All language subtitles for That.70s.Show.S07E21.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:12,973 That was probably our second-best potato chip war ever. 2 00:00:16,142 --> 00:00:17,560 What the hell? 3 00:00:20,355 --> 00:00:22,983 We'll clean it up later, dude. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,944 I'm not your "dude," and you never clean anything up. 5 00:00:27,111 --> 00:00:28,738 Well, we mean to, but then we leave, 6 00:00:28,780 --> 00:00:31,032 and then we come back and it's already cleaned up. 7 00:00:33,910 --> 00:00:39,332 You eat my food, you dirty up my house, and every time I go into a bedroom, 8 00:00:39,374 --> 00:00:42,335 I have to wonder about finding one of you naked with some poor girl. 9 00:00:44,546 --> 00:00:49,009 Well, at least you know that if you find me naked in a room, I'm by myself. 10 00:00:49,049 --> 00:00:52,387 All right, I want everybody who doesn't live in this house 11 00:00:52,428 --> 00:00:54,347 to get out now. 12 00:00:56,975 --> 00:00:58,560 Well, you're a real bummer, man. 13 00:01:00,061 --> 00:01:01,813 Come on, Fez, let's go to our new apartment 14 00:01:01,855 --> 00:01:04,774 where people can do whatever they want, whenever they want. 15 00:01:04,816 --> 00:01:08,570 Just like the Bible says, "Let my people do whatever they want." 16 00:01:10,989 --> 00:01:14,409 Eric, the high school sent over your transcript, 17 00:01:14,450 --> 00:01:18,371 which means you can start applying to teachers college. 18 00:01:18,413 --> 00:01:20,790 Now, you tell me what school you wanna go to, 19 00:01:20,832 --> 00:01:24,335 and I will send them a pie. 20 00:01:24,377 --> 00:01:28,088 Because you cannot eat a lady's pie and then not let her son into the school. 21 00:01:29,799 --> 00:01:31,801 I gotta admit, Forman, 22 00:01:31,843 --> 00:01:34,030 it's nice finally seeing you do something with your life. 23 00:01:34,054 --> 00:01:36,056 Almost inspires me to make my record store 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,016 the best damn store in the region. 25 00:01:38,934 --> 00:01:40,060 Nah. 26 00:01:41,561 --> 00:01:44,814 It says here that Eric got an "I-N-C" in gym class. 27 00:01:46,190 --> 00:01:50,403 "I-N-C"? I bet that stands for "incredible." 28 00:01:58,160 --> 00:02:02,206 - Kitty, it's "incomplete." - I know, you have to add the "redible." 29 00:02:06,168 --> 00:02:09,505 "You have failed to meet the requirements for graduation. 30 00:02:09,547 --> 00:02:13,051 "To receive your diploma, you must attend summer session PE." 31 00:02:15,386 --> 00:02:16,386 Ha. 32 00:02:17,889 --> 00:02:20,016 "Ha"? 33 00:02:20,058 --> 00:02:23,103 I didn't graduate and all you have to say is "ha"? 34 00:02:25,354 --> 00:02:28,024 Oh, and also "hee-hee." 35 00:02:29,692 --> 00:02:31,360 This sucks. 36 00:02:31,402 --> 00:02:33,282 Yep, but you have to remember one thing, Forman, 37 00:02:34,238 --> 00:02:35,698 it only sucks for you. 38 00:02:41,329 --> 00:02:43,456 ♪ Hanging out 39 00:02:44,874 --> 00:02:47,127 ♪ Down the street 40 00:02:48,336 --> 00:02:50,296 ♪ The same old thing 41 00:02:51,965 --> 00:02:54,174 ♪ We did last week 42 00:02:55,551 --> 00:02:58,680 ♪ Not a thing to do 43 00:02:59,806 --> 00:03:02,266 ♪ But talk to you 44 00:03:03,267 --> 00:03:04,936 ♪ We're all all right 45 00:03:04,978 --> 00:03:06,646 ♪ We're all all right ♪ 46 00:03:07,605 --> 00:03:09,398 Hello, Wisconsin! 47 00:03:23,079 --> 00:03:25,665 I can't believe I'm back in gym, 48 00:03:25,707 --> 00:03:28,584 or as I like to call it, "The institute of things I can't do." 49 00:03:31,713 --> 00:03:33,213 Casey Kelso? 50 00:03:35,424 --> 00:03:37,426 Hey there, Pinciotti. 51 00:03:37,468 --> 00:03:40,138 Wow, look who you got with you, little Foreplay. 52 00:03:42,057 --> 00:03:44,851 Yep, that's me. Okay. Okay, okay. Okay. 53 00:03:46,644 --> 00:03:50,231 Ms. Forman. God, you get younger every time I see you. 54 00:03:50,899 --> 00:03:53,234 - Oh, me, too. - Yeah. 55 00:03:54,527 --> 00:03:55,945 Yeah. Yeah. 56 00:03:57,113 --> 00:03:59,824 Pinciotti, you're looking so good. 57 00:03:59,866 --> 00:04:02,077 I'm sorry I ever broke up with you. 58 00:04:02,118 --> 00:04:05,621 The thing is, see, I got this tendency to, uh... 59 00:04:05,663 --> 00:04:07,916 - No. What's the word? - "Smoulder"? 60 00:04:10,501 --> 00:04:14,964 I think the word you're looking for is "ditch, bail, run away"? 61 00:04:15,006 --> 00:04:16,591 No, no. 62 00:04:16,632 --> 00:04:19,468 Oh, wait, did you say "bail"? Yeah. Yeah. 63 00:04:22,138 --> 00:04:26,308 So, Casey, how did we get so lucky to see you here today? 64 00:04:27,685 --> 00:04:29,229 A little bit sweaty. 65 00:04:32,523 --> 00:04:34,609 Well, I'm the teacher. 66 00:04:36,318 --> 00:04:38,071 No way! 67 00:04:38,113 --> 00:04:39,590 That's funny. It looks like a normal gym, 68 00:04:39,614 --> 00:04:41,654 but apparently I've stumbled into the mouth of hell. 69 00:04:43,701 --> 00:04:47,038 Yeah, see, the coach needed someone to fill in, 70 00:04:47,080 --> 00:04:50,708 so he called the best quarterback that Point Place High ever had. 71 00:04:50,750 --> 00:04:53,711 And I figured, you know, the cheerleaders, they practise in here, 72 00:04:53,753 --> 00:04:55,647 so it'd give me a good chance to see what's gonna be on the market 73 00:04:55,671 --> 00:04:56,881 in a couple years. 74 00:05:01,219 --> 00:05:05,681 I can't believe that you get to decide whether or not I graduate high school. 75 00:05:05,723 --> 00:05:08,309 Well, look, I'll tell you what, 76 00:05:08,350 --> 00:05:11,030 you give me one pull-up over there, I'll tell the school you passed. 77 00:05:13,522 --> 00:05:15,733 - Okay. - Okay, let's get this done, Foreplay. 78 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 Get over there. 79 00:05:17,526 --> 00:05:20,446 Hey, Pinciotti, you see all these eighth grade boys checking you out? 80 00:05:20,488 --> 00:05:22,490 No, they're not. Really? 81 00:05:26,744 --> 00:05:27,954 Hi, boys. 82 00:05:29,497 --> 00:05:32,333 All righty, let's get this done. 83 00:05:39,174 --> 00:05:40,466 Here we go. 84 00:05:45,471 --> 00:05:48,683 Just getting in a really good stretch here. 85 00:05:48,724 --> 00:05:50,744 Yeah, yeah, yeah. Let me show you how it's done, Foreplay. 86 00:05:50,768 --> 00:05:53,146 I don't know, man, it's trickier than it looks. 87 00:05:53,188 --> 00:05:56,065 You real... Oh, you got it. Good. Yeah. 88 00:05:56,107 --> 00:05:58,109 That's what I was going for. 89 00:06:00,903 --> 00:06:03,114 Is it hot in here or what? 90 00:06:09,871 --> 00:06:14,083 Okay, Fez, this bedroom's clearly better 'cause it has its own bathroom, 91 00:06:14,125 --> 00:06:17,879 so I'm gonna go ahead and be the bigger man and give it to myself. 92 00:06:19,463 --> 00:06:21,841 But I need a room with its own bathroom. 93 00:06:21,883 --> 00:06:24,278 Otherwise I'm gonna have to walk through the living room when, you know, 94 00:06:24,302 --> 00:06:25,845 when I have a moment with myself. 95 00:06:28,264 --> 00:06:30,432 - That's too bad. I want it. - I want it. 96 00:06:30,474 --> 00:06:31,684 - Well, I want it. - I want it. 97 00:06:31,726 --> 00:06:32,643 - I want it! - I'll kill you. 98 00:06:32,685 --> 00:06:33,853 What? 99 00:06:37,023 --> 00:06:38,440 Okay, wait, wait. 100 00:06:39,275 --> 00:06:41,277 Fine, you can take it. 101 00:06:41,319 --> 00:06:45,405 I don't want it anyway. I was in there earlier and I heard voices. 102 00:06:47,033 --> 00:06:48,284 Voices? 103 00:06:49,077 --> 00:06:51,162 What kind of voices? 104 00:06:51,204 --> 00:06:54,623 Well, they weren't unfriendly. They kept saying, "Get out." 105 00:06:57,001 --> 00:06:58,418 I don't want the haunted room. 106 00:06:59,587 --> 00:07:01,507 - Well, I don't want it. - Well, I don't want it. 107 00:07:02,257 --> 00:07:03,465 Okay, fine. 108 00:07:04,884 --> 00:07:06,094 I'll take the room of death. 109 00:07:09,138 --> 00:07:11,182 - But you owe me one. - Thanks, man. 110 00:07:15,895 --> 00:07:17,813 - Hi, boys. - Hey. 111 00:07:17,855 --> 00:07:21,859 I brought you a housewarming gift. Glass grapes. 112 00:07:24,528 --> 00:07:27,240 Every so often someone tries to eat one, 113 00:07:27,282 --> 00:07:29,075 it's a real conversation starter. 114 00:07:30,785 --> 00:07:32,078 I remember. 115 00:07:35,081 --> 00:07:39,752 You know, it looks like you might need some help unpacking. 116 00:07:39,794 --> 00:07:42,880 - Kitty, no. - Oh, just sit. I'll just be a minute. 117 00:07:42,922 --> 00:07:46,759 But remember, you are a guest in these kids' home. 118 00:07:46,801 --> 00:07:49,345 Just like they've been a guest in our home for years. 119 00:07:55,101 --> 00:07:56,894 Yeah. 120 00:07:56,936 --> 00:07:59,230 I'm a guest. 121 00:07:59,272 --> 00:08:02,233 Just like they've been guests in my house. 122 00:08:06,362 --> 00:08:09,073 - Hey, that was my programme. - Yeah, that's a bummer. 123 00:08:11,784 --> 00:08:12,784 Oops. 124 00:08:15,788 --> 00:08:19,375 What kind of animal just dumps food on someone's couch? 125 00:08:21,210 --> 00:08:23,212 I'll clean it up later, dude. 126 00:08:25,173 --> 00:08:27,133 Okay, that's it. You're going down. 127 00:08:28,259 --> 00:08:32,305 Or, I mean, I'm coming up. 128 00:08:32,347 --> 00:08:35,516 Yeah. Let's not pretend like this is gonna happen, okay, Forehead? 129 00:08:37,643 --> 00:08:40,813 Forehead? That's... Come on, man, that's not even good. 130 00:08:40,855 --> 00:08:42,523 They're all good to me, Forehead. 131 00:08:44,275 --> 00:08:47,778 But, tell you what, I'll pass you if you can tell me one thing. 132 00:08:47,820 --> 00:08:50,781 How's a guy that can't even do one pull-up 133 00:08:50,823 --> 00:08:51,823 get someone like Donna? 134 00:08:53,575 --> 00:08:56,704 Wow. You know, at least I'm not the dillhole 135 00:08:56,745 --> 00:08:59,415 who's strutting around the gym with my whistle, 136 00:08:59,457 --> 00:09:04,253 thinking I'm all cool because I'm teaching summer school PE to a bunch of botards. 137 00:09:06,422 --> 00:09:09,967 Yeah, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, 138 00:09:10,009 --> 00:09:12,887 especially since I was just about to sign your transcript, 139 00:09:12,928 --> 00:09:15,681 but I don't know, now it seems like I've lost my pen. 140 00:09:19,394 --> 00:09:20,874 You didn't lose... 141 00:09:22,688 --> 00:09:24,106 Okay, listen up. 142 00:09:24,148 --> 00:09:27,568 I wanna teach you all a little game. It's called Target. 143 00:09:29,153 --> 00:09:30,571 Ooh. What's Target? 144 00:09:46,754 --> 00:09:51,592 All right, all moved in. Chateau Kelso is open for business. 145 00:09:53,094 --> 00:09:55,137 You know, "chateau" is German for "mister." 146 00:09:56,805 --> 00:09:59,308 Michael, you should have gotten the room with the bathroom. 147 00:09:59,350 --> 00:10:01,030 You earned it by being born better looking. 148 00:10:03,645 --> 00:10:06,023 Oh, well, I could have had it, 149 00:10:06,065 --> 00:10:08,484 but Fez said that there were evil spirits in there, 150 00:10:08,526 --> 00:10:09,610 so I made him take it. 151 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 Sucker. 152 00:10:15,032 --> 00:10:16,992 Man, I can't believe you fell for that. 153 00:10:17,034 --> 00:10:19,804 Especially after that time he told you evil spirits lived in that hot dog 154 00:10:19,828 --> 00:10:20,996 and then you gave him that. 155 00:10:23,416 --> 00:10:24,896 Wait, are you saying he's tricking me? 156 00:10:25,918 --> 00:10:27,628 Foreigners always lie. 157 00:10:31,006 --> 00:10:33,968 That's how the Indians tricked us into buying New Mexico. 158 00:10:37,054 --> 00:10:39,599 You boys are gonna need a plumber. 159 00:10:39,640 --> 00:10:42,643 I tried to flush your pillow down the toilet, it just wouldn't go. 160 00:10:44,686 --> 00:10:45,938 Ooh! Matches. 161 00:10:54,363 --> 00:10:57,658 Hi, honey. How was your first day at school? 162 00:11:00,702 --> 00:11:03,331 It was awful. Casey's definitely gonna fail me. 163 00:11:03,372 --> 00:11:05,249 Oh, that doesn't sound like my Casey. 164 00:11:08,794 --> 00:11:10,296 I mean, the world's Casey. 165 00:11:12,214 --> 00:11:14,568 Man, it's like I finally figured out what I wanna do with my life, 166 00:11:14,592 --> 00:11:16,218 and now I might never be able to do it. 167 00:11:16,260 --> 00:11:19,805 And, might I add, through no fault of my own. 168 00:11:19,847 --> 00:11:22,200 Eric, the last time you used the phrase "through no fault of my own" 169 00:11:22,224 --> 00:11:23,864 was when you said, "Donna, your cat's dead 170 00:11:26,437 --> 00:11:29,064 "through no fault of my own." 171 00:11:29,106 --> 00:11:31,526 Which I later found out meant, "Donna, I ran over your cat." 172 00:11:33,194 --> 00:11:35,863 What did you do in class? Were you being a porky mouth? 173 00:11:37,990 --> 00:11:38,991 What? 174 00:11:40,075 --> 00:11:41,494 No. A little bit, yeah. 175 00:11:42,911 --> 00:11:46,290 Well, there's only one thing to do. 176 00:11:46,332 --> 00:11:50,836 I'm gonna have to put on some lipstick and go apologize to Casey. 177 00:11:53,922 --> 00:11:56,716 Fez, you made up all that stuff about the room. 178 00:11:58,135 --> 00:12:00,762 And I want the room, so give it back. 179 00:12:00,804 --> 00:12:02,557 - You give it back. - You give it back. 180 00:12:02,598 --> 00:12:04,266 - You give it back. - You give it back. 181 00:12:09,021 --> 00:12:10,814 - Hi, Casey. - Hey. 182 00:12:12,107 --> 00:12:14,734 - Look, I wanted to talk to you about Eric. - Who? 183 00:12:17,196 --> 00:12:20,533 - Foreplay. - Oh, yeah. 184 00:12:20,575 --> 00:12:23,178 Look, I want to know if you can just go ahead and let him get his diploma, 185 00:12:23,202 --> 00:12:27,540 because it's really important to him and me. 186 00:12:27,582 --> 00:12:31,210 There might be one way I can pass the little guy. 187 00:12:31,252 --> 00:12:34,505 All right? You know, all you gotta do is, you know, just go out with me on a date. 188 00:12:35,590 --> 00:12:37,757 - Casey, I'm with Eric. - Who? 189 00:12:41,053 --> 00:12:43,514 - I'm not saying it again. - Come on, one date. 190 00:12:43,556 --> 00:12:47,268 'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. 191 00:12:51,313 --> 00:12:52,313 I was a redhead then. 192 00:12:54,567 --> 00:12:56,277 Man, I gotta start paying attention. 193 00:13:05,286 --> 00:13:09,081 So get this, I went down to the gym to talk to Casey, 194 00:13:09,123 --> 00:13:12,203 and he said that the only way he'd pass you is if I go out on a date with him. 195 00:13:14,378 --> 00:13:16,088 What? 196 00:13:16,130 --> 00:13:18,048 Oh, thank you, Donna, thank you. 197 00:13:20,635 --> 00:13:22,844 So you'd let me go out with him? 198 00:13:22,886 --> 00:13:25,013 Well, Donna, if you really loved me, I mean, 199 00:13:27,475 --> 00:13:28,808 you'd date other men. 200 00:13:30,227 --> 00:13:31,604 Get bent. 201 00:13:35,441 --> 00:13:37,735 Now, if she really loved me, she'd date other women. 202 00:13:45,576 --> 00:13:48,078 Okay, the competition for who gets the better bedroom 203 00:13:48,120 --> 00:13:50,623 is gonna be based on the Miss America pageant. 204 00:13:52,082 --> 00:13:53,584 Ooh, I'll be Miss Texas. 205 00:13:56,462 --> 00:13:57,797 That bitch always wins. 206 00:13:59,632 --> 00:14:03,552 Okay, the first event is the talent portion of the competition. 207 00:14:03,594 --> 00:14:04,762 Okay. 208 00:14:06,305 --> 00:14:11,435 Judges, I present you with a dramatic scene 209 00:14:11,477 --> 00:14:14,355 from the major motion picture The Godfather. 210 00:14:23,447 --> 00:14:26,826 "There's an entire horse in my bed. 211 00:14:26,867 --> 00:14:30,621 "Why would you do this, Godfather. Why?" 212 00:14:33,123 --> 00:14:37,878 And then the horse says, "Let this be a warning." 213 00:14:41,089 --> 00:14:42,842 The horse doesn't talk, Kelso. 214 00:14:44,719 --> 00:14:49,181 Oh. I was thinking of Jaws. "Look at my jaw." 215 00:15:00,484 --> 00:15:01,610 Fez, you're up. 216 00:15:23,965 --> 00:15:26,125 I think we're gonna give this round to the foreign kid. 217 00:15:40,524 --> 00:15:43,485 - I just ran into Donna. - Oh, was she on a date with Casey? 218 00:15:47,197 --> 00:15:49,366 No, and she doesn't seem too happy with you. 219 00:15:50,576 --> 00:15:51,776 I don't know why she's so mad. 220 00:15:52,953 --> 00:15:55,664 Well, you'll often find, as you go through life, 221 00:15:55,706 --> 00:15:58,500 that when you try to turn your girlfriend into a prostitute, 222 00:16:00,001 --> 00:16:01,128 she gets cranky. 223 00:16:03,046 --> 00:16:05,549 Okay, but, Dad, passing PE 224 00:16:05,591 --> 00:16:09,177 is all that's standing between me and the rest of my life. 225 00:16:09,219 --> 00:16:12,973 You're lucky this table is standing between my foot and your ass. 226 00:16:17,269 --> 00:16:19,814 Now you go down there with Donna and do a pull-up, 227 00:16:19,855 --> 00:16:23,609 and earn the respect of that woman who inexplicably loves you. 228 00:16:25,235 --> 00:16:27,112 You know what? You're right, I gotta do this. 229 00:16:28,447 --> 00:16:30,491 I can do this. 230 00:16:30,532 --> 00:16:33,034 I just gotta be like Luke in Star Wars. 231 00:16:37,205 --> 00:16:40,000 I just have to really believe that I can. 232 00:16:41,710 --> 00:16:44,150 Yeah, but I don't believe I can, so this is nothing like that. 233 00:16:46,047 --> 00:16:48,300 - Any tricks to doing a pull-up? - Yes. 234 00:16:49,050 --> 00:16:50,260 You pull 235 00:16:52,429 --> 00:16:53,514 up. 236 00:16:54,807 --> 00:16:55,933 Thanks, Obi-Wan. 237 00:17:02,356 --> 00:17:04,942 Eric, what are we doing here? 238 00:17:04,984 --> 00:17:07,064 You gonna make me sell a kidney so you can pass math? 239 00:17:09,112 --> 00:17:11,156 No, we're here because I'm a man, damn it. 240 00:17:11,198 --> 00:17:13,617 Hey, buddy, guess what? 241 00:17:13,659 --> 00:17:16,203 You're not taking my girlfriend out. Guess why? 242 00:17:16,244 --> 00:17:18,163 'Cause I'm about to pass gym, fair and square, 243 00:17:18,205 --> 00:17:20,499 on the basis of my own strength. 244 00:17:22,751 --> 00:17:23,878 Side bar. 245 00:17:25,838 --> 00:17:28,131 - What are you doing? - I'm doing a pull-up, woman. 246 00:17:30,676 --> 00:17:33,804 Wow, it looks like somebody really had their Wheaties this morning. 247 00:17:33,846 --> 00:17:36,557 Actually, I had Cocoa Puffs. 248 00:17:38,266 --> 00:17:40,060 So I'm cuckoo, man, cuckoo. 249 00:17:43,564 --> 00:17:46,316 Donna, stand back, 250 00:17:46,358 --> 00:17:48,903 mostly because I'm gonna be kicking my legs a lot. 251 00:17:53,824 --> 00:17:57,077 - You can do it, Eric. - Never gonna happen, Foreplay. 252 00:17:58,537 --> 00:18:01,957 Foreplay. Foreplay. Foreplay. 253 00:18:01,999 --> 00:18:06,086 It's not, Foreplay. It's Forman. 254 00:18:08,797 --> 00:18:11,926 - Eric, you did it. - Wow, congratulations. 255 00:18:11,967 --> 00:18:14,302 So, we going out or what? 256 00:18:14,344 --> 00:18:17,138 Look, stay away from my girl, okay, Casey Kelso? 257 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 Or wait, maybe I should say Casey Smellso. 258 00:18:22,728 --> 00:18:28,191 "Smellso"? Wow, that's really cold, Forman. 259 00:18:28,233 --> 00:18:31,946 You know, I'm just gonna go sign your transcript 'cause 260 00:18:31,987 --> 00:18:34,448 I don't think I wanna hang out any more, okay? 261 00:18:35,950 --> 00:18:37,785 Eric, I am so proud of you. 262 00:18:39,369 --> 00:18:40,704 I'd hug you back but... 263 00:18:41,872 --> 00:18:43,749 Well, I can't move my arms. 264 00:18:46,543 --> 00:18:48,796 We're back. 265 00:18:48,837 --> 00:18:51,966 I told Red he had to fix the very unsanitary thing he did 266 00:18:52,007 --> 00:18:53,300 with a pillow in your bathroom. 267 00:18:57,471 --> 00:19:00,432 So, we're gonna have to skip the swimsuit competition 268 00:19:00,474 --> 00:19:03,143 because Fez won't promise not to show us his wee-wee. 269 00:19:06,229 --> 00:19:08,356 So we're gonna go right into interview. 270 00:19:08,398 --> 00:19:10,158 Each of you will have to answer the question, 271 00:19:10,191 --> 00:19:12,694 "Why do you deserve the better room?" 272 00:19:12,736 --> 00:19:13,821 Michael, you go first. 273 00:19:15,322 --> 00:19:16,573 Okay. 274 00:19:18,617 --> 00:19:20,911 Well, Judges, 275 00:19:23,956 --> 00:19:26,583 you may look in there and see just a room, 276 00:19:27,960 --> 00:19:30,629 but I see a place where I can raise my daughter, 277 00:19:31,588 --> 00:19:32,756 and watch her grow, 278 00:19:33,841 --> 00:19:37,469 and create memories, 279 00:19:37,511 --> 00:19:40,514 until the day that I see her walk out that door. 280 00:19:43,851 --> 00:19:48,689 And then through the living room here and out the main door. 281 00:19:54,695 --> 00:19:57,197 Michael, that's really beautiful. 282 00:19:57,238 --> 00:19:59,199 Yeah, Kelso, real nice. 283 00:20:03,203 --> 00:20:05,205 Let me tell you a story about a young boy 284 00:20:06,498 --> 00:20:09,292 who dreamt of one day being in America. 285 00:20:11,712 --> 00:20:13,213 In a room just like that. 286 00:20:14,381 --> 00:20:16,299 And with a tear in his eye he said... 287 00:20:23,724 --> 00:20:26,143 Which means, "I want it." 288 00:20:29,270 --> 00:20:30,564 "I want it." 289 00:20:33,150 --> 00:20:34,193 I want it. 290 00:20:37,154 --> 00:20:40,824 Well, now I vote they both get the room. 291 00:20:40,866 --> 00:20:44,703 I guess the only way to solve this is a foot race to the room. 292 00:20:45,913 --> 00:20:46,997 Go. 293 00:20:47,039 --> 00:20:48,248 It's mine! 294 00:20:49,666 --> 00:20:52,252 I got here first, the room is mine. 295 00:20:53,879 --> 00:20:55,380 Gross! Old people sex! 296 00:21:01,344 --> 00:21:03,889 Red, you said you locked the door. 297 00:21:06,100 --> 00:21:07,267 Sorry, dudes. 298 00:21:16,610 --> 00:21:17,610 Room's yours. 299 00:21:21,322 --> 00:21:23,533 One hundred. 300 00:21:23,575 --> 00:21:28,371 You know, I bet we could make it to 200 if that shirt wasn't weighing you down. 301 00:21:28,413 --> 00:21:31,750 Well, the only way this shirt's coming off is if I get 302 00:21:31,792 --> 00:21:34,294 a kiss from the best-looking lady in Point Place. 303 00:21:34,335 --> 00:21:36,421 Well, bring it in dreamboat. 304 00:21:39,049 --> 00:21:40,425 Oh, Casey! 305 00:21:41,509 --> 00:21:42,844 "Oh, Casey"? 306 00:21:42,886 --> 00:21:45,555 ♪ Oh, Casey, you see 307 00:21:45,597 --> 00:21:48,100 ♪ By the dawn's early light ♪ 308 00:21:48,142 --> 00:21:50,018 I just had the most patriotic dream. 24226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.