All language subtitles for Sort Of s03e07 Anything You Want.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,426 Mom, you can't call me this much. 2 00:00:47,465 --> 00:00:49,217 I only called you twice this morning. 3 00:00:49,298 --> 00:00:51,258 More like three times in half an hour. 4 00:00:51,338 --> 00:00:52,255 So? 5 00:00:52,296 --> 00:00:54,423 You get such freaky news about the pregnancy 6 00:00:54,504 --> 00:00:55,880 and expect me not to worry? 7 00:00:55,919 --> 00:00:58,088 Worrying about me isn't gonna help anyone. 8 00:00:58,168 --> 00:00:59,086 Bye. Love you. 9 00:01:09,204 --> 00:01:10,371 You have reached Shehraz 10 00:01:10,411 --> 00:01:13,247 at Cyber Market Electronics Resale and Repair. 11 00:01:13,285 --> 00:01:15,245 Press one for handheld devices. 12 00:01:37,022 --> 00:01:38,440 Good? 13 00:01:38,521 --> 00:01:41,524 Are the children the only thing we have to talk about? 14 00:02:09,588 --> 00:02:11,048 Hello? 15 00:02:11,129 --> 00:02:12,047 Hello? 16 00:02:12,085 --> 00:02:14,047 Hey. 17 00:02:14,127 --> 00:02:17,046 Oh, um, come in? 18 00:02:19,749 --> 00:02:21,042 7ven just buzzed me right up 19 00:02:21,081 --> 00:02:22,082 and then went back to bed. 20 00:02:22,165 --> 00:02:23,917 Looked like she was sleepwalking. 21 00:02:23,997 --> 00:02:25,373 Mm, wow. 22 00:02:25,413 --> 00:02:26,706 If she's letting people into the apartment 23 00:02:26,746 --> 00:02:27,705 in her sleep- 24 00:02:27,786 --> 00:02:29,537 Yeah, we're gonna have to have a house meeting 25 00:02:29,576 --> 00:02:31,162 about that. 26 00:02:35,116 --> 00:02:36,409 Hi. 27 00:02:44,986 --> 00:02:47,696 I'm trying to formulate an articulate way 28 00:02:47,734 --> 00:02:49,319 to express what I'm thinking. 29 00:02:54,023 --> 00:02:55,691 I left you hanging when you told me about 30 00:02:55,730 --> 00:02:57,315 medically transitioning. 31 00:02:58,103 --> 00:02:59,563 It doesn't freak me out. 32 00:03:00,227 --> 00:03:04,398 Um...it's just because of my dad 33 00:03:04,476 --> 00:03:06,895 all this stuff is, you know, 34 00:03:06,974 --> 00:03:10,227 wrapped up in triggering stuff. 35 00:03:12,387 --> 00:03:14,014 Yeah, I get that. 36 00:03:14,095 --> 00:03:16,931 The transitioning part doesn't freak me out. 37 00:03:18,051 --> 00:03:20,053 Thank you for saying that. 38 00:03:25,630 --> 00:03:30,343 Ah...I, I know you don't mean to be this way 39 00:03:30,420 --> 00:03:34,174 but you're not the most, 40 00:03:34,251 --> 00:03:36,003 or-or you haven't been... 41 00:03:36,083 --> 00:03:37,918 with me the most... 42 00:03:40,123 --> 00:03:41,958 stable person. 43 00:03:43,413 --> 00:03:46,166 Like, um, psychologically? 44 00:03:46,244 --> 00:03:49,164 No, no, no, no, no. Um... 45 00:03:49,201 --> 00:03:50,161 I was thinking about the word "stability" 46 00:03:50,200 --> 00:03:51,535 in a non-mental health context. 47 00:03:51,616 --> 00:03:54,995 It's just, it's hard to know 48 00:03:55,032 --> 00:03:57,034 what's gonna come next with you. 49 00:03:58,405 --> 00:04:00,032 From you. 50 00:04:02,069 --> 00:04:03,446 Out of you. 51 00:04:05,692 --> 00:04:07,527 Yeah, that would be tough to know. 52 00:04:08,691 --> 00:04:12,486 I also don't know what's gonna come out of me or you 53 00:04:12,522 --> 00:04:14,149 or, like, anyone. 54 00:04:16,437 --> 00:04:18,063 Um... 55 00:04:20,933 --> 00:04:22,352 Please open this. 56 00:04:24,057 --> 00:04:28,228 Maybe it can fix this awful vibe. 57 00:04:43,047 --> 00:04:44,424 It's my head. 58 00:04:49,335 --> 00:04:50,962 I think I'm in for the ride. 59 00:04:51,002 --> 00:04:52,962 Is what I'm saying overall. 60 00:04:53,041 --> 00:04:54,167 You think? 61 00:04:54,250 --> 00:04:55,959 Yeah. 62 00:04:56,040 --> 00:04:59,836 You're not sure? 63 00:04:59,913 --> 00:05:01,290 I'm allowed to have uncertainties. 64 00:05:01,329 --> 00:05:02,998 Am I? 65 00:05:04,036 --> 00:05:06,330 I don't get it. Um... 66 00:05:06,410 --> 00:05:07,828 Are you-are you upset about the gift? 67 00:05:07,909 --> 00:05:09,119 No. 68 00:05:09,158 --> 00:05:11,119 This perception that, like, 69 00:05:11,157 --> 00:05:13,451 you're the stable one in this relationship 70 00:05:13,531 --> 00:05:14,782 is what's upsetting. 71 00:05:14,822 --> 00:05:18,409 Constantly being okay with everything is actually 72 00:05:18,486 --> 00:05:20,822 you trying to control literally everything, Wolf. 73 00:05:20,902 --> 00:05:23,445 In case that hasn't dawned on you yet. 74 00:05:23,484 --> 00:05:25,987 So if, yeah, me stumbling around 75 00:05:26,066 --> 00:05:27,943 like every fucking human on this planet, 76 00:05:28,023 --> 00:05:28,941 including yourself, 77 00:05:29,022 --> 00:05:29,940 is like too much for you 78 00:05:30,022 --> 00:05:31,440 then maybe you should consider whether or not 79 00:05:31,521 --> 00:05:33,356 you wanna be in this. 80 00:05:36,310 --> 00:05:37,603 This is a lot! 81 00:05:37,643 --> 00:05:38,602 Yeah, I know! 82 00:05:38,642 --> 00:05:40,102 This is confusing! 83 00:05:40,141 --> 00:05:42,102 I'm so upset about what's going down right now. 84 00:05:42,182 --> 00:05:43,100 Wow, an emotion. 85 00:05:43,181 --> 00:05:45,141 The world is ending! 86 00:05:45,222 --> 00:05:46,849 That was mean. 87 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 Not meaner than being called unstable! 88 00:05:53,884 --> 00:05:55,386 Wolf! 89 00:05:56,383 --> 00:05:57,884 Wolf! 90 00:06:11,874 --> 00:06:13,084 Kween, what's happening? 91 00:06:13,165 --> 00:06:14,583 Wolf and I had a massive fight. 92 00:06:14,623 --> 00:06:15,582 Okay, what about? 93 00:06:15,622 --> 00:06:16,915 He called me unstable. 94 00:06:16,996 --> 00:06:18,289 Also my mom's not doing too good. 95 00:06:18,371 --> 00:06:20,581 Then why? Wait, one thing at a time. 96 00:06:20,620 --> 00:06:22,914 I, I called her back an hour after she called me 97 00:06:22,952 --> 00:06:23,911 and she didn't pick up. 98 00:06:23,952 --> 00:06:25,912 She has never not answered one of my calls. 99 00:06:25,991 --> 00:06:27,076 That doesn't sound like a thing. 100 00:06:27,117 --> 00:06:28,910 Tell me about Wolf. 101 00:06:31,364 --> 00:06:32,949 Kween. 102 00:06:33,030 --> 00:06:34,907 Kween! The 'mones be ragin'! 103 00:06:34,987 --> 00:06:35,905 Don't do that! 104 00:06:35,986 --> 00:06:36,904 What? 105 00:06:36,985 --> 00:06:38,904 Blame emotions on my hormones! 106 00:06:38,984 --> 00:06:39,902 Fair. 107 00:06:39,984 --> 00:06:41,903 But there's a chance it might partly be that. 108 00:06:41,942 --> 00:06:43,777 I don't know what went down with Wolf 109 00:06:43,857 --> 00:06:46,401 but I'm pretty sure your mom not answering her phone for a beat 110 00:06:46,481 --> 00:06:47,357 means literally nothing. 111 00:06:47,396 --> 00:06:48,606 I just have a feeling, okay? 112 00:06:48,687 --> 00:06:51,440 You need to find a deep chill, my love. 113 00:06:51,520 --> 00:06:52,396 Come! 114 00:06:52,478 --> 00:06:54,897 Watch 'Real Housewives of Potomac' with me. 115 00:06:54,935 --> 00:06:57,771 Eh, but not here 'cuz, uh... 116 00:06:58,849 --> 00:07:00,393 Mackenzie's throwing you a surprise gender reveal party 117 00:07:00,431 --> 00:07:01,391 and she needs prep time. 118 00:07:01,473 --> 00:07:02,557 Wait, what? 119 00:07:02,597 --> 00:07:03,556 Sorry. 120 00:07:03,597 --> 00:07:04,890 Mackenzie? 121 00:07:04,970 --> 00:07:06,097 Isn't she still cis? 122 00:07:06,179 --> 00:07:08,056 A cis person throwing a gender reveal party 123 00:07:08,095 --> 00:07:09,888 is not ironic or cool. 124 00:07:09,968 --> 00:07:10,969 How could you be letting this happen? 125 00:07:11,051 --> 00:07:13,387 The party sounds like it has potential rager vibes 126 00:07:13,424 --> 00:07:15,259 and we haven't had a housewarming! 127 00:07:16,465 --> 00:07:18,300 Mackenzie's doing all the work! 128 00:07:20,296 --> 00:07:21,547 I'm gonna go check to see if my mom 129 00:07:21,587 --> 00:07:22,338 hasn't jumped off a bridge. 130 00:07:22,379 --> 00:07:23,880 She's not jumping off a bridge. 131 00:07:23,960 --> 00:07:25,003 When I come back 132 00:07:25,044 --> 00:07:27,046 this party better be completely and fully un-alived. 133 00:07:27,125 --> 00:07:28,043 Understood? 134 00:07:28,124 --> 00:07:30,127 My gosh, fine. 135 00:07:35,954 --> 00:07:42,961 ? You, you, you, you, you, you, you, you, you, you ? 136 00:07:48,114 --> 00:07:49,824 Raffo baji. 137 00:07:50,946 --> 00:07:52,239 I tried calling you. 138 00:07:55,902 --> 00:07:59,864 Yeah. I was feeling bored. 139 00:08:02,482 --> 00:08:04,317 I haven't been here in so long. 140 00:08:06,937 --> 00:08:08,856 Remember your grand opening? 141 00:08:08,936 --> 00:08:11,356 Imran was so nervous for you. 142 00:08:11,393 --> 00:08:13,395 That the business will be a flop. 143 00:08:14,933 --> 00:08:16,225 Hmm. 144 00:08:16,891 --> 00:08:18,851 My goodness. 145 00:08:18,890 --> 00:08:20,475 Fifteen years ago now? 146 00:08:21,055 --> 00:08:23,182 Twenty. 147 00:08:23,220 --> 00:08:25,181 What? 148 00:08:25,219 --> 00:08:26,721 Twenty years. 149 00:08:28,301 --> 00:08:29,844 You served that tea 150 00:08:29,884 --> 00:08:33,262 with the little, little balls out front. 151 00:08:33,882 --> 00:08:34,841 Just two doors down. 152 00:08:34,881 --> 00:08:35,840 Still there. 153 00:08:35,880 --> 00:08:37,715 Same tea shop. 154 00:08:37,796 --> 00:08:39,089 Twenty years. 155 00:08:46,083 --> 00:08:48,502 Heeeey! Bring the cooler in, kay. 156 00:08:48,540 --> 00:08:50,500 Not your bottle service, kay. 157 00:08:50,539 --> 00:08:52,833 Is that vodka? 158 00:08:52,913 --> 00:08:54,831 That's almost good for you. 159 00:08:54,912 --> 00:08:59,166 Oh, we're gonna get messed up! 160 00:08:59,202 --> 00:09:00,870 Wait. Ugh. 161 00:09:00,950 --> 00:09:02,493 There will be no party. 162 00:09:02,532 --> 00:09:03,700 What? 163 00:09:03,782 --> 00:09:06,827 Of course there's gonna be a party and it's gonna be fetch. 164 00:09:06,906 --> 00:09:08,157 I told Sabi and they freaked. 165 00:09:08,197 --> 00:09:09,740 What?! 166 00:09:09,819 --> 00:09:11,989 7ven, I cannot believe you told Sabi about a party 167 00:09:12,069 --> 00:09:13,820 that Sabi would've wanted if they didn't know about it 168 00:09:13,902 --> 00:09:14,777 until it happened! 169 00:09:14,818 --> 00:09:17,696 Mackenz! You literally barely know Sabi. 170 00:09:18,857 --> 00:09:21,484 Sabi needs to be celebrated right now. 171 00:09:21,522 --> 00:09:25,735 Something their other friends don't seem to fully get. 172 00:09:28,810 --> 00:09:30,228 The audacity. 173 00:09:35,848 --> 00:09:37,349 Mom. 174 00:09:43,261 --> 00:09:44,762 Mom? 175 00:10:10,829 --> 00:10:12,456 Hard drive. 176 00:10:12,495 --> 00:10:13,997 Oh. 177 00:10:14,910 --> 00:10:16,912 Maybe I should take a computer class. 178 00:10:18,783 --> 00:10:21,161 What's in this box? 179 00:10:21,240 --> 00:10:22,783 CPUs. 180 00:10:22,823 --> 00:10:24,324 Oh. 181 00:10:24,822 --> 00:10:26,824 I really don't care for computers. 182 00:10:29,861 --> 00:10:31,154 Tell me. 183 00:10:40,021 --> 00:10:41,732 All this. 184 00:10:43,978 --> 00:10:45,771 I'm a business owner. 185 00:10:47,809 --> 00:10:50,270 Okay. 186 00:10:50,308 --> 00:10:51,810 Raffo? 187 00:10:57,721 --> 00:11:04,728 ? Ah, ah, ah ? 188 00:11:05,717 --> 00:11:07,760 May I ask you to hold me... 189 00:11:11,171 --> 00:11:12,798 for only a moment? 190 00:11:29,121 --> 00:11:30,956 Tea. I'll get us some tea. 191 00:11:34,784 --> 00:11:36,411 When did Sabi come to Canada? 192 00:11:36,450 --> 00:11:37,910 When they were really young. 193 00:11:37,949 --> 00:11:38,783 Trick question! 194 00:11:38,865 --> 00:11:40,951 Sabi was born here. You know nothing. 195 00:11:41,031 --> 00:11:43,283 Why do I bother you so much? 196 00:11:43,363 --> 00:11:44,781 Cuz. 197 00:11:44,862 --> 00:11:46,614 Why are you trying so hard to be in with Sabi? 198 00:11:46,695 --> 00:11:50,073 Because I like them and I'm a try-er. 199 00:11:50,110 --> 00:11:52,112 Does it have to be more complicated than that? 200 00:11:55,773 --> 00:11:57,608 Who'd you invite to your pushy party anyway? 201 00:11:58,272 --> 00:12:00,607 I compiled a list by studying engagements 202 00:12:00,687 --> 00:12:02,105 with Sabi's socials. 203 00:12:02,186 --> 00:12:03,729 Aw, that's invasive. 204 00:12:03,769 --> 00:12:06,730 Ah, Wolf, Aqsa, Izzy, Paul, Bessy, Loki- 205 00:12:06,767 --> 00:12:07,810 Whoa, whoa. 206 00:12:07,891 --> 00:12:09,643 Sabi dated Loki for like ten minutes in grade twelve. 207 00:12:09,723 --> 00:12:10,724 No to Loki. Continue. 208 00:12:10,807 --> 00:12:11,516 - Marine. - They're cool. 209 00:12:11,556 --> 00:12:13,267 - Pat. - Sabi still talks to Pat? 210 00:12:13,347 --> 00:12:14,265 I dunno. It seems like it. 211 00:12:14,346 --> 00:12:15,764 - Continue. - Rino. 212 00:12:15,845 --> 00:12:17,722 And who in this wide earth is Rino? 213 00:12:17,761 --> 00:12:19,721 Damn. That creature again. 214 00:12:19,802 --> 00:12:21,220 Come. 215 00:12:21,260 --> 00:12:23,720 Ah, Rino went to electrician school with Sabi. 216 00:12:23,758 --> 00:12:27,053 It would be fully traumatizing for them to walk in and bam! 217 00:12:27,090 --> 00:12:28,216 Rino! So that can't happen. 218 00:12:28,256 --> 00:12:29,215 'Kay. 219 00:12:29,255 --> 00:12:31,090 Show me his picture again. 220 00:12:33,419 --> 00:12:34,921 Marane mia. 221 00:12:35,252 --> 00:12:37,087 Look at that cake. 222 00:12:39,124 --> 00:12:41,126 I'm undecided about the chewy bits. 223 00:12:43,747 --> 00:12:46,583 I can't remember the last time I went to the cinema. 224 00:12:48,911 --> 00:12:50,746 Do you want to go to the cinema? 225 00:12:55,907 --> 00:12:59,911 Baji, is it okay if I ask you to leave? 226 00:13:01,904 --> 00:13:03,697 I know you're not in a good space, 227 00:13:03,778 --> 00:13:07,573 but making me uncomfortable. 228 00:13:10,316 --> 00:13:11,859 I understand. 229 00:13:11,899 --> 00:13:13,567 I'm being freaky. 230 00:13:17,813 --> 00:13:19,314 Thank you. 231 00:13:20,727 --> 00:13:22,229 For what? 232 00:13:23,684 --> 00:13:25,311 For being the kindest man. 233 00:13:29,639 --> 00:13:33,017 ? Ah, ah, ah ? 234 00:13:33,054 --> 00:13:35,014 Yeah, sorry, the party's cancelled 235 00:13:35,053 --> 00:13:37,013 cuz the person who's throwing the party 236 00:13:37,052 --> 00:13:38,011 got cancelled. 237 00:13:38,051 --> 00:13:39,010 Uh uh. 238 00:13:39,051 --> 00:13:41,678 Everyone who's coming to the party is cancelled. 239 00:13:41,716 --> 00:13:43,718 Everyone is cancelled. Bye! 240 00:13:46,297 --> 00:13:48,841 It's complicated because the party got relocated 241 00:13:48,879 --> 00:13:50,672 to the metaverse and we were just told 242 00:13:50,753 --> 00:13:51,670 that we are in the metaverse 243 00:13:51,710 --> 00:13:53,003 so no one knows how to get there from here 244 00:13:53,043 --> 00:13:55,003 if there Is already here. 245 00:13:55,084 --> 00:13:58,587 Cuz your refrigerate is running! 246 00:13:58,665 --> 00:14:00,167 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 247 00:14:00,206 --> 00:14:02,208 Why am I laughing? 248 00:14:02,288 --> 00:14:03,998 Sabrina? 249 00:14:04,037 --> 00:14:05,163 You still coming? 250 00:14:05,204 --> 00:14:06,705 7ven is celibate! 251 00:14:06,786 --> 00:14:10,623 Aw shiiiiit. No sects for you, Rino. 252 00:14:11,742 --> 00:14:13,994 Aren't you saying sects? 253 00:14:14,074 --> 00:14:17,160 I know. Oh my God, I forgot how to say it. 254 00:14:17,238 --> 00:14:18,656 Sex. 255 00:14:18,738 --> 00:14:20,031 Sects. 256 00:14:20,695 --> 00:14:21,571 Hey Wolf. 257 00:14:21,652 --> 00:14:23,321 Just calling to say if you got an invite 258 00:14:23,360 --> 00:14:26,155 to my gender reveal party it's not a real thing. 259 00:14:26,233 --> 00:14:27,818 Also, I feel really shitty about earlier. 260 00:14:27,858 --> 00:14:29,651 Call me when you can. 261 00:14:33,688 --> 00:14:35,565 Mom? 262 00:14:35,645 --> 00:14:38,148 Hey, are you okay? 263 00:14:38,186 --> 00:14:40,980 Hey, I've been looking for you all day. 264 00:14:41,059 --> 00:14:42,894 Why don't you have your phone with you? 265 00:14:44,058 --> 00:14:45,893 I don't have my phone? 266 00:14:53,594 --> 00:14:56,805 I was going to press the buzzer but I didn't want to bother you. 267 00:14:56,842 --> 00:14:58,677 How long have you been standing here? 268 00:15:01,256 --> 00:15:03,091 Half-hour to forty-five minutes. 269 00:15:04,172 --> 00:15:05,673 Oh Mom. 270 00:15:07,628 --> 00:15:09,047 I think I'm losing it. 271 00:15:11,042 --> 00:15:12,628 It's okay. 272 00:15:12,667 --> 00:15:15,295 Your father may have had his faults 273 00:15:15,333 --> 00:15:17,543 but he knew how to give a hug. 274 00:15:24,994 --> 00:15:26,579 Here it comes, okay? 275 00:15:34,697 --> 00:15:37,283 Everything is a lot right now. 276 00:15:37,321 --> 00:15:38,822 I know. 277 00:15:39,652 --> 00:15:42,614 Too many things. 278 00:15:42,693 --> 00:15:43,986 Fully. 279 00:15:45,649 --> 00:15:50,654 Hey, what can I do for you right now? 280 00:15:51,022 --> 00:15:52,648 Anything you want. 281 00:15:55,810 --> 00:15:57,645 Can we go to the cinema? 282 00:16:33,291 --> 00:16:35,668 I'm so living for the over-the-top-ness. 283 00:16:37,621 --> 00:16:40,499 Do you remember this film from when you were a child? 284 00:16:40,995 --> 00:16:42,413 Kinda, yeah. 285 00:16:42,452 --> 00:16:46,081 So that's the son who stayed behind with the family 286 00:16:46,117 --> 00:16:48,077 and the one who went away 287 00:16:48,158 --> 00:16:49,075 is looked down upon 288 00:16:49,115 --> 00:16:52,160 because he brought shame to the family name. 289 00:16:52,988 --> 00:16:54,489 Right. 290 00:16:54,779 --> 00:16:56,614 I like the one who left. 291 00:16:57,777 --> 00:16:59,487 Really? 292 00:17:01,608 --> 00:17:03,610 I like people who do bold things. 293 00:17:09,021 --> 00:17:10,648 He is very good looking. 294 00:17:11,687 --> 00:17:14,106 ? You've got so much on your plate 295 00:17:15,184 --> 00:17:17,562 ? It's cool to be afraid 296 00:17:17,599 --> 00:17:20,436 ? It's no use to be ashamed 297 00:17:23,596 --> 00:17:26,599 ? You've come so far all this way 298 00:17:26,679 --> 00:17:28,931 ? You're used to feeling pain 299 00:17:29,760 --> 00:17:31,762 ? But you don't want to feel the pain ? 300 00:17:36,631 --> 00:17:37,924 - Hey. - Oh, hey. 301 00:17:38,922 --> 00:17:40,548 What are you doing here? 302 00:17:40,587 --> 00:17:42,548 7ven and Mackenzie apparently called everyone but me 303 00:17:42,586 --> 00:17:44,880 to cancel. 304 00:17:44,918 --> 00:17:46,878 You didn't get my message? 305 00:17:46,958 --> 00:17:48,460 Guess not. 306 00:17:49,790 --> 00:17:50,708 If they cancelled the party 307 00:17:50,790 --> 00:17:53,500 why does it look like a rager happened here? 308 00:17:55,247 --> 00:17:56,832 Yeah, super good question. 309 00:17:57,495 --> 00:18:00,038 Also, somebody puked in the bathtub. 310 00:18:00,119 --> 00:18:01,619 Ew. 311 00:18:05,157 --> 00:18:07,993 Hey, you, um, don't have to clean up. 312 00:18:10,904 --> 00:18:12,406 Don't tidy. 313 00:18:18,900 --> 00:18:22,904 Um... I got you something. 314 00:18:28,895 --> 00:18:30,689 New headphones? 315 00:18:30,727 --> 00:18:31,853 Your old ones are shitty 316 00:18:31,893 --> 00:18:35,063 and I know you can't deal without noise cancellation. 317 00:18:36,557 --> 00:18:38,059 I mean... 318 00:18:39,889 --> 00:18:40,848 What? 319 00:18:40,888 --> 00:18:42,515 It's fine. 320 00:18:42,596 --> 00:18:43,681 Clearly it's not. 321 00:18:43,720 --> 00:18:44,846 No, it's fine. 322 00:18:44,928 --> 00:18:47,514 Can you just, like, not be okay with something for once? 323 00:18:47,551 --> 00:18:48,844 Fine. Why did you get me this? 324 00:18:48,884 --> 00:18:50,552 I don't understand the question. 325 00:18:50,633 --> 00:18:52,009 You were weirded out by my dumb gift 326 00:18:52,049 --> 00:18:53,509 and so much so that we broke up. 327 00:18:53,548 --> 00:18:54,508 And then you go eclipse that 328 00:18:54,589 --> 00:18:56,716 with this massively expensive one? 329 00:18:59,212 --> 00:19:00,797 We broke up? 330 00:19:03,584 --> 00:19:05,419 Didn't we? 331 00:19:10,206 --> 00:19:11,999 I guess that wasn't clear. 332 00:19:12,080 --> 00:19:13,581 To me. 333 00:19:16,078 --> 00:19:18,080 If we broke up why are you here? 334 00:19:21,741 --> 00:19:23,743 I don't have a solid answer. 335 00:19:30,737 --> 00:19:32,739 Are you seriously not gonna take the headphones? 336 00:19:47,561 --> 00:19:51,649 ? I should find another love but I don't think I'm through ? 337 00:19:51,683 --> 00:19:55,145 ? No, I don't think I'm finished yet (Yet) 338 00:19:55,182 --> 00:19:57,476 ? I don't mind the summer love 339 00:19:57,513 --> 00:19:59,349 ? But autumn's when it's true 340 00:19:59,429 --> 00:20:02,474 ? (Be honest are you into that) 341 00:20:03,511 --> 00:20:05,471 ? I found my perfect rhythm, 342 00:20:05,551 --> 00:20:07,970 ? If you walk with me it's cool 343 00:20:08,050 --> 00:20:11,637 ? (We can take the park way) 344 00:20:11,673 --> 00:20:15,844 ? My heart was still intact so I know I'm overdue 345 00:20:15,921 --> 00:20:19,508 ? (And now it's time for heartbreak) ? 346 00:20:25,166 --> 00:20:26,626 Hey. 347 00:20:26,664 --> 00:20:29,459 Oh my God. Um, hey? 348 00:20:29,538 --> 00:20:30,623 Can I? 349 00:20:30,662 --> 00:20:32,372 Yeah. 350 00:20:34,660 --> 00:20:36,370 Wait, did you? 351 00:20:37,409 --> 00:20:38,827 Can I ask? 352 00:20:39,657 --> 00:20:40,950 What? 353 00:20:41,032 --> 00:20:42,533 Ahhh... 354 00:20:43,822 --> 00:20:47,659 Oh, you wanna know if 7ven and I did it? 355 00:20:49,569 --> 00:20:51,362 Yes, please. 356 00:20:51,443 --> 00:20:52,778 7ven is celibate. 357 00:20:52,817 --> 00:20:54,611 I respect that. 358 00:20:54,649 --> 00:20:56,443 I'm not a monster. 359 00:20:56,815 --> 00:21:00,319 ? Guess you were my crash course lover 360 00:21:00,397 --> 00:21:02,816 ? You taught me everything I know ? 361 00:21:05,394 --> 00:21:08,439 ? You were my crash course lover 362 00:21:08,476 --> 00:21:11,312 ? And now it's time to let you go 363 00:21:13,015 --> 00:21:14,099 ? I guess you were my 364 00:21:14,139 --> 00:21:16,600 ? crash course lover 365 00:21:16,638 --> 00:21:18,640 ? You taught me everything I know 366 00:21:21,385 --> 00:21:24,764 ? You were my crash course lover 367 00:21:24,800 --> 00:21:27,636 ? And now it's time to let you go ? 368 00:21:27,686 --> 00:21:32,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.