,600 --> 00:53:26,700
Judas Priest, I don't see how you can
talk up for scum like that.
454
00:53:26,800 --> 00:53:28,900
They proved up on their land,
and they got deeds to it.
455
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
When you make war on them, you're making
war on their women and kids, too.
456
00:53:33,500 --> 00:53:35,100
Those people were starved out last year.
457
00:53:35,100 --> 00:53:38,100
I heard about those cattle being
stampeded over their crops,
458
00:53:38,200 --> 00:53:41,100
and there's too many strays running loose
in that valley right now,
459
00:53:41,400 --> 00:53:43,400
only they're not strays.
460
00:53:44,700 --> 00:53:46,500
What do you want me to do?
Arrest them cattle,
461
00:53:46,500 --> 00:53:49,800
and fine them a couple dollars apiece
for trespass?
462
00:53:50,400 --> 00:53:51,700
Now, look,
463
00:53:52,300 --> 00:53:57,200
those people don't take up much room
with their little shirt-sized pieces of land.
464
00:53:57,800 --> 00:54:01,200
Why don't you be a real judge
for all of the people?
465
00:54:01,900 --> 00:54:05,400
Why don't you try to see their side of it,
and help them instead of fight them?
466
00:54:06,400 --> 00:54:09,100
Make peace around here instead of war.
467
00:54:09,800 --> 00:54:14,100
There's plenty of room for everybody,
then everybody'd look up to you.
468
00:54:16,500 --> 00:54:20,800
And then someday, maybe they'd put up
a statue out there in the street,
469
00:54:21,700 --> 00:54:26,700
a statue with a carving on it.
"To Roy Bean, the real judge."
470
00:54:29,300 --> 00:54:31,900
What are you doing? Catching a fish?
471
00:54:33,000 --> 00:54:36,600
I guess I'm wasting my time. Hold on, wait a
minute. You write that letter to El Paso yet?
472
00:54:36,700 --> 00:54:39,600
- No!
- You promised. We drank on it.
473
00:54:40,700 --> 00:54:42,800
I didn't have to write it.
I had it on me all the time.
474
00:54:42,900 --> 00:54:46,100
You did?
Well, why didn't you give it to me then?
475
00:54:46,400 --> 00:54:51,300
You old bullhead, if I'd have given it to
you, you'd have hung me. Wouldn't you?
476
00:54:51,600 --> 00:54:55,000
- I might've at that. Let's have a look at it.
- I haven't got it with me.
477
00:54:55,000 --> 00:54:59,500
Suffering, bleeding Chickamauga! Where's it
at? I left it over at the Mathews' place.
478
00:54:59,700 --> 00:55:01,100
- How is she?
- Huh?
479
00:55:01,200 --> 00:55:04,100
- I'll ride right over with you.
- No, no.
480
00:55:04,300 --> 00:55:07,000
You mean you're gonna crawfish?
You ain't going to give it to me?
481
00:55:07,100 --> 00:55:09,700
- Sure, I'll give it to you.
- When?
482
00:55:09,900 --> 00:55:12,700
When the last steer's out of the valley.
483
00:55:12,800 --> 00:55:14,900
All right, I'll pass the word around
to the boys.
484
00:55:15,000 --> 00:55:17,600
No, you don't.
You're going to help run those cattle out,
485
00:55:17,700 --> 00:55:21,000
and I'm going along
with you to see that it's done.
486
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
Don't you trust me, Cole?
487
00:55:24,500 --> 00:55:26,300
When I was a kid, I had a pet rattlesnake.
488
00:55:26,400 --> 00:55:29,800
I was fond of it,
but I wouldn't turn my back on it.
489
00:55:32,800 --> 00:55:34,400
You're all right.
490
00:55:34,900 --> 00:55:38,600
I'm going back now,
and gathering my stuff for the roundup.
491
00:55:40,500 --> 00:55:44,100
- And that lock of hair.
- Yeah, yeah, the lock of hair.
492
00:55:57,100 --> 00:55:58,800
He defended Bean.
He said he was right.
493
00:55:59,100 --> 00:56:02,000
Said the homesteaders spoiled this land
for the cattlemen. We all heard it.
494
00:56:02,100 --> 00:56:05,600
I don't care what you heard. He
couldn't be two-faced. He's not that kind.
495
00:56:06,600 --> 00:56:11,200
If he took Bean's part, he only did
it to stop trouble. Miss Mathews,
496
00:56:12,700 --> 00:56:15,600
looks like every time I get into trouble,
you always speak up for me.
497
00:56:15,700 --> 00:56:18,100
They're trying to tell me
you spoke up for Bean.
498
00:56:18,200 --> 00:56:22,500
Well, I did try to tell them
Bean's point of view.
499
00:56:22,500 --> 00:56:24,000
There you are.
500
00:56:24,800 --> 00:56:27,100
It's always been my experience
501
00:56:27,100 --> 00:56:30,500
that when you know the other fellow's
point of view, you usually get together.
502
00:56:31,200 --> 00:56:35,100
Well, why didn't you tell him our point
of view? I did, and we got together.
503
00:56:36,500 --> 00:56:39,400
You won't have
to patrol your fields any longer.
504
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Judge gave me his word they'd round up
all cattle in this valley
505
00:56:41,600 --> 00:56:43,800
and take them out of here.
506
00:56:43,900 --> 00:56:46,100
You think he'd keep his word?
507
00:56:46,500 --> 00:56:49,200
Well, I'm going along with him
to see that he does.
508
00:56:49,300 --> 00:56:52,400
Well, what makes you think
we'd take your word?
509
00:56:54,500 --> 00:56:56,300
Take it or leave it.
510
00:56:57,800 --> 00:56:59,100
Harden,
511
00:57:00,600 --> 00:57:02,700
you're a sneak and a liar.
512
00:58:32,300 --> 00:58:33,700
Miss Mathews!
513
00:58:40,600 --> 00:58:42,000
I'll be back.
514
00:58:54,200 --> 00:58:56,100
California's that way.
515
00:58:58,600 --> 00:59:01,400
I got something to tell you before I go.
516
00:59:03,400 --> 00:59:05,700
- Well?
- How's Wade?
517
00:59:07,100 --> 00:59:09,600
He's fine, just fine.
518
00:59:13,500 --> 00:59:16,800
You know,
you're not the prettiest girl I ever saw.
519
00:59:18,900 --> 00:59:21,600
Well, that's great news. Who asked you?
520
00:59:21,700 --> 00:59:24,700
But you've got the prettiest hair
I ever saw.
521
00:59:27,000 --> 00:59:29,500
Why do you like to make fun of me?
522
00:59:31,500 --> 00:59:33,600
'Cause I like you, I guess.
523
00:59:34,400 --> 00:59:39,600
- And you think my hair's pretty, huh?
- I never saw anything like it.
524
00:59:49,600 --> 00:59:53,100
- Oh, could I clip a lock?
- No, you can't.
525
00:59:54,400 --> 00:59:56,900
- Will you clip one?
- No, I won't.
526
00:59:57,600 --> 01:00:00,600
Come around here, take sides with Bean,
527
01:00:01,700 --> 01:00:04,300
and knock out my best friend, and...
528
01:00:04,400 --> 01:00:06,600
Tell you how much I like you,
529
01:00:08,000 --> 01:00:11,700
and how much I might miss you?
530
01:00:32,900 --> 01:00:34,600
- All right?
- No.
531
01:00:45,700 --> 01:00:47,600
Here, these are yours.
532
01:01:31,400 --> 01:01:34,300
Well, thanks a lot.
533
01:02:21,500 --> 01:02:23,100
Jane Ellen!
534
01:02:41,800 --> 01:02:43,500
Go on, Cole. Go on.
535
01:02:45,500 --> 01:02:50,400
Well, so I says to her...
I said, "Miss Langtry,
536
01:02:51,200 --> 01:02:55,500
"do you plan to go back to England
when you finish your American tour?"
537
01:02:55,600 --> 01:02:58,600
And she said to me... She said,
538
01:03:00,500 --> 01:03:04,600
"No." Said she loved
the United States too much.
539
01:03:04,700 --> 01:03:08,400
- Yeah? - She planned to stay
here for the rest of her life.
540
01:03:10,200 --> 01:03:13,100
She told me that when she got
all through her work in the theater,
541
01:03:13,200 --> 01:03:18,100
that she wanted to settle down someplace
out here in the West. By gobs.
542
01:03:19,200 --> 01:03:22,200
Some quiet little place
way out on the range,
543
01:03:22,200 --> 01:03:25,000
away from all the lights and the crowds.
544
01:03:28,000 --> 01:03:30,700
She kept asking about Texas especially.
545
01:03:34,100 --> 01:03:38,500
She says that ever since she was
a little girl, she'd heard about Texas,
546
01:03:39,800 --> 01:03:44,100
and it'd always been the dream of her life
to have a home here someday.
547
01:03:45,000 --> 01:03:47,600
- She did?
- She did.
548
01:03:56,600 --> 01:03:59,100
Last herd just come in, Judge.
549
01:04:18,500 --> 01:04:19,800
Well?
550
01:04:20,300 --> 01:04:21,300
Huh?
551
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
Oh.
552
01:05:53,900 --> 01:05:55,100
By gobs!
553
01:06:01,500 --> 01:06:03,400
A lock of her own hair!
554
01:06:06,600 --> 01:06:08,800
It's kind of dark, ain't it?
555
01:06:12,900 --> 01:06:16,700
Yeah, she uses lots of shampoo
on her hair. She does?
556
01:06:17,700 --> 01:06:20,300
It's beautiful. Beautiful.
557
01:06:22,700 --> 01:06:25,500
I'll never forget this, Cole. Never.
558
01:06:29,700 --> 01:06:32,400
- Let me see it, will you?
- What for?
559
01:06:33,100 --> 01:06:35,100
I ain't going to keep it.
560
01:06:35,800 --> 01:06:37,800
I'd like to see you try.
561
01:06:47,600 --> 01:06:51,400
- All right?
- All right.
562
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
I know how you feel, son.
563
01:07:15,600 --> 01:07:21,500
Almighty God, we offer thee
thanksgiving for thy help and thy divine bounty.
564
01:07:22,300 --> 01:07:25,200
Thou has poured thy blessings on our land.
565
01:07:25,800 --> 01:07:29,500
Thou hast visited
the Earth and made it plenteous
566
01:07:29,700 --> 01:07:32,800
Thou hast made it soft with drops of rain,
567
01:07:32,900 --> 01:07:36,500
and the land that was desolate
has become like a garden,
568
01:07:37,200 --> 01:07:41,300
and the waste places are become fenced
and are inhabited
569
01:07:41,500 --> 01:07:44,900
Thou hast made the tree of the field
yield her fruit,
570
01:07:44,900 --> 01:07:47,000
and the Earth, her increase
571
01:07:47,400 --> 01:07:52,500
Thou hast broken the bonds of our yoke and
delivered us out of the hands of our enemies,
572
01:07:53,400 --> 01:07:58,300
so that we shall dwell here safely,
and none shall make us afraid,
573
01:07:58,400 --> 01:08:04,400
and for this, thy divine bounty,
Oh, Lord, we thank thee. Amen.
574
01:08:04,900 --> 01:08:07,100
- Amen.
- Amen.
575
01:08:35,100 --> 01:08:39,500
One foot up and the other foot down Swing
them pretty girls 'round and 'round
576
01:08:47,200 --> 01:08:49,700
- Here it is.
- What?
577
01:08:51,700 --> 01:08:53,700
Tell me something first.
578
01:08:54,700 --> 01:08:57,200
Where do you keep my lock of hair?
579
01:08:57,300 --> 01:08:58,600
Oh, uh...
580
01:09:00,100 --> 01:09:01,300
Show me.
581
01:09:06,800 --> 01:09:09,400
Nobody can see that, not even you.
582
01:09:15,100 --> 01:09:19,200
Look, Cole, the best piece
of homestead land in the whole country.
583
01:09:21,500 --> 01:09:24,200
It used to belong to one
of the hired men that left us,
584
01:09:24,300 --> 01:09:27,200
and now it's anybody's. You just claim it.
585
01:09:28,500 --> 01:09:31,500
Yeah, that's a fine piece of land all right.
586
01:09:31,500 --> 01:09:33,600
Yeah, look at the feed
on those slopes over there,
587
01:09:34,200 --> 01:09:38,100
and that strip along the bottom is just fine
for wheat or corn.
588
01:09:40,400 --> 01:09:43,500
And, Cole, look,
that little knoll right there,
589
01:09:44,700 --> 01:09:47,000
it's just begging for a house.
590
01:09:50,900 --> 01:09:54,900
- Do you know how to build a house?
- No, how?
591
01:09:58,100 --> 01:10:00,600
Well, you... You...
592
01:10:04,900 --> 01:10:07,500
Well, you have the kitchen there,
593
01:10:09,300 --> 01:10:13,500
and the bedroom over there,
and the living room right in the middle.
594
01:10:14,300 --> 01:10:17,600
It would have to have
the right things in it, too.
595
01:10:18,700 --> 01:10:20,500
What sort of things?
596
01:10:21,200 --> 01:10:27,200
Oh, fires and lamplights, warm beds,
597
01:10:29,100 --> 01:10:33,200
the smell of coffee in the morning,
the sound of rain on the roof.
598
01:10:35,900 --> 01:10:39,100
Gee, that's a nice house, Jane Ellen.
599
01:10:56,100 --> 01:10:57,100
Jane!
600
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
Look!
601
01:11:20,500 --> 01:11:25,100
Go to your homes! Protect your
houses! Hey, Wade, grab another team,
602
01:11:25,100 --> 01:11:27,600
we'll take a section of rail fence
and knock down a strip of corn.
603
01:11:28,000 --> 01:11:30,300
Maybe we can start a backfire.
604
01:11:35,600 --> 01:11:38,000
Take the two end sections, Wade!
605
01:12:49,400 --> 01:12:52,900
Cole! Cole! Cole!
606
01:13:09,500 --> 01:13:11,600
Hey, get out of here! Move!
607
01:13:38,500 --> 01:13:40,100
Look, the house!
608
01:14:18,700 --> 01:14:25,100
Dad! Dad! Dad! Dad! Father!
609
01:14:29,200 --> 01:14:31,500
Help! Help!
610
01:14:34,700 --> 01:14:36,800
Come on, hurry up!
611
01:15:08,500 --> 01:15:12,200
- Watch out for his leg and shoulder.
- All right.
612
01:15:14,800 --> 01:15:18,000
- Take it easy.
- No.
613
01:16:44,700 --> 01:16:48,200
So I hereby christen this town Langtry!
614
01:16:52,600 --> 01:16:56,700
No man ever gave a woman
a whole town afore, but I'm doing it,
615
01:16:57,000 --> 01:17:01,900
and from now on, this whole section's
going to bloom like the Jersey Lily herself!
616
01:17:04,700 --> 01:17:07,600
Quiet! I ain't through yet.
617
01:17:08,700 --> 01:17:12,100
Miss Langtry's coming soon
to play a night in Fort Davis,
618
01:17:12,100 --> 01:17:14,900
and I want every legal resident
of Langtry, Texas,
619
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
to go over and see
the godmother of this here town,
620
01:17:18,100 --> 01:17:22,900
a town of cattlemen, for cattlemen,
and by gobs, run by cattlemen!
621
01:17:30,100 --> 01:17:34,500
Now, in honor of this great occasion,
I'm dishing out free beer to one and all,
622
01:17:34,600 --> 01:17:37,300
and anybody found sober after sundown
623
01:17:37,300 --> 01:17:41,300
is liable to arrest for disorderly conduct,
and that's my ruling!
624
01:17:43,400 --> 01:17:45,000
Start the music!
625
01:19:04,600 --> 01:19:09,000
"And man that is born
of woman has but a short time to live.
626
01:19:09,200 --> 01:19:12,200
"He cometh up
and is cut down like a flower.
627
01:19:13,400 --> 01:19:17,700
"He fleeth as if it were a shadow,
and never continueth in one stay.
628
01:19:21,100 --> 01:19:24,100
"In the midst of life, we are in death."
629
01:19:55,200 --> 01:19:59,300
The wagon train's left.
The people have all gone, Jane Ellen.
630
01:19:59,400 --> 01:20:04,100
I'm staying. Nobody's going to drive me
away from my land,
631
01:20:05,000 --> 01:20:09,000
not with cattle, or fire,
or killing my father, or anything else.
632
01:20:09,600 --> 01:20:13,600
I'll be here long after Bean and his gang
of murderers are gone.
633
01:20:14,900 --> 01:20:17,700
Sure you will, and me, too.
634
01:20:19,400 --> 01:20:21,000
I don't want you.
635
01:20:21,500 --> 01:20:24,600
I don't want
any of Roy Bean's friends around.
636
01:20:25,300 --> 01:20:29,200
Wade Harper was right.
I didn't believe it then, but I do now.
637
01:20:29,600 --> 01:20:33,300
You knew we were going to be burned out.
That's why you herded all the cattle out,
638
01:20:33,400 --> 01:20:36,300
so they wouldn't be burned
with our crops.
639
01:20:38,200 --> 01:20:42,800
No, I don't need your help. Not now.
640
01:20:44,500 --> 01:20:46,900
I can do what I have to do alone.
641
01:20:53,300 --> 01:20:54,700
I'll be back.
642
01:21:33,600 --> 01:21:35,200
Why, Cole!
643
01:21:36,100 --> 01:21:38,200
By gobs, man, I'm glad to see you.
644
01:21:38,300 --> 01:21:40,600
Why, I never wanted to see
a man so much before in my life.
645
01:21:40,600 --> 01:21:42,000
- What for?
- What for?
646
01:21:42,100 --> 01:21:44,800
Don't you know what for?
She's coming to Fort Davis.
647
01:21:45,100 --> 01:21:47,900
- Lily Langtry's coming to Fort Davis.
- Langtry?
648
01:21:48,100 --> 01:21:50,200
Langtry, yeah, and you and me
are going over there together.
649
01:21:50,300 --> 01:21:53,100
You're going to introduce me to her.
By gobs, I'm going to meet her.
650
01:21:53,100 --> 01:21:55,000
- I just can't believe it.
- I want to talk to you, Judge.
651
01:21:55,100 --> 01:21:57,100
Yeah, all right. And look
what I got to tell her when I see her.
652
01:21:57,200 --> 01:22:01,100
Langtry, that's the name of this town,
a great town after a great woman.
653
01:22:01,400 --> 01:22:04,600
- I said I wanted to talk to you, Judge.
- Sure.
654
01:22:06,200 --> 01:22:10,100
Cole, it's a great day. I tell you, it's
the greatest day in the history of Texas.
655
01:22:13,900 --> 01:22:16,600
- Some fire, huh?
- Yeah, wasn't it, though?
656
01:22:16,700 --> 01:22:19,200
- Yeah, too bad.
- Yeah.
657
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
Yep.
658
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
- I wonder who was behind it?
- Oh, a fire don't need nothing behind it.
659
01:22:25,100 --> 01:22:28,300
Fire has a way of moving on its own.
Here's how.
660
01:22:30,800 --> 01:22:33,700
Before I drink with you, Judge, I want
to know you had nothing to do with it.
661
01:22:33,800 --> 01:22:38,000
Me? Why, how can you say a thing like that?
Didn't I round up all them cattle for you?
662
01:22:38,000 --> 01:22:41,700
Wasn't I right here in the saloon
when the fire broke out? Didn't...
663
01:22:44,100 --> 01:22:48,000
Well, I was, and what's more,
I ain't got no idea who done it.
664
01:22:49,200 --> 01:22:50,700
Now, drink up.
665
01:22:56,100 --> 01:22:58,300
- Don't you believe me?
- No.
666
01:23:01,300 --> 01:23:06,200
Now, listen, son, I told you how it was,
and I don't want you calling me no liar.
667
01:23:07,400 --> 01:23:09,100
Now, drink hearty.
668
01:23:12,700 --> 01:23:14,600
Will you swear by that?
669
01:23:15,300 --> 01:23:17,400
There ain't no reason I should,
but I'm willing.
670
01:23:17,900 --> 01:23:21,100
All right, I swear by my sword there
I had nothing to do with it.
671
01:23:21,500 --> 01:23:25,700
I swear by the revised statutes.
By gobs, if there was a Bible in town I'd...
672
01:23:25,800 --> 01:23:27,900
Where's that lock of hair?
673
01:23:29,000 --> 01:23:31,700
- Right here with me.
- Let me see it.
674
01:23:41,400 --> 01:23:42,900
Swear on that?
675
01:23:47,100 --> 01:23:49,400
All right, it was me.
I burned their houses and crops.
676
01:23:49,500 --> 01:23:53,200
- I run them varmints out.
- Nice going. And if you think...
677
01:23:55,900 --> 01:24:00,400
If you think I'm sorry, you're crazy. I'm
proud and glad I rid the country of them.
678
01:24:00,500 --> 01:24:04,000
It was either them or us,
and now the range grass will grow back,
679
01:24:04,100 --> 01:24:06,200
and some day,
the cattlemen will put up a statue of me
680
01:24:06,300 --> 01:24:08,200
out there on the street,
and they'll write on it,
681
01:24:08,300 --> 01:24:11,600
"Judge Roy Bean,
he give us back the land."
682
01:24:14,800 --> 01:24:16,100
You get warrants in Fort Davis, don't you?
683
01:24:16,200 --> 01:24:17,300
Yeah, that's where they get them,
684
01:24:17,400 --> 01:24:18,600
but they don't know
how to spell my name.
685
01:24:18,700 --> 01:24:21,500
- It's been tried before.
- I'll get one.
686
01:24:21,800 --> 01:24:25,500
This time, you're going to get
what's coming to you, Judge.
687
01:24:27,000 --> 01:24:28,100
Cole!
688
01:24:29,000 --> 01:24:32,700
You and me's friends. I done what I had to,
and you think it was wrong.
689
01:24:32,800 --> 01:24:37,600
But if it was my own son come over here with a
warrant, he'd have to be first on the draw.
690
01:24:38,300 --> 01:24:42,700
I aim to be, unless I get it in the back
before I get out of here.
691
01:25:25,500 --> 01:25:27,000
So long, Cole.
692
01:25:38,300 --> 01:25:40,900
Make out a warrant against Roy Bean.
693
01:25:42,800 --> 01:25:44,700
Raise your right hand.
694
01:25:44,900 --> 01:25:46,900
Do you solemnly swear
to carry out the duties of deputy sheriff
695
01:25:47,000 --> 01:25:49,800
in Jeff Davis County in
the state of Texas? Yep.
696
01:25:55,100 --> 01:25:56,700
Thanks, Sheriff.
697
01:26:19,700 --> 01:26:24,000
How much are tickets? $2 apiece, all over
the house. First come, first served.
698
01:26:24,500 --> 01:26:27,000
- How many seats in the house?
- Four hundred.
699
01:26:27,100 --> 01:26:30,400
- I'll take them.
- How many? All of them.
700
01:26:43,300 --> 01:26:44,700
Much obliged.
701
01:26:45,800 --> 01:26:48,000
Let me have two tickets.
702
01:26:56,800 --> 01:27:00,100
If I was you, Judge, I wouldn't set foot
in Fort Davis to see Adam and Eve.
703
01:27:00,100 --> 01:27:04,000
Me, either. A deputy's
star makes the finest kind of a target.
704
01:27:04,500 --> 01:27:07,300
How you know you're
not heading into a trap?
705
01:27:07,400 --> 01:27:09,500
Sure looking for trouble,
going over to Fort Davis.
706
01:27:09,500 --> 01:27:12,900
Taking an awful chance, Judge. Them
hombres just waiting down there for you.
707
01:27:12,900 --> 01:27:16,400
Why, you pack of yellow bellies,
give me them tickets.
708
01:27:24,200 --> 01:27:27,600
You mean, you're going to Fort Davis alone?
Not by a jugful, I ain't.
709
01:27:27,600 --> 01:27:29,500
You're all going with me
as a guard of honor,
710
01:27:29,600 --> 01:27:32,900
right up to the opera house,
but I'm going in alone.
711
01:27:32,900 --> 01:27:38,600
I don't want nobody in there with me no how.
I ain't sharing the Jersey Lily with no one.
712
01:27:39,000 --> 01:27:40,900
Now, come on,
we got a day's ride ahead of us.
713
01:27:40,900 --> 01:27:45,400
I'm going to dress, and you fellows proud
yourselves up a bit. Chickenfoot, my sword.
714
01:28:08,400 --> 01:28:11,400
I ain't wore this uniform
since Chickamauga,
715
01:28:11,400 --> 01:28:13,700
but it still fits right smart.
716
01:28:19,500 --> 01:28:23,000
Bean and his men are coming!
Get off the street!
717
01:28:23,800 --> 01:28:26,000
Bean and his men are coming!
718
01:28:34,400 --> 01:28:37,100
Bean's coming! Bean's coming!
719
01:28:53,400 --> 01:28:55,300
Hey, look!
720
01:28:57,000 --> 01:28:59,500
They must have heard I was coming.
721
01:29:13,200 --> 01:29:15,700
All right, boys, take your places.
722
01:29:24,500 --> 01:29:26,900
Hey, this is the stage entrance.
723
01:29:29,900 --> 01:29:34,000
Now, remember, I want strict privacy
all during the show. You'll get it.
724
01:29:51,000 --> 01:29:52,500
Third seat in.
725
01:30:11,700 --> 01:30:16,000
- Pardon, sir, your seat is back here.
- No, it ain't. It's right here.
726
01:31:01,100 --> 01:31:04,200
Say, when does Miss Langtry
go on the play?
727
01:31:04,600 --> 01:31:07,100
Right after the curtain.
She's about to go up now, sir.
728
01:31:07,200 --> 01:31:09,400
- Go up?
- The curtain, sir.
729
01:31:25,400 --> 01:31:26,600
Now?
730
01:31:27,900 --> 01:31:29,600
Yes, now.
731
01:31:33,200 --> 01:31:34,400
Now.
732
01:32:00,700 --> 01:32:04,100
Don't make a move, Judge.
I'm coming down to get you.
733
01:32:05,400 --> 01:32:06,900
Come shooting.
734
01:32:41,300 --> 01:32:44,700
- The war's on. - Yeah. Wish I
was in there to see that show.
735
01:32:45,000 --> 01:32:48,200
- I bet the judge is having a good time.
- Yeah.
736
01:34:08,300 --> 01:34:09,300
Hey!
737
01:34:10,900 --> 01:34:13,800
Let's you and me stand up
and shoot it out.
738
01:34:15,200 --> 01:34:17,000
That suits me, Judge.
739
01:34:18,800 --> 01:34:21,600
Put up your gun. We'll draw.
740
01:34:21,800 --> 01:34:23,400
All right.
741
01:34:29,000 --> 01:34:30,800
- Ready?
- Yeah.
742
01:35:05,900 --> 01:35:08,000
Now, you see what you done?
743
01:35:09,200 --> 01:35:11,000
You stopped the show.
744
01:35:11,400 --> 01:35:13,400
I was going to see Lily.
745
01:35:18,200 --> 01:35:20,300
Now it's too late.
746
01:35:21,000 --> 01:35:22,800
No, it isn't, Judge.
747
01:35:23,500 --> 01:35:26,300
She's back there now, waiting to see you.
748
01:35:29,100 --> 01:35:30,200
What?
749
01:35:31,300 --> 01:35:36,500
She knows all about you, Judge. She wants
to meet you. She told me so herself.
750
01:35:39,200 --> 01:35:41,700
Come on, let's go back and see her.
751
01:35:48,400 --> 01:35:49,600
My hat.
752
01:36:18,300 --> 01:36:20,100
Where's Miss Langtry?
753
01:36:20,900 --> 01:36:22,900
Put me down. I can walk.
754
01:36:24,000 --> 01:36:26,900
Put me down, I tell you. That's my ruling.
755
01:37:15,000 --> 01:37:19,600
Miss Langtry, I'd like to present
an old admirer. Judge Roy Bean.
756
01:37:25,900 --> 01:37:28,700
I'm pleased to meet you.
757
01:38:32,300 --> 01:38:35,000
Cole, come here quick!
758
01:38:39,800 --> 01:38:40,800
Look!
759
01:38:45,800 --> 01:38:48,900
See, what did I tell you?
They're coming back.
760
01:38:49,000 --> 01:38:50,800
Wagons by the score.
761
01:38:52,100 --> 01:38:54,000
It's the promised land.
762
01:38:54,500 --> 01:38:55,800
Jane Ellen,
763
01:38:57,100 --> 01:39:00,600
someday, Texas is going to be
the biggest and the finest...
66539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.