All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E01.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:06,606 Previously on So Help me Todd... 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,508 Todd, what have you been up to? 3 00:00:08,575 --> 00:00:09,442 You lost your PI license 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,629 and you almost went to jail. 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,945 I've hit bottom. 6 00:00:12,011 --> 00:00:13,051 I think Harry has left me. 7 00:00:13,113 --> 00:00:14,353 I'm gonna go to Iceland, 8 00:00:14,381 --> 00:00:15,215 be naked under the stars. 9 00:00:15,281 --> 00:00:16,583 It's official. 10 00:00:16,649 --> 00:00:18,160 - You're both divorced. - You should go 11 00:00:18,184 --> 00:00:20,587 on a retreat or something, figure out who you really are. 12 00:00:20,653 --> 00:00:22,322 Dinner? I thought you'd never ask. 13 00:00:22,389 --> 00:00:23,999 You got your license. Yeah. I'm back. 14 00:00:24,023 --> 00:00:25,959 Vegas? What about tonight? Like, elope? 15 00:00:26,025 --> 00:00:28,228 She went to Vegas. Don't go to the airport. 16 00:00:28,294 --> 00:00:29,905 See you first thing Monday morning 17 00:00:29,929 --> 00:00:32,132 at Crest, Folding & Wright. 18 00:00:32,198 --> 00:00:34,601 Harry? Iceland was horrible. 19 00:00:38,438 --> 00:00:40,373 Good morning, Portland. 20 00:00:40,440 --> 00:00:42,409 I'm James Boulé. 21 00:00:42,475 --> 00:00:45,145 And I'm Jennifer Gianola. Good morning. 22 00:00:45,211 --> 00:00:47,013 Traffic report is coming up. 23 00:00:47,080 --> 00:00:48,491 And we'll get to the weather 24 00:00:48,515 --> 00:00:51,518 right after local cat psychic Fifi Majors! 25 00:00:57,357 --> 00:00:59,426 Oh. 26 00:00:59,492 --> 00:01:01,561 And in today's cooking segment, 27 00:01:01,628 --> 00:01:04,230 I'll be meeting chef John Stores. 28 00:01:04,297 --> 00:01:05,899 Good morning. 29 00:01:05,965 --> 00:01:08,101 It certainly is. 30 00:01:08,168 --> 00:01:10,112 And why am I always doing the cooking around here, James? 31 00:01:10,136 --> 00:01:12,071 Mm. 32 00:01:12,138 --> 00:01:13,640 Toodle-oo. That's excellent. 33 00:01:15,041 --> 00:01:16,519 Before we continue, I'd like to say... 34 00:01:23,049 --> 00:01:25,552 Oh, my God! James! 35 00:01:33,827 --> 00:01:36,496 Rise and shine, princess. Oh. 36 00:01:36,563 --> 00:01:38,932 Wow. I am never getting used to that hair. 37 00:01:38,998 --> 00:01:42,001 Feel like I'm dealing with alternate Allison. I am 38 00:01:42,068 --> 00:01:44,137 alternate Allison. Wha?! 39 00:01:44,204 --> 00:01:45,972 What? You left Taco Trap 40 00:01:46,039 --> 00:01:47,140 wrappers on my floor? 41 00:01:47,207 --> 00:01:48,608 What? Relax. 42 00:01:49,642 --> 00:01:51,978 At least you can even distinguish between trash 43 00:01:52,045 --> 00:01:54,180 and the floor of your new apartment. 44 00:01:54,247 --> 00:01:56,082 Castle. My new castle. 45 00:01:56,149 --> 00:01:58,527 And if you don't like it here, you can easily go back to Mom's, 46 00:01:58,551 --> 00:02:01,387 or not so easily, undo your divorce and go back to Chuck. 47 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 Thank you. That's so supportive. 48 00:02:03,857 --> 00:02:05,658 Once I get 49 00:02:05,725 --> 00:02:07,169 this credit card thing straightened out, 50 00:02:07,193 --> 00:02:08,528 I'll be out of here. 51 00:02:08,595 --> 00:02:10,063 I've had a rough few days. 52 00:02:10,129 --> 00:02:12,298 Wait. So, this hair guy said it was a retreat, 53 00:02:12,365 --> 00:02:14,109 but they just dropped you off in the mountains 54 00:02:14,133 --> 00:02:15,535 with an apple and a knife? 55 00:02:15,602 --> 00:02:17,704 I don't want to talk about it, 56 00:02:17,770 --> 00:02:20,051 and let me just quote you and say, "I'm only gonna be here 57 00:02:20,106 --> 00:02:21,574 a few nights." 58 00:02:21,641 --> 00:02:23,042 Hey, your garage was empty, 59 00:02:23,109 --> 00:02:26,012 and yet I am giving you prime couch real estate. 60 00:02:26,079 --> 00:02:28,448 This couch smells like death. 61 00:02:28,515 --> 00:02:29,883 Do not die on that couch. 62 00:02:29,949 --> 00:02:31,384 That couch was $17. 63 00:02:31,451 --> 00:02:33,520 All right, I am going to get changed, 64 00:02:33,586 --> 00:02:35,488 going on a run, listening to my podcast. 65 00:02:35,555 --> 00:02:38,324 6,000 Ways to Outsmart the FBI? 66 00:02:38,391 --> 00:02:40,360 It's amazing. 67 00:02:40,426 --> 00:02:41,928 And then I'm zipping off to work. 68 00:02:41,995 --> 00:02:43,496 So, good morning, 69 00:02:43,563 --> 00:02:45,331 don't use that sink or open that window. 70 00:02:45,398 --> 00:02:47,033 Good afternoon to you and goodbye. 71 00:02:47,100 --> 00:02:48,568 What has gotten into you? 72 00:02:48,635 --> 00:02:51,037 Why are you so chipper and gung ho? 73 00:02:51,104 --> 00:02:54,574 Because I have a plan. 74 00:03:00,113 --> 00:03:01,214 Psst, Margaret. 75 00:03:01,281 --> 00:03:02,615 Oh, Francey! 76 00:03:02,682 --> 00:03:04,050 Lifesaver. Oh. 77 00:03:04,117 --> 00:03:05,618 Good God almighty. 78 00:03:05,685 --> 00:03:07,620 I know. Hello. What... 79 00:03:07,687 --> 00:03:09,222 So, long weekend, huh? 80 00:03:09,289 --> 00:03:11,424 Must be nice to be name partner. Ah. 81 00:03:11,491 --> 00:03:13,593 Wait, were you at Gus' place this whole time? 82 00:03:13,660 --> 00:03:14,928 Yes. Yes! 83 00:03:14,994 --> 00:03:16,429 It was amazing. 84 00:03:16,496 --> 00:03:18,131 Wait a minute. Wait a minute. 85 00:03:18,197 --> 00:03:20,009 I just need to duck in here for a second. Okay. 86 00:03:20,033 --> 00:03:21,434 Good morning, Millicent. 87 00:03:21,501 --> 00:03:24,070 Wow. You look like hell. 88 00:03:24,137 --> 00:03:25,972 Oh. I know. 89 00:03:26,039 --> 00:03:27,574 Um, okay, but don't you think 90 00:03:27,640 --> 00:03:28,975 we need to talk about, you know? 91 00:03:29,042 --> 00:03:30,510 Oh. Yes, yes, yes. 92 00:03:30,577 --> 00:03:32,312 Okay, so, did you see him 93 00:03:32,378 --> 00:03:34,414 when you went into my condo to get these clothes? 94 00:03:34,480 --> 00:03:36,082 Yes. Harry. 95 00:03:36,149 --> 00:03:37,717 He's still there? He's still there. 96 00:03:37,784 --> 00:03:40,053 But wait. Did you really not even speak to him? 97 00:03:40,119 --> 00:03:41,759 You just walked away and slammed the door? 98 00:03:41,821 --> 00:03:44,223 Why should I give that man one second of my time? 99 00:03:44,290 --> 00:03:47,594 He disappeared to Iceland for an entire year. 100 00:03:47,660 --> 00:03:49,963 I'm right here. 101 00:03:50,029 --> 00:03:51,364 So, Francey, Uh-huh. 102 00:03:51,431 --> 00:03:52,799 When you saw him... 103 00:03:52,865 --> 00:03:54,467 Harry... what was he doing? 104 00:03:54,534 --> 00:03:56,135 Vacuuming. Vacuuming?! 105 00:03:56,202 --> 00:03:57,303 Yes. In my apartment? 106 00:03:57,370 --> 00:03:58,972 And baking scones? "Scons"? 107 00:03:59,038 --> 00:04:00,373 Scones. 108 00:04:00,440 --> 00:04:03,109 Oh. Wh-What is he doing? 109 00:04:03,176 --> 00:04:05,178 Ah-ah. Take the next one. 110 00:04:06,012 --> 00:04:07,480 You can't avoid him forever. 111 00:04:07,547 --> 00:04:09,482 If he can walk out on me, 112 00:04:09,549 --> 00:04:10,984 I can walk out on him. 113 00:04:11,050 --> 00:04:12,685 Why is he still there? 114 00:04:12,752 --> 00:04:14,253 Why won't he just go away? 115 00:04:14,320 --> 00:04:15,622 Did you tell Gus? 116 00:04:15,688 --> 00:04:16,923 No! Oh, yeah, it's... 117 00:04:16,990 --> 00:04:18,024 I told no one. 118 00:04:18,091 --> 00:04:19,125 And you won't, either. 119 00:04:19,192 --> 00:04:21,794 I have just gotten my life back together. 120 00:04:21,861 --> 00:04:24,831 And I am not going to just... Francey, everything 121 00:04:24,897 --> 00:04:27,533 that you brought is just so fancy. Yes. 122 00:04:27,600 --> 00:04:29,002 Because you have your name partner 123 00:04:29,068 --> 00:04:30,403 welcome breakfast at 10:00. 124 00:04:30,470 --> 00:04:33,072 What?! Oh, my... I completely forgot. 125 00:04:33,139 --> 00:04:34,741 Okay, give me your scarf. 126 00:04:34,807 --> 00:04:36,009 Okay, so, 127 00:04:36,075 --> 00:04:37,877 you didn't talk to Harry? No. 128 00:04:37,944 --> 00:04:39,221 I nodded hello and goodbye. Uh-huh. 129 00:04:39,245 --> 00:04:41,447 He was busy... cleaning out the cat box. 130 00:04:41,514 --> 00:04:43,016 Oh. I don't have a cat. 131 00:04:43,082 --> 00:04:44,183 Well, you do now. 132 00:04:50,490 --> 00:04:51,758 Hello. 133 00:04:51,824 --> 00:04:53,926 Hello. 134 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 He got a cat? 135 00:04:55,461 --> 00:04:57,096 What was he thinking? 136 00:04:57,163 --> 00:04:58,531 Oh. 137 00:04:58,598 --> 00:05:00,199 Is my name on the wall yet? 138 00:05:00,266 --> 00:05:02,402 Oh. Oh, okay, well, so, there was a printing error 139 00:05:02,468 --> 00:05:04,070 with the sign-maker, and... a typo, 140 00:05:04,137 --> 00:05:05,914 and somehow, they took the first two letters of your name 141 00:05:05,938 --> 00:05:07,416 and the last three letters of Song's name, and... 142 00:05:07,440 --> 00:05:09,742 "Crest, Folding 143 00:05:09,809 --> 00:05:11,177 & Wrong"? 144 00:05:11,244 --> 00:05:12,621 It's a mistake. We're having it fixed. 145 00:05:12,645 --> 00:05:14,313 Todd was so upset when he saw it... 146 00:05:14,380 --> 00:05:17,216 Oh. Todd. I haven't seen him since... 147 00:05:17,283 --> 00:05:19,852 Uh, where is he, Francey? Todd? 148 00:05:19,919 --> 00:05:22,388 Oh. Todd. 149 00:05:22,455 --> 00:05:24,791 Mom! 150 00:05:28,494 --> 00:05:29,962 Todd Wright, PI 151 00:05:30,029 --> 00:05:33,700 I'll be right with you, ma'am. Yes, $200 a day, plus expenses. 152 00:05:33,766 --> 00:05:35,868 Thank you, too. Goodbye. 153 00:05:35,935 --> 00:05:37,904 Ah. Margaret Wright. Hello. 154 00:05:37,970 --> 00:05:40,773 Todd, what is going on here? 155 00:05:40,840 --> 00:05:42,909 Is that a statue of a falcon? 156 00:05:42,975 --> 00:05:44,177 Yes, from Maltese. 157 00:05:44,243 --> 00:05:46,579 Can I offer you my card? My temporary card. 158 00:05:46,646 --> 00:05:49,082 Well... 159 00:05:49,148 --> 00:05:50,883 What is... 160 00:05:50,950 --> 00:05:52,752 Aah! Todd, 161 00:05:52,819 --> 00:05:55,621 you are not running your own detective agency 162 00:05:55,688 --> 00:05:57,423 out of this law office. 163 00:05:57,490 --> 00:05:58,725 I certainly am. 164 00:06:01,360 --> 00:06:02,871 Todd, I don't have time for this nonsense. 165 00:06:02,895 --> 00:06:04,006 I'd be happy to walk you through the particulars 166 00:06:04,030 --> 00:06:05,207 and the extracurriculars. Did you really think 167 00:06:05,231 --> 00:06:06,341 that you could get away with all of this? 168 00:06:06,365 --> 00:06:07,676 I'm not getting away with this. I am doing it. 169 00:06:07,700 --> 00:06:09,278 I have a very important breakfast meeting right now. 170 00:06:09,302 --> 00:06:10,679 And this is foolishly ridiculous and presumptuous and insulting. 171 00:06:10,703 --> 00:06:12,014 And where exactly have you been for the past five days? 172 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 Because your beer-soaked phone is here, 173 00:06:13,940 --> 00:06:15,875 but you were not. 174 00:06:18,478 --> 00:06:20,446 You need to shut this down. 175 00:06:20,513 --> 00:06:22,381 All of it, right now. 176 00:06:24,751 --> 00:06:27,487 Beverly, Merritt, uh, 177 00:06:27,553 --> 00:06:29,422 thank you. 178 00:06:29,489 --> 00:06:30,957 I-I am so honored, 179 00:06:31,023 --> 00:06:33,626 and I am so excited to get to work. 180 00:06:33,693 --> 00:06:35,528 To Crest, Folding & Wright. 181 00:06:35,595 --> 00:06:36,629 Yeah. 182 00:06:36,696 --> 00:06:37,630 Congratulations. 183 00:06:37,697 --> 00:06:38,798 Thank you. 184 00:06:38,865 --> 00:06:40,466 All right, time to get real. 185 00:06:40,533 --> 00:06:41,934 Mmm. 186 00:06:42,001 --> 00:06:43,803 The firm is going under. 187 00:06:43,870 --> 00:06:46,506 Your predecessor, Alistair Song, 188 00:06:46,572 --> 00:06:47,774 embezzled from client's funds. 189 00:06:47,840 --> 00:06:49,184 We finally settled with the last of the victims. 190 00:06:49,208 --> 00:06:52,345 Our coffers are empty and we're bleeding clients. 191 00:06:52,411 --> 00:06:54,947 The new managing partner has a holy mess to clean up. 192 00:06:55,014 --> 00:06:57,650 Right, Merritt? Managing partner? Me? 193 00:06:57,717 --> 00:06:59,986 We need to reduce the workforce by 20%, 194 00:07:00,052 --> 00:07:01,854 and here's a list of 16 employees 195 00:07:01,921 --> 00:07:04,457 that you'll need to let go by end of business today. 196 00:07:04,524 --> 00:07:06,993 Oh, I-I had no idea that we-we were in such trouble. 197 00:07:07,059 --> 00:07:08,537 I mean, why-why didn't anybody tell me? 198 00:07:08,561 --> 00:07:10,196 Well, we three need to keep it quiet. 199 00:07:10,263 --> 00:07:13,432 We don't want the rats to find out and start jumping ship. 200 00:07:13,499 --> 00:07:16,636 Welcome to the world behind the curtain. 201 00:07:16,702 --> 00:07:18,471 This is insane. 202 00:07:18,538 --> 00:07:20,273 16 people? 203 00:07:20,339 --> 00:07:24,410 There's, uh, Michael and Pat and Imogene and... 204 00:07:26,813 --> 00:07:28,681 Oh. What-what clients have we lost? 205 00:07:28,748 --> 00:07:32,485 Weiden and Kennedy, OMEC, Powell's Books, 206 00:07:32,552 --> 00:07:34,520 Cronin & Caplan, KOLP. 207 00:07:34,587 --> 00:07:36,022 KOLP? 208 00:07:36,088 --> 00:07:37,690 The local TV station? 209 00:07:37,757 --> 00:07:39,434 But that-that is a client that I brought in. 210 00:07:39,458 --> 00:07:40,969 Shame. Right when they need us the most, 211 00:07:40,993 --> 00:07:43,329 now that the accident has been ruled a murder. 212 00:07:43,396 --> 00:07:44,630 A murder? 213 00:07:44,697 --> 00:07:46,332 That morning show nonsense. 214 00:07:46,399 --> 00:07:47,800 From this weekend. 215 00:07:47,867 --> 00:07:49,735 Margaret, 216 00:07:49,802 --> 00:07:52,004 Jennifer Gianola was arrested today 217 00:07:52,071 --> 00:07:53,873 for killing her cohost, 218 00:07:53,940 --> 00:07:56,042 Oh. James Boulé. Ooh. 219 00:07:56,108 --> 00:07:57,777 I have an appointment at the bank. 220 00:07:57,844 --> 00:08:00,379 Uh, we can only hold onto these offices for the next six months, 221 00:08:00,446 --> 00:08:02,748 and the first employees to be let go are waiting 222 00:08:02,815 --> 00:08:05,218 outside of your office right now. 223 00:08:06,185 --> 00:08:07,687 Congratulations. 224 00:08:07,753 --> 00:08:08,955 Cheers. 225 00:08:37,617 --> 00:08:39,652 I can't believe you got married on a zip line. 226 00:08:39,719 --> 00:08:41,921 I mean, yeah, over downtown Las Vegas. 227 00:08:41,988 --> 00:08:46,425 It was hilarious and stupid and... and fun. 228 00:08:46,492 --> 00:08:48,203 But not so hilarious for our families, though. 229 00:08:48,227 --> 00:08:49,962 My mother is threatening to kill us, 230 00:08:50,029 --> 00:08:53,165 and Peter's mother... mm-hmm... is threatening to kill herself. 231 00:08:53,232 --> 00:08:54,600 Oh, boy. Yeah. Yeah. 232 00:08:54,667 --> 00:08:56,302 Yeah. But I'm a married woman. 233 00:08:56,369 --> 00:08:58,137 I am Peter's wife, and together, 234 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 we'll just... you know... figure... 235 00:09:07,146 --> 00:09:09,248 You did have a gravy boat on your wedding registry, 236 00:09:09,315 --> 00:09:10,816 right? 237 00:09:10,883 --> 00:09:14,086 You deserve all the happiness in the world. 238 00:09:14,153 --> 00:09:16,789 An armada of gravy boats. 239 00:09:16,856 --> 00:09:18,391 Please extend my love to Peter 240 00:09:18,457 --> 00:09:19,692 and... 241 00:09:25,898 --> 00:09:27,934 Congratulations. 242 00:09:33,506 --> 00:09:35,541 After making bail, 243 00:09:35,608 --> 00:09:37,810 Ms. Gianola spoke with media outside the courthouse. 244 00:09:37,877 --> 00:09:39,545 I am innocent. I had nothing to do 245 00:09:39,612 --> 00:09:40,972 with the light that fell on James. 246 00:09:41,013 --> 00:09:42,615 But has anyone talked to Roy Dobbs? 247 00:09:42,682 --> 00:09:44,317 He's our office intern 248 00:09:44,383 --> 00:09:46,552 and I happen to know that he was sleeping with James. 249 00:09:46,619 --> 00:09:49,322 Miss Gianola accused office intern Roy Dobbs 250 00:09:49,388 --> 00:09:52,124 of an alleged affair with her cohost James Boulé, 251 00:09:52,191 --> 00:09:56,195 who was killed by a falling light on live television. 252 00:09:56,262 --> 00:09:59,832 Hi. Margaret. Congratulations on your promotion. Um, 253 00:09:59,899 --> 00:10:02,034 Beverly's assistant said you wanted to see me. 254 00:10:02,101 --> 00:10:04,203 Yes. Yes. 255 00:10:04,270 --> 00:10:07,473 Um, I need to tell you... 256 00:10:09,275 --> 00:10:13,212 I have to let... you 257 00:10:15,781 --> 00:10:17,650 know 258 00:10:17,717 --> 00:10:21,287 what an amazing job you have been doing. 259 00:10:21,354 --> 00:10:23,956 Yes. Oh. 260 00:10:24,023 --> 00:10:25,658 So... back to work. 261 00:10:25,725 --> 00:10:27,393 Yes, that's all. 262 00:10:27,460 --> 00:10:29,962 And-and you can take the others with you. Yes. 263 00:10:30,029 --> 00:10:32,064 That is all we have to say today. 264 00:10:34,767 --> 00:10:36,502 Maybe Roy Dobbs 265 00:10:36,569 --> 00:10:38,738 is the murderer. Did you ever think of that? 266 00:10:38,804 --> 00:10:41,073 Why doesn't somebody talk to him, huh? 267 00:10:41,140 --> 00:10:44,543 'Cause it's not me. It is not me. 268 00:10:45,644 --> 00:10:48,347 Animals! 269 00:10:48,414 --> 00:10:50,383 Jennifer! Jennifer! 270 00:10:50,449 --> 00:10:51,751 Up here. Margaret! 271 00:10:51,817 --> 00:10:53,619 Come on, back off, everyone. Back off. 272 00:10:54,620 --> 00:10:56,780 Oh, my God. Shut the door, shut the door. Are you okay? 273 00:10:56,822 --> 00:10:57,957 No, I'm not. 274 00:10:58,024 --> 00:10:59,392 Wha-What are you doing here? 275 00:10:59,458 --> 00:11:01,861 Well, uh, I saw you on the news. 276 00:11:01,927 --> 00:11:03,629 It is just a nightmare, and you know me... 277 00:11:03,696 --> 00:11:05,731 I would never kill anybody. Uh, no. 278 00:11:05,798 --> 00:11:08,434 God, of course not. I just came by to make sure 279 00:11:08,501 --> 00:11:11,237 that you're covered and protected and... 280 00:11:11,303 --> 00:11:13,506 Do you have a good lawyer? 281 00:11:13,572 --> 00:11:16,052 Margaret, you're not seriously trying to win back our business? 282 00:11:16,108 --> 00:11:17,543 Now? Today? W... 283 00:11:17,610 --> 00:11:18,677 Well, Jennifer, you know 284 00:11:18,744 --> 00:11:20,224 that the station is going to push you 285 00:11:20,279 --> 00:11:21,723 to use their new lawyers, but if things 286 00:11:21,747 --> 00:11:24,383 go south, those lawyers and the station 287 00:11:24,450 --> 00:11:27,053 they are gonna sell you out in a second, you know I'm right. 288 00:11:27,119 --> 00:11:29,889 And I am certain 289 00:11:29,955 --> 00:11:31,757 they will not give you the direct attention 290 00:11:31,824 --> 00:11:34,527 of a name partner like I will. 291 00:11:35,628 --> 00:11:37,463 All right, I'll take you on. 292 00:11:38,464 --> 00:11:40,232 If you do something for me first. 293 00:11:42,701 --> 00:11:45,071 Find James' real killer: His boyfriend. 294 00:11:45,137 --> 00:11:47,339 Find Roy Dobbs. 295 00:11:49,308 --> 00:11:51,143 I can do that. 296 00:11:51,210 --> 00:11:53,579 Todd! I have a job for you. 297 00:11:53,646 --> 00:11:55,448 I need you to find someone. 298 00:11:55,514 --> 00:11:56,782 It's... Hello. Sorry. 299 00:11:56,849 --> 00:11:58,851 Could you take a number, please? 300 00:12:00,586 --> 00:12:01,754 Might be a minute. Todd. 301 00:12:01,821 --> 00:12:03,189 Stop it right now. 302 00:12:03,255 --> 00:12:04,533 You are not going to run your own. 303 00:12:04,557 --> 00:12:06,158 PI agency out of this law firm. 304 00:12:06,225 --> 00:12:08,461 Actually, I've spoken to several lawyers in the vicinity 305 00:12:08,527 --> 00:12:10,563 I happen to be friendly with, and "when the party" 306 00:12:10,629 --> 00:12:11,997 of the first part"... that's me 307 00:12:12,064 --> 00:12:13,708 "has been in residence for more than 12 months," 308 00:12:13,732 --> 00:12:15,110 "then the party of the second part... that's you..." 309 00:12:15,134 --> 00:12:16,645 Will throttle you before you can finish that sentence. 310 00:12:16,669 --> 00:12:18,313 "must grant squatter's rights to the aggrieved party 311 00:12:18,337 --> 00:12:19,972 by order of the state of Oregon." 312 00:12:20,039 --> 00:12:21,507 Stop it. You cannot do this. 313 00:12:21,574 --> 00:12:23,342 Well, legally I can and I am. 314 00:12:23,409 --> 00:12:25,177 But, look, nothing's gonna change. 315 00:12:25,244 --> 00:12:26,822 I will still be investigating cases for you. 316 00:12:26,846 --> 00:12:28,114 Once you've signed this simple, 317 00:12:28,180 --> 00:12:29,782 easy-breezy retainer I've drawn up. 318 00:12:29,849 --> 00:12:33,119 Oh, easy-breezy. 319 00:12:33,185 --> 00:12:34,787 Eh, and I thought you might do that, 320 00:12:34,854 --> 00:12:36,655 It's okay. I made you a copy. 321 00:12:36,722 --> 00:12:37,722 Thank you. 322 00:12:37,756 --> 00:12:39,558 Mm-hmm. 323 00:12:40,526 --> 00:12:43,329 You are wasting an obscene amount of paper. 324 00:12:43,395 --> 00:12:45,865 Todd, you are my employee. 325 00:12:45,931 --> 00:12:47,500 You are in this office 326 00:12:47,566 --> 00:12:49,702 and on this planet because of me. 327 00:12:49,768 --> 00:12:51,871 Now, you are going to find someone for me right now. 328 00:12:51,937 --> 00:12:54,573 And who exactly is it that you would like me to find? 329 00:12:54,640 --> 00:12:56,976 His name is... Um, excuse me. 330 00:12:57,042 --> 00:12:59,378 I'm looking for the office of Todd Wright, PI. 331 00:12:59,445 --> 00:13:00,880 Is this... Yep, that would be me. 332 00:13:00,946 --> 00:13:02,557 That is not you. Well, certainly not you. 333 00:13:02,581 --> 00:13:03,816 And how can I help you, sir? 334 00:13:03,883 --> 00:13:05,351 I need a detective. 335 00:13:05,417 --> 00:13:07,553 Perfect. You've come to the right place. 336 00:13:07,620 --> 00:13:10,156 This is the wrong place. Oh, yes, I heard about that. 337 00:13:10,222 --> 00:13:11,657 And what is your name, son? 338 00:13:12,958 --> 00:13:14,860 I'm Roy Dobbs. 339 00:13:25,037 --> 00:13:27,573 Todd, I need to speak to that man 340 00:13:27,640 --> 00:13:29,408 right now. Hmm, I'm not sure my client 341 00:13:29,475 --> 00:13:31,076 is speaking to anyone at present. 342 00:13:31,143 --> 00:13:33,279 Your client? Hey, he came to see me. 343 00:13:33,345 --> 00:13:34,723 And the sooner we settle my contract terms, 344 00:13:34,747 --> 00:13:35,981 the sooner I can grant access. 345 00:13:36,048 --> 00:13:37,449 What is it you want? Well, first, 346 00:13:37,516 --> 00:13:39,451 I'd like a raise, I'd say in the 90 to 95% range. 347 00:13:39,518 --> 00:13:41,320 Double your current salary. I accept. 348 00:13:41,387 --> 00:13:43,365 Next, I want to be free to work for all the lawyers 349 00:13:43,389 --> 00:13:45,057 at the firm, not just you. 350 00:13:45,124 --> 00:13:47,793 And from now on, I will be taking on outside clients. 351 00:13:47,860 --> 00:13:49,728 No. Ah-ah, I haven't even brought up 352 00:13:49,795 --> 00:13:51,297 access to the building's helipad yet. 353 00:13:51,363 --> 00:13:53,241 There isn't a helipad on the roof of this building. 354 00:13:53,265 --> 00:13:55,301 Yet. That's my next demand. 355 00:13:55,367 --> 00:13:57,369 Look, now that I have my license back, 356 00:13:57,436 --> 00:13:58,871 I can leave with my client 357 00:13:58,938 --> 00:14:01,140 and you will have to rely exclusively 358 00:14:01,207 --> 00:14:03,142 on your in-house lead investigator, 359 00:14:03,209 --> 00:14:04,910 Mr. Lyle Xavier Burton. 360 00:14:04,977 --> 00:14:07,580 Fine, I will use Lyle. I'm going right now. 361 00:14:07,646 --> 00:14:08,981 You go right ahead. 362 00:14:09,048 --> 00:14:10,649 LYLE: ♪ Because love ♪ 363 00:14:10,716 --> 00:14:12,218 ♪ Because love ♪ 364 00:14:12,284 --> 00:14:13,886 ♪ Is the answer ♪ 365 00:14:13,953 --> 00:14:16,855 ♪ Yes, it is ♪ 366 00:14:16,922 --> 00:14:18,023 ♪ Because love... ♪ 367 00:14:18,090 --> 00:14:19,658 What have you done to Lyle? 368 00:14:19,725 --> 00:14:22,728 I'm gonna go out on a limb here and say he's in love with Alex. 369 00:14:22,795 --> 00:14:23,996 Been about a month now, 370 00:14:24,063 --> 00:14:25,407 and I think he actually knit that sweater. 371 00:14:25,431 --> 00:14:28,033 But I'm sure he can pull himself together like that 372 00:14:28,100 --> 00:14:29,344 and find the missing person I already found. 373 00:14:29,368 --> 00:14:31,203 Did I mention my need for a 401k? 374 00:14:31,270 --> 00:14:32,705 Todd, I don't have time for this. 375 00:14:32,771 --> 00:14:34,540 You and me, sister. Mother sister. 376 00:14:34,607 --> 00:14:38,077 Okay, I will agree to a modicum of your demands. 377 00:14:38,143 --> 00:14:39,078 Helipad. 378 00:14:39,144 --> 00:14:40,546 Okay. 379 00:14:40,613 --> 00:14:43,082 You may work for any attorney 380 00:14:43,148 --> 00:14:44,459 in this firm, and you can... Mm-hmm. 381 00:14:44,483 --> 00:14:46,218 This is blackmail 382 00:14:46,285 --> 00:14:49,788 you can see the occasional outside client 383 00:14:49,855 --> 00:14:51,290 once every six months. 384 00:14:51,357 --> 00:14:53,392 Twice a week. Thrice a week. Frice. 385 00:14:53,459 --> 00:14:55,394 Once a month, best and final. 386 00:14:55,461 --> 00:14:56,462 More like last and worst. 387 00:14:56,528 --> 00:14:57,463 Shake my hand. 388 00:14:57,529 --> 00:14:59,298 You're my mother. Todd, shake it. 389 00:15:00,332 --> 00:15:01,867 Pleasure doing business with you. 390 00:15:01,934 --> 00:15:05,037 Would you like to meet Roy Dobbs? MARGARET: Mr. Dobbs, 391 00:15:05,104 --> 00:15:06,781 everyone is looking for you. The police... 392 00:15:06,805 --> 00:15:10,042 If I go down to that police station, I'm never coming out. 393 00:15:10,109 --> 00:15:12,444 Jennifer Gianola is rich and famous 394 00:15:12,511 --> 00:15:15,381 and she's all over the news saying I killed James. 395 00:15:15,447 --> 00:15:16,615 But you were dating him. 396 00:15:16,682 --> 00:15:18,284 Yeah. 397 00:15:18,350 --> 00:15:20,452 But Jennifer said she saw you two 398 00:15:20,519 --> 00:15:21,520 arguing last week. 399 00:15:21,587 --> 00:15:23,389 We had a big fight. 400 00:15:23,455 --> 00:15:25,524 And then he dumped me. 401 00:15:25,591 --> 00:15:29,061 Then, the morning he died, we made up 402 00:15:29,128 --> 00:15:30,796 during a commercial break. 403 00:15:30,863 --> 00:15:33,132 And you want a detective? 404 00:15:33,198 --> 00:15:34,700 Well, I can't afford a lawyer. 405 00:15:34,767 --> 00:15:36,945 But when I saw your flyer in the bathroom at the bus station, 406 00:15:36,969 --> 00:15:38,780 I thought maybe a PI could find the real killer. 407 00:15:38,804 --> 00:15:40,906 The bathroom of the bus station? 408 00:15:40,973 --> 00:15:42,775 Yeah. It had fallen off the wall 409 00:15:42,841 --> 00:15:44,085 and was kind of stuck to the urinal. 410 00:15:44,109 --> 00:15:45,444 Oh. Made me think you might be 411 00:15:45,511 --> 00:15:47,313 as desperate as I am and probably cheap, too. 412 00:15:47,379 --> 00:15:49,248 Roy, if we can 413 00:15:49,315 --> 00:15:51,083 get Jennifer to cooperate, 414 00:15:51,150 --> 00:15:52,751 work together... Whoa, whoa, whoa. 415 00:15:52,818 --> 00:15:54,853 Work with her? We are not working with your client. 416 00:15:54,920 --> 00:15:56,488 Your client? 417 00:15:56,555 --> 00:15:57,675 You're Jennifer's detective? 418 00:15:57,723 --> 00:16:00,192 Oh, no. No. I'm 419 00:16:00,259 --> 00:16:02,361 her attorney. 420 00:16:02,428 --> 00:16:04,296 Wha... I thought this was a detective agency. 421 00:16:04,363 --> 00:16:06,165 Technically, it's a law firm 422 00:16:06,231 --> 00:16:08,300 wrapped around, or cocooning, if you will, 423 00:16:08,367 --> 00:16:09,802 my boutique PI agency. 424 00:16:09,868 --> 00:16:11,770 But, yes, technically, my mother is... 425 00:16:11,837 --> 00:16:12,871 Your mother? 426 00:16:12,938 --> 00:16:14,707 Your mother is Jennifer's attorney? 427 00:16:14,773 --> 00:16:17,142 Forget this, man. I'm out of here. Wait, Roy? Roy, listen. 428 00:16:17,209 --> 00:16:19,611 Listen. Hey, Roy. 429 00:16:19,678 --> 00:16:21,647 Look, don't worry about her 430 00:16:21,714 --> 00:16:23,248 and don't worry about Jennifer. 431 00:16:23,315 --> 00:16:26,018 I can solve this and clear your name. 432 00:16:26,085 --> 00:16:27,586 No charge for the first murder? 433 00:16:27,653 --> 00:16:29,855 Okay? Now, 434 00:16:29,922 --> 00:16:32,000 is there anything else you can tell me about James' death? 435 00:16:32,024 --> 00:16:33,525 Anything at all. 436 00:16:33,592 --> 00:16:35,712 Whoever killed James had to have worked at the studio. 437 00:16:35,761 --> 00:16:37,162 Once the broadcast starts, 438 00:16:37,229 --> 00:16:39,198 no one is allowed in or out of that stage. 439 00:16:39,264 --> 00:16:40,532 Huh. 440 00:16:40,599 --> 00:16:42,010 Whoever loosened that bolt and cut that cable 441 00:16:42,034 --> 00:16:43,502 had to have been there that morning. 442 00:16:43,569 --> 00:16:45,471 Okay, and who else at the studio 443 00:16:45,537 --> 00:16:47,039 would have wanted James dead? 444 00:16:48,474 --> 00:16:49,742 Everyone. 445 00:16:53,212 --> 00:16:55,247 Okay, par-park here, park here. 446 00:16:55,314 --> 00:16:59,184 Todd, it's a new day. I'm a name partner now. 447 00:16:59,251 --> 00:17:00,586 Wait, "name" or "named?" You have 448 00:17:00,652 --> 00:17:01,896 your license again, and... Mm-hmm. 449 00:17:01,920 --> 00:17:03,222 And we're an unstoppable team. 450 00:17:03,288 --> 00:17:04,423 Let's go. And, Todd, 451 00:17:04,490 --> 00:17:05,991 if we go with Roy's assumption 452 00:17:06,058 --> 00:17:08,260 that the killer worked in the station... 453 00:17:08,327 --> 00:17:09,695 All we have to do is narrow down 454 00:17:09,762 --> 00:17:11,239 the list of suspects until we find the culprit. 455 00:17:11,263 --> 00:17:13,332 Do you have any gum in here? 456 00:17:13,399 --> 00:17:14,700 Whoa. Oh, not in there. I... 457 00:17:14,767 --> 00:17:16,935 What are you, living out of your car? 458 00:17:17,002 --> 00:17:18,279 Uh, n-no... Would you put... Is this a Waterfront. 459 00:17:18,303 --> 00:17:19,514 Put that back. Put that back. Parking pass? 460 00:17:19,538 --> 00:17:21,240 Where have you been? 461 00:17:21,306 --> 00:17:23,041 Ah! Gum. Oh, okay. 462 00:17:23,108 --> 00:17:25,277 Good. Okay? Have a piece. 463 00:17:29,448 --> 00:17:31,526 I'll use this gum to put a tNAB tracking device 464 00:17:31,550 --> 00:17:34,253 on every car in the employee parking lot. 465 00:17:34,319 --> 00:17:36,088 That way, we will have a clear, 466 00:17:36,155 --> 00:17:39,191 accurate record of where every employee goes. 467 00:17:39,258 --> 00:17:41,326 All right, 31 employees, one of them is the killer. 468 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 This isn't Clue, Todd. 469 00:17:42,795 --> 00:17:44,363 Ah. Oh, my God, your breath is fresh. 470 00:17:44,430 --> 00:17:46,765 Hmm. Okay. I'm gonna go talk to the station manager. 471 00:17:46,832 --> 00:17:48,000 Okay? Yep. 472 00:17:48,066 --> 00:17:49,868 Go. 473 00:17:52,371 --> 00:17:54,206 Okay... 474 00:17:54,273 --> 00:17:58,076 Ah. Security cam, lounge area. 475 00:17:59,178 --> 00:18:01,213 Interns. Bingo. 476 00:18:02,681 --> 00:18:04,149 Good morning. 477 00:18:04,216 --> 00:18:05,250 I'm Tom, 478 00:18:05,317 --> 00:18:07,453 the new intern. 479 00:18:07,519 --> 00:18:09,655 I'm Roy's replacement. So awful, 480 00:18:09,721 --> 00:18:11,824 what happened to James, I mean, just awful. 481 00:18:11,890 --> 00:18:14,226 And I heard you did it. 482 00:18:16,228 --> 00:18:18,397 Oh, my God, why would he say that, Tai? 483 00:18:18,464 --> 00:18:19,774 Am I under suspicion? Because 484 00:18:19,798 --> 00:18:20,809 I wouldn't have killed James. 485 00:18:20,833 --> 00:18:22,568 I didn't even sleep with him. 486 00:18:22,634 --> 00:18:25,270 You were the only one. It was totally Jennifer. 487 00:18:25,337 --> 00:18:27,406 - I mean, she hated him. - Oh, please. 488 00:18:27,473 --> 00:18:28,974 They despised each other. 489 00:18:29,041 --> 00:18:30,609 Do you think that new intern was cute? 490 00:18:30,676 --> 00:18:32,611 No, ew. Are you kidding me? 491 00:18:32,678 --> 00:18:34,179 Seriously? No. 492 00:18:38,050 --> 00:18:40,152 Jennifer, what are you doing here? 493 00:18:40,219 --> 00:18:41,954 I thought you were on leave. 494 00:18:42,020 --> 00:18:44,623 Well, you were right about the station. 495 00:18:44,690 --> 00:18:47,259 Yeah, 25 years of loyal service 496 00:18:47,326 --> 00:18:49,261 and they sacked me. 497 00:18:49,328 --> 00:18:50,796 Please tell me 498 00:18:50,863 --> 00:18:52,631 how we're gonna beat this. 499 00:18:52,698 --> 00:18:55,267 Well, the evidence against you is mostly circumstantial, 500 00:18:55,334 --> 00:18:57,703 but not without its strengths. 501 00:18:57,769 --> 00:19:00,839 Near the cut safety cable, your fingerprints were found 502 00:19:00,906 --> 00:19:02,508 on a pair of gardening clippers. 503 00:19:02,574 --> 00:19:03,876 For my tree. 504 00:19:03,942 --> 00:19:06,011 Somebody stole those. Ah. 505 00:19:06,078 --> 00:19:08,947 And multiple accounts of public fights. 506 00:19:09,014 --> 00:19:10,716 We bickered. You sent him a text 507 00:19:10,782 --> 00:19:14,119 that said, "I hope your hair plugs explode." 508 00:19:14,186 --> 00:19:16,955 Okay, fine. I despised the man. 509 00:19:17,022 --> 00:19:18,457 He was a demanding diva 510 00:19:18,524 --> 00:19:20,993 and... excuse my language... a whore. 511 00:19:21,059 --> 00:19:23,095 He slept with everyone here. 512 00:19:23,161 --> 00:19:24,696 Mm-hmm. Everyone. 513 00:19:24,763 --> 00:19:28,500 He kept promising to retire, I would be the sole host. 514 00:19:28,567 --> 00:19:29,768 He never did. 515 00:19:29,835 --> 00:19:31,637 And that is the motive that the prosecutors 516 00:19:31,703 --> 00:19:33,372 are going to pin on you. 517 00:19:33,438 --> 00:19:36,808 That's why they should be focusing on Roy. 518 00:19:36,875 --> 00:19:38,477 Have you found him yet? 519 00:19:39,878 --> 00:19:41,547 I'm close. 520 00:19:44,082 --> 00:19:46,018 Jennifer headed to the cooking set. 521 00:19:46,084 --> 00:19:47,886 Mm-hmm. I pressed the button to turn the light 522 00:19:47,953 --> 00:19:49,621 like I always do, and then wham, 523 00:19:49,688 --> 00:19:50,989 the light fell. 524 00:19:51,056 --> 00:19:52,624 I-I... It was awful. 525 00:19:52,691 --> 00:19:55,160 A-And that cable just hit you in the face like that? 526 00:19:55,227 --> 00:19:56,771 Yeah, it's lucky I didn't lose the eye. 527 00:19:56,795 --> 00:19:58,196 But I feel terrible. 528 00:19:58,263 --> 00:19:59,831 I'm the one who really killed him 529 00:19:59,898 --> 00:20:01,276 by pushing that button right there. 530 00:20:01,300 --> 00:20:02,401 No, no, no, no, no. 531 00:20:02,467 --> 00:20:04,403 Someone who knew that light was gonna turn 532 00:20:04,469 --> 00:20:05,613 loosened the bolt, cut that cable 533 00:20:05,637 --> 00:20:06,772 and, you know... Ugh. 534 00:20:06,838 --> 00:20:08,373 W-Who would do something like this? 535 00:20:09,474 --> 00:20:11,176 Well, who has access to the catwalks 536 00:20:11,243 --> 00:20:12,377 and lighting grid? 537 00:20:12,444 --> 00:20:14,513 People eat their lunch up there. 538 00:20:14,580 --> 00:20:16,114 Could be anybody. 539 00:20:19,117 --> 00:20:21,019 Is there anything else that you can remember? 540 00:20:21,086 --> 00:20:22,955 I mean, anything? 541 00:20:23,021 --> 00:20:26,558 Well, this is gonna sound crazy, but 542 00:20:26,625 --> 00:20:27,869 during the commercial break, about ten minutes 543 00:20:27,893 --> 00:20:29,227 before the light fell, 544 00:20:29,294 --> 00:20:31,530 I could've swore I heard The Phantom. 545 00:20:31,597 --> 00:20:32,864 The phantom? 546 00:20:32,931 --> 00:20:35,100 Yes, of the Opera. You know, the music. 547 00:20:39,071 --> 00:20:41,707 I-I mean, at least, that's what I think I heard. 548 00:20:41,773 --> 00:20:46,345 It was faint, like somewhere up there in the rafters. 549 00:20:46,411 --> 00:20:47,851 I think I'm just grasping at straws. 550 00:20:50,616 --> 00:20:53,051 Well, well, well. 551 00:20:53,118 --> 00:20:55,087 Who's that? That's Bart. 552 00:20:55,153 --> 00:20:56,698 Bart used to do sports, but it looks like 553 00:20:56,722 --> 00:20:58,256 he's their new anchor. 554 00:20:58,323 --> 00:21:00,926 Wow. They haven't even cleaned out James' desk 555 00:21:00,993 --> 00:21:04,396 and Bart has elbowed his way behind it. 556 00:21:04,463 --> 00:21:06,331 Unbelievable. 557 00:21:08,533 --> 00:21:10,402 So, wardrobe hates sound, 558 00:21:10,469 --> 00:21:12,671 sound hates catering and catering hates everybody? 559 00:21:12,738 --> 00:21:14,406 'Scuse me. New intern? Yes? Uh-huh. 560 00:21:14,473 --> 00:21:15,841 That's you? Uh-huh. Just... 561 00:21:15,907 --> 00:21:17,676 I have some notes. Can we? Follow. Yeah. 562 00:21:17,743 --> 00:21:19,745 Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist. 563 00:21:19,811 --> 00:21:21,346 What are you wearing? Uh, it's, um... 564 00:21:21,413 --> 00:21:22,447 We'll-we'll fix it. 'Kay. 565 00:21:22,514 --> 00:21:24,850 I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00. 566 00:21:24,916 --> 00:21:28,053 Light froth with a slight dusting of cinnamon. 567 00:21:28,120 --> 00:21:30,722 I have a rotation of fragrant lunch salads I enjoy. 568 00:21:30,789 --> 00:21:32,424 Dressing always on the side. On the side. 569 00:21:32,491 --> 00:21:34,035 Yes, of course. I want you to be happy. 570 00:21:34,059 --> 00:21:36,628 I mean, the weatherman is the soul of any morning program. 571 00:21:36,695 --> 00:21:39,131 That's right. I mean, I'm surprised that they didn't tap you 572 00:21:39,197 --> 00:21:40,317 for the anchor job. 573 00:21:40,365 --> 00:21:41,633 Don't even get me started. 574 00:21:41,700 --> 00:21:44,469 I thought for sure when that arrogant ass James was gone, 575 00:21:44,536 --> 00:21:45,771 they'd tap me. 576 00:21:45,837 --> 00:21:47,272 This was supposed to be my moment. 577 00:21:47,339 --> 00:21:50,175 So unfair. S... I know. 578 00:21:50,242 --> 00:21:51,610 Ooh. 579 00:21:51,677 --> 00:21:53,812 Who's that in the smart burgundy pumps? 580 00:21:53,879 --> 00:21:55,947 I believe that's Ms. Gianola's new attorney. 581 00:21:56,014 --> 00:21:57,149 A real shark. 582 00:21:57,215 --> 00:21:59,685 And I hear she's working with an ace detective 583 00:21:59,751 --> 00:22:02,788 determined to find the real killer. 584 00:22:02,854 --> 00:22:05,190 Hmm. Well 585 00:22:05,257 --> 00:22:06,391 good luck with that. 586 00:22:06,458 --> 00:22:07,659 Hmm. 587 00:22:08,727 --> 00:22:10,529 - Oh. - Todd. 588 00:22:10,595 --> 00:22:13,131 Is this a dusting of cinnamon or an infestation? 589 00:22:13,198 --> 00:22:14,700 It's a blob. Todd, 590 00:22:14,766 --> 00:22:17,202 listen, I made a list of potential suspects. 591 00:22:17,269 --> 00:22:18,704 And you will be pleased to know 592 00:22:18,770 --> 00:22:20,639 that I no longer consider Roy my top. 593 00:22:20,706 --> 00:22:23,809 That's funny, because Jennifer is no longer my top. 594 00:22:23,875 --> 00:22:25,119 Now my money's on Chalice. Bart. 595 00:22:25,143 --> 00:22:26,478 Bart? What? Chalice? Why? 596 00:22:26,545 --> 00:22:27,622 Chalice has means and access. No, Bart had motive 597 00:22:27,646 --> 00:22:29,081 and opportunity. 598 00:22:30,515 --> 00:22:32,951 What? Chalice needs me to pick up his dry cleaning? 599 00:22:33,018 --> 00:22:35,287 This guy is a tidal wave of to-dos. 600 00:22:35,353 --> 00:22:37,489 Anyway, listen, I'm gonna be late for dinner tonight, 601 00:22:37,556 --> 00:22:39,534 so just start without me. Dinner? What dinner? We're not having dinner. 602 00:22:39,558 --> 00:22:41,526 Lawrence's 40th birthday? 603 00:22:41,593 --> 00:22:42,894 Tonight? At your place? 604 00:22:42,961 --> 00:22:44,001 We set this up months ago. 605 00:22:44,062 --> 00:22:45,664 Everybody's probably already there. 606 00:22:45,731 --> 00:22:46,865 Just give me an hour. 607 00:22:46,932 --> 00:22:48,066 Please. 608 00:22:49,601 --> 00:22:50,869 Already? 609 00:22:50,936 --> 00:22:52,804 At... my place. 610 00:22:52,871 --> 00:22:54,206 HARRY: ♪ Happy birthday ♪ 611 00:22:54,272 --> 00:22:56,074 ♪ Dear Lawrence ♪ 612 00:22:56,141 --> 00:22:57,843 ♪ Happy birthday ♪ 613 00:22:57,909 --> 00:22:59,377 ♪ To... ♪ 614 00:23:01,480 --> 00:23:02,414 ♪ You. ♪ 615 00:23:02,481 --> 00:23:04,316 Oh. 616 00:23:11,523 --> 00:23:13,291 What the hell is happening? I don't know. 617 00:23:13,358 --> 00:23:14,693 How long has he been here? 618 00:23:14,760 --> 00:23:16,394 So you're back together? 619 00:23:16,461 --> 00:23:19,297 No, no. I came home and he was here. 620 00:23:19,364 --> 00:23:20,866 When? Tonight? We... No, no. 621 00:23:20,932 --> 00:23:22,734 Four or five days ago. 622 00:23:22,801 --> 00:23:25,003 And, Allison, what have you done with your hair? 623 00:23:25,070 --> 00:23:26,304 Um, you know what, guys, 624 00:23:26,371 --> 00:23:27,672 I think it's-it's time for bed. 625 00:23:27,739 --> 00:23:29,539 You have been living here with him for a week? 626 00:23:29,574 --> 00:23:31,076 No. I'm not living here. 627 00:23:31,143 --> 00:23:32,611 - I am living at... - Here we go. 628 00:23:32,677 --> 00:23:35,013 One for you and Thank you. 629 00:23:35,080 --> 00:23:36,014 One for you. 630 00:23:36,081 --> 00:23:37,816 And I saved the 40 631 00:23:37,883 --> 00:23:39,151 for you, big fella. Oh... 632 00:23:39,217 --> 00:23:40,786 Huh? Gosh. Thanks. 633 00:23:40,852 --> 00:23:42,120 40. Wow. Yeah. 634 00:23:42,187 --> 00:23:43,789 And Clem's getting so big. Mm. 635 00:23:43,855 --> 00:23:46,057 Oh. We need ice cream. 636 00:23:47,058 --> 00:23:48,293 Allison, honey, 637 00:23:48,360 --> 00:23:49,828 do you really think you're a blonde? 638 00:23:49,895 --> 00:23:51,630 That's your major concern right now, 639 00:23:51,696 --> 00:23:54,065 when Mr. Iceland is waltzing around your kitchen playing 640 00:23:54,132 --> 00:23:56,067 happy homemaker? You look like Bate Clanchett. 641 00:23:56,134 --> 00:23:57,469 Yes, that's it exactly. 642 00:23:57,536 --> 00:23:58,370 What are you talking about? 643 00:23:58,436 --> 00:24:00,305 Oh. I'll get that. 644 00:24:00,372 --> 00:24:02,040 Why did he come back? 645 00:24:02,107 --> 00:24:03,341 Hey. Hi. 646 00:24:03,408 --> 00:24:04,609 Gus. Is Margaret home? 647 00:24:04,676 --> 00:24:05,610 Oh. She sure is. 648 00:24:05,677 --> 00:24:06,678 Right in here. Oh. 649 00:24:06,745 --> 00:24:08,113 Wow. Uh... Oh. 650 00:24:08,180 --> 00:24:11,116 Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's the birthday party. Yes, 651 00:24:11,183 --> 00:24:12,851 y-you told me about that. Right? 652 00:24:12,918 --> 00:24:15,253 Well, I-I was just in the neighborhood, and I thought I'd, 653 00:24:15,320 --> 00:24:16,920 you know, drop by and bring some flowers. 654 00:24:16,955 --> 00:24:19,257 Um, Lawrence? Right? 655 00:24:19,324 --> 00:24:20,668 Here, happy birthday. Oh. Thank you. 656 00:24:20,692 --> 00:24:22,527 Uh, Gus Easton. Yeah. 657 00:24:22,594 --> 00:24:24,005 Nice to meet you. And Allison, right? 658 00:24:24,029 --> 00:24:26,565 Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece 659 00:24:26,631 --> 00:24:28,266 on the, uh, airport development scandal. 660 00:24:28,333 --> 00:24:29,701 Thank you. Really, uh 661 00:24:29,768 --> 00:24:32,771 fine w-work. Am I interrupting anything? 662 00:24:32,838 --> 00:24:34,039 No, no. Not at all. 663 00:24:34,105 --> 00:24:35,574 Take a seat. Have some cake. 664 00:24:35,640 --> 00:24:37,275 I would not say no to that. 665 00:24:37,342 --> 00:24:40,111 Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um, 666 00:24:40,178 --> 00:24:41,289 this... Hey, wonderful to meet you, Gus. 667 00:24:41,313 --> 00:24:43,248 Oh. Yeah. Okay. Coffee? 668 00:24:43,315 --> 00:24:44,716 Uh, all right, all right. 669 00:24:44,783 --> 00:24:46,618 Great. Yeah. Wow. 670 00:24:46,685 --> 00:24:47,853 Good to meet you, too. 671 00:24:47,919 --> 00:24:49,254 Where's Todd? 672 00:24:49,321 --> 00:24:50,321 He's not here. 673 00:24:50,355 --> 00:24:51,423 Of course. TODD: Sorry. 674 00:24:51,489 --> 00:24:52,924 Sorry. I'm here. 675 00:24:52,991 --> 00:24:54,526 Happy birthday. Sorry I'm late. 676 00:24:54,593 --> 00:24:56,428 Hey. 677 00:24:56,494 --> 00:24:57,972 What are you wearing? Did you oil your arms? 678 00:24:57,996 --> 00:24:59,931 No, no, it's-it's for my boss. 679 00:24:59,998 --> 00:25:01,566 Isn't Mom your boss? Well, I'm posing 680 00:25:01,633 --> 00:25:03,902 as an intern at a TV station 681 00:25:03,969 --> 00:25:05,904 and my "boss" is very image-conscious, 682 00:25:05,971 --> 00:25:07,906 to say the least, and wanted to upgrade my look, 683 00:25:07,973 --> 00:25:09,241 so I... HARRY: Voilà. 684 00:25:09,307 --> 00:25:10,842 Oh, thank you. 685 00:25:12,677 --> 00:25:14,446 Todd. 686 00:25:14,512 --> 00:25:16,557 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 687 00:25:16,581 --> 00:25:18,226 Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait. You son of a... What the hell are you doing here? 688 00:25:18,250 --> 00:25:19,650 No, no, no, no, no! You son of a... 689 00:25:19,684 --> 00:25:20,485 Todd! 690 00:25:20,552 --> 00:25:22,187 What is he doing here?! 691 00:25:22,254 --> 00:25:23,831 Okay, stop. Calm down. TODD: I'm not gonna do anything. 692 00:25:23,855 --> 00:25:25,690 Was he not invited to the party or something? 693 00:25:27,359 --> 00:25:29,194 Todd. Todd. Gus. 694 00:25:29,261 --> 00:25:31,496 Um, okay. 695 00:25:31,563 --> 00:25:34,266 Gus, this... is... 696 00:25:34,332 --> 00:25:35,867 Mm, th-this was 697 00:25:35,934 --> 00:25:36,968 my 698 00:25:40,005 --> 00:25:41,139 My husband. 699 00:25:41,206 --> 00:25:43,808 Harry. He has returned home for now. 700 00:25:43,875 --> 00:25:45,477 And I think that we could all just use 701 00:25:45,543 --> 00:25:47,579 an opportunity here to just sit down 702 00:25:47,646 --> 00:25:49,414 and process and Process? 703 00:25:49,481 --> 00:25:51,950 Understand, uh, exactly what is happening. 704 00:25:52,017 --> 00:25:54,953 And Harry and I obviously need some time to understand 705 00:25:55,020 --> 00:25:57,856 our-our situation and... 706 00:26:00,425 --> 00:26:01,826 You got a cat? 707 00:26:01,893 --> 00:26:04,963 Little fella was wandering around outside in the rain. 708 00:26:05,030 --> 00:26:06,390 Looked like he needed a good home. 709 00:26:06,431 --> 00:26:10,335 Harry, this is my home. 710 00:26:10,402 --> 00:26:12,337 But I own half of it. 711 00:26:12,404 --> 00:26:13,338 Don't I? 712 00:26:13,405 --> 00:26:14,873 You two are divorced? 713 00:26:14,940 --> 00:26:17,142 Oh, yes, yes, yes. Wait, wait, wait, we are? Since when? 714 00:26:17,208 --> 00:26:18,810 Harry, I took out an ad 715 00:26:18,877 --> 00:26:21,046 in three newspapers in Iceland 716 00:26:21,112 --> 00:26:23,214 for two weeks running so that you would know 717 00:26:23,281 --> 00:26:24,525 that we are... Just let me kill him. 718 00:26:24,549 --> 00:26:25,483 Okay, calm down. There will be 719 00:26:25,550 --> 00:26:27,385 no killing. There will be no fighting. 720 00:26:27,452 --> 00:26:28,586 This is not frontier times. 721 00:26:28,653 --> 00:26:29,921 Okay? We can solve this 722 00:26:29,988 --> 00:26:31,890 - with conversation and... - Oh, this is not 723 00:26:31,957 --> 00:26:33,558 the time for your personal exploration, 724 00:26:33,625 --> 00:26:34,826 touchy-feely mumbo jumbo. 725 00:26:34,893 --> 00:26:36,227 Okay. What are you talking about? 726 00:26:36,294 --> 00:26:38,930 Oh, Allison has been off in the woods finding herself. 727 00:26:38,997 --> 00:26:39,997 With the bears. 728 00:26:40,031 --> 00:26:41,866 Oh. That's when you dyed your hair? 729 00:26:41,933 --> 00:26:42,867 With the bears? 730 00:26:42,934 --> 00:26:44,011 There were no bears. I was not 731 00:26:44,035 --> 00:26:45,370 out in the woods. I... 732 00:26:45,437 --> 00:26:49,040 I went on a personal exploration weekend, and 733 00:26:49,107 --> 00:26:50,375 it was apparently a scam, 734 00:26:50,442 --> 00:26:51,810 because no one showed up What? 735 00:26:51,876 --> 00:26:52,744 And my identity got stolen 736 00:26:52,811 --> 00:26:53,878 and... 737 00:26:53,945 --> 00:26:56,081 I ended up spending 24 hours in my car 738 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 in the Costco parking lot in Medford. 739 00:26:57,816 --> 00:26:58,984 Oh. 740 00:27:00,151 --> 00:27:01,720 Well, I would like to say 741 00:27:01,786 --> 00:27:03,655 that you look very gay in that outfit. 742 00:27:03,722 --> 00:27:06,324 You can't say that. And this jerk destroyed Mom's life. 743 00:27:06,391 --> 00:27:07,692 No, my life was not destroyed. 744 00:27:07,759 --> 00:27:09,327 I think I can say that. 745 00:27:09,394 --> 00:27:10,394 You do look very gay. 746 00:27:10,428 --> 00:27:12,130 It's kind of a metrosexual look. 747 00:27:12,197 --> 00:27:13,732 Like something Chuck would wear. 748 00:27:13,798 --> 00:27:14,866 Where is he, by the way? 749 00:27:16,501 --> 00:27:19,104 You don't really all expect me to explain everything 750 00:27:19,170 --> 00:27:20,472 that has happened this year. 751 00:27:21,706 --> 00:27:23,475 Did he die? 752 00:27:23,541 --> 00:27:24,642 Oh. 753 00:27:24,709 --> 00:27:25,777 God. 754 00:27:25,844 --> 00:27:26,778 Poor Chuck. 755 00:27:26,845 --> 00:27:28,213 I've just 756 00:27:28,279 --> 00:27:29,414 missed so much! 757 00:27:32,550 --> 00:27:35,553 Oh, God. 758 00:27:37,188 --> 00:27:39,557 This might not be the 759 00:27:39,624 --> 00:27:41,793 best moment to inform you all 760 00:27:41,860 --> 00:27:43,962 that Chet and I are having another... 761 00:27:44,029 --> 00:27:44,863 Baby. 762 00:27:44,929 --> 00:27:46,898 Oh! A baby! 763 00:27:46,965 --> 00:27:48,566 Oh, Lawrence. 764 00:27:48,633 --> 00:27:50,135 Chet... Okay, I-I think... 765 00:27:50,201 --> 00:27:52,604 I think you all need to just be alone. 766 00:27:52,670 --> 00:27:53,805 Oh, no, no, no, no, Gus. 767 00:27:53,872 --> 00:27:55,540 Gus, don't go. Please, don't go. 768 00:27:55,607 --> 00:27:57,208 It's okay. It's okay. I'm-I'm just... 769 00:27:57,275 --> 00:27:58,877 I don't want to be with him. 770 00:27:58,943 --> 00:28:00,545 I-I will call you later, okay? 771 00:28:00,612 --> 00:28:02,547 Um... Yes. 772 00:28:02,614 --> 00:28:05,417 Nice to, uh... nice to meet ev-everybody. 773 00:28:11,489 --> 00:28:13,525 Oh, God. S... 774 00:28:13,591 --> 00:28:15,026 Uh... It's the hospital. 775 00:28:15,093 --> 00:28:16,528 I got to go. 776 00:28:16,594 --> 00:28:18,029 "Priority patient inbound. 777 00:28:18,096 --> 00:28:20,031 "Gia..." Isn't, um, 778 00:28:20,098 --> 00:28:22,534 Jennifer Gianola the morning show host? 779 00:28:22,600 --> 00:28:24,769 Yes. Why? Yeah. Wh-Why? What happened? 780 00:28:24,836 --> 00:28:26,438 She's been electrocuted. 781 00:28:26,504 --> 00:28:27,806 What?! 782 00:28:32,410 --> 00:28:34,321 Give me two large-bore IVs and put pacer pads on, just in case. 783 00:28:34,345 --> 00:28:36,281 What's the holdup? Move. I cannot believe 784 00:28:36,347 --> 00:28:37,549 that Harry was... 785 00:28:37,615 --> 00:28:39,284 And you were... Stop, Todd. 786 00:28:39,350 --> 00:28:40,585 I'm worried about her. 787 00:28:40,652 --> 00:28:42,229 Oh, she can always dye it back to brown. 788 00:28:42,253 --> 00:28:43,721 About Jennifer. 789 00:28:43,788 --> 00:28:45,023 Right. 790 00:28:45,090 --> 00:28:46,357 I'm so sorry for the delay. 791 00:28:46,424 --> 00:28:47,358 Where have you been? 792 00:28:49,427 --> 00:28:51,496 I was out to dinner. We had a marvelous meal 793 00:28:51,563 --> 00:28:52,597 and there was music 794 00:28:52,664 --> 00:28:53,974 and the view was incredible... Lyle. 795 00:28:53,998 --> 00:28:55,033 Hmm? 796 00:28:55,100 --> 00:28:56,267 Right. Sorry. 797 00:28:56,334 --> 00:28:58,103 Precinct contact got me a copy of the video. 798 00:28:58,169 --> 00:29:00,205 That is the police report. 799 00:29:00,271 --> 00:29:02,173 And the video from Jennifer's lobby. 800 00:29:02,240 --> 00:29:04,943 Someone stripped the wires in her bathtub Jacuzzi. 801 00:29:05,009 --> 00:29:07,679 She was electrocuted the moment she stepped in. A trap. 802 00:29:07,745 --> 00:29:09,681 Roy! No, no, no, no! 803 00:29:09,747 --> 00:29:11,716 Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him, 804 00:29:11,783 --> 00:29:14,018 but why would he hire a detective if he was guilty? 805 00:29:14,085 --> 00:29:15,253 Jennifer will be fine. 806 00:29:15,320 --> 00:29:16,664 Eventually. I need to speak with her right now. 807 00:29:16,688 --> 00:29:18,623 Are you kidding? She's barely conscious. 808 00:29:18,690 --> 00:29:21,126 Oh. Very interesting. 809 00:29:21,192 --> 00:29:23,628 Now you want to speak to my client. 810 00:29:23,695 --> 00:29:25,296 I have some demands 811 00:29:25,363 --> 00:29:27,208 before that happens. First, I never want to hear 812 00:29:27,232 --> 00:29:28,900 the word "helipad" ever again. 813 00:29:28,967 --> 00:29:29,734 Wh... Second, 814 00:29:29,801 --> 00:29:31,769 no outside clients. Third, 815 00:29:31,836 --> 00:29:33,571 you work exclusively for me. 816 00:29:33,638 --> 00:29:34,806 Th... Uh, no complaints. 817 00:29:34,873 --> 00:29:36,174 No negotiations. 818 00:29:36,241 --> 00:29:37,318 This is outrageous. How dare you. 819 00:29:37,342 --> 00:29:38,676 I do not accept these terms. 820 00:29:38,743 --> 00:29:40,321 Well, then I guess you just won't be speaking to my client. 821 00:29:40,345 --> 00:29:42,780 She won't be speaking to anyone for the next 24 hours. 822 00:29:42,847 --> 00:29:44,149 Todd, face reality. 823 00:29:44,215 --> 00:29:45,316 Roy killed James 824 00:29:45,383 --> 00:29:46,885 and he tried to kill Jennifer. 825 00:29:46,951 --> 00:29:48,753 I am not facing that or any reality. 826 00:29:48,820 --> 00:29:50,488 I have a tracking device on every other 827 00:29:50,555 --> 00:29:52,724 employee at that station and the real killer 828 00:29:52,790 --> 00:29:54,325 is somewhere here. 829 00:29:55,493 --> 00:29:56,394 Ah. Mm. 830 00:29:57,695 --> 00:29:59,330 I'll figure it out. Roy is innocent. 831 00:29:59,397 --> 00:30:00,765 You'll see. Hmm? 832 00:30:01,966 --> 00:30:04,235 Ridiculous. I know. Maybe if we... 833 00:30:04,302 --> 00:30:06,237 The judge won't drop Jennifer's charges 834 00:30:06,304 --> 00:30:08,304 when, obviously, the real killer's still out there. 835 00:30:08,339 --> 00:30:09,741 Jennifer's lucky to be alive. 836 00:30:09,807 --> 00:30:12,477 We need to get the D.A. copy of Jennifer's hospital records. 837 00:30:12,544 --> 00:30:14,078 I'm on it. Thank you. 838 00:30:14,145 --> 00:30:15,280 You look nice today. 839 00:30:15,346 --> 00:30:17,015 Oh. Thank you. Peter and I are having 840 00:30:17,081 --> 00:30:19,017 a big family dinner to, um... 841 00:30:19,083 --> 00:30:20,661 Actually, I haven't had a chance to tell you 842 00:30:20,685 --> 00:30:21,786 that, Peter and I, we... 843 00:30:21,853 --> 00:30:23,288 Susan, I'm so sorry. 844 00:30:23,354 --> 00:30:25,323 There's somebody that I need to speak to. 845 00:30:25,390 --> 00:30:27,992 Can you just take all those back to the office, please, for me? 846 00:30:29,727 --> 00:30:30,962 Hello. 847 00:30:31,029 --> 00:30:32,797 Gus. 848 00:30:32,864 --> 00:30:34,566 I-I'm... so sorry. 849 00:30:35,900 --> 00:30:36,911 I didn't kn-know... 850 00:30:36,935 --> 00:30:39,404 I-I know how complicated marriage can be. 851 00:30:39,470 --> 00:30:41,839 No, no, I'm-I'm not married. 852 00:30:41,906 --> 00:30:44,042 And I don't want to be. 853 00:30:44,108 --> 00:30:46,010 I just need to get rid of him, 854 00:30:46,077 --> 00:30:47,845 and then we can... Well, l-let's-let's take 855 00:30:47,912 --> 00:30:50,315 a-a few days off then, or some... 856 00:30:50,381 --> 00:30:51,816 Y... Listen, listen, listen, 857 00:30:51,883 --> 00:30:53,451 I... 858 00:30:53,518 --> 00:30:55,620 I've done messy. 859 00:30:55,687 --> 00:30:56,821 With my ex. 860 00:30:56,888 --> 00:30:59,324 I-I mean, really messy. 861 00:30:59,390 --> 00:31:01,259 And I-I can't go through that again. 862 00:31:03,228 --> 00:31:05,597 Oh. 863 00:31:06,965 --> 00:31:08,900 I thought you were running to me. 864 00:31:08,967 --> 00:31:11,336 I didn't quite realize 865 00:31:11,402 --> 00:31:12,604 it was away from him. 866 00:31:14,739 --> 00:31:17,575 Could have just told me up top, you know? 867 00:31:20,478 --> 00:31:21,579 I-I... 868 00:31:21,646 --> 00:31:23,681 I'll see you around, all right? 869 00:31:30,655 --> 00:31:33,891 Why did you go to her apartment? She texted me and 870 00:31:33,958 --> 00:31:35,426 asked me to come over. 871 00:31:35,493 --> 00:31:37,729 She said she knew who did it and wanted my help. I... 872 00:31:37,795 --> 00:31:39,430 Look, you got to be honest with me now. 873 00:31:39,497 --> 00:31:40,865 I'm trying to help you. 874 00:31:40,932 --> 00:31:42,900 I am being honest. Roy, 875 00:31:42,967 --> 00:31:44,602 we have James' phone records. 876 00:31:44,669 --> 00:31:46,204 You told us you talked together 877 00:31:46,271 --> 00:31:48,106 on the phone every night for hours, 878 00:31:48,172 --> 00:31:49,707 but there is not a single call 879 00:31:49,774 --> 00:31:51,676 to or from your number anywhere on here. 880 00:31:51,743 --> 00:31:54,846 From his main phone? He never called me from that number. 881 00:31:54,912 --> 00:31:56,748 He always called from a disposable phone 882 00:31:56,814 --> 00:31:58,883 to hide a relationship from HR or whatever. 883 00:31:58,950 --> 00:32:00,285 Wait. A burner phone? 884 00:32:00,351 --> 00:32:01,786 Yeah. But I kind of thought 885 00:32:01,853 --> 00:32:03,288 maybe he was cheating on me or... 886 00:32:03,354 --> 00:32:04,789 I don't know... texting other guys. 887 00:32:04,856 --> 00:32:07,025 Anyway, he had a disposable phone. 888 00:32:08,026 --> 00:32:09,694 What's the number? 889 00:32:37,655 --> 00:32:38,655 That's not it. 890 00:32:38,690 --> 00:32:40,124 Have you tried his Social? 891 00:32:40,191 --> 00:32:41,693 It didn't work, and-and you think 892 00:32:41,759 --> 00:32:43,227 that the phone inside this safe 893 00:32:43,294 --> 00:32:44,696 can somehow lead us to the killer? 894 00:32:44,762 --> 00:32:46,898 Yes! A secret phone, a secret safe. 895 00:32:46,964 --> 00:32:48,342 There's got to be something secret in there. 896 00:32:48,366 --> 00:32:50,735 Like a message from... Oh, Todd. 897 00:32:50,802 --> 00:32:53,071 From a spurned lover. 898 00:32:53,137 --> 00:32:55,907 Maybe if James was involved 899 00:32:55,973 --> 00:32:57,442 with multiple people, 900 00:32:57,508 --> 00:32:58,919 maybe one of them got jealous enough to... 901 00:32:58,943 --> 00:33:00,244 Clock his noggin real hard. Yes. 902 00:33:00,311 --> 00:33:02,013 What did you learn 903 00:33:02,080 --> 00:33:03,748 from the tracking devices with the gum? 904 00:33:03,815 --> 00:33:06,918 Three cars from this lot drove right past Jennifer's building 905 00:33:06,984 --> 00:33:09,354 the night she got electrocuted. Uh-huh. 906 00:33:09,420 --> 00:33:12,457 Bart, Chelice and an unknown driver. 907 00:33:12,523 --> 00:33:13,624 That last one is you. 908 00:33:13,691 --> 00:33:15,126 Hmm? Oh, sorry. 909 00:33:15,193 --> 00:33:16,503 Yeah, the lighting in my new bathroom is perfect. 910 00:33:16,527 --> 00:33:18,196 Todd? Huh? 911 00:33:18,262 --> 00:33:20,865 Jennifer said that James' desk hadn't been cleared out yet. 912 00:33:20,932 --> 00:33:22,266 You need to go to the sound stage 913 00:33:22,333 --> 00:33:24,602 right now and look inside the anchor desk. 914 00:33:24,669 --> 00:33:26,404 But they're about to go live on air. 915 00:33:26,471 --> 00:33:27,514 Well, then you better hurry. Okay. 916 00:33:27,538 --> 00:33:29,073 Get out there and look for a clue 917 00:33:29,140 --> 00:33:31,460 that will tell us the combination to the safe. On it. Okay. 918 00:33:34,011 --> 00:33:36,047 Hey, I got that. Yeah. 919 00:33:44,689 --> 00:33:45,790 Seventeen, 99, 920 00:33:45,857 --> 00:33:47,425 two. Yes. 921 00:33:47,492 --> 00:33:49,660 All right, let's lock it up. 20 seconds. 922 00:33:49,727 --> 00:33:51,462 No, no, no, no. No! 923 00:33:51,529 --> 00:33:53,197 No! No! No! 924 00:33:55,733 --> 00:33:56,834 Oh. Okay. 925 00:33:56,901 --> 00:33:58,269 Oh, it's dead? 926 00:33:58,336 --> 00:33:59,670 I heard Jennifer's lawyer's here 927 00:33:59,737 --> 00:34:01,105 sniffing around. 928 00:34:01,172 --> 00:34:02,549 Security's totally looking for her. 929 00:34:02,573 --> 00:34:05,076 In five, four, three. 930 00:34:06,043 --> 00:34:08,079 Good morning. I'm Bart Matthews. 931 00:34:08,146 --> 00:34:10,348 Oh, uh, hey, Chelice? 932 00:34:10,415 --> 00:34:12,615 Uh, there's a call for you here in the soundproof booth. 933 00:34:12,650 --> 00:34:15,253 They said it's Gayle King from CBS Mornings 934 00:34:15,319 --> 00:34:16,921 calling about some job? 935 00:34:16,988 --> 00:34:18,499 Oh, my God. Here. Take this, take this. 936 00:34:18,523 --> 00:34:20,658 Sure. Yeah. Hi. Gayle? 937 00:34:22,026 --> 00:34:23,466 And we'd like to take a moment 938 00:34:23,528 --> 00:34:25,329 to acknowledge the unfortunate tragedy 939 00:34:25,396 --> 00:34:28,900 and scandals surrounding our previous hosts. 940 00:34:28,966 --> 00:34:30,911 But right now, let's get a preview of this week's weather 941 00:34:30,935 --> 00:34:32,403 with our own Timmy Chelice. 942 00:34:33,938 --> 00:34:35,239 Hi, Bart. 943 00:34:35,306 --> 00:34:37,975 Timmy's actually under the weather right now, 944 00:34:38,042 --> 00:34:39,310 so I'll be filling in. 945 00:34:39,377 --> 00:34:41,078 Hi. I'm Emmanuel Lewis. 946 00:34:41,145 --> 00:34:43,514 Now, today's forecast may seem baffling, 947 00:34:43,581 --> 00:34:45,883 but we should all be safe with, 948 00:34:45,950 --> 00:34:49,320 uh, the classic combination of a hat and a coat. 949 00:34:49,387 --> 00:34:51,055 Combination. 950 00:34:51,122 --> 00:34:52,682 Now, let's start over here in Tillamook 951 00:34:52,723 --> 00:34:56,394 where it's gonna be a chilly 17 degrees. Brr. 952 00:34:56,461 --> 00:34:57,762 Seventeen. 953 00:34:57,829 --> 00:34:59,130 Who the hell is this guy? 954 00:34:59,197 --> 00:35:00,557 Do not cut. We are live. 955 00:35:00,598 --> 00:35:01,999 And then, over here in Burns, 956 00:35:02,066 --> 00:35:04,469 it's gonna be an unseasonably warm 957 00:35:04,535 --> 00:35:08,005 99 degrees, um, Kelvin. 958 00:35:08,072 --> 00:35:09,207 Ninety-nine. 959 00:35:09,273 --> 00:35:10,541 And, down in 960 00:35:10,608 --> 00:35:12,810 in Klamath Falls, just two. 961 00:35:12,877 --> 00:35:14,011 Two degrees. 962 00:35:14,078 --> 00:35:16,581 Only two. Okay, it's number two. 963 00:35:16,647 --> 00:35:18,916 Seventeen, 99, two. 964 00:35:18,983 --> 00:35:20,551 Got a kind of a ring to it, huh? 965 00:35:20,618 --> 00:35:22,987 Could say it over and over and over again 966 00:35:23,054 --> 00:35:26,057 until the people at home hear it loud and clear. 967 00:35:26,123 --> 00:35:27,692 What's that? The weather. 968 00:35:27,758 --> 00:35:30,294 So, I hope this worked, for everybody. 969 00:35:30,361 --> 00:35:32,730 Uh, that's the weather, and, uh, 970 00:35:32,797 --> 00:35:34,007 not so much you can do about it. 971 00:35:34,031 --> 00:35:35,600 But I, uh... 972 00:35:35,666 --> 00:35:37,226 But... 973 00:35:38,002 --> 00:35:39,670 Uh... 974 00:35:51,549 --> 00:35:54,285 You. It was you. 975 00:35:54,352 --> 00:35:57,455 You cut the cable. You were up there. 976 00:35:57,522 --> 00:36:00,157 And you heard James tell Roy he loved him. 977 00:36:00,224 --> 00:36:02,927 No, no, no. I... Yes. And 978 00:36:02,994 --> 00:36:06,297 you tried to kill Jennifer to pin the whole thing on Roy. 979 00:36:07,665 --> 00:36:11,235 James... was my intern. 980 00:36:11,302 --> 00:36:13,137 Years ago. 981 00:36:13,204 --> 00:36:15,039 I brought him in, showed him the ropes, 982 00:36:15,106 --> 00:36:17,041 and he promised me 983 00:36:17,108 --> 00:36:20,711 that someday, our love would be out in the open, 984 00:36:20,778 --> 00:36:22,413 not hidden in the shadows. 985 00:36:22,480 --> 00:36:25,082 Then he got famous. 986 00:36:25,149 --> 00:36:28,085 And he worked his way through every twink 987 00:36:28,152 --> 00:36:29,720 and idiot himbo here. 988 00:36:29,787 --> 00:36:33,758 But-but me, I... 989 00:36:35,726 --> 00:36:36,994 I loved him. 990 00:36:37,061 --> 00:36:38,896 And love 991 00:36:41,866 --> 00:36:44,101 love never dies. 992 00:36:49,574 --> 00:36:50,841 Aah! 993 00:36:53,377 --> 00:36:54,712 Oh! 994 00:37:16,334 --> 00:37:21,172 Now, that is one wacky morning show. 995 00:37:27,244 --> 00:37:28,646 So... 996 00:37:28,713 --> 00:37:32,283 Roy and Jennifer are both free and clear. 997 00:37:32,350 --> 00:37:33,884 Told you it wasn't him. 998 00:37:33,951 --> 00:37:35,486 Todd, uh, sit down, please. 999 00:37:35,553 --> 00:37:37,688 Okay. Todd, I have, uh, 1000 00:37:37,755 --> 00:37:40,157 decided that 1001 00:37:40,224 --> 00:37:44,095 you can work for any lawyer in this firm. 1002 00:37:44,161 --> 00:37:45,596 What? And you can see 1003 00:37:45,663 --> 00:37:48,933 the occasional outside client Wow. 1004 00:37:49,000 --> 00:37:51,235 As long as it doesn't interfere with your work. 1005 00:37:51,302 --> 00:37:52,913 Oh, it won't interfere. I'm just branching out. 1006 00:37:52,937 --> 00:37:54,505 I'm spreading my wings. 1007 00:37:54,572 --> 00:37:57,575 But I am going to slash your salary in half. 1008 00:37:57,642 --> 00:37:59,343 What? Half? What? Mom. How? 1009 00:37:59,410 --> 00:38:00,444 It will motivate you 1010 00:38:00,511 --> 00:38:01,712 I'm motivated. To work harder 1011 00:38:01,779 --> 00:38:02,779 for yourself. 1012 00:38:02,813 --> 00:38:05,182 That is my only offer. 1013 00:38:09,453 --> 00:38:11,489 I'll excuse myself. 1014 00:38:18,829 --> 00:38:22,500 So, Margaret, I understand there was some excitement today 1015 00:38:22,566 --> 00:38:25,336 at the television station. 1016 00:38:25,403 --> 00:38:29,273 And KOLP has asked to renew their retainer with us. 1017 00:38:29,340 --> 00:38:31,075 Oh, that's wonderful. 1018 00:38:31,142 --> 00:38:32,710 But that doesn't change anything. 1019 00:38:32,777 --> 00:38:34,679 We still... I-It changes one thing. 1020 00:38:34,745 --> 00:38:37,248 That retainer covered one person's salary. 1021 00:38:37,314 --> 00:38:39,550 Cuts will still have to be made, Margaret. 1022 00:38:41,686 --> 00:38:44,055 I think the managing partner 1023 00:38:44,121 --> 00:38:46,057 will have something to say about that. 1024 00:38:46,123 --> 00:38:48,092 You can expect a full report 1025 00:38:48,159 --> 00:38:49,627 on your desk Monday morning. 1026 00:38:49,694 --> 00:38:52,763 And now, if you'll excuse me 1027 00:38:52,830 --> 00:38:54,165 partner. 1028 00:38:56,901 --> 00:38:58,335 Night, Susan. 1029 00:39:03,474 --> 00:39:05,843 So, Attorney Yang. 1030 00:39:05,910 --> 00:39:07,645 Isn't it time you got serious 1031 00:39:07,712 --> 00:39:09,914 about the partner track here at the firm? 1032 00:39:09,980 --> 00:39:12,283 Or you do plan on being Margaret Wright's lapdog 1033 00:39:12,349 --> 00:39:14,452 for your entire career? 1034 00:39:14,518 --> 00:39:16,754 By the way, are you eating this dinner 1035 00:39:16,821 --> 00:39:18,055 that I've prepared for you? 1036 00:39:18,122 --> 00:39:19,199 I'm sorry, is this food for humans? 1037 00:39:19,223 --> 00:39:20,424 I didn't realize. 1038 00:39:20,491 --> 00:39:22,493 Yeah. 1039 00:39:24,462 --> 00:39:27,498 I mean, you really are kind of doing it, aren't you? 1040 00:39:27,565 --> 00:39:28,933 Dinner, 1041 00:39:28,999 --> 00:39:32,336 your own apartment, your own parasite PI agency 1042 00:39:32,403 --> 00:39:34,004 inside Mom's office. 1043 00:39:34,071 --> 00:39:35,439 Like, something has 1044 00:39:35,506 --> 00:39:38,209 gently nudged you forward somehow. 1045 00:39:39,510 --> 00:39:41,946 I went to the airport to stop Susan's flight. 1046 00:39:42,012 --> 00:39:44,115 But... 1047 00:39:44,181 --> 00:39:45,649 I was too late. 1048 00:39:47,618 --> 00:39:50,020 And, you know, 1049 00:39:50,087 --> 00:39:53,824 I was just standing there at the airport, 1050 00:39:53,891 --> 00:39:55,526 sort of dissolving inside. 1051 00:39:55,593 --> 00:39:58,462 And then 1052 00:39:58,529 --> 00:40:00,664 I looked down 1053 00:40:00,731 --> 00:40:04,568 and I had my PI license in my hand. 1054 00:40:06,036 --> 00:40:08,672 I did it, you know? I-I got it back. 1055 00:40:08,739 --> 00:40:11,308 And in that moment, I decided 1056 00:40:11,375 --> 00:40:14,445 that I am going to be the greatest investigator 1057 00:40:14,512 --> 00:40:16,280 that Oregon has ever seen. 1058 00:40:16,347 --> 00:40:19,483 I'm serious. My reputation will precede me. 1059 00:40:19,550 --> 00:40:21,318 All it really takes is 1060 00:40:21,385 --> 00:40:23,521 one big case. 1061 00:40:23,587 --> 00:40:24,889 Crack some huge mystery 1062 00:40:24,955 --> 00:40:26,157 and you're famous. 1063 00:40:26,223 --> 00:40:28,159 I mean, boom, you're Sherlock Holmes. 1064 00:40:28,225 --> 00:40:29,326 You're Harriet the Spy. 1065 00:40:29,393 --> 00:40:30,461 Exactly, Al. 1066 00:40:30,528 --> 00:40:31,796 Yeah. 1067 00:40:32,797 --> 00:40:36,333 I am not going down to the bottom ever again. 1068 00:40:36,400 --> 00:40:39,403 I'm only going up from here on out. 1069 00:40:39,470 --> 00:40:40,938 Up. 1070 00:40:42,339 --> 00:40:45,342 Okay. Me too. 1071 00:40:45,409 --> 00:40:46,644 Up. 1072 00:40:47,978 --> 00:40:50,080 I'm so sorry. 1073 00:40:50,147 --> 00:40:51,949 I'm sorry. 1074 00:40:52,016 --> 00:40:54,018 I did it all wrong. 1075 00:40:54,084 --> 00:40:55,619 Everything. 1076 00:40:55,686 --> 00:40:57,922 Not just the way I showed up, but 1077 00:40:57,988 --> 00:40:59,590 the way I left. 1078 00:40:59,657 --> 00:41:02,960 When I got the Parkinson's diagnosis, 1079 00:41:03,027 --> 00:41:04,395 you were amazing. 1080 00:41:04,461 --> 00:41:05,596 Incredible. 1081 00:41:05,663 --> 00:41:06,797 I was your partner. 1082 00:41:06,864 --> 00:41:09,433 But every article that you gave me, 1083 00:41:09,500 --> 00:41:12,369 every new diet, every doctor's appointment, was just 1084 00:41:12,436 --> 00:41:16,440 a reminder that I was dying. 1085 00:41:16,507 --> 00:41:19,376 Harry, stop. Just stop. 1086 00:41:19,443 --> 00:41:23,614 I heard you, on the plane, telling Todd 1087 00:41:23,681 --> 00:41:26,383 that I was too controlling, and that you didn't want 1088 00:41:26,450 --> 00:41:28,385 to be with me for the rest of your life. 1089 00:41:28,452 --> 00:41:30,754 But it helped me to see 1090 00:41:30,821 --> 00:41:32,890 that I don't need you. 1091 00:41:32,957 --> 00:41:35,593 I have been killing it since you've been gone. 1092 00:41:35,659 --> 00:41:38,429 Killing it. 1093 00:41:38,495 --> 00:41:40,531 And I will not be insulted 1094 00:41:40,598 --> 00:41:43,467 by you coming back and behaving as if we can just 1095 00:41:43,534 --> 00:41:45,369 pick right back up where we left off. 1096 00:41:46,737 --> 00:41:49,773 Now, you're ill 1097 00:41:49,840 --> 00:41:52,443 and I am not a monster, 1098 00:41:52,509 --> 00:41:54,845 so I will draw up a fair settlement 1099 00:41:54,912 --> 00:41:57,681 and I will buy you out of this condo. 1100 00:41:57,748 --> 00:42:01,318 But you are nothing. 1101 00:42:01,385 --> 00:42:03,821 You are a zero. 1102 00:42:03,888 --> 00:42:06,624 And you will leave my home right now 1103 00:42:06,690 --> 00:42:08,659 and go to a hotel. 1104 00:42:08,726 --> 00:42:10,461 But-but I don't... 1105 00:42:10,527 --> 00:42:12,796 I don't even have any money. 1106 00:42:12,863 --> 00:42:14,074 I don't have a credit card anymore. 1107 00:42:14,098 --> 00:42:17,434 Here is $10,000, cash. 1108 00:42:19,069 --> 00:42:22,506 I sold your stamp collection. 1109 00:42:25,476 --> 00:42:27,011 This isn't over, Margaret. 1110 00:42:27,077 --> 00:42:28,846 No. No, no, no. Margaret, it's not... 1111 00:42:28,913 --> 00:42:31,115 We can't... Look, we have to talk about this, Margaret. 1112 00:42:31,181 --> 00:42:32,516 We've got to figure this out. 1113 00:42:32,583 --> 00:42:34,585 No, we don't. Margaret. Margaret. 1114 00:42:34,652 --> 00:42:36,353 This is not over! 1115 00:42:36,420 --> 00:42:38,689 Margaret. 1116 00:42:38,756 --> 00:42:40,925 Margaret! 1117 00:42:51,201 --> 00:42:54,138 Captioning sponsored by CBS 1118 00:42:54,204 --> 00:42:57,141 and TOYOTA. 1119 00:42:57,207 --> 00:42:59,367 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.