Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,386 --> 00:01:36,263
All right, y'all.
2
00:01:36,305 --> 00:01:38,224
- Let me out, let me out!
- Hold your horses.
3
00:01:46,690 --> 00:01:48,317
Jess, watch for cars.
4
00:01:48,359 --> 00:01:50,319
- Where are you going?
- Shopping cart!
5
00:01:50,361 --> 00:01:52,404
We don't need
a shopping cart for two items.
6
00:01:53,989 --> 00:01:55,658
We got, like,
7
00:01:55,699 --> 00:01:57,618
30 minutes before
the hardware store closes.
8
00:01:57,660 --> 00:01:59,370
Why don't you wait
in the truck,
9
00:01:59,411 --> 00:02:01,288
Mr. Engine Driver?
10
00:02:01,330 --> 00:02:03,624
It's driver engineer, and
I don't trust you two slowpokes.
11
00:02:03,666 --> 00:02:05,209
Uh-huh.
12
00:02:05,251 --> 00:02:07,002
There's a chainsaw
with my name on it.
13
00:02:07,044 --> 00:02:08,587
Yeah? You know what else
got your name on it for tonight?
14
00:02:08,629 --> 00:02:10,506
Ooh, ooh!
15
00:02:10,548 --> 00:02:13,092
I'm gonna start getting promoted
twice a week from now on.
16
00:02:13,968 --> 00:02:15,845
And, NASA,
17
00:02:15,886 --> 00:02:18,180
we're cleared for liftoff!
18
00:02:21,267 --> 00:02:22,685
Fine, maybe I'll just
wait in the truck.
19
00:02:23,853 --> 00:02:25,813
That door
gets slower every time.
20
00:02:25,855 --> 00:02:28,023
Can you maybe slow down
a little bit before the door?
21
00:02:37,283 --> 00:02:39,159
- All right, y'all.
- Bummer.
22
00:02:39,201 --> 00:02:40,578
- Go, go, go.
- Hey, Jess.
23
00:02:41,161 --> 00:02:43,581
Food coloring,
baking soda, what else?
24
00:02:44,164 --> 00:02:45,583
Um,
25
00:02:45,624 --> 00:02:47,001
vinegar.
26
00:02:47,042 --> 00:02:48,961
Oh, can I look at
some magazines?
27
00:02:49,003 --> 00:02:50,546
No, you can't make
a volcano out of magazines.
28
00:02:50,588 --> 00:02:52,464
I can
if it's paper-mache.
29
00:02:52,506 --> 00:02:54,216
We don't have time
to dilly-dally or shilly-sally.
30
00:02:54,258 --> 00:02:55,843
Honey,
this is your school project.
31
00:02:55,885 --> 00:02:57,887
All right?
Go get the baking soda.
32
00:02:57,928 --> 00:02:59,805
Me and Engine Driver
gonna get the rest.
33
00:02:59,847 --> 00:03:01,140
Driver engineer.
34
00:03:02,975 --> 00:03:04,226
First one back to the register
gets a snow cone!
35
00:03:06,645 --> 00:03:08,606
- What?
- He's running!
36
00:03:09,773 --> 00:03:11,400
Well, I --
37
00:03:11,442 --> 00:03:12,443
You always
gotta be the nice guy.
38
00:03:12,484 --> 00:03:13,736
Can't help it, vinegar.
39
00:03:13,777 --> 00:03:15,070
It's in my nature.
40
00:03:15,112 --> 00:03:16,906
Mm-hmm?
41
00:03:16,947 --> 00:03:18,699
Why don't you make your nature
cutting down that tree?
42
00:03:18,741 --> 00:03:22,202
Oh, honey, what do you think
the chainsaw is for?
43
00:03:27,207 --> 00:03:28,751
Don't talk sass to me.
44
00:03:28,792 --> 00:03:30,294
- Stop.
- 30 seconds!
45
00:03:30,336 --> 00:03:31,837
Walk, Jess!
46
00:03:32,671 --> 00:03:34,506
Your mom still
coming this weekend?
47
00:03:34,548 --> 00:03:35,841
Oh, I don't know.
48
00:03:35,883 --> 00:03:37,384
You know her.
49
00:03:37,426 --> 00:03:39,553
Well, I can't run
on a prayer here.
50
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
If she's coming,
I need to get some meat,
51
00:03:41,180 --> 00:03:42,890
'cause she's gonna
want me to grill.
52
00:03:42,932 --> 00:03:44,224
We got meat already.
53
00:03:44,266 --> 00:03:46,310
- I got some frozen.
- Nah.
54
00:03:46,352 --> 00:03:49,146
I took that
to the firehouse, sorry.
55
00:03:49,188 --> 00:03:50,940
But lookee here!
56
00:03:50,981 --> 00:03:52,441
Pick five.
57
00:03:52,483 --> 00:03:54,109
Mama likes it
when I make that gumbo.
58
00:03:54,151 --> 00:03:55,361
- Mm.
- I could use some of these--
59
00:03:58,489 --> 00:03:59,782
Get down!
60
00:03:59,823 --> 00:04:01,408
Oh, my god, John, that's a gun.
61
00:04:01,450 --> 00:04:02,952
- John, Jess.
- Come on, come on, come on.
62
00:04:02,993 --> 00:04:04,703
- Go! Go!
- Get Jesse!
63
00:04:06,080 --> 00:04:07,665
Go! Find a way out back.
64
00:04:07,706 --> 00:04:09,333
- We need Jesse!
- Go! Now! Let's go!
65
00:05:26,910 --> 00:05:29,163
- Thank you.
- Thank you. I appreciate it.
66
00:05:30,414 --> 00:05:32,332
I think John
would appreciate it.
67
00:05:33,500 --> 00:05:35,294
Thank you so much.
68
00:05:44,303 --> 00:05:45,846
I'm so sorry.
69
00:05:46,847 --> 00:05:49,224
Hang in there, Jesse.
Your dad's a hero.
70
00:05:49,266 --> 00:05:51,018
- Thank you.
- It's true.
71
00:05:51,060 --> 00:05:52,478
I know.
72
00:05:52,519 --> 00:05:53,937
Come on.
73
00:05:54,813 --> 00:05:56,356
Thank you.
74
00:06:25,177 --> 00:06:26,762
I'm so sorry.
75
00:06:32,684 --> 00:06:35,104
- Wait, let me do this for you.
- I got it.
76
00:06:35,145 --> 00:06:37,397
Won't you let me
do this for you?
77
00:06:37,439 --> 00:06:39,066
No, I'm good, I'm good.
78
00:06:39,108 --> 00:06:40,943
Okay, well, you gotta
let me help somehow.
79
00:06:41,777 --> 00:06:43,487
Leave everything and just...
80
00:06:45,030 --> 00:06:46,406
I'll do it all tomorrow.
81
00:06:46,448 --> 00:06:49,034
Hey, Mom? I got it.
82
00:06:50,786 --> 00:06:52,246
Thank you.
83
00:07:00,712 --> 00:07:02,673
It was a beautiful service.
84
00:07:05,676 --> 00:07:06,969
Sweetie...
85
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
we...
86
00:07:16,395 --> 00:07:19,439
Well, John's brother
didn't show up.
87
00:07:20,858 --> 00:07:22,568
I guess that's not a surprise.
88
00:07:24,361 --> 00:07:26,155
Said he was stopping by.
89
00:07:27,072 --> 00:07:28,615
Oh, you spoke with him?
90
00:07:30,284 --> 00:07:32,161
I know how it is with him.
91
00:08:13,202 --> 00:08:15,954
Looks like your old man
was a popular dude.
92
00:08:22,211 --> 00:08:23,921
You doing okay?
93
00:08:23,962 --> 00:08:25,589
Yeah.
94
00:08:25,631 --> 00:08:27,341
Just miss Dad.
95
00:08:27,382 --> 00:08:28,717
Yeah.
96
00:08:28,759 --> 00:08:30,427
Yeah, me too, bud.
97
00:08:46,443 --> 00:08:49,154
- Mom, come on.
- Hold on, Jess.
98
00:08:49,196 --> 00:08:50,989
Mom, you can
finish it later, hurry up.
99
00:08:51,031 --> 00:08:52,324
Okay, yeah.
100
00:09:10,008 --> 00:09:11,635
Did you give
your Uncle Billy a hug?
101
00:09:11,677 --> 00:09:13,428
- Yeah, Mom, I did. Mom!
- Give him another hug.
102
00:09:20,269 --> 00:09:21,603
Sorry.
103
00:09:26,024 --> 00:09:27,901
Uncle Billy,
I gotta show you something.
104
00:09:29,027 --> 00:09:30,696
Come on!
105
00:09:42,040 --> 00:09:43,750
Uncle Billy, watch this!
106
00:09:46,420 --> 00:09:48,380
- Nice!
- Yeah.
107
00:09:49,798 --> 00:09:51,091
Yeah.
108
00:09:51,133 --> 00:09:52,551
Oh.
109
00:09:52,592 --> 00:09:53,885
Hi-ya!
110
00:09:53,927 --> 00:09:55,220
Incoming.
111
00:10:01,893 --> 00:10:03,562
You got
a lighter on you?
112
00:10:04,313 --> 00:10:05,772
Nah!
113
00:10:08,191 --> 00:10:09,484
Ash?
114
00:10:12,154 --> 00:10:13,447
Honey.
115
00:10:15,115 --> 00:10:17,034
Can I get you anything?
116
00:10:20,245 --> 00:10:21,663
No.
117
00:10:22,706 --> 00:10:24,041
I'm just gonna...
118
00:10:25,000 --> 00:10:26,543
lay down for a bit.
119
00:10:28,545 --> 00:10:30,172
Okay.
120
00:10:30,213 --> 00:10:31,548
Thank you.
121
00:10:32,591 --> 00:10:35,385
I guess I'll just
start giving everyone the hint.
122
00:11:07,959 --> 00:11:12,464
♪ As the light upon your window ♪
123
00:11:12,506 --> 00:11:16,176
♪ I can clearly ♪
124
00:11:16,218 --> 00:11:20,138
♪ See the dawn ♪
125
00:11:20,180 --> 00:11:24,226
♪ And it stops the conversations ♪
126
00:11:24,267 --> 00:11:26,353
♪ That go on ♪
127
00:11:26,395 --> 00:11:31,441
♪ Until the morn ♪
128
00:11:42,828 --> 00:11:46,873
♪ Did I lose you in a daydream ♪
129
00:11:46,915 --> 00:11:51,336
♪ Or the prism in your eye? ♪
130
00:11:53,964 --> 00:11:58,218
♪ Are you keeping all my memories ♪
131
00:11:58,260 --> 00:12:01,638
♪ And recordings ♪
132
00:12:01,680 --> 00:12:05,851
♪ Of our life? ♪
133
00:12:34,713 --> 00:12:38,049
♪ There's only one way in ♪
134
00:12:38,091 --> 00:12:41,970
♪ Then it's through ♪
135
00:12:44,806 --> 00:12:46,266
So sorry, that was incorrect.
136
00:12:46,308 --> 00:12:48,018
Correct answer was...
137
00:12:51,021 --> 00:12:52,647
On the line.
138
00:12:52,689 --> 00:12:55,775
Now, there is so much to say.
139
00:12:55,817 --> 00:13:00,739
See you all next week, same night, same stage.
140
00:13:00,780 --> 00:13:04,409
Thank you, and have a great night! Good night.
141
00:13:50,080 --> 00:13:53,041
Fight!
Fight! Fight! Fight!
142
00:13:53,083 --> 00:13:55,126
Go for the head!
143
00:14:04,886 --> 00:14:06,179
Hey!
144
00:14:06,221 --> 00:14:09,391
Jesse! No! Jesse! Jesse.
145
00:14:30,287 --> 00:14:32,455
Dexter Nelson, how much will you bid?
146
00:14:32,497 --> 00:14:34,082
I'll bid...
147
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
500!
148
00:14:35,625 --> 00:14:37,502
Okay, spin the wheel!
149
00:14:41,006 --> 00:14:42,591
Hey.
150
00:14:42,632 --> 00:14:43,925
Jesse!
151
00:14:43,967 --> 00:14:45,969
What's going on with him?
152
00:14:46,761 --> 00:14:48,054
School called me.
153
00:14:48,096 --> 00:14:49,389
What, what?
154
00:14:49,431 --> 00:14:50,724
Why did they call you?
155
00:14:50,765 --> 00:14:52,475
I don't know.
156
00:14:52,517 --> 00:14:54,144
They said they tried
to reach you all day long,
157
00:14:54,185 --> 00:14:56,271
and I guess I'm just
the emergency contact.
158
00:14:56,313 --> 00:14:57,772
What's the emergency?
159
00:14:57,814 --> 00:14:59,566
Well, he got in a little fight.
160
00:14:59,608 --> 00:15:01,192
He got in a, a fight?
161
00:15:01,234 --> 00:15:02,777
- Yeah, no, it's--
- Jesse!
162
00:15:02,819 --> 00:15:04,404
Ashley, it's just
not a big deal, just...
163
00:15:04,446 --> 00:15:06,698
- No, goddamn it.
- It's just boys being boys.
164
00:15:06,740 --> 00:15:08,366
No, well,
he knows better.
165
00:15:08,408 --> 00:15:10,118
No, Ashley, just, just, just--
166
00:15:10,160 --> 00:15:11,870
Go away!
167
00:15:11,911 --> 00:15:13,622
Just lay,
let him have a little, oh.
168
00:15:13,663 --> 00:15:15,040
Jesse,
open the door right now.
169
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
Jesse, open this door right now!
170
00:15:19,669 --> 00:15:22,339
I swear to God, I'm not gonna
ask you again, open the door.
171
00:15:24,758 --> 00:15:26,926
Please, just go away!
172
00:15:26,968 --> 00:15:28,345
Open the door.
173
00:15:28,887 --> 00:15:31,056
Jesse, I am trying.
174
00:15:31,097 --> 00:15:33,099
Please, open the door.
175
00:15:38,855 --> 00:15:40,190
You know what? Fine.
176
00:15:40,231 --> 00:15:42,233
Whatever, do what you wanna do.
177
00:15:49,866 --> 00:15:51,534
Honey, let me do that for you.
178
00:15:52,535 --> 00:15:55,705
All good, Mom.
Got it, thank you.
179
00:15:57,040 --> 00:15:58,750
See? All done.
180
00:16:00,210 --> 00:16:03,088
You know, um,
it's okay to need help.
181
00:16:07,884 --> 00:16:09,594
Oh, honey.
182
00:16:09,636 --> 00:16:11,096
I'm, I'm good.
183
00:16:11,137 --> 00:16:12,847
Yeah.
184
00:16:12,889 --> 00:16:14,724
Oh.
185
00:16:14,766 --> 00:16:17,602
Now, remember I used to do this
when you were little?
186
00:16:17,644 --> 00:16:19,104
Mmm.
187
00:16:19,145 --> 00:16:20,271
And then do this until
you fell asleep.
188
00:16:25,652 --> 00:16:27,028
You know, um...
189
00:16:28,697 --> 00:16:29,989
a friend of mine...
190
00:16:31,157 --> 00:16:33,702
lost her husband last year.
191
00:16:34,661 --> 00:16:36,538
Cancer.
192
00:16:36,579 --> 00:16:37,997
And, uh...
193
00:16:39,833 --> 00:16:41,751
she went to a support group.
194
00:16:44,170 --> 00:16:45,922
Really?
195
00:16:45,964 --> 00:16:47,882
A support group?
196
00:16:47,924 --> 00:16:49,592
Maybe
something like that.
197
00:16:49,634 --> 00:16:52,053
Um, oh.
198
00:16:52,095 --> 00:16:54,973
I don't think
a support group's really...
199
00:16:55,890 --> 00:16:58,351
really what I,
what I need right now.
200
00:17:04,065 --> 00:17:06,234
Why don't,
why don't I, um,
201
00:17:06,276 --> 00:17:09,028
go take Jesse,
202
00:17:09,070 --> 00:17:11,448
pick up a few things for supper?
203
00:17:12,323 --> 00:17:14,200
Make y'all a home-cooked meal.
204
00:17:15,285 --> 00:17:19,330
And then, um,
in the meantime, maybe you could
205
00:17:19,372 --> 00:17:21,541
try to, um...
206
00:17:22,751 --> 00:17:24,502
get out for a bit.
207
00:17:25,879 --> 00:17:28,381
Hmm? Maybe that might help.
208
00:17:51,279 --> 00:17:53,823
♪ Did you hear the devil laughing ♪
209
00:17:54,783 --> 00:17:57,744
♪ From the ambulance passing? ♪
210
00:18:00,747 --> 00:18:04,417
♪ Or was that just my troubled mind? ♪
211
00:18:07,337 --> 00:18:09,964
♪ Don't you want to shake the ground ♪
212
00:18:12,842 --> 00:18:15,220
♪ Tear heaven down ♪
213
00:18:15,261 --> 00:18:17,222
Where do you want the PA,
big man?
214
00:18:17,263 --> 00:18:18,723
Right over there.
215
00:18:19,974 --> 00:18:21,476
Right on, good deal.
216
00:18:22,811 --> 00:18:25,897
♪ Well, I've been pouring whiskey in the wind ♪
217
00:18:28,107 --> 00:18:31,319
Hey, uh,
they got a PA here, but,
218
00:18:31,361 --> 00:18:33,488
I only hit the right notes
when I use mine.
219
00:18:41,955 --> 00:18:43,957
I'm sure those
are the right notes.
220
00:18:43,998 --> 00:18:45,875
Yeah, yeah,
I'm pretty sure.
221
00:18:51,881 --> 00:18:54,092
I know you, don't I?
222
00:18:55,051 --> 00:18:58,054
- Is that a pickup line?
- Maybe. Is it working?
223
00:18:59,138 --> 00:19:00,723
No.
224
00:19:00,765 --> 00:19:02,267
You use it often?
225
00:19:02,308 --> 00:19:04,310
Eh, sometimes,
with the right people.
226
00:19:06,271 --> 00:19:07,939
You come here often?
227
00:19:07,981 --> 00:19:10,066
No, I don't.
228
00:19:10,108 --> 00:19:11,568
You play here often?
229
00:19:11,609 --> 00:19:14,237
I do. I do sometimes.
230
00:19:20,326 --> 00:19:22,203
You go to Jackson High?
231
00:19:28,001 --> 00:19:30,587
Well, you look
familiar yourself.
232
00:19:30,628 --> 00:19:32,839
I know
I know you from somewhere.
233
00:19:39,345 --> 00:19:41,055
Hold up, wait a sec.
234
00:19:42,265 --> 00:19:43,558
That...
235
00:19:44,684 --> 00:19:46,561
that was, uh...
236
00:19:48,229 --> 00:19:51,816
yeah, last month on TV,
was that, was that you?
237
00:19:53,610 --> 00:19:56,404
♪ Comes at the price of your youth ♪
238
00:19:56,446 --> 00:19:58,031
It was, wasn't it?
239
00:19:59,824 --> 00:20:01,159
Shit.
240
00:20:04,913 --> 00:20:07,040
I'm so sorry.
241
00:20:07,081 --> 00:20:09,208
- I didn't realize I--
- All good.
242
00:20:13,838 --> 00:20:17,634
Feel like a prick now.
I-I didn't mean any harm.
243
00:20:17,675 --> 00:20:19,010
It's all good.
244
00:20:20,261 --> 00:20:22,221
I can't imagine what it is
you must be going through.
245
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Shit, what that
must have been like.
246
00:20:28,478 --> 00:20:29,896
Your husband
was that firefighter
247
00:20:29,938 --> 00:20:31,522
that saved
all them folks, right?
248
00:20:34,651 --> 00:20:36,486
You really wanna talk
about my husband?
249
00:20:37,403 --> 00:20:38,780
I'm sorry.
250
00:20:40,406 --> 00:20:41,866
Play country music?
251
00:20:43,159 --> 00:20:45,036
Ah, yeah, yeah, sometimes.
252
00:20:46,287 --> 00:20:48,206
Is he any good?
253
00:20:48,247 --> 00:20:50,541
He's no Charlie
Daniels, but he's all right.
254
00:20:52,210 --> 00:20:53,670
What you like to hear?
255
00:20:54,921 --> 00:20:56,589
You know any Hall & Oates?
256
00:20:57,632 --> 00:20:59,425
Yeah, I could play
some Hall & Oates.
257
00:20:59,467 --> 00:21:01,344
I bet you can.
258
00:21:05,598 --> 00:21:07,725
Can you grab us
a couple more, please?
259
00:21:07,767 --> 00:21:09,227
You want one, ma'am?
260
00:21:09,268 --> 00:21:10,895
Sure, thank you.
261
00:21:12,647 --> 00:21:14,273
This one's on me.
262
00:21:36,671 --> 00:21:38,798
No.
263
00:21:40,717 --> 00:21:42,677
No. Mmm, mmm.
264
00:21:42,719 --> 00:21:45,680
Oh! No, no, no, no, no, no, no.
265
00:21:49,183 --> 00:21:51,853
Mmm. Stop. Stop. Stop.
266
00:21:51,894 --> 00:21:54,272
- Come on. Don't do that.
- Stop. No, no, no, no, no, no.
267
00:21:54,313 --> 00:21:58,276
Please. Hey. Stop. Fuck.
268
00:21:58,317 --> 00:21:59,902
I need to hold my kid.
269
00:22:02,405 --> 00:22:04,574
Oh, fucking whatever.
270
00:22:20,673 --> 00:22:22,467
Fucking what...
271
00:23:23,653 --> 00:23:26,197
I thought he was a teddy bear,
but he was,
272
00:23:26,239 --> 00:23:28,157
was grumpy to other people.
273
00:23:28,199 --> 00:23:29,909
He treated me,
though, it was like...
274
00:23:32,411 --> 00:23:33,788
Hi.
275
00:23:36,415 --> 00:23:38,167
Are you here for the session?
276
00:23:38,793 --> 00:23:41,587
- Yeah, um, no, I--
- We're almost at the end,
277
00:23:41,629 --> 00:23:43,172
but you're welcome
to come in and join us.
278
00:23:45,091 --> 00:23:47,343
Uh, grab a seat,
right over there,
279
00:23:47,385 --> 00:23:48,970
and you come on in
into the circle.
280
00:23:49,011 --> 00:23:50,388
Hey, could you guys
move over a little bit?
281
00:23:54,183 --> 00:23:55,852
Right there, mm-hmm.
282
00:24:18,374 --> 00:24:19,917
So sorry.
283
00:24:22,503 --> 00:24:24,297
- Sorry.
- Welcome.
284
00:24:24,338 --> 00:24:25,631
Mmm.
285
00:24:26,632 --> 00:24:28,676
All right, Pam,
would you like to continue?
286
00:24:30,428 --> 00:24:31,762
Like I was saying,
287
00:24:32,638 --> 00:24:34,932
we were together for so long.
288
00:24:34,974 --> 00:24:37,435
I mean, nearly my whole life.
289
00:24:39,353 --> 00:24:42,940
The kids are grown,
and they have their own lives.
290
00:24:44,150 --> 00:24:47,278
He was barely 60 years old.
291
00:24:48,487 --> 00:24:51,616
It just, it happened so sudden.
292
00:24:52,783 --> 00:24:54,577
It was just so soon.
293
00:24:56,579 --> 00:24:58,164
Just way too soon.
294
00:25:02,293 --> 00:25:04,295
I miss him so much.
295
00:25:13,221 --> 00:25:16,307
What you,
and surely you guys remember
296
00:25:16,349 --> 00:25:18,976
it was something off
they were talking....
297
00:25:19,018 --> 00:25:20,311
Hey, wait.
298
00:25:23,898 --> 00:25:25,191
Hey!
299
00:25:26,025 --> 00:25:27,818
Oh, hey.
300
00:25:27,860 --> 00:25:29,820
Sorry, I didn't mean
to drop in there or anything.
301
00:25:29,862 --> 00:25:32,240
- You don't need to apologize.
- No, no, I came in way too late.
302
00:25:32,281 --> 00:25:34,533
I, I'm sorry.
I didn't look at the time,
303
00:25:34,575 --> 00:25:36,118
and I didn't know what I--
I'm sorry.
304
00:25:36,160 --> 00:25:37,536
I recognize you.
305
00:25:39,080 --> 00:25:43,251
Yeah, I guess
I'm kind of famous now.
306
00:25:45,253 --> 00:25:47,088
It must be pretty tough.
307
00:25:50,049 --> 00:25:51,926
Do you have anywhere
to be right now?
308
00:26:01,227 --> 00:26:03,229
Oh, man.
309
00:26:03,271 --> 00:26:04,730
Thank you.
310
00:26:04,772 --> 00:26:06,065
Oh.
311
00:26:06,983 --> 00:26:09,068
You must have been hungry,
you scarfed that down.
312
00:26:09,110 --> 00:26:10,695
Mm-hmm.
313
00:26:16,242 --> 00:26:18,035
You know,
I work with another group.
314
00:26:18,077 --> 00:26:20,246
Last Thursday of the month.
315
00:26:20,288 --> 00:26:21,789
Younger crowd.
316
00:26:23,624 --> 00:26:25,835
Yeah, I don't know
if the whole...
317
00:26:27,003 --> 00:26:30,214
support group thing
is gonna be for me.
318
00:26:33,551 --> 00:26:35,553
All right,
well, it's not for everyone.
319
00:26:35,594 --> 00:26:38,014
But for some, it does help.
320
00:26:38,973 --> 00:26:41,183
Yeah, I just feel like it's...
321
00:26:42,601 --> 00:26:45,354
it's like a pointless
pity party, and...
322
00:26:46,647 --> 00:26:48,107
I don't know.
323
00:26:48,149 --> 00:26:49,692
Sorry,
I don't mean to be a bitch.
324
00:26:52,153 --> 00:26:53,487
I didn't mean to say that.
325
00:26:56,157 --> 00:27:00,411
I just need to focus on
trying to raise my son.
326
00:27:02,580 --> 00:27:04,373
You have a son?
327
00:27:04,415 --> 00:27:06,083
He's ten.
328
00:27:07,293 --> 00:27:09,003
Ten's a beautiful age.
329
00:27:10,254 --> 00:27:11,839
I don't know about that.
330
00:27:13,841 --> 00:27:15,134
It's been tough.
331
00:27:16,260 --> 00:27:18,054
You know, he's been...
332
00:27:19,638 --> 00:27:20,890
he's been acting like...
333
00:27:22,808 --> 00:27:24,226
I don't know.
334
00:27:24,268 --> 00:27:25,644
I don't know.
Do you have kids?
335
00:27:26,687 --> 00:27:27,813
Had.
336
00:27:36,238 --> 00:27:37,323
Wow.
337
00:27:39,825 --> 00:27:43,162
My husband was driving home
from a movie with our two girls.
338
00:27:46,123 --> 00:27:49,085
And they got into a head-on
collision with another car.
339
00:27:51,420 --> 00:27:55,549
He and my oldest daughter
died at impact.
340
00:27:58,010 --> 00:28:00,679
My youngest daughter
was sitting in the back seat.
341
00:28:03,391 --> 00:28:05,976
She died
a few days later in ICU.
342
00:28:10,272 --> 00:28:11,732
Sorry.
343
00:28:17,238 --> 00:28:19,115
Man, look at you.
344
00:28:20,199 --> 00:28:21,700
You got it together.
345
00:28:25,663 --> 00:28:27,706
You have something I don't have.
346
00:28:29,417 --> 00:28:31,335
There's something inside of you.
347
00:28:33,379 --> 00:28:34,797
I don't have it in me.
348
00:28:42,096 --> 00:28:44,014
How, how do you do it?
349
00:28:47,977 --> 00:28:49,770
It's a long road.
350
00:28:49,812 --> 00:28:51,147
A long road.
351
00:28:52,815 --> 00:28:54,233
But all I can do...
352
00:28:55,860 --> 00:28:57,403
in my truth.
353
00:28:58,737 --> 00:29:01,740
So I'm sitting here, having--
354
00:29:01,782 --> 00:29:04,034
- Excuse me.
- Are you all right?
355
00:29:29,310 --> 00:29:31,645
["Places You Call Home,"
by Joel Brown
356
00:29:31,687 --> 00:29:33,481
and Dave Maswick playing]
357
00:29:33,522 --> 00:29:39,069
♪ I will love till the end of time ♪
358
00:29:42,990 --> 00:29:44,909
Sorry about that.
359
00:29:44,950 --> 00:29:46,744
That's all right.
360
00:29:46,785 --> 00:29:49,371
It happens.
Here, have some water.
361
00:29:59,757 --> 00:30:01,217
I don't know what I'm doing.
362
00:30:02,635 --> 00:30:04,637
I don't know,
I don't know what to do.
363
00:30:04,678 --> 00:30:06,680
I don't know
what to do without him.
364
00:30:08,724 --> 00:30:10,142
I just feel like...
365
00:30:13,103 --> 00:30:14,563
he's gone.
366
00:30:14,605 --> 00:30:15,814
And I'm left with...
367
00:30:17,274 --> 00:30:19,193
all of these things
that I have to do.
368
00:30:19,235 --> 00:30:22,446
I have
so many responsibilities
369
00:30:22,488 --> 00:30:24,823
and bills and...
370
00:30:26,784 --> 00:30:30,079
and fucking pickle jars
that need opening.
371
00:30:30,996 --> 00:30:33,040
Well, take that butter knife
372
00:30:33,082 --> 00:30:36,335
and slide it around the edge
of the top of that pickle jar.
373
00:30:36,377 --> 00:30:38,170
Oh.
374
00:30:46,679 --> 00:30:49,306
I am tired of feeling
sorry for myself.
375
00:30:51,892 --> 00:30:53,561
And you won't have to.
376
00:30:55,271 --> 00:30:59,483
Just know that things
will never be as they were.
377
00:30:59,525 --> 00:31:00,651
Ever.
378
00:31:02,152 --> 00:31:04,822
And that's gonna take some time
getting used to.
379
00:31:06,448 --> 00:31:08,075
- Okay?
- Mmm.
380
00:31:08,117 --> 00:31:09,451
Mm-hmm.
381
00:31:13,664 --> 00:31:15,749
My mom's probably
wondering where I am.
382
00:31:17,418 --> 00:31:19,837
When was the last
time you said that?
383
00:31:27,553 --> 00:31:29,054
- The stairs.
- I've come up the stairs.
384
00:31:29,096 --> 00:31:30,889
Oh.
385
00:31:30,931 --> 00:31:32,725
- I just walked through glass.
- I cover over here.
386
00:31:32,766 --> 00:31:34,393
Okay, now walk up, come on.
387
00:31:34,435 --> 00:31:35,894
Hey.
388
00:31:35,936 --> 00:31:37,438
Ash!
389
00:31:38,606 --> 00:31:39,940
Jesse, you feeling better?
390
00:31:39,982 --> 00:31:42,860
Yeah. Dude, you're trash.
391
00:31:42,901 --> 00:31:45,279
Oscar the Grouch would
make you the king of trash.
392
00:31:45,321 --> 00:31:47,781
I was in the, uh-- I was in
the area, I figured I'd say
393
00:31:47,823 --> 00:31:49,491
what's up to little man here.
394
00:31:49,533 --> 00:31:50,826
That's great.
395
00:31:52,703 --> 00:31:54,705
When you're, hmm,
shooting girls
396
00:31:54,747 --> 00:31:58,375
from the ,
springing up on her, mowww!
397
00:31:58,417 --> 00:32:00,002
Boom, boom, boom, boom!
398
00:32:00,044 --> 00:32:02,087
Got 'em good! Mmm.
399
00:32:02,129 --> 00:32:03,881
So,
what I was saying...
400
00:32:03,922 --> 00:32:06,258
Beads, buddy, beads.
Start saving your beads now.
401
00:32:06,300 --> 00:32:09,136
A little bit
inappropriate now.
402
00:32:09,178 --> 00:32:10,888
Yo, it's Uncle Billy,
you said so.
403
00:32:12,640 --> 00:32:14,808
Mmm, I remember
what I was gonna tell you.
404
00:32:15,851 --> 00:32:18,687
On our eighth birthday,
our old man shows up,
405
00:32:18,729 --> 00:32:20,773
decides to put us
on a dang treasure hunt.
406
00:32:22,483 --> 00:32:25,319
Had me and Johnny
running off through the woods.
407
00:32:27,529 --> 00:32:29,907
And find a note that say,
408
00:32:29,948 --> 00:32:33,035
"Go to the tree
with the birdhouse,"
409
00:32:33,077 --> 00:32:35,245
and we run.
410
00:32:36,163 --> 00:32:38,791
Found another note,
sent us back a hundred yards
411
00:32:38,832 --> 00:32:40,125
the other direction.
412
00:32:40,709 --> 00:32:43,212
We were chasing them
clues for hours.
413
00:32:43,837 --> 00:32:45,714
We didn't think it'd ever end.
414
00:32:46,757 --> 00:32:48,342
Mmm.
415
00:32:50,052 --> 00:32:51,679
Probably didn't want to.
416
00:32:55,140 --> 00:32:56,850
And finally,
417
00:32:56,892 --> 00:32:59,019
we ended up back at the house
418
00:32:59,061 --> 00:33:01,980
next to this pile of,
uh, old bricks
419
00:33:02,022 --> 00:33:03,607
that had been there
all our life.
420
00:33:04,692 --> 00:33:07,403
Wouldn't cover a skinny box,
421
00:33:07,444 --> 00:33:09,947
and we knew right then
and there what it was.
422
00:33:09,988 --> 00:33:11,740
Daisy Red Rider.
423
00:33:12,783 --> 00:33:14,201
Mm-hmm.
424
00:33:14,243 --> 00:33:17,913
A cowboy style,
lever-action BB gun.
425
00:33:19,331 --> 00:33:22,668
We'd been asking the old man
for one for a long time.
426
00:33:23,293 --> 00:33:25,045
Finally came through.
427
00:33:25,754 --> 00:33:26,880
Yep.
428
00:33:28,590 --> 00:33:30,217
That sounds fun.
429
00:33:30,259 --> 00:33:31,927
Mom,
I wanna go on a treasure hunt!
430
00:33:31,969 --> 00:33:33,721
Not right now, Jesse,
we're not doing that.
431
00:33:33,762 --> 00:33:35,639
- Mom, come on, Mom.
- Talk about it later.
432
00:33:42,604 --> 00:33:43,647
Well?
433
00:33:44,648 --> 00:33:46,400
I'm gonna start cleaning up.
434
00:33:47,609 --> 00:33:49,903
Yeah, I better,
better get going.
435
00:33:54,867 --> 00:33:56,744
Oh! Before I forget, uh...
436
00:33:57,619 --> 00:33:59,955
heading down to Clark's
for this weekend with a buddy.
437
00:33:59,997 --> 00:34:01,540
See if we can nab us a buck.
438
00:34:02,750 --> 00:34:05,586
Jesse, wanna come with us? Yep.
439
00:34:05,627 --> 00:34:07,337
If that's all right
with you, Ash.
440
00:34:07,379 --> 00:34:08,797
- Uh, we'll talk about it.
- Mom, can I go, please?
441
00:34:08,839 --> 00:34:10,090
We'll talk
about it later, Jesse.
442
00:34:10,132 --> 00:34:11,925
- Please?
- No, later.
443
00:34:11,967 --> 00:34:13,719
Fine.
444
00:34:15,763 --> 00:34:18,766
Hey, no, go up--
Clear it there, honey.
445
00:34:18,807 --> 00:34:20,267
You know that.
446
00:34:28,275 --> 00:34:29,902
Thanks for dinner.
447
00:34:32,446 --> 00:34:35,407
Hey, Mom,
Billy says thanks for dinner.
448
00:34:35,449 --> 00:34:36,658
Course.
449
00:34:37,534 --> 00:34:39,995
Can't remember the last time
I ate that good, Margie.
450
00:34:40,037 --> 00:34:41,914
Well, I'd be happy
to feed you anytime.
451
00:34:41,955 --> 00:34:43,499
I love to cook, you know?
452
00:34:47,586 --> 00:34:49,129
Okay, well.
453
00:34:51,381 --> 00:34:52,549
Okay, well.
454
00:34:59,932 --> 00:35:01,058
See y'all.
455
00:35:40,722 --> 00:35:42,683
So I've been thinking.
456
00:35:43,308 --> 00:35:44,810
Uh-oh.
457
00:35:44,852 --> 00:35:46,687
I think I like the name Jesse.
458
00:35:47,479 --> 00:35:48,814
No!
459
00:35:48,856 --> 00:35:50,315
What do you mean, no?
460
00:35:50,357 --> 00:35:52,109
No.
461
00:35:52,150 --> 00:35:54,027
Not like Uncle Jesse,
reminds me of John Stamos.
462
00:35:54,069 --> 00:35:55,821
- Oh, have mercy.
- I...
463
00:35:55,863 --> 00:35:59,449
Get out of town.
I mean Jesse like Jesse James.
464
00:35:59,491 --> 00:36:01,034
No,
you get out of town,
465
00:36:01,076 --> 00:36:03,412
- we're not naming our kid Jesse.
- Come on.
466
00:36:03,453 --> 00:36:05,289
My granddaddy used
to tell me stories
467
00:36:05,330 --> 00:36:08,375
about robbing trains
with Jesse James.
468
00:36:08,417 --> 00:36:11,295
When I was in school,
I was bragging about it,
469
00:36:11,336 --> 00:36:14,006
show and tell, the teacher
got on me for telling stories.
470
00:36:14,047 --> 00:36:16,925
Oh.
471
00:36:16,967 --> 00:36:20,012
Jesse Rhodes,
you know you like that.
472
00:36:20,053 --> 00:36:21,305
Jesse Rhodes.
473
00:36:22,764 --> 00:36:25,017
Sounds like
a failed country singer to me.
474
00:36:25,058 --> 00:36:26,143
Well...
475
00:36:26,643 --> 00:36:28,395
I'm gonna wear you down.
476
00:36:29,271 --> 00:36:30,939
I'll ask you again
after you eat,
477
00:36:30,981 --> 00:36:32,524
'cause I know
you're more susceptible.
478
00:36:33,567 --> 00:36:36,153
You gonna make me
fried green tomatoes again?
479
00:36:36,194 --> 00:36:38,447
Oh, God, not again, please.
480
00:36:39,948 --> 00:36:41,074
Oh.
481
00:36:44,369 --> 00:36:45,621
Babe.
482
00:38:11,206 --> 00:38:13,458
"A certain
country man had a son
483
00:38:13,500 --> 00:38:15,961
no bigger than a thumb
when he was born,
484
00:38:16,003 --> 00:38:19,881
and even in after years,
he grew not a bit.
485
00:38:19,923 --> 00:38:22,634
One morning, when the man
was going forth to plow,
486
00:38:22,676 --> 00:38:26,346
the little fella said,
'Father, I will go with you.'
487
00:38:27,014 --> 00:38:29,224
'Will you, though?' he replied.
488
00:38:29,266 --> 00:38:31,476
'You had better stop
where you are,
489
00:38:31,518 --> 00:38:33,812
or you would only get lost
along with me.'
490
00:38:34,438 --> 00:38:36,606
Then Thumbly began to cry,
491
00:38:36,648 --> 00:38:39,359
and would not stop
till his father at last put him
492
00:38:39,401 --> 00:38:42,070
in his pocket
and took him with him."
493
00:38:44,031 --> 00:38:45,782
Miss, uh, Smith, can you please
494
00:38:45,824 --> 00:38:47,325
have Jesse Rhodes come to the office?
495
00:38:47,951 --> 00:38:49,411
Ooh...
496
00:38:49,453 --> 00:38:51,413
No,
that's enough of that.
497
00:38:51,455 --> 00:38:53,874
Well, his mom's here to pick him up early.
498
00:39:20,901 --> 00:39:22,402
So,
I was thinking maybe we could
499
00:39:22,444 --> 00:39:24,321
do something really fun?
500
00:39:24,362 --> 00:39:25,697
Anything you want.
501
00:39:26,865 --> 00:39:28,241
Carnival's in town.
502
00:39:29,951 --> 00:39:31,036
Wanna go?
503
00:39:31,078 --> 00:39:32,162
Um...
504
00:39:34,748 --> 00:39:37,459
I was hoping I could go
with Uncle Billy this weekend.
505
00:39:41,004 --> 00:39:42,631
Jess, I said
we'd talk about that.
506
00:39:43,507 --> 00:39:45,008
I know, but...
507
00:39:45,842 --> 00:39:47,302
Come on, Mom.
508
00:39:52,849 --> 00:39:55,435
- Do you really wanna go?
- Mm-hmm.
509
00:39:57,104 --> 00:40:00,107
- Over going to the carnival?
- It'll be fine!
510
00:40:00,148 --> 00:40:01,650
Uncle Billy
will take care of me.
511
00:40:28,802 --> 00:40:30,345
Ya, ya!
512
00:40:30,387 --> 00:40:31,680
Ya! Ya!
513
00:40:31,721 --> 00:40:33,890
All right, Jesse, it's ready.
514
00:40:33,932 --> 00:40:35,225
Ya!
515
00:40:35,267 --> 00:40:36,935
Ya!
516
00:40:36,977 --> 00:40:38,979
French toast!
517
00:40:39,020 --> 00:40:40,814
- Yup.
- Mom.
518
00:40:40,856 --> 00:40:42,399
- What?
- You put bananas on it.
519
00:40:43,567 --> 00:40:45,527
Go and get your stuff ready.
520
00:40:47,362 --> 00:40:49,489
He's here!
521
00:40:50,448 --> 00:40:52,951
Hey, Jess, no,
you didn't eat anything!
522
00:40:52,993 --> 00:40:54,494
- I ate a bunch! Mom...
- No, go eat.
523
00:40:54,536 --> 00:40:56,288
You have to eat,
you have to eat.
524
00:40:59,082 --> 00:41:00,542
Jesse!
525
00:41:00,584 --> 00:41:02,294
Mom! Hurry up,
I gotta go.
526
00:41:02,335 --> 00:41:03,920
No, go eat your food, Jesus!
527
00:41:03,962 --> 00:41:05,672
- I ate a bunch, look!
- Jesus, we get it.
528
00:41:11,720 --> 00:41:13,513
Can I please go now, Mom?
529
00:41:13,555 --> 00:41:15,265
- Thanks, Mom!
- Hold on, please.
530
00:41:15,307 --> 00:41:16,892
God.
531
00:41:20,270 --> 00:41:21,563
Jess, hold up.
532
00:41:23,773 --> 00:41:25,066
Hey, bud.
533
00:41:25,108 --> 00:41:26,735
Hey, Uncle Billy.
534
00:41:29,571 --> 00:41:30,697
- Hey.
- Hi.
535
00:41:30,739 --> 00:41:31,823
Jess.
536
00:41:32,741 --> 00:41:34,534
- Keep him safe.
- Course.
537
00:41:34,576 --> 00:41:35,911
Jess, you be safe?
538
00:41:36,995 --> 00:41:38,371
I will, Mom.
539
00:41:38,413 --> 00:41:39,748
Don't do
anything silly.
540
00:41:39,789 --> 00:41:41,958
Listen to your uncle, hey.
541
00:41:42,000 --> 00:41:43,335
I know.
542
00:41:44,377 --> 00:41:45,837
You understand me?
543
00:41:45,879 --> 00:41:47,214
Jess, tell me you understand me.
544
00:41:47,923 --> 00:41:50,133
I understand you, Mom.
545
00:41:50,175 --> 00:41:51,259
'Kay.
546
00:41:51,301 --> 00:41:52,469
Hey.
547
00:41:53,803 --> 00:41:55,472
All right, let's get after it.
548
00:42:21,331 --> 00:42:23,458
Yeah!
549
00:42:23,500 --> 00:42:25,669
Saturdays are for the boys!
550
00:42:26,419 --> 00:42:28,755
Hand me my lighter in
the glovebox there, would you?
551
00:42:29,547 --> 00:42:31,841
♪ Well, all the girls I've known before... ♪
552
00:42:31,883 --> 00:42:33,009
Thank you, son.
553
00:42:34,886 --> 00:42:36,304
Mmm.
554
00:42:37,472 --> 00:42:39,015
Where's your camo at, boy?
555
00:42:41,726 --> 00:42:43,812
Daddy never take you on a hunt?
556
00:42:48,275 --> 00:42:50,068
You wanna look the part,
don't you?
557
00:42:50,110 --> 00:42:51,861
Mm-hmm.
558
00:42:51,903 --> 00:42:53,655
♪ So won't you marry me, whiskey bottle ♪
559
00:42:53,697 --> 00:42:54,990
Close your eyes.
560
00:42:55,031 --> 00:42:57,033
Boom!
561
00:42:57,075 --> 00:42:58,410
What do you think of that?
562
00:42:58,451 --> 00:42:59,744
Yeah!
563
00:42:59,786 --> 00:43:01,329
Now put that on.
564
00:43:02,080 --> 00:43:04,582
Hell, yeah, there he is!
565
00:43:04,624 --> 00:43:05,917
He's ready now!
566
00:43:06,793 --> 00:43:10,171
Got you off that teat
for the day, right?
567
00:43:12,882 --> 00:43:15,010
Your mama's been pretty rough
on you, you know?
568
00:43:15,051 --> 00:43:16,303
Yeah.
569
00:43:19,639 --> 00:43:22,392
You know I knew her
before your daddy did?
570
00:43:22,434 --> 00:43:24,102
No.
571
00:43:24,936 --> 00:43:27,272
Them's the facts,
I'm just reporting.
572
00:43:27,314 --> 00:43:31,026
♪ Give me a kiss, and let me take a sip of your love ♪
573
00:43:32,861 --> 00:43:34,321
Ah!
574
00:43:35,280 --> 00:43:37,115
Look at this dumbass.
575
00:43:37,157 --> 00:43:38,950
♪ Kelly said she didn't like my band ♪
576
00:43:38,992 --> 00:43:41,453
♪ And Lucy fell in love with my old man ♪
577
00:43:41,494 --> 00:43:44,414
Woo! Yeah!
578
00:43:46,958 --> 00:43:48,376
About time, motherfucker!
579
00:43:48,418 --> 00:43:52,213
Yeah, there she is!
You see.
580
00:43:52,255 --> 00:43:54,674
- What's up?
- Good to see you!
581
00:43:54,716 --> 00:43:57,135
Huh, you brought
the poontang-mobile, huh?
582
00:43:57,177 --> 00:43:59,137
You know it.
583
00:43:59,179 --> 00:44:00,472
Surprised you were able to get
that piece of shit started.
584
00:44:00,513 --> 00:44:01,848
Jesse James, come out here.
585
00:44:03,391 --> 00:44:05,560
This is--
this is an old buddy of mine.
586
00:44:06,144 --> 00:44:07,771
'Sup, buddy?
587
00:44:07,812 --> 00:44:09,397
You know they used to call me
the third twin,
588
00:44:09,439 --> 00:44:10,732
back when me and your uncle
and your, uh...
589
00:44:12,359 --> 00:44:13,985
back when we was growing up?
590
00:44:14,027 --> 00:44:16,404
No.
Nobody used to call him that.
591
00:44:16,446 --> 00:44:19,074
- Shit, I just did.
- Oh, shit. Come on, now.
592
00:44:19,115 --> 00:44:20,992
Let's get going,
we got a late start.
593
00:44:21,034 --> 00:44:22,494
All right, boys.
Come on.
594
00:44:24,537 --> 00:44:26,706
There's a tree in these woods.
595
00:44:26,748 --> 00:44:29,084
Well, probably a stump now.
596
00:44:30,168 --> 00:44:31,336
There's this oak tree.
597
00:44:32,837 --> 00:44:34,255
And the legend goes that...
598
00:44:35,548 --> 00:44:38,718
Cherokee tribes
used to meet up there.
599
00:44:38,760 --> 00:44:42,430
They would gash the tree
with their hatchets.
600
00:44:43,431 --> 00:44:45,892
And the gashes
were said to be tallies
601
00:44:45,934 --> 00:44:49,104
of all the scalps
they'd claimed.
602
00:44:51,564 --> 00:44:52,690
Then one day...
603
00:44:53,858 --> 00:44:55,777
this young Cherokee boy...
604
00:44:57,112 --> 00:44:58,613
girdled the tree.
605
00:44:59,364 --> 00:45:00,448
Killed it.
606
00:45:01,950 --> 00:45:05,412
So it would no longer be
a monument to death.
607
00:45:05,453 --> 00:45:06,871
Shh.
608
00:45:13,586 --> 00:45:15,004
60 yards out.
609
00:45:20,677 --> 00:45:21,886
You can take the shot.
610
00:45:22,929 --> 00:45:24,097
Here, sit like this.
611
00:45:25,014 --> 00:45:26,641
- Sit up straight.
- Okay.
612
00:45:35,692 --> 00:45:37,026
Are you
gonna hold it up?
613
00:45:37,068 --> 00:45:38,361
Okay.
614
00:45:42,198 --> 00:45:43,408
Fuck!
615
00:45:45,785 --> 00:45:48,580
- I'm sorry.
- Fine, fine.
616
00:45:52,375 --> 00:45:53,460
Fuck!
617
00:45:57,922 --> 00:45:59,132
Let's go to the truck.
618
00:46:41,424 --> 00:46:43,384
Well, you know,
the, uh...
619
00:46:44,844 --> 00:46:45,929
pressure.
620
00:46:49,682 --> 00:46:51,226
I think it's time.
621
00:46:51,267 --> 00:46:53,228
Want to come find a seat?
622
00:46:56,189 --> 00:46:57,607
Just anywhere.
623
00:47:04,155 --> 00:47:06,199
So, um...
624
00:47:06,241 --> 00:47:08,076
I think many of y'all
may already know,
625
00:47:08,117 --> 00:47:09,827
but maybe some of you don't.
626
00:47:09,869 --> 00:47:12,455
I'm gonna be filling in
for Sandra.
627
00:47:12,497 --> 00:47:14,457
Um,
just until she feels better.
628
00:47:14,499 --> 00:47:18,253
She's got the flu, you know,
I-- it's, um...
629
00:47:18,294 --> 00:47:19,504
it's that time of year.
630
00:47:20,630 --> 00:47:23,174
Um... anyway.
631
00:48:01,671 --> 00:48:02,922
How'd he do today?
632
00:48:04,090 --> 00:48:05,466
You want sugar? Milk?
633
00:48:05,508 --> 00:48:07,760
Uh, black's all right.
634
00:48:08,386 --> 00:48:09,721
Uh...
635
00:48:11,055 --> 00:48:13,224
Thank you. Ah, he--
636
00:48:14,017 --> 00:48:16,394
I mean, he did all right.
637
00:48:17,270 --> 00:48:18,813
Yeah.
638
00:48:18,855 --> 00:48:20,481
Takes a little while
to figure it out.
639
00:48:26,070 --> 00:48:27,697
You sure that doesn't
keep you up at night?
640
00:48:30,033 --> 00:48:33,036
What, black coffee?
I think I'll be all right.
641
00:48:43,338 --> 00:48:45,131
Take care of that tree
for you out back.
642
00:48:47,925 --> 00:48:49,010
It's kinda late.
643
00:48:52,013 --> 00:48:53,473
Well,
I don't mean right now.
644
00:48:55,266 --> 00:48:57,560
I mean, one of these days.
645
00:49:12,075 --> 00:49:13,326
You been drinking?
646
00:49:15,578 --> 00:49:16,913
I need to go, don't I?
647
00:49:18,373 --> 00:49:19,499
Hey, it's--
648
00:49:20,875 --> 00:49:23,127
This isn't what you want.
Come on.
649
00:49:23,169 --> 00:49:24,462
Is it not what you want?
650
00:49:26,381 --> 00:49:29,175
You gotta quit thinking of me
like I'm his fucking ghost.
651
00:49:36,057 --> 00:49:39,060
Uh, sorry about that.
I didn't mean anything by that.
652
00:49:44,524 --> 00:49:45,942
That wouldn't be fair to you.
653
00:50:05,211 --> 00:50:07,130
I can't imagine
what it was like for you
654
00:50:07,171 --> 00:50:08,881
growing up in John's shadow.
655
00:50:20,393 --> 00:50:22,311
- I better get going.
- Yeah.
656
00:50:25,314 --> 00:50:26,691
How was that for you?
657
00:50:29,527 --> 00:50:31,446
That make you wanna hit me
or something?
658
00:50:32,321 --> 00:50:34,532
I bet that's what
you'd like to fucking do.
659
00:50:34,574 --> 00:50:36,367
You think
that's what I'm saying?
660
00:50:36,409 --> 00:50:37,493
Yeah.
661
00:50:38,035 --> 00:50:39,454
You wanna fucking hit me?
662
00:50:40,997 --> 00:50:42,749
- You wanna talk big?
- Do it.
663
00:50:48,671 --> 00:50:49,756
You done?
664
00:50:52,425 --> 00:50:53,926
What are you gonna do?
665
00:50:54,385 --> 00:50:56,179
I'll show you
what I'll fucking do.
666
00:50:56,220 --> 00:50:57,513
You think you'll talk
some more shit?
667
00:50:57,555 --> 00:50:59,515
Hmm?
668
00:50:59,557 --> 00:51:01,684
Come on. Come on.
669
00:51:08,733 --> 00:51:09,901
Come on.
670
00:51:49,482 --> 00:51:50,983
You're not the only one
hurting.
671
00:54:21,342 --> 00:54:22,426
Hey.
672
00:54:25,137 --> 00:54:26,430
It's gonna be okay.
673
00:54:31,560 --> 00:54:33,104
We're gonna be okay.
674
00:54:35,898 --> 00:54:36,983
Yeah.
675
00:55:16,772 --> 00:55:17,857
Hey, Mom?
676
00:55:19,400 --> 00:55:20,609
Mm-hmm?
677
00:55:21,861 --> 00:55:24,447
So, I'm, like, the
second-fastest kid in our grade.
678
00:55:25,740 --> 00:55:27,283
I mean, at least third.
679
00:55:28,451 --> 00:55:30,703
So, I was wondering,
680
00:55:30,745 --> 00:55:33,205
maybe I could put that talent
to some good use.
681
00:55:33,914 --> 00:55:35,207
Mmm, like how?
682
00:55:35,958 --> 00:55:37,501
Like, football?
683
00:55:38,377 --> 00:55:40,755
I know you and Dad said
I had to wait,
684
00:55:40,796 --> 00:55:43,424
but, Mom,
I'm ready for the gridiron.
685
00:55:46,802 --> 00:55:48,429
I think
we can figure something out.
686
00:55:54,268 --> 00:55:55,394
W-- where are we going?
687
00:55:56,187 --> 00:55:58,564
It'll be fine.
I promise.
688
00:55:58,606 --> 00:56:00,441
No. Mom, no!
689
00:56:04,737 --> 00:56:06,489
I don't wanna go in there.
690
00:56:11,702 --> 00:56:13,162
Look, I don't wanna
go in there either.
691
00:56:32,056 --> 00:56:37,061
♪ I say hello to the clouds in the sky ♪
692
00:56:40,648 --> 00:56:45,111
♪ Start to wonder as they pass me by ♪
693
00:56:48,864 --> 00:56:52,701
♪ After all is said and done ♪
694
00:56:55,121 --> 00:56:56,997
♪ What have I done? ♪
695
00:56:58,999 --> 00:57:01,210
♪ Did I love everyone? ♪
696
00:57:12,888 --> 00:57:14,265
That's $17.82.
697
00:57:26,569 --> 00:57:28,487
You know,
your daddy saved my life.
698
00:57:40,875 --> 00:57:41,959
Glasses on.
699
00:57:43,752 --> 00:57:45,379
Glasses on, gloves on.
700
00:57:46,380 --> 00:57:47,464
I'm ready.
701
00:57:52,720 --> 00:57:54,096
Come on!
702
00:57:55,931 --> 00:57:57,683
Yes!
703
00:58:02,646 --> 00:58:04,356
Come on, Mom,
you can do this.
704
00:58:13,699 --> 00:58:15,326
That was sick!
705
00:58:34,887 --> 00:58:40,476
Okay. I-formation, flea-flicker,
on three.
706
00:58:40,517 --> 00:58:41,602
What does that mean?
707
00:58:41,644 --> 00:58:43,646
I don't know. Hut!
708
00:58:48,525 --> 00:58:51,111
- Yes, good catch!
- Yes!
709
00:58:51,153 --> 00:58:52,488
- That's right.
- Ooh!
710
00:58:55,324 --> 00:58:57,034
Okay. Go!
711
00:58:57,576 --> 00:58:59,203
- Hike.
- Stop!
712
00:59:01,580 --> 00:59:02,665
Good catch!
713
00:59:03,415 --> 00:59:06,085
Keep on feeding me.
714
00:59:08,462 --> 00:59:09,546
Okay.
715
00:59:10,089 --> 00:59:12,424
Come on, Mom. You tired?
716
00:59:12,466 --> 00:59:14,009
Come on, I need a break.
717
00:59:14,051 --> 00:59:15,636
Huh? Clutch players
don't need breaks!
718
00:59:15,678 --> 00:59:17,137
I know, but Mama's--
Mama's getting old.
719
00:59:17,179 --> 00:59:19,390
You tired?
You can't do this, huh?
720
00:59:20,307 --> 00:59:21,517
Oh, I can do this.
721
00:59:21,558 --> 00:59:23,143
Oh, are you too old?
722
00:59:23,185 --> 00:59:24,979
I can--
oh, I can do this. You go.
723
00:59:28,816 --> 00:59:30,359
We married
when he was on leave.
724
00:59:31,068 --> 00:59:33,988
And we didn't have any kids
or anything.
725
00:59:34,947 --> 00:59:36,782
And when he died...
726
00:59:37,658 --> 00:59:39,159
I felt bad.
727
00:59:41,370 --> 00:59:43,289
But only because
I didn't feel anything.
728
00:59:46,125 --> 00:59:48,585
And other than taking down
a few pictures off the wall,
729
00:59:49,628 --> 00:59:52,047
my life didn't really change.
730
00:59:54,091 --> 00:59:56,468
And-- truth is...
731
00:59:57,845 --> 00:59:59,555
I think maybe it's good
732
00:59:59,596 --> 01:00:00,848
that I didn't build
this whole life with him.
733
01:00:03,142 --> 01:00:06,145
But I just feel like
I'm still a bad person.
734
01:00:08,897 --> 01:00:11,650
You most assuredly
are not a bad person.
735
01:00:13,861 --> 01:00:18,032
There's no good or bad.
It's only about what you feel.
736
01:00:19,783 --> 01:00:22,536
Everything else is stories
that you're telling yourself.
737
01:00:31,128 --> 01:00:32,212
And what about you?
738
01:00:34,882 --> 01:00:36,300
- Me?
- Mm-hmm.
739
01:00:37,217 --> 01:00:38,552
No, I'm good.
740
01:00:38,594 --> 01:00:39,678
Are you?
741
01:00:40,471 --> 01:00:41,889
Yeah, I think so.
742
01:00:42,431 --> 01:00:43,515
I mean...
743
01:00:45,225 --> 01:00:46,769
I think I'm doing better.
744
01:00:46,810 --> 01:00:47,895
I don't know.
745
01:00:51,523 --> 01:00:52,608
It's been about...
746
01:00:54,318 --> 01:00:56,862
four months, next week.
747
01:00:59,948 --> 01:01:01,033
Yeah.
748
01:01:03,911 --> 01:01:05,579
Time has been weird for me.
749
01:01:08,499 --> 01:01:09,833
In a way, it feels like...
750
01:01:11,960 --> 01:01:13,379
it's been forever.
751
01:01:14,755 --> 01:01:17,466
And in a way,
it feels like it was yesterday.
752
01:01:20,094 --> 01:01:21,220
And that really sucks.
753
01:01:24,431 --> 01:01:26,308
Honestly,
I try not to think about it.
754
01:01:29,103 --> 01:01:30,187
Not to think about...
755
01:01:31,522 --> 01:01:33,232
all the little things
that happened.
756
01:01:35,275 --> 01:01:37,486
Just the way they did
for me to be here right now.
757
01:01:48,997 --> 01:01:50,082
Um...
758
01:01:52,709 --> 01:01:53,961
our son, Jesse...
759
01:01:55,796 --> 01:01:57,965
he's doing okay, I think.
760
01:01:59,341 --> 01:02:02,136
I don't know, I mean, he...
761
01:02:03,429 --> 01:02:05,139
he's young, so I don't know
762
01:02:05,180 --> 01:02:06,890
if he understands
the weight of it.
763
01:02:08,725 --> 01:02:11,019
And this is just, like,
his reality.
764
01:02:14,064 --> 01:02:15,399
Or something. I don't know.
765
01:02:15,441 --> 01:02:16,775
It's not normal, though.
766
01:02:19,736 --> 01:02:20,863
You know...
767
01:02:21,905 --> 01:02:25,909
accepting our new reality,
768
01:02:25,951 --> 01:02:29,121
accepting what is...
769
01:02:29,163 --> 01:02:30,414
is painful.
770
01:02:31,540 --> 01:02:32,708
It's difficult.
771
01:02:34,042 --> 01:02:37,087
But they're necessary steps
we have to take.
772
01:03:00,360 --> 01:03:02,029
- Mom!
- Yeah.
773
01:03:02,070 --> 01:03:04,740
- TV's not working.
- It's gonna have to wait.
774
01:03:05,616 --> 01:03:09,036
But, Mom, I'm trying to
watch a doggone football game!
775
01:03:11,371 --> 01:03:15,042
- Mom, what are you doing?
- Jess! Hold on a second.
776
01:03:15,834 --> 01:03:16,960
Did you reset it?
777
01:03:17,002 --> 01:03:18,629
Duh, I'm not that stupid.
778
01:03:24,676 --> 01:03:25,761
Where's the remote?
779
01:03:27,971 --> 01:03:29,056
Nice.
780
01:03:30,599 --> 01:03:34,186
It says to contact
our provider.
781
01:03:35,103 --> 01:03:37,272
- Oh, shit.
- What?
782
01:03:37,314 --> 01:03:40,108
Uh, the bill.
It was going off Dad's old card.
783
01:03:41,276 --> 01:03:42,694
What does that mean?
784
01:03:43,153 --> 01:03:44,696
It means I gotta call
the cable company, that's all.
785
01:03:44,738 --> 01:03:46,281
- I'll do it later.
- But, Mom, the game!
786
01:03:46,323 --> 01:03:48,408
No, Jess,
just give me a minute!
787
01:03:48,450 --> 01:03:50,702
It's gonna take them forever
to-- to turn it on anyways.
788
01:03:50,744 --> 01:03:52,162
Wh-- wh-- what, Mom!
789
01:03:52,204 --> 01:03:53,664
What, Jesse?
790
01:03:54,373 --> 01:03:56,792
- I'm hungry.
- You just ate!
791
01:03:57,251 --> 01:03:59,711
Um, I know,
but I'm working on my games.
792
01:04:02,005 --> 01:04:03,131
I don't even know
what that means,
793
01:04:03,173 --> 01:04:04,258
but what do you want?
794
01:04:08,262 --> 01:04:09,555
Eggs? You want eggs?
795
01:04:10,472 --> 01:04:11,598
Lots of protein in eggs.
796
01:04:12,140 --> 01:04:13,225
French toast?
797
01:04:13,684 --> 01:04:14,935
This is not Cracker Barrel.
798
01:04:15,602 --> 01:04:17,062
Well, what else do we got?
799
01:04:17,688 --> 01:04:18,730
Pizza?
800
01:04:20,107 --> 01:04:21,525
- Mm-hmm.
- For your games?
801
01:04:21,567 --> 01:04:22,651
Yup.
802
01:04:27,614 --> 01:04:28,699
Hmm.
803
01:04:32,953 --> 01:04:34,204
Did you do your homework?
804
01:04:34,246 --> 01:04:35,872
Yeah. It was so easy.
805
01:04:41,837 --> 01:04:43,338
Okay, go do some chores.
806
01:04:44,298 --> 01:04:45,424
Chores? What chores?
807
01:04:45,465 --> 01:04:46,925
Pull weeds or something.
808
01:04:46,967 --> 01:04:48,218
I don't know,
don't watch TV all day.
809
01:04:48,260 --> 01:04:49,970
But, Mom--
810
01:04:50,012 --> 01:04:52,723
Jess, I can't do
everything around here.
811
01:04:52,764 --> 01:04:53,932
You gotta step it up.
812
01:06:14,471 --> 01:06:15,681
You're what?
813
01:06:19,351 --> 01:06:20,936
Pregnant.
814
01:06:37,202 --> 01:06:39,079
How did this happen?
815
01:06:39,955 --> 01:06:41,748
God, Mom, come on.
816
01:06:42,666 --> 01:06:44,126
Don't ask me that right now.
817
01:06:47,295 --> 01:06:49,506
This wouldn't even have happened
if he didn't leave.
818
01:06:49,965 --> 01:06:51,633
He left. He left.
819
01:06:51,675 --> 01:06:53,385
Everyone thinks
he's a fucking hero.
820
01:06:53,427 --> 01:06:55,595
He's not a fucking hero.
That-- because he left us.
821
01:06:55,637 --> 01:06:58,056
- Jesus, Ashley.
- He left me, he left Jesse.
822
01:06:58,098 --> 01:07:01,643
- No, honey.
- He left us, he did!
823
01:07:01,685 --> 01:07:05,480
That's what he does, he leaves
because he's fucking stupid!
824
01:07:09,192 --> 01:07:11,445
He said he was going
to the military...
825
01:07:13,071 --> 01:07:14,865
'cause God called him to.
826
01:07:14,906 --> 01:07:17,659
Fuck that! Fuck that.
827
01:07:20,120 --> 01:07:21,830
Jesse
couldn't even fucking crawl.
828
01:07:21,872 --> 01:07:23,123
Honey,
that's just not fair.
829
01:07:23,165 --> 01:07:24,791
I'm not doing it again.
830
01:07:24,833 --> 01:07:28,044
Just-- fucking stop
talking for a second!
831
01:07:29,004 --> 01:07:32,215
I think I know
what's not fair right now.
832
01:07:36,386 --> 01:07:41,099
No one asked me one time
in my life what I want for me.
833
01:07:41,141 --> 01:07:43,769
For my life.
And I don't want this!
834
01:07:46,563 --> 01:07:47,939
I don't want it.
835
01:07:49,649 --> 01:07:54,112
I don't-- I don't regret Jesse,
I don't.
836
01:07:57,449 --> 01:08:01,036
But I'm just a--
837
01:08:07,876 --> 01:08:09,127
Oh, my God.
838
01:08:10,879 --> 01:08:11,963
I don't know.
839
01:08:13,215 --> 01:08:14,591
I just don't know.
840
01:08:16,551 --> 01:08:18,011
I don't know what to do.
841
01:08:22,015 --> 01:08:23,725
Do you know who the father is?
842
01:08:32,317 --> 01:08:33,693
Uh...
843
01:08:33,735 --> 01:08:35,320
I'm keeping some stuff,
844
01:08:35,362 --> 01:08:36,655
but thought
you might wanna take a look.
845
01:08:41,326 --> 01:08:42,410
This here...
846
01:08:51,878 --> 01:08:53,421
Guess it probably fits, huh?
847
01:09:04,558 --> 01:09:05,642
Hey, I wanna...
848
01:09:06,560 --> 01:09:07,644
talk to you about something.
849
01:09:07,686 --> 01:09:09,354
I wanna...
850
01:09:09,396 --> 01:09:10,522
tell you something.
851
01:09:10,564 --> 01:09:11,648
Oh.
852
01:09:12,440 --> 01:09:13,525
How's it look?
853
01:09:16,570 --> 01:09:18,363
I guess
it's kind of weird, huh?
854
01:09:19,823 --> 01:09:21,408
Well, I don't know.
855
01:09:25,120 --> 01:09:27,122
Well,
these are actually pretty nice.
856
01:09:29,541 --> 01:09:30,667
They look big.
857
01:09:32,252 --> 01:09:34,004
Boy,
you wear two pairs of socks.
858
01:09:42,721 --> 01:09:45,098
Get the fuck outta here.
859
01:09:48,768 --> 01:09:50,395
Daisy Red Rider.
860
01:09:52,939 --> 01:09:54,399
Broken.
861
01:09:54,441 --> 01:09:55,817
Yeah, I tried to
get rid of that thing,
862
01:09:55,859 --> 01:09:57,319
a million times.
863
01:09:57,360 --> 01:09:58,945
John wouldn't let me.
864
01:09:59,571 --> 01:10:00,697
Wow.
865
01:10:03,158 --> 01:10:04,242
That is something.
866
01:10:10,707 --> 01:10:11,791
Take it.
867
01:10:13,126 --> 01:10:15,295
You don't think
Jesse would want it?
868
01:10:15,337 --> 01:10:18,173
No. He didn't want
that broken old thing.
869
01:10:21,551 --> 01:10:24,054
Seems like
it was always John's turn.
870
01:10:27,766 --> 01:10:30,936
Hmm. People say twins got
this thing
871
01:10:30,977 --> 01:10:33,647
where they read
each other's minds
872
01:10:33,688 --> 01:10:37,067
and think the same thoughts
at the same time.
873
01:10:38,026 --> 01:10:39,569
Wasn't the case with us.
874
01:10:45,158 --> 01:10:48,662
Mom, bless her soul,
used to tell me a story how--
875
01:10:48,703 --> 01:10:52,040
I was born with his
umbilical cord around my neck.
876
01:10:57,462 --> 01:10:59,965
"You came out two pounds lighter
than he, um..."
877
01:11:03,218 --> 01:11:06,763
Spent months in an incubator
while he got all the love.
878
01:11:14,104 --> 01:11:15,188
Hmm.
879
01:11:16,815 --> 01:11:18,775
All of my life, I wanted...
880
01:11:21,069 --> 01:11:22,445
revenge.
881
01:11:27,117 --> 01:11:29,536
Now he's gone, and I can't look
in a fucking mirror
882
01:11:29,577 --> 01:11:31,079
without seeing him
look back at me.
883
01:11:35,291 --> 01:11:37,293
The man I could have been
never was.
884
01:11:44,467 --> 01:11:45,552
What were you saying?
885
01:11:47,721 --> 01:11:50,765
Um, about the gun,
you can-- you can have it.
886
01:11:50,807 --> 01:11:52,809
No, you said
you had something to tell me.
887
01:11:53,977 --> 01:11:55,270
No, uh...
888
01:11:56,229 --> 01:11:58,773
actually,
Jesse's starting football,
889
01:11:58,815 --> 01:12:01,901
so I thought maybe you'd wanna
come watch him play sometime.
890
01:12:06,322 --> 01:12:07,699
Right.
891
01:12:07,741 --> 01:12:08,950
I mean,
he'd like it if you would.
892
01:12:10,452 --> 01:12:11,578
Yeah, well...
893
01:12:12,579 --> 01:12:14,247
I'm gonna be taking off
for now.
894
01:12:16,458 --> 01:12:17,542
Little bit.
895
01:12:18,501 --> 01:12:19,794
Where are you going?
896
01:12:21,129 --> 01:12:22,213
Alaska.
897
01:12:23,590 --> 01:12:25,300
It's nothing glamorous,
it's...
898
01:12:26,301 --> 01:12:29,554
got a job in a fish cannery,
pays pretty good.
899
01:12:29,596 --> 01:12:31,014
- That's good.
- Yeah.
900
01:12:32,098 --> 01:12:33,183
Well.
901
01:12:34,434 --> 01:12:36,311
Should be back
before too long.
902
01:12:37,437 --> 01:12:38,521
Maybe I...
903
01:12:39,898 --> 01:12:41,775
stop by a game
or something then.
904
01:12:42,567 --> 01:12:44,402
Yeah. Sounds like a plan.
905
01:13:30,323 --> 01:13:32,826
Jess! Come on.
906
01:13:32,867 --> 01:13:34,494
I don't want you
to miss the bus again.
907
01:13:34,536 --> 01:13:36,496
I'm ready, Mom.
I won't miss the bus.
908
01:13:36,538 --> 01:13:37,997
Wait, wait, wait, keep it open,
keep it open!
909
01:13:38,039 --> 01:13:40,959
And he shoots. And he scores!
910
01:13:41,000 --> 01:13:42,585
Go, hot hands.
911
01:13:42,627 --> 01:13:44,003
- I wasn't even ready.
- Love you.
912
01:13:44,045 --> 01:13:45,463
Love you too, Mom.
913
01:14:02,480 --> 01:14:03,606
What's the name?
914
01:14:04,607 --> 01:14:05,650
Rhodes.
915
01:14:06,526 --> 01:14:08,069
Have a seat
and we'll call your name.
916
01:14:21,457 --> 01:14:22,584
Hello?
917
01:14:23,293 --> 01:14:25,295
Uh, you wanna change?
918
01:14:25,336 --> 01:14:26,588
What date works for you?
919
01:14:27,297 --> 01:14:29,257
Yes, ma'am. Okay.
920
01:14:29,799 --> 01:14:31,634
All right, have a good one.
Thank you!
921
01:14:33,261 --> 01:14:34,387
Mmm, mmm, mmm.
922
01:14:41,269 --> 01:14:42,604
It's your first pregnancy?
923
01:14:47,150 --> 01:14:48,234
No.
924
01:14:50,236 --> 01:14:52,113
And your husband, uh...
925
01:14:58,244 --> 01:14:59,329
What about him?
926
01:15:01,331 --> 01:15:03,041
Will he be involved
in the, uh...
927
01:15:04,375 --> 01:15:05,835
No, he's not around anymore.
928
01:15:05,877 --> 01:15:07,503
Ah, very good.
929
01:15:07,545 --> 01:15:10,298
Have you had
more than one sexual partner?
930
01:15:12,592 --> 01:15:14,302
Like, my whole life?
931
01:15:15,220 --> 01:15:17,013
At the point
of conception.
932
01:15:17,055 --> 01:15:18,139
No.
933
01:15:21,643 --> 01:15:25,438
Are you planning
to bring the pregnancy to term?
934
01:15:30,276 --> 01:15:31,361
No.
935
01:15:34,113 --> 01:15:37,700
It's early. I read that
I can take a pill for it.
936
01:15:39,077 --> 01:15:40,703
Um...
937
01:15:40,745 --> 01:15:42,372
do you know
what I'm talking about?
938
01:15:42,413 --> 01:15:45,959
I googled it,
it's called mife-- pri-- midone.
939
01:15:46,000 --> 01:15:47,418
Mifepristone, yeah.
940
01:15:47,460 --> 01:15:49,420
I, uh--
I have prescribed it on a--
941
01:15:49,462 --> 01:15:53,549
a few occasions in the past,
if-- circumstances permitting.
942
01:15:53,591 --> 01:15:54,801
What do you mean?
943
01:15:56,844 --> 01:15:59,180
- Mrs. Rhodes--
- Miss Rhodes.
944
01:15:59,222 --> 01:16:00,932
Just--
945
01:16:02,558 --> 01:16:07,272
Well, what we need to do is
take a look first,
946
01:16:07,313 --> 01:16:09,899
and, uh, we can see
what options are available.
947
01:16:18,658 --> 01:16:19,742
Uh-huh.
948
01:16:32,964 --> 01:16:34,173
Mm-hmm.
949
01:16:35,383 --> 01:16:36,467
Um...
950
01:17:09,709 --> 01:17:10,835
Mm-hmm.
951
01:17:12,170 --> 01:17:14,464
Okay.
Let's get you cleaned up.
952
01:17:20,887 --> 01:17:22,013
Ah.
953
01:17:29,812 --> 01:17:30,938
Well, Miss Rhodes, uh...
954
01:17:32,482 --> 01:17:33,983
unfortunately,
the prescriptive route
955
01:17:34,025 --> 01:17:35,443
is no longer on the table.
956
01:17:36,486 --> 01:17:37,737
Uh, that window's passed.
957
01:17:38,488 --> 01:17:40,198
Now, this means that
958
01:17:40,239 --> 01:17:42,450
if you do not wish
to carry the pregnancy to term,
959
01:17:42,492 --> 01:17:46,537
your only option is, uh,
surgical procedure.
960
01:17:47,747 --> 01:17:52,502
No. I-- no, I read that
you can take a pill...
961
01:17:52,543 --> 01:17:56,047
two months, even two
and a half months afterwards.
962
01:17:56,089 --> 01:17:58,132
Yes, but as right here,
963
01:17:58,174 --> 01:17:59,258
you're measuring...
964
01:18:01,302 --> 01:18:02,387
just over...
965
01:18:03,846 --> 01:18:05,264
14 centimeters.
966
01:18:06,516 --> 01:18:09,769
Uh, and this would put you, um,
just over four months pregnant.
967
01:18:12,605 --> 01:18:13,689
So...
968
01:18:14,816 --> 01:18:17,485
if you decide
to have the surgery,
969
01:18:17,527 --> 01:18:20,530
I can recommend
several places that are,
970
01:18:20,571 --> 01:18:24,242
uh, within
a reasonable driving distance.
971
01:18:30,164 --> 01:18:32,250
Can you tell
if it's a boy or a girl?
972
01:18:35,545 --> 01:18:36,963
If I were a betting man...
973
01:18:39,715 --> 01:18:40,800
I'd say it's a girl.
974
01:21:17,373 --> 01:21:19,375
It's smaller
than I remember.
975
01:21:24,797 --> 01:21:26,048
Looks really nice.
976
01:21:41,439 --> 01:21:42,732
Can you carry this one?
977
01:21:43,566 --> 01:21:44,650
Yeah.
978
01:21:56,704 --> 01:21:58,080
- Got it?
- Yeah.
979
01:22:16,807 --> 01:22:17,933
We'll get some new ones.
980
01:22:18,976 --> 01:22:20,061
Okay.
981
01:22:34,033 --> 01:22:35,534
I wanna be brave like him.
982
01:22:38,287 --> 01:22:39,372
Yeah.
983
01:22:40,247 --> 01:22:41,332
Me too, buddy.
984
01:22:48,756 --> 01:22:50,341
I have had
some good days,
985
01:22:50,383 --> 01:22:52,301
but today
just wasn't one of those days.
986
01:22:55,429 --> 01:22:57,515
I was tired, and I didn't wanna
get out of bed.
987
01:22:59,308 --> 01:23:01,102
And I just laid there,
and I...
988
01:23:05,022 --> 01:23:06,399
just looked at the ceiling,
989
01:23:06,440 --> 01:23:08,025
and all the cracks
in the ceiling.
990
01:23:09,110 --> 01:23:11,529
Realized all the things
that need to be fixed.
991
01:23:12,488 --> 01:23:13,948
Then I got up.
992
01:23:15,449 --> 01:23:16,742
And the truck didn't start.
993
01:23:18,202 --> 01:23:19,412
Add that to the list.
994
01:23:20,287 --> 01:23:21,831
So that I'm stressed
and running around
995
01:23:21,872 --> 01:23:23,541
like a crazy person,
996
01:23:23,582 --> 01:23:25,459
trying to get somebody
to-- to jump the car.
997
01:23:25,501 --> 01:23:27,002
And two of my neighbors
aren't home,
998
01:23:27,044 --> 01:23:29,130
so I go to--
around the corner.
999
01:23:29,171 --> 01:23:30,756
Luckily,
I get somebody to help me.
1000
01:23:32,967 --> 01:23:34,427
They jump my car.
1001
01:23:35,344 --> 01:23:36,762
I'm late to Jesse's school,
1002
01:23:36,804 --> 01:23:38,347
he's got
parent-teacher conferences.
1003
01:23:41,767 --> 01:23:43,644
I'm worried that
they're gonna tell me
1004
01:23:43,686 --> 01:23:45,104
Jesse's doing
something that...
1005
01:23:47,732 --> 01:23:49,442
I don't know,
is he fighting again?
1006
01:23:49,483 --> 01:23:50,568
Is he...
1007
01:23:51,527 --> 01:23:53,320
doing something
he's not supposed to be doing?
1008
01:23:54,697 --> 01:23:55,865
I don't know.
1009
01:23:57,491 --> 01:23:58,659
I'm doing my best.
1010
01:23:59,660 --> 01:24:00,870
I'm doing my best.
1011
01:24:01,787 --> 01:24:03,706
Being on your own,
it's a little bit harder.
1012
01:24:04,749 --> 01:24:05,833
But...
1013
01:24:07,752 --> 01:24:10,504
I don't wanna forget
what happened.
1014
01:24:14,341 --> 01:24:15,718
I don't wanna get over it.
1015
01:24:19,638 --> 01:24:22,266
But I just wanna be
able to look
1016
01:24:22,308 --> 01:24:25,478
at what's right in front of me,
and appreciate that.
1017
01:24:39,533 --> 01:24:44,580
♪ We'll soon make memories of things to come ♪
1018
01:24:47,583 --> 01:24:51,504
♪ And time will pass ♪
1019
01:24:52,546 --> 01:24:57,927
♪ Memories of hard times and of fun ♪
1020
01:25:00,095 --> 01:25:03,599
♪ Will our love last? ♪
1021
01:25:06,435 --> 01:25:12,858
♪ 'Cause every moment must make way ♪
1022
01:25:13,400 --> 01:25:15,277
♪ For one that's new ♪
1023
01:25:18,864 --> 01:25:22,868
♪ And just before it does ♪
1024
01:25:23,410 --> 01:25:27,957
♪ Remember, I love you ♪
1025
01:25:41,971 --> 01:25:48,018
♪ And the years arelike the clouds up in the sky ♪
1026
01:25:49,812 --> 01:25:52,815
♪ They come and go ♪
1027
01:25:54,733 --> 01:25:59,822
♪ And everything that lives will someday die ♪
1028
01:26:02,283 --> 01:26:06,328
♪ But our love still grows ♪
1029
01:26:08,664 --> 01:26:14,587
♪ 'Cause every moment must make way ♪
1030
01:26:15,504 --> 01:26:17,590
♪ For one that's new ♪
1031
01:26:21,260 --> 01:26:25,639
♪ And just before it does ♪
1032
01:26:25,681 --> 01:26:30,394
♪ Remember, I love you ♪
1033
01:26:58,589 --> 01:27:04,803
♪ 'Cause every moment must make way ♪
1034
01:27:05,429 --> 01:27:07,806
♪ For one that's new ♪
1035
01:27:11,060 --> 01:27:14,939
♪ But just before it does ♪
1036
01:27:15,648 --> 01:27:20,319
♪ Remember, I love you ♪
69831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.