Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,511 --> 00:00:12,973
That was probably our
second-best potato chip war ever.
2
00:00:16,142 --> 00:00:17,560
What the hell?
3
00:00:20,355 --> 00:00:22,983
We'll clean it up later, dude.
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,944
I'm not your "dude," and
you never clean anything up.
5
00:00:27,111 --> 00:00:28,738
Well, we mean to,
but then we leave,
6
00:00:28,780 --> 00:00:31,032
and then we come back
and it's already cleaned up.
7
00:00:33,910 --> 00:00:39,332
You eat my food, you dirty up my
house, and every time I go into a bedroom,
8
00:00:39,374 --> 00:00:42,335
I have to wonder about finding
one of you naked with some poor girl.
9
00:00:44,546 --> 00:00:49,009
Well, at least you know that if you
find me naked in a room, I'm by myself.
10
00:00:49,049 --> 00:00:52,387
All right, I want everybody
who doesn't live in this house
11
00:00:52,428 --> 00:00:54,347
to get out now.
12
00:00:56,975 --> 00:00:58,560
Well, you're a real bummer, man.
13
00:01:00,061 --> 00:01:01,813
Come on, Fez,
let's go to our new apartment
14
00:01:01,855 --> 00:01:04,774
where people can do whatever
they want, whenever they want.
15
00:01:04,816 --> 00:01:08,570
Just like the Bible says, "Let my
people do whatever they want."
16
00:01:10,989 --> 00:01:14,409
Eric, the high school
sent over your transcript,
17
00:01:14,450 --> 00:01:18,371
which means you can start
applying to teachers college.
18
00:01:18,413 --> 00:01:20,790
Now, you tell me what school
you wanna go to,
19
00:01:20,832 --> 00:01:24,335
and I will send them a pie.
20
00:01:24,377 --> 00:01:28,088
Because you cannot eat a lady's pie
and then not let her son into the school.
21
00:01:29,799 --> 00:01:31,801
I gotta admit, Forman,
22
00:01:31,843 --> 00:01:34,030
it's nice finally seeing you
do something with your life.
23
00:01:34,054 --> 00:01:36,056
Almost inspires me
to make my record store
24
00:01:36,096 --> 00:01:38,016
the best damn
store in the region.
25
00:01:38,934 --> 00:01:40,060
Nah.
26
00:01:41,561 --> 00:01:44,814
It says here that Eric got
an "I-N-C" in gym class.
27
00:01:46,190 --> 00:01:50,403
"I-N-C"? I bet that
stands for "incredible."
28
00:01:58,160 --> 00:02:02,206
- Kitty, it's "incomplete."
- I know, you have
to add the "redible."
29
00:02:06,168 --> 00:02:09,505
"You have failed to meet the
requirements for graduation.
30
00:02:09,547 --> 00:02:13,051
"To receive your diploma, you
must attend summer session PE."
31
00:02:15,386 --> 00:02:16,386
Ha.
32
00:02:17,889 --> 00:02:20,016
"Ha"?
33
00:02:20,058 --> 00:02:23,103
I didn't graduate and all
you have to say is "ha"?
34
00:02:25,354 --> 00:02:28,024
Oh, and also "hee-hee."
35
00:02:29,692 --> 00:02:31,360
This sucks.
36
00:02:31,402 --> 00:02:33,282
Yep, but you have to
remember one thing, Forman,
37
00:02:34,238 --> 00:02:35,698
it only sucks for you.
38
00:02:41,329 --> 00:02:43,456
♪ Hanging out
39
00:02:44,874 --> 00:02:47,127
♪ Down the street
40
00:02:48,336 --> 00:02:50,296
♪ The same old thing
41
00:02:51,965 --> 00:02:54,174
♪ We did last week
42
00:02:55,551 --> 00:02:58,680
♪ Not a thing to do
43
00:02:59,806 --> 00:03:02,266
♪ But talk to you
44
00:03:03,267 --> 00:03:04,936
♪ We're all all right
45
00:03:04,978 --> 00:03:06,646
♪ We're all all right ♪
46
00:03:07,605 --> 00:03:09,398
Hello, Wisconsin!
47
00:03:23,079 --> 00:03:25,665
I can't believe I'm back in gym,
48
00:03:25,707 --> 00:03:28,584
or as I like to call it, "The
institute of things I can't do."
49
00:03:31,713 --> 00:03:33,213
Casey Kelso?
50
00:03:35,424 --> 00:03:37,426
Hey there, Pinciotti.
51
00:03:37,468 --> 00:03:40,138
Wow, look who you got
with you, little Foreplay.
52
00:03:42,057 --> 00:03:44,851
Yep, that's me.
Okay. Okay, okay. Okay.
53
00:03:46,644 --> 00:03:50,231
Ms. Forman. God, you get
younger every time I see you.
54
00:03:50,899 --> 00:03:53,234
- Oh, me, too.
- Yeah.
55
00:03:54,527 --> 00:03:55,945
Yeah. Yeah.
56
00:03:57,113 --> 00:03:59,824
Pinciotti,
you're looking so good.
57
00:03:59,866 --> 00:04:02,077
I'm sorry I ever
broke up with you.
58
00:04:02,118 --> 00:04:05,621
The thing is, see,
I got this tendency to, uh...
59
00:04:05,663 --> 00:04:07,916
- No. What's the word?
- "Smoulder"?
60
00:04:10,501 --> 00:04:14,964
I think the word you're looking
for is "ditch, bail, run away"?
61
00:04:15,006 --> 00:04:16,591
No, no.
62
00:04:16,632 --> 00:04:19,468
Oh, wait, did you say "bail"?
Yeah. Yeah.
63
00:04:22,138 --> 00:04:26,308
So, Casey, how did we get
so lucky to see you here today?
64
00:04:27,685 --> 00:04:29,229
A little bit sweaty.
65
00:04:32,523 --> 00:04:34,609
Well, I'm the teacher.
66
00:04:36,318 --> 00:04:38,071
No way!
67
00:04:38,113 --> 00:04:39,590
That's funny.
It looks like a normal gym,
68
00:04:39,614 --> 00:04:41,654
but apparently I've stumbled
into the mouth of hell.
69
00:04:43,701 --> 00:04:47,038
Yeah, see, the coach
needed someone to fill in,
70
00:04:47,080 --> 00:04:50,708
so he called the best quarterback
that Point Place High ever had.
71
00:04:50,750 --> 00:04:53,711
And I figured, you know, the
cheerleaders, they practise in here,
72
00:04:53,753 --> 00:04:55,647
so it'd give me a good chance to
see what's gonna be on the market
73
00:04:55,671 --> 00:04:56,881
in a couple years.
74
00:05:01,219 --> 00:05:05,681
I can't believe that you get to decide
whether or not I graduate high school.
75
00:05:05,723 --> 00:05:08,309
Well, look, I'll tell you what,
76
00:05:08,350 --> 00:05:11,030
you give me one pull-up over
there, I'll tell the school you passed.
77
00:05:13,522 --> 00:05:15,733
- Okay.
- Okay, let's get
this done, Foreplay.
78
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
Get over there.
79
00:05:17,526 --> 00:05:20,446
Hey, Pinciotti, you see all these
eighth grade boys checking you out?
80
00:05:20,488 --> 00:05:22,490
No, they're not. Really?
81
00:05:26,744 --> 00:05:27,954
Hi, boys.
82
00:05:29,497 --> 00:05:32,333
All righty, let's get this done.
83
00:05:39,174 --> 00:05:40,466
Here we go.
84
00:05:45,471 --> 00:05:48,683
Just getting in
a really good stretch here.
85
00:05:48,724 --> 00:05:50,744
Yeah, yeah, yeah. Let me
show you how it's done, Foreplay.
86
00:05:50,768 --> 00:05:53,146
I don't know, man,
it's trickier than it looks.
87
00:05:53,188 --> 00:05:56,065
You real...
Oh, you got it. Good. Yeah.
88
00:05:56,107 --> 00:05:58,109
That's what I was going for.
89
00:06:00,903 --> 00:06:03,114
Is it hot in here or what?
90
00:06:09,871 --> 00:06:14,083
Okay, Fez, this bedroom's clearly
better 'cause it has its own bathroom,
91
00:06:14,125 --> 00:06:17,879
so I'm gonna go ahead and be
the bigger man and give it to myself.
92
00:06:19,463 --> 00:06:21,841
But I need a room
with its own bathroom.
93
00:06:21,883 --> 00:06:24,278
Otherwise I'm gonna have to walk
through the living room when, you know,
94
00:06:24,302 --> 00:06:25,845
when I have a moment
with myself.
95
00:06:28,264 --> 00:06:30,432
- That's too bad. I want it.
- I want it.
96
00:06:30,474 --> 00:06:31,684
- Well, I want it.
- I want it.
97
00:06:31,726 --> 00:06:32,643
- I want it!
- I'll kill you.
98
00:06:32,685 --> 00:06:33,853
What?
99
00:06:37,023 --> 00:06:38,440
Okay, wait, wait.
100
00:06:39,275 --> 00:06:41,277
Fine, you can take it.
101
00:06:41,319 --> 00:06:45,405
I don't want it anyway. I was in
there earlier and I heard voices.
102
00:06:47,033 --> 00:06:48,284
Voices?
103
00:06:49,077 --> 00:06:51,162
What kind of voices?
104
00:06:51,204 --> 00:06:54,623
Well, they weren't unfriendly.
They kept saying, "Get out."
105
00:06:57,001 --> 00:06:58,418
I don't want the haunted room.
106
00:06:59,587 --> 00:07:01,507
- Well, I don't want it.
- Well, I don't want it.
107
00:07:02,257 --> 00:07:03,465
Okay, fine.
108
00:07:04,884 --> 00:07:06,094
I'll take the room of death.
109
00:07:09,138 --> 00:07:11,182
- But you owe me one.
- Thanks, man.
110
00:07:15,895 --> 00:07:17,813
- Hi, boys.
- Hey.
111
00:07:17,855 --> 00:07:21,859
I brought you a housewarming
gift. Glass grapes.
112
00:07:24,528 --> 00:07:27,240
Every so often
someone tries to eat one,
113
00:07:27,282 --> 00:07:29,075
it's a real
conversation starter.
114
00:07:30,785 --> 00:07:32,078
I remember.
115
00:07:35,081 --> 00:07:39,752
You know, it looks like you
might need some help unpacking.
116
00:07:39,794 --> 00:07:42,880
- Kitty, no.
- Oh, just sit. I'll just be a minute.
117
00:07:42,922 --> 00:07:46,759
But remember, you are a
guest in these kids' home.
118
00:07:46,801 --> 00:07:49,345
Just like they've been a guest
in our home for years.
119
00:07:55,101 --> 00:07:56,894
Yeah.
120
00:07:56,936 --> 00:07:59,230
I'm a guest.
121
00:07:59,272 --> 00:08:02,233
Just like they've been
guests in my house.
122
00:08:06,362 --> 00:08:09,073
- Hey, that was my programme.
- Yeah, that's a bummer.
123
00:08:11,784 --> 00:08:12,784
Oops.
124
00:08:15,788 --> 00:08:19,375
What kind of animal just
dumps food on someone's couch?
125
00:08:21,210 --> 00:08:23,212
I'll clean it up later, dude.
126
00:08:25,173 --> 00:08:27,133
Okay, that's it.
You're going down.
127
00:08:28,259 --> 00:08:32,305
Or, I mean, I'm coming up.
128
00:08:32,347 --> 00:08:35,516
Yeah. Let's not pretend like this
is gonna happen, okay, Forehead?
129
00:08:37,643 --> 00:08:40,813
Forehead? That's... Come
on, man, that's not even good.
130
00:08:40,855 --> 00:08:42,523
They're all good
to me, Forehead.
131
00:08:44,275 --> 00:08:47,778
But, tell you what, I'll pass
you if you can tell me one thing.
132
00:08:47,820 --> 00:08:50,781
How's a guy that
can't even do one pull-up
133
00:08:50,823 --> 00:08:51,823
get someone like Donna?
134
00:08:53,575 --> 00:08:56,704
Wow. You know,
at least I'm not the dillhole
135
00:08:56,745 --> 00:08:59,415
who's strutting around the gym
with my whistle,
136
00:08:59,457 --> 00:09:04,253
thinking I'm all cool because I'm teaching
summer school PE to a bunch of botards.
137
00:09:06,422 --> 00:09:09,967
Yeah, I think it's really weird that
you'd say that to me, Forehead,
138
00:09:10,009 --> 00:09:12,887
especially since I was just
about to sign your transcript,
139
00:09:12,928 --> 00:09:15,681
but I don't know, now it
seems like I've lost my pen.
140
00:09:19,394 --> 00:09:20,874
You didn't lose...
141
00:09:22,688 --> 00:09:24,106
Okay, listen up.
142
00:09:24,148 --> 00:09:27,568
I wanna teach you all a
little game. It's called Target.
143
00:09:29,153 --> 00:09:30,571
Ooh. What's Target?
144
00:09:46,754 --> 00:09:51,592
All right, all moved in. Chateau
Kelso is open for business.
145
00:09:53,094 --> 00:09:55,137
You know, "chateau"
is German for "mister."
146
00:09:56,805 --> 00:09:59,308
Michael, you should have
gotten the room with the bathroom.
147
00:09:59,350 --> 00:10:01,030
You earned it by being
born better looking.
148
00:10:03,645 --> 00:10:06,023
Oh, well, I could have had it,
149
00:10:06,065 --> 00:10:08,484
but Fez said that there were
evil spirits in there,
150
00:10:08,526 --> 00:10:09,610
so I made him take it.
151
00:10:11,904 --> 00:10:13,030
Sucker.
152
00:10:15,032 --> 00:10:16,992
Man, I can't believe
you fell for that.
153
00:10:17,034 --> 00:10:19,804
Especially after that time he told
you evil spirits lived in that hot dog
154
00:10:19,828 --> 00:10:20,996
and then you gave him that.
155
00:10:23,416 --> 00:10:24,896
Wait, are you saying
he's tricking me?
156
00:10:25,918 --> 00:10:27,628
Foreigners always lie.
157
00:10:31,006 --> 00:10:33,968
That's how the Indians tricked
us into buying New Mexico.
158
00:10:37,054 --> 00:10:39,599
You boys are gonna
need a plumber.
159
00:10:39,640 --> 00:10:42,643
I tried to flush your pillow
down the toilet, it just wouldn't go.
160
00:10:44,686 --> 00:10:45,938
Ooh! Matches.
161
00:10:54,363 --> 00:10:57,658
Hi, honey. How was
your first day at school?
162
00:11:00,702 --> 00:11:03,331
It was awful. Casey's
definitely gonna fail me.
163
00:11:03,372 --> 00:11:05,249
Oh, that doesn't
sound like my Casey.
164
00:11:08,794 --> 00:11:10,296
I mean, the world's Casey.
165
00:11:12,214 --> 00:11:14,568
Man, it's like I finally figured
out what I wanna do with my life,
166
00:11:14,592 --> 00:11:16,218
and now I might
never be able to do it.
167
00:11:16,260 --> 00:11:19,805
And, might I add,
through no fault of my own.
168
00:11:19,847 --> 00:11:22,200
Eric, the last time you used the
phrase "through no fault of my own"
169
00:11:22,224 --> 00:11:23,864
was when you said,
"Donna, your cat's dead
170
00:11:26,437 --> 00:11:29,064
"through no fault of my own."
171
00:11:29,106 --> 00:11:31,526
Which I later found out meant,
"Donna, I ran over your cat."
172
00:11:33,194 --> 00:11:35,863
What did you do in class?
Were you being a porky mouth?
173
00:11:37,990 --> 00:11:38,991
What?
174
00:11:40,075 --> 00:11:41,494
No. A little bit, yeah.
175
00:11:42,911 --> 00:11:46,290
Well, there's only
one thing to do.
176
00:11:46,332 --> 00:11:50,836
I'm gonna have to put on some
lipstick and go apologize to Casey.
177
00:11:53,922 --> 00:11:56,716
Fez, you made up
all that stuff about the room.
178
00:11:58,135 --> 00:12:00,762
And I want the room,
so give it back.
179
00:12:00,804 --> 00:12:02,557
- You give it back.
- You give it back.
180
00:12:02,598 --> 00:12:04,266
- You give it back.
- You give it back.
181
00:12:09,021 --> 00:12:10,814
- Hi, Casey.
- Hey.
182
00:12:12,107 --> 00:12:14,734
- Look, I wanted to
talk to you about Eric.
- Who?
183
00:12:17,196 --> 00:12:20,533
- Foreplay.
- Oh, yeah.
184
00:12:20,575 --> 00:12:23,178
Look, I want to know if you can just
go ahead and let him get his diploma,
185
00:12:23,202 --> 00:12:27,540
because it's really important
to him and me.
186
00:12:27,582 --> 00:12:31,210
There might be one way
I can pass the little guy.
187
00:12:31,252 --> 00:12:34,505
All right? You know, all you gotta do is,
you know, just go out with me on a date.
188
00:12:35,590 --> 00:12:37,757
- Casey, I'm with Eric.
- Who?
189
00:12:41,053 --> 00:12:43,514
- I'm not saying it again.
- Come on, one date.
190
00:12:43,556 --> 00:12:47,268
'Cause I'm still trying to figure out
why I ever broke up with a blonde.
191
00:12:51,313 --> 00:12:52,313
I was a redhead then.
192
00:12:54,567 --> 00:12:56,277
Man, I gotta start
paying attention.
193
00:13:05,286 --> 00:13:09,081
So get this, I went down
to the gym to talk to Casey,
194
00:13:09,123 --> 00:13:12,203
and he said that the only way he'd
pass you is if I go out on a date with him.
195
00:13:14,378 --> 00:13:16,088
What?
196
00:13:16,130 --> 00:13:18,048
Oh, thank you, Donna, thank you.
197
00:13:20,635 --> 00:13:22,844
So you'd let me go out with him?
198
00:13:22,886 --> 00:13:25,013
Well, Donna, if you really
loved me, I mean,
199
00:13:27,475 --> 00:13:28,808
you'd date other men.
200
00:13:30,227 --> 00:13:31,604
Get bent.
201
00:13:35,441 --> 00:13:37,735
Now, if she really loved me,
she'd date other women.
202
00:13:45,576 --> 00:13:48,078
Okay, the competition for
who gets the better bedroom
203
00:13:48,120 --> 00:13:50,623
is gonna be based on
the Miss America pageant.
204
00:13:52,082 --> 00:13:53,584
Ooh, I'll be Miss Texas.
205
00:13:56,462 --> 00:13:57,797
That bitch always wins.
206
00:13:59,632 --> 00:14:03,552
Okay, the first event is the
talent portion of the competition.
207
00:14:03,594 --> 00:14:04,762
Okay.
208
00:14:06,305 --> 00:14:11,435
Judges, I present you
with a dramatic scene
209
00:14:11,477 --> 00:14:14,355
from the major motion picture
The Godfather.
210
00:14:23,447 --> 00:14:26,826
"There's an entire horse
in my bed.
211
00:14:26,867 --> 00:14:30,621
"Why would you do this,
Godfather. Why?"
212
00:14:33,123 --> 00:14:37,878
And then the horse says,
"Let this be a warning."
213
00:14:41,089 --> 00:14:42,842
The horse doesn't talk, Kelso.
214
00:14:44,719 --> 00:14:49,181
Oh. I was thinking of Jaws.
"Look at my jaw."
215
00:15:00,484 --> 00:15:01,610
Fez, you're up.
216
00:15:23,965 --> 00:15:26,125
I think we're gonna give
this round to the foreign kid.
217
00:15:40,524 --> 00:15:43,485
- I just ran into Donna.
- Oh, was she on
a date with Casey?
218
00:15:47,197 --> 00:15:49,366
No, and she doesn't seem
too happy with you.
219
00:15:50,576 --> 00:15:51,776
I don't know why she's so mad.
220
00:15:52,953 --> 00:15:55,664
Well, you'll often find,
as you go through life,
221
00:15:55,706 --> 00:15:58,500
that when you try to turn
your girlfriend into a prostitute,
222
00:16:00,001 --> 00:16:01,128
she gets cranky.
223
00:16:03,046 --> 00:16:05,549
Okay, but, Dad, passing PE
224
00:16:05,591 --> 00:16:09,177
is all that's standing between
me and the rest of my life.
225
00:16:09,219 --> 00:16:12,973
You're lucky this table is standing
between my foot and your ass.
226
00:16:17,269 --> 00:16:19,814
Now you go down there
with Donna and do a pull-up,
227
00:16:19,855 --> 00:16:23,609
and earn the respect of that
woman who inexplicably loves you.
228
00:16:25,235 --> 00:16:27,112
You know what?
You're right, I gotta do this.
229
00:16:28,447 --> 00:16:30,491
I can do this.
230
00:16:30,532 --> 00:16:33,034
I just gotta be
like Luke in Star Wars.
231
00:16:37,205 --> 00:16:40,000
I just have to
really believe that I can.
232
00:16:41,710 --> 00:16:44,150
Yeah, but I don't believe I
can, so this is nothing like that.
233
00:16:46,047 --> 00:16:48,300
- Any tricks
to doing a pull-up?
- Yes.
234
00:16:49,050 --> 00:16:50,260
You pull
235
00:16:52,429 --> 00:16:53,514
up.
236
00:16:54,807 --> 00:16:55,933
Thanks, Obi-Wan.
237
00:17:02,356 --> 00:17:04,942
Eric, what are we doing here?
238
00:17:04,984 --> 00:17:07,064
You gonna make me sell a
kidney so you can pass math?
239
00:17:09,112 --> 00:17:11,156
No, we're here
because I'm a man, damn it.
240
00:17:11,198 --> 00:17:13,617
Hey, buddy, guess what?
241
00:17:13,659 --> 00:17:16,203
You're not taking my
girlfriend out. Guess why?
242
00:17:16,244 --> 00:17:18,163
'Cause I'm about to pass gym,
fair and square,
243
00:17:18,205 --> 00:17:20,499
on the basis of my own strength.
244
00:17:22,751 --> 00:17:23,878
Side bar.
245
00:17:25,838 --> 00:17:28,131
- What are you doing?
- I'm doing a pull-up, woman.
246
00:17:30,676 --> 00:17:33,804
Wow, it looks like somebody really
had their Wheaties this morning.
247
00:17:33,846 --> 00:17:36,557
Actually, I had Cocoa Puffs.
248
00:17:38,266 --> 00:17:40,060
So I'm cuckoo, man, cuckoo.
249
00:17:43,564 --> 00:17:46,316
Donna, stand back,
250
00:17:46,358 --> 00:17:48,903
mostly because I'm gonna be
kicking my legs a lot.
251
00:17:53,824 --> 00:17:57,077
- You can do it, Eric.
- Never gonna happen, Foreplay.
252
00:17:58,537 --> 00:18:01,957
Foreplay.
Foreplay. Foreplay.
253
00:18:01,999 --> 00:18:06,086
It's not, Foreplay.
It's Forman.
254
00:18:08,797 --> 00:18:11,926
- Eric, you did it.
- Wow, congratulations.
255
00:18:11,967 --> 00:18:14,302
So, we going out or what?
256
00:18:14,344 --> 00:18:17,138
Look, stay away from my girl,
okay, Casey Kelso?
257
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
Or wait, maybe I should say
Casey Smellso.
258
00:18:22,728 --> 00:18:28,191
"Smellso"? Wow,
that's really cold, Forman.
259
00:18:28,233 --> 00:18:31,946
You know, I'm just gonna go
sign your transcript 'cause
260
00:18:31,987 --> 00:18:34,448
I don't think I wanna hang out
any more, okay?
261
00:18:35,950 --> 00:18:37,785
Eric, I am so proud of you.
262
00:18:39,369 --> 00:18:40,704
I'd hug you back but...
263
00:18:41,872 --> 00:18:43,749
Well, I can't move my arms.
264
00:18:46,543 --> 00:18:48,796
We're back.
265
00:18:48,837 --> 00:18:51,966
I told Red he had to fix the
very unsanitary thing he did
266
00:18:52,007 --> 00:18:53,300
with a pillow in your bathroom.
267
00:18:57,471 --> 00:19:00,432
So, we're gonna have to skip
the swimsuit competition
268
00:19:00,474 --> 00:19:03,143
because Fez won't promise
not to show us his wee-wee.
269
00:19:06,229 --> 00:19:08,356
So we're gonna go
right into interview.
270
00:19:08,398 --> 00:19:10,158
Each of you will have
to answer the question,
271
00:19:10,191 --> 00:19:12,694
"Why do you deserve
the better room?"
272
00:19:12,736 --> 00:19:13,821
Michael, you go first.
273
00:19:15,322 --> 00:19:16,573
Okay.
274
00:19:18,617 --> 00:19:20,911
Well, Judges,
275
00:19:23,956 --> 00:19:26,583
you may look in there
and see just a room,
276
00:19:27,960 --> 00:19:30,629
but I see a place
where I can raise my daughter,
277
00:19:31,588 --> 00:19:32,756
and watch her grow,
278
00:19:33,841 --> 00:19:37,469
and create memories,
279
00:19:37,511 --> 00:19:40,514
until the day that I see her
walk out that door.
280
00:19:43,851 --> 00:19:48,689
And then through the living
room here and out the main door.
281
00:19:54,695 --> 00:19:57,197
Michael,
that's really beautiful.
282
00:19:57,238 --> 00:19:59,199
Yeah, Kelso, real nice.
283
00:20:03,203 --> 00:20:05,205
Let me tell you
a story about a young boy
284
00:20:06,498 --> 00:20:09,292
who dreamt of one day
being in America.
285
00:20:11,712 --> 00:20:13,213
In a room just like that.
286
00:20:14,381 --> 00:20:16,299
And with a tear
in his eye he said...
287
00:20:23,724 --> 00:20:26,143
Which means, "I want it."
288
00:20:29,270 --> 00:20:30,564
"I want it."
289
00:20:33,150 --> 00:20:34,193
I want it.
290
00:20:37,154 --> 00:20:40,824
Well, now I vote
they both get the room.
291
00:20:40,866 --> 00:20:44,703
I guess the only way to solve
this is a foot race to the room.
292
00:20:45,913 --> 00:20:46,997
Go.
293
00:20:47,039 --> 00:20:48,248
It's mine!
294
00:20:49,666 --> 00:20:52,252
I got here first,
the room is mine.
295
00:20:53,879 --> 00:20:55,380
Gross! Old people sex!
296
00:21:01,344 --> 00:21:03,889
Red,
you said you locked the door.
297
00:21:06,100 --> 00:21:07,267
Sorry, dudes.
298
00:21:16,610 --> 00:21:17,610
Room's yours.
299
00:21:21,322 --> 00:21:23,533
One hundred.
300
00:21:23,575 --> 00:21:28,371
You know, I bet we could make it to
200 if that shirt wasn't weighing you down.
301
00:21:28,413 --> 00:21:31,750
Well, the only way this
shirt's coming off is if I get
302
00:21:31,792 --> 00:21:34,294
a kiss from the best-looking
lady in Point Place.
303
00:21:34,335 --> 00:21:36,421
Well, bring it in dreamboat.
304
00:21:39,049 --> 00:21:40,425
Oh, Casey!
305
00:21:41,509 --> 00:21:42,844
"Oh, Casey"?
306
00:21:42,886 --> 00:21:45,555
♪ Oh, Casey, you see
307
00:21:45,597 --> 00:21:48,100
♪ By the dawn's early light ♪
308
00:21:48,142 --> 00:21:50,018
I just had the most
patriotic dream.
24226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.