All language subtitles for Peace.In.The.Valley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,386 --> 00:01:36,263 All right, y'all. 2 00:01:36,305 --> 00:01:38,224 - Let me out, let me out! - Hold your horses. 3 00:01:46,690 --> 00:01:48,317 Jess, watch for cars. 4 00:01:48,359 --> 00:01:50,319 - Where are you going? - Shopping cart! 5 00:01:50,361 --> 00:01:52,404 We don't need a shopping cart for two items. 6 00:01:53,989 --> 00:01:55,658 We got, like, 7 00:01:55,699 --> 00:01:57,618 30 minutes before the hardware store closes. 8 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 Why don't you wait in the truck, 9 00:01:59,411 --> 00:02:01,288 Mr. Engine Driver? 10 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 It's driver engineer, and I don't trust you two slowpokes. 11 00:02:03,666 --> 00:02:05,209 Uh-huh. 12 00:02:05,251 --> 00:02:07,002 There's a chainsaw with my name on it. 13 00:02:07,044 --> 00:02:08,587 Yeah? You know what else got your name on it for tonight? 14 00:02:08,629 --> 00:02:10,506 Ooh, ooh! 15 00:02:10,548 --> 00:02:13,092 I'm gonna start getting promoted twice a week from now on. 16 00:02:13,968 --> 00:02:15,845 And, NASA, 17 00:02:15,886 --> 00:02:18,180 we're cleared for liftoff! 18 00:02:21,267 --> 00:02:22,685 Fine, maybe I'll just wait in the truck. 19 00:02:23,853 --> 00:02:25,813 That door gets slower every time. 20 00:02:25,855 --> 00:02:28,023 Can you maybe slow down a little bit before the door? 21 00:02:37,283 --> 00:02:39,159 - All right, y'all. - Bummer. 22 00:02:39,201 --> 00:02:40,578 - Go, go, go. - Hey, Jess. 23 00:02:41,161 --> 00:02:43,581 Food coloring, baking soda, what else? 24 00:02:44,164 --> 00:02:45,583 Um, 25 00:02:45,624 --> 00:02:47,001 vinegar. 26 00:02:47,042 --> 00:02:48,961 Oh, can I look at some magazines? 27 00:02:49,003 --> 00:02:50,546 No, you can't make a volcano out of magazines. 28 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 I can if it's paper-mache. 29 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 We don't have time to dilly-dally or shilly-sally. 30 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Honey, this is your school project. 31 00:02:55,885 --> 00:02:57,887 All right? Go get the baking soda. 32 00:02:57,928 --> 00:02:59,805 Me and Engine Driver gonna get the rest. 33 00:02:59,847 --> 00:03:01,140 Driver engineer. 34 00:03:02,975 --> 00:03:04,226 First one back to the register gets a snow cone! 35 00:03:06,645 --> 00:03:08,606 - What? - He's running! 36 00:03:09,773 --> 00:03:11,400 Well, I -- 37 00:03:11,442 --> 00:03:12,443 You always gotta be the nice guy. 38 00:03:12,484 --> 00:03:13,736 Can't help it, vinegar. 39 00:03:13,777 --> 00:03:15,070 It's in my nature. 40 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 Mm-hmm? 41 00:03:16,947 --> 00:03:18,699 Why don't you make your nature cutting down that tree? 42 00:03:18,741 --> 00:03:22,202 Oh, honey, what do you think the chainsaw is for? 43 00:03:27,207 --> 00:03:28,751 Don't talk sass to me. 44 00:03:28,792 --> 00:03:30,294 - Stop. - 30 seconds! 45 00:03:30,336 --> 00:03:31,837 Walk, Jess! 46 00:03:32,671 --> 00:03:34,506 Your mom still coming this weekend? 47 00:03:34,548 --> 00:03:35,841 Oh, I don't know. 48 00:03:35,883 --> 00:03:37,384 You know her. 49 00:03:37,426 --> 00:03:39,553 Well, I can't run on a prayer here. 50 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 If she's coming, I need to get some meat, 51 00:03:41,180 --> 00:03:42,890 'cause she's gonna want me to grill. 52 00:03:42,932 --> 00:03:44,224 We got meat already. 53 00:03:44,266 --> 00:03:46,310 - I got some frozen. - Nah. 54 00:03:46,352 --> 00:03:49,146 I took that to the firehouse, sorry. 55 00:03:49,188 --> 00:03:50,940 But lookee here! 56 00:03:50,981 --> 00:03:52,441 Pick five. 57 00:03:52,483 --> 00:03:54,109 Mama likes it when I make that gumbo. 58 00:03:54,151 --> 00:03:55,361 - Mm. - I could use some of these-- 59 00:03:58,489 --> 00:03:59,782 Get down! 60 00:03:59,823 --> 00:04:01,408 Oh, my god, John, that's a gun. 61 00:04:01,450 --> 00:04:02,952 - John, Jess. - Come on, come on, come on. 62 00:04:02,993 --> 00:04:04,703 - Go! Go! - Get Jesse! 63 00:04:06,080 --> 00:04:07,665 Go! Find a way out back. 64 00:04:07,706 --> 00:04:09,333 - We need Jesse! - Go! Now! Let's go! 65 00:05:26,910 --> 00:05:29,163 - Thank you. - Thank you. I appreciate it. 66 00:05:30,414 --> 00:05:32,332 I think John would appreciate it. 67 00:05:33,500 --> 00:05:35,294 Thank you so much. 68 00:05:44,303 --> 00:05:45,846 I'm so sorry. 69 00:05:46,847 --> 00:05:49,224 Hang in there, Jesse. Your dad's a hero. 70 00:05:49,266 --> 00:05:51,018 - Thank you. - It's true. 71 00:05:51,060 --> 00:05:52,478 I know. 72 00:05:52,519 --> 00:05:53,937 Come on. 73 00:05:54,813 --> 00:05:56,356 Thank you. 74 00:06:25,177 --> 00:06:26,762 I'm so sorry. 75 00:06:32,684 --> 00:06:35,104 - Wait, let me do this for you. - I got it. 76 00:06:35,145 --> 00:06:37,397 Won't you let me do this for you? 77 00:06:37,439 --> 00:06:39,066 No, I'm good, I'm good. 78 00:06:39,108 --> 00:06:40,943 Okay, well, you gotta let me help somehow. 79 00:06:41,777 --> 00:06:43,487 Leave everything and just... 80 00:06:45,030 --> 00:06:46,406 I'll do it all tomorrow. 81 00:06:46,448 --> 00:06:49,034 Hey, Mom? I got it. 82 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 Thank you. 83 00:07:00,712 --> 00:07:02,673 It was a beautiful service. 84 00:07:05,676 --> 00:07:06,969 Sweetie... 85 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 we... 86 00:07:16,395 --> 00:07:19,439 Well, John's brother didn't show up. 87 00:07:20,858 --> 00:07:22,568 I guess that's not a surprise. 88 00:07:24,361 --> 00:07:26,155 Said he was stopping by. 89 00:07:27,072 --> 00:07:28,615 Oh, you spoke with him? 90 00:07:30,284 --> 00:07:32,161 I know how it is with him. 91 00:08:13,202 --> 00:08:15,954 Looks like your old man was a popular dude. 92 00:08:22,211 --> 00:08:23,921 You doing okay? 93 00:08:23,962 --> 00:08:25,589 Yeah. 94 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 Just miss Dad. 95 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 Yeah. 96 00:08:28,759 --> 00:08:30,427 Yeah, me too, bud. 97 00:08:46,443 --> 00:08:49,154 - Mom, come on. - Hold on, Jess. 98 00:08:49,196 --> 00:08:50,989 Mom, you can finish it later, hurry up. 99 00:08:51,031 --> 00:08:52,324 Okay, yeah. 100 00:09:10,008 --> 00:09:11,635 Did you give your Uncle Billy a hug? 101 00:09:11,677 --> 00:09:13,428 - Yeah, Mom, I did. Mom! - Give him another hug. 102 00:09:20,269 --> 00:09:21,603 Sorry. 103 00:09:26,024 --> 00:09:27,901 Uncle Billy, I gotta show you something. 104 00:09:29,027 --> 00:09:30,696 Come on! 105 00:09:42,040 --> 00:09:43,750 Uncle Billy, watch this! 106 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 - Nice! - Yeah. 107 00:09:49,798 --> 00:09:51,091 Yeah. 108 00:09:51,133 --> 00:09:52,551 Oh. 109 00:09:52,592 --> 00:09:53,885 Hi-ya! 110 00:09:53,927 --> 00:09:55,220 Incoming. 111 00:10:01,893 --> 00:10:03,562 You got a lighter on you? 112 00:10:04,313 --> 00:10:05,772 Nah! 113 00:10:08,191 --> 00:10:09,484 Ash? 114 00:10:12,154 --> 00:10:13,447 Honey. 115 00:10:15,115 --> 00:10:17,034 Can I get you anything? 116 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 No. 117 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 I'm just gonna... 118 00:10:25,000 --> 00:10:26,543 lay down for a bit. 119 00:10:28,545 --> 00:10:30,172 Okay. 120 00:10:30,213 --> 00:10:31,548 Thank you. 121 00:10:32,591 --> 00:10:35,385 I guess I'll just start giving everyone the hint. 122 00:11:07,959 --> 00:11:12,464 ♪ As the light upon your window ♪ 123 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 ♪ I can clearly ♪ 124 00:11:16,218 --> 00:11:20,138 ♪ See the dawn ♪ 125 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 ♪ And it stops the conversations ♪ 126 00:11:24,267 --> 00:11:26,353 ♪ That go on ♪ 127 00:11:26,395 --> 00:11:31,441 ♪ Until the morn ♪ 128 00:11:42,828 --> 00:11:46,873 ♪ Did I lose you in a daydream ♪ 129 00:11:46,915 --> 00:11:51,336 ♪ Or the prism in your eye? ♪ 130 00:11:53,964 --> 00:11:58,218 ♪ Are you keeping all my memories ♪ 131 00:11:58,260 --> 00:12:01,638 ♪ And recordings ♪ 132 00:12:01,680 --> 00:12:05,851 ♪ Of our life? ♪ 133 00:12:34,713 --> 00:12:38,049 ♪ There's only one way in ♪ 134 00:12:38,091 --> 00:12:41,970 ♪ Then it's through ♪ 135 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 So sorry, that was incorrect. 136 00:12:46,308 --> 00:12:48,018 Correct answer was... 137 00:12:51,021 --> 00:12:52,647 On the line. 138 00:12:52,689 --> 00:12:55,775 Now, there is so much to say. 139 00:12:55,817 --> 00:13:00,739 See you all next week, same night, same stage. 140 00:13:00,780 --> 00:13:04,409 Thank you, and have a great night! Good night. 141 00:13:50,080 --> 00:13:53,041 Fight! Fight! Fight! Fight! 142 00:13:53,083 --> 00:13:55,126 Go for the head! 143 00:14:04,886 --> 00:14:06,179 Hey! 144 00:14:06,221 --> 00:14:09,391 Jesse! No! Jesse! Jesse. 145 00:14:30,287 --> 00:14:32,455 Dexter Nelson, how much will you bid? 146 00:14:32,497 --> 00:14:34,082 I'll bid... 147 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 500! 148 00:14:35,625 --> 00:14:37,502 Okay, spin the wheel! 149 00:14:41,006 --> 00:14:42,591 Hey. 150 00:14:42,632 --> 00:14:43,925 Jesse! 151 00:14:43,967 --> 00:14:45,969 What's going on with him? 152 00:14:46,761 --> 00:14:48,054 School called me. 153 00:14:48,096 --> 00:14:49,389 What, what? 154 00:14:49,431 --> 00:14:50,724 Why did they call you? 155 00:14:50,765 --> 00:14:52,475 I don't know. 156 00:14:52,517 --> 00:14:54,144 They said they tried to reach you all day long, 157 00:14:54,185 --> 00:14:56,271 and I guess I'm just the emergency contact. 158 00:14:56,313 --> 00:14:57,772 What's the emergency? 159 00:14:57,814 --> 00:14:59,566 Well, he got in a little fight. 160 00:14:59,608 --> 00:15:01,192 He got in a, a fight? 161 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 - Yeah, no, it's-- - Jesse! 162 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 Ashley, it's just not a big deal, just... 163 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 - No, goddamn it. - It's just boys being boys. 164 00:15:06,740 --> 00:15:08,366 No, well, he knows better. 165 00:15:08,408 --> 00:15:10,118 No, Ashley, just, just, just-- 166 00:15:10,160 --> 00:15:11,870 Go away! 167 00:15:11,911 --> 00:15:13,622 Just lay, let him have a little, oh. 168 00:15:13,663 --> 00:15:15,040 Jesse, open the door right now. 169 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Jesse, open this door right now! 170 00:15:19,669 --> 00:15:22,339 I swear to God, I'm not gonna ask you again, open the door. 171 00:15:24,758 --> 00:15:26,926 Please, just go away! 172 00:15:26,968 --> 00:15:28,345 Open the door. 173 00:15:28,887 --> 00:15:31,056 Jesse, I am trying. 174 00:15:31,097 --> 00:15:33,099 Please, open the door. 175 00:15:38,855 --> 00:15:40,190 You know what? Fine. 176 00:15:40,231 --> 00:15:42,233 Whatever, do what you wanna do. 177 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 Honey, let me do that for you. 178 00:15:52,535 --> 00:15:55,705 All good, Mom. Got it, thank you. 179 00:15:57,040 --> 00:15:58,750 See? All done. 180 00:16:00,210 --> 00:16:03,088 You know, um, it's okay to need help. 181 00:16:07,884 --> 00:16:09,594 Oh, honey. 182 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 I'm, I'm good. 183 00:16:11,137 --> 00:16:12,847 Yeah. 184 00:16:12,889 --> 00:16:14,724 Oh. 185 00:16:14,766 --> 00:16:17,602 Now, remember I used to do this when you were little? 186 00:16:17,644 --> 00:16:19,104 Mmm. 187 00:16:19,145 --> 00:16:20,271 And then do this until you fell asleep. 188 00:16:25,652 --> 00:16:27,028 You know, um... 189 00:16:28,697 --> 00:16:29,989 a friend of mine... 190 00:16:31,157 --> 00:16:33,702 lost her husband last year. 191 00:16:34,661 --> 00:16:36,538 Cancer. 192 00:16:36,579 --> 00:16:37,997 And, uh... 193 00:16:39,833 --> 00:16:41,751 she went to a support group. 194 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 Really? 195 00:16:45,964 --> 00:16:47,882 A support group? 196 00:16:47,924 --> 00:16:49,592 Maybe something like that. 197 00:16:49,634 --> 00:16:52,053 Um, oh. 198 00:16:52,095 --> 00:16:54,973 I don't think a support group's really... 199 00:16:55,890 --> 00:16:58,351 really what I, what I need right now. 200 00:17:04,065 --> 00:17:06,234 Why don't, why don't I, um, 201 00:17:06,276 --> 00:17:09,028 go take Jesse, 202 00:17:09,070 --> 00:17:11,448 pick up a few things for supper? 203 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 Make y'all a home-cooked meal. 204 00:17:15,285 --> 00:17:19,330 And then, um, in the meantime, maybe you could 205 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 try to, um... 206 00:17:22,751 --> 00:17:24,502 get out for a bit. 207 00:17:25,879 --> 00:17:28,381 Hmm? Maybe that might help. 208 00:17:51,279 --> 00:17:53,823 ♪ Did you hear the devil laughing ♪ 209 00:17:54,783 --> 00:17:57,744 ♪ From the ambulance passing? ♪ 210 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 ♪ Or was that just my troubled mind? ♪ 211 00:18:07,337 --> 00:18:09,964 ♪ Don't you want to shake the ground ♪ 212 00:18:12,842 --> 00:18:15,220 ♪ Tear heaven down ♪ 213 00:18:15,261 --> 00:18:17,222 Where do you want the PA, big man? 214 00:18:17,263 --> 00:18:18,723 Right over there. 215 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 Right on, good deal. 216 00:18:22,811 --> 00:18:25,897 ♪ Well, I've been pouring whiskey in the wind ♪ 217 00:18:28,107 --> 00:18:31,319 Hey, uh, they got a PA here, but, 218 00:18:31,361 --> 00:18:33,488 I only hit the right notes when I use mine. 219 00:18:41,955 --> 00:18:43,957 I'm sure those are the right notes. 220 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 Yeah, yeah, I'm pretty sure. 221 00:18:51,881 --> 00:18:54,092 I know you, don't I? 222 00:18:55,051 --> 00:18:58,054 - Is that a pickup line? - Maybe. Is it working? 223 00:18:59,138 --> 00:19:00,723 No. 224 00:19:00,765 --> 00:19:02,267 You use it often? 225 00:19:02,308 --> 00:19:04,310 Eh, sometimes, with the right people. 226 00:19:06,271 --> 00:19:07,939 You come here often? 227 00:19:07,981 --> 00:19:10,066 No, I don't. 228 00:19:10,108 --> 00:19:11,568 You play here often? 229 00:19:11,609 --> 00:19:14,237 I do. I do sometimes. 230 00:19:20,326 --> 00:19:22,203 You go to Jackson High? 231 00:19:28,001 --> 00:19:30,587 Well, you look familiar yourself. 232 00:19:30,628 --> 00:19:32,839 I know I know you from somewhere. 233 00:19:39,345 --> 00:19:41,055 Hold up, wait a sec. 234 00:19:42,265 --> 00:19:43,558 That... 235 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 that was, uh... 236 00:19:48,229 --> 00:19:51,816 yeah, last month on TV, was that, was that you? 237 00:19:53,610 --> 00:19:56,404 ♪ Comes at the price of your youth ♪ 238 00:19:56,446 --> 00:19:58,031 It was, wasn't it? 239 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 Shit. 240 00:20:04,913 --> 00:20:07,040 I'm so sorry. 241 00:20:07,081 --> 00:20:09,208 - I didn't realize I-- - All good. 242 00:20:13,838 --> 00:20:17,634 Feel like a prick now. I-I didn't mean any harm. 243 00:20:17,675 --> 00:20:19,010 It's all good. 244 00:20:20,261 --> 00:20:22,221 I can't imagine what it is you must be going through. 245 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 Shit, what that must have been like. 246 00:20:28,478 --> 00:20:29,896 Your husband was that firefighter 247 00:20:29,938 --> 00:20:31,522 that saved all them folks, right? 248 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 You really wanna talk about my husband? 249 00:20:37,403 --> 00:20:38,780 I'm sorry. 250 00:20:40,406 --> 00:20:41,866 Play country music? 251 00:20:43,159 --> 00:20:45,036 Ah, yeah, yeah, sometimes. 252 00:20:46,287 --> 00:20:48,206 Is he any good? 253 00:20:48,247 --> 00:20:50,541 He's no Charlie Daniels, but he's all right. 254 00:20:52,210 --> 00:20:53,670 What you like to hear? 255 00:20:54,921 --> 00:20:56,589 You know any Hall & Oates? 256 00:20:57,632 --> 00:20:59,425 Yeah, I could play some Hall & Oates. 257 00:20:59,467 --> 00:21:01,344 I bet you can. 258 00:21:05,598 --> 00:21:07,725 Can you grab us a couple more, please? 259 00:21:07,767 --> 00:21:09,227 You want one, ma'am? 260 00:21:09,268 --> 00:21:10,895 Sure, thank you. 261 00:21:12,647 --> 00:21:14,273 This one's on me. 262 00:21:36,671 --> 00:21:38,798 No. 263 00:21:40,717 --> 00:21:42,677 No. Mmm, mmm. 264 00:21:42,719 --> 00:21:45,680 Oh! No, no, no, no, no, no, no. 265 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 Mmm. Stop. Stop. Stop. 266 00:21:51,894 --> 00:21:54,272 - Come on. Don't do that. - Stop. No, no, no, no, no, no. 267 00:21:54,313 --> 00:21:58,276 Please. Hey. Stop. Fuck. 268 00:21:58,317 --> 00:21:59,902 I need to hold my kid. 269 00:22:02,405 --> 00:22:04,574 Oh, fucking whatever. 270 00:22:20,673 --> 00:22:22,467 Fucking what... 271 00:23:23,653 --> 00:23:26,197 I thought he was a teddy bear, but he was, 272 00:23:26,239 --> 00:23:28,157 was grumpy to other people. 273 00:23:28,199 --> 00:23:29,909 He treated me, though, it was like... 274 00:23:32,411 --> 00:23:33,788 Hi. 275 00:23:36,415 --> 00:23:38,167 Are you here for the session? 276 00:23:38,793 --> 00:23:41,587 - Yeah, um, no, I-- - We're almost at the end, 277 00:23:41,629 --> 00:23:43,172 but you're welcome to come in and join us. 278 00:23:45,091 --> 00:23:47,343 Uh, grab a seat, right over there, 279 00:23:47,385 --> 00:23:48,970 and you come on in into the circle. 280 00:23:49,011 --> 00:23:50,388 Hey, could you guys move over a little bit? 281 00:23:54,183 --> 00:23:55,852 Right there, mm-hmm. 282 00:24:18,374 --> 00:24:19,917 So sorry. 283 00:24:22,503 --> 00:24:24,297 - Sorry. - Welcome. 284 00:24:24,338 --> 00:24:25,631 Mmm. 285 00:24:26,632 --> 00:24:28,676 All right, Pam, would you like to continue? 286 00:24:30,428 --> 00:24:31,762 Like I was saying, 287 00:24:32,638 --> 00:24:34,932 we were together for so long. 288 00:24:34,974 --> 00:24:37,435 I mean, nearly my whole life. 289 00:24:39,353 --> 00:24:42,940 The kids are grown, and they have their own lives. 290 00:24:44,150 --> 00:24:47,278 He was barely 60 years old. 291 00:24:48,487 --> 00:24:51,616 It just, it happened so sudden. 292 00:24:52,783 --> 00:24:54,577 It was just so soon. 293 00:24:56,579 --> 00:24:58,164 Just way too soon. 294 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 I miss him so much. 295 00:25:13,221 --> 00:25:16,307 What you, and surely you guys remember 296 00:25:16,349 --> 00:25:18,976 it was something off they were talking.... 297 00:25:19,018 --> 00:25:20,311 Hey, wait. 298 00:25:23,898 --> 00:25:25,191 Hey! 299 00:25:26,025 --> 00:25:27,818 Oh, hey. 300 00:25:27,860 --> 00:25:29,820 Sorry, I didn't mean to drop in there or anything. 301 00:25:29,862 --> 00:25:32,240 - You don't need to apologize. - No, no, I came in way too late. 302 00:25:32,281 --> 00:25:34,533 I, I'm sorry. I didn't look at the time, 303 00:25:34,575 --> 00:25:36,118 and I didn't know what I-- I'm sorry. 304 00:25:36,160 --> 00:25:37,536 I recognize you. 305 00:25:39,080 --> 00:25:43,251 Yeah, I guess I'm kind of famous now. 306 00:25:45,253 --> 00:25:47,088 It must be pretty tough. 307 00:25:50,049 --> 00:25:51,926 Do you have anywhere to be right now? 308 00:26:01,227 --> 00:26:03,229 Oh, man. 309 00:26:03,271 --> 00:26:04,730 Thank you. 310 00:26:04,772 --> 00:26:06,065 Oh. 311 00:26:06,983 --> 00:26:09,068 You must have been hungry, you scarfed that down. 312 00:26:09,110 --> 00:26:10,695 Mm-hmm. 313 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 You know, I work with another group. 314 00:26:18,077 --> 00:26:20,246 Last Thursday of the month. 315 00:26:20,288 --> 00:26:21,789 Younger crowd. 316 00:26:23,624 --> 00:26:25,835 Yeah, I don't know if the whole... 317 00:26:27,003 --> 00:26:30,214 support group thing is gonna be for me. 318 00:26:33,551 --> 00:26:35,553 All right, well, it's not for everyone. 319 00:26:35,594 --> 00:26:38,014 But for some, it does help. 320 00:26:38,973 --> 00:26:41,183 Yeah, I just feel like it's... 321 00:26:42,601 --> 00:26:45,354 it's like a pointless pity party, and... 322 00:26:46,647 --> 00:26:48,107 I don't know. 323 00:26:48,149 --> 00:26:49,692 Sorry, I don't mean to be a bitch. 324 00:26:52,153 --> 00:26:53,487 I didn't mean to say that. 325 00:26:56,157 --> 00:27:00,411 I just need to focus on trying to raise my son. 326 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 You have a son? 327 00:27:04,415 --> 00:27:06,083 He's ten. 328 00:27:07,293 --> 00:27:09,003 Ten's a beautiful age. 329 00:27:10,254 --> 00:27:11,839 I don't know about that. 330 00:27:13,841 --> 00:27:15,134 It's been tough. 331 00:27:16,260 --> 00:27:18,054 You know, he's been... 332 00:27:19,638 --> 00:27:20,890 he's been acting like... 333 00:27:22,808 --> 00:27:24,226 I don't know. 334 00:27:24,268 --> 00:27:25,644 I don't know. Do you have kids? 335 00:27:26,687 --> 00:27:27,813 Had. 336 00:27:36,238 --> 00:27:37,323 Wow. 337 00:27:39,825 --> 00:27:43,162 My husband was driving home from a movie with our two girls. 338 00:27:46,123 --> 00:27:49,085 And they got into a head-on collision with another car. 339 00:27:51,420 --> 00:27:55,549 He and my oldest daughter died at impact. 340 00:27:58,010 --> 00:28:00,679 My youngest daughter was sitting in the back seat. 341 00:28:03,391 --> 00:28:05,976 She died a few days later in ICU. 342 00:28:10,272 --> 00:28:11,732 Sorry. 343 00:28:17,238 --> 00:28:19,115 Man, look at you. 344 00:28:20,199 --> 00:28:21,700 You got it together. 345 00:28:25,663 --> 00:28:27,706 You have something I don't have. 346 00:28:29,417 --> 00:28:31,335 There's something inside of you. 347 00:28:33,379 --> 00:28:34,797 I don't have it in me. 348 00:28:42,096 --> 00:28:44,014 How, how do you do it? 349 00:28:47,977 --> 00:28:49,770 It's a long road. 350 00:28:49,812 --> 00:28:51,147 A long road. 351 00:28:52,815 --> 00:28:54,233 But all I can do... 352 00:28:55,860 --> 00:28:57,403 in my truth. 353 00:28:58,737 --> 00:29:01,740 So I'm sitting here, having-- 354 00:29:01,782 --> 00:29:04,034 - Excuse me. - Are you all right? 355 00:29:29,310 --> 00:29:31,645 ["Places You Call Home," by Joel Brown 356 00:29:31,687 --> 00:29:33,481 and Dave Maswick playing] 357 00:29:33,522 --> 00:29:39,069 ♪ I will love till the end of time ♪ 358 00:29:42,990 --> 00:29:44,909 Sorry about that. 359 00:29:44,950 --> 00:29:46,744 That's all right. 360 00:29:46,785 --> 00:29:49,371 It happens. Here, have some water. 361 00:29:59,757 --> 00:30:01,217 I don't know what I'm doing. 362 00:30:02,635 --> 00:30:04,637 I don't know, I don't know what to do. 363 00:30:04,678 --> 00:30:06,680 I don't know what to do without him. 364 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 I just feel like... 365 00:30:13,103 --> 00:30:14,563 he's gone. 366 00:30:14,605 --> 00:30:15,814 And I'm left with... 367 00:30:17,274 --> 00:30:19,193 all of these things that I have to do. 368 00:30:19,235 --> 00:30:22,446 I have so many responsibilities 369 00:30:22,488 --> 00:30:24,823 and bills and... 370 00:30:26,784 --> 00:30:30,079 and fucking pickle jars that need opening. 371 00:30:30,996 --> 00:30:33,040 Well, take that butter knife 372 00:30:33,082 --> 00:30:36,335 and slide it around the edge of the top of that pickle jar. 373 00:30:36,377 --> 00:30:38,170 Oh. 374 00:30:46,679 --> 00:30:49,306 I am tired of feeling sorry for myself. 375 00:30:51,892 --> 00:30:53,561 And you won't have to. 376 00:30:55,271 --> 00:30:59,483 Just know that things will never be as they were. 377 00:30:59,525 --> 00:31:00,651 Ever. 378 00:31:02,152 --> 00:31:04,822 And that's gonna take some time getting used to. 379 00:31:06,448 --> 00:31:08,075 - Okay? - Mmm. 380 00:31:08,117 --> 00:31:09,451 Mm-hmm. 381 00:31:13,664 --> 00:31:15,749 My mom's probably wondering where I am. 382 00:31:17,418 --> 00:31:19,837 When was the last time you said that? 383 00:31:27,553 --> 00:31:29,054 - The stairs. - I've come up the stairs. 384 00:31:29,096 --> 00:31:30,889 Oh. 385 00:31:30,931 --> 00:31:32,725 - I just walked through glass. - I cover over here. 386 00:31:32,766 --> 00:31:34,393 Okay, now walk up, come on. 387 00:31:34,435 --> 00:31:35,894 Hey. 388 00:31:35,936 --> 00:31:37,438 Ash! 389 00:31:38,606 --> 00:31:39,940 Jesse, you feeling better? 390 00:31:39,982 --> 00:31:42,860 Yeah. Dude, you're trash. 391 00:31:42,901 --> 00:31:45,279 Oscar the Grouch would make you the king of trash. 392 00:31:45,321 --> 00:31:47,781 I was in the, uh-- I was in the area, I figured I'd say 393 00:31:47,823 --> 00:31:49,491 what's up to little man here. 394 00:31:49,533 --> 00:31:50,826 That's great. 395 00:31:52,703 --> 00:31:54,705 When you're, hmm, shooting girls 396 00:31:54,747 --> 00:31:58,375 from the , springing up on her, mowww! 397 00:31:58,417 --> 00:32:00,002 Boom, boom, boom, boom! 398 00:32:00,044 --> 00:32:02,087 Got 'em good! Mmm. 399 00:32:02,129 --> 00:32:03,881 So, what I was saying... 400 00:32:03,922 --> 00:32:06,258 Beads, buddy, beads. Start saving your beads now. 401 00:32:06,300 --> 00:32:09,136 A little bit inappropriate now. 402 00:32:09,178 --> 00:32:10,888 Yo, it's Uncle Billy, you said so. 403 00:32:12,640 --> 00:32:14,808 Mmm, I remember what I was gonna tell you. 404 00:32:15,851 --> 00:32:18,687 On our eighth birthday, our old man shows up, 405 00:32:18,729 --> 00:32:20,773 decides to put us on a dang treasure hunt. 406 00:32:22,483 --> 00:32:25,319 Had me and Johnny running off through the woods. 407 00:32:27,529 --> 00:32:29,907 And find a note that say, 408 00:32:29,948 --> 00:32:33,035 "Go to the tree with the birdhouse," 409 00:32:33,077 --> 00:32:35,245 and we run. 410 00:32:36,163 --> 00:32:38,791 Found another note, sent us back a hundred yards 411 00:32:38,832 --> 00:32:40,125 the other direction. 412 00:32:40,709 --> 00:32:43,212 We were chasing them clues for hours. 413 00:32:43,837 --> 00:32:45,714 We didn't think it'd ever end. 414 00:32:46,757 --> 00:32:48,342 Mmm. 415 00:32:50,052 --> 00:32:51,679 Probably didn't want to. 416 00:32:55,140 --> 00:32:56,850 And finally, 417 00:32:56,892 --> 00:32:59,019 we ended up back at the house 418 00:32:59,061 --> 00:33:01,980 next to this pile of, uh, old bricks 419 00:33:02,022 --> 00:33:03,607 that had been there all our life. 420 00:33:04,692 --> 00:33:07,403 Wouldn't cover a skinny box, 421 00:33:07,444 --> 00:33:09,947 and we knew right then and there what it was. 422 00:33:09,988 --> 00:33:11,740 Daisy Red Rider. 423 00:33:12,783 --> 00:33:14,201 Mm-hmm. 424 00:33:14,243 --> 00:33:17,913 A cowboy style, lever-action BB gun. 425 00:33:19,331 --> 00:33:22,668 We'd been asking the old man for one for a long time. 426 00:33:23,293 --> 00:33:25,045 Finally came through. 427 00:33:25,754 --> 00:33:26,880 Yep. 428 00:33:28,590 --> 00:33:30,217 That sounds fun. 429 00:33:30,259 --> 00:33:31,927 Mom, I wanna go on a treasure hunt! 430 00:33:31,969 --> 00:33:33,721 Not right now, Jesse, we're not doing that. 431 00:33:33,762 --> 00:33:35,639 - Mom, come on, Mom. - Talk about it later. 432 00:33:42,604 --> 00:33:43,647 Well? 433 00:33:44,648 --> 00:33:46,400 I'm gonna start cleaning up. 434 00:33:47,609 --> 00:33:49,903 Yeah, I better, better get going. 435 00:33:54,867 --> 00:33:56,744 Oh! Before I forget, uh... 436 00:33:57,619 --> 00:33:59,955 heading down to Clark's for this weekend with a buddy. 437 00:33:59,997 --> 00:34:01,540 See if we can nab us a buck. 438 00:34:02,750 --> 00:34:05,586 Jesse, wanna come with us? Yep. 439 00:34:05,627 --> 00:34:07,337 If that's all right with you, Ash. 440 00:34:07,379 --> 00:34:08,797 - Uh, we'll talk about it. - Mom, can I go, please? 441 00:34:08,839 --> 00:34:10,090 We'll talk about it later, Jesse. 442 00:34:10,132 --> 00:34:11,925 - Please? - No, later. 443 00:34:11,967 --> 00:34:13,719 Fine. 444 00:34:15,763 --> 00:34:18,766 Hey, no, go up-- Clear it there, honey. 445 00:34:18,807 --> 00:34:20,267 You know that. 446 00:34:28,275 --> 00:34:29,902 Thanks for dinner. 447 00:34:32,446 --> 00:34:35,407 Hey, Mom, Billy says thanks for dinner. 448 00:34:35,449 --> 00:34:36,658 Course. 449 00:34:37,534 --> 00:34:39,995 Can't remember the last time I ate that good, Margie. 450 00:34:40,037 --> 00:34:41,914 Well, I'd be happy to feed you anytime. 451 00:34:41,955 --> 00:34:43,499 I love to cook, you know? 452 00:34:47,586 --> 00:34:49,129 Okay, well. 453 00:34:51,381 --> 00:34:52,549 Okay, well. 454 00:34:59,932 --> 00:35:01,058 See y'all. 455 00:35:40,722 --> 00:35:42,683 So I've been thinking. 456 00:35:43,308 --> 00:35:44,810 Uh-oh. 457 00:35:44,852 --> 00:35:46,687 I think I like the name Jesse. 458 00:35:47,479 --> 00:35:48,814 No! 459 00:35:48,856 --> 00:35:50,315 What do you mean, no? 460 00:35:50,357 --> 00:35:52,109 No. 461 00:35:52,150 --> 00:35:54,027 Not like Uncle Jesse, reminds me of John Stamos. 462 00:35:54,069 --> 00:35:55,821 - Oh, have mercy. - I... 463 00:35:55,863 --> 00:35:59,449 Get out of town. I mean Jesse like Jesse James. 464 00:35:59,491 --> 00:36:01,034 No, you get out of town, 465 00:36:01,076 --> 00:36:03,412 - we're not naming our kid Jesse. - Come on. 466 00:36:03,453 --> 00:36:05,289 My granddaddy used to tell me stories 467 00:36:05,330 --> 00:36:08,375 about robbing trains with Jesse James. 468 00:36:08,417 --> 00:36:11,295 When I was in school, I was bragging about it, 469 00:36:11,336 --> 00:36:14,006 show and tell, the teacher got on me for telling stories. 470 00:36:14,047 --> 00:36:16,925 Oh. 471 00:36:16,967 --> 00:36:20,012 Jesse Rhodes, you know you like that. 472 00:36:20,053 --> 00:36:21,305 Jesse Rhodes. 473 00:36:22,764 --> 00:36:25,017 Sounds like a failed country singer to me. 474 00:36:25,058 --> 00:36:26,143 Well... 475 00:36:26,643 --> 00:36:28,395 I'm gonna wear you down. 476 00:36:29,271 --> 00:36:30,939 I'll ask you again after you eat, 477 00:36:30,981 --> 00:36:32,524 'cause I know you're more susceptible. 478 00:36:33,567 --> 00:36:36,153 You gonna make me fried green tomatoes again? 479 00:36:36,194 --> 00:36:38,447 Oh, God, not again, please. 480 00:36:39,948 --> 00:36:41,074 Oh. 481 00:36:44,369 --> 00:36:45,621 Babe. 482 00:38:11,206 --> 00:38:13,458 "A certain country man had a son 483 00:38:13,500 --> 00:38:15,961 no bigger than a thumb when he was born, 484 00:38:16,003 --> 00:38:19,881 and even in after years, he grew not a bit. 485 00:38:19,923 --> 00:38:22,634 One morning, when the man was going forth to plow, 486 00:38:22,676 --> 00:38:26,346 the little fella said, 'Father, I will go with you.' 487 00:38:27,014 --> 00:38:29,224 'Will you, though?' he replied. 488 00:38:29,266 --> 00:38:31,476 'You had better stop where you are, 489 00:38:31,518 --> 00:38:33,812 or you would only get lost along with me.' 490 00:38:34,438 --> 00:38:36,606 Then Thumbly began to cry, 491 00:38:36,648 --> 00:38:39,359 and would not stop till his father at last put him 492 00:38:39,401 --> 00:38:42,070 in his pocket and took him with him." 493 00:38:44,031 --> 00:38:45,782 Miss, uh, Smith, can you please 494 00:38:45,824 --> 00:38:47,325 have Jesse Rhodes come to the office? 495 00:38:47,951 --> 00:38:49,411 Ooh... 496 00:38:49,453 --> 00:38:51,413 No, that's enough of that. 497 00:38:51,455 --> 00:38:53,874 Well, his mom's here to pick him up early. 498 00:39:20,901 --> 00:39:22,402 So, I was thinking maybe we could 499 00:39:22,444 --> 00:39:24,321 do something really fun? 500 00:39:24,362 --> 00:39:25,697 Anything you want. 501 00:39:26,865 --> 00:39:28,241 Carnival's in town. 502 00:39:29,951 --> 00:39:31,036 Wanna go? 503 00:39:31,078 --> 00:39:32,162 Um... 504 00:39:34,748 --> 00:39:37,459 I was hoping I could go with Uncle Billy this weekend. 505 00:39:41,004 --> 00:39:42,631 Jess, I said we'd talk about that. 506 00:39:43,507 --> 00:39:45,008 I know, but... 507 00:39:45,842 --> 00:39:47,302 Come on, Mom. 508 00:39:52,849 --> 00:39:55,435 - Do you really wanna go? - Mm-hmm. 509 00:39:57,104 --> 00:40:00,107 - Over going to the carnival? - It'll be fine! 510 00:40:00,148 --> 00:40:01,650 Uncle Billy will take care of me. 511 00:40:28,802 --> 00:40:30,345 Ya, ya! 512 00:40:30,387 --> 00:40:31,680 Ya! Ya! 513 00:40:31,721 --> 00:40:33,890 All right, Jesse, it's ready. 514 00:40:33,932 --> 00:40:35,225 Ya! 515 00:40:35,267 --> 00:40:36,935 Ya! 516 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 French toast! 517 00:40:39,020 --> 00:40:40,814 - Yup. - Mom. 518 00:40:40,856 --> 00:40:42,399 - What? - You put bananas on it. 519 00:40:43,567 --> 00:40:45,527 Go and get your stuff ready. 520 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 He's here! 521 00:40:50,448 --> 00:40:52,951 Hey, Jess, no, you didn't eat anything! 522 00:40:52,993 --> 00:40:54,494 - I ate a bunch! Mom... - No, go eat. 523 00:40:54,536 --> 00:40:56,288 You have to eat, you have to eat. 524 00:40:59,082 --> 00:41:00,542 Jesse! 525 00:41:00,584 --> 00:41:02,294 Mom! Hurry up, I gotta go. 526 00:41:02,335 --> 00:41:03,920 No, go eat your food, Jesus! 527 00:41:03,962 --> 00:41:05,672 - I ate a bunch, look! - Jesus, we get it. 528 00:41:11,720 --> 00:41:13,513 Can I please go now, Mom? 529 00:41:13,555 --> 00:41:15,265 - Thanks, Mom! - Hold on, please. 530 00:41:15,307 --> 00:41:16,892 God. 531 00:41:20,270 --> 00:41:21,563 Jess, hold up. 532 00:41:23,773 --> 00:41:25,066 Hey, bud. 533 00:41:25,108 --> 00:41:26,735 Hey, Uncle Billy. 534 00:41:29,571 --> 00:41:30,697 - Hey. - Hi. 535 00:41:30,739 --> 00:41:31,823 Jess. 536 00:41:32,741 --> 00:41:34,534 - Keep him safe. - Course. 537 00:41:34,576 --> 00:41:35,911 Jess, you be safe? 538 00:41:36,995 --> 00:41:38,371 I will, Mom. 539 00:41:38,413 --> 00:41:39,748 Don't do anything silly. 540 00:41:39,789 --> 00:41:41,958 Listen to your uncle, hey. 541 00:41:42,000 --> 00:41:43,335 I know. 542 00:41:44,377 --> 00:41:45,837 You understand me? 543 00:41:45,879 --> 00:41:47,214 Jess, tell me you understand me. 544 00:41:47,923 --> 00:41:50,133 I understand you, Mom. 545 00:41:50,175 --> 00:41:51,259 'Kay. 546 00:41:51,301 --> 00:41:52,469 Hey. 547 00:41:53,803 --> 00:41:55,472 All right, let's get after it. 548 00:42:21,331 --> 00:42:23,458 Yeah! 549 00:42:23,500 --> 00:42:25,669 Saturdays are for the boys! 550 00:42:26,419 --> 00:42:28,755 Hand me my lighter in the glovebox there, would you? 551 00:42:29,547 --> 00:42:31,841 ♪ Well, all the girls I've known before... ♪ 552 00:42:31,883 --> 00:42:33,009 Thank you, son. 553 00:42:34,886 --> 00:42:36,304 Mmm. 554 00:42:37,472 --> 00:42:39,015 Where's your camo at, boy? 555 00:42:41,726 --> 00:42:43,812 Daddy never take you on a hunt? 556 00:42:48,275 --> 00:42:50,068 You wanna look the part, don't you? 557 00:42:50,110 --> 00:42:51,861 Mm-hmm. 558 00:42:51,903 --> 00:42:53,655 ♪ So won't you marry me, whiskey bottle ♪ 559 00:42:53,697 --> 00:42:54,990 Close your eyes. 560 00:42:55,031 --> 00:42:57,033 Boom! 561 00:42:57,075 --> 00:42:58,410 What do you think of that? 562 00:42:58,451 --> 00:42:59,744 Yeah! 563 00:42:59,786 --> 00:43:01,329 Now put that on. 564 00:43:02,080 --> 00:43:04,582 Hell, yeah, there he is! 565 00:43:04,624 --> 00:43:05,917 He's ready now! 566 00:43:06,793 --> 00:43:10,171 Got you off that teat for the day, right? 567 00:43:12,882 --> 00:43:15,010 Your mama's been pretty rough on you, you know? 568 00:43:15,051 --> 00:43:16,303 Yeah. 569 00:43:19,639 --> 00:43:22,392 You know I knew her before your daddy did? 570 00:43:22,434 --> 00:43:24,102 No. 571 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 Them's the facts, I'm just reporting. 572 00:43:27,314 --> 00:43:31,026 ♪ Give me a kiss, and let me take a sip of your love ♪ 573 00:43:32,861 --> 00:43:34,321 Ah! 574 00:43:35,280 --> 00:43:37,115 Look at this dumbass. 575 00:43:37,157 --> 00:43:38,950 ♪ Kelly said she didn't like my band ♪ 576 00:43:38,992 --> 00:43:41,453 ♪ And Lucy fell in love with my old man ♪ 577 00:43:41,494 --> 00:43:44,414 Woo! Yeah! 578 00:43:46,958 --> 00:43:48,376 About time, motherfucker! 579 00:43:48,418 --> 00:43:52,213 Yeah, there she is! You see. 580 00:43:52,255 --> 00:43:54,674 - What's up? - Good to see you! 581 00:43:54,716 --> 00:43:57,135 Huh, you brought the poontang-mobile, huh? 582 00:43:57,177 --> 00:43:59,137 You know it. 583 00:43:59,179 --> 00:44:00,472 Surprised you were able to get that piece of shit started. 584 00:44:00,513 --> 00:44:01,848 Jesse James, come out here. 585 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 This is-- this is an old buddy of mine. 586 00:44:06,144 --> 00:44:07,771 'Sup, buddy? 587 00:44:07,812 --> 00:44:09,397 You know they used to call me the third twin, 588 00:44:09,439 --> 00:44:10,732 back when me and your uncle and your, uh... 589 00:44:12,359 --> 00:44:13,985 back when we was growing up? 590 00:44:14,027 --> 00:44:16,404 No. Nobody used to call him that. 591 00:44:16,446 --> 00:44:19,074 - Shit, I just did. - Oh, shit. Come on, now. 592 00:44:19,115 --> 00:44:20,992 Let's get going, we got a late start. 593 00:44:21,034 --> 00:44:22,494 All right, boys. Come on. 594 00:44:24,537 --> 00:44:26,706 There's a tree in these woods. 595 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 Well, probably a stump now. 596 00:44:30,168 --> 00:44:31,336 There's this oak tree. 597 00:44:32,837 --> 00:44:34,255 And the legend goes that... 598 00:44:35,548 --> 00:44:38,718 Cherokee tribes used to meet up there. 599 00:44:38,760 --> 00:44:42,430 They would gash the tree with their hatchets. 600 00:44:43,431 --> 00:44:45,892 And the gashes were said to be tallies 601 00:44:45,934 --> 00:44:49,104 of all the scalps they'd claimed. 602 00:44:51,564 --> 00:44:52,690 Then one day... 603 00:44:53,858 --> 00:44:55,777 this young Cherokee boy... 604 00:44:57,112 --> 00:44:58,613 girdled the tree. 605 00:44:59,364 --> 00:45:00,448 Killed it. 606 00:45:01,950 --> 00:45:05,412 So it would no longer be a monument to death. 607 00:45:05,453 --> 00:45:06,871 Shh. 608 00:45:13,586 --> 00:45:15,004 60 yards out. 609 00:45:20,677 --> 00:45:21,886 You can take the shot. 610 00:45:22,929 --> 00:45:24,097 Here, sit like this. 611 00:45:25,014 --> 00:45:26,641 - Sit up straight. - Okay. 612 00:45:35,692 --> 00:45:37,026 Are you gonna hold it up? 613 00:45:37,068 --> 00:45:38,361 Okay. 614 00:45:42,198 --> 00:45:43,408 Fuck! 615 00:45:45,785 --> 00:45:48,580 - I'm sorry. - Fine, fine. 616 00:45:52,375 --> 00:45:53,460 Fuck! 617 00:45:57,922 --> 00:45:59,132 Let's go to the truck. 618 00:46:41,424 --> 00:46:43,384 Well, you know, the, uh... 619 00:46:44,844 --> 00:46:45,929 pressure. 620 00:46:49,682 --> 00:46:51,226 I think it's time. 621 00:46:51,267 --> 00:46:53,228 Want to come find a seat? 622 00:46:56,189 --> 00:46:57,607 Just anywhere. 623 00:47:04,155 --> 00:47:06,199 So, um... 624 00:47:06,241 --> 00:47:08,076 I think many of y'all may already know, 625 00:47:08,117 --> 00:47:09,827 but maybe some of you don't. 626 00:47:09,869 --> 00:47:12,455 I'm gonna be filling in for Sandra. 627 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 Um, just until she feels better. 628 00:47:14,499 --> 00:47:18,253 She's got the flu, you know, I-- it's, um... 629 00:47:18,294 --> 00:47:19,504 it's that time of year. 630 00:47:20,630 --> 00:47:23,174 Um... anyway. 631 00:48:01,671 --> 00:48:02,922 How'd he do today? 632 00:48:04,090 --> 00:48:05,466 You want sugar? Milk? 633 00:48:05,508 --> 00:48:07,760 Uh, black's all right. 634 00:48:08,386 --> 00:48:09,721 Uh... 635 00:48:11,055 --> 00:48:13,224 Thank you. Ah, he-- 636 00:48:14,017 --> 00:48:16,394 I mean, he did all right. 637 00:48:17,270 --> 00:48:18,813 Yeah. 638 00:48:18,855 --> 00:48:20,481 Takes a little while to figure it out. 639 00:48:26,070 --> 00:48:27,697 You sure that doesn't keep you up at night? 640 00:48:30,033 --> 00:48:33,036 What, black coffee? I think I'll be all right. 641 00:48:43,338 --> 00:48:45,131 Take care of that tree for you out back. 642 00:48:47,925 --> 00:48:49,010 It's kinda late. 643 00:48:52,013 --> 00:48:53,473 Well, I don't mean right now. 644 00:48:55,266 --> 00:48:57,560 I mean, one of these days. 645 00:49:12,075 --> 00:49:13,326 You been drinking? 646 00:49:15,578 --> 00:49:16,913 I need to go, don't I? 647 00:49:18,373 --> 00:49:19,499 Hey, it's-- 648 00:49:20,875 --> 00:49:23,127 This isn't what you want. Come on. 649 00:49:23,169 --> 00:49:24,462 Is it not what you want? 650 00:49:26,381 --> 00:49:29,175 You gotta quit thinking of me like I'm his fucking ghost. 651 00:49:36,057 --> 00:49:39,060 Uh, sorry about that. I didn't mean anything by that. 652 00:49:44,524 --> 00:49:45,942 That wouldn't be fair to you. 653 00:50:05,211 --> 00:50:07,130 I can't imagine what it was like for you 654 00:50:07,171 --> 00:50:08,881 growing up in John's shadow. 655 00:50:20,393 --> 00:50:22,311 - I better get going. - Yeah. 656 00:50:25,314 --> 00:50:26,691 How was that for you? 657 00:50:29,527 --> 00:50:31,446 That make you wanna hit me or something? 658 00:50:32,321 --> 00:50:34,532 I bet that's what you'd like to fucking do. 659 00:50:34,574 --> 00:50:36,367 You think that's what I'm saying? 660 00:50:36,409 --> 00:50:37,493 Yeah. 661 00:50:38,035 --> 00:50:39,454 You wanna fucking hit me? 662 00:50:40,997 --> 00:50:42,749 - You wanna talk big? - Do it. 663 00:50:48,671 --> 00:50:49,756 You done? 664 00:50:52,425 --> 00:50:53,926 What are you gonna do? 665 00:50:54,385 --> 00:50:56,179 I'll show you what I'll fucking do. 666 00:50:56,220 --> 00:50:57,513 You think you'll talk some more shit? 667 00:50:57,555 --> 00:50:59,515 Hmm? 668 00:50:59,557 --> 00:51:01,684 Come on. Come on. 669 00:51:08,733 --> 00:51:09,901 Come on. 670 00:51:49,482 --> 00:51:50,983 You're not the only one hurting. 671 00:54:21,342 --> 00:54:22,426 Hey. 672 00:54:25,137 --> 00:54:26,430 It's gonna be okay. 673 00:54:31,560 --> 00:54:33,104 We're gonna be okay. 674 00:54:35,898 --> 00:54:36,983 Yeah. 675 00:55:16,772 --> 00:55:17,857 Hey, Mom? 676 00:55:19,400 --> 00:55:20,609 Mm-hmm? 677 00:55:21,861 --> 00:55:24,447 So, I'm, like, the second-fastest kid in our grade. 678 00:55:25,740 --> 00:55:27,283 I mean, at least third. 679 00:55:28,451 --> 00:55:30,703 So, I was wondering, 680 00:55:30,745 --> 00:55:33,205 maybe I could put that talent to some good use. 681 00:55:33,914 --> 00:55:35,207 Mmm, like how? 682 00:55:35,958 --> 00:55:37,501 Like, football? 683 00:55:38,377 --> 00:55:40,755 I know you and Dad said I had to wait, 684 00:55:40,796 --> 00:55:43,424 but, Mom, I'm ready for the gridiron. 685 00:55:46,802 --> 00:55:48,429 I think we can figure something out. 686 00:55:54,268 --> 00:55:55,394 W-- where are we going? 687 00:55:56,187 --> 00:55:58,564 It'll be fine. I promise. 688 00:55:58,606 --> 00:56:00,441 No. Mom, no! 689 00:56:04,737 --> 00:56:06,489 I don't wanna go in there. 690 00:56:11,702 --> 00:56:13,162 Look, I don't wanna go in there either. 691 00:56:32,056 --> 00:56:37,061 ♪ I say hello to the clouds in the sky ♪ 692 00:56:40,648 --> 00:56:45,111 ♪ Start to wonder as they pass me by ♪ 693 00:56:48,864 --> 00:56:52,701 ♪ After all is said and done ♪ 694 00:56:55,121 --> 00:56:56,997 ♪ What have I done? ♪ 695 00:56:58,999 --> 00:57:01,210 ♪ Did I love everyone? ♪ 696 00:57:12,888 --> 00:57:14,265 That's $17.82. 697 00:57:26,569 --> 00:57:28,487 You know, your daddy saved my life. 698 00:57:40,875 --> 00:57:41,959 Glasses on. 699 00:57:43,752 --> 00:57:45,379 Glasses on, gloves on. 700 00:57:46,380 --> 00:57:47,464 I'm ready. 701 00:57:52,720 --> 00:57:54,096 Come on! 702 00:57:55,931 --> 00:57:57,683 Yes! 703 00:58:02,646 --> 00:58:04,356 Come on, Mom, you can do this. 704 00:58:13,699 --> 00:58:15,326 That was sick! 705 00:58:34,887 --> 00:58:40,476 Okay. I-formation, flea-flicker, on three. 706 00:58:40,517 --> 00:58:41,602 What does that mean? 707 00:58:41,644 --> 00:58:43,646 I don't know. Hut! 708 00:58:48,525 --> 00:58:51,111 - Yes, good catch! - Yes! 709 00:58:51,153 --> 00:58:52,488 - That's right. - Ooh! 710 00:58:55,324 --> 00:58:57,034 Okay. Go! 711 00:58:57,576 --> 00:58:59,203 - Hike. - Stop! 712 00:59:01,580 --> 00:59:02,665 Good catch! 713 00:59:03,415 --> 00:59:06,085 Keep on feeding me. 714 00:59:08,462 --> 00:59:09,546 Okay. 715 00:59:10,089 --> 00:59:12,424 Come on, Mom. You tired? 716 00:59:12,466 --> 00:59:14,009 Come on, I need a break. 717 00:59:14,051 --> 00:59:15,636 Huh? Clutch players don't need breaks! 718 00:59:15,678 --> 00:59:17,137 I know, but Mama's-- Mama's getting old. 719 00:59:17,179 --> 00:59:19,390 You tired? You can't do this, huh? 720 00:59:20,307 --> 00:59:21,517 Oh, I can do this. 721 00:59:21,558 --> 00:59:23,143 Oh, are you too old? 722 00:59:23,185 --> 00:59:24,979 I can-- oh, I can do this. You go. 723 00:59:28,816 --> 00:59:30,359 We married when he was on leave. 724 00:59:31,068 --> 00:59:33,988 And we didn't have any kids or anything. 725 00:59:34,947 --> 00:59:36,782 And when he died... 726 00:59:37,658 --> 00:59:39,159 I felt bad. 727 00:59:41,370 --> 00:59:43,289 But only because I didn't feel anything. 728 00:59:46,125 --> 00:59:48,585 And other than taking down a few pictures off the wall, 729 00:59:49,628 --> 00:59:52,047 my life didn't really change. 730 00:59:54,091 --> 00:59:56,468 And-- truth is... 731 00:59:57,845 --> 00:59:59,555 I think maybe it's good 732 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 that I didn't build this whole life with him. 733 01:00:03,142 --> 01:00:06,145 But I just feel like I'm still a bad person. 734 01:00:08,897 --> 01:00:11,650 You most assuredly are not a bad person. 735 01:00:13,861 --> 01:00:18,032 There's no good or bad. It's only about what you feel. 736 01:00:19,783 --> 01:00:22,536 Everything else is stories that you're telling yourself. 737 01:00:31,128 --> 01:00:32,212 And what about you? 738 01:00:34,882 --> 01:00:36,300 - Me? - Mm-hmm. 739 01:00:37,217 --> 01:00:38,552 No, I'm good. 740 01:00:38,594 --> 01:00:39,678 Are you? 741 01:00:40,471 --> 01:00:41,889 Yeah, I think so. 742 01:00:42,431 --> 01:00:43,515 I mean... 743 01:00:45,225 --> 01:00:46,769 I think I'm doing better. 744 01:00:46,810 --> 01:00:47,895 I don't know. 745 01:00:51,523 --> 01:00:52,608 It's been about... 746 01:00:54,318 --> 01:00:56,862 four months, next week. 747 01:00:59,948 --> 01:01:01,033 Yeah. 748 01:01:03,911 --> 01:01:05,579 Time has been weird for me. 749 01:01:08,499 --> 01:01:09,833 In a way, it feels like... 750 01:01:11,960 --> 01:01:13,379 it's been forever. 751 01:01:14,755 --> 01:01:17,466 And in a way, it feels like it was yesterday. 752 01:01:20,094 --> 01:01:21,220 And that really sucks. 753 01:01:24,431 --> 01:01:26,308 Honestly, I try not to think about it. 754 01:01:29,103 --> 01:01:30,187 Not to think about... 755 01:01:31,522 --> 01:01:33,232 all the little things that happened. 756 01:01:35,275 --> 01:01:37,486 Just the way they did for me to be here right now. 757 01:01:48,997 --> 01:01:50,082 Um... 758 01:01:52,709 --> 01:01:53,961 our son, Jesse... 759 01:01:55,796 --> 01:01:57,965 he's doing okay, I think. 760 01:01:59,341 --> 01:02:02,136 I don't know, I mean, he... 761 01:02:03,429 --> 01:02:05,139 he's young, so I don't know 762 01:02:05,180 --> 01:02:06,890 if he understands the weight of it. 763 01:02:08,725 --> 01:02:11,019 And this is just, like, his reality. 764 01:02:14,064 --> 01:02:15,399 Or something. I don't know. 765 01:02:15,441 --> 01:02:16,775 It's not normal, though. 766 01:02:19,736 --> 01:02:20,863 You know... 767 01:02:21,905 --> 01:02:25,909 accepting our new reality, 768 01:02:25,951 --> 01:02:29,121 accepting what is... 769 01:02:29,163 --> 01:02:30,414 is painful. 770 01:02:31,540 --> 01:02:32,708 It's difficult. 771 01:02:34,042 --> 01:02:37,087 But they're necessary steps we have to take. 772 01:03:00,360 --> 01:03:02,029 - Mom! - Yeah. 773 01:03:02,070 --> 01:03:04,740 - TV's not working. - It's gonna have to wait. 774 01:03:05,616 --> 01:03:09,036 But, Mom, I'm trying to watch a doggone football game! 775 01:03:11,371 --> 01:03:15,042 - Mom, what are you doing? - Jess! Hold on a second. 776 01:03:15,834 --> 01:03:16,960 Did you reset it? 777 01:03:17,002 --> 01:03:18,629 Duh, I'm not that stupid. 778 01:03:24,676 --> 01:03:25,761 Where's the remote? 779 01:03:27,971 --> 01:03:29,056 Nice. 780 01:03:30,599 --> 01:03:34,186 It says to contact our provider. 781 01:03:35,103 --> 01:03:37,272 - Oh, shit. - What? 782 01:03:37,314 --> 01:03:40,108 Uh, the bill. It was going off Dad's old card. 783 01:03:41,276 --> 01:03:42,694 What does that mean? 784 01:03:43,153 --> 01:03:44,696 It means I gotta call the cable company, that's all. 785 01:03:44,738 --> 01:03:46,281 - I'll do it later. - But, Mom, the game! 786 01:03:46,323 --> 01:03:48,408 No, Jess, just give me a minute! 787 01:03:48,450 --> 01:03:50,702 It's gonna take them forever to-- to turn it on anyways. 788 01:03:50,744 --> 01:03:52,162 Wh-- wh-- what, Mom! 789 01:03:52,204 --> 01:03:53,664 What, Jesse? 790 01:03:54,373 --> 01:03:56,792 - I'm hungry. - You just ate! 791 01:03:57,251 --> 01:03:59,711 Um, I know, but I'm working on my games. 792 01:04:02,005 --> 01:04:03,131 I don't even know what that means, 793 01:04:03,173 --> 01:04:04,258 but what do you want? 794 01:04:08,262 --> 01:04:09,555 Eggs? You want eggs? 795 01:04:10,472 --> 01:04:11,598 Lots of protein in eggs. 796 01:04:12,140 --> 01:04:13,225 French toast? 797 01:04:13,684 --> 01:04:14,935 This is not Cracker Barrel. 798 01:04:15,602 --> 01:04:17,062 Well, what else do we got? 799 01:04:17,688 --> 01:04:18,730 Pizza? 800 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 - Mm-hmm. - For your games? 801 01:04:21,567 --> 01:04:22,651 Yup. 802 01:04:27,614 --> 01:04:28,699 Hmm. 803 01:04:32,953 --> 01:04:34,204 Did you do your homework? 804 01:04:34,246 --> 01:04:35,872 Yeah. It was so easy. 805 01:04:41,837 --> 01:04:43,338 Okay, go do some chores. 806 01:04:44,298 --> 01:04:45,424 Chores? What chores? 807 01:04:45,465 --> 01:04:46,925 Pull weeds or something. 808 01:04:46,967 --> 01:04:48,218 I don't know, don't watch TV all day. 809 01:04:48,260 --> 01:04:49,970 But, Mom-- 810 01:04:50,012 --> 01:04:52,723 Jess, I can't do everything around here. 811 01:04:52,764 --> 01:04:53,932 You gotta step it up. 812 01:06:14,471 --> 01:06:15,681 You're what? 813 01:06:19,351 --> 01:06:20,936 Pregnant. 814 01:06:37,202 --> 01:06:39,079 How did this happen? 815 01:06:39,955 --> 01:06:41,748 God, Mom, come on. 816 01:06:42,666 --> 01:06:44,126 Don't ask me that right now. 817 01:06:47,295 --> 01:06:49,506 This wouldn't even have happened if he didn't leave. 818 01:06:49,965 --> 01:06:51,633 He left. He left. 819 01:06:51,675 --> 01:06:53,385 Everyone thinks he's a fucking hero. 820 01:06:53,427 --> 01:06:55,595 He's not a fucking hero. That-- because he left us. 821 01:06:55,637 --> 01:06:58,056 - Jesus, Ashley. - He left me, he left Jesse. 822 01:06:58,098 --> 01:07:01,643 - No, honey. - He left us, he did! 823 01:07:01,685 --> 01:07:05,480 That's what he does, he leaves because he's fucking stupid! 824 01:07:09,192 --> 01:07:11,445 He said he was going to the military... 825 01:07:13,071 --> 01:07:14,865 'cause God called him to. 826 01:07:14,906 --> 01:07:17,659 Fuck that! Fuck that. 827 01:07:20,120 --> 01:07:21,830 Jesse couldn't even fucking crawl. 828 01:07:21,872 --> 01:07:23,123 Honey, that's just not fair. 829 01:07:23,165 --> 01:07:24,791 I'm not doing it again. 830 01:07:24,833 --> 01:07:28,044 Just-- fucking stop talking for a second! 831 01:07:29,004 --> 01:07:32,215 I think I know what's not fair right now. 832 01:07:36,386 --> 01:07:41,099 No one asked me one time in my life what I want for me. 833 01:07:41,141 --> 01:07:43,769 For my life. And I don't want this! 834 01:07:46,563 --> 01:07:47,939 I don't want it. 835 01:07:49,649 --> 01:07:54,112 I don't-- I don't regret Jesse, I don't. 836 01:07:57,449 --> 01:08:01,036 But I'm just a-- 837 01:08:07,876 --> 01:08:09,127 Oh, my God. 838 01:08:10,879 --> 01:08:11,963 I don't know. 839 01:08:13,215 --> 01:08:14,591 I just don't know. 840 01:08:16,551 --> 01:08:18,011 I don't know what to do. 841 01:08:22,015 --> 01:08:23,725 Do you know who the father is? 842 01:08:32,317 --> 01:08:33,693 Uh... 843 01:08:33,735 --> 01:08:35,320 I'm keeping some stuff, 844 01:08:35,362 --> 01:08:36,655 but thought you might wanna take a look. 845 01:08:41,326 --> 01:08:42,410 This here... 846 01:08:51,878 --> 01:08:53,421 Guess it probably fits, huh? 847 01:09:04,558 --> 01:09:05,642 Hey, I wanna... 848 01:09:06,560 --> 01:09:07,644 talk to you about something. 849 01:09:07,686 --> 01:09:09,354 I wanna... 850 01:09:09,396 --> 01:09:10,522 tell you something. 851 01:09:10,564 --> 01:09:11,648 Oh. 852 01:09:12,440 --> 01:09:13,525 How's it look? 853 01:09:16,570 --> 01:09:18,363 I guess it's kind of weird, huh? 854 01:09:19,823 --> 01:09:21,408 Well, I don't know. 855 01:09:25,120 --> 01:09:27,122 Well, these are actually pretty nice. 856 01:09:29,541 --> 01:09:30,667 They look big. 857 01:09:32,252 --> 01:09:34,004 Boy, you wear two pairs of socks. 858 01:09:42,721 --> 01:09:45,098 Get the fuck outta here. 859 01:09:48,768 --> 01:09:50,395 Daisy Red Rider. 860 01:09:52,939 --> 01:09:54,399 Broken. 861 01:09:54,441 --> 01:09:55,817 Yeah, I tried to get rid of that thing, 862 01:09:55,859 --> 01:09:57,319 a million times. 863 01:09:57,360 --> 01:09:58,945 John wouldn't let me. 864 01:09:59,571 --> 01:10:00,697 Wow. 865 01:10:03,158 --> 01:10:04,242 That is something. 866 01:10:10,707 --> 01:10:11,791 Take it. 867 01:10:13,126 --> 01:10:15,295 You don't think Jesse would want it? 868 01:10:15,337 --> 01:10:18,173 No. He didn't want that broken old thing. 869 01:10:21,551 --> 01:10:24,054 Seems like it was always John's turn. 870 01:10:27,766 --> 01:10:30,936 Hmm. People say twins got this thing 871 01:10:30,977 --> 01:10:33,647 where they read each other's minds 872 01:10:33,688 --> 01:10:37,067 and think the same thoughts at the same time. 873 01:10:38,026 --> 01:10:39,569 Wasn't the case with us. 874 01:10:45,158 --> 01:10:48,662 Mom, bless her soul, used to tell me a story how-- 875 01:10:48,703 --> 01:10:52,040 I was born with his umbilical cord around my neck. 876 01:10:57,462 --> 01:10:59,965 "You came out two pounds lighter than he, um..." 877 01:11:03,218 --> 01:11:06,763 Spent months in an incubator while he got all the love. 878 01:11:14,104 --> 01:11:15,188 Hmm. 879 01:11:16,815 --> 01:11:18,775 All of my life, I wanted... 880 01:11:21,069 --> 01:11:22,445 revenge. 881 01:11:27,117 --> 01:11:29,536 Now he's gone, and I can't look in a fucking mirror 882 01:11:29,577 --> 01:11:31,079 without seeing him look back at me. 883 01:11:35,291 --> 01:11:37,293 The man I could have been never was. 884 01:11:44,467 --> 01:11:45,552 What were you saying? 885 01:11:47,721 --> 01:11:50,765 Um, about the gun, you can-- you can have it. 886 01:11:50,807 --> 01:11:52,809 No, you said you had something to tell me. 887 01:11:53,977 --> 01:11:55,270 No, uh... 888 01:11:56,229 --> 01:11:58,773 actually, Jesse's starting football, 889 01:11:58,815 --> 01:12:01,901 so I thought maybe you'd wanna come watch him play sometime. 890 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Right. 891 01:12:07,741 --> 01:12:08,950 I mean, he'd like it if you would. 892 01:12:10,452 --> 01:12:11,578 Yeah, well... 893 01:12:12,579 --> 01:12:14,247 I'm gonna be taking off for now. 894 01:12:16,458 --> 01:12:17,542 Little bit. 895 01:12:18,501 --> 01:12:19,794 Where are you going? 896 01:12:21,129 --> 01:12:22,213 Alaska. 897 01:12:23,590 --> 01:12:25,300 It's nothing glamorous, it's... 898 01:12:26,301 --> 01:12:29,554 got a job in a fish cannery, pays pretty good. 899 01:12:29,596 --> 01:12:31,014 - That's good. - Yeah. 900 01:12:32,098 --> 01:12:33,183 Well. 901 01:12:34,434 --> 01:12:36,311 Should be back before too long. 902 01:12:37,437 --> 01:12:38,521 Maybe I... 903 01:12:39,898 --> 01:12:41,775 stop by a game or something then. 904 01:12:42,567 --> 01:12:44,402 Yeah. Sounds like a plan. 905 01:13:30,323 --> 01:13:32,826 Jess! Come on. 906 01:13:32,867 --> 01:13:34,494 I don't want you to miss the bus again. 907 01:13:34,536 --> 01:13:36,496 I'm ready, Mom. I won't miss the bus. 908 01:13:36,538 --> 01:13:37,997 Wait, wait, wait, keep it open, keep it open! 909 01:13:38,039 --> 01:13:40,959 And he shoots. And he scores! 910 01:13:41,000 --> 01:13:42,585 Go, hot hands. 911 01:13:42,627 --> 01:13:44,003 - I wasn't even ready. - Love you. 912 01:13:44,045 --> 01:13:45,463 Love you too, Mom. 913 01:14:02,480 --> 01:14:03,606 What's the name? 914 01:14:04,607 --> 01:14:05,650 Rhodes. 915 01:14:06,526 --> 01:14:08,069 Have a seat and we'll call your name. 916 01:14:21,457 --> 01:14:22,584 Hello? 917 01:14:23,293 --> 01:14:25,295 Uh, you wanna change? 918 01:14:25,336 --> 01:14:26,588 What date works for you? 919 01:14:27,297 --> 01:14:29,257 Yes, ma'am. Okay. 920 01:14:29,799 --> 01:14:31,634 All right, have a good one. Thank you! 921 01:14:33,261 --> 01:14:34,387 Mmm, mmm, mmm. 922 01:14:41,269 --> 01:14:42,604 It's your first pregnancy? 923 01:14:47,150 --> 01:14:48,234 No. 924 01:14:50,236 --> 01:14:52,113 And your husband, uh... 925 01:14:58,244 --> 01:14:59,329 What about him? 926 01:15:01,331 --> 01:15:03,041 Will he be involved in the, uh... 927 01:15:04,375 --> 01:15:05,835 No, he's not around anymore. 928 01:15:05,877 --> 01:15:07,503 Ah, very good. 929 01:15:07,545 --> 01:15:10,298 Have you had more than one sexual partner? 930 01:15:12,592 --> 01:15:14,302 Like, my whole life? 931 01:15:15,220 --> 01:15:17,013 At the point of conception. 932 01:15:17,055 --> 01:15:18,139 No. 933 01:15:21,643 --> 01:15:25,438 Are you planning to bring the pregnancy to term? 934 01:15:30,276 --> 01:15:31,361 No. 935 01:15:34,113 --> 01:15:37,700 It's early. I read that I can take a pill for it. 936 01:15:39,077 --> 01:15:40,703 Um... 937 01:15:40,745 --> 01:15:42,372 do you know what I'm talking about? 938 01:15:42,413 --> 01:15:45,959 I googled it, it's called mife-- pri-- midone. 939 01:15:46,000 --> 01:15:47,418 Mifepristone, yeah. 940 01:15:47,460 --> 01:15:49,420 I, uh-- I have prescribed it on a-- 941 01:15:49,462 --> 01:15:53,549 a few occasions in the past, if-- circumstances permitting. 942 01:15:53,591 --> 01:15:54,801 What do you mean? 943 01:15:56,844 --> 01:15:59,180 - Mrs. Rhodes-- - Miss Rhodes. 944 01:15:59,222 --> 01:16:00,932 Just-- 945 01:16:02,558 --> 01:16:07,272 Well, what we need to do is take a look first, 946 01:16:07,313 --> 01:16:09,899 and, uh, we can see what options are available. 947 01:16:18,658 --> 01:16:19,742 Uh-huh. 948 01:16:32,964 --> 01:16:34,173 Mm-hmm. 949 01:16:35,383 --> 01:16:36,467 Um... 950 01:17:09,709 --> 01:17:10,835 Mm-hmm. 951 01:17:12,170 --> 01:17:14,464 Okay. Let's get you cleaned up. 952 01:17:20,887 --> 01:17:22,013 Ah. 953 01:17:29,812 --> 01:17:30,938 Well, Miss Rhodes, uh... 954 01:17:32,482 --> 01:17:33,983 unfortunately, the prescriptive route 955 01:17:34,025 --> 01:17:35,443 is no longer on the table. 956 01:17:36,486 --> 01:17:37,737 Uh, that window's passed. 957 01:17:38,488 --> 01:17:40,198 Now, this means that 958 01:17:40,239 --> 01:17:42,450 if you do not wish to carry the pregnancy to term, 959 01:17:42,492 --> 01:17:46,537 your only option is, uh, surgical procedure. 960 01:17:47,747 --> 01:17:52,502 No. I-- no, I read that you can take a pill... 961 01:17:52,543 --> 01:17:56,047 two months, even two and a half months afterwards. 962 01:17:56,089 --> 01:17:58,132 Yes, but as right here, 963 01:17:58,174 --> 01:17:59,258 you're measuring... 964 01:18:01,302 --> 01:18:02,387 just over... 965 01:18:03,846 --> 01:18:05,264 14 centimeters. 966 01:18:06,516 --> 01:18:09,769 Uh, and this would put you, um, just over four months pregnant. 967 01:18:12,605 --> 01:18:13,689 So... 968 01:18:14,816 --> 01:18:17,485 if you decide to have the surgery, 969 01:18:17,527 --> 01:18:20,530 I can recommend several places that are, 970 01:18:20,571 --> 01:18:24,242 uh, within a reasonable driving distance. 971 01:18:30,164 --> 01:18:32,250 Can you tell if it's a boy or a girl? 972 01:18:35,545 --> 01:18:36,963 If I were a betting man... 973 01:18:39,715 --> 01:18:40,800 I'd say it's a girl. 974 01:21:17,373 --> 01:21:19,375 It's smaller than I remember. 975 01:21:24,797 --> 01:21:26,048 Looks really nice. 976 01:21:41,439 --> 01:21:42,732 Can you carry this one? 977 01:21:43,566 --> 01:21:44,650 Yeah. 978 01:21:56,704 --> 01:21:58,080 - Got it? - Yeah. 979 01:22:16,807 --> 01:22:17,933 We'll get some new ones. 980 01:22:18,976 --> 01:22:20,061 Okay. 981 01:22:34,033 --> 01:22:35,534 I wanna be brave like him. 982 01:22:38,287 --> 01:22:39,372 Yeah. 983 01:22:40,247 --> 01:22:41,332 Me too, buddy. 984 01:22:48,756 --> 01:22:50,341 I have had some good days, 985 01:22:50,383 --> 01:22:52,301 but today just wasn't one of those days. 986 01:22:55,429 --> 01:22:57,515 I was tired, and I didn't wanna get out of bed. 987 01:22:59,308 --> 01:23:01,102 And I just laid there, and I... 988 01:23:05,022 --> 01:23:06,399 just looked at the ceiling, 989 01:23:06,440 --> 01:23:08,025 and all the cracks in the ceiling. 990 01:23:09,110 --> 01:23:11,529 Realized all the things that need to be fixed. 991 01:23:12,488 --> 01:23:13,948 Then I got up. 992 01:23:15,449 --> 01:23:16,742 And the truck didn't start. 993 01:23:18,202 --> 01:23:19,412 Add that to the list. 994 01:23:20,287 --> 01:23:21,831 So that I'm stressed and running around 995 01:23:21,872 --> 01:23:23,541 like a crazy person, 996 01:23:23,582 --> 01:23:25,459 trying to get somebody to-- to jump the car. 997 01:23:25,501 --> 01:23:27,002 And two of my neighbors aren't home, 998 01:23:27,044 --> 01:23:29,130 so I go to-- around the corner. 999 01:23:29,171 --> 01:23:30,756 Luckily, I get somebody to help me. 1000 01:23:32,967 --> 01:23:34,427 They jump my car. 1001 01:23:35,344 --> 01:23:36,762 I'm late to Jesse's school, 1002 01:23:36,804 --> 01:23:38,347 he's got parent-teacher conferences. 1003 01:23:41,767 --> 01:23:43,644 I'm worried that they're gonna tell me 1004 01:23:43,686 --> 01:23:45,104 Jesse's doing something that... 1005 01:23:47,732 --> 01:23:49,442 I don't know, is he fighting again? 1006 01:23:49,483 --> 01:23:50,568 Is he... 1007 01:23:51,527 --> 01:23:53,320 doing something he's not supposed to be doing? 1008 01:23:54,697 --> 01:23:55,865 I don't know. 1009 01:23:57,491 --> 01:23:58,659 I'm doing my best. 1010 01:23:59,660 --> 01:24:00,870 I'm doing my best. 1011 01:24:01,787 --> 01:24:03,706 Being on your own, it's a little bit harder. 1012 01:24:04,749 --> 01:24:05,833 But... 1013 01:24:07,752 --> 01:24:10,504 I don't wanna forget what happened. 1014 01:24:14,341 --> 01:24:15,718 I don't wanna get over it. 1015 01:24:19,638 --> 01:24:22,266 But I just wanna be able to look 1016 01:24:22,308 --> 01:24:25,478 at what's right in front of me, and appreciate that. 1017 01:24:39,533 --> 01:24:44,580 ♪ We'll soon make memories of things to come ♪ 1018 01:24:47,583 --> 01:24:51,504 ♪ And time will pass ♪ 1019 01:24:52,546 --> 01:24:57,927 ♪ Memories of hard times and of fun ♪ 1020 01:25:00,095 --> 01:25:03,599 ♪ Will our love last? ♪ 1021 01:25:06,435 --> 01:25:12,858 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1022 01:25:13,400 --> 01:25:15,277 ♪ For one that's new ♪ 1023 01:25:18,864 --> 01:25:22,868 ♪ And just before it does ♪ 1024 01:25:23,410 --> 01:25:27,957 ♪ Remember, I love you ♪ 1025 01:25:41,971 --> 01:25:48,018 ♪ And the years are like the clouds up in the sky ♪ 1026 01:25:49,812 --> 01:25:52,815 ♪ They come and go ♪ 1027 01:25:54,733 --> 01:25:59,822 ♪ And everything that lives will someday die ♪ 1028 01:26:02,283 --> 01:26:06,328 ♪ But our love still grows ♪ 1029 01:26:08,664 --> 01:26:14,587 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1030 01:26:15,504 --> 01:26:17,590 ♪ For one that's new ♪ 1031 01:26:21,260 --> 01:26:25,639 ♪ And just before it does ♪ 1032 01:26:25,681 --> 01:26:30,394 ♪ Remember, I love you ♪ 1033 01:26:58,589 --> 01:27:04,803 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1034 01:27:05,429 --> 01:27:07,806 ♪ For one that's new ♪ 1035 01:27:11,060 --> 01:27:14,939 ♪ But just before it does ♪ 1036 01:27:15,648 --> 01:27:20,319 ♪ Remember, I love you ♪ 69831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.