All language subtitles for That.70s.Show.S08E15.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,766 --> 00:00:09,811 Well, that was some county fair. 2 00:00:09,853 --> 00:00:12,355 And they really went all out with the musical entertainment. 3 00:00:12,397 --> 00:00:15,817 I mean, The Beach Girls were fabulous. 4 00:00:15,859 --> 00:00:19,863 I've never seen The Beach Boys but I cannot imagine they are any better. 5 00:00:19,905 --> 00:00:22,615 The only thing worse than listening to those Beach Whales 6 00:00:22,657 --> 00:00:27,328 was watching Steven throw up after spending all day in the beer garden. 7 00:00:27,370 --> 00:00:32,250 I had a good reason to throw up. I was drunk. 8 00:00:32,291 --> 00:00:35,336 Oh, I wish I could say I've been drunk the whole time I went out with you. 9 00:00:35,378 --> 00:00:37,714 Oh, yeah, it's a good thing you're not a drinker. 10 00:00:37,756 --> 00:00:41,259 You'd have a hard time operating that heavy machinery. Your mouth! 11 00:00:43,595 --> 00:00:45,555 Well, I had a great time. 12 00:00:45,597 --> 00:00:49,642 I have an invisible dog on a leash, a goldfish in the bag 13 00:00:49,684 --> 00:00:52,228 and a giant stuffed panda. 14 00:00:52,270 --> 00:00:55,106 Of course, I got some stupid stuff, too. 15 00:00:55,147 --> 00:00:57,817 You know, Fez, you should be thanking Randy. 16 00:00:57,859 --> 00:01:00,403 You were so amazing winning all that stuff. 17 00:01:00,445 --> 00:01:03,949 With your hair flowing and your muscles rippling. 18 00:01:03,990 --> 00:01:07,911 You were like a Greek god of knocking things over. 19 00:01:07,953 --> 00:01:10,204 All hail Ballus Knockoverus! 20 00:01:13,083 --> 00:01:14,542 I'm still drunk. 21 00:01:16,461 --> 00:01:19,714 So how did you get so good at popping balloons with darts? 22 00:01:19,756 --> 00:01:23,051 Well, when my parents divorced, I found comfort in a community 23 00:01:23,093 --> 00:01:25,678 of non-judgmental carnival workers. 24 00:01:25,720 --> 00:01:27,179 I taught them to read, 25 00:01:27,221 --> 00:01:30,809 and in exchange they taught me how to play their games of chance. 26 00:01:30,850 --> 00:01:33,728 - Really? - Nah, I got a dartboard. 27 00:01:33,770 --> 00:01:36,064 Well, you won every game in the place. 28 00:01:36,106 --> 00:01:37,666 Donna, it must be nice to finally have a boyfriend 29 00:01:37,690 --> 00:01:39,651 who can swing that sledgehammer 30 00:01:39,692 --> 00:01:44,030 and get that little black thing past, "Seriously, hit it." 31 00:01:44,072 --> 00:01:47,993 Now, you shush. Eric always did very well at the fair. 32 00:01:48,034 --> 00:01:52,122 Every time he went to that one booth, he walked away with a stuffed animal. 33 00:01:52,163 --> 00:01:55,083 That was the gift shop. 34 00:01:55,125 --> 00:01:57,251 Well, Mrs. Forman, you won a prize, too. 35 00:01:57,293 --> 00:01:59,921 I can't believe you let that guy guess your weight. 36 00:01:59,963 --> 00:02:03,215 And I can't believe that the woman who almost married my son 37 00:02:03,257 --> 00:02:07,345 has already moved on to the next customer because she's as loose as an old gym sock. 38 00:02:09,388 --> 00:02:12,892 Horrus Maximus! 39 00:02:12,934 --> 00:02:16,104 And that weight-guesser never had a chance once I took off my shoes, 40 00:02:16,146 --> 00:02:19,273 my belt, my engagement ring, spit out my gum 41 00:02:19,315 --> 00:02:22,110 and took all the Kleenex out of my pockets. 42 00:02:22,152 --> 00:02:24,487 Oh, Fez, honey, you never gave me back my ring. 43 00:02:24,529 --> 00:02:25,780 Oh, yeah. 44 00:02:28,658 --> 00:02:30,242 Wow, so sparkly. 45 00:02:34,039 --> 00:02:35,665 And lost forever. 46 00:02:40,211 --> 00:02:42,213 ♪ Hanging out 47 00:02:43,882 --> 00:02:45,675 ♪ Down the street 48 00:02:47,552 --> 00:02:49,303 ♪ The same old thing 49 00:02:50,972 --> 00:02:52,932 ♪ We did last week 50 00:02:54,726 --> 00:02:58,730 ♪ Not a thing to do 51 00:02:58,771 --> 00:03:02,192 ♪ But talk to you 52 00:03:02,232 --> 00:03:03,985 ♪ We're all all right 53 00:03:04,027 --> 00:03:06,612 ♪ We're all all right ♪ 54 00:03:06,654 --> 00:03:08,573 Hello, Wisconsin! 55 00:03:18,875 --> 00:03:22,087 It's gone! My engagement ring is gone! 56 00:03:22,837 --> 00:03:24,839 You! You lost it! 57 00:03:24,881 --> 00:03:29,259 We let you into our country, we give you minimum-wage jobs, 58 00:03:29,301 --> 00:03:34,766 we teach you how to use a knife and a fork and this is how you thank us? 59 00:03:34,807 --> 00:03:38,895 Kitty, I hate to see you so upset when there is such an easy solution. 60 00:03:38,937 --> 00:03:41,606 Let's just get you home, I'll make you a martini, 61 00:03:41,647 --> 00:03:45,151 then when you calm down, I'll make you a margarita. 62 00:03:45,860 --> 00:03:48,863 Wait, what about us? 63 00:03:48,905 --> 00:03:52,158 Oh, you're going to stay here and look for the ring. 64 00:03:52,200 --> 00:03:55,828 And if it rains, just do like the Indians did. Die. 65 00:04:01,542 --> 00:04:04,587 Okay. Well, the ring must have rolled down the hill, 66 00:04:04,629 --> 00:04:07,840 which means that it's been probably eaten by a squirrel. 67 00:04:09,550 --> 00:04:12,344 We need to find this squirrel, feed it laxatives, 68 00:04:16,724 --> 00:04:18,476 and wait for the show to begin. 69 00:04:22,105 --> 00:04:25,150 God, we're stuck out here? That's a bummer. 70 00:04:25,191 --> 00:04:27,920 I've been waiting to get you home ever since you threw that ping-pong ball 71 00:04:27,944 --> 00:04:30,238 into the floating teacup. 72 00:04:30,280 --> 00:04:33,825 Maybe we can sneak off. You know, the woods can be pretty romantic. 73 00:04:33,866 --> 00:04:36,828 That is, unless you run into a serial killer. 74 00:04:36,869 --> 00:04:41,166 Or a witch who lives in a house made of candy. 75 00:04:41,207 --> 00:04:45,044 Hey, you guys, you know, I was thinking that maybe we'd find the ring faster 76 00:04:45,086 --> 00:04:46,963 if we split up into teams. 77 00:04:47,005 --> 00:04:51,176 Say, Donna, that's a great idea! But who, may I ask, would go with whom? 78 00:04:53,094 --> 00:04:54,929 I get Donna. 79 00:04:54,971 --> 00:04:58,349 Well, that way, if we run into a bear, I could just climb you. 80 00:05:02,979 --> 00:05:06,149 No, I was thinking I would go with Randy and you would go with Hyde. 81 00:05:06,191 --> 00:05:09,110 No, no, no, I'm not teaming up with Steven. 82 00:05:09,152 --> 00:05:12,738 That would be like Cher teaming up with a really smelly drunk. 83 00:05:14,157 --> 00:05:16,617 Whoa! Did you guys hear that? 84 00:05:16,659 --> 00:05:19,370 The wild call of the brown-haired pygmy bitch. 85 00:05:21,455 --> 00:05:24,125 - I didn't hear anything. - There it is again! 86 00:05:30,923 --> 00:05:32,717 Hey, this is what it's all about. 87 00:05:32,758 --> 00:05:36,470 The outdoors, just us guys talking man-to-man. 88 00:05:36,512 --> 00:05:40,308 You know, Jackie is so annoying. I didn't realize when we were going out. 89 00:05:40,350 --> 00:05:44,394 Sometimes you got to marry a stripper to get things into perspective. 90 00:05:46,314 --> 00:05:50,776 Anyway, this is good. The outdoors, just us guys, 91 00:05:50,818 --> 00:05:54,488 talking man-to-man. It's what it's all about. 92 00:05:54,530 --> 00:05:57,325 Yeah, hey, can I team up with Donna? 93 00:05:57,367 --> 00:05:59,618 What? No, it's all about the guys! 94 00:06:01,120 --> 00:06:03,248 Ah, man, I can't get between you and Donna, 95 00:06:03,289 --> 00:06:07,752 'cause love, that's what it's all about. And jugs. 96 00:06:10,629 --> 00:06:12,757 Especially jugs. 97 00:06:12,798 --> 00:06:15,634 Then love. But mostly jugs. You know what I mean, man? 98 00:06:22,725 --> 00:06:25,561 Silence. That's what it's all about. 99 00:06:32,110 --> 00:06:34,195 Oh, this is just awful. 100 00:06:35,405 --> 00:06:37,447 - Fine. I'll add more gin. - No. 101 00:06:40,743 --> 00:06:43,621 Red, the ring. And you know, this is all your fault. 102 00:06:43,662 --> 00:06:46,291 If you hadn't driven like a madman over a pothole, 103 00:06:46,332 --> 00:06:50,169 I wouldn't be drinking to calm my nerves, I would just be drinking. 104 00:06:52,255 --> 00:06:57,635 Hey, I am not the one who gave his engagement ring to the foreign kid. 105 00:07:00,679 --> 00:07:03,682 You're lucky he is not wearing it through his nose! 106 00:07:07,519 --> 00:07:10,440 Oh, this is just the worst thing ever. 107 00:07:10,481 --> 00:07:14,110 - Kitty, it's just a ring! - I am talking about the drink! 108 00:07:18,197 --> 00:07:21,867 Hey, there. I was just putting out the trash and heard you two having a little spat, 109 00:07:21,909 --> 00:07:26,497 so I figured you'd probably want me to come and take a side. 110 00:07:26,538 --> 00:07:30,542 Okay, well, my engagement ring is lost and Red doesn't even give a damn. 111 00:07:30,584 --> 00:07:32,837 And I don't understand it because even if he doesn't care 112 00:07:32,878 --> 00:07:37,591 about the sentimental value, it still cost $1,000. 113 00:07:37,633 --> 00:07:41,137 1,000 bucks? So you finally replaced the old cheap one, huh? 114 00:07:48,811 --> 00:07:50,062 - What? - Bob... 115 00:07:51,772 --> 00:07:52,898 Oh, jeez. 116 00:07:55,526 --> 00:07:57,069 You blew it now, Red. 117 00:07:59,864 --> 00:08:03,117 The old cheap one? What is he talking about, Red? 118 00:08:03,159 --> 00:08:06,204 Kitty, I love you. 119 00:08:08,622 --> 00:08:10,541 How much did my ring really cost? 120 00:08:12,126 --> 00:08:13,669 Right around $1,000. 121 00:08:14,962 --> 00:08:16,464 How much exactly? 122 00:08:17,882 --> 00:08:19,550 $65. 123 00:08:21,593 --> 00:08:25,806 $65? My hairdo costs more than that! 124 00:08:27,433 --> 00:08:29,643 It does? Where the hell are you getting... 125 00:08:32,271 --> 00:08:35,525 Which is beside the point, because you look lovely! 126 00:08:37,151 --> 00:08:40,112 And you know what else looks lovely? 127 00:08:40,154 --> 00:08:43,115 The view from the couch. 128 00:08:43,157 --> 00:08:46,702 Which is where your cheap, lying butt will be sleeping tonight. 129 00:08:50,331 --> 00:08:54,168 She's right about that couch. Got a great view of the TV from there. 130 00:09:02,718 --> 00:09:06,264 Steven is such a jerk. You know, I can't believe I almost married a guy 131 00:09:06,305 --> 00:09:09,641 who can belch the alphabet all the way to "W." 132 00:09:09,683 --> 00:09:12,270 You know, he never finishes anything. 133 00:09:14,646 --> 00:09:17,691 Well, Randy is perfect. 134 00:09:17,733 --> 00:09:19,944 That lady at the fair who did the caricatures? 135 00:09:19,985 --> 00:09:23,072 She refused to draw him 'cause she couldn't find a flaw. 136 00:09:23,114 --> 00:09:27,326 Oh, please. That lady had no talent. 137 00:09:27,368 --> 00:09:29,954 Did you see how big she drew my mouth? 138 00:09:34,041 --> 00:09:35,334 - Hey. - Hey. 139 00:09:35,376 --> 00:09:37,878 - Any luck finding that ring? - No. 140 00:09:37,920 --> 00:09:40,548 But we did find a broken high heel, some old stockings, 141 00:09:40,590 --> 00:09:42,216 and an empty pack of Marlboros. 142 00:09:42,258 --> 00:09:45,511 Yeah. So it looks like Steven's mom has been here, too. 143 00:09:46,887 --> 00:09:49,557 You don't know my mom. She smokes Luckys. 144 00:09:51,683 --> 00:09:53,995 Well, maybe it's time we shake up the search parties a little bit. 145 00:09:54,019 --> 00:09:58,357 Tell you what, I'll flip a coin. Heads me and Donna, tails me and Jackie. 146 00:09:58,399 --> 00:09:59,817 It's heads, Donna, come on. 147 00:09:59,858 --> 00:10:05,573 Wait, no, no! I can't go with Steven. He's a disgusting pig. 148 00:10:05,615 --> 00:10:09,785 Yeah. She's a stuck-up princess who only cares about looks and money. 149 00:10:09,827 --> 00:10:11,996 Oh, don't try to sweet-talk me. 150 00:10:15,458 --> 00:10:17,478 Okay, look, we're not going to find this stupid ring anyway, 151 00:10:17,502 --> 00:10:20,129 so let's just get out of here. 152 00:10:20,171 --> 00:10:21,672 Where's Fez? 153 00:10:27,303 --> 00:10:28,679 Well, Goldie, 154 00:10:31,765 --> 00:10:34,810 it seems that we're lost in a dark, cold, lonely cave. 155 00:10:37,313 --> 00:10:38,897 You look scared, too. 156 00:10:40,816 --> 00:10:43,194 Your eyes are bugging out of your head. 157 00:10:46,113 --> 00:10:47,781 But I'm glad you're here. 158 00:10:47,823 --> 00:10:51,076 'Cause at least I can have a conversation with a fish. 159 00:10:51,118 --> 00:10:53,454 Otherwise I'd be losing my mind. 160 00:11:00,628 --> 00:11:01,879 Fez? 161 00:11:03,130 --> 00:11:05,675 - Where is he? - Oh, don't worry. 162 00:11:05,716 --> 00:11:10,095 He survived his trip over here in a banana crate, he'll be fine in the woods. 163 00:11:14,600 --> 00:11:16,352 Actually, I'm kind of worried about him. 164 00:11:16,394 --> 00:11:19,729 It's dark, it's cold, there's no pornography anywhere. 165 00:11:22,191 --> 00:11:24,068 What was that? 166 00:11:24,109 --> 00:11:26,278 That was a wild Canadian boar. 167 00:11:27,321 --> 00:11:29,240 They feed on likeable girls. 168 00:11:30,491 --> 00:11:32,784 You're safe. 169 00:11:32,826 --> 00:11:38,457 You know, being out here like this, without any TV or magazines, 170 00:11:38,499 --> 00:11:41,711 you know, makes me realize how people 500 years ago must have felt. 171 00:11:41,751 --> 00:11:43,295 Incredibly bored. 172 00:11:45,339 --> 00:11:47,757 By the way, Donna, if you're ever lost in the outdoors, 173 00:11:47,799 --> 00:11:49,510 just find the North Star. 174 00:11:49,552 --> 00:11:52,804 Its gentle twinkling will comfort you as you slowly die. 175 00:11:54,056 --> 00:11:55,391 Oh. Ew! 176 00:11:55,433 --> 00:11:57,727 What, now we have to cross a disgusting river? 177 00:11:57,767 --> 00:12:00,062 Jackie, it's just a creek. 178 00:12:00,104 --> 00:12:02,231 Okay, fine. Why don't you take your shoe off, 179 00:12:02,273 --> 00:12:04,734 we'll all get in and row ourselves across. 180 00:12:07,737 --> 00:12:09,821 - Allow me, milady. - Thank you. 181 00:12:10,822 --> 00:12:13,701 Wait, how am I supposed to get across? 182 00:12:15,035 --> 00:12:17,829 Come across like you always do. Real bitchy. 183 00:12:21,875 --> 00:12:24,878 Oh. Okay, you know what? 184 00:12:24,920 --> 00:12:27,797 Even when we were dating, you never did the gentlemanly thing. 185 00:12:29,717 --> 00:12:31,427 All right, fine, give me your hand. 186 00:12:31,469 --> 00:12:33,220 No, I am not touching that hand. 187 00:12:33,262 --> 00:12:36,641 You have been burping in that hand all day. 188 00:12:36,682 --> 00:12:39,184 Come on, you've touched grosser things than this. 189 00:12:39,226 --> 00:12:41,520 You went out with Kelso for four years. 190 00:12:41,562 --> 00:12:42,647 Oh. 191 00:12:44,982 --> 00:12:47,943 Okay, you know what, I'll just get myself across. 192 00:13:00,956 --> 00:13:03,709 Well, that couldn't have worked out any better. 193 00:13:06,003 --> 00:13:08,922 Well, Goldie, if my internal clock is correct, 194 00:13:08,964 --> 00:13:11,801 we've been here either an hour, or a month. 195 00:13:17,598 --> 00:13:19,725 Man, I'm terribly thirsty. 196 00:13:27,149 --> 00:13:30,986 Hope you don't mind, I'm going to drink a little bit of your water. 197 00:13:45,083 --> 00:13:46,836 You peed in there. 198 00:13:53,175 --> 00:13:55,594 Well, I made Bob go and get the kids. 199 00:13:55,636 --> 00:13:59,473 Maybe they'll find the ring, maybe not, either way, I got rid of Bob. 200 00:14:02,892 --> 00:14:05,312 I can't believe you lied to me about that ring. 201 00:14:05,354 --> 00:14:06,896 Listen, Kitty. 202 00:14:08,148 --> 00:14:10,192 When I got back from Korea, 203 00:14:10,234 --> 00:14:14,363 I wanted to buy you the nicest engagement ring ever. 204 00:14:15,698 --> 00:14:17,783 But I wasn't making much money. 205 00:14:17,825 --> 00:14:22,663 And when I realized how long I would have to save to get that ring, 206 00:14:22,705 --> 00:14:26,834 I just knew I couldn't wait that long to ask you to marry me. 207 00:14:26,876 --> 00:14:30,962 Well, that's true. I had other offers. 208 00:14:31,004 --> 00:14:34,925 Jimmy Callahan used to call me "sweet knees" and he was absolutely right. 209 00:14:37,261 --> 00:14:41,223 So, I bought the best that I could afford and I was going to tell you 210 00:14:42,641 --> 00:14:45,728 that we'd get a better ring when we had the money. 211 00:14:45,770 --> 00:14:48,898 But then it all went wrong. 212 00:14:48,939 --> 00:14:53,903 You loved the ring, you said it must've cost $1,000 and you were so excited. 213 00:14:55,112 --> 00:14:57,030 I just couldn't let you down. 214 00:15:00,075 --> 00:15:01,285 Red. 215 00:15:02,703 --> 00:15:04,996 But I'll tell you what. 216 00:15:05,038 --> 00:15:09,668 If the kids don't find the old one, I'll get you another ring. 217 00:15:09,710 --> 00:15:13,380 The kind that you deserve for putting up with me all these years. 218 00:15:15,466 --> 00:15:18,218 Well, I don't want you to sell the house. 219 00:15:26,811 --> 00:15:30,147 Hey, Donna, you know when you see a flock of ducks flying in a "V" formation, 220 00:15:30,188 --> 00:15:32,524 one side looks longer than the other, you know why that is? 221 00:15:32,566 --> 00:15:34,192 - No? - More ducks. 222 00:15:37,780 --> 00:15:40,950 Hey, we lost Jackie and Hyde. 223 00:15:40,991 --> 00:15:43,034 Finally we're alone. 224 00:15:43,076 --> 00:15:44,536 Donna! 225 00:15:47,832 --> 00:15:51,168 - That was magical. - Yeah. I hope I didn't get pregnant. 226 00:15:51,209 --> 00:15:52,461 Donna! 227 00:15:54,129 --> 00:15:57,257 Hey, you guys missed it! Jackie just fell in the creek. 228 00:15:58,926 --> 00:16:02,220 Will you shut up? I can get pneumonia and die. 229 00:16:04,431 --> 00:16:07,726 This keeps getting funnier. 230 00:16:07,768 --> 00:16:10,980 All right, we still need to find Fez, so why don't the girls stay here, 231 00:16:11,021 --> 00:16:12,898 Hyde and I go look for him? 232 00:16:12,940 --> 00:16:16,026 I have a better idea. Let's get some meatball subs 233 00:16:18,320 --> 00:16:21,072 and go to a strip club. 234 00:16:21,114 --> 00:16:23,659 Come on, buddy, let's go find Fez. 235 00:16:23,701 --> 00:16:25,703 Maybe Fez has a meatball sub! 236 00:16:28,079 --> 00:16:32,877 Okay, I have been holding this in for, like, three hours and I can't do it anymore. 237 00:16:32,918 --> 00:16:39,090 Yeah, I know. You like Randy, you're jealous of my hair. Blah, blah, blah. 238 00:16:39,132 --> 00:16:44,013 No, I drank too much, and now I have to, like, go, so be my lookout. 239 00:16:44,054 --> 00:16:48,183 You know, if this were a mall, you'd be in a bathroom right now. 240 00:16:48,225 --> 00:16:49,494 Of course, you wouldn't be in a mall, 241 00:16:49,518 --> 00:16:53,772 'cause you might accidentally put on some new clothes. 242 00:16:53,814 --> 00:16:58,235 Hey, man, this looks familiar. I think we just made a complete circle. 243 00:16:58,276 --> 00:17:00,195 - Whoa! - Oh, my God! 244 00:17:02,740 --> 00:17:04,533 No, I'd remember this! 245 00:17:13,250 --> 00:17:14,626 I win again! 246 00:17:17,671 --> 00:17:20,883 I know you're just a fish, but come on, at least try! 247 00:17:22,551 --> 00:17:24,261 Fez, is that you? 248 00:17:25,804 --> 00:17:27,765 Goldie, you can use pronouns? 249 00:17:31,142 --> 00:17:32,853 No, Fez, it's me, Bob. 250 00:17:32,895 --> 00:17:36,314 Bob! You found us! Hallelujah! 251 00:17:36,356 --> 00:17:39,735 Yep, just followed the trail of candy corn you left. 252 00:17:41,528 --> 00:17:47,826 What? I didn't leave a... Oh, damn it! There was a hole. 253 00:17:47,868 --> 00:17:50,287 All that candy corn wasted. 254 00:17:50,328 --> 00:17:51,914 No, I ate them. 255 00:17:53,916 --> 00:17:56,126 Bob, they were on the ground! 256 00:17:57,086 --> 00:17:58,503 Well, I would have done the same. 257 00:18:05,552 --> 00:18:08,555 Donna, you don't have to be embarrassed, man. It's over. 258 00:18:08,597 --> 00:18:10,390 Nobody cares. 259 00:18:10,432 --> 00:18:14,436 In fact, hey, let's all sing a little campfire song, all right? I'll start. 260 00:18:14,478 --> 00:18:20,525 ♪ Tinkle, tinkle, little star Donna wees behind a bush ♪ 261 00:18:24,113 --> 00:18:27,532 I just couldn't hold it anymore. 262 00:18:27,574 --> 00:18:31,244 Why did I get the 48-ounce commemorative cup? 263 00:18:31,286 --> 00:18:34,164 Why didn't I go in the 48-ounce commemorative cup? 264 00:18:36,000 --> 00:18:38,251 I'm not sure that relieving yourself in a cup 265 00:18:38,293 --> 00:18:41,379 would've made this any less humiliating. 266 00:18:41,421 --> 00:18:43,924 You know, this... This is why I hate the woods. 267 00:18:43,966 --> 00:18:47,177 Everything's a bathroom. God, it's just like Delaware. 268 00:18:48,595 --> 00:18:51,932 Oh, that reminds me of an old Delawarean folk song. 269 00:18:53,517 --> 00:18:56,854 ♪ Donna squatted in a bush Pee-pee, doo-doo 270 00:18:56,895 --> 00:18:59,648 ♪ Donna squatted in a bush Pee-pee all day long 271 00:19:06,404 --> 00:19:08,365 ♪ Oh, when the saints ♪ Oh, when the saints 272 00:19:08,406 --> 00:19:10,367 ♪ Go marching in ♪ Go marching in 273 00:19:10,408 --> 00:19:14,412 ♪ Oh, when the saints go marching in 274 00:19:14,454 --> 00:19:15,831 Dad? 275 00:19:15,873 --> 00:19:20,210 ♪ Oh, Lord, I want to be in that number 276 00:19:20,251 --> 00:19:24,339 ♪ When the saints go marching in 277 00:19:24,381 --> 00:19:25,465 ♪ Oh, when the saints... ♪ 278 00:19:25,507 --> 00:19:28,301 My dad and Fez are skipping through the woods. 279 00:19:31,096 --> 00:19:32,890 And I peed on a bush. 280 00:19:34,307 --> 00:19:36,810 I really should've gone to college. 281 00:19:42,649 --> 00:19:44,985 Come on, Jackie, I'll help you across the creek. 282 00:19:45,027 --> 00:19:48,238 - Would you just leave me alone? - Want to fall in again? 283 00:19:50,115 --> 00:19:51,241 Fine. 284 00:19:59,917 --> 00:20:01,251 Steven! 285 00:20:03,420 --> 00:20:06,256 Man, I hope I remember this in the morning. 286 00:20:10,427 --> 00:20:13,304 Yeah, it's too bad the kids never found your ring. 287 00:20:13,346 --> 00:20:15,724 But on the up side... Pork Doodles! 288 00:20:21,396 --> 00:20:25,692 Oh, my gosh! Oh, my gosh, it's my ring! 289 00:20:25,734 --> 00:20:28,278 It was in the car the whole time! 290 00:20:30,280 --> 00:20:34,451 That's great. It's like I always say, sometimes you find things. 291 00:20:36,578 --> 00:20:39,289 - Kitty! - Red! 292 00:20:39,330 --> 00:20:42,626 I just ordered you a new ring. 293 00:20:42,667 --> 00:20:45,462 The diamond is almost a karat, the band is white gold, 294 00:20:45,503 --> 00:20:47,631 the jeweler said it was the nicest one he had. 295 00:20:47,672 --> 00:20:48,757 Oh. 296 00:20:51,135 --> 00:20:54,471 Well, that sounds beautiful. 297 00:20:54,512 --> 00:20:57,766 I know it won't have all the sentimental value of the old one, but... 298 00:20:57,808 --> 00:21:00,144 ...but that ring is gone forever. 299 00:21:07,525 --> 00:21:11,404 Goldie, it's not right to keep you in a tiny bag like this. 300 00:21:11,446 --> 00:21:14,574 A goldfish belongs in the wild. 301 00:21:14,616 --> 00:21:17,619 It's never easy to say goodbye. Especially to a fish. 302 00:21:18,870 --> 00:21:21,706 'Cause I'm not sure where your ears are. 303 00:21:21,748 --> 00:21:23,333 Here you go. 304 00:21:25,961 --> 00:21:27,754 Swim, Goldie! Swim! 305 00:21:33,760 --> 00:21:35,345 Fly, Goldie! Fly! 25112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.