Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,480 --> 00:00:13,680
(DISTANT CHATTER)
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
(PHONE CHIMES)
3
00:00:55,720 --> 00:00:57,520
What was the point, Lex?
4
00:00:57,560 --> 00:01:00,320
To show me what I was missing out on?
5
00:01:02,920 --> 00:01:04,360
One man wasn't enough for you,
6
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
Fuck!
7
00:01:13,600 --> 00:01:14,920
You think...
8
00:01:16,240 --> 00:01:18,080
..you think I sent it?
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,080
You stupid fuck.
10
00:01:24,840 --> 00:01:27,760
You think I chose that, Shane?
11
00:01:30,480 --> 00:01:32,600
Is that what you fucking think of me?
12
00:01:33,640 --> 00:01:35,440
Fuck off.
13
00:01:35,480 --> 00:01:36,480
Lex.
14
00:01:38,840 --> 00:01:41,960
Just...just tell me who sent it.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
Just tell me.
16
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
I... It was anonymous.
17
00:02:00,040 --> 00:02:02,320
Agh! (GROANS)
18
00:02:08,080 --> 00:02:11,080
If she wanted it, she's a slut.
19
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
Lex...
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
Alone.
21
00:02:54,880 --> 00:02:59,640
You put your poison in
22
00:02:59,680 --> 00:03:03,800
To something that was pure
23
00:03:10,920 --> 00:03:14,960
You might as well have created
24
00:03:15,000 --> 00:03:18,600
A sickness with no cure
25
00:03:27,560 --> 00:03:31,640
Cos she'd do anything for love
26
00:03:31,680 --> 00:03:35,360
She'd do anything for love
27
00:03:35,400 --> 00:03:39,000
It doesn't mean she wants this
28
00:03:39,040 --> 00:03:41,560
She doesn't know what love is
29
00:03:47,040 --> 00:03:48,640
What are you gonna do about Jason?
30
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
I don't know.
31
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
He stalked her.
32
00:04:09,560 --> 00:04:11,280
He took advantage.
33
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
She came to me.
34
00:04:15,560 --> 00:04:17,800
She chased me.
35
00:04:17,840 --> 00:04:19,400
That girl...
36
00:04:21,400 --> 00:04:22,600
..she got what she wanted,
37
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
She was relentless.
38
00:04:32,000 --> 00:04:33,120
Overwhelming.
39
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
Eyes wide open.
40
00:04:42,280 --> 00:04:45,800
It should never have happened.
41
00:04:46,840 --> 00:04:48,120
Yeah, but it did.
42
00:04:49,160 --> 00:04:52,000
And I lied about it and I'm sorry.
43
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
D'you want me to go?
44
00:05:03,800 --> 00:05:06,040
Every half truth.
45
00:05:07,360 --> 00:05:08,840
Every lie.
46
00:05:08,880 --> 00:05:11,840
Every last detail
47
00:05:11,880 --> 00:05:14,120
about Jason
48
00:05:14,160 --> 00:05:15,880
and Lexi.
49
00:05:15,920 --> 00:05:18,760
All I've got.
50
00:05:29,160 --> 00:05:32,880
(BOYS LAUGH)
51
00:05:42,080 --> 00:05:43,360
(JENNA GROANS)
52
00:05:45,160 --> 00:05:46,560
C'mere baby!
53
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
Jason!
54
00:06:15,280 --> 00:06:16,520
TYLER: (LAUGHS)
55
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Shut up.
56
00:06:17,600 --> 00:06:19,840
Reece, Conradie, get in here now.
57
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
(THEY LAUGH)
58
00:06:28,840 --> 00:06:30,160
Fuck them, man.
59
00:06:41,080 --> 00:06:42,800
Jason threatens you,
60
00:06:42,840 --> 00:06:44,240
tells you to back off
61
00:06:44,280 --> 00:06:46,360
and you don't mention it?
62
00:06:49,280 --> 00:06:51,360
You watched me follow...
63
00:06:52,760 --> 00:06:54,800
..dead end after dead end...
64
00:07:08,120 --> 00:07:09,400
When Lexi broke up with me,
65
00:07:17,160 --> 00:07:19,120
And you thought it was an older man?
66
00:07:19,160 --> 00:07:21,160
She had daddy issues, Kate.
67
00:07:21,200 --> 00:07:22,440
Wasn't that much of a leap.
68
00:07:27,360 --> 00:07:29,520
But...Lex hated him.
69
00:07:29,560 --> 00:07:31,800
She would never have left me for him.
70
00:07:33,560 --> 00:07:34,640
Yeah.
71
00:07:34,680 --> 00:07:36,560
No we know why.
72
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
God...
73
00:07:44,840 --> 00:07:46,040
How are we gonna nail him?
74
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
We've got nothing.
75
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Well we've got a photo.
76
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
Shit.
77
00:08:00,760 --> 00:08:02,080
He's gonna get away with it.
78
00:08:03,120 --> 00:08:04,360
(DOOR HANDLE RATTLES)
79
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Hello?
80
00:08:20,160 --> 00:08:21,680
Jenna?
81
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Um...
82
00:08:30,800 --> 00:08:32,320
Can I talk to you?
83
00:08:32,360 --> 00:08:33,480
Yes.
84
00:08:33,520 --> 00:08:35,360
Um, alone?
85
00:08:39,480 --> 00:08:42,120
MUSIC: "The Back Of My Eyes"
86
00:09:29,480 --> 00:09:31,760
Oh baby tell me quick
87
00:09:31,800 --> 00:09:36,120
Oh what do I do
88
00:09:36,160 --> 00:09:38,000
My heart stopped beating
89
00:09:38,040 --> 00:09:41,040
What if it didn't move
90
00:09:53,720 --> 00:09:58,800
I know it's over and over we said
91
00:10:01,320 --> 00:10:02,560
It's just the panic...
92
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
I can't hear him anymore, Sharon.
93
00:10:07,680 --> 00:10:09,440
Stay here, Dylan.
94
00:10:09,480 --> 00:10:12,400
Can I trust you to do that?
95
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
(MUSIC CONTINUES)
96
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
Conradie's mine.
97
00:10:36,040 --> 00:10:39,280
(MUSIC CONTINUES)
98
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
I line my demons up...
99
00:10:41,360 --> 00:10:42,840
No, wait.
100
00:10:42,880 --> 00:10:45,160
Um, will you stay?
101
00:10:46,200 --> 00:10:47,520
Please.
102
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
JASON: Three!
103
00:10:48,640 --> 00:10:51,120
Wake up! Wake up, boy!
104
00:10:51,160 --> 00:10:53,600
Eh? Wake up! C'mere!
105
00:10:53,640 --> 00:10:58,000
(MUSIC CONTINUES)
106
00:11:01,240 --> 00:11:02,600
SHARON: (GASPS)
107
00:11:02,640 --> 00:11:04,520
(BOYS LAUGH AND JEER)
108
00:11:10,080 --> 00:11:12,520
Always with style
109
00:11:12,560 --> 00:11:15,000
And always with you
110
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
(WHIPPING)
111
00:11:22,040 --> 00:11:26,680
Kinda like electricity
112
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
(MUSIC FADES)
113
00:12:40,560 --> 00:12:43,280
Jen, this will help you sleep.
114
00:12:54,800 --> 00:12:56,520
Lexi could have done it.
115
00:12:56,560 --> 00:12:58,840
She was strong enough.
116
00:12:58,880 --> 00:13:00,920
Shh, get some sleep.
117
00:13:00,960 --> 00:13:03,760
No, she was going to tell on Jason.
118
00:13:03,800 --> 00:13:05,760
She had proof.
119
00:13:06,760 --> 00:13:08,080
Where?
120
00:13:08,120 --> 00:13:09,560
Where was the proof?
121
00:13:09,600 --> 00:13:11,680
On her phone.
122
00:13:13,040 --> 00:13:14,920
She was gonna put him in jail.
123
00:13:14,960 --> 00:13:16,400
She told us.
124
00:13:20,120 --> 00:13:22,240
She was just trying to save me.
125
00:13:22,280 --> 00:13:24,640
Did Jason hear her?
126
00:13:25,640 --> 00:13:27,000
Everybody heard her.
127
00:13:28,480 --> 00:13:30,280
That's why we locked her up.
128
00:13:31,920 --> 00:13:34,120
And that's why I took her phone.
129
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
So that I could see.
130
00:13:36,480 --> 00:13:38,080
Did you see anything?
131
00:13:38,120 --> 00:13:39,200
No.
132
00:13:41,440 --> 00:13:43,400
I had a panic attack.
133
00:13:46,680 --> 00:13:48,520
what happened to the phone, Jen?
134
00:13:49,600 --> 00:13:51,320
Megan got rid of it.
135
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
When we thought we killed Lexi.
136
00:13:55,000 --> 00:13:57,560
But, you know, we didn't.
137
00:14:07,400 --> 00:14:08,600
I don't know...
138
00:14:11,040 --> 00:14:12,640
He told us to say that...
139
00:14:13,880 --> 00:14:15,680
..that he was with me.
140
00:14:19,320 --> 00:14:20,400
But he wasn't.
141
00:14:56,600 --> 00:14:57,800
Jen?
142
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
Jen?
143
00:15:00,640 --> 00:15:02,560
(WHISPERS) Jen?
144
00:15:02,600 --> 00:15:04,680
She's not here.
145
00:15:09,880 --> 00:15:11,760
I was hoping she'd be...
146
00:15:11,800 --> 00:15:14,360
Sorry, did I ask for your life story?
147
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
No.
148
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
Have you been here all night?
149
00:15:35,320 --> 00:15:37,840
Um, the couch is fine.
150
00:15:40,800 --> 00:15:43,400
OK. I'm sorry, I'll let you sleep.
151
00:15:44,960 --> 00:15:46,560
Jenna hasn't been here.
152
00:15:51,200 --> 00:15:53,520
Why? Did she look OK?
153
00:15:56,080 --> 00:15:57,120
I don't know.
154
00:16:02,640 --> 00:16:03,720
(PHONE RINGS)
155
00:16:09,960 --> 00:16:11,160
Hey.
156
00:16:11,200 --> 00:16:12,440
Is everything OK?
157
00:16:12,480 --> 00:16:14,480
Define everything.
158
00:16:15,680 --> 00:16:17,160
"Start with Jenna."
159
00:16:18,680 --> 00:16:22,520
No, definitely not OK.
160
00:16:24,680 --> 00:16:27,560
Look, um...Lexi had proof.
161
00:16:29,920 --> 00:16:30,960
Where's this proof?
162
00:16:33,600 --> 00:16:35,040
Fuck.
163
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
Um...
164
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Yeah.
165
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
"Check she's got one of those..."
166
00:16:42,800 --> 00:16:44,000
..Find My Phone apps.
167
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
OK, where do I look?
168
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
Um, check the cloud first.
169
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
Logged in.
170
00:17:01,280 --> 00:17:02,520
"Is there anything there?"
171
00:17:03,560 --> 00:17:04,800
Nothing yet.
172
00:17:04,840 --> 00:17:06,800
"OK, um...
173
00:17:06,840 --> 00:17:09,520
"Go open programmes and then..."
174
00:17:09,560 --> 00:17:10,640
(SHANE'S VOICE FADES)
175
00:17:12,320 --> 00:17:13,800
Kate?
176
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Shit.
177
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
Hey, babe.
178
00:17:39,840 --> 00:17:42,080
He's just gonna keep doing this.
179
00:17:47,800 --> 00:17:49,800
It'll ruin my life, Lexi.
180
00:17:51,080 --> 00:17:52,640
Everyone will know.
181
00:17:58,520 --> 00:18:00,360
And you can be brave too.
182
00:18:13,520 --> 00:18:14,920
Or mine.
183
00:18:20,640 --> 00:18:22,080
Well, he should be ashamed.
184
00:18:22,120 --> 00:18:24,400
Not us.
185
00:18:26,160 --> 00:18:27,560
Exactly.
186
00:18:51,520 --> 00:18:53,480
You're gonna do what I couldn't do.
187
00:18:54,920 --> 00:18:56,520
That's all I need.
188
00:18:56,560 --> 00:18:59,160
I don't know if I can.
189
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
You've already decided.
190
00:19:50,360 --> 00:19:51,720
Ms Ballard?
191
00:20:04,960 --> 00:20:06,080
Ms Ballard?
192
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
TENSE
193
00:20:25,680 --> 00:20:26,880
Oh no...
194
00:20:27,880 --> 00:20:31,200
You wanna be my toll
195
00:20:31,240 --> 00:20:33,640
Well God let me in
196
00:20:34,680 --> 00:20:36,960
You wanna take my soul
197
00:20:38,000 --> 00:20:40,240
You wanna live my sins
198
00:20:41,560 --> 00:20:45,200
Get to know my road
199
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
There is no end
200
00:20:48,840 --> 00:20:50,440
You don't know my road
201
00:20:50,480 --> 00:20:51,600
You won't know my end
202
00:20:55,320 --> 00:20:58,160
Try and take my hope
203
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
God let me in
204
00:21:01,800 --> 00:21:04,560
You try and take my hope
205
00:21:04,600 --> 00:21:07,800
God lets me in
206
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
God lets me in
207
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
(MUSIC CONTINUES)
208
00:21:45,000 --> 00:21:46,840
(GASPS) Jesus, you scared me!
209
00:21:46,880 --> 00:21:48,200
Well we're even.
210
00:21:50,560 --> 00:21:51,600
God.
211
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
Also.
212
00:21:56,840 --> 00:21:58,440
Mm-hm.
213
00:22:17,760 --> 00:22:19,880
Me too. Fuck!
214
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
Shit, we're so close.
215
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
Right.
216
00:22:37,480 --> 00:22:38,920
Wh...
217
00:22:38,960 --> 00:22:40,680
Why are you still so pissed with me?
218
00:22:43,240 --> 00:22:44,560
(SIGHS)
219
00:22:47,560 --> 00:22:49,600
none of this would have happened.
220
00:22:50,880 --> 00:22:52,600
If Jason hadn't raped her,
221
00:22:52,640 --> 00:22:54,240
none of this would have happened.
222
00:22:57,480 --> 00:22:58,880
She came to you that night.
223
00:23:00,200 --> 00:23:01,960
You could have stopped it.
224
00:23:04,280 --> 00:23:06,000
You really wanna play this game?
225
00:23:07,520 --> 00:23:08,720
OK.
226
00:23:24,680 --> 00:23:26,400
That is not fair.
227
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
I get it.
228
00:23:32,120 --> 00:23:33,880
But I didn't push her.
229
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
Mrs Clayton?
230
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Can I help you?
231
00:24:53,680 --> 00:24:54,720
I was just...
232
00:24:56,960 --> 00:24:58,520
I don't know why I'm here.
233
00:24:58,560 --> 00:25:00,480
I just ended up here.
234
00:25:02,840 --> 00:25:04,040
I couldn't be at home.
235
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
No, no.
236
00:25:07,120 --> 00:25:08,160
It's very early and...
237
00:25:09,160 --> 00:25:10,400
This is ridiculous.
238
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
That's very kind.
239
00:25:41,000 --> 00:25:42,640
Bradshaw, please.
240
00:25:49,680 --> 00:25:52,120
An important distinction, I believe.
241
00:25:53,120 --> 00:25:54,960
She had a decorator's eye.
242
00:25:55,000 --> 00:25:56,640
Um...
243
00:26:04,160 --> 00:26:05,760
That sounds like Lexi.
244
00:26:05,800 --> 00:26:07,000
No filter.
245
00:26:17,280 --> 00:26:18,480
And Megan?
246
00:26:18,520 --> 00:26:20,200
Oh, Megan sulked in the car.
247
00:26:20,240 --> 00:26:22,280
I think she was a bit jealous of us.
248
00:26:23,320 --> 00:26:25,440
Then Megan and I have that in common.
249
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
GARY: 'Phil?'
250
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
Phil?
251
00:27:12,840 --> 00:27:14,400
Why didn't you wake me?
252
00:28:05,200 --> 00:28:06,240
Phil?
253
00:28:06,280 --> 00:28:07,320
Phil!
254
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
(RINGTONE)
255
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
Oh, sorry.
256
00:28:15,360 --> 00:28:16,560
My husband.
257
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
Was Lexi happy?
258
00:28:24,840 --> 00:28:26,360
Sorry?
259
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
Was she happy when she was with you?
260
00:28:32,800 --> 00:28:34,960
She loved the farm.
261
00:28:36,520 --> 00:28:38,040
Loved her friends.
262
00:28:40,600 --> 00:28:41,720
I think she was, yes.
263
00:28:42,800 --> 00:28:44,640
It's the oddest feeling.
264
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
PIANO
265
00:28:50,680 --> 00:28:52,880
But I never thought I could feel
266
00:28:54,600 --> 00:28:56,760
This cold
267
00:29:04,280 --> 00:29:08,120
And as I watch her leaving
268
00:29:08,160 --> 00:29:11,400
The sunset paints your shade
269
00:29:12,400 --> 00:29:14,480
(NOTIFICATIONS BEEP)
270
00:29:14,520 --> 00:29:15,880
And go
271
00:29:21,600 --> 00:29:23,320
(STATIC)
272
00:29:23,360 --> 00:29:25,280
MEGAN: "Lex...
273
00:29:25,320 --> 00:29:27,600
"I wish you were still here.
274
00:29:34,720 --> 00:29:36,880
(PHONE BEEPS)
275
00:29:36,920 --> 00:29:39,960
"I love you, you know.
276
00:29:40,000 --> 00:29:41,600
"I do, I love you.
277
00:29:42,760 --> 00:29:43,840
"And I didn't mean it.
278
00:29:43,880 --> 00:29:47,000
"I didn't, it just...it happened.
279
00:29:50,280 --> 00:29:52,120
"I'm so sorry."
280
00:29:53,440 --> 00:29:55,160
(MUSIC FADES)
281
00:30:04,520 --> 00:30:07,040
So set this place alight
282
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
We can't just let the day
283
00:30:11,480 --> 00:30:15,280
Turn to night
284
00:30:17,840 --> 00:30:20,840
It won't just feel alright
285
00:30:20,880 --> 00:30:25,560
You'll know we have to stay
286
00:30:25,600 --> 00:30:29,040
Against the dying
287
00:30:29,080 --> 00:30:32,760
Of the light
288
00:30:42,360 --> 00:30:43,640
Oh, thank you.
289
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
You're mourning her too.
290
00:30:53,320 --> 00:30:55,080
Do you think it'll ever get better?
291
00:31:03,920 --> 00:31:05,920
Well, I've taken enough of your time.
292
00:31:05,960 --> 00:31:07,720
Did you find it?
293
00:31:10,480 --> 00:31:11,600
did you find it?
294
00:31:13,640 --> 00:31:15,000
Yes, I did.
295
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
Clayton.
296
00:31:22,200 --> 00:31:23,360
Outside.
297
00:31:23,400 --> 00:31:24,480
Now.
298
00:31:32,880 --> 00:31:34,280
Dad?
299
00:31:34,320 --> 00:31:35,560
Get in the car.
300
00:31:37,200 --> 00:31:38,280
Just get in the car now.
301
00:31:38,320 --> 00:31:40,160
I'll send you the transfer paperwork.
302
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
Get in the fucking car.
303
00:31:56,960 --> 00:31:58,240
MEGAN: "Dear Ms Ballard..."
304
00:32:01,240 --> 00:32:03,600
"..I'm sorry I lied to you.
305
00:32:06,280 --> 00:32:08,960
"That I couldn't say it out loud."
306
00:32:18,120 --> 00:32:20,400
I'm not trying to stop you, Lex.
307
00:32:20,440 --> 00:32:22,160
I just wanna talk to you.
308
00:32:24,840 --> 00:32:27,000
What's there to say hm?
309
00:32:29,120 --> 00:32:30,480
You made your choice
310
00:32:45,920 --> 00:32:47,440
"I didn't mean to.
311
00:32:47,480 --> 00:32:49,360
"I didn't want to.
312
00:32:49,400 --> 00:32:50,840
"But I did.
313
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
"I'm sorry.
314
00:32:55,840 --> 00:32:57,520
I'll make it right.
315
00:32:57,560 --> 00:32:59,560
"Thanks for trying to help me.
316
00:32:59,600 --> 00:33:00,680
"Megan."
317
00:33:20,560 --> 00:33:22,600
Are you even gonna tell me why?
318
00:33:25,600 --> 00:33:27,480
We found your pictures, Jay.
319
00:33:27,520 --> 00:33:28,640
You and your boys.
320
00:33:30,000 --> 00:33:31,080
Lexi.
321
00:33:32,920 --> 00:33:35,200
We raised you better than that.
322
00:33:35,240 --> 00:33:36,720
We were good parents.
323
00:33:36,760 --> 00:33:38,080
We sent you to a good school.
324
00:33:39,240 --> 00:33:41,120
Fuck you, Dad.
325
00:33:42,560 --> 00:33:44,280
Stop it, man, enough!
326
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
did you know that?
327
00:33:53,240 --> 00:33:54,440
It was a different time.
328
00:34:00,160 --> 00:34:01,240
you included.
329
00:34:01,280 --> 00:34:02,760
Hey, don't put this on me.
330
00:34:02,800 --> 00:34:04,760
"Nobody says no to a Clayton, Jay."
331
00:34:16,320 --> 00:34:18,480
So I made sure it was the last.
332
00:34:24,560 --> 00:34:26,080
A fucking dickhead like you.
333
00:34:45,840 --> 00:34:47,480
(BREATHES SHAKILY)
334
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
Megan!
335
00:34:56,720 --> 00:34:59,640
No! No. Come back.
336
00:35:00,880 --> 00:35:03,360
No. No, I...I have to...
337
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
Sh, sh, sh, sh.
338
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
..Ms Ballard.
339
00:35:05,480 --> 00:35:07,600
I wanted to do it that night.
340
00:35:07,640 --> 00:35:09,600
But I was too scared.
341
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
No, Megan.
342
00:35:14,160 --> 00:35:15,720
I killed her.
343
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
OK.
344
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
I killed Lexi.
345
00:35:27,520 --> 00:35:30,520
Tell me what happened that night.
346
00:35:30,560 --> 00:35:31,640
Please just tell me.
347
00:35:41,800 --> 00:35:43,680
Sorry, Phil. Be with you in a minute.
348
00:36:04,040 --> 00:36:05,320
MEGAN: "Mum, I'm...
349
00:36:09,120 --> 00:36:11,800
"But I loved you.
350
00:36:11,840 --> 00:36:13,120
"I hope you know that."
351
00:36:17,240 --> 00:36:20,400
I know that Jenna locked her in here.
352
00:36:22,920 --> 00:36:24,160
When I saw Jenna,
353
00:36:24,200 --> 00:36:26,880
she was freaking out.
354
00:36:39,440 --> 00:36:42,240
Because you care about Lexi, right?
355
00:36:42,280 --> 00:36:44,840
She was so unhappy, Ms Ballard.
356
00:36:49,720 --> 00:36:51,880
I'm not trying to stop you, Lex.
357
00:36:51,920 --> 00:36:53,840
I just wanna talk to you.
358
00:36:56,320 --> 00:36:58,960
What's there to say, hm?
359
00:37:00,840 --> 00:37:02,880
You made your choice.
360
00:37:04,800 --> 00:37:07,280
You chose Jenna.
361
00:37:08,600 --> 00:37:10,960
And Jenna chose Jason.
362
00:37:13,680 --> 00:37:15,880
And my dad chose the twins.
363
00:37:21,400 --> 00:37:24,640
Why does no one ever choose me?
364
00:37:26,320 --> 00:37:29,040
Lex, you pushed us away.
365
00:37:33,080 --> 00:37:35,160
you didn't have time for us.
366
00:37:35,200 --> 00:37:36,280
Megan...
367
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
You can trust me.
368
00:37:49,520 --> 00:37:51,080
Always, OK?
369
00:37:51,120 --> 00:37:52,720
Always.
370
00:38:09,880 --> 00:38:11,680
LEXI: I love you.
371
00:38:11,720 --> 00:38:15,520
I fucking love you, Megan.
372
00:38:16,560 --> 00:38:17,880
MEGAN: It's OK.
373
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
I love you.
374
00:38:27,880 --> 00:38:29,520
It's OK.
375
00:38:38,240 --> 00:38:40,200
Megan! What are you...
376
00:38:40,240 --> 00:38:43,000
What the fuck are you doing?
377
00:38:43,040 --> 00:38:44,320
I'm...I'm sorry.
378
00:38:51,360 --> 00:38:52,480
No, I'm sorry.
379
00:38:52,520 --> 00:38:55,360
I needed a friend, Megan.
380
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
I know.
381
00:38:58,560 --> 00:38:59,680
I know...
382
00:38:59,720 --> 00:39:01,320
You are just like your brother.
383
00:39:01,360 --> 00:39:02,760
I'm not.
384
00:39:04,480 --> 00:39:06,320
I fucking hate you. I hate you!
385
00:39:10,000 --> 00:39:11,400
I hate you!
386
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
Megan, I hate you!
387
00:39:12,840 --> 00:39:14,200
MEGAN: (SCREAMS)
388
00:39:16,920 --> 00:39:20,360
Lexi!
389
00:39:20,400 --> 00:39:22,600
Lexi!
390
00:39:22,640 --> 00:39:23,640
(GASPS)
391
00:39:33,000 --> 00:39:34,280
Megan!
392
00:39:36,560 --> 00:39:38,280
Megan!
393
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
KATE: Don't do this.
394
00:39:39,360 --> 00:39:41,040
It was an accident.
395
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
My God, my God.
396
00:40:00,240 --> 00:40:01,480
We can start again.
397
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Be better.
398
00:40:10,560 --> 00:40:11,960
That it's so easy?
399
00:40:22,680 --> 00:40:24,000
Megan!
400
00:40:35,960 --> 00:40:37,360
What happened?
401
00:40:37,400 --> 00:40:39,360
MEGAN: (MUMBLES)
402
00:40:39,400 --> 00:40:40,880
I'll let her tell you.
403
00:40:41,840 --> 00:40:42,840
Lexi?
404
00:40:49,040 --> 00:40:50,440
No.
405
00:40:50,480 --> 00:40:51,480
No.
406
00:40:51,520 --> 00:40:53,200
And are you?
407
00:40:55,560 --> 00:40:57,280
Are you trying to protect him?
408
00:41:17,120 --> 00:41:18,280
What are you gonna do?
409
00:41:18,320 --> 00:41:19,600
About Megan?
410
00:41:20,640 --> 00:41:22,680
Just take her home, Mrs Clayton.
411
00:41:25,560 --> 00:41:27,160
Come on.
412
00:41:27,200 --> 00:41:29,400
Thank you.
413
00:41:33,240 --> 00:41:35,080
I found a website.
414
00:41:44,200 --> 00:41:45,880
More explicit ones.
415
00:41:49,160 --> 00:41:50,960
Mr Whittaker, what do we do?
416
00:42:00,880 --> 00:42:02,600
Our duty is the girls.
417
00:42:04,560 --> 00:42:06,360
And we cannot fail them.
418
00:42:06,400 --> 00:42:08,840
I've already failed them.
419
00:42:18,080 --> 00:42:20,400
There's no shame in that.
420
00:42:32,000 --> 00:42:34,440
knowing that you might be tainted.
421
00:42:36,120 --> 00:42:37,120
Why?
422
00:42:44,120 --> 00:42:46,200
And therein lies your power.
423
00:42:57,920 --> 00:43:00,480
I found pictures of him and Lexi.
424
00:43:00,520 --> 00:43:03,400
Is it enough to put him in jail?
425
00:43:03,440 --> 00:43:04,480
I think so.
426
00:43:04,520 --> 00:43:06,560
I hope so.
427
00:43:06,600 --> 00:43:09,040
Without Lexi here to testify.
428
00:43:24,600 --> 00:43:26,320
What are you doing?
429
00:43:26,360 --> 00:43:27,920
Photograph them.
430
00:43:32,600 --> 00:43:34,760
Might isn't enough, Ms Ballard.
431
00:43:36,400 --> 00:43:37,600
Take it.
432
00:43:47,440 --> 00:43:49,880
I...I can't.
433
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
Why not?
434
00:43:53,720 --> 00:43:55,680
Cos you'll hate me even more.
435
00:44:04,640 --> 00:44:05,840
Lexi?
436
00:44:08,920 --> 00:44:11,320
I knew you loved her.
437
00:44:11,360 --> 00:44:12,680
And not as a friend.
438
00:44:15,840 --> 00:44:17,200
Loved her, loved her.
439
00:44:25,760 --> 00:44:26,920
Treat you differently.
440
00:44:29,960 --> 00:44:31,440
I thought you hated me.
441
00:44:31,480 --> 00:44:33,200
And I thought I was helping you.
442
00:44:33,240 --> 00:44:35,440
Building your armour.
443
00:44:37,520 --> 00:44:39,000
But I was just as cruel.
444
00:44:48,480 --> 00:44:50,720
And not hard enough on Jason.
445
00:44:56,160 --> 00:44:57,360
I will make it right.
446
00:44:58,520 --> 00:44:59,840
I promise.
447
00:45:22,720 --> 00:45:25,480
(POLICE RADIO CHATTER)
448
00:45:28,080 --> 00:45:29,400
What's going on?
449
00:45:29,440 --> 00:45:31,000
What the fuck... Dad!
450
00:45:31,040 --> 00:45:32,960
Dad!
451
00:45:35,000 --> 00:45:36,800
Dad!
452
00:45:40,720 --> 00:45:42,000
'Am I allowed on the stoop?'
453
00:45:57,360 --> 00:45:58,840
D'you hear about Jason?
454
00:45:59,920 --> 00:46:02,000
Sibanda sent me a text.
455
00:46:03,440 --> 00:46:04,640
D'you tip him off?
456
00:46:06,720 --> 00:46:09,680
I told him about the assault on Lexi.
457
00:46:16,560 --> 00:46:17,800
And Megan goes free.
458
00:46:19,560 --> 00:46:23,920
That kid has been through enough.
459
00:46:25,160 --> 00:46:26,600
Still, she killed Lexi.
460
00:46:29,960 --> 00:46:33,280
Lexi's dead and nobody pays.
461
00:46:34,320 --> 00:46:37,040
Or everyone does.
462
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
We all failed her.
463
00:46:43,520 --> 00:46:45,560
Not you, Kate.
464
00:46:51,200 --> 00:46:53,000
Me most of all.
465
00:46:53,040 --> 00:46:54,160
Kate!
466
00:46:55,920 --> 00:46:57,240
Kate!
467
00:46:57,280 --> 00:47:00,200
Kate, open up.
468
00:47:00,240 --> 00:47:02,040
Open up, please.
469
00:47:02,080 --> 00:47:03,880
(SOBS)
470
00:47:05,760 --> 00:47:07,840
Please open the door, Kate.
471
00:47:50,840 --> 00:47:52,400
I was with Gary.
472
00:47:59,080 --> 00:48:00,440
Why, what happened?
473
00:48:05,520 --> 00:48:08,200
Lexi, what are you doing?
474
00:48:19,560 --> 00:48:21,520
She walked out of the dark...
475
00:48:21,560 --> 00:48:22,880
Lexi, this is so wrong.
476
00:48:22,920 --> 00:48:24,280
Into my head...
477
00:48:24,320 --> 00:48:25,480
(WHISPERS) I don't care.
478
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
Do you?
479
00:48:28,680 --> 00:48:32,600
Must have been crazy
480
00:48:34,160 --> 00:48:39,160
Broke into my heart so brave...
481
00:48:39,200 --> 00:48:41,600
I just couldn't see her again.
482
00:48:41,640 --> 00:48:43,440
Not that night.
483
00:48:53,920 --> 00:48:56,200
So you let her down just like me.
484
00:48:59,520 --> 00:49:02,880
I can never take that back.
485
00:49:02,920 --> 00:49:04,680
It's rising
486
00:49:08,120 --> 00:49:09,600
Dylan too, apparently.
487
00:49:09,640 --> 00:49:11,800
So everyone pays.
488
00:49:13,400 --> 00:49:14,800
Though no one does.
489
00:49:16,320 --> 00:49:17,880
So what was the point?
490
00:49:17,920 --> 00:49:19,760
Undercover lover
491
00:49:21,960 --> 00:49:23,120
I dunno.
492
00:49:24,560 --> 00:49:26,320
Atonement maybe.
493
00:49:32,320 --> 00:49:35,440
Rise up from the flames
494
00:49:35,480 --> 00:49:36,480
Did it work?
495
00:49:39,520 --> 00:49:40,520
What do you think?
496
00:49:40,560 --> 00:49:42,600
Never forget my name
497
00:49:42,640 --> 00:49:44,960
Doesn't feel like we won, does it?
498
00:49:49,120 --> 00:49:50,800
She's still dead, Shane.
499
00:49:50,840 --> 00:49:52,960
My eternal...
500
00:49:53,000 --> 00:49:54,560
There was no way to win.
501
00:49:54,600 --> 00:49:55,960
..desire
502
00:49:57,640 --> 00:50:04,240
My eternal desire
503
00:50:07,760 --> 00:50:11,880
Look at us between two worlds
504
00:50:13,640 --> 00:50:20,040
Fallin', flyin', spell to bind it
505
00:50:27,560 --> 00:50:31,320
My undercover lover
506
00:50:34,840 --> 00:50:39,520
You'll always be my lover
507
00:50:43,160 --> 00:50:46,800
You rise up from the flame
508
00:50:57,280 --> 00:51:01,000
I'll rise up from the fire
509
00:51:01,040 --> 00:51:06,040
You're my eternal
510
00:51:06,080 --> 00:51:08,720
Desire
511
00:51:08,760 --> 00:51:12,880
You're my eternal
512
00:51:12,920 --> 00:51:19,080
Desire
513
00:51:19,120 --> 00:51:22,200
You rise up from the flame
514
00:51:22,240 --> 00:51:27,200
subtitling@stv.tv
515
00:51:27,240 --> 00:51:31,520
Don't you ever forget my name
516
00:51:33,080 --> 00:51:37,000
I'll rise up from the fire
517
00:51:37,040 --> 00:51:41,120
You're my eternal
518
00:51:41,160 --> 00:51:44,560
Desire
519
00:51:44,600 --> 00:51:50,000
You're my eternal desire
520
00:51:50,040 --> 00:51:51,040
.
521
00:51:51,090 --> 00:51:55,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.