All language subtitles for The Girl From St Agnes s01e08 Vengeance is Loose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:13,680 (DISTANT CHATTER) 2 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 (PHONE CHIMES) 3 00:00:55,720 --> 00:00:57,520 What was the point, Lex? 4 00:00:57,560 --> 00:01:00,320 To show me what I was missing out on? 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,360 One man wasn't enough for you, 6 00:01:10,520 --> 00:01:11,840 Fuck! 7 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 You think... 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,080 ..you think I sent it? 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,080 You stupid fuck. 10 00:01:24,840 --> 00:01:27,760 You think I chose that, Shane? 11 00:01:30,480 --> 00:01:32,600 Is that what you fucking think of me? 12 00:01:33,640 --> 00:01:35,440 Fuck off. 13 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Lex. 14 00:01:38,840 --> 00:01:41,960 Just...just tell me who sent it. 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 Just tell me. 16 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 I... It was anonymous. 17 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 Agh! (GROANS) 18 00:02:08,080 --> 00:02:11,080 If she wanted it, she's a slut. 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Lex... 20 00:02:25,720 --> 00:02:27,000 Alone. 21 00:02:54,880 --> 00:02:59,640 You put your poison in 22 00:02:59,680 --> 00:03:03,800 To something that was pure 23 00:03:10,920 --> 00:03:14,960 You might as well have created 24 00:03:15,000 --> 00:03:18,600 A sickness with no cure 25 00:03:27,560 --> 00:03:31,640 Cos she'd do anything for love 26 00:03:31,680 --> 00:03:35,360 She'd do anything for love 27 00:03:35,400 --> 00:03:39,000 It doesn't mean she wants this 28 00:03:39,040 --> 00:03:41,560 She doesn't know what love is 29 00:03:47,040 --> 00:03:48,640 What are you gonna do about Jason? 30 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 I don't know. 31 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 He stalked her. 32 00:04:09,560 --> 00:04:11,280 He took advantage. 33 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 She came to me. 34 00:04:15,560 --> 00:04:17,800 She chased me. 35 00:04:17,840 --> 00:04:19,400 That girl... 36 00:04:21,400 --> 00:04:22,600 ..she got what she wanted, 37 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 She was relentless. 38 00:04:32,000 --> 00:04:33,120 Overwhelming. 39 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 Eyes wide open. 40 00:04:42,280 --> 00:04:45,800 It should never have happened. 41 00:04:46,840 --> 00:04:48,120 Yeah, but it did. 42 00:04:49,160 --> 00:04:52,000 And I lied about it and I'm sorry. 43 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 D'you want me to go? 44 00:05:03,800 --> 00:05:06,040 Every half truth. 45 00:05:07,360 --> 00:05:08,840 Every lie. 46 00:05:08,880 --> 00:05:11,840 Every last detail 47 00:05:11,880 --> 00:05:14,120 about Jason 48 00:05:14,160 --> 00:05:15,880 and Lexi. 49 00:05:15,920 --> 00:05:18,760 All I've got. 50 00:05:29,160 --> 00:05:32,880 (BOYS LAUGH) 51 00:05:42,080 --> 00:05:43,360 (JENNA GROANS) 52 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 C'mere baby! 53 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 Jason! 54 00:06:15,280 --> 00:06:16,520 TYLER: (LAUGHS) 55 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Shut up. 56 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 Reece, Conradie, get in here now. 57 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 (THEY LAUGH) 58 00:06:28,840 --> 00:06:30,160 Fuck them, man. 59 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 Jason threatens you, 60 00:06:42,840 --> 00:06:44,240 tells you to back off 61 00:06:44,280 --> 00:06:46,360 and you don't mention it? 62 00:06:49,280 --> 00:06:51,360 You watched me follow... 63 00:06:52,760 --> 00:06:54,800 ..dead end after dead end... 64 00:07:08,120 --> 00:07:09,400 When Lexi broke up with me, 65 00:07:17,160 --> 00:07:19,120 And you thought it was an older man? 66 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 She had daddy issues, Kate. 67 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 Wasn't that much of a leap. 68 00:07:27,360 --> 00:07:29,520 But...Lex hated him. 69 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 She would never have left me for him. 70 00:07:33,560 --> 00:07:34,640 Yeah. 71 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 No we know why. 72 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 God... 73 00:07:44,840 --> 00:07:46,040 How are we gonna nail him? 74 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 We've got nothing. 75 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Well we've got a photo. 76 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Shit. 77 00:08:00,760 --> 00:08:02,080 He's gonna get away with it. 78 00:08:03,120 --> 00:08:04,360 (DOOR HANDLE RATTLES) 79 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Hello? 80 00:08:20,160 --> 00:08:21,680 Jenna? 81 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Um... 82 00:08:30,800 --> 00:08:32,320 Can I talk to you? 83 00:08:32,360 --> 00:08:33,480 Yes. 84 00:08:33,520 --> 00:08:35,360 Um, alone? 85 00:08:39,480 --> 00:08:42,120 MUSIC: "The Back Of My Eyes" 86 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 Oh baby tell me quick 87 00:09:31,800 --> 00:09:36,120 Oh what do I do 88 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 My heart stopped beating 89 00:09:38,040 --> 00:09:41,040 What if it didn't move 90 00:09:53,720 --> 00:09:58,800 I know it's over and over we said 91 00:10:01,320 --> 00:10:02,560 It's just the panic... 92 00:10:05,600 --> 00:10:07,640 I can't hear him anymore, Sharon. 93 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 Stay here, Dylan. 94 00:10:09,480 --> 00:10:12,400 Can I trust you to do that? 95 00:10:16,080 --> 00:10:18,080 (MUSIC CONTINUES) 96 00:10:34,480 --> 00:10:36,000 Conradie's mine. 97 00:10:36,040 --> 00:10:39,280 (MUSIC CONTINUES) 98 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 I line my demons up... 99 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 No, wait. 100 00:10:42,880 --> 00:10:45,160 Um, will you stay? 101 00:10:46,200 --> 00:10:47,520 Please. 102 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 JASON: Three! 103 00:10:48,640 --> 00:10:51,120 Wake up! Wake up, boy! 104 00:10:51,160 --> 00:10:53,600 Eh? Wake up! C'mere! 105 00:10:53,640 --> 00:10:58,000 (MUSIC CONTINUES) 106 00:11:01,240 --> 00:11:02,600 SHARON: (GASPS) 107 00:11:02,640 --> 00:11:04,520 (BOYS LAUGH AND JEER) 108 00:11:10,080 --> 00:11:12,520 Always with style 109 00:11:12,560 --> 00:11:15,000 And always with you 110 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 (WHIPPING) 111 00:11:22,040 --> 00:11:26,680 Kinda like electricity 112 00:11:26,720 --> 00:11:28,280 (MUSIC FADES) 113 00:12:40,560 --> 00:12:43,280 Jen, this will help you sleep. 114 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 Lexi could have done it. 115 00:12:56,560 --> 00:12:58,840 She was strong enough. 116 00:12:58,880 --> 00:13:00,920 Shh, get some sleep. 117 00:13:00,960 --> 00:13:03,760 No, she was going to tell on Jason. 118 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 She had proof. 119 00:13:06,760 --> 00:13:08,080 Where? 120 00:13:08,120 --> 00:13:09,560 Where was the proof? 121 00:13:09,600 --> 00:13:11,680 On her phone. 122 00:13:13,040 --> 00:13:14,920 She was gonna put him in jail. 123 00:13:14,960 --> 00:13:16,400 She told us. 124 00:13:20,120 --> 00:13:22,240 She was just trying to save me. 125 00:13:22,280 --> 00:13:24,640 Did Jason hear her? 126 00:13:25,640 --> 00:13:27,000 Everybody heard her. 127 00:13:28,480 --> 00:13:30,280 That's why we locked her up. 128 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 And that's why I took her phone. 129 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 So that I could see. 130 00:13:36,480 --> 00:13:38,080 Did you see anything? 131 00:13:38,120 --> 00:13:39,200 No. 132 00:13:41,440 --> 00:13:43,400 I had a panic attack. 133 00:13:46,680 --> 00:13:48,520 what happened to the phone, Jen? 134 00:13:49,600 --> 00:13:51,320 Megan got rid of it. 135 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 When we thought we killed Lexi. 136 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 But, you know, we didn't. 137 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 I don't know... 138 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 He told us to say that... 139 00:14:13,880 --> 00:14:15,680 ..that he was with me. 140 00:14:19,320 --> 00:14:20,400 But he wasn't. 141 00:14:56,600 --> 00:14:57,800 Jen? 142 00:14:59,240 --> 00:15:00,600 Jen? 143 00:15:00,640 --> 00:15:02,560 (WHISPERS) Jen? 144 00:15:02,600 --> 00:15:04,680 She's not here. 145 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 I was hoping she'd be... 146 00:15:11,800 --> 00:15:14,360 Sorry, did I ask for your life story? 147 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 No. 148 00:15:20,800 --> 00:15:22,680 Have you been here all night? 149 00:15:35,320 --> 00:15:37,840 Um, the couch is fine. 150 00:15:40,800 --> 00:15:43,400 OK. I'm sorry, I'll let you sleep. 151 00:15:44,960 --> 00:15:46,560 Jenna hasn't been here. 152 00:15:51,200 --> 00:15:53,520 Why? Did she look OK? 153 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 I don't know. 154 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 (PHONE RINGS) 155 00:16:09,960 --> 00:16:11,160 Hey. 156 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 Is everything OK? 157 00:16:12,480 --> 00:16:14,480 Define everything. 158 00:16:15,680 --> 00:16:17,160 "Start with Jenna." 159 00:16:18,680 --> 00:16:22,520 No, definitely not OK. 160 00:16:24,680 --> 00:16:27,560 Look, um...Lexi had proof. 161 00:16:29,920 --> 00:16:30,960 Where's this proof? 162 00:16:33,600 --> 00:16:35,040 Fuck. 163 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Um... 164 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 Yeah. 165 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 "Check she's got one of those..." 166 00:16:42,800 --> 00:16:44,000 ..Find My Phone apps. 167 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 OK, where do I look? 168 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 Um, check the cloud first. 169 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Logged in. 170 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 "Is there anything there?" 171 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 Nothing yet. 172 00:17:04,840 --> 00:17:06,800 "OK, um... 173 00:17:06,840 --> 00:17:09,520 "Go open programmes and then..." 174 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 (SHANE'S VOICE FADES) 175 00:17:12,320 --> 00:17:13,800 Kate? 176 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Shit. 177 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 Hey, babe. 178 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 He's just gonna keep doing this. 179 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 It'll ruin my life, Lexi. 180 00:17:51,080 --> 00:17:52,640 Everyone will know. 181 00:17:58,520 --> 00:18:00,360 And you can be brave too. 182 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 Or mine. 183 00:18:20,640 --> 00:18:22,080 Well, he should be ashamed. 184 00:18:22,120 --> 00:18:24,400 Not us. 185 00:18:26,160 --> 00:18:27,560 Exactly. 186 00:18:51,520 --> 00:18:53,480 You're gonna do what I couldn't do. 187 00:18:54,920 --> 00:18:56,520 That's all I need. 188 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 I don't know if I can. 189 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 You've already decided. 190 00:19:50,360 --> 00:19:51,720 Ms Ballard? 191 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 Ms Ballard? 192 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 TENSE 193 00:20:25,680 --> 00:20:26,880 Oh no... 194 00:20:27,880 --> 00:20:31,200 You wanna be my toll 195 00:20:31,240 --> 00:20:33,640 Well God let me in 196 00:20:34,680 --> 00:20:36,960 You wanna take my soul 197 00:20:38,000 --> 00:20:40,240 You wanna live my sins 198 00:20:41,560 --> 00:20:45,200 Get to know my road 199 00:20:45,240 --> 00:20:46,960 There is no end 200 00:20:48,840 --> 00:20:50,440 You don't know my road 201 00:20:50,480 --> 00:20:51,600 You won't know my end 202 00:20:55,320 --> 00:20:58,160 Try and take my hope 203 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 God let me in 204 00:21:01,800 --> 00:21:04,560 You try and take my hope 205 00:21:04,600 --> 00:21:07,800 God lets me in 206 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 God lets me in 207 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 (MUSIC CONTINUES) 208 00:21:45,000 --> 00:21:46,840 (GASPS) Jesus, you scared me! 209 00:21:46,880 --> 00:21:48,200 Well we're even. 210 00:21:50,560 --> 00:21:51,600 God. 211 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 Also. 212 00:21:56,840 --> 00:21:58,440 Mm-hm. 213 00:22:17,760 --> 00:22:19,880 Me too. Fuck! 214 00:22:23,760 --> 00:22:25,200 Shit, we're so close. 215 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 Right. 216 00:22:37,480 --> 00:22:38,920 Wh... 217 00:22:38,960 --> 00:22:40,680 Why are you still so pissed with me? 218 00:22:43,240 --> 00:22:44,560 (SIGHS) 219 00:22:47,560 --> 00:22:49,600 none of this would have happened. 220 00:22:50,880 --> 00:22:52,600 If Jason hadn't raped her, 221 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 none of this would have happened. 222 00:22:57,480 --> 00:22:58,880 She came to you that night. 223 00:23:00,200 --> 00:23:01,960 You could have stopped it. 224 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 You really wanna play this game? 225 00:23:07,520 --> 00:23:08,720 OK. 226 00:23:24,680 --> 00:23:26,400 That is not fair. 227 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 I get it. 228 00:23:32,120 --> 00:23:33,880 But I didn't push her. 229 00:24:44,040 --> 00:24:45,040 Mrs Clayton? 230 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 Can I help you? 231 00:24:53,680 --> 00:24:54,720 I was just... 232 00:24:56,960 --> 00:24:58,520 I don't know why I'm here. 233 00:24:58,560 --> 00:25:00,480 I just ended up here. 234 00:25:02,840 --> 00:25:04,040 I couldn't be at home. 235 00:25:06,080 --> 00:25:07,080 No, no. 236 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 It's very early and... 237 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 This is ridiculous. 238 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 That's very kind. 239 00:25:41,000 --> 00:25:42,640 Bradshaw, please. 240 00:25:49,680 --> 00:25:52,120 An important distinction, I believe. 241 00:25:53,120 --> 00:25:54,960 She had a decorator's eye. 242 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Um... 243 00:26:04,160 --> 00:26:05,760 That sounds like Lexi. 244 00:26:05,800 --> 00:26:07,000 No filter. 245 00:26:17,280 --> 00:26:18,480 And Megan? 246 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 Oh, Megan sulked in the car. 247 00:26:20,240 --> 00:26:22,280 I think she was a bit jealous of us. 248 00:26:23,320 --> 00:26:25,440 Then Megan and I have that in common. 249 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 GARY: 'Phil?' 250 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Phil? 251 00:27:12,840 --> 00:27:14,400 Why didn't you wake me? 252 00:28:05,200 --> 00:28:06,240 Phil? 253 00:28:06,280 --> 00:28:07,320 Phil! 254 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 (RINGTONE) 255 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Oh, sorry. 256 00:28:15,360 --> 00:28:16,560 My husband. 257 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 Was Lexi happy? 258 00:28:24,840 --> 00:28:26,360 Sorry? 259 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 Was she happy when she was with you? 260 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 She loved the farm. 261 00:28:36,520 --> 00:28:38,040 Loved her friends. 262 00:28:40,600 --> 00:28:41,720 I think she was, yes. 263 00:28:42,800 --> 00:28:44,640 It's the oddest feeling. 264 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 PIANO 265 00:28:50,680 --> 00:28:52,880 But I never thought I could feel 266 00:28:54,600 --> 00:28:56,760 This cold 267 00:29:04,280 --> 00:29:08,120 And as I watch her leaving 268 00:29:08,160 --> 00:29:11,400 The sunset paints your shade 269 00:29:12,400 --> 00:29:14,480 (NOTIFICATIONS BEEP) 270 00:29:14,520 --> 00:29:15,880 And go 271 00:29:21,600 --> 00:29:23,320 (STATIC) 272 00:29:23,360 --> 00:29:25,280 MEGAN: "Lex... 273 00:29:25,320 --> 00:29:27,600 "I wish you were still here. 274 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 (PHONE BEEPS) 275 00:29:36,920 --> 00:29:39,960 "I love you, you know. 276 00:29:40,000 --> 00:29:41,600 "I do, I love you. 277 00:29:42,760 --> 00:29:43,840 "And I didn't mean it. 278 00:29:43,880 --> 00:29:47,000 "I didn't, it just...it happened. 279 00:29:50,280 --> 00:29:52,120 "I'm so sorry." 280 00:29:53,440 --> 00:29:55,160 (MUSIC FADES) 281 00:30:04,520 --> 00:30:07,040 So set this place alight 282 00:30:07,080 --> 00:30:10,160 We can't just let the day 283 00:30:11,480 --> 00:30:15,280 Turn to night 284 00:30:17,840 --> 00:30:20,840 It won't just feel alright 285 00:30:20,880 --> 00:30:25,560 You'll know we have to stay 286 00:30:25,600 --> 00:30:29,040 Against the dying 287 00:30:29,080 --> 00:30:32,760 Of the light 288 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 Oh, thank you. 289 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 You're mourning her too. 290 00:30:53,320 --> 00:30:55,080 Do you think it'll ever get better? 291 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 Well, I've taken enough of your time. 292 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 Did you find it? 293 00:31:10,480 --> 00:31:11,600 did you find it? 294 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 Yes, I did. 295 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Clayton. 296 00:31:22,200 --> 00:31:23,360 Outside. 297 00:31:23,400 --> 00:31:24,480 Now. 298 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 Dad? 299 00:31:34,320 --> 00:31:35,560 Get in the car. 300 00:31:37,200 --> 00:31:38,280 Just get in the car now. 301 00:31:38,320 --> 00:31:40,160 I'll send you the transfer paperwork. 302 00:31:42,440 --> 00:31:43,480 Get in the fucking car. 303 00:31:56,960 --> 00:31:58,240 MEGAN: "Dear Ms Ballard..." 304 00:32:01,240 --> 00:32:03,600 "..I'm sorry I lied to you. 305 00:32:06,280 --> 00:32:08,960 "That I couldn't say it out loud." 306 00:32:18,120 --> 00:32:20,400 I'm not trying to stop you, Lex. 307 00:32:20,440 --> 00:32:22,160 I just wanna talk to you. 308 00:32:24,840 --> 00:32:27,000 What's there to say hm? 309 00:32:29,120 --> 00:32:30,480 You made your choice 310 00:32:45,920 --> 00:32:47,440 "I didn't mean to. 311 00:32:47,480 --> 00:32:49,360 "I didn't want to. 312 00:32:49,400 --> 00:32:50,840 "But I did. 313 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 "I'm sorry. 314 00:32:55,840 --> 00:32:57,520 I'll make it right. 315 00:32:57,560 --> 00:32:59,560 "Thanks for trying to help me. 316 00:32:59,600 --> 00:33:00,680 "Megan." 317 00:33:20,560 --> 00:33:22,600 Are you even gonna tell me why? 318 00:33:25,600 --> 00:33:27,480 We found your pictures, Jay. 319 00:33:27,520 --> 00:33:28,640 You and your boys. 320 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 Lexi. 321 00:33:32,920 --> 00:33:35,200 We raised you better than that. 322 00:33:35,240 --> 00:33:36,720 We were good parents. 323 00:33:36,760 --> 00:33:38,080 We sent you to a good school. 324 00:33:39,240 --> 00:33:41,120 Fuck you, Dad. 325 00:33:42,560 --> 00:33:44,280 Stop it, man, enough! 326 00:33:51,200 --> 00:33:52,200 did you know that? 327 00:33:53,240 --> 00:33:54,440 It was a different time. 328 00:34:00,160 --> 00:34:01,240 you included. 329 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 Hey, don't put this on me. 330 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 "Nobody says no to a Clayton, Jay." 331 00:34:16,320 --> 00:34:18,480 So I made sure it was the last. 332 00:34:24,560 --> 00:34:26,080 A fucking dickhead like you. 333 00:34:45,840 --> 00:34:47,480 (BREATHES SHAKILY) 334 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 Megan! 335 00:34:56,720 --> 00:34:59,640 No! No. Come back. 336 00:35:00,880 --> 00:35:03,360 No. No, I...I have to... 337 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Sh, sh, sh, sh. 338 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 ..Ms Ballard. 339 00:35:05,480 --> 00:35:07,600 I wanted to do it that night. 340 00:35:07,640 --> 00:35:09,600 But I was too scared. 341 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 No, Megan. 342 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 I killed her. 343 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 OK. 344 00:35:18,200 --> 00:35:19,400 I killed Lexi. 345 00:35:27,520 --> 00:35:30,520 Tell me what happened that night. 346 00:35:30,560 --> 00:35:31,640 Please just tell me. 347 00:35:41,800 --> 00:35:43,680 Sorry, Phil. Be with you in a minute. 348 00:36:04,040 --> 00:36:05,320 MEGAN: "Mum, I'm... 349 00:36:09,120 --> 00:36:11,800 "But I loved you. 350 00:36:11,840 --> 00:36:13,120 "I hope you know that." 351 00:36:17,240 --> 00:36:20,400 I know that Jenna locked her in here. 352 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 When I saw Jenna, 353 00:36:24,200 --> 00:36:26,880 she was freaking out. 354 00:36:39,440 --> 00:36:42,240 Because you care about Lexi, right? 355 00:36:42,280 --> 00:36:44,840 She was so unhappy, Ms Ballard. 356 00:36:49,720 --> 00:36:51,880 I'm not trying to stop you, Lex. 357 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 I just wanna talk to you. 358 00:36:56,320 --> 00:36:58,960 What's there to say, hm? 359 00:37:00,840 --> 00:37:02,880 You made your choice. 360 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 You chose Jenna. 361 00:37:08,600 --> 00:37:10,960 And Jenna chose Jason. 362 00:37:13,680 --> 00:37:15,880 And my dad chose the twins. 363 00:37:21,400 --> 00:37:24,640 Why does no one ever choose me? 364 00:37:26,320 --> 00:37:29,040 Lex, you pushed us away. 365 00:37:33,080 --> 00:37:35,160 you didn't have time for us. 366 00:37:35,200 --> 00:37:36,280 Megan... 367 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 You can trust me. 368 00:37:49,520 --> 00:37:51,080 Always, OK? 369 00:37:51,120 --> 00:37:52,720 Always. 370 00:38:09,880 --> 00:38:11,680 LEXI: I love you. 371 00:38:11,720 --> 00:38:15,520 I fucking love you, Megan. 372 00:38:16,560 --> 00:38:17,880 MEGAN: It's OK. 373 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 I love you. 374 00:38:27,880 --> 00:38:29,520 It's OK. 375 00:38:38,240 --> 00:38:40,200 Megan! What are you... 376 00:38:40,240 --> 00:38:43,000 What the fuck are you doing? 377 00:38:43,040 --> 00:38:44,320 I'm...I'm sorry. 378 00:38:51,360 --> 00:38:52,480 No, I'm sorry. 379 00:38:52,520 --> 00:38:55,360 I needed a friend, Megan. 380 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 I know. 381 00:38:58,560 --> 00:38:59,680 I know... 382 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 You are just like your brother. 383 00:39:01,360 --> 00:39:02,760 I'm not. 384 00:39:04,480 --> 00:39:06,320 I fucking hate you. I hate you! 385 00:39:10,000 --> 00:39:11,400 I hate you! 386 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 Megan, I hate you! 387 00:39:12,840 --> 00:39:14,200 MEGAN: (SCREAMS) 388 00:39:16,920 --> 00:39:20,360 Lexi! 389 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 Lexi! 390 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 (GASPS) 391 00:39:33,000 --> 00:39:34,280 Megan! 392 00:39:36,560 --> 00:39:38,280 Megan! 393 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 KATE: Don't do this. 394 00:39:39,360 --> 00:39:41,040 It was an accident. 395 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 My God, my God. 396 00:40:00,240 --> 00:40:01,480 We can start again. 397 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Be better. 398 00:40:10,560 --> 00:40:11,960 That it's so easy? 399 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 Megan! 400 00:40:35,960 --> 00:40:37,360 What happened? 401 00:40:37,400 --> 00:40:39,360 MEGAN: (MUMBLES) 402 00:40:39,400 --> 00:40:40,880 I'll let her tell you. 403 00:40:41,840 --> 00:40:42,840 Lexi? 404 00:40:49,040 --> 00:40:50,440 No. 405 00:40:50,480 --> 00:40:51,480 No. 406 00:40:51,520 --> 00:40:53,200 And are you? 407 00:40:55,560 --> 00:40:57,280 Are you trying to protect him? 408 00:41:17,120 --> 00:41:18,280 What are you gonna do? 409 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 About Megan? 410 00:41:20,640 --> 00:41:22,680 Just take her home, Mrs Clayton. 411 00:41:25,560 --> 00:41:27,160 Come on. 412 00:41:27,200 --> 00:41:29,400 Thank you. 413 00:41:33,240 --> 00:41:35,080 I found a website. 414 00:41:44,200 --> 00:41:45,880 More explicit ones. 415 00:41:49,160 --> 00:41:50,960 Mr Whittaker, what do we do? 416 00:42:00,880 --> 00:42:02,600 Our duty is the girls. 417 00:42:04,560 --> 00:42:06,360 And we cannot fail them. 418 00:42:06,400 --> 00:42:08,840 I've already failed them. 419 00:42:18,080 --> 00:42:20,400 There's no shame in that. 420 00:42:32,000 --> 00:42:34,440 knowing that you might be tainted. 421 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 Why? 422 00:42:44,120 --> 00:42:46,200 And therein lies your power. 423 00:42:57,920 --> 00:43:00,480 I found pictures of him and Lexi. 424 00:43:00,520 --> 00:43:03,400 Is it enough to put him in jail? 425 00:43:03,440 --> 00:43:04,480 I think so. 426 00:43:04,520 --> 00:43:06,560 I hope so. 427 00:43:06,600 --> 00:43:09,040 Without Lexi here to testify. 428 00:43:24,600 --> 00:43:26,320 What are you doing? 429 00:43:26,360 --> 00:43:27,920 Photograph them. 430 00:43:32,600 --> 00:43:34,760 Might isn't enough, Ms Ballard. 431 00:43:36,400 --> 00:43:37,600 Take it. 432 00:43:47,440 --> 00:43:49,880 I...I can't. 433 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 Why not? 434 00:43:53,720 --> 00:43:55,680 Cos you'll hate me even more. 435 00:44:04,640 --> 00:44:05,840 Lexi? 436 00:44:08,920 --> 00:44:11,320 I knew you loved her. 437 00:44:11,360 --> 00:44:12,680 And not as a friend. 438 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 Loved her, loved her. 439 00:44:25,760 --> 00:44:26,920 Treat you differently. 440 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 I thought you hated me. 441 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 And I thought I was helping you. 442 00:44:33,240 --> 00:44:35,440 Building your armour. 443 00:44:37,520 --> 00:44:39,000 But I was just as cruel. 444 00:44:48,480 --> 00:44:50,720 And not hard enough on Jason. 445 00:44:56,160 --> 00:44:57,360 I will make it right. 446 00:44:58,520 --> 00:44:59,840 I promise. 447 00:45:22,720 --> 00:45:25,480 (POLICE RADIO CHATTER) 448 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 What's going on? 449 00:45:29,440 --> 00:45:31,000 What the fuck... Dad! 450 00:45:31,040 --> 00:45:32,960 Dad! 451 00:45:35,000 --> 00:45:36,800 Dad! 452 00:45:40,720 --> 00:45:42,000 'Am I allowed on the stoop?' 453 00:45:57,360 --> 00:45:58,840 D'you hear about Jason? 454 00:45:59,920 --> 00:46:02,000 Sibanda sent me a text. 455 00:46:03,440 --> 00:46:04,640 D'you tip him off? 456 00:46:06,720 --> 00:46:09,680 I told him about the assault on Lexi. 457 00:46:16,560 --> 00:46:17,800 And Megan goes free. 458 00:46:19,560 --> 00:46:23,920 That kid has been through enough. 459 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 Still, she killed Lexi. 460 00:46:29,960 --> 00:46:33,280 Lexi's dead and nobody pays. 461 00:46:34,320 --> 00:46:37,040 Or everyone does. 462 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 We all failed her. 463 00:46:43,520 --> 00:46:45,560 Not you, Kate. 464 00:46:51,200 --> 00:46:53,000 Me most of all. 465 00:46:53,040 --> 00:46:54,160 Kate! 466 00:46:55,920 --> 00:46:57,240 Kate! 467 00:46:57,280 --> 00:47:00,200 Kate, open up. 468 00:47:00,240 --> 00:47:02,040 Open up, please. 469 00:47:02,080 --> 00:47:03,880 (SOBS) 470 00:47:05,760 --> 00:47:07,840 Please open the door, Kate. 471 00:47:50,840 --> 00:47:52,400 I was with Gary. 472 00:47:59,080 --> 00:48:00,440 Why, what happened? 473 00:48:05,520 --> 00:48:08,200 Lexi, what are you doing? 474 00:48:19,560 --> 00:48:21,520 She walked out of the dark... 475 00:48:21,560 --> 00:48:22,880 Lexi, this is so wrong. 476 00:48:22,920 --> 00:48:24,280 Into my head... 477 00:48:24,320 --> 00:48:25,480 (WHISPERS) I don't care. 478 00:48:27,400 --> 00:48:28,640 Do you? 479 00:48:28,680 --> 00:48:32,600 Must have been crazy 480 00:48:34,160 --> 00:48:39,160 Broke into my heart so brave... 481 00:48:39,200 --> 00:48:41,600 I just couldn't see her again. 482 00:48:41,640 --> 00:48:43,440 Not that night. 483 00:48:53,920 --> 00:48:56,200 So you let her down just like me. 484 00:48:59,520 --> 00:49:02,880 I can never take that back. 485 00:49:02,920 --> 00:49:04,680 It's rising 486 00:49:08,120 --> 00:49:09,600 Dylan too, apparently. 487 00:49:09,640 --> 00:49:11,800 So everyone pays. 488 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 Though no one does. 489 00:49:16,320 --> 00:49:17,880 So what was the point? 490 00:49:17,920 --> 00:49:19,760 Undercover lover 491 00:49:21,960 --> 00:49:23,120 I dunno. 492 00:49:24,560 --> 00:49:26,320 Atonement maybe. 493 00:49:32,320 --> 00:49:35,440 Rise up from the flames 494 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Did it work? 495 00:49:39,520 --> 00:49:40,520 What do you think? 496 00:49:40,560 --> 00:49:42,600 Never forget my name 497 00:49:42,640 --> 00:49:44,960 Doesn't feel like we won, does it? 498 00:49:49,120 --> 00:49:50,800 She's still dead, Shane. 499 00:49:50,840 --> 00:49:52,960 My eternal... 500 00:49:53,000 --> 00:49:54,560 There was no way to win. 501 00:49:54,600 --> 00:49:55,960 ..desire 502 00:49:57,640 --> 00:50:04,240 My eternal desire 503 00:50:07,760 --> 00:50:11,880 Look at us between two worlds 504 00:50:13,640 --> 00:50:20,040 Fallin', flyin', spell to bind it 505 00:50:27,560 --> 00:50:31,320 My undercover lover 506 00:50:34,840 --> 00:50:39,520 You'll always be my lover 507 00:50:43,160 --> 00:50:46,800 You rise up from the flame 508 00:50:57,280 --> 00:51:01,000 I'll rise up from the fire 509 00:51:01,040 --> 00:51:06,040 You're my eternal 510 00:51:06,080 --> 00:51:08,720 Desire 511 00:51:08,760 --> 00:51:12,880 You're my eternal 512 00:51:12,920 --> 00:51:19,080 Desire 513 00:51:19,120 --> 00:51:22,200 You rise up from the flame 514 00:51:22,240 --> 00:51:27,200 subtitling@stv.tv 515 00:51:27,240 --> 00:51:31,520 Don't you ever forget my name 516 00:51:33,080 --> 00:51:37,000 I'll rise up from the fire 517 00:51:37,040 --> 00:51:41,120 You're my eternal 518 00:51:41,160 --> 00:51:44,560 Desire 519 00:51:44,600 --> 00:51:50,000 You're my eternal desire 520 00:51:50,040 --> 00:51:51,040 . 521 00:51:51,090 --> 00:51:55,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.