Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:09,175
l did not care
for Varinius' hand upon you.
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,426
Nor l.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,138
The girl, Naevia.
4
00:00:14,306 --> 00:00:16,349
- What did he say?
- Dead.
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,101
The slaver told
not of her death,
6
00:00:18,268 --> 00:00:20,269
but of her suffering
in the mines!
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,980
l stand with Crixus and will
see Naevia from bondage.
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,273
l move for Vesuvius.
9
00:00:24,441 --> 00:00:26,359
Those that would live,
join me.
10
00:00:26,527 --> 00:00:28,319
Noble Varinius!
11
00:00:28,487 --> 00:00:29,487
l offer apologies.
12
00:00:29,655 --> 00:00:33,449
My soldiers have been set
to higher purpose!
13
00:00:33,617 --> 00:00:35,451
- lnto the mines.
- Quickly!
14
00:00:35,619 --> 00:00:40,289
At this very moment,
they close on Spartacus!
15
00:00:41,834 --> 00:00:43,167
You're safe.
16
00:00:43,335 --> 00:00:44,877
You're safe now.
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,045
Crixus?
18
00:00:46,213 --> 00:00:48,548
See Naevia to safety.
19
00:00:50,551 --> 00:00:52,093
No!
20
00:01:58,243 --> 00:02:00,745
Shh.
21
00:02:11,465 --> 00:02:14,050
Shh.
22
00:03:02,349 --> 00:03:04,183
- Naevia!
- Halt!
23
00:03:05,352 --> 00:03:08,145
- Swing around to the left!
24
00:03:08,313 --> 00:03:09,689
l've got her!
25
00:03:44,808 --> 00:03:47,184
- You made me run.
26
00:03:47,352 --> 00:03:49,312
l fucking hate running.
27
00:04:38,862 --> 00:04:40,947
l would see Tychos to ground,
28
00:04:41,114 --> 00:04:43,115
far from Roman hands.
29
00:04:45,285 --> 00:04:46,285
More come.
30
00:04:46,453 --> 00:04:49,121
- For Rome!
31
00:04:51,959 --> 00:04:53,250
Right.
32
00:04:53,418 --> 00:04:55,962
- There is no time for it.
- lt does not fucking matter.
33
00:04:56,129 --> 00:04:58,255
We shall all join him soon.
34
00:05:10,185 --> 00:05:12,770
Spartacus shall fall.
35
00:05:12,938 --> 00:05:15,773
ls that not the reason
for my presence in Capua?
36
00:05:15,941 --> 00:05:17,400
To shit with reason.
37
00:05:17,567 --> 00:05:19,026
The absence of your troops
from the games
38
00:05:19,194 --> 00:05:20,861
was an insult to good Varinius.
39
00:05:21,029 --> 00:05:23,114
The Republic would bear
far greater slight
40
00:05:23,281 --> 00:05:25,282
were l to turn from purpose.
41
00:05:25,450 --> 00:05:28,452
Seppius has been searching
for the Thracian for months.
42
00:05:28,620 --> 00:05:30,371
How came you to divine
he would make attempt
43
00:05:30,539 --> 00:05:31,789
on the mines at Lucania?
44
00:05:31,957 --> 00:05:36,127
Because the gods
themselves presented it
45
00:05:36,294 --> 00:05:38,379
through voice
of humble servant.
46
00:05:39,506 --> 00:05:42,425
- Lucretia?
- Her counsel moved my hand.
47
00:05:43,510 --> 00:05:46,345
Perhaps your course
was justified then.
48
00:05:46,513 --> 00:05:49,348
l pray it true.
49
00:05:49,516 --> 00:05:51,183
Otherwise offense has been made
50
00:05:51,351 --> 00:05:52,935
upon the ramblings
of a madwoman.
51
00:05:53,103 --> 00:05:54,353
We have moved
past this, llithyia.
52
00:05:54,521 --> 00:05:55,771
ln spirit, at least.
53
00:05:57,941 --> 00:06:01,318
Let us make it a thing
of the flesh with celebration
54
00:06:01,486 --> 00:06:03,070
here within these walls
55
00:06:03,238 --> 00:06:04,739
to pay tribute owed.
56
00:06:06,116 --> 00:06:08,617
An excellent notion.
Well received, yes?
57
00:06:08,785 --> 00:06:11,287
lt would stand the more
grievous insult to refuse.
58
00:06:14,541 --> 00:06:16,208
You honor me.
59
00:06:16,376 --> 00:06:18,044
The honor is mine.
60
00:06:23,175 --> 00:06:24,925
l only thought to help.
61
00:06:25,093 --> 00:06:26,594
By plying that preening shit
62
00:06:26,762 --> 00:06:28,471
with celebration
in our own house?
63
00:06:28,638 --> 00:06:30,056
Our house is in Rome, Gaius,
64
00:06:30,223 --> 00:06:32,892
and l would speed return.
65
00:06:33,060 --> 00:06:35,478
With Varinius' support,
you will have Seppius' men.
66
00:06:35,645 --> 00:06:37,563
Now worth their weight in piss.
67
00:06:37,731 --> 00:06:41,233
When Marcus returns with
Spartacus as Lucretia fore--
68
00:06:41,401 --> 00:06:42,985
You place
too high a value on her.
69
00:06:43,153 --> 00:06:46,530
She will drag us to ruin
when it plummets.
70
00:06:47,824 --> 00:06:51,285
Lucretia continues
to prove herself
71
00:06:51,453 --> 00:06:54,080
worthy of such estimation.
72
00:06:54,247 --> 00:06:57,625
Would that my own wife
held the same.
73
00:07:08,345 --> 00:07:10,638
Spartacus!
74
00:07:15,060 --> 00:07:17,228
- She needs a moment.
- She needs to fucking move.
75
00:07:17,395 --> 00:07:19,021
How quickly
would your feet carry
76
00:07:19,189 --> 00:07:20,523
after months
condemned to that place?
77
00:07:20,690 --> 00:07:22,566
She is not alone
in needing rest.
78
00:07:22,734 --> 00:07:25,111
The lack of it
sets nerve to edge.
79
00:07:28,281 --> 00:07:30,741
We will find higher ground,
80
00:07:30,909 --> 00:07:32,368
better defended if set upon.
81
00:07:32,536 --> 00:07:34,370
Can you walk but a little more?
82
00:07:34,538 --> 00:07:36,747
She will make it.
83
00:07:38,416 --> 00:07:39,834
Come on.
84
00:07:42,629 --> 00:07:45,256
The weight of her increases
with each step.
85
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
Perhaps it is time
to lighten burden.
86
00:07:47,425 --> 00:07:49,468
l swore a promise to Crixus.
She is the man's heart.
87
00:07:49,636 --> 00:07:51,137
Would you again
tear it from his chest?
88
00:07:51,304 --> 00:07:52,847
Crixus is dead,
89
00:07:53,014 --> 00:07:54,473
and l would be freed
of his woman
90
00:07:54,641 --> 00:07:56,976
before we fucking share
the same fate.
91
00:07:57,144 --> 00:07:59,311
We move for Vesuvius
to rejoin Agron,
92
00:07:59,479 --> 00:08:01,230
all of us.
93
00:08:01,398 --> 00:08:02,857
Speak of this again,
and the Romans
94
00:08:03,024 --> 00:08:04,525
will be the least
of your concerns.
95
00:08:15,745 --> 00:08:17,329
Tychos,
96
00:08:17,497 --> 00:08:19,039
one of the lesser men.
97
00:08:19,207 --> 00:08:20,749
Let him serve as a warning
98
00:08:20,917 --> 00:08:24,587
that Rome is not
so easily defied.
99
00:08:29,134 --> 00:08:30,634
Their numbers dwindle.
100
00:08:32,179 --> 00:08:33,929
Yet ours follow
at more rapid pace.
101
00:08:34,097 --> 00:08:37,016
- Up!
- We still hold the greater sum.
102
00:08:40,353 --> 00:08:42,479
Spartacus and his men
are gladiators.
103
00:08:42,647 --> 00:08:43,689
A handful of your men
104
00:08:43,857 --> 00:08:45,107
would stand a pale shadow
against one--
105
00:08:45,275 --> 00:08:46,817
Roman soldiers
know something of death
106
00:08:46,985 --> 00:08:47,985
and the dealing of it.
107
00:08:48,153 --> 00:08:50,946
Do not measure their worth
against common slaves.
108
00:08:51,114 --> 00:08:53,699
Slaves, true,
but far from common.
109
00:08:53,867 --> 00:08:55,201
Move absent proper force,
110
00:08:55,368 --> 00:08:58,662
and see the rank
of the dead swell.
111
00:09:00,207 --> 00:09:02,041
Your men...
112
00:09:02,209 --> 00:09:04,585
are spread too thin
throughout the forest.
113
00:09:04,753 --> 00:09:07,004
A single man
carried by a swift purpose
114
00:09:07,172 --> 00:09:08,589
could return
with reinforcements--
115
00:09:08,757 --> 00:09:11,133
Carry word to the other squads.
116
00:09:11,301 --> 00:09:12,718
- We do not rest.
- Tribune--
117
00:09:12,886 --> 00:09:14,595
See this to its end
118
00:09:14,763 --> 00:09:17,431
in the name
of Gaius Claudius Glaber.
119
00:09:18,558 --> 00:09:19,892
Turn from your charge,
120
00:09:20,060 --> 00:09:22,269
and l'll put a sword
in your fucking back.
121
00:09:30,695 --> 00:09:33,322
Varinius is a man
of the highest regard.
122
00:09:33,490 --> 00:09:35,241
See his cup always full
123
00:09:35,408 --> 00:09:37,576
and all desires met.
Am l understood?
124
00:09:37,744 --> 00:09:39,078
- Domina.
- Yes, domina.
125
00:09:39,246 --> 00:09:41,872
lt's true.
126
00:09:42,040 --> 00:09:43,749
Promise.
127
00:09:43,917 --> 00:09:46,252
Bathe and prepare yourselves.
128
00:09:46,419 --> 00:09:48,420
Seppia.
129
00:09:48,588 --> 00:09:51,715
Apologies. l was not
told of your arrival.
130
00:09:51,883 --> 00:09:54,593
None required.
l came seeking Lucretia's counsel.
131
00:09:56,888 --> 00:09:59,265
A thing desired by many,
it would seem.
132
00:09:59,432 --> 00:10:00,933
Your words set her to path.
133
00:10:01,101 --> 00:10:02,434
Mine?
134
00:10:02,602 --> 00:10:05,145
You are forever extolling
the virtues of marriage.
135
00:10:05,313 --> 00:10:06,647
Wisdom of years
136
00:10:06,815 --> 00:10:09,275
has finally proven
master over fatuous youth.
137
00:10:09,442 --> 00:10:11,110
You've found a husband
so quickly?
138
00:10:11,278 --> 00:10:13,779
lf the gods bless such a union.
139
00:10:13,947 --> 00:10:15,781
l shall entreat them
on your behalf.
140
00:10:15,949 --> 00:10:18,492
With their favor,
Varinius shall be yours.
141
00:10:20,203 --> 00:10:21,537
Varinius?
142
00:10:21,705 --> 00:10:23,747
ls he not handsome
and tall and strong
143
00:10:23,915 --> 00:10:25,207
and of means?
144
00:10:25,375 --> 00:10:29,712
The form of a man every woman
longs to call her own.
145
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
He would make a husband
to rival all others.
146
00:10:33,717 --> 00:10:35,134
l must prepare myself
for his celebration.
147
00:10:35,302 --> 00:10:36,802
l would catch his eye
148
00:10:36,970 --> 00:10:39,471
and, with it, see the rest
of him swiftly follow.
149
00:10:44,394 --> 00:10:47,771
You have made
impression upon her.
150
00:10:50,900 --> 00:10:52,234
As have you.
151
00:10:52,402 --> 00:10:55,988
No longer is pilgrimage
needed to Delphi.
152
00:10:56,156 --> 00:10:58,991
Those seeking
the consideration of the gods
153
00:10:59,159 --> 00:11:02,286
need only bow
to the oracle of Capua.
154
00:11:05,457 --> 00:11:07,666
l am but humble vessel
155
00:11:07,834 --> 00:11:10,252
offering a mere taste
of their will.
156
00:11:10,420 --> 00:11:13,047
Then Seppia shall find tonight
a bitter draft.
157
00:11:13,214 --> 00:11:14,715
Varinius is a praetor.
158
00:11:15,967 --> 00:11:17,676
As is your husband.
159
00:11:17,844 --> 00:11:20,054
Yet Varinius
rises more quickly
160
00:11:20,221 --> 00:11:22,014
and one day shall
hold title of consul.
161
00:11:22,182 --> 00:11:25,809
The wife of such a man must
possess refinement and poise,
162
00:11:25,977 --> 00:11:29,188
traits yet lacking
in a spoiled little girl.
163
00:11:30,523 --> 00:11:32,066
Perhaps you would have me
164
00:11:32,233 --> 00:11:33,734
petition the gods
for a different union...
165
00:11:35,278 --> 00:11:37,071
one closer to heart.
166
00:11:38,573 --> 00:11:40,115
The morning cock
has better chance
167
00:11:40,283 --> 00:11:41,617
of crowing
to such heights.
168
00:11:41,785 --> 00:11:44,370
Your husband believes otherwise,
as does your father.
169
00:11:47,082 --> 00:11:50,376
When Marcus returns
absent Spartacus,
170
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
you shall be revealed
as what you are,
171
00:11:52,462 --> 00:11:54,046
an empty vessel,
172
00:11:54,214 --> 00:11:58,133
barren of life and prophecy.
173
00:11:59,594 --> 00:12:01,303
See yourself
dressed for tonight.
174
00:12:01,471 --> 00:12:02,554
l have no doubt my husband
175
00:12:02,722 --> 00:12:05,557
will wish to parade you about
as favored pet.
176
00:12:05,725 --> 00:12:10,354
Your husband's trust
is valued gift.
177
00:12:11,398 --> 00:12:13,941
Yet yours would prove
the greater treasure.
178
00:12:15,068 --> 00:12:16,819
Open the gates!
179
00:12:16,986 --> 00:12:18,695
Packers, tend to your horses!
180
00:12:32,710 --> 00:12:34,420
Line them up!
181
00:12:37,340 --> 00:12:40,175
The faith placed in me
is not mislaid.
182
00:12:40,343 --> 00:12:43,011
Spartacus proves
where l predicted.
183
00:12:43,179 --> 00:12:44,513
Praetor.
184
00:12:44,681 --> 00:12:46,432
This is all that stand captured?
185
00:12:46,599 --> 00:12:48,392
Many more lay dead
in the mines.
186
00:13:19,299 --> 00:13:21,967
Your Gaul returns
to you at least.
187
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
Where is Spartacus?
188
00:13:25,638 --> 00:13:28,974
He fled into the woods
with a clutch of slaves.
189
00:13:29,142 --> 00:13:30,601
Marcus gives chase.
190
00:13:30,768 --> 00:13:34,146
Alert me the moment
he is sighted upon road.
191
00:13:38,818 --> 00:13:41,278
- To the cells.
- Move!
192
00:13:41,446 --> 00:13:45,491
Even aided
by your divine guidance,
193
00:13:45,658 --> 00:13:47,993
he stands with empty hands.
194
00:13:48,161 --> 00:13:51,497
He will yet find
Spartacus between them.
195
00:13:51,664 --> 00:13:52,831
The gods--
196
00:13:52,999 --> 00:13:54,666
Your tongue writhes
absent their purpose.
197
00:13:54,834 --> 00:13:57,169
Was Naevia not found
in the mines as l foretold?
198
00:13:57,337 --> 00:14:00,172
And who so condemned her
to such a place?
199
00:14:00,340 --> 00:14:02,216
Juno...
200
00:14:02,383 --> 00:14:04,468
or a lanista's wife,
201
00:14:04,636 --> 00:14:06,845
more earthly bound?
202
00:14:07,013 --> 00:14:09,848
Your prophecies bear
the stench of opportunity.
203
00:14:10,016 --> 00:14:11,350
Oenomaus--
204
00:14:11,518 --> 00:14:13,018
Was delivered
by your dead husband's man,
205
00:14:13,186 --> 00:14:16,647
a toad who has seen
his share of wounds.
206
00:14:19,567 --> 00:14:23,946
l wonder if he
could mend them as well.
207
00:14:31,037 --> 00:14:33,121
Do not think me the fool
208
00:14:33,289 --> 00:14:35,582
as my husband and father.
209
00:14:36,793 --> 00:14:39,211
You and l have
unfinished affairs...
210
00:14:41,214 --> 00:14:43,840
and l would see them
draw to a close.
211
00:14:49,138 --> 00:14:50,514
Get in!
212
00:14:52,183 --> 00:14:54,810
Again to this house
of piss and shit.
213
00:14:54,978 --> 00:14:56,562
A fate l alone should bear.
214
00:14:56,729 --> 00:14:58,063
The risk was known to us all.
215
00:14:58,231 --> 00:15:00,941
Fuck risk,
and fuck the fucking Romans.
216
00:15:01,109 --> 00:15:04,069
l stand with you
in this life and the next.
217
00:15:04,237 --> 00:15:05,988
As do l.
218
00:15:07,574 --> 00:15:10,242
The bonds of brotherhood.
219
00:15:10,410 --> 00:15:13,662
They have always run deep
within these walls.
220
00:15:19,419 --> 00:15:20,919
Oenomaus.
221
00:15:25,341 --> 00:15:27,259
What has happened?
222
00:15:27,427 --> 00:15:29,261
How did you come here?
223
00:15:29,429 --> 00:15:30,929
l was a fool...
224
00:15:33,349 --> 00:15:34,933
that now stands
in fellow company.
225
00:15:35,101 --> 00:15:36,435
Their fault lies
226
00:15:36,603 --> 00:15:38,645
only in following me
on impossible journey.
227
00:15:39,731 --> 00:15:40,731
Naevia lives.
228
00:15:42,442 --> 00:15:44,985
We liberated her from the mines.
229
00:15:47,113 --> 00:15:48,614
Love.
230
00:15:50,241 --> 00:15:53,118
You fall to ruin for love.
231
00:15:55,246 --> 00:15:57,497
She is my heart.
232
00:15:58,708 --> 00:16:00,459
She is a woman...
233
00:16:01,794 --> 00:16:04,379
a delicate creature
at the best of times.
234
00:16:06,799 --> 00:16:08,467
They are moved by desires
235
00:16:08,635 --> 00:16:11,470
unknown by the men
that place trust in them.
236
00:16:19,145 --> 00:16:20,937
She lives.
237
00:16:22,148 --> 00:16:24,399
That is all that matters.
238
00:16:36,120 --> 00:16:38,205
Shh.
239
00:16:38,373 --> 00:16:39,956
You're safe now.
240
00:16:41,793 --> 00:16:43,418
You are safe.
241
00:17:14,867 --> 00:17:16,368
You do not rest?
242
00:17:16,536 --> 00:17:19,329
l would not see
another of us fall.
243
00:17:22,041 --> 00:17:24,960
Not even the gods could have
done more to prevent it.
244
00:17:26,546 --> 00:17:29,131
A thought holding
no comfort to the dead.
245
00:17:32,719 --> 00:17:34,219
- Naevia.
246
00:17:36,723 --> 00:17:39,266
Liscus!
247
00:19:02,975 --> 00:19:05,685
Nasir.
248
00:19:05,853 --> 00:19:08,730
He risked life to save my own.
249
00:19:11,359 --> 00:19:12,692
And l am forever in his debt.
250
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
You were right.
251
00:19:16,531 --> 00:19:19,157
My sword becomes lighter
252
00:19:19,325 --> 00:19:20,992
with each Roman l have taken.
253
00:19:32,213 --> 00:19:34,381
- Aphrodita
254
00:19:34,549 --> 00:19:39,135
♪ Aphrodita ♪
255
00:19:39,303 --> 00:19:42,514
- ♪ Aphrodita ♪
- ♪ Aphrodita ♪
256
00:20:04,996 --> 00:20:06,872
Most impressive showing.
257
00:20:07,039 --> 00:20:09,666
Staggers to think
this house so recently a tomb.
258
00:20:09,834 --> 00:20:11,376
♪ Aphrodita... ♪
259
00:20:11,544 --> 00:20:13,378
These walls truly present
260
00:20:13,546 --> 00:20:15,505
no evidence
of witnessed horrors.
261
00:20:15,673 --> 00:20:17,757
♪ Aphrodita, Aphrodita. ♪
262
00:20:22,346 --> 00:20:24,806
Such memories shall soon
be cleansed from thought,
263
00:20:24,974 --> 00:20:26,391
never again to darken mind.
264
00:20:26,559 --> 00:20:28,226
l long for such a day.
265
00:20:28,394 --> 00:20:30,312
Let us hasten it
with ample libation.
266
00:20:31,397 --> 00:20:33,064
l fear Mercato
may lose himself
267
00:20:33,232 --> 00:20:34,316
in the bottom of a cup
268
00:20:34,483 --> 00:20:36,526
and forget that
we are of position.
269
00:20:36,694 --> 00:20:38,528
l would never
make spectacle of myself.
270
00:20:39,864 --> 00:20:41,072
Come then.
271
00:20:41,240 --> 00:20:43,408
l would test the strength
of your resolve
272
00:20:43,576 --> 00:20:46,536
and my own as well!
273
00:20:46,704 --> 00:20:48,955
l have never
beheld sour Gallienus
274
00:20:49,123 --> 00:20:51,249
in such high spirits.
275
00:20:51,417 --> 00:20:53,418
This celebration already
proves clever suggestion.
276
00:20:53,586 --> 00:20:55,587
To be made brilliant
277
00:20:55,755 --> 00:20:57,714
if Spartacus's capture
were to be announced.
278
00:21:00,092 --> 00:21:03,428
The gods may yet bless us this night
with unexpected gifts.
279
00:21:04,680 --> 00:21:06,723
Let us entreat them
with wine and song,
280
00:21:06,891 --> 00:21:09,267
our voices to carry
to Olympus itself.
281
00:21:09,435 --> 00:21:13,021
This house once sat
perched within its reach.
282
00:21:13,189 --> 00:21:16,733
l have worshiped here
myself upon occasion.
283
00:21:19,862 --> 00:21:21,613
Good Cossutius.
284
00:21:21,781 --> 00:21:23,239
l had not heard
you were in Capua.
285
00:21:23,407 --> 00:21:24,950
He comes for my games.
286
00:21:25,117 --> 00:21:28,453
And to remove himself
from the prudish eyes of Rome.
287
00:21:28,621 --> 00:21:29,955
Ah! Both just cause.
288
00:21:30,122 --> 00:21:32,791
Come.
Let us enjoy spectacle.
289
00:22:07,201 --> 00:22:09,536
Truly a feast for the senses.
290
00:22:09,704 --> 00:22:12,122
Even l stand speechless.
291
00:22:12,289 --> 00:22:15,083
Then l shall seize
upon rare moment...
292
00:22:16,836 --> 00:22:19,170
to honor noble guest.
293
00:22:21,257 --> 00:22:23,091
Good citizens of Capua,
294
00:22:23,259 --> 00:22:25,260
your presence
295
00:22:25,428 --> 00:22:28,179
here in this house
once stood cursed
296
00:22:28,347 --> 00:22:31,182
is testament
to your courage and faith,
297
00:22:31,350 --> 00:22:32,684
faith not only in me,
298
00:22:32,852 --> 00:22:35,270
but in the body
of the Senate as well,
299
00:22:35,438 --> 00:22:38,648
represented
by beloved Albinius...
300
00:22:38,816 --> 00:22:41,359
- Good Albinius!
- ...and noble Varinius.
301
00:22:45,031 --> 00:22:47,782
A man worthy of celebration
302
00:22:47,950 --> 00:22:51,536
for his generosity in providing
distraction with games
303
00:22:51,704 --> 00:22:54,664
to ease troubled thoughts.
304
00:22:58,210 --> 00:23:00,211
Praise Praetor Varinius.
305
00:23:02,298 --> 00:23:04,299
To the Republic!
306
00:23:04,467 --> 00:23:06,009
See how they admire you.
307
00:23:07,219 --> 00:23:08,386
Good Varinius.
308
00:23:15,728 --> 00:23:17,729
The girl takes
your counsel to heart.
309
00:23:17,897 --> 00:23:20,565
And l repay
your kind attendance
310
00:23:20,733 --> 00:23:24,069
with welcome news
of retribution.
311
00:23:25,821 --> 00:23:27,238
My soldiers return
312
00:23:27,406 --> 00:23:30,742
with news of Spartacus'
imminent capture...
313
00:23:30,910 --> 00:23:32,911
Yes!
314
00:23:36,332 --> 00:23:38,750
And offer in advance
315
00:23:38,918 --> 00:23:42,754
the lives of the few
surviving remnants
316
00:23:42,922 --> 00:23:45,924
of his most trusted men.
317
00:24:11,867 --> 00:24:13,827
These gladiators...
318
00:24:15,121 --> 00:24:18,623
these slaves,
were responsible
319
00:24:18,791 --> 00:24:22,752
for the deaths
of many of your noble kin...
320
00:24:24,213 --> 00:24:25,922
and they will pay...
321
00:24:27,299 --> 00:24:28,591
with blood.
322
00:24:33,305 --> 00:24:35,390
Praetor Varinius.
323
00:24:36,475 --> 00:24:37,809
Pressing concerns
forced hand
324
00:24:37,977 --> 00:24:40,645
in preventing my men
from presenting at your games.
325
00:24:41,981 --> 00:24:44,607
l offer you the lives
of these enemies of Rome
326
00:24:44,775 --> 00:24:47,360
to balm unintentional wounds.
327
00:24:52,116 --> 00:24:53,449
Cut the pig!
328
00:24:57,663 --> 00:24:59,414
Come on, we want blood!
329
00:25:15,681 --> 00:25:18,016
Gratitude for this honor
330
00:25:18,184 --> 00:25:21,978
and for your tireless pursuit
of the villain Spartacus.
331
00:25:24,315 --> 00:25:26,524
- Yet l cannot accept.
332
00:25:29,028 --> 00:25:30,778
l cannot accept,
because to do so
333
00:25:30,946 --> 00:25:34,407
would rob the people of this
city of deserved pleasures.
334
00:25:35,534 --> 00:25:37,160
Let these men
not fall here tonight
335
00:25:37,328 --> 00:25:39,120
in the honor of a single man,
336
00:25:39,288 --> 00:25:42,540
but in the arena
before all of Capua!
337
00:25:45,211 --> 00:25:47,045
Justice be had!
338
00:25:47,213 --> 00:25:49,380
- Great Varinius!
339
00:26:00,935 --> 00:26:02,435
Water!
340
00:26:16,492 --> 00:26:18,117
Drink.
341
00:26:19,203 --> 00:26:20,745
The boy fought well.
342
00:26:20,913 --> 00:26:23,164
Would this were wine to send him
properly on his way.
343
00:26:24,583 --> 00:26:26,709
You speak of him
as if already gone.
344
00:26:26,877 --> 00:26:28,795
Then he speaks the truth.
345
00:26:28,963 --> 00:26:30,380
Naevia is burden enough.
346
00:26:30,547 --> 00:26:31,756
We have settled this.
347
00:26:31,924 --> 00:26:33,383
Come to reason.
348
00:26:33,550 --> 00:26:35,426
There is more blood upon
the ground than within him.
349
00:26:35,594 --> 00:26:37,845
Even if we carry him,
he will not survive.
350
00:26:38,013 --> 00:26:39,264
But he will leave a trail,
351
00:26:39,431 --> 00:26:40,515
one that the Romans
shall follow.
352
00:26:40,683 --> 00:26:42,392
We cannot just leave him.
353
00:26:43,394 --> 00:26:45,853
No, we cannot.
354
00:26:48,482 --> 00:26:50,149
You would take his life?
355
00:26:51,402 --> 00:26:53,278
l would but sever
dangling thread.
356
00:26:53,445 --> 00:26:55,530
lt would be a kindness.
357
00:26:55,698 --> 00:26:57,699
You will not touch him.
358
00:26:57,866 --> 00:27:00,034
Then do it yourself.
359
00:27:00,202 --> 00:27:02,829
Put him from misery,
as you did Varro.
360
00:27:12,131 --> 00:27:13,548
Crixus.
361
00:27:15,050 --> 00:27:17,302
He survived worse
362
00:27:17,469 --> 00:27:19,429
against Theokoles.
363
00:27:21,640 --> 00:27:23,224
The boy too will live
364
00:27:23,392 --> 00:27:25,935
if his wound
is sealed with fire.
365
00:27:28,814 --> 00:27:30,565
Fire would call
the Romans down upon us.
366
00:27:30,733 --> 00:27:31,983
Then we must be quick
367
00:27:32,151 --> 00:27:34,736
and be gone before they arrive.
368
00:27:34,903 --> 00:27:36,487
And if we are not?
369
00:27:36,655 --> 00:27:38,990
We do not have enough men.
370
00:27:39,158 --> 00:27:40,658
No, we do not.
371
00:27:44,455 --> 00:27:47,623
Find Agron
and bring all to purpose.
372
00:27:49,084 --> 00:27:51,502
We will follow as swiftly
as we are able.
373
00:27:52,504 --> 00:27:54,339
l fear it will not
be swift enough.
374
00:28:44,056 --> 00:28:46,557
Trussed as game
awaiting slaughter,
375
00:28:46,725 --> 00:28:49,435
yet the man
still eyes us as prey.
376
00:28:49,603 --> 00:28:52,855
The fire will soon be put
from rebellious eyes.
377
00:28:53,023 --> 00:28:54,399
A fitting end
to your games, Varinius.
378
00:28:54,566 --> 00:28:56,150
lt shall be a day
etched in memory.
379
00:28:56,318 --> 00:28:58,694
l cannot wait to see their blood
spill upon the sands.
380
00:28:58,862 --> 00:29:01,239
Nor l.
381
00:29:01,407 --> 00:29:04,242
Yet should they not fall here,
in the very place
382
00:29:04,410 --> 00:29:07,745
they robbed our beloved
cousin Sextus of his life?
383
00:29:09,081 --> 00:29:11,916
A man dearly missed.
384
00:29:12,084 --> 00:29:15,920
lt is a pity he shall
not be honored this night.
385
00:29:16,088 --> 00:29:19,215
Would the greater honor
not be before all of Capua?
386
00:29:23,595 --> 00:29:25,388
We are politicians, are we not?
387
00:29:25,556 --> 00:29:28,099
Let us come to middle ground
and see everyone satisfied.
388
00:29:28,267 --> 00:29:30,101
Choose a single man,
389
00:29:30,269 --> 00:29:33,062
and let us make sport of him
in memory of your cousin.
390
00:29:34,898 --> 00:29:36,858
A most judicious compromise.
391
00:29:37,025 --> 00:29:41,446
Seppius is not the only one
who stands injured.
392
00:29:41,613 --> 00:29:43,239
The gods themselves took note
393
00:29:43,407 --> 00:29:44,782
of the horrors
inflicted upon Lucretia
394
00:29:44,950 --> 00:29:48,327
and pluck her from
the shores of the afterlife
395
00:29:48,495 --> 00:29:50,037
to voice their desires.
396
00:29:50,205 --> 00:29:53,458
Should she not choose
what blood is shed
397
00:29:53,625 --> 00:29:56,919
beneath roof
she once claimed her own?
398
00:30:02,092 --> 00:30:06,471
She has been
most sorely grieved.
399
00:30:06,638 --> 00:30:09,557
lf there are no objections...
400
00:30:10,559 --> 00:30:12,894
What mortal
dares defy the gods?
401
00:30:13,061 --> 00:30:15,271
Only one who would draw
their wrath.
402
00:30:26,325 --> 00:30:29,076
Varinius has seen fit
403
00:30:29,244 --> 00:30:32,079
to allow us a taste
of the blood to come,
404
00:30:32,247 --> 00:30:35,333
a single man to be sacrificed
to this house
405
00:30:35,501 --> 00:30:37,752
where so many lives
were stolen
406
00:30:37,920 --> 00:30:40,671
by Spartacus
and his jackals,
407
00:30:40,839 --> 00:30:43,841
to be chosen
by its former domina,
408
00:30:44,009 --> 00:30:47,470
the gods themselves
guiding her hand.
409
00:31:18,961 --> 00:31:20,628
The gods have chosen.
410
00:31:21,880 --> 00:31:23,214
This one.
411
00:31:29,888 --> 00:31:31,722
We shall draw lots
412
00:31:31,890 --> 00:31:33,724
and cut but shallow
to prolong the game.
413
00:31:33,892 --> 00:31:36,561
Seppius to stand first,
in honor of fallen cousin.
414
00:31:36,728 --> 00:31:39,772
Fuck the lot of you Roman cunts!
415
00:32:04,047 --> 00:32:07,592
Do not think that the gods
have shown you mercy.
416
00:32:07,759 --> 00:32:09,844
l but delay your passing
417
00:32:10,012 --> 00:32:12,013
so that l may savor it.
418
00:32:12,180 --> 00:32:16,601
My life is gladly given
419
00:32:16,768 --> 00:32:18,561
for Naevia's.
420
00:32:19,771 --> 00:32:21,105
She lives?
421
00:32:23,442 --> 00:32:26,193
Far from your fucking grasp.
422
00:32:27,404 --> 00:32:28,738
News greeted with joy.
423
00:32:28,905 --> 00:32:31,949
l would have her hear
of your final moments
424
00:32:32,117 --> 00:32:35,369
in the arena
you held so dear
425
00:32:35,537 --> 00:32:37,830
and the crowd
which once cheered your name
426
00:32:37,998 --> 00:32:40,166
spitting upon you.
427
00:32:41,293 --> 00:32:42,668
And when you fall,
428
00:32:42,836 --> 00:32:44,920
it will not be as champion,
429
00:32:45,088 --> 00:32:46,631
but as a common slave,
430
00:32:46,798 --> 00:32:49,216
absent honor
and absent glory
431
00:32:49,384 --> 00:32:52,345
and your name
forever lost to history.
432
00:33:04,316 --> 00:33:07,401
Let this shit speak now
of Romans!
433
00:33:15,118 --> 00:33:17,411
First blood has been drawn!
434
00:33:17,579 --> 00:33:19,622
Who stands next?
435
00:33:23,293 --> 00:33:26,003
Remember, do not cut too deep.
436
00:33:26,171 --> 00:33:28,839
l would not deprive
everyone fair turn.
437
00:33:31,093 --> 00:33:33,719
Varinius in town
but a handful of days,
438
00:33:33,887 --> 00:33:36,681
and already
outshines your husband.
439
00:33:36,848 --> 00:33:38,933
The man does exude...
440
00:33:39,101 --> 00:33:41,143
presence.
441
00:33:41,311 --> 00:33:43,187
- The breast!
442
00:33:50,862 --> 00:33:53,864
But your heart was
always set upon Gaius.
443
00:33:54,032 --> 00:33:56,617
lt is a deceitful thing
that has led many astray.
444
00:33:56,785 --> 00:33:59,203
Well, the fault
stands equally shared,
445
00:33:59,371 --> 00:34:01,163
for succumbing
to your teary-eyed pleas
446
00:34:01,331 --> 00:34:03,541
in defense
of misplaced affections.
447
00:34:05,210 --> 00:34:07,878
Years have proven them so.
448
00:34:08,046 --> 00:34:10,339
Yet mistakes of youth
449
00:34:10,507 --> 00:34:12,508
need not forever
haunt maturity.
450
00:34:18,306 --> 00:34:20,182
You would see
marriage dissolved?
451
00:34:20,350 --> 00:34:22,143
l do not hold such power.
452
00:34:23,228 --> 00:34:26,939
That decision lies
in trusted father.
453
00:34:29,109 --> 00:34:32,069
Well, Gaius is not without
considerable fault.
454
00:34:32,237 --> 00:34:34,697
Yet it would not lend
favorably upon your name.
455
00:34:34,865 --> 00:34:38,242
You carry his child,
456
00:34:38,410 --> 00:34:40,202
and he yet holds position
of praetor.
457
00:34:40,370 --> 00:34:44,248
He is not the only one
with such title.
458
00:34:45,584 --> 00:34:48,878
Let him bleed.
Let him bleed.
459
00:34:49,045 --> 00:34:52,631
lt would seem the gods favor
less mature schemes.
460
00:34:53,884 --> 00:34:55,384
Strike it
from your thoughts,
461
00:34:55,552 --> 00:34:57,595
as l have from mine.
462
00:34:57,763 --> 00:34:59,388
Don't be greedy, Gallienus.
463
00:34:59,556 --> 00:35:01,515
- Leave us some.
- l'm trying.
464
00:35:19,701 --> 00:35:20,701
He is fading.
465
00:35:20,869 --> 00:35:23,287
Fetch something for him
to clutch between teeth.
466
00:35:29,795 --> 00:35:31,253
When it is done,
467
00:35:31,421 --> 00:35:33,255
we must smother fire
and move quickly.
468
00:35:35,300 --> 00:35:37,051
l've seen that look
469
00:35:37,219 --> 00:35:39,720
and the blame
it inflicts inward.
470
00:35:39,888 --> 00:35:42,389
None other deserve it.
471
00:35:42,557 --> 00:35:44,975
We chose to do this,
472
00:35:45,143 --> 00:35:47,645
even fucking Liscus.
473
00:35:47,813 --> 00:35:50,314
Glaber does not send
his men against Liscus.
474
00:35:50,482 --> 00:35:52,983
He sends them against me,
and all suffer because of it.
475
00:35:53,151 --> 00:35:54,568
Yes.
476
00:35:54,736 --> 00:35:56,654
lt is because of you
477
00:35:56,822 --> 00:35:58,823
that we are free.
478
00:35:58,990 --> 00:36:02,117
What are you doing?
479
00:36:02,285 --> 00:36:04,662
We must close your wound.
480
00:36:06,456 --> 00:36:08,499
l am to be branded with fire,
481
00:36:08,667 --> 00:36:10,668
as a true gladiator would.
482
00:36:10,836 --> 00:36:13,254
You have earned your place
amongst the brotherhood.
483
00:36:17,551 --> 00:36:19,051
Hold him down.
484
00:36:24,266 --> 00:36:26,559
Do not cry out.
485
00:36:32,566 --> 00:36:34,066
The fire, quickly.
486
00:36:47,122 --> 00:36:48,789
Smoke sighted!
487
00:36:48,957 --> 00:36:50,916
Take my sword. Go.
488
00:36:58,800 --> 00:37:00,593
The man fades.
489
00:37:00,760 --> 00:37:02,136
As do l...
490
00:37:02,304 --> 00:37:05,055
from prying eyes.
491
00:37:08,894 --> 00:37:11,186
l do not care for the way
he looks at me.
492
00:37:11,354 --> 00:37:12,688
Few women do.
493
00:37:12,856 --> 00:37:14,398
Come, it is your turn.
494
00:37:14,566 --> 00:37:17,735
l have never held one before.
495
00:37:17,903 --> 00:37:20,362
My brother would not allow it.
496
00:37:21,823 --> 00:37:23,866
Well, then it falls
497
00:37:24,034 --> 00:37:26,118
to more experienced hands
to guide you. Come.
498
00:37:37,213 --> 00:37:40,049
You do not care
for your master's affections?
499
00:37:40,216 --> 00:37:41,967
l am slave to no man.
500
00:37:42,135 --> 00:37:44,762
Yet you bow and scrape
toward Varinius' purpose.
501
00:37:44,930 --> 00:37:47,181
lf it aids me in pursuit
of Spartacus.
502
00:37:48,516 --> 00:37:50,142
l would have done so as well,
503
00:37:50,310 --> 00:37:52,895
absent attempt
to fuck your sister.
504
00:37:53,063 --> 00:37:54,939
Magistrate, a word.
505
00:38:05,283 --> 00:38:07,493
Now place
the tip against flesh...
506
00:38:09,120 --> 00:38:11,163
...and feel it part
at your desire.
507
00:38:30,600 --> 00:38:31,976
Uh...
508
00:38:32,143 --> 00:38:34,645
l cannot.
509
00:38:36,606 --> 00:38:38,107
Apologies.
510
00:38:45,323 --> 00:38:46,865
Our honored guest
511
00:38:47,033 --> 00:38:49,451
asks too much
of inexperienced hands.
512
00:39:05,093 --> 00:39:08,971
Your wife does not shy
from taking life.
513
00:39:10,056 --> 00:39:12,266
l only regret
she moves prematurely,
514
00:39:12,434 --> 00:39:14,893
robbing deed
from more deserving hands.
515
00:39:21,776 --> 00:39:24,111
That is how you sate desire,
516
00:39:24,279 --> 00:39:28,073
for love or vengeance,
517
00:39:28,241 --> 00:39:30,451
without hesitation.
518
00:39:37,042 --> 00:39:38,876
Yeah!
519
00:39:55,435 --> 00:39:58,228
lt is a sight, is it not,
520
00:39:58,396 --> 00:40:00,731
all of Capua laid at your feet?
521
00:40:00,899 --> 00:40:02,649
lt is not the view,
522
00:40:02,817 --> 00:40:05,819
but quiet respite
from celebration that draws me.
523
00:40:07,363 --> 00:40:09,740
l have shattered it
with prattling tongue.
524
00:40:09,908 --> 00:40:11,241
Apologies.
525
00:40:11,409 --> 00:40:12,576
Linger.
526
00:40:12,744 --> 00:40:16,038
l would not sweep you
from perch once your own.
527
00:40:17,582 --> 00:40:20,542
lt seems a lifetime ago
l called it so.
528
00:40:20,710 --> 00:40:23,420
Time flees from us all,
529
00:40:23,588 --> 00:40:26,924
leaving regret for what might
have been churning in our wake.
530
00:40:27,092 --> 00:40:30,511
l fear we share much
in such regard.
531
00:40:30,678 --> 00:40:32,930
A husband lost.
532
00:40:33,098 --> 00:40:34,431
A wife...
533
00:40:34,599 --> 00:40:36,266
Dearly missed.
534
00:40:38,686 --> 00:40:41,438
Let us turn to common joy
535
00:40:41,606 --> 00:40:44,274
of friend and daughter.
536
00:40:44,442 --> 00:40:47,194
llithyia. Hmm.
537
00:40:47,362 --> 00:40:50,322
The name fails to lighten
troubled thoughts.
538
00:40:52,784 --> 00:40:57,121
Give them voice,
and see them fly to the heavens.
539
00:40:57,288 --> 00:40:59,581
l've not the lungs
to shout so loud.
540
00:41:01,626 --> 00:41:04,419
Then whisper desire to me,
541
00:41:04,587 --> 00:41:08,173
and l shall entreat the gods
to see them satisfied.
542
00:41:13,388 --> 00:41:16,223
Your counsel
would be much appreciated.
543
00:41:47,839 --> 00:41:49,131
Where's Fortis?
544
00:41:49,299 --> 00:41:51,466
We avoided one squad of Romans.
A second, we could not.
545
00:41:51,634 --> 00:41:53,302
l lost Fortis
in the woods as we fled.
546
00:41:53,469 --> 00:41:55,679
- Which direction?
- The one which you travel in.
547
00:41:55,847 --> 00:41:57,431
We shall break west
548
00:41:57,599 --> 00:41:59,391
and hope to miss them
before righting course.
549
00:41:59,559 --> 00:42:00,809
And if we do not?
550
00:42:02,187 --> 00:42:03,187
Then they shall learn
551
00:42:03,354 --> 00:42:05,189
that a wounded animal
may yet bare teeth.
552
00:42:33,176 --> 00:42:34,426
But of course we can.
553
00:42:38,598 --> 00:42:40,474
You overreach,
554
00:42:40,642 --> 00:42:43,143
and hot tears burn in result.
555
00:42:46,731 --> 00:42:48,148
Turn from him...
556
00:42:49,400 --> 00:42:51,318
and dry your eyes.
557
00:42:54,906 --> 00:42:58,075
Let us leave this fucking house
558
00:42:58,243 --> 00:43:02,412
and see memory of this night
fade in warm embrace.
559
00:43:05,291 --> 00:43:06,833
Yes, brother.
560
00:43:17,428 --> 00:43:19,263
Crassus, yes.
561
00:43:19,430 --> 00:43:22,599
Yes, l have dined and bathed
with him on many occasion.
562
00:43:22,767 --> 00:43:25,602
A man large of coin,
small of cock.
563
00:43:27,563 --> 00:43:30,232
His wife has often
spoken of it...
564
00:43:31,442 --> 00:43:33,443
in far grander terms.
565
00:43:34,779 --> 00:43:36,113
Seek more wine.
566
00:43:36,281 --> 00:43:37,948
l shall join you presently.
567
00:43:40,618 --> 00:43:44,454
Your eye flits from young
to younger still.
568
00:43:44,622 --> 00:43:46,039
lf celebration stretches,
569
00:43:46,207 --> 00:43:49,584
l fear to discover you
with a newborn clutched in hand.
570
00:43:50,920 --> 00:43:53,130
llithyia, l would not see
571
00:43:53,298 --> 00:43:55,382
my jest towards Crassus
reach his ear.
572
00:43:57,552 --> 00:44:00,929
And what do you offer
to purchase my silence?
573
00:44:03,099 --> 00:44:05,267
What is it you seek?
574
00:44:05,435 --> 00:44:07,436
Favor for your husband?
575
00:44:08,730 --> 00:44:11,481
l have secured many
for him over the years.
576
00:44:13,568 --> 00:44:19,364
Perhaps it is time to place
myself higher in concern.
577
00:44:19,532 --> 00:44:22,367
lt would be well deserved.
578
00:44:22,535 --> 00:44:25,370
Why do you chase
after simple little girls,
579
00:44:25,538 --> 00:44:27,581
barely formed of breast?
580
00:44:27,749 --> 00:44:29,958
They are unencumbered
581
00:44:30,126 --> 00:44:31,668
of marriage...
582
00:44:33,087 --> 00:44:34,755
and obligation.
583
00:44:39,886 --> 00:44:44,139
And if a woman your equal
stood removed from such?
584
00:44:47,352 --> 00:44:50,854
We speak
in ever-tightening circles.
585
00:44:55,109 --> 00:44:57,486
l would see them
come to a point.
586
00:45:10,083 --> 00:45:12,209
My father never favored Gaius.
587
00:45:16,631 --> 00:45:21,385
lf a more suitable husband
588
00:45:21,552 --> 00:45:24,721
with equal title
589
00:45:24,889 --> 00:45:26,390
and greater promise
590
00:45:26,557 --> 00:45:29,142
were to make
his intentions known...
591
00:45:30,686 --> 00:45:32,729
You play a dangerous game.
592
00:45:41,656 --> 00:45:45,242
With stakes worth the risk.
593
00:45:45,410 --> 00:45:47,494
Your name...
594
00:45:47,662 --> 00:45:49,704
wed to my father's--
595
00:45:50,706 --> 00:45:53,125
power and wealth
596
00:45:53,292 --> 00:45:56,878
to rival Crassus himself.
597
00:46:00,049 --> 00:46:02,717
Gain your father's approval
to dissolve your marriage...
598
00:46:04,053 --> 00:46:08,056
and find me as wet
with desire as you now stand.
599
00:47:51,744 --> 00:47:53,620
Fuck the gods.
600
00:47:58,042 --> 00:47:59,709
Fortis.
601
00:48:02,380 --> 00:48:03,922
Back the way we came.
602
00:48:06,801 --> 00:48:10,262
...to the northwest,
General.
603
00:48:15,434 --> 00:48:17,227
One, two, three, four.
604
00:48:17,395 --> 00:48:18,770
Go!
605
00:48:46,924 --> 00:48:48,925
- Liscus!
606
00:50:10,883 --> 00:50:13,051
Did l not fucking warn you?
607
00:50:35,324 --> 00:50:36,616
A serious wound,
608
00:50:36,784 --> 00:50:38,702
- but you should live--
- Call the remaining squad.
609
00:50:38,869 --> 00:50:41,496
lt will not make a difference.
610
00:50:41,664 --> 00:50:43,957
Spartacus is possessed
by the gods themselves--
611
00:50:44,125 --> 00:50:45,583
Spartacus is here!
Bear arms!
612
00:50:45,751 --> 00:50:47,043
You will draw them to us.
613
00:50:47,211 --> 00:50:50,004
And we will fight until
the last drop of Roman blood--
614
00:50:50,172 --> 00:50:52,966
l am not a Roman.
615
00:50:54,301 --> 00:50:56,094
And l will not
fucking die this night.
616
00:51:10,192 --> 00:51:12,110
We must move before more come.
617
00:51:13,612 --> 00:51:15,864
l am done running.
618
00:51:21,078 --> 00:51:23,204
Do not fucking
let this be for nothing.
619
00:51:24,790 --> 00:51:26,040
Live...
620
00:51:27,960 --> 00:51:30,044
and see many Romans fall.
621
00:52:01,118 --> 00:52:03,203
You really believe
this will save you?
622
00:52:04,455 --> 00:52:06,915
Maneuvering my father's cock
inside you?
623
00:52:07,082 --> 00:52:08,333
You mistake intent--
624
00:52:08,501 --> 00:52:10,877
Do not attempt to twist
fucking word to advantage.
625
00:52:11,045 --> 00:52:12,879
l will not be placed
beneath your heel again,
626
00:52:13,047 --> 00:52:14,714
you withered cunt.
627
00:52:16,133 --> 00:52:19,093
You think so low of me?
628
00:52:19,261 --> 00:52:22,055
Based upon lasting memory
of blood and betrayal.
629
00:52:23,182 --> 00:52:26,434
l've done many things
to hurt you,
630
00:52:26,602 --> 00:52:29,312
because l was jealous
631
00:52:29,480 --> 00:52:32,315
of your position,
your beauty,
632
00:52:32,483 --> 00:52:34,859
your youth,
633
00:52:35,027 --> 00:52:36,528
moved by base passions
634
00:52:36,695 --> 00:52:40,532
which served only
to wound my own heart.
635
00:52:40,699 --> 00:52:42,992
l would do anything, llithyia,
636
00:52:43,160 --> 00:52:47,247
to erase injury
my actions have caused.
637
00:52:47,414 --> 00:52:49,666
You remember
what happened between us?
638
00:52:51,752 --> 00:52:53,378
l remember everything.
639
00:52:55,339 --> 00:52:58,174
Do not think l will be
so easily threatened.
640
00:52:58,342 --> 00:53:01,135
Again, you mistake intent--
641
00:53:05,391 --> 00:53:07,308
Mistake is yours.
642
00:53:11,647 --> 00:53:14,148
l will dash your head
against the stones
643
00:53:14,316 --> 00:53:15,650
- as l did Licinia...
- Wait.
644
00:53:15,818 --> 00:53:18,111
...with tales of how
you lost wits and came to me.
645
00:53:18,279 --> 00:53:19,612
- Your father--
- Will not mourn
646
00:53:19,780 --> 00:53:21,239
the passing of a faded whore.
647
00:53:21,407 --> 00:53:23,908
He will dissolve your marriage!
648
00:53:24,076 --> 00:53:27,161
That is the reason
l took him to my thighs...
649
00:53:28,747 --> 00:53:31,207
to sway him to your cause
of wedding Varinius.
650
00:53:31,375 --> 00:53:32,834
That is what you desire,
is it not?
651
00:53:33,002 --> 00:53:34,794
Even if it were,
652
00:53:34,962 --> 00:53:38,089
why would my father be moved
by serpent's tongue?
653
00:53:38,257 --> 00:53:40,550
The gods speak through me.
654
00:53:41,760 --> 00:53:45,138
He sees wisdom
in their counsel.
655
00:53:46,432 --> 00:53:47,932
l did it for you, llithyia...
656
00:53:49,310 --> 00:53:52,103
to secure future
for you and your child.
657
00:53:55,816 --> 00:53:58,109
l would mend rift between us...
658
00:54:00,112 --> 00:54:03,031
one torn by my own
foolish hands.
659
00:54:12,374 --> 00:54:15,793
Perhaps it is l
that have been foolish...
660
00:54:20,299 --> 00:54:23,843
to ever doubt such dear friend
661
00:54:24,011 --> 00:54:26,471
was blessed by the gods.
662
00:54:38,859 --> 00:54:40,193
Laughter and drink
663
00:54:40,361 --> 00:54:41,861
have done much
to dispel darkening gloom.
664
00:54:42,029 --> 00:54:43,404
Good.
665
00:54:44,531 --> 00:54:47,158
But yet l fear shall
see split head come morning.
666
00:54:49,036 --> 00:54:50,495
You stand satisfied then?
667
00:54:50,663 --> 00:54:52,914
ln all things.
668
00:54:54,833 --> 00:54:57,418
Let us set past aside and look
towards deserving future.
669
00:54:57,586 --> 00:55:00,296
Words of significant worth.
670
00:55:04,343 --> 00:55:06,719
Come, l would
break more with you
671
00:55:06,887 --> 00:55:08,972
before sleep claims us.
672
00:55:17,231 --> 00:55:20,525
Apologies for earlier doubt.
673
00:55:23,278 --> 00:55:26,114
This evening has proven
most advantageous.
674
00:55:27,282 --> 00:55:28,950
Yes.
675
00:55:29,118 --> 00:55:31,869
l long to see
what dawn shall bring.
676
00:55:48,470 --> 00:55:50,096
Vesuvius.
677
00:55:51,932 --> 00:55:53,433
How far?
678
00:55:54,643 --> 00:55:56,978
Half a day's journey.
679
00:56:10,367 --> 00:56:12,618
Take Nasir.
680
00:56:12,786 --> 00:56:15,079
l will hold them back
for as long as l am able.
681
00:56:15,247 --> 00:56:16,956
No.
682
00:56:17,124 --> 00:56:19,333
l stay by your side.
683
00:56:27,009 --> 00:56:28,634
Naevia.
47547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.