Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,800
* Glocken l�uten. *
2
00:00:06,560 --> 00:00:12,120
(Mann) Accipe coronam regni
quae licet ab indignis,
3
00:00:12,280 --> 00:00:18,280
episcoporum tamen manibus
capiti tuo imponitur.
4
00:00:18,480 --> 00:00:19,880
(Mann) Die Erzherzoginnen bitte.
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,360
Erste Position, und Haltung. Musik.
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,360
* Langsame, klassische Streichmusik *
7
00:00:28,520 --> 00:00:29,560
(Mann) Haltung.
8
00:00:32,800 --> 00:00:33,720
* Gel�chter *
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,280
(Vojtech) Wartet!
10
00:00:45,480 --> 00:00:46,880
Und Drehung.
11
00:00:48,280 --> 00:00:51,400
(Mann) Haltet ein.
(Pater) Aufgestanden.
12
00:00:53,800 --> 00:00:55,160
Aufgestanden!
13
00:00:55,480 --> 00:00:58,360
Was hat ein erlauchtes
Fr�ulein am Boden zu suchen?
14
00:00:58,560 --> 00:00:59,880
(Marie-Luise) Ich kann nicht tanzen.
15
00:01:00,840 --> 00:01:02,320
Doch, k�nnt Ihr.
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,440
* Schwungvolle Musik *
17
00:02:02,120 --> 00:02:04,560
* Gel�chter *
18
00:02:04,760 --> 00:02:05,920
Herzog, wart mal.
19
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
Nehmt Ihr mich zur Frau?
20
00:02:09,760 --> 00:02:13,600
Ich? Ihr werdet einmal herrschen.
Dann werde ich Euch kr�nen.
21
00:02:13,880 --> 00:02:16,600
M�dchen herrschen nicht.
Herrschen wird mein Bruder.
22
00:02:16,800 --> 00:02:19,080
Ihr habt einen Bruder?
Noch nicht.
23
00:02:19,240 --> 00:02:21,840
Aber der liebe Gott
wird ihn uns schicken.
24
00:02:22,080 --> 00:02:25,880
Sobald der Herrgott will,
schickt er ihn uns. Stimmt's, Pater?
25
00:02:31,120 --> 00:02:32,040
(Majest�t) Also dann.
26
00:02:38,400 --> 00:02:40,240
* Husten *
27
00:02:40,680 --> 00:02:42,160
(Arzt) Noch einmal bitte.
28
00:02:43,160 --> 00:02:46,200
* Husten *
29
00:02:46,440 --> 00:02:47,520
Danke, Majest�t.
30
00:02:48,560 --> 00:02:51,080
Das solltet Ihr nicht,
Eure Majest�t.
31
00:02:52,000 --> 00:02:56,160
Das ist Medizin. Und ich bin
eine musterhafte Patientin.
32
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Selbstverst�ndlich. Nur...
33
00:02:58,120 --> 00:03:02,720
Will der Kaiser nun einen
m�nnlichen Erbfolger oder nicht?
34
00:03:26,040 --> 00:03:27,520
* Sie seufzt. *
35
00:03:41,680 --> 00:03:43,280
* Verspielte Musik *
36
00:03:47,080 --> 00:03:50,080
In nomine patris et filii
et spiritus sancti.
37
00:04:10,080 --> 00:04:11,560
Zeigt ihm die Bilder.
38
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
* Leises St�hnen *
39
00:04:43,800 --> 00:04:48,280
Dr. Bassand, was pressiert so,
dass es nicht Zeit bis morgen hat?
40
00:04:48,480 --> 00:04:51,360
Verzeiht. Ihr wolltet
alle Neuigkeiten h�ren.
41
00:04:51,520 --> 00:04:54,040
Die Kaiserin ist guter Hoffnung?
- Nein.
42
00:04:54,240 --> 00:04:55,480
Ja also, was dann?
43
00:04:57,240 --> 00:05:00,480
In diesem Fall ist
jegliche Hoffnung verloren.
44
00:05:00,680 --> 00:05:06,920
Aber der Kaiser wohnt ihr doch bei.
- Das schon. Jedoch ihre Leber ist...
45
00:05:07,080 --> 00:05:10,160
Was hat ein Thronfolger
mit der Leber zu tun?
46
00:05:10,360 --> 00:05:14,120
Die Medizin, die mein Vorg�nger
Ihrer Majest�t verschrieb,...
47
00:05:14,280 --> 00:05:16,920
...heilt gar nichts,
ist blo� Alkohol.
48
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
So ist es.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,520
Die Leber der K�nigin ist verh�rtet.
50
00:05:20,760 --> 00:05:24,760
Und wenn man ihr Lebensalter
von 41 Jahren dazurechnet...
51
00:05:27,400 --> 00:05:31,320
Ohne m�nnlichen Erben kommt
Maria Theresia auf den Thron.
52
00:05:32,280 --> 00:05:35,720
Wir alle wissen aber,
dass ihr Gemahl regieren wird.
53
00:05:35,840 --> 00:05:38,680
Das k�nnte ein Herzog
aus Lothringen sein.
54
00:05:38,920 --> 00:05:41,720
Unser Land braucht
einen starken Herrscher.
55
00:05:41,880 --> 00:05:46,360
Wie viele Soldaten gehorchen
dem K�nig von Preu�en? 80.000.
56
00:05:46,520 --> 00:05:50,400
Dem Burschen aus Lothringen
gehorcht nicht mal sein Hosenstall.
57
00:05:50,800 --> 00:05:51,680
Glaubt Ihr im Ernst,
58
00:05:51,920 --> 00:05:54,960
so einer kann uns gegen die
Preu�en und Osmanen besch�tzen?
59
00:05:55,480 --> 00:05:59,800
Wir brauchen einen habsburgischen
Erben. Also, was ist Euer Plan?
60
00:06:00,480 --> 00:06:03,960
Die Wissenschaft vermag nicht alles.
Ich bin nur ein Arzt.
61
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
Leibarzt der Kaiserin.
62
00:06:10,560 --> 00:06:12,040
Was f�r ein Posten.
63
00:06:13,800 --> 00:06:16,960
Es w�re doch zu schade,
ihn zu verlieren.
64
00:06:17,120 --> 00:06:21,120
Gewiss. Es hat mich viel gekostet,
in diese Stellung zu gelangen.
65
00:06:21,240 --> 00:06:23,600
Dann lasst Euch etwas einfallen.
66
00:06:23,840 --> 00:06:26,440
Mit Verlaub. Ich denke,
Ihr solltet Euch in dieser Sache
67
00:06:26,680 --> 00:06:28,480
an Pater Kampm�ller wenden.
68
00:06:28,640 --> 00:06:30,040
Warum?
69
00:06:30,160 --> 00:06:32,080
Weil Ihr ein Wunder fordert.
70
00:06:33,800 --> 00:06:37,600
Sie schl�ft. Schlie�t Euch meinem
Gebet an, Professor Spannagel,
71
00:06:37,920 --> 00:06:41,600
damit sie �sterreich einen Sohn
schenkt, einen Thronfolger.
72
00:06:42,440 --> 00:06:45,720
Was ist, wenn unsere Gebete
nicht erh�rt werden?
73
00:06:47,120 --> 00:06:51,160
Wir sollten Maria Theresia
aufs Regieren vorbereiten.
74
00:06:51,320 --> 00:06:53,920
Wollt Ihr Euch dem Willen
Gottes widersetzen?
75
00:06:54,240 --> 00:06:56,080
Wie kann sie herrschen als Frau?
76
00:07:01,320 --> 00:07:03,040
Mein lieber Spannagel.
77
00:07:04,200 --> 00:07:09,720
Kaiserliche Hoheit, ich habe Euch
einen weiteren Racine mitgebracht.
78
00:07:09,920 --> 00:07:12,640
Die Zerstreuung,
nach der Ihr verlangtet.
79
00:07:13,640 --> 00:07:15,040
Lieb von Euch.
80
00:07:15,240 --> 00:07:18,040
(Pater) Professor Spannagel meint,
81
00:07:18,240 --> 00:07:22,080
man sollte die Erziehung
Eurer Erstgeborenen vertiefen.
82
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
Sei er nicht t�richt.
83
00:07:28,360 --> 00:07:31,400
Wozu soll denn all
das viele Wissen gut sein?
84
00:07:32,880 --> 00:07:37,240
Wenn wir alles w�ssten,
w�rden wir das Leben nicht ertragen.
85
00:07:38,120 --> 00:07:39,960
Unwissen macht gl�cklich.
86
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
(Pater)
Eben. Allein der Glaube macht selig.
87
00:07:45,400 --> 00:07:49,120
Marias Aufgabe ist es,
den Erblanden Kinder zu schenken.
88
00:07:50,360 --> 00:07:53,040
Der Herr im Himmel
steht an ihrer Seite.
89
00:07:56,320 --> 00:07:57,920
Ich freue mich auf den Hof.
90
00:07:58,120 --> 00:08:00,840
Wir werden uns mit den Hofdamen
wieder pr�chtig unterhalten.
91
00:08:01,160 --> 00:08:03,560
Wir fahren nach Wien,
um die Erzherzogin zu besuchen.
92
00:08:03,720 --> 00:08:07,160
Das Zeremoniell am Habsburger Hof
ist ziemlich streng, mein Herr.
93
00:08:07,640 --> 00:08:09,840
Es ist nicht so wie in Prag.
Hm.
94
00:08:10,040 --> 00:08:11,360
Schade.
95
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
Maria Theresias Liebreiz
soll gro� sein.
96
00:08:14,800 --> 00:08:17,800
Woran misst man den Liebreiz
einer Erzherzogin?
97
00:08:18,080 --> 00:08:22,320
An der Gr��e des Territoriums?
Ja. Oder an der des Heeres.
98
00:08:30,320 --> 00:08:32,640
So kann ich mich ihm nicht zeigen.
99
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Schau.
100
00:08:35,320 --> 00:08:37,480
Das ist bei denen � la mode.
101
00:08:41,960 --> 00:08:43,680
Franz�sischer Stil.
102
00:08:44,640 --> 00:08:47,520
Da sieht man ja fast bis zum...
Ja eben, Anna.
103
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
Genau so muss
ein Dekollet� ausschauen.
104
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Halt mal!
105
00:08:59,160 --> 00:09:01,320
(Frau) Maria? Anna?
106
00:09:03,160 --> 00:09:06,360
Seid Ihr verr�ckt? Was macht Ihr da?
107
00:09:06,640 --> 00:09:09,080
Damit schaue ich aus
wie eine Nonne!
108
00:09:15,120 --> 00:09:19,800
Die Tugenden einer jungen Dame
sind Keuschheit und Bescheidenheit.
109
00:09:20,000 --> 00:09:24,080
Und ein sittlich
einwandfreies Gewand.
110
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
* Maria lacht. *
111
00:09:35,720 --> 00:09:36,800
Schau!
112
00:09:37,520 --> 00:09:39,240
Oh, wie sch�n es ist.
113
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
* Kusslaute und Lachen *
114
00:09:45,160 --> 00:09:48,480
Was soll das Theater?
Zeit f�rs Selbststudium.
115
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Wir sortieren Kleider aus.
Almosen f�r die Armen.
116
00:09:54,920 --> 00:09:56,240
Ihr l�gt doch.
117
00:09:57,560 --> 00:10:00,600
Ihr begebt euch beide
in die Schlosskapelle.
118
00:10:00,840 --> 00:10:05,000
Wir werden gleich zu Abend essen.
- Die M�dchen fasten heute.
119
00:10:22,720 --> 00:10:26,720
Ich habe in Euren Augen
Koketterie und Begierde gesehen.
120
00:10:27,840 --> 00:10:30,640
Es gibt Dinge,
die die Kirche nicht duldet.
121
00:10:30,760 --> 00:10:34,200
Die Ankunft des Herzogs
von Lothringen ist eine Probe
122
00:10:34,360 --> 00:10:37,760
Eurer Treue zur heiligen Kirche
und zu Eurem Land.
123
00:10:39,200 --> 00:10:41,040
Vergesst das nicht, Maria.
124
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
* Schwungvolle Musik *
125
00:10:50,120 --> 00:10:53,000
Kaiser Karl hat sich
ein neues Palais gebaut
126
00:10:53,240 --> 00:10:55,320
in den paar Jahren,
in denen ich weg war.
127
00:10:55,520 --> 00:10:58,080
Das geh�rt nicht dem Kaiser.
Das ist das Belvedere.
128
00:10:58,280 --> 00:11:00,600
Der Sommersitz
des Eugen von Savoyen.
129
00:11:00,800 --> 00:11:02,280
Soll das ein Scherz sein?
Mh-mh.
130
00:11:02,560 --> 00:11:04,560
Es ist pr�chtiger als die Hofburg.
131
00:11:04,760 --> 00:11:08,800
Prinz Eugen hat so viel Einfluss,
dass selbst der Kaiser ihn f�rchtet.
132
00:11:09,040 --> 00:11:12,080
Ich soll den Mundschenk spielen
beim Festmahl des Kaisers?
133
00:11:12,360 --> 00:11:15,720
Eine Ehre. Es bedienen nur
die bedeutendsten Adeligen.
134
00:11:15,960 --> 00:11:18,320
Eine uralte Tradition.
Ein grandioser Unfug.
135
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
Ihr bedient Maria Theresia
h�chstpers�nlich.
136
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
Ich hoffe, sie hat tanzen gelernt.
137
00:11:26,200 --> 00:11:31,280
Seine Majest�t Karl VI.,
r�misch-deutscher Kaiser,
138
00:11:31,520 --> 00:11:33,760
Erzherzog von �sterreich.
139
00:11:33,920 --> 00:11:36,480
Souver�n
der habsburgischen Erblande.
140
00:11:37,720 --> 00:11:42,960
K�nig von B�hmen, K�nig von Neapel,
K�nig von Sizilien.
141
00:11:43,120 --> 00:11:46,800
Er begr��t seine Untertanen
an der kaiserlichen Tafel.
142
00:11:46,880 --> 00:11:50,800
Speiset und trinket
und lobet den Kaiser!
143
00:11:50,920 --> 00:11:52,960
* Fanfarenmusik *
144
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
* Applaus *
145
00:12:06,520 --> 00:12:10,200
Die Erzherzoginnen Maria Theresia
und Maria Anna
146
00:12:10,440 --> 00:12:12,640
werden nun ein Singspiel auff�hren.
147
00:12:16,760 --> 00:12:19,040
* Langsame klassische Musik *
148
00:12:25,280 --> 00:12:27,760
* Sie singen auf Italienisch. *
149
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
* Applaus *
150
00:13:37,480 --> 00:13:42,480
* Die Kaiserin summt die Melodie,
die Anna und Maria Theresia sangen. *
151
00:13:51,480 --> 00:13:53,320
Ihr singt bezaubernd.
152
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
Das nicht.
153
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
Ich singe zum h�heren Ruhm Gottes.
154
00:14:02,200 --> 00:14:05,000
Also damals in den G�rten
der Prager Burg, da...
155
00:14:05,240 --> 00:14:07,200
Da habe ich mich gehen lassen.
156
00:14:07,400 --> 00:14:09,920
Ich bin Gott daf�r
nach wie vor dankbar.
157
00:14:10,120 --> 00:14:13,640
Ich habe gehofft, ich k�nnte Euch
noch heute in die Arme nehmen.
158
00:14:13,880 --> 00:14:15,680
Daf�r besteht aber kein Grund.
159
00:14:16,680 --> 00:14:20,320
Dann rieche ich an Eurem Haar
und ber�hre Euren Nacken.
160
00:14:20,480 --> 00:14:22,680
Lass diese unz�chtigen Reden.
161
00:14:23,800 --> 00:14:26,760
Sehnsucht ist nicht verwerflich,
mein Engel.
162
00:14:27,000 --> 00:14:28,640
Sprich mich mit Maria Theresia an.
163
00:14:28,880 --> 00:14:32,560
Maria, die so wundervoll singt
f�r den h�heren Ruhm Gottes?
164
00:14:32,840 --> 00:14:36,720
Ja. An die heilige Jungfrau Maria,
die tapfer ihre Lasten trug,
165
00:14:36,960 --> 00:14:38,400
denke ich am meisten.
166
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
Weil sie der Versuchung
der Fleischeslust widerstand?
167
00:14:43,480 --> 00:14:45,360
* Raunen *
Verzeiht mir.
168
00:14:46,480 --> 00:14:48,560
(Fl�sternd) Was war das?
169
00:14:50,960 --> 00:14:52,880
* Leises Stimmengewirr *
170
00:14:54,640 --> 00:14:59,680
Die lockeren franz�sischen Sitten
scheinen hier nicht zu funktionieren.
171
00:15:00,680 --> 00:15:03,640
Vieles ist hier anders
als im modernen Europa.
172
00:15:03,800 --> 00:15:05,880
Hier bestimmt Intrige den Ton.
173
00:15:07,600 --> 00:15:09,960
Ihr solltet jetzt besser gehen.
174
00:15:11,720 --> 00:15:12,800
Wieso?
175
00:15:13,080 --> 00:15:16,080
Weil niemand mehr da ist,
den Ihr bedienen k�nnt.
176
00:15:34,440 --> 00:15:37,160
Ich hab so lang auf Euch gewartet!
177
00:15:37,440 --> 00:15:39,880
Die ganze Zeit
hab ich nur an Euch gedacht.
178
00:15:40,160 --> 00:15:42,880
Ich dachte, dass Ihr die ganze Zeit
nur in Gebete versunken wart.
179
00:15:43,080 --> 00:15:47,120
Ich hab mir jede Nacht Euer Portrait
unters Kopfkissen gelegt.
180
00:15:47,360 --> 00:15:51,520
Erinnert Ihr euch? Ihr habt's mir
zum 12. Geburtstag geschenkt.
181
00:15:53,360 --> 00:15:57,280
Aber an unseren Tanz im
Schlossgarten erinnert Ihr euch?
182
00:15:57,800 --> 00:16:01,800
Mein Aufenthalt im Umkleidezimmer
der Damen ist unschicklich.
183
00:16:02,080 --> 00:16:05,120
Hab ich was Falsches gesagt?
Nein, das nicht.
184
00:16:06,040 --> 00:16:09,040
Nur sollten wir warten,
bis wir uns begegnen d�rfen.
185
00:16:09,240 --> 00:16:12,000
Ich m�cht' Euch heut Abend
sehen oder morgen.
186
00:16:12,160 --> 00:16:15,320
Marie? Was ist denn hier los,
um Himmels Willen?
187
00:16:15,560 --> 00:16:18,320
Franz hilft mir beim Umkleiden.
Kommt!
188
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Wenigstens Ihr solltet Verstand
genug haben, Hoheit,
189
00:16:21,440 --> 00:16:23,840
wenn sie ihn
Euretwegen verloren hat.
190
00:16:33,440 --> 00:16:34,520
Bitte geht.
191
00:16:49,920 --> 00:16:54,000
Sie haben sich heimlich getroffen,
Maria und der Lothringer.
192
00:16:54,880 --> 00:16:57,400
Und deshalb seid Ihr so au�er Atem?
193
00:16:57,600 --> 00:17:02,320
Ich bin besorgt, dass dieser Herzog
der n�chste Regent wird.
194
00:17:02,480 --> 00:17:04,800
Nein, das wird er nicht.
195
00:17:05,000 --> 00:17:06,120
Wird er nicht?
196
00:17:07,040 --> 00:17:08,280
Nein.
197
00:17:10,680 --> 00:17:14,360
Habt Ihr etwa schon einen
anderen Br�utigam f�r Maria?
198
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
Gut.
199
00:17:18,960 --> 00:17:20,560
Jetzt sprecht doch! Wen?
200
00:17:20,760 --> 00:17:25,200
Einen, der uns garantiert, dass es
keinen Krieg mit Preu�en geben wird.
201
00:17:25,440 --> 00:17:26,720
Niemals.
202
00:17:31,160 --> 00:17:32,280
Nein.
203
00:17:34,000 --> 00:17:37,920
Ihr wisst, es hei�t,
dass Kronprinz Friedrich
204
00:17:38,160 --> 00:17:40,640
im Bett M�nnern
den Vorzug geben soll.
205
00:17:43,040 --> 00:17:45,240
Es gibt schlimmere Vergehen.
206
00:17:46,760 --> 00:17:48,040
Er ist Protestant.
207
00:17:48,240 --> 00:17:51,240
Ihr seid ein treuer
Diener des Reiches.
208
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Ja, schon.
209
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
Nur...
210
00:17:54,920 --> 00:17:57,720
Dann betet,
dass der Protestant zustimmt.
211
00:17:57,880 --> 00:17:59,160
Kurier!
212
00:18:04,920 --> 00:18:07,720
Zu H�nden
des preu�ischen Botschafters.
213
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
Morgen!
214
00:18:15,640 --> 00:18:16,760
Oh.
215
00:18:17,600 --> 00:18:19,840
Was hast du denn gestern angestellt?
216
00:18:20,040 --> 00:18:22,080
Nix. Wieso?
217
00:18:22,320 --> 00:18:25,040
Da wird am Hof
was anderes gezwitschert.
218
00:18:26,040 --> 00:18:27,520
Der Franzl war bei ihr.
219
00:18:30,920 --> 00:18:32,720
Wir lieben uns.
220
00:18:33,520 --> 00:18:34,760
* Sie lacht. *
221
00:18:35,040 --> 00:18:37,920
Ach Gott, Kind,
wen interessiert die Liebe?
222
00:18:38,400 --> 00:18:40,280
Brautwerbung ist Politik.
223
00:18:40,440 --> 00:18:44,800
Papa, ich werd' ihn heiraten, oder?
Ist doch ausgemacht?
224
00:18:45,920 --> 00:18:49,600
Sorg du dich nicht um die Zukunft.
Das ist meine Aufgabe.
225
00:18:49,840 --> 00:18:51,240
Es wird schon gut gehen.
226
00:18:55,680 --> 00:18:57,760
* Wiehern *
227
00:19:20,800 --> 00:19:23,280
* Barockmusik *
228
00:19:41,080 --> 00:19:44,840
Ahm... Der Herzog im blauen Gewand,
nicht durchlassen.
229
00:19:50,240 --> 00:19:51,840
Was ist? Lasst mich durch!
230
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
Seine Majest�t hat
nach mir verlangt.
231
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
* Wiehern *
232
00:20:19,800 --> 00:20:23,960
Bei der Tochter muss Eure Majest�t
ja schlaflose N�chte haben.
233
00:20:26,160 --> 00:20:29,600
Die Heirat wird sie ruhiger machen.
- Da stimme ich zu.
234
00:20:29,840 --> 00:20:34,440
Wir werden uns auf die Suche
nach einem Br�utigam f�r sie machen.
235
00:20:34,640 --> 00:20:37,080
Ich habe bereits gew�hlt.
- Ach ja?
236
00:20:37,160 --> 00:20:40,400
Verhandelt mit dem Lothringer.
- Mhm.
237
00:20:40,600 --> 00:20:43,760
Wir haben ihr's
seit der Kindheit versprochen.
238
00:20:44,880 --> 00:20:49,640
Bei allem Respekt, Majest�t,
aber haltet Ihr Franz Stephan
239
00:20:49,840 --> 00:20:52,840
nicht f�r einen zu schwachen Ehemann?
240
00:20:53,000 --> 00:20:57,200
Das will ich. Der Schwiegersohn
soll meinem Sohn nicht konkurrieren,
241
00:20:57,360 --> 00:20:59,280
wenn ich ihm den Thron �bergebe.
242
00:20:59,560 --> 00:21:04,640
Da f�llt mir ein Stein vom Herzen.
Ich wusste, das ist nur Tratsch.
243
00:21:07,040 --> 00:21:08,840
Was f�r ein Tratsch, hm?
244
00:21:09,160 --> 00:21:11,160
Ach nichts. Dummes Geschw�tz.
245
00:21:14,200 --> 00:21:19,200
Eure Hoheit sagen ja selbst immer,
Ger�chte sollen ignoriert werden.
246
00:21:19,320 --> 00:21:23,400
Zuerst muss ich das Ger�cht kennen,
um es ignorieren zu k�nnen.
247
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
Also, was f�r ein Tratsch?
248
00:21:29,840 --> 00:21:32,080
Auf den G�ngen des Hofes
wird getuschelt,
249
00:21:32,280 --> 00:21:35,960
dass es keinen m�nnlichen
Thronfolger mehr geben wird.
250
00:21:37,280 --> 00:21:42,040
Dummes Geschw�tz, wie gesagt.
- Wer sagt das?
251
00:21:43,680 --> 00:21:45,200
* R�uspern *
252
00:21:45,400 --> 00:21:47,080
Der Leibarzt der Kaiserin.
253
00:21:48,760 --> 00:21:49,840
Hm?
254
00:21:54,600 --> 00:21:57,480
Bringt mir den Doktor! Sofort!
255
00:21:59,440 --> 00:22:03,760
(Kaiser) Wie kann er es wagen,
so etwas zu behaupten? Ist er Gott?!
256
00:22:03,920 --> 00:22:06,080
Will er sich �ber Gott stellen?
257
00:22:06,280 --> 00:22:10,240
Nur Gott allein entscheidet,
ob er mir einen Sohn schenken will.
258
00:22:10,440 --> 00:22:13,120
Also warum verbreitet
er solche L�gen?
259
00:22:14,160 --> 00:22:17,840
Die Medizin, die mein Vorg�nger
der Kaiserin verordnete,
260
00:22:18,160 --> 00:22:19,400
ist hochprozentig.
261
00:22:19,640 --> 00:22:20,760
Ja. Weiter!
262
00:22:21,400 --> 00:22:26,320
Sie hat die Konstitution der Kaiserin
bedauerlicherweise sehr geschw�cht.
263
00:22:27,320 --> 00:22:28,800
Dann mach er was.
264
00:22:31,000 --> 00:22:33,080
Geb er ihr eine andere Medizin.
265
00:22:33,280 --> 00:22:35,480
Lass er sie zur Ader.
Er ist der Arzt!
266
00:22:35,720 --> 00:22:36,880
Wof�r habe ich ihn?
267
00:22:36,960 --> 00:22:38,520
Ich f�rchte, Majest�t,
268
00:22:38,800 --> 00:22:41,360
auch ein Aderlass
wird nicht mehr helfen.
269
00:22:46,920 --> 00:22:51,120
Die Kaiserin, Majest�t, ist zu alt.
270
00:22:54,480 --> 00:22:56,880
Ich bedauere zutiefst, Majest�t.
271
00:23:04,800 --> 00:23:08,920
Hinaus!
272
00:23:19,840 --> 00:23:21,640
Macht Euch keine Sorgen.
273
00:23:22,680 --> 00:23:26,800
Wir finden f�r Maria Theresia
einen Gemahl, der herrschen wird,
274
00:23:27,000 --> 00:23:28,760
als w�re er Ihr eigener Sohn.
275
00:23:31,960 --> 00:23:34,720
Ich versprach ihr,
dass sie Franz heiratet.
276
00:23:34,960 --> 00:23:36,200
Ich wei�.
277
00:23:38,080 --> 00:23:40,640
Aber wir m�ssen uns
der Lage anpassen.
278
00:23:40,720 --> 00:23:41,800
Nein.
279
00:23:42,640 --> 00:23:46,040
Der Lothringer auf dem Thron
w�re ein lahmes K�lbchen,
280
00:23:46,240 --> 00:23:48,040
das die Raubtiere anlockt.
281
00:23:48,240 --> 00:23:52,600
Die Preu�en, die Ungarn, die Osmanen
w�rden uns alle in St�cke rei�en.
282
00:23:53,520 --> 00:23:57,760
Es w�rde ihr das Herz brechen.
- Besser das Herz als das Genick.
283
00:23:57,920 --> 00:23:59,760
Ihr wisst, was das Schicksal
284
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
von Herrscherinnen
besiegter L�nder ist.
285
00:24:03,680 --> 00:24:06,920
Ich f�rchte, es gibt keinen Raum
f�r Kompromisse mehr.
286
00:24:07,160 --> 00:24:12,880
Aber ich verspreche Euch, dass ich,
wenn Ihr mir Vertrauen schenkt,
287
00:24:13,040 --> 00:24:17,560
all meine Kr�fte einsetzen werde,
Euch einen Schwiegersohn zu finden,
288
00:24:17,800 --> 00:24:20,320
der Eure Tochter besch�tzt
und das Reich.
289
00:24:31,320 --> 00:24:33,200
* Die T�r wird ge�ffnet. *
290
00:24:36,080 --> 00:24:39,640
Mein Gemahl, ich habe heut'
nicht mit Euch gerechnet.
291
00:24:43,000 --> 00:24:44,280
Soll ich aufs Lager?
292
00:24:47,160 --> 00:24:49,000
Lasst die Bilder hier.
293
00:24:50,400 --> 00:24:51,600
Na los!
294
00:24:59,600 --> 00:25:00,640
Raus!
295
00:25:10,000 --> 00:25:11,960
* Melancholische Musik *
296
00:25:49,280 --> 00:25:51,600
Darf ich Euch um einen Tanz bitten?
297
00:25:54,040 --> 00:25:56,400
Ohne Musik?
H�rt Ihr sie nicht?
298
00:25:59,480 --> 00:26:00,440
Da drin.
299
00:26:00,640 --> 00:26:03,520
* Ruhige klassische Musik *
300
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
Herzog?
301
00:26:28,120 --> 00:26:31,440
Es ist erforderlich, dass Ihr Euch
anderen Verpflichtungen widmet.
302
00:26:34,160 --> 00:26:37,320
Mit Verlaub, was auf der Welt
k�nnte wichtiger sein
303
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
als ein Tanz mit Ihrer Hoheit?
304
00:26:41,560 --> 00:26:46,120
Die Vorbereitung f�r Eure Abreise.
Aber...
305
00:26:48,240 --> 00:26:51,440
Der Herzog kann sein Land
nicht zu lange alleine lassen.
306
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
Eure kaiserliche Majest�t.
307
00:27:03,600 --> 00:27:04,680
Eure Hoheit.
308
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
Papa?
309
00:27:14,440 --> 00:27:16,480
Nicht jetzt. Kein Wort.
310
00:27:27,880 --> 00:27:29,840
* Melancholische Musik *
311
00:27:44,680 --> 00:27:49,240
Marschall von Grumbkow von Preu�en.
- Danke. Lasst uns allein.
312
00:27:49,440 --> 00:27:50,680
Durchlaucht.
313
00:27:50,880 --> 00:27:54,000
Freund, er bringt Neuigkeiten.
Hoffentlich gute.
314
00:27:54,240 --> 00:27:56,400
Friedrich Wilhelm ist begeistert.
315
00:27:56,600 --> 00:28:00,560
Wird der Plan vollendet,
wird er Euch reichlich belohnen.
316
00:28:01,320 --> 00:28:03,680
Und ich gebe offen zu, auch mich.
317
00:28:03,840 --> 00:28:06,880
In meinem Alter
braucht man nicht mehr so viel.
318
00:28:07,680 --> 00:28:11,080
Ich bin zufrieden,
wenn das Reich in Sicherheit ist.
319
00:28:11,280 --> 00:28:14,800
Ihr stellt die Interessen
des Reiches �ber Eure eigenen?
320
00:28:15,040 --> 00:28:17,360
Ich fange an,
mich um Euch zu sorgen.
321
00:28:17,520 --> 00:28:18,880
Ach, lassen wir das.
322
00:28:19,160 --> 00:28:22,680
Sagt mir lieber:
Wie steht der Prinz zu dieser Ehe?
323
00:28:23,880 --> 00:28:27,120
Er ist entz�ckt, nehme ich mal an.
324
00:28:27,280 --> 00:28:29,720
Er wei� also nichts davon.
325
00:28:31,560 --> 00:28:34,960
Fr�her oder sp�ter wird ihm
sein Vater es mitteilen.
326
00:28:35,080 --> 00:28:37,000
Ein Gl�schen Tokaier?
- Mhm.
327
00:28:40,480 --> 00:28:43,320
Die �sterreichischen Erblande
und Preu�en.
328
00:28:43,520 --> 00:28:45,920
Auf diese Vereinigung trinken wir.
329
00:28:48,880 --> 00:28:52,600
Man stelle sich vor,
die Russen, Engl�nder und Franzosen
330
00:28:52,840 --> 00:28:57,160
verl�ren an Einfluss und w�rden
zu Nebendarstellern in Europa.
331
00:29:00,560 --> 00:29:03,800
Ehe ich in Verhandlungen trete
�ber eine Verm�hlung
332
00:29:04,040 --> 00:29:08,400
von Prinz Friedrich mit Maria
Theresia, muss ich mir sicher sein,
333
00:29:08,520 --> 00:29:10,440
dass ich erfolgreich sein werde.
334
00:29:10,640 --> 00:29:13,480
Sch�tzt Ihr
meinen Einfluss so gering?
335
00:29:13,720 --> 00:29:18,720
Die Erzherzogin legt angeblich
einen gewissen Hochmut an den Tag.
336
00:29:19,000 --> 00:29:20,520
Das ist das, was man h�rt.
337
00:29:20,680 --> 00:29:25,240
Maria Theresia ist dem Kaiser, der
Kirche und dem Reich treu ergeben.
338
00:29:26,080 --> 00:29:27,640
Selbstverst�ndlich.
339
00:29:29,440 --> 00:29:32,960
Eines noch: Friedrich Wilhelm
blamiert sich nicht gern.
340
00:29:33,280 --> 00:29:37,360
Sollte der Plan missgl�cken,
wird uns seine Rache hart treffen.
341
00:29:38,280 --> 00:29:39,360
Hm.
342
00:29:40,600 --> 00:29:41,960
Und er wei� davon?
343
00:29:42,840 --> 00:29:44,960
Du kletterst aus dem Fenster.
344
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
Unten wartet eine Kutsche.
Franz wird zu dir steigen.
345
00:29:48,440 --> 00:29:50,480
Anna, danke. Bet f�r mich!
346
00:29:52,840 --> 00:29:56,240
(Pater) Ich habe Euch gewarnt!
Das Auge Gottes sieht alles.
347
00:30:12,800 --> 00:30:14,920
Steigt ein, Herzog. Es zieht.
348
00:30:24,920 --> 00:30:26,160
�berrascht?
349
00:30:26,760 --> 00:30:27,760
Hm.
350
00:30:30,000 --> 00:30:31,360
Eigentlich nicht.
351
00:30:31,480 --> 00:30:33,920
Ich will ganz offen zu Euch sein.
352
00:30:36,000 --> 00:30:38,960
Ich habe andere Interessen
als der Kaiser.
353
00:30:40,880 --> 00:30:44,040
Ihm geht es um den ewigen
Ruhm der Habsburger.
354
00:30:44,920 --> 00:30:46,640
Mir geht es um �sterreich.
355
00:30:49,040 --> 00:30:51,720
Ich w�rde sogar dem Tatarenf�rsten
die Krone geben,
356
00:30:51,880 --> 00:30:55,600
wenn daf�r die n�chsten 50 Jahre
niemand dieses Land anr�hrt.
357
00:30:56,600 --> 00:31:00,320
Das k�nnte Euch als Landesverrat
ausgelegt werden, Durchlaucht.
358
00:31:00,600 --> 00:31:05,600
Ihr w�rdet mich nicht verraten.
Ihr seid ein guter Junge.
359
00:31:07,000 --> 00:31:09,240
Und Ihr seid verliebt. Ein Fehler.
360
00:31:09,560 --> 00:31:12,680
Nicht Euer einziger,
aber im Moment Euer gr��ter.
361
00:31:14,080 --> 00:31:16,000
Ihr wisst nichts �ber mich.
362
00:31:17,800 --> 00:31:20,760
Ihr werdet einmal
ein hervorragender Ehemann
363
00:31:20,960 --> 00:31:25,120
und Vater sein und dazu noch
ein ausgezeichneter Haush�lter.
364
00:31:25,800 --> 00:31:28,560
Aber ein gro�er Krieger
wird niemals aus Euch.
365
00:31:28,840 --> 00:31:31,480
Dazu fehlt Euch
das Durchsetzungsverm�gen.
366
00:31:31,720 --> 00:31:33,680
Gebt mir Maria Theresias Hand.
367
00:31:33,920 --> 00:31:36,080
Das kann ich nicht, mein Freund.
368
00:31:36,360 --> 00:31:40,440
Aber in ein, zwei Jahren gebe ich
Euch ihre Schwester Anna zur Frau.
369
00:31:40,560 --> 00:31:41,920
Ah...
370
00:31:43,640 --> 00:31:46,840
Wie bitte?
Was ist daran schwer zu verstehen?
371
00:31:46,960 --> 00:31:49,280
Durch diese Ehe
bekommt Ihr die Chance,
372
00:31:49,480 --> 00:31:52,240
Maria Theresia zu sehen,
wann immer Ihr wollt.
373
00:31:52,440 --> 00:31:55,440
Ihr m�sstet Euch nicht
in den Umkleidezimmern verstecken.
374
00:31:55,720 --> 00:31:59,800
Euer Vater w�re begeistert, wenn Ihr
eine Habsburgerprinzessin heiratet,
375
00:32:00,040 --> 00:32:02,560
egal wie sie hei�t.
376
00:32:02,800 --> 00:32:06,360
Und mit der Liebe
k�nntet Ihr es halten, wie Ihr wollt.
377
00:32:07,280 --> 00:32:08,680
Aber die Resi...
378
00:32:11,120 --> 00:32:14,480
Wenn Ihr sie wirklich liebt,
mein Freund,...
379
00:32:16,880 --> 00:32:19,160
dann w�nscht ihr einen Mann,
der es nicht zul�sst,
380
00:32:19,400 --> 00:32:21,680
dass ihr Land ausgepl�ndert wird.
381
00:32:29,200 --> 00:32:32,280
Hinter meinem R�cken,
gegen das Protokoll.
382
00:32:32,440 --> 00:32:34,320
Entschuldigt, Eure Majest�t.
383
00:32:34,560 --> 00:32:37,080
Nimm zum Ehegatten,
wen wir ausw�hlen!
384
00:32:39,400 --> 00:32:43,080
Franz Stephan von Lothringen
kriegt Anna zur Frau.
385
00:32:44,120 --> 00:32:45,160
Wie...
386
00:32:45,400 --> 00:32:46,880
Das wird er nicht machen.
387
00:32:47,120 --> 00:32:48,880
Er hat bereits eingewilligt.
388
00:32:52,160 --> 00:32:53,880
* R�uspern *
389
00:33:02,360 --> 00:33:05,800
Franz, das ist nicht wahr.
Das kannst du nicht wollen.
390
00:33:06,000 --> 00:33:08,280
Was wir wollen, spielt
doch hier keine Rolle.
391
00:33:08,520 --> 00:33:11,160
Wir sind Figuren in einem Spiel.
Verstehst du das nicht?
392
00:33:15,560 --> 00:33:19,400
Na komm. In ein paar Jahren
ist das alles vergessen.
393
00:33:20,480 --> 00:33:21,760
Es ist nur ein Mann.
394
00:33:22,000 --> 00:33:24,920
Mit der Zeit ist es gleich,
neben wem man aufwacht.
395
00:33:25,160 --> 00:33:28,920
Man gew�hnt sich an alles.
Franz und ich geh�ren zusammen.
396
00:33:29,080 --> 00:33:31,440
Warum begreift das keiner?
Maria!
397
00:33:32,240 --> 00:33:34,000
Du bist zu hochm�tig.
398
00:33:34,320 --> 00:33:36,880
Manche Dinge
muss man einfach akzeptieren.
399
00:33:37,080 --> 00:33:39,000
Ich nehme ihn oder keinen.
400
00:33:42,040 --> 00:33:44,680
Ich votiere f�r den Spanier
Don Carlos.
401
00:33:45,040 --> 00:33:46,720
Damit wird England unser Feind.
402
00:33:47,040 --> 00:33:49,760
Eine gute Wahl w�re doch
der s�chsische Prinz.
403
00:33:49,960 --> 00:33:52,200
Der w�rde noch in Windeln regieren.
404
00:33:52,480 --> 00:33:56,240
Au�erdem kommt Sachsen
mit leeren Taschen wie Lothringen.
405
00:33:56,320 --> 00:33:59,320
Das w�rde uns finanziell ausbluten.
- Sag' ich doch.
406
00:33:59,560 --> 00:34:00,920
* Stimmengewirr *
407
00:34:02,800 --> 00:34:05,280
Und Ihr, Prinz? Ihr schweigt?
408
00:34:06,280 --> 00:34:08,920
Es gibt genau drei M�glichkeiten.
409
00:34:09,680 --> 00:34:12,480
Wenn die Herren
sich wieder beruhigen,
410
00:34:12,680 --> 00:34:14,320
werden sie zur gleichen
Ansicht kommen.
411
00:34:14,400 --> 00:34:18,360
Contenance, wenn ich bitten darf.
Wir h�ren?
412
00:34:20,680 --> 00:34:22,600
Der spanische Thronfolger.
413
00:34:24,080 --> 00:34:25,040
Zu jung.
414
00:34:26,080 --> 00:34:30,360
Der Wittelsbacher Kurf�rst.
- Man h�rt, er ist altersschwach.
415
00:34:31,080 --> 00:34:34,600
Er soll dem Reich einige
m�nnliche Erben schenken.
416
00:34:34,800 --> 00:34:38,240
(Mann) Keine gute Wahl.
- Wer ist schon frei von Fehlern?
417
00:34:40,360 --> 00:34:43,920
Ein Greis und ein Kind.
Etwas Besseres habt Ihr nicht?
418
00:34:44,080 --> 00:34:47,800
Prinz Friedrich,
der Erbe des preu�ischen Throns.
419
00:34:47,920 --> 00:34:49,240
Ein Protestant!
420
00:34:49,440 --> 00:34:51,640
Ist nicht der Zeitpunkt f�r Scherze.
421
00:34:51,800 --> 00:34:55,840
Preu�en verhandelt mit
Braunschweig-Wolfenb�ttel. - Nein.
422
00:34:56,080 --> 00:34:59,000
Frankreich und England
w�rden das nie dulden.
423
00:34:59,240 --> 00:35:03,080
Ein B�ndnis mit Preu�en
bedeutet eines: Krieg.
424
00:35:06,200 --> 00:35:10,160
Ja. Aber mit Prinz Friedrich
k�nnen wir ihn gewinnen.
425
00:35:20,160 --> 00:35:21,440
Meine Medizin!
426
00:35:21,640 --> 00:35:23,000
Nichts als Ges�ff!
427
00:35:29,240 --> 00:35:33,840
Eure kaiserliche Hoheit,
der Hofkompositeur ist fertig.
428
00:35:44,200 --> 00:35:48,720
Das studierst du bis Sonntag ein
zu Ehren der preu�ischen Delegation.
429
00:35:50,680 --> 00:35:53,160
Es gibt da einen Heiratskandidaten.
430
00:35:53,960 --> 00:35:56,000
Mhm. Prinz Friedrich von Preu�en.
431
00:35:56,240 --> 00:35:59,000
Wir wissen, dass er sich
f�r dich interessiert.
432
00:35:59,200 --> 00:36:01,480
Ich mich aber nicht f�r ihn.
433
00:36:01,640 --> 00:36:02,960
Ach.
434
00:36:03,160 --> 00:36:05,440
Solltest du
meine Nachfolge antreten,
435
00:36:05,640 --> 00:36:08,560
muss jemand am Thron sitzen,
der sich dort halten kann.
436
00:36:08,800 --> 00:36:12,840
Ich w�rde die Kraft haben, so fest
am Thron zu sitzen, wie Ihr es tut.
437
00:36:13,080 --> 00:36:16,440
Ja? Dann sag mir, wie viel Steuern
wir j�hrlich einnehmen
438
00:36:16,680 --> 00:36:18,640
oder wie viel Mann
unsere Armee misst.
439
00:36:18,720 --> 00:36:21,680
Die Ministri werden es mir sagen.
Die Ministri?
440
00:36:22,000 --> 00:36:24,320
Wie steht der Kurf�rst
von Bayern zu uns?
441
00:36:24,480 --> 00:36:27,800
Welche Anspr�che stellt Frankreich?
Hast du eine Antwort?
442
00:36:29,000 --> 00:36:32,760
Sie soll doch nur heiraten,
nicht in den Krieg ziehen.
443
00:36:33,040 --> 00:36:35,680
Eben. Sie soll heiraten,
und zwar den Preu�en,
444
00:36:35,960 --> 00:36:37,600
und ihm einen Sohn geb�ren,
445
00:36:37,800 --> 00:36:41,080
bevor sie so ein nichtsnutziges
Weib wird, wie Ihr es seid.
446
00:36:41,320 --> 00:36:46,080
Lern die Noten! Ich m�chte,
dass du eine gute Figur machst.
447
00:36:52,320 --> 00:36:54,320
* Cembalo-Musik *
448
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
* Applaus *
449
00:37:16,040 --> 00:37:18,520
Bravissima, Eure k�nigliche Hoheit.
450
00:37:20,480 --> 00:37:25,160
Man stelle sich noch eine Fl�te vor.
Was w�re das f�r ein sch�nes Duett?
451
00:37:25,280 --> 00:37:29,160
Kronprinz Friedrich soll ein Meister
auf seiner Fl�te sein.
452
00:37:29,280 --> 00:37:34,000
Seine Majest�t Friedrich Wilhelm
hingegen hat wenig Sinn f�r Musik.
453
00:37:35,480 --> 00:37:38,840
Er soll den Kronprinz wegen
des Fl�tenspiels gez�chtigt haben.
454
00:37:40,120 --> 00:37:43,960
Der Prinz hatte heimlich ge�bt.
Es war eine gerechte Strafe.
455
00:37:44,160 --> 00:37:48,560
Eigenartig, wie grausam Eltern
zu den eigenen Kindern sein k�nnen.
456
00:37:48,640 --> 00:37:51,480
Wenn es zu ihrem Wohlergehen ist.
Es hei�t:
457
00:37:51,720 --> 00:37:55,400
Der Prinz wollte vor so viel
Wohlergehen nach England fliehen?
458
00:37:55,640 --> 00:37:57,760
Ich wei� nicht, was Ihr meint.
459
00:37:58,040 --> 00:38:00,880
Danach soll Friedrich Wilhelm
den besten Freund des Kronprinzen
460
00:38:01,080 --> 00:38:05,120
k�pfen lassen, und Friedrich
musste der Hinrichtung beiwohnen.
461
00:38:05,200 --> 00:38:07,680
Eine wahrhaft gerechte Strafe,
nicht wahr?
462
00:38:08,920 --> 00:38:10,160
Maria Theresia!
463
00:38:10,240 --> 00:38:12,800
Ihr mischt Euch
in die Angelegenheiten
464
00:38:12,960 --> 00:38:15,400
eines fremden Herrscherhauses ein.
465
00:38:15,640 --> 00:38:17,880
Es soll mir bald
nicht mehr fremd sein.
466
00:38:18,120 --> 00:38:21,080
Doch solche Grausamkeiten
werden mir immer fremd bleiben.
467
00:38:22,800 --> 00:38:26,760
Wollt ihr mich an den barbarischen
Hof verm�hlen? - Schweig jetzt!
468
00:38:27,480 --> 00:38:29,520
Verzeiht, Marschall.
469
00:38:30,560 --> 00:38:33,320
Ist das Eure Haltung
zu unserem K�nigshof?
470
00:38:33,480 --> 00:38:34,640
Nat�rlich nicht.
471
00:38:34,880 --> 00:38:36,320
Doch. Berichtet das.
472
00:38:39,600 --> 00:38:41,240
Das ist meine Haltung.
473
00:39:08,120 --> 00:39:11,520
Euch ist der Zutritt zu den R�umen
des Kaisers nicht gestattet.
474
00:39:11,680 --> 00:39:14,360
Ihr seid aufgefordert
zu gehen, Hoheit!
475
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
Ich muss mit ihm sprechen.
Er sieht keinen Anlass.
476
00:39:21,480 --> 00:39:25,560
Als seine Tochter habe ich Rechte!
Dieses Recht hast du verspielt.
477
00:39:25,720 --> 00:39:29,760
Du hast den Gesandten beleidigt, hast
dem Lothringer sch�ne Augen gemacht
478
00:39:30,120 --> 00:39:32,360
und gespuckt auf Preu�ens Friedrich!
479
00:39:32,640 --> 00:39:35,440
In ein paar Wochen
wei� das ganz Europa.
480
00:39:35,560 --> 00:39:37,040
Du bist zu nichts n�tze.
481
00:39:37,320 --> 00:39:41,440
Aber... Mutter, ich...
Niemand wird dich noch heiraten!
482
00:39:42,520 --> 00:39:45,560
Du bist unn�tz, genauso wie ich.
483
00:39:55,040 --> 00:39:58,800
Ich bin bereit, Bu�e zu tun
und meine Strafe anzunehmen.
484
00:39:59,640 --> 00:40:05,400
Aber ein Leben ohne Franz,
das kann ich nicht.
485
00:40:05,520 --> 00:40:07,400
Wie selbsts�chtig von Euch.
486
00:40:07,640 --> 00:40:10,720
Ihr denkt nur an Euch,
wo es um Europas Frieden geht.
487
00:40:11,000 --> 00:40:13,600
Soll doch Anna
den Frieden sichern.
488
00:40:13,880 --> 00:40:16,080
Eure Schwester ist die Zweitgeborene.
489
00:40:16,600 --> 00:40:20,720
Wenn Ihr allerdings ihr
den Platz frei machen w�rdet...
490
00:40:20,920 --> 00:40:24,120
R�t er mir zum Freitod?
Gott im Himmel, nein!
491
00:40:26,360 --> 00:40:30,360
Aber Ihr k�nntet Euer Leben,
Eure Liebe ganz dem Sch�pfer widmen.
492
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
Geht ins Kloster, macht
Eurer Schwester den Weg frei.
493
00:40:33,520 --> 00:40:37,080
Das Reich braucht nun mal
eine starke Hand.
494
00:40:37,320 --> 00:40:40,360
Und die hat der Herzog
von Lothringen nicht,
495
00:40:40,640 --> 00:40:43,240
was auch immer man sonst
�ber ihn denkt.
496
00:40:43,480 --> 00:40:45,840
Warum kann ich nicht
die Starke sein?
497
00:40:46,080 --> 00:40:49,480
Weil Ihr noch ein Kind seid,
schlimmer noch eine Frau.
498
00:40:52,600 --> 00:40:56,760
Seht Euch an.
Sieht so ein Herrscher aus?
499
00:40:57,080 --> 00:41:00,120
Wenn Ihr Eurem Reich dienen wollt,
dann geht ins Kloster.
500
00:41:13,520 --> 00:41:14,840
Ich muss Euch warnen.
501
00:41:15,080 --> 00:41:17,920
Nach Meinung der Jesuiten
ziemt es sich nicht,
502
00:41:18,160 --> 00:41:21,680
dass eine Frau sich mit der Theorie
des Herrschens befasst.
503
00:41:21,880 --> 00:41:24,400
Laut Jesuiten ziemt es sich
f�r eine Frau nur beten,
504
00:41:24,640 --> 00:41:26,440
zu geb�ren und dem Mann dienen.
505
00:41:26,720 --> 00:41:28,640
Nehmt die Warnung ernst, Hoheit!
506
00:41:28,880 --> 00:41:32,320
Findet man solche B�cher bei Euch,
bezichtigt man Euch der Ketzerei.
507
00:41:32,520 --> 00:41:34,560
Und ihn, Spannagel,
der es mir gegeben hat.
508
00:41:35,720 --> 00:41:37,200
Ich bin schon alt.
509
00:41:37,880 --> 00:41:41,120
Aber Ihr bedenkt gut,
was Ihr riskieren wollt.
510
00:41:41,960 --> 00:41:43,400
Womit fangen wir an?
511
00:41:47,520 --> 00:41:50,040
Die gr��ten Machthaber
der Geschichte.
512
00:41:50,240 --> 00:41:52,560
Eine Pflichtlekt�re
f�r jeden Herrscher.
513
00:41:52,840 --> 00:41:56,080
Wann hat er mir alles beigebracht?
Die Grundlagen?
514
00:41:56,320 --> 00:41:58,080
Ein Jahr, eher zwei.
515
00:41:59,000 --> 00:42:00,320
Er hat drei Monate.
516
00:42:03,800 --> 00:42:07,960
Frankreich wollte Leszczynski
auf dem polnischen Thron sehen
517
00:42:08,200 --> 00:42:11,040
und provozierte den Krieg
mit dem Heiligen R�mischen Reich.
518
00:42:11,120 --> 00:42:15,760
Denn der Kandidat Eures Vaters
war der Kurf�rst von Sachsen,
519
00:42:15,960 --> 00:42:19,160
der nun als August III.
die Regentschaft innehat.
520
00:42:19,360 --> 00:42:21,560
Wozu soll ich das alles wissen?
521
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Oh, Hoheit.
522
00:42:23,760 --> 00:42:25,160
Macchiavelli sagt:
523
00:42:26,080 --> 00:42:28,400
"Ein guter Herrscher
muss Wissen sammeln
524
00:42:28,640 --> 00:42:30,680
und es r�cksichtslos einsetzen."
525
00:42:30,880 --> 00:42:33,080
Ein guter Herrscher ist barmherzig.
526
00:42:34,280 --> 00:42:38,120
Prinz Eugen von Savoyen
ist ein Bewunderer Macchiavellis.
527
00:42:38,360 --> 00:42:40,360
Nach seinem Vorbild
kauft seine Freunde.
528
00:42:40,560 --> 00:42:42,880
Die nicht k�uflich sind,
achtet er als Feinde.
529
00:42:43,120 --> 00:42:45,920
Spannagel,
bewundert er auch Macchiavelli?
530
00:42:46,240 --> 00:42:50,080
Dann sollte er eigenn�tzig sein
und sich nicht in Gefahr bringen.
531
00:42:50,240 --> 00:42:54,440
Hoheit, wenn ich Euch zu einer
wahren Herrscherin erziehen kann,
532
00:42:54,640 --> 00:42:57,680
bekommt mein nichtiges Leben
einen Sinn.
533
00:42:57,920 --> 00:43:00,160
Seht Ihr, wie eigenn�tzig das ist?
534
00:43:01,680 --> 00:43:06,200
Leszczynski traf sich als Vertreter
der litauischen Konf�deration
535
00:43:06,440 --> 00:43:09,200
mit dem schwedischen K�nig,
der ihm die Krone zusicherte.
536
00:43:09,440 --> 00:43:10,400
Gut!
537
00:43:10,680 --> 00:43:13,800
Im Jahr 1713
schloss England zusammen
538
00:43:14,080 --> 00:43:18,520
mit den B�ndnispartnern Habsburgs
in Utrecht Frieden mit Frankreich.
539
00:43:18,640 --> 00:43:20,640
Dadurch wurde Philipp von Anjou
540
00:43:20,840 --> 00:43:24,160
als Nachfolger
auf dem spanischen Thron best�tigt.
541
00:43:24,360 --> 00:43:27,200
Ich bin so froh,
dass ich dumm bleiben darf.
542
00:43:27,440 --> 00:43:30,960
Anna, du bist die kl�gste
junge Dame, die ich kenne.
543
00:43:31,120 --> 00:43:32,800
Ich hab dich lieb.
544
00:43:33,680 --> 00:43:36,680
So was sagt man nicht.
Ist gegen das Protokoll.
545
00:43:36,840 --> 00:43:40,640
Die Zeremonialprotokolle bilden die
Grundlage f�r das Hofzeremoniell.
546
00:43:41,000 --> 00:43:45,000
Mit dem Rastatter Frieden
wurde der spanische Erbfolgekrieg
547
00:43:45,080 --> 00:43:46,400
1716 beendet.
548
00:43:46,560 --> 00:43:48,440
1714.
1714.
549
00:43:48,680 --> 00:43:51,480
Als Kompensation
f�r den spanischen Thron
550
00:43:51,640 --> 00:43:55,640
fielen an �sterreich die spanischen
Niederlande, Sardinien,
551
00:43:55,800 --> 00:44:00,160
die Herzogt�mer Mailand und Mantua,
die Lombardei...
552
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
Und was noch?
553
00:44:03,520 --> 00:44:05,120
Florenz.
554
00:44:05,320 --> 00:44:07,000
Das K�nigreich Neapel!
555
00:44:07,160 --> 00:44:10,880
Wie wollt Ihr herrschen,
wenn Ihr nicht wisst, �ber was.
556
00:44:11,080 --> 00:44:13,480
Wenn es doch
so schrecklich viel ist.
557
00:44:13,640 --> 00:44:15,080
Ja, es ist viel.
558
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
Euer Reich.
559
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
Fahrt fort.
560
00:44:19,440 --> 00:44:23,000
Die kaiserlichen Truppen
standen im Krieg 1716...
561
00:44:23,200 --> 00:44:24,640
Bis?
1718...
562
00:44:24,920 --> 00:44:27,560
Weiter!
...unter Prinz Eugen von Savoyen,
563
00:44:27,760 --> 00:44:30,400
der sie siegreich gegen
die Osmanen ins Feld f�hrte.
564
00:44:39,680 --> 00:44:41,600
* Schritte *
565
00:44:42,440 --> 00:44:43,680
Maria?
566
00:44:44,720 --> 00:44:46,000
Maria!
567
00:44:53,360 --> 00:44:54,680
Was macht Ihr hier?
568
00:44:56,840 --> 00:44:59,520
Ein Pr�sent f�r seine Majest�t.
569
00:44:59,760 --> 00:45:03,320
Wir sticken eine Jagdszene,
genauso wie es ihm gef�llt.
570
00:45:03,520 --> 00:45:05,800
Vielleicht kann das
ja sein Herz erw�rmen.
571
00:45:12,120 --> 00:45:15,120
Ich rate Euch gut,
widersetzt Euch nicht.
572
00:45:16,000 --> 00:45:20,960
Sonst m�sstet Ihr am Ende doch noch
gegen Euren Willen ins Kloster gehen.
573
00:45:25,800 --> 00:45:27,960
Kommt! Lasst uns fortfahren.
574
00:45:28,720 --> 00:45:30,080
Ich kann nicht mehr.
575
00:45:30,280 --> 00:45:34,600
In diesem Moment verhandelt Euer
Vater mit den ungarischen Gesandten.
576
00:45:34,840 --> 00:45:39,120
Ungarn ist sich der misslichen Lage
Habsburgs bewusst geworden
577
00:45:39,320 --> 00:45:41,960
und hat nun selbst
Lust auf den Thron bekommen.
578
00:45:42,040 --> 00:45:45,400
Ungarn haben doch zugesichert, eine
weibliche Thronfolge anzuerkennen.
579
00:45:45,480 --> 00:45:49,400
Richtig. Und das Dokument hei�t wie?
580
00:45:49,680 --> 00:45:51,440
Pragmatische Sanktion.
581
00:45:51,760 --> 00:45:54,880
Also rufen wir sie
uns ins Ged�chtnis
582
00:45:55,040 --> 00:45:57,280
einschlie�lich der Signatare.
583
00:45:58,880 --> 00:46:05,400
Articuli dominorum praelatorum,
baronum, magnatum, et nobilium.
584
00:46:05,600 --> 00:46:08,160
Mh-mh. H�rt gut zu, Hoheit.
585
00:46:08,280 --> 00:46:12,360
Coeterorumque statuum
et ordinum regni Hungariae.
586
00:46:12,600 --> 00:46:14,800
Majest�t, Ihr wisst,
587
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
dass der Paragraph
�ber die Erbfolge Eurer Tochter
588
00:46:17,880 --> 00:46:20,920
hineingeschmuggelt wurde
in die Pragmatische Sanktion.
589
00:46:21,080 --> 00:46:23,880
Wollt Ihr sagen,
der ungarische Gesandte
590
00:46:24,120 --> 00:46:28,720
unterzeichnete ein Dokument,
ohne es vorher gelesen zu haben?
591
00:46:28,800 --> 00:46:29,880
Graf.
592
00:46:30,040 --> 00:46:32,760
Wir brauchen die Herrschaft
einer starken m�nnlichen Hand.
593
00:46:32,880 --> 00:46:36,960
Ohne die werden die separatistischen
Kr�fte in Ungarn m�chtiger.
594
00:46:37,280 --> 00:46:38,360
Starke Worte.
595
00:46:42,600 --> 00:46:46,160
Das Land wird seinen
m�nnlichen Thronfolger bekommen.
596
00:46:46,320 --> 00:46:50,920
Die Kaiserin bereitet sich
auf eine Pilgerreise
597
00:46:51,080 --> 00:46:53,160
zur Heiligen Mutter Gottes vor.
598
00:46:54,840 --> 00:46:55,920
Mhm.
599
00:47:03,160 --> 00:47:06,840
Eure Hoheit, ich bringe
mein Kompliment zum Ausdruck.
600
00:47:12,000 --> 00:47:13,160
Bitte.
601
00:47:21,040 --> 00:47:22,480
Was sind das f�r Texte?
602
00:47:22,840 --> 00:47:23,880
Gedichte.
603
00:47:26,640 --> 00:47:29,240
Ich m�chte sie lesen.
- Und Ihr seid wer?
604
00:47:29,440 --> 00:47:32,440
Euren Namen muss ich
wohl �berh�rt haben.
605
00:47:33,560 --> 00:47:35,000
Dann h�rt gut zu.
606
00:47:35,200 --> 00:47:40,440
Esterhazy Nikolaus, direkter Abkomme
eines ungarischen Adelsgeschlechts.
607
00:47:40,680 --> 00:47:45,040
Ein Rat: Bem�ht Euch, mehr zu sein
als irgendjemandes Nachk�mmling.
608
00:48:00,320 --> 00:48:03,720
Interessante Lekt�re?
- Gedichte.
609
00:48:04,880 --> 00:48:06,560
Nur Gedichte.
610
00:48:18,000 --> 00:48:22,880
Habt Ihr nicht etwas verloren?
Danke.
611
00:48:23,040 --> 00:48:24,800
Wie liebensw�rdig von Euch.
612
00:48:27,080 --> 00:48:28,320
Was will er denn?
613
00:48:28,520 --> 00:48:30,960
Eure Gesellschaft in der Orangerie.
614
00:48:31,160 --> 00:48:34,280
Aber ohne die Begleitung
der schrecklichen Hofdame.
615
00:48:34,440 --> 00:48:39,760
Das ist aber unschicklich.
Und dies hier ist schicklich?
616
00:48:41,800 --> 00:48:44,960
Schicklicher als langweilige
Konversationen in der Orangerie.
617
00:48:45,720 --> 00:48:47,520
Gehen wir!
Hey!
618
00:48:55,720 --> 00:49:00,080
Maria Theresia bereitet sich also
nicht auf den Thron vor, sagt Ihr?
619
00:49:00,280 --> 00:49:05,280
Wir wertsch�tzen die Prinzessin,
aber diese Vorstellung ist grotesk.
620
00:49:05,560 --> 00:49:09,160
Weshalb hat sie dann Dokumente
�ber die Zusammensetzung
621
00:49:09,320 --> 00:49:12,760
des ungarischen Parlaments
in ihre Gem�cher getragen?
622
00:49:12,960 --> 00:49:14,160
* Sie lacht. *
623
00:49:14,480 --> 00:49:18,640
Unsere T�chter gehen in der
Bibliothek ihren Handarbeiten nach,
624
00:49:18,800 --> 00:49:21,480
und sie repetieren dabei Bibeltexte.
625
00:49:21,640 --> 00:49:25,040
Schaut nach!
- Nikolaus, was soll das?
626
00:49:25,160 --> 00:49:28,000
Was erlaubt Ihr Euch, so
mit der Kaiserin zu sprechen?
627
00:49:34,160 --> 00:49:35,760
Wenn ich mich irren sollte,
628
00:49:36,040 --> 00:49:39,360
entschuldige ich mich dem�tigst
bei Ihrer Majest�t.
629
00:49:51,480 --> 00:49:55,280
(Murmelnd)
"England willigte ein..."
630
00:50:07,120 --> 00:50:08,160
Ich kann's erkl�ren.
631
00:50:21,200 --> 00:50:22,800
Ich kann das erkl�ren.
632
00:51:12,720 --> 00:51:14,680
* Klimpern *
633
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
* Sie murmelt vor sich hin. *
634
00:51:37,440 --> 00:51:40,320
Frankreich war...
* Die T�r wird ge�ffnet. *
635
00:51:43,400 --> 00:51:45,320
Es ist an der Zeit, mein Kind.
636
00:52:12,640 --> 00:52:15,400
Bist du bereit,
deine Strafe anzunehmen?
637
00:52:16,480 --> 00:52:17,600
Das bin ich.
638
00:52:17,800 --> 00:52:21,280
Ich verdiene Eure Liebe nicht
und auch keine Vergebung,
639
00:52:21,480 --> 00:52:22,520
Eure Majest�t.
640
00:52:22,760 --> 00:52:26,560
Du wei�t, in welche Lage du mich
und die Erblande gebracht hast?
641
00:52:26,680 --> 00:52:27,840
Ja.
642
00:52:29,840 --> 00:52:31,080
Das wei� ich.
643
00:52:37,960 --> 00:52:40,480
Frankreich, der Erzfeind, erstarkt,
644
00:52:40,720 --> 00:52:43,360
die Bayern erheben
territoriale Anspr�che,
645
00:52:43,600 --> 00:52:47,720
die Preu�en r�sten auf,
und die Ungarn sind unberechenbar.
646
00:52:47,880 --> 00:52:50,440
Unsere Lage ist also bedenklich.
647
00:52:51,640 --> 00:52:56,040
Ihr, Prinz, wolltet die Sicherheit
des Landes garantieren.
648
00:52:56,240 --> 00:52:58,440
Und ich habe das alles vereitelt
649
00:52:58,600 --> 00:53:02,720
durch mein unreifes
und hochm�tiges Verhalten.
650
00:53:02,920 --> 00:53:05,840
Ich bitte untert�nigst
um Vergebung.
651
00:53:08,080 --> 00:53:11,120
So denkt sicher auch
der Herzog von Lothringen.
652
00:53:11,320 --> 00:53:15,480
Er g�be bestimmt viel, uns in
dieser misslichen Lage beizustehen
653
00:53:15,720 --> 00:53:18,880
und so Eure Gunst wiederzuerlangen.
654
00:53:20,600 --> 00:53:23,880
Er w�rde zum Beispiel
auf sein Land verzichten.
655
00:53:24,160 --> 00:53:25,400
Bitte?
656
00:53:25,520 --> 00:53:28,160
Was br�chte uns schon Lothringen?
657
00:53:28,320 --> 00:53:30,240
Uns nichts. Da habt Ihr recht.
658
00:53:30,480 --> 00:53:34,600
Aber Frankreich erhebt territoriale
Anspr�che auf Lothringen.
659
00:53:34,720 --> 00:53:36,880
Und wenn wir ihnen dazu verhelfen,
660
00:53:37,080 --> 00:53:40,400
w�rden sie sicher im Gegenzug
auch etwas f�r uns tun.
661
00:53:40,600 --> 00:53:42,480
Zum Beispiel...
662
00:53:42,640 --> 00:53:46,640
Die Anerkennung der Pragmatischen
Sanktion. - Zum Beispiel.
663
00:53:46,800 --> 00:53:50,680
Verschenkt der Herzog Lothringen,
hat er kein Herzogtum.
664
00:53:50,800 --> 00:53:52,840
Au�er er bekommt die Toskana
665
00:53:52,920 --> 00:53:55,920
durch unsere und
die Unterst�tzung der Franzosen.
666
00:53:56,120 --> 00:53:58,880
Und dazu noch Eure Hand, oder?
667
00:53:59,040 --> 00:54:03,160
So w�rde die Ehe das Machtgef�ge
in Europa nicht gef�hrden.
668
00:54:03,280 --> 00:54:07,840
Was macht Euch so sicher,
dass Franz Stephan Eure Hand
669
00:54:08,000 --> 00:54:10,320
und die Toskana gen�gen wird?
670
00:54:10,560 --> 00:54:13,600
Meine Liebe und der Glaube
an Gott, Prinz.
671
00:54:14,080 --> 00:54:17,480
Wir werden morgen im Reichsrat
den Vorschlag erw�gen.
672
00:54:17,760 --> 00:54:21,200
Euer Majest�t, haltet Ihr das
f�r einen guten Einfall?
673
00:54:21,480 --> 00:54:23,360
Ja, das ist kein guter Einfall.
674
00:54:23,600 --> 00:54:27,720
Sicher ein besserer, als meine
Tochter ins Kloster zu schicken.
675
00:54:34,320 --> 00:54:35,760
(Mann) Spannagel!
676
00:54:39,120 --> 00:54:40,080
Ja?
677
00:54:57,000 --> 00:55:00,200
Ihr habt alles verdorben.
Wisst Ihr das?
678
00:55:04,240 --> 00:55:07,360
Wollt Ihr mich vor
der Hinrichtung verh�hnen?
679
00:55:12,760 --> 00:55:14,160
Ihr seid frei.
680
00:55:16,080 --> 00:55:18,240
Die Hinrichtung ist abgesagt.
681
00:55:18,440 --> 00:55:21,160
Franz Stephan kehrt
an die Hofburg zur�ck.
682
00:55:23,840 --> 00:55:25,160
Tats�chlich?
683
00:55:27,560 --> 00:55:29,920
Euer L�cheln ist geschmacklos,
Spannagel.
684
00:55:31,560 --> 00:55:34,120
Ihr habt das Land
in ein Ungl�ck gest�rzt,
685
00:55:34,360 --> 00:55:36,840
das viele Menschenleben kosten wird.
686
00:55:39,000 --> 00:55:41,280
Untersch�tzt Maria Theresia nicht.
687
00:55:41,640 --> 00:55:45,400
Sie wird eine gute Herrscherin.
- Sie ist ein dressiertes �ffchen.
688
00:55:46,320 --> 00:55:49,240
Sie repetiert
ein paar politische Phrasen.
689
00:55:49,440 --> 00:55:52,560
Macht sie das wirklich
zu einer guten Kaiserin?
690
00:55:53,440 --> 00:55:58,360
Wird sie allein die Ungarn in Zaum
halten und den Preu�en Paroli bieten?
691
00:55:59,800 --> 00:56:02,880
Euren eigenen Hals habt Ihr
aus der Schlinge gezogen.
692
00:56:03,120 --> 00:56:07,240
Aber im Gegenzug habt Ihr
das ganze Reich zum Schafott gef�hrt.
693
00:56:13,200 --> 00:56:14,960
M�ge Gott Euch verzeihen.
694
00:56:27,200 --> 00:56:29,160
* Schwungvolle Musik *
695
00:56:37,600 --> 00:56:39,720
Setz dich in die Kutsche!
Nein.
696
00:56:40,120 --> 00:56:41,400
Vier Tage auf dem Pferd.
697
00:56:41,560 --> 00:56:43,480
Da bist du sehr...
...tapfer?
698
00:56:43,680 --> 00:56:45,040
Verschwitzt.
699
00:56:45,200 --> 00:56:49,320
Neben der Mutter in der Kutsche
sehe ich aus wie ein Firmling.
700
00:56:49,560 --> 00:56:51,520
Und wo denkst du, f�hrst du hin?
701
00:56:52,800 --> 00:56:57,080
N�chste Woche ist Jubil�umsjagd.
Karl braucht Jagdbegleiter.
702
00:56:57,280 --> 00:56:59,160
Die findet er auch am Wiener Hof.
703
00:56:59,400 --> 00:57:01,800
Ich bin gebildet
und �beraus charmant.
704
00:57:02,000 --> 00:57:03,800
Ich kann sch�ne Reden f�hren.
705
00:57:04,040 --> 00:57:06,720
Das ist wohl eine Wiedergutmachung
706
00:57:06,920 --> 00:57:09,440
f�r meine unfreiwillige Abreise
vom Wiener Hof.
707
00:57:09,640 --> 00:57:11,480
Wieso bin ich mit eingeladen?
708
00:57:12,600 --> 00:57:14,600
* Wiehern *
709
00:57:29,560 --> 00:57:30,520
(Kutscher) Ho, ho!
710
00:57:42,240 --> 00:57:45,560
Hoheit, Mademoiselle de Chartres.
711
00:57:46,440 --> 00:57:50,000
Gestattet die Frage:
Wo ist die Erzherzogin?
712
00:57:50,240 --> 00:57:53,880
Der Brautwerber darf die Braut
bis zum Aufgebot nicht sehen.
713
00:57:54,160 --> 00:57:58,520
Wenn Ihr mir die Frage erlaubt:
Wer ist denn der Brautwerber?
714
00:57:58,760 --> 00:58:03,200
Ich wurde informiert, dass Euer Sohn
um Maria Theresias Hand anhielt.
715
00:58:03,400 --> 00:58:04,440
Oh.
716
00:58:11,560 --> 00:58:13,600
Mein teurer Sohn,
herzlich willkommen.
717
00:58:17,800 --> 00:58:21,280
Er ist mir fr�her aufgefallen
als meiner Tochter.
718
00:58:22,360 --> 00:58:26,680
Er war grad 15, aber mit der Flinte
auf der Jagd geschickter
719
00:58:26,920 --> 00:58:29,520
als alle unsere
hiesigen Grafen zusammen.
720
00:58:32,200 --> 00:58:36,120
Damals bat ich Gott, dass er mir
einen Sohn schenkt wie ihn.
721
00:58:37,800 --> 00:58:39,360
Ich hatte nicht den Eindruck,
722
00:58:39,560 --> 00:58:41,920
dass Ihr mich in der Familie
haben wolltet, Majest�t.
723
00:58:42,280 --> 00:58:44,440
Sein Anblick hat mich daran erinnert,
724
00:58:44,560 --> 00:58:48,320
dass mir ein m�nnlicher Erbe
versagt blieb, das ist alles.
725
00:58:48,480 --> 00:58:51,240
Heute wei� ich,
dass ich Besseres haben kann.
726
00:58:51,440 --> 00:58:53,480
Einen Enkel von seinem Blut.
727
00:58:53,680 --> 00:58:56,480
Er wird geschickt sein
mit der Flinte wie sein Vater
728
00:58:56,720 --> 00:58:58,600
und ein gro�er Herrscher wie ich.
729
00:58:58,760 --> 00:59:01,160
Er wird den Ruhm unserer
beiden H�user weitertragen.
730
00:59:01,360 --> 00:59:04,520
Ihr bietet mir also die Ehe
an mit Maria Theresia?
731
00:59:04,800 --> 00:59:08,600
Verhandelt sein Delegierter mit uns,
wird er erfolgreich sein.
732
00:59:08,920 --> 00:59:10,760
Und die Bedingung?
Bitte?
733
00:59:10,960 --> 00:59:13,200
Ihr stellt sicher eine Bedingung.
734
00:59:13,440 --> 00:59:14,600
Keine Bedingung.
735
00:59:15,560 --> 00:59:19,720
Nur ein wenig Demut, Franz.
736
00:59:20,600 --> 00:59:23,000
Wir werden Lothringen
verschmerzen m�ssen.
737
00:59:28,960 --> 00:59:30,280
Wie meint Ihr das?
738
00:59:30,400 --> 00:59:33,280
Er wird Lothringen
den Franzosen abtreten.
739
00:59:33,480 --> 00:59:36,160
Und Frankreich wird sich daf�r nicht
740
00:59:36,360 --> 00:59:38,880
der Verbindung unserer beider
H�user in den Weg stellen.
741
00:59:39,120 --> 00:59:43,840
So wird er den Frieden sichern,
und er hat meine ewige Dankbarkeit.
742
00:59:44,000 --> 00:59:45,760
Das meint Ihr nicht ernst.
743
00:59:46,000 --> 00:59:48,520
Ich soll mein Land
den Franzosen opfern?
744
00:59:48,720 --> 00:59:52,640
Im Austausch zum Herzogtum Toskana
und der Hand meiner Tochter.
745
00:59:56,600 --> 00:59:58,160
Das ist doch Wahnsinn!
746
00:59:58,440 --> 01:00:01,080
Die Franzosen schielen
schon auf sein Land.
747
01:00:01,320 --> 01:00:03,200
Sie werden einmarschieren.
748
01:00:03,320 --> 01:00:07,800
Erspare er seinem Volk einen Krieg.
Ich soll mich kampflos ergeben?
749
01:00:15,440 --> 01:00:18,840
Es ist ein Triumph,
keine Niederlage.
750
01:00:20,320 --> 01:00:22,080
Europa wird neu geordnet.
751
01:00:22,240 --> 01:00:25,480
Und das Haus Habsburg
wird als Sieger hervorgehen.
752
01:00:25,720 --> 01:00:28,840
Ich f�rchte, dass ich unter
diesen Umst�nden ablehnen muss.
753
01:00:29,960 --> 01:00:32,360
Er bricht meiner Tochter das Herz.
754
01:00:36,880 --> 01:00:41,360
Meine Tochter ist entschieden.
Es liegt nur noch an ihm.
755
01:00:58,360 --> 01:01:00,680
Ich habe fast vergessen,
wie sch�n du bist.
756
01:01:00,840 --> 01:01:05,640
Er war sicher so okkupiert, dass er
nicht an mich hat denken k�nnen.
757
01:01:06,000 --> 01:01:11,240
Kehrt uns den R�cken zu, Herzog.
Tut, als w�rdet Ihr V�gel beobachten.
758
01:01:14,320 --> 01:01:17,280
Gut. Ich hypnotisiere
diesen Pfau dort.
759
01:01:17,440 --> 01:01:18,760
Ist das in Ordnung?
760
01:01:20,440 --> 01:01:23,520
Kaiser Karl bietet mir
Resis Hand an.
761
01:01:23,720 --> 01:01:27,880
So wurden meine Gebete erh�rt?
Kannst du noch normal reden, Resi?
762
01:01:28,120 --> 01:01:30,360
Beim letzten Besuch
hat er mich gewarnt,
763
01:01:30,560 --> 01:01:32,960
eine private Unterredung
sei gegen das Protokoll.
764
01:01:33,160 --> 01:01:35,560
Er hat recht gehabt.
Verzeiht, Hoheit.
765
01:01:35,720 --> 01:01:39,280
Ich bin untr�stlich, dass ich Euch
im Garten so allein lasse.
766
01:01:41,040 --> 01:01:44,280
Darf ich Euch mit den Grafen Steiner
und B�hm bekannt machen?
767
01:01:45,680 --> 01:01:47,880
Es w�re uns eine Ehre,
Euch gerne begleiten.
768
01:02:04,800 --> 01:02:06,040
(Kutscher) Brr!
769
01:02:22,720 --> 01:02:26,960
Eure Durchlaucht, Ihre Hoheit,
Mademoiselle de Chartres, ist da.
770
01:02:27,160 --> 01:02:28,600
Kleidet mich ein!
771
01:02:28,760 --> 01:02:31,000
Na los! Meinen Rock, meine Per�cke!
772
01:02:31,200 --> 01:02:35,440
Oder soll ich einer Dame wie ein
lebender Leichnam gegen�bertreten?
773
01:02:35,680 --> 01:02:37,200
Kommt schon! Presto!
774
01:02:42,520 --> 01:02:43,440
Den Rock!
775
01:02:51,080 --> 01:02:52,040
Schnell.
776
01:02:53,680 --> 01:02:54,800
Stock.
777
01:02:55,000 --> 01:02:59,160
Was habt Ihr Euch da f�r meinen Sohn
ausgeheckt, Ihr alter Fuchs?
778
01:02:59,320 --> 01:03:03,520
Franz Stephan soll die Rolle
eines n�tzlichen Idioten spielen?
779
01:03:03,720 --> 01:03:05,240
Eure Worte, Mademoiselle.
780
01:03:05,440 --> 01:03:08,120
Aber ich h�tte es selbst nicht
besser ausdr�cken k�nnen.
781
01:03:08,240 --> 01:03:10,560
Ich habe Lothringen einst gerettet.
782
01:03:10,760 --> 01:03:14,880
Jetzt erwartet ihr, dass mein Sohn
es an die Bourbonen verschenkt?
783
01:03:15,160 --> 01:03:19,320
Ihr seid die sch�nste und
die kl�gste Herzogin des S�kulums.
784
01:03:20,760 --> 01:03:22,080
Eher des vorigen.
785
01:03:25,800 --> 01:03:28,920
Redet offen mit mir,
alter Schmeichler.
786
01:03:30,880 --> 01:03:32,920
Kaiser Karl denkt doch
keinen Moment daran,
787
01:03:33,120 --> 01:03:36,520
dass mein Sohn irgendwann �ber
die Erblande herrschen wird.
788
01:03:37,800 --> 01:03:39,760
Kompliment, Mademoiselle.
789
01:03:40,080 --> 01:03:43,680
Seine Gattin und seine Kinder
haben Anspruch auf den Thron.
790
01:03:43,880 --> 01:03:45,480
Er selbst leider nicht.
791
01:03:46,680 --> 01:03:51,680
Tja, damit kommt es leider nicht
zu der von Euch gew�nschten Heirat.
792
01:03:55,640 --> 01:03:58,080
Lothringen
werden wir nicht hergeben.
793
01:03:58,320 --> 01:04:00,200
* Er hustet. *
794
01:04:12,240 --> 01:04:15,560
Seht Ihr, Doktor?
Hauptsache nicht aufgeben.
795
01:04:17,280 --> 01:04:20,480
Wei�t du, was ich
f�r Lothringen geopfert habe?
796
01:04:20,640 --> 01:04:23,080
Man nannte mich
die Tochter Frankreichs.
797
01:04:23,280 --> 01:04:27,520
Ich musste den Lothringer heiraten
und 1 Million Livre mit einbringen.
798
01:04:27,840 --> 01:04:28,680
Ich wei�.
799
01:04:28,920 --> 01:04:31,160
Heiratest du sie,
bist du dein Leben lang
800
01:04:31,360 --> 01:04:33,120
der Ritter von Habenichts.
801
01:04:33,280 --> 01:04:35,680
Jeder wird das ausnutzen.
Das ist...
802
01:04:35,880 --> 01:04:40,000
St��t ihr etwas zu, nehmen sie dir
auch noch die verdammte Toskana!
803
01:04:40,280 --> 01:04:41,880
Eure Hoheiten, da seid Ihr ja.
804
01:04:42,080 --> 01:04:44,920
Der k�nigliche Schneider
bittet Euch, ihn zu empfangen.
805
01:04:45,960 --> 01:04:47,360
Hast du verstanden?
806
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Jagdbegleiter? F�r die bist du Wild!
807
01:04:50,160 --> 01:04:53,000
Sie erlegt dich,
ihr Vater zieht dir das Fell ab.
808
01:04:53,280 --> 01:04:57,320
Dich werfen sie den Franzosen vor!
- Die Jagd hat nicht Priorit�t.
809
01:04:58,640 --> 01:05:01,600
Das spanische Hofzeremoniell
schreibt vor,
810
01:05:01,840 --> 01:05:05,240
dass Adelige bei einer Verm�hlung
schwarz gekleidet sind.
811
01:05:05,480 --> 01:05:09,240
Glaubt mir, sollte es zu dieser
Hochzeit wider Erwarten kommen,
812
01:05:09,560 --> 01:05:11,000
dann nur �ber meine Leiche.
813
01:05:11,240 --> 01:05:15,360
In dem Fall k�nnt Ihr Euch gern alle
schwarz kleiden, wenn Ihr wollt.
814
01:05:16,520 --> 01:05:19,800
Einschlie�lich des Br�utigams
und der Braut! Merde!
815
01:05:20,080 --> 01:05:21,400
Bitte hier entlang.
816
01:05:21,640 --> 01:05:22,640
Maman?
817
01:05:23,920 --> 01:05:25,720
* Sie seufzt. *
818
01:05:34,880 --> 01:05:38,640
Und? Hat er seine
Zustimmung gegeben?
819
01:05:39,520 --> 01:05:40,720
Nein.
820
01:05:41,600 --> 01:05:44,000
Gott, der will mich einfach nicht.
821
01:05:44,240 --> 01:05:48,120
Du kannst dich ja immer noch
erdolchen wie Shakespeares Julia.
822
01:05:48,320 --> 01:05:50,880
Warum wart Ihr nicht
bei der Fr�hmesse?
823
01:05:52,240 --> 01:05:53,800
Mir war nicht wohl.
824
01:05:54,000 --> 01:05:55,920
Hei�t das, Ihr seid...
825
01:05:56,120 --> 01:05:57,120
Nein.
826
01:05:58,160 --> 01:06:01,360
Nein, mein Gemahl.
Genau das Gegenteil.
827
01:06:01,640 --> 01:06:03,920
Ich will, dass Ihr
eine Pilgerfahrt macht
828
01:06:04,120 --> 01:06:06,440
zur Gottesmutter nach Mariazell.
829
01:06:07,160 --> 01:06:11,880
Aber wenn Resi jetzt heiratet, wird
sowieso sie einmal am Thron sitzen.
830
01:06:12,080 --> 01:06:14,560
Habe ich einen Sohn,
wird sie das nicht.
831
01:06:14,760 --> 01:06:17,240
Maria wird auf ihren
Anspruch verzichten.
832
01:06:17,400 --> 01:06:18,680
Papa!
833
01:06:19,040 --> 01:06:21,480
Das ist die Bedingung f�r die Heirat.
834
01:06:21,680 --> 01:06:28,480
Wenn wir einen Bruder bekommen,
dann wird aus dem Franzl nichts?
835
01:06:28,760 --> 01:06:31,320
Er wird der Gro�herzog der Toskana.
836
01:06:31,520 --> 01:06:33,760
Eben. Quasi nichts.
837
01:06:36,160 --> 01:06:39,360
Sag schon was!
Das kannst du doch nicht wollen.
838
01:06:40,360 --> 01:06:44,000
Ihr geht es nur um die Liebe,
nicht um den Thron, hm?
839
01:06:45,400 --> 01:06:46,360
Gut.
840
01:06:48,120 --> 01:06:51,400
Ich bin mit der Bedingung
einverstanden.
841
01:07:04,640 --> 01:07:08,240
Das soll ich Euch von Resi bringen.
Ein Pr�sent von ihr.
842
01:07:09,200 --> 01:07:10,840
Was soll ich mit ihm machen?
843
01:07:11,000 --> 01:07:13,720
Bringt ihm bei,
wie man Maria Theresia sagt.
844
01:07:14,040 --> 01:07:15,480
* Papageienlaute *
845
01:07:15,720 --> 01:07:17,440
Die Welt ist kompliziert.
846
01:07:18,040 --> 01:07:19,280
Bitte?
847
01:07:21,160 --> 01:07:23,880
Ich h�tte in den G�rten
der Prager Burg Euch
848
01:07:24,080 --> 01:07:26,720
statt Eurer Schwester
in den Arm nehmen sollen.
849
01:07:29,560 --> 01:07:31,280
Dann w�re alles leichter.
850
01:07:32,200 --> 01:07:34,760
Dann m�sstet Ihr dem
jetzt Anna beibringen.
851
01:07:36,080 --> 01:07:38,680
Stimmt. Das w�re sicher leichter.
852
01:07:43,280 --> 01:07:44,800
Bringt ihn ihr zur�ck, Anna.
853
01:07:54,720 --> 01:07:55,800
Und warum?
854
01:07:57,440 --> 01:08:00,720
Anna? Jetzt red schon!
Was hat er gesagt?
855
01:08:00,960 --> 01:08:04,640
Dass alles so furchtbar
kompliziert ist.
856
01:08:04,960 --> 01:08:07,360
Wie? Verstehe ich nicht.
857
01:08:07,600 --> 01:08:10,920
Er wollte mich doch auch.
Was ist daran kompliziert?
858
01:08:11,160 --> 01:08:13,240
Er hat's halt schwer.
Er?
859
01:08:13,480 --> 01:08:14,520
Ihr beide.
860
01:08:15,200 --> 01:08:16,840
Ihr beide habt es schwer.
861
01:08:17,080 --> 01:08:19,160
* Papageienlaute *
862
01:08:19,440 --> 01:08:20,440
Und sonst?
863
01:08:22,240 --> 01:08:23,680
Anna!
864
01:08:23,920 --> 01:08:27,120
Hat er sonst noch etwas gesagt
von mir, von der Heirat?
865
01:08:27,640 --> 01:08:30,440
Nein, sonst hat er nichts gesagt.
866
01:08:35,960 --> 01:08:37,160
Aha.
867
01:08:41,280 --> 01:08:42,520
Danke.
868
01:08:53,680 --> 01:08:55,320
* Papageienlaute *
869
01:09:04,160 --> 01:09:05,240
Maria.
870
01:09:13,600 --> 01:09:15,560
* Die T�r wird ge�ffnet. *
871
01:09:26,200 --> 01:09:28,680
Ihr habt nach uns
verlangt, Majest�t?
872
01:09:29,000 --> 01:09:31,280
Der Maestro will seine
Komposition einrichten.
873
01:09:31,600 --> 01:09:35,040
Wenn der Herzog die G�te h�tte, sich
neben Ihre Hoheit begeben k�nnte.
874
01:09:35,880 --> 01:09:38,840
Habt Ihr ein Problem damit, Herzog?
875
01:09:39,080 --> 01:09:42,920
Majest�t, seid Ihr sicher,
dass das nicht vorschnell ist?
876
01:09:43,160 --> 01:09:47,320
Nein. Die Kaiserin bekommt das
Gem�lde zum Geburtstag. Es pressiert.
877
01:09:47,600 --> 01:09:48,880
Es ist nur,
878
01:09:49,120 --> 01:09:52,960
damit Ihr Franz Stephan am Ende
nicht �bermalen lassen m�sst.
879
01:09:55,120 --> 01:09:59,400
Was ich damit anmerken will, ist,
dass die f�rmliche Brautwerbung
880
01:09:59,520 --> 01:10:01,600
noch nicht stattgefunden hat.
881
01:10:02,440 --> 01:10:03,680
Das ist alles.
882
01:10:04,920 --> 01:10:08,160
Verzeiht. Meine Ohren
wollen nicht mehr so recht.
883
01:10:08,400 --> 01:10:10,640
Ich muss mich verh�rt haben.
884
01:10:10,800 --> 01:10:15,040
Ihr wollt nicht im Ernst die
Interessen Eures kleinen Herzogtums
885
01:10:15,240 --> 01:10:18,600
�ber die des Heiligen
R�mischen Reiches stellen?
886
01:10:19,880 --> 01:10:21,080
Nat�rlich nicht.
887
01:10:22,680 --> 01:10:25,920
Oder achtet Ihr Maria Theresiens
Herz so gering?
888
01:10:41,160 --> 01:10:42,600
Kind, jetzt wart doch!
889
01:10:42,800 --> 01:10:45,960
Er will mich nicht.
Er will mich einfach nicht.
890
01:10:51,880 --> 01:10:54,800
Du wirst sehen,
es wird ein anderer kommen.
891
01:10:55,760 --> 01:10:57,920
Und dann wird alles gut, Hoheit.
892
01:10:58,120 --> 01:11:01,520
Ich will aber keinen anderen.
Ich will ihn heiraten.
893
01:11:04,280 --> 01:11:06,240
Daran �ndert auch keiner was.
894
01:11:07,200 --> 01:11:08,960
Auch Franz Stephan nicht?
895
01:11:13,160 --> 01:11:14,560
Auch er nicht.
896
01:11:18,480 --> 01:11:21,720
Man h�rt, Ihr stellt Euch
gegen die Heirat der Prinzessin
897
01:11:22,080 --> 01:11:24,680
mit Franz Stephan,
dem Herzog von Lothringen.
898
01:11:26,160 --> 01:11:29,200
�sterreich braucht
einen starken Herrscher.
899
01:11:29,440 --> 01:11:32,000
Ich dachte,
dar�ber waren wir uns einig.
900
01:11:33,040 --> 01:11:34,240
Richtig.
901
01:11:34,960 --> 01:11:38,640
Waren wir.
Doch das ist Vergangenheit.
902
01:11:40,360 --> 01:11:44,040
In Preu�en hat es inzwischen
gro�e Ver�nderungen gegeben.
903
01:11:44,480 --> 01:11:47,360
Der junge Friedrich
hat sich verm�hlt.
904
01:11:47,560 --> 01:11:49,640
Und ehe man sich versieht,
wird er K�nig sein.
905
01:11:51,920 --> 01:11:55,480
Zwei H�hne zanken sich nicht.
Das braucht Europa nicht.
906
01:11:56,920 --> 01:12:01,640
Ihr seid ein F�hnchen im Wind.
Ein Hauch, und Ihr dreht euch.
907
01:12:03,080 --> 01:12:05,720
Was soll die pl�tzliche Bitterkeit?
908
01:12:05,920 --> 01:12:09,400
Ein sicheres und vereinigtes Europa,
das wollten wir.
909
01:12:09,640 --> 01:12:10,720
Genau, Vereinigung.
910
01:12:10,960 --> 01:12:15,200
Aber so wird �sterreich Preu�en
auf dem Servierteller pr�sentiert.
911
01:12:15,320 --> 01:12:17,960
Wir brauchen die Heirat
zwischen Maria Theresia
912
01:12:18,200 --> 01:12:20,880
und diesem Jungen aus Lothringen.
913
01:12:21,800 --> 01:12:25,800
Bringt das zuwege!
Ihr werdet es nicht bereuen.
914
01:12:25,920 --> 01:12:28,960
Ihr seht Euch schon
an der Spitze siegreicher Heere,
915
01:12:29,200 --> 01:12:30,800
nicht wahr, Marschall?
916
01:12:31,360 --> 01:12:35,680
Aber so schwach bin ich noch nicht,
dass ich Euch nicht durchschaue.
917
01:12:35,920 --> 01:12:37,160
* Husten *
918
01:12:37,360 --> 01:12:42,760
Diese Hochzeit findet nur
�ber meine Leiche statt.
919
01:12:44,840 --> 01:12:48,760
Macht das Fenster zu!
Kruzit�rken noch einmal!
920
01:12:50,120 --> 01:12:54,840
Was klopft denn da, Durchlaucht?
Klopft da schon der Sensenmann?
921
01:12:55,680 --> 01:12:59,080
Ich werde diese Ehe
verhindern, Grumbkow.
922
01:13:01,560 --> 01:13:03,440
Ich hoffe, Euch bleibt
noch Zeit daf�r.
923
01:13:07,080 --> 01:13:08,840
Adieu, mein Freund.
924
01:13:15,520 --> 01:13:18,640
Prinz Eugen schl�ft.
Er will nicht gest�rt werden.
925
01:13:18,960 --> 01:13:19,880
Aber...
926
01:13:20,120 --> 01:13:22,360
Will er sich dem Befehl widersetzen?
927
01:13:33,280 --> 01:13:36,960
Laut Protokoll m�ssen die Mitglieder
der wichtigen Adelsfamilien
928
01:13:37,160 --> 01:13:38,600
bei Tisch auf einem
roten Teppich sitzen,
929
01:13:38,840 --> 01:13:41,480
das hei�t alle, auch die Nachkommen
herrschender Adelsfamilien,
930
01:13:41,680 --> 01:13:44,200
sprich, alle, die den Titel
Graf tragen. Alle, die...
931
01:13:44,400 --> 01:13:46,480
Bis jetzt hat aber niemand
um meine Hand angehalten.
932
01:13:46,720 --> 01:13:48,960
Dass Ihr heiratet,
bereitet mir keine Sorge.
933
01:13:49,200 --> 01:13:51,320
Der Teppich ist aber zu kurz.
934
01:13:51,520 --> 01:13:55,360
Dann st�ckelt ihn an.
Unm�glich. Man wird es sehen.
935
01:13:55,640 --> 01:13:58,600
Wir br�skieren die,
die am angest�ckelten Ende sitzen.
936
01:13:58,800 --> 01:14:02,320
Dann lasst einen neuen machen.
Einen handgewebten Teppich?
937
01:14:02,520 --> 01:14:04,560
Das meint Ihr doch nicht im Ernst?
938
01:14:05,520 --> 01:14:09,400
Wenn ich, rein hypothetisch
gesprochen, die Ehre h�tte,
939
01:14:09,640 --> 01:14:12,760
zur erzherz�glichen Hochzeit
eingeladen zu werden,
940
01:14:12,960 --> 01:14:17,440
ich s��e mit Freude auf
dem angest�ckelten Ende des Teppichs.
941
01:14:17,520 --> 01:14:19,560
Ja, sogar auf gar keinem Teppich.
942
01:14:19,840 --> 01:14:21,680
Marschall Grumbkow.
943
01:14:22,880 --> 01:14:25,680
Ich kann meine Freude kaum
beherrschen, wenn ich daran denke,
944
01:14:25,840 --> 01:14:28,320
dass Ihr und Franz Stephan
schon bald...
945
01:14:28,520 --> 01:14:33,080
Ich wei�. Es ist noch ein Geheimnis.
Welch ein Segen f�r Europa.
946
01:14:33,360 --> 01:14:35,760
Und nat�rlich auch
f�r mich pers�nlich.
947
01:14:36,000 --> 01:14:38,640
Alle unterzeichnen
die Pragmatische Sanktion.
948
01:14:38,840 --> 01:14:42,880
Sie erkennen Eure Nachfolge an und
in Europa wird Frieden herrschen.
949
01:14:43,080 --> 01:14:46,560
Dem K�nig von Preu�en beliebt es,
nicht mehr zu grollen?
950
01:14:46,720 --> 01:14:50,200
Au contraire, er teilt Eure Freude
ganz genauso wie ich.
951
01:14:50,480 --> 01:14:52,840
Seit wann seid Ihr und ganz Preu�en
auf meiner Seite?
952
01:14:53,040 --> 01:14:55,040
(Grumbkow, lachend) Seit wann?
953
01:15:06,160 --> 01:15:07,320
Schon immer.
954
01:15:07,600 --> 01:15:12,240
Diese abstruse Idee, Euch mit dem
jungen Friedrich verm�hlen zu wollen,
955
01:15:12,440 --> 01:15:15,440
hat der Prinz von Savoyen
allein ausgeheckt.
956
01:15:15,600 --> 01:15:18,280
Ich war dabei nur
ein einfacher Mittelsmann.
957
01:15:18,520 --> 01:15:21,880
Warum h�tte er denn das tun sollen?
958
01:15:22,160 --> 01:15:25,160
W�re es zu dieser Heirat
gekommen, h�tte er...
959
01:15:26,400 --> 01:15:29,760
Wie soll ich sagen?
Er h�tte davon Vorteile gehabt.
960
01:15:30,000 --> 01:15:32,440
Anerkennung
und sicher auch viel Geld.
961
01:15:32,640 --> 01:15:34,320
Ich muss gestehen, ich auch.
962
01:15:34,640 --> 01:15:37,080
Prinz Eugen hat sich
von Preu�en bestechen lassen?
963
01:15:38,720 --> 01:15:41,040
Wie unschuldig Euer Herz noch ist.
964
01:15:41,200 --> 01:15:43,840
Wenn Ihr erst einmal herrscht,
werdet Ihr feststellen,
965
01:15:44,000 --> 01:15:45,840
dass in der Politik leider manchmal
966
01:15:46,040 --> 01:15:49,800
zu schmutzigen Mitteln
gegriffen werden muss.
967
01:15:50,040 --> 01:15:52,080
Er wollte mich verkaufen lassen?
968
01:15:52,360 --> 01:15:53,600
Ihr scherzt.
969
01:15:54,600 --> 01:15:55,680
Ihr scherzt!
970
01:15:56,760 --> 01:15:59,720
Ich f�rchte,
ich habe keinen Sinn f�r Humor.
971
01:16:00,560 --> 01:16:05,400
Das ist sicher mein gr��ter Fehler,
aber auch mein gr��ter Vorzug.
972
01:16:12,360 --> 01:16:13,680
Wo steckt er?
973
01:16:18,800 --> 01:16:21,480
Er liegt im Sterben.
Der Priester ist bereits bei ihm.
974
01:16:21,720 --> 01:16:24,120
Wenn er seine S�nde beichtet,
komme ich gerade recht.
975
01:16:28,640 --> 01:16:29,800
Hoheit.
976
01:16:30,160 --> 01:16:32,480
Ihr wolltet mich
an Preu�en verkaufen?
977
01:16:35,200 --> 01:16:40,200
Ich wollte nur einen Besch�tzer
an Euer Seite, sonst nichts,
978
01:16:40,440 --> 01:16:41,800
wenn es Krieg gibt.
979
01:16:42,040 --> 01:16:43,720
Es wird keinen Krieg geben.
980
01:16:43,840 --> 01:16:48,320
Frankreich erkennt die Pragmatische
Sanktion an. Es droht keine Gefahr.
981
01:16:48,480 --> 01:16:51,360
Ihr seid viel zu gutgl�ubig, Hoheit.
982
01:16:51,440 --> 01:16:56,920
Mein Vater denkt genauso wie ich.
Zweifelt Ihr am Urteil des Kaisers?
983
01:16:57,080 --> 01:17:00,080
Er l�gt sich selbst in die Tasche.
984
01:17:00,360 --> 01:17:03,160
L�gt Ihr nicht schon im Sterben,
985
01:17:03,280 --> 01:17:06,320
ich w�rde Euch hinrichten
lassen wegen Hochverrats.
986
01:17:06,560 --> 01:17:10,880
Ihr solltet jetzt gehen. Prinz Eugen
ist auf dem Weg zum Himmelstor.
987
01:17:11,080 --> 01:17:12,920
Pst!
988
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Hoheit.
989
01:17:17,440 --> 01:17:21,400
Wenn ich tot bin,
sucht Euch einen wie mich.
990
01:17:22,280 --> 01:17:24,280
Ihr werdet ihn brauchen,
991
01:17:24,440 --> 01:17:28,720
damit �sterreich in dem kommenden
Gemetzel nicht untergeht.
992
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
Ja?
Ja!
993
01:17:31,160 --> 01:17:33,280
Wer ist das Eurer Meinung nach?
994
01:17:33,440 --> 01:17:34,600
Kinsky.
995
01:17:36,320 --> 01:17:37,920
Philipp Graf Kinsky.
996
01:17:38,160 --> 01:17:39,240
Kinsky?
997
01:17:40,200 --> 01:17:41,160
Gut.
998
01:17:44,480 --> 01:17:48,240
Ich werde ihn in den Kerker werfen,
sobald er mir begegnet.
999
01:18:01,080 --> 01:18:03,440
Vielleicht hat er mich nie geliebt.
1000
01:18:06,160 --> 01:18:07,800
Nat�rlich liebt er dich.
1001
01:18:08,920 --> 01:18:10,520
* Maria weint. *
1002
01:18:21,360 --> 01:18:24,000
Du bist die Einzige,
die mich versteht.
1003
01:18:44,680 --> 01:18:46,000
* R�uspern *
1004
01:18:46,240 --> 01:18:48,000
* Vogelruf *
1005
01:18:49,920 --> 01:18:52,200
Ich will ehrlich zu dir sein, Pfau.
1006
01:18:54,080 --> 01:18:57,480
Ich werde auf dem morgigen Fest
nicht um Resis Hand anhalten.
1007
01:18:58,400 --> 01:18:59,840
Dann sagt mir, warum.
1008
01:19:00,040 --> 01:19:02,480
Aus Verantwortung
gegen�ber meinem Land.
1009
01:19:02,680 --> 01:19:07,200
Ich kann Lothringen nicht opfern.
Wie kommt seine Majest�t darauf?
1010
01:19:11,160 --> 01:19:15,320
Kommt heut' Abend in die Bibliothek.
Dann werdet Ihr verstehen.
1011
01:19:23,680 --> 01:19:27,400
"Lothringen entbehrlich."
Was soll das bedeuten?
1012
01:19:27,600 --> 01:19:31,280
Es ist eine Analyse
der politischen Situation in Europa.
1013
01:19:31,480 --> 01:19:34,160
Maria Theresia hat sie gezeichnet.
1014
01:19:34,520 --> 01:19:36,880
Das war ihr Plan?
So sehr will sie herrschen?
1015
01:19:37,120 --> 01:19:40,640
Da geht es nicht um den Thron,
sondern um Euch.
1016
01:19:40,840 --> 01:19:44,080
So sehr w�nscht sie sich
ein Leben an Eurer Seite.
1017
01:19:48,200 --> 01:19:50,280
Was bedeuten die Pfeile?
1018
01:19:50,440 --> 01:19:53,480
Durch diese L�nder
ist �sterreich bedroht:
1019
01:19:53,680 --> 01:19:57,920
Preu�en, Bayern,
Frankreich, die Osmanen.
1020
01:19:58,720 --> 01:20:00,680
Glaubt Ihr, dass �sterreich
ein Krieg droht?
1021
01:20:01,000 --> 01:20:04,640
Es gibt viele Feinde.
Frankreich allen voran.
1022
01:20:07,000 --> 01:20:08,360
Ich danke Euch.
1023
01:20:18,320 --> 01:20:21,640
Es scheint, als w�rde ich
wirklich im Kloster enden.
1024
01:20:23,480 --> 01:20:25,160
Ohne Mann, ohne Kinder.
1025
01:20:26,640 --> 01:20:28,200
Ohne Reich.
1026
01:20:29,080 --> 01:20:31,600
Ich w�rde gern
das Gegenteil behaupten.
1027
01:20:31,840 --> 01:20:36,480
Komisch, oder,
dass ich trotzdem so ruhig bin?
1028
01:20:40,240 --> 01:20:42,960
Ich trinke auf das Wohl
meiner Gemahlin,
1029
01:20:43,200 --> 01:20:45,680
Ihrer Majest�t, Elisabeth Christine.
1030
01:20:46,720 --> 01:20:51,440
Segne der Allm�chtige sie mit
Gesundheit und weiteren Nachkommen.
1031
01:20:54,120 --> 01:20:56,840
Zum Zeichen meiner Wertsch�tzung
nehmt dieses Gem�lde.
1032
01:20:57,960 --> 01:21:01,400
Ein Portrait von Maria Theresia
mit Franz Stephan,
1033
01:21:01,600 --> 01:21:06,240
dem Herzog von Lothringen, der in
Zukunft an ihrer Seite stehen m�ge.
1034
01:21:13,720 --> 01:21:15,880
Majest�t, auch meine
ergebenen Gl�ckw�nsche.
1035
01:21:17,320 --> 01:21:23,520
Denn Gl�ck bleibt zuweilen im Leben
eines Herrschers ein rares Gut.
1036
01:21:25,800 --> 01:21:29,800
Ich habe einen Thron bekommen,
ohne danach verlangt zu haben.
1037
01:21:30,040 --> 01:21:34,560
Gern w�rde ich ein einfaches Leben
an der Seite meiner Liebe f�hren.
1038
01:21:35,400 --> 01:21:37,720
Aber der Thron ist kein Spielzeug.
1039
01:21:40,080 --> 01:21:43,440
Was bedeutet er?
Ein Thron bedeutet Verantwortung.
1040
01:21:43,680 --> 01:21:45,640
Eine B�rde,
die man nicht ablegen kann,
1041
01:21:45,840 --> 01:21:48,160
au�er man tauscht sie
gegen eine schwerere.
1042
01:21:50,120 --> 01:21:51,640
Ich habe Gott...
1043
01:21:54,800 --> 01:21:56,680
und mein Gewissen befragt,
1044
01:21:57,520 --> 01:22:00,960
unter welchen Umst�nden
ich mein Land opfern darf.
1045
01:22:01,760 --> 01:22:06,280
F�r ein Land, das sich in t�dlicher
Umarmung seiner Feinde befindet?
1046
01:22:07,560 --> 01:22:11,880
Wie h�tte mir der Allm�chtige
den Weg besser weisen k�nnen
1047
01:22:12,080 --> 01:22:14,240
als durch den Pfad der Liebe?
1048
01:22:15,320 --> 01:22:17,800
Der Liebe zu einer wunderbaren Frau.
1049
01:22:19,480 --> 01:22:25,320
Maria Theresia ist eine Hoffnung
f�r dieses Reich und f�r mich.
1050
01:22:29,000 --> 01:22:33,160
Noch nie ist mir ein so weises
und starkes Gesch�pf begegnet.
1051
01:22:36,280 --> 01:22:41,080
Ich akzeptiere die Bedingungen, um
offiziell um ihre Hand anzuhalten.
1052
01:22:42,320 --> 01:22:43,360
* Raunen *
1053
01:22:46,200 --> 01:22:50,200
Es lebe Franz Stephan, den ich
ab heute meinen Sohn nennen darf.
1054
01:22:52,160 --> 01:22:53,720
Bravo!
1055
01:22:54,280 --> 01:22:55,280
* Applaus *
1056
01:22:58,960 --> 01:23:00,040
Oh!
1057
01:23:04,440 --> 01:23:08,040
Ihr wirkt nicht grade erfreut,
Graf Kinsky.
1058
01:23:12,320 --> 01:23:15,960
(Mann) Was ist denn los mit Euch?
So sagt doch was.
1059
01:23:18,000 --> 01:23:20,840
Nur Dummk�pfe loben
den Tag vor dem Abend.
1060
01:23:27,640 --> 01:23:28,920
Da, der Pater.
1061
01:23:29,080 --> 01:23:32,960
(Pater) Seine Majest�t,
ich bringe eine traurige Nachricht.
1062
01:23:33,200 --> 01:23:36,520
Prinz Eugen von Savoyen
ist soeben verstorben.
1063
01:23:36,720 --> 01:23:37,720
Was?
1064
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
Er m�ge in Frieden ruhen.
1065
01:23:45,360 --> 01:23:47,360
* Glocken l�uten. *
1066
01:23:47,600 --> 01:23:48,640
(Frau) Bravo!
1067
01:23:48,840 --> 01:23:50,520
* Jubelrufe *
1068
01:23:50,680 --> 01:23:51,920
Bravo!
1069
01:23:53,040 --> 01:23:54,320
Sie lebe hoch!
1070
01:23:54,560 --> 01:23:55,560
Bravo!
1071
01:23:55,800 --> 01:23:56,800
Viel Gl�ck!
1072
01:23:57,800 --> 01:23:59,720
* Romantische Musik *
1073
01:24:23,560 --> 01:24:28,160
Francisce Stephane, vis accipere
1074
01:24:28,320 --> 01:24:35,280
Mariam Theresiam Walburgam
Amaliam Christinam
1075
01:24:35,440 --> 01:24:42,280
hic praesentem
in tuam legitimam uxorem?
1076
01:24:46,880 --> 01:24:47,960
Volo.
1077
01:24:48,200 --> 01:24:49,240
* Sch�sse *
1078
01:24:53,680 --> 01:24:55,800
* Jubel *
1079
01:24:59,040 --> 01:25:05,480
Volo.
1080
01:25:10,960 --> 01:25:13,000
* Schwungvolle Musik *
1081
01:25:14,400 --> 01:25:15,400
Mein Schatz!
1082
01:25:17,120 --> 01:25:18,800
Bitte geht alle raus!
1083
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Geht raus! Geht!
1084
01:25:25,000 --> 01:25:26,480
Komm, Liebste.
1085
01:25:27,960 --> 01:25:29,200
Oh Gott.
1086
01:25:37,760 --> 01:25:39,720
* Sie lacht. *
1087
01:25:51,080 --> 01:25:53,080
* Sie st�hnt lustvoll. *
1088
01:25:56,720 --> 01:25:58,920
* Beide st�hnen lustvoll. *
1089
01:26:05,960 --> 01:26:08,120
* Klirren *
1090
01:26:08,440 --> 01:26:09,960
Ich h�re mal.
- Geh.
1091
01:26:11,560 --> 01:26:12,520
G�tiger.
1092
01:26:12,760 --> 01:26:13,720
Wartet.
1093
01:26:14,480 --> 01:26:16,080
Hoheit!
1094
01:26:17,080 --> 01:26:18,240
Hoheit.
1095
01:26:18,440 --> 01:26:22,080
Verzeiht mir, aber es ist
etwas Schreckliches passiert.
1096
01:26:22,320 --> 01:26:23,280
Was?
1097
01:26:31,280 --> 01:26:33,080
Allm�chtiger, was ist hier passiert?
1098
01:26:33,320 --> 01:26:37,120
Wir haben gewissenhaft
an der Aufgabe gearbeitet,
1099
01:26:37,320 --> 01:26:39,840
die Eure Majest�t uns gestellt hat.
1100
01:26:40,080 --> 01:26:43,040
Wir wollen f�r eine m�nnliche
Erbfolge sorgen, Eure Majest�t.
1101
01:26:43,240 --> 01:26:44,240
Und das da?
1102
01:26:45,080 --> 01:26:48,280
Die Zeugung eines Erben
verlangt Leidenschaft.
1103
01:26:48,480 --> 01:26:52,040
Nein, so etwas braucht Bedacht
und Gottesfurcht.
1104
01:26:52,320 --> 01:26:55,840
Resi hat bestimmt die ganze Zeit
an unseren Herrn gedacht.
1105
01:26:56,960 --> 01:27:00,240
Ich bitte um mehr staatsm�nnische
Haltung bei dieser Mission.
1106
01:27:02,440 --> 01:27:08,160
Kann uns seine Majest�t raten,
wie das geht, also so richtig?
1107
01:27:08,320 --> 01:27:09,520
Wie bitte?
1108
01:27:10,920 --> 01:27:15,080
Die Sache,
wie geht die, staatsm�nnisch?
1109
01:27:24,120 --> 01:27:27,080
Niemals rasch. Keinerlei Presto.
1110
01:27:28,280 --> 01:27:31,640
Immer h�bsch... andante.
1111
01:27:37,000 --> 01:27:40,000
Und vor allem Silenzio,
wenn ich bitten darf.
1112
01:27:42,400 --> 01:27:43,600
Pst.
1113
01:27:49,400 --> 01:27:50,360
* Lachen *
1114
01:27:51,520 --> 01:27:52,720
Andante.
1115
01:27:53,360 --> 01:27:55,080
Silenzio.
Silenzio.
1116
01:27:55,320 --> 01:27:58,520
Wir sollten das gleich ausprobieren,
damit wir das nicht vergessen, Resi.
1117
01:27:58,880 --> 01:28:00,880
* Maria lacht. *
1118
01:28:01,760 --> 01:28:05,600
* Maria Theresia schreit laut auf. *
Das kann nicht sein.
1119
01:28:09,080 --> 01:28:11,520
* Maria Theresia schreit laut. *
1120
01:28:11,800 --> 01:28:13,840
Das geht schon den zweiten Tag so.
1121
01:28:14,040 --> 01:28:16,280
Es ist ihr erstes Kind. Das dauert.
Aber...
1122
01:28:16,480 --> 01:28:18,040
Ihr m�sst Geduld haben.
1123
01:28:18,280 --> 01:28:21,360
* Schreien *
Nein. Habe ich aber nicht mehr.
1124
01:28:25,880 --> 01:28:27,880
* Sie weint. *
1125
01:28:29,040 --> 01:28:32,600
In �sterreich ist der Arzt normaler-
weise nicht bei der Geburt dabei.
1126
01:28:32,840 --> 01:28:35,080
Und in Frankreich?
Dort ist es anders.
1127
01:28:35,320 --> 01:28:37,800
Man geb�rt im Bett.
Ach wirklich?
1128
01:28:37,960 --> 01:28:39,240
Ja.
Und das geht?
1129
01:28:39,480 --> 01:28:40,640
Selbstverst�ndlich.
1130
01:28:40,920 --> 01:28:42,960
Das ziemt sich nicht.
Geh er bei Seite!
1131
01:28:43,680 --> 01:28:44,840
(Frau) Nicht, Hoheit!
1132
01:28:45,080 --> 01:28:47,680
Wenn das Kind geboren ist,
werden wir Bescheid geben.
1133
01:28:47,880 --> 01:28:49,720
Nein, ich gebe Euch Bescheid.
1134
01:28:49,880 --> 01:28:51,960
M�nner d�rfen nicht dabei sein!
1135
01:28:52,120 --> 01:28:56,200
Doktor, ich brauche Licht! Nehmen
wir sie runter vom Folterstuhl!
1136
01:28:56,480 --> 01:28:57,920
Es wird gleich besser.
1137
01:28:58,920 --> 01:29:00,720
Bereitet warmes Wasser vor!
1138
01:29:00,960 --> 01:29:02,440
Und Platz da.
1139
01:29:04,840 --> 01:29:05,840
Sch!
1140
01:29:06,120 --> 01:29:08,000
Bringt den Stuhl weg!
1141
01:29:08,120 --> 01:29:09,280
Sch! Atme.
1142
01:29:09,440 --> 01:29:11,400
Atme. So ist es gut.
1143
01:29:11,560 --> 01:29:13,280
* Sie st�hnt. *
1144
01:29:18,840 --> 01:29:20,840
* Baby schreit. *
1145
01:29:21,880 --> 01:29:23,080
Aha.
1146
01:29:24,960 --> 01:29:25,960
* Seufzen *
1147
01:29:36,120 --> 01:29:39,640
Die Freude wird nicht komplett sein.
Es ist ein M�dchen.
1148
01:29:39,880 --> 01:29:41,240
Aber es ist gesund.
1149
01:29:49,920 --> 01:29:51,520
Sie ist so sch�n wie du.
1150
01:29:52,480 --> 01:29:53,480
Schau.
1151
01:29:54,720 --> 01:29:56,200
Ich bin so gl�cklich.
1152
01:29:57,560 --> 01:29:59,520
* Er weint. *
1153
01:30:17,840 --> 01:30:21,120
"...ist heute in der Fr�h
Prinzessin Maria Theresia
1154
01:30:21,360 --> 01:30:23,680
von einer Tochter entbunden worden,
1155
01:30:23,960 --> 01:30:27,840
welche auf den Namen
Maria Elisabeth getauft worden ist."
1156
01:30:30,120 --> 01:30:34,960
"Die durchlauchtigste W�chnerin
samt dem Kinde ist wohlauf."
1157
01:30:38,760 --> 01:30:42,000
Unten schreib er:
"Das n�chste Mal werden wir
1158
01:30:42,200 --> 01:30:44,880
mit einem m�nnlichen Nachkommen
gesegnet sein."
1159
01:30:45,120 --> 01:30:49,240
Eine diplomatischere Formulierung?
Die Eltern sind hoch begl�ckt.
1160
01:30:49,480 --> 01:30:50,600
Nein.
1161
01:30:51,560 --> 01:30:54,760
(Puppe) Unsere Prinzessin hat
eine Tochter zur Welt gebracht.
1162
01:30:55,040 --> 01:30:57,320
Wir wollen einen Buben!
- Eine Tochter?
1163
01:30:57,560 --> 01:31:01,600
Kann der Franzose nur T�chter machen?
Na warte, ich zeige es dir!
1164
01:31:01,760 --> 01:31:02,920
Da! Da! Da!
1165
01:31:03,200 --> 01:31:05,720
Ja.
So viele Menschen, was, M�dchen?
1166
01:31:05,960 --> 01:31:07,520
Schau dich nur um.
1167
01:31:08,320 --> 01:31:10,760
Schau! Da sind noch mehr.
1168
01:31:10,960 --> 01:31:12,480
Ganz viele.
1169
01:31:12,680 --> 01:31:15,040
Keine Angst, mein M�dchen, komm.
1170
01:31:17,160 --> 01:31:20,600
Hoheit, wenn ihr so g�tig w�rd,
mir Ihre Durchlaucht wiederzugeben?
1171
01:31:20,840 --> 01:31:23,000
Sie will die Pferdchen sehen, oder?
1172
01:31:23,240 --> 01:31:26,640
Es ziemt sich nicht,
Wickelkinder umherzutragen,
1173
01:31:26,880 --> 01:31:28,480
weil sie schlecht riechen.
1174
01:31:30,480 --> 01:31:33,200
Nein, alles in Ordnung.
Hoheit.
1175
01:31:33,400 --> 01:31:36,120
Ein Pferdchen. Da staunst du, was?
1176
01:31:36,240 --> 01:31:38,440
Euren Rat, Zeremonienmeister.
1177
01:31:38,640 --> 01:31:41,080
Wie verh�lt man sich zur Geburt
einer hoheitlichen Tochter?
1178
01:31:41,280 --> 01:31:42,720
Sollte man ihnen gratulieren?
1179
01:31:42,960 --> 01:31:45,400
Oder ist es angebrachter,
zu kondolieren?
1180
01:31:45,680 --> 01:31:47,000
Aber meine Damen.
1181
01:31:47,240 --> 01:31:49,280
Ihm gelingen wohl keine Knaben.
1182
01:31:49,440 --> 01:31:51,920
Ja, das Pferdchen streicheln.
1183
01:31:52,080 --> 01:31:54,640
Meine Damen,
lassen wir diese Scherze.
1184
01:31:54,960 --> 01:31:57,480
Ohne einen m�nnlichen Nachkommen
in der Hofburg
1185
01:31:57,720 --> 01:32:00,000
sind solche Scherze alles,
was einem bleibt.
1186
01:32:00,120 --> 01:32:02,400
* St�hnen *
1187
01:32:24,280 --> 01:32:27,160
Ihr habt noch eine gesunde Tochter.
Gott sei Dank!
1188
01:32:34,440 --> 01:32:35,680
Was ist?
1189
01:32:36,240 --> 01:32:40,480
Seine kaiserliche Majest�t
wird dar�ber sehr betr�bt sein.
1190
01:32:40,760 --> 01:32:43,200
Seine Majest�t
hat alles daran gesetzt,
1191
01:32:43,480 --> 01:32:46,800
dass die Probleme Habsburgs
nicht die meinen sind.
1192
01:32:48,120 --> 01:32:50,960
Um weitere Verlegenheit
am Hof zu vermeiden,
1193
01:32:51,200 --> 01:32:53,040
werden Maria und ich Wien verlassen.
1194
01:32:53,200 --> 01:32:55,640
Wieso? Wo wollt Ihr denn hin?
1195
01:32:55,840 --> 01:32:59,480
Irgendwer muss doch nun mal
unsere Toskana verwalten, nicht?
1196
01:33:01,000 --> 01:33:03,120
Na schau, dein Schwesterchen.
1197
01:33:04,120 --> 01:33:07,520
Das ist dein Schwesterchen.
Wie sch�n sie ist.
1198
01:33:07,760 --> 01:33:09,560
* Schwungvolle Musik *
1199
01:33:43,600 --> 01:33:44,560
Ho!
1200
01:33:52,480 --> 01:33:55,840
Angeblich scheint die Sonne
hier 300 Tage im Jahr.
1201
01:33:56,520 --> 01:33:58,720
In Wien ist sie 300 Tage bedeckt.
1202
01:33:59,600 --> 01:34:01,840
Wirst du auch kein Heimweh kriegen?
1203
01:34:02,040 --> 01:34:05,680
Nach wem sollte ich Heimweh haben?
Nach Anna.
1204
01:34:06,520 --> 01:34:08,240
Anna kann ich schreiben.
1205
01:34:16,960 --> 01:34:21,080
Heutzutage gibt es in Florenz
290 Tuchmacherwerkst�tten.
1206
01:34:21,240 --> 01:34:23,880
Auf dem Gebiet macht
uns keiner Konkurrenz.
1207
01:34:25,160 --> 01:34:29,280
Ich zeige Euch etwas,
wenn Ihr erlaubt.
1208
01:34:32,600 --> 01:34:33,600
Bitte.
1209
01:34:33,880 --> 01:34:34,920
So.
1210
01:34:36,160 --> 01:34:38,120
Das sieht wie Baumwolle aus.
1211
01:34:40,480 --> 01:34:42,760
Aber es ist so fein wie Seide.
1212
01:34:42,920 --> 01:34:44,240
Was ist das?
1213
01:34:45,240 --> 01:34:46,520
Baumwolle.
1214
01:34:47,080 --> 01:34:48,160
Ja, Baumwolle.
1215
01:34:48,400 --> 01:34:50,440
Aber diese wird
in London gefertigt,
1216
01:34:50,640 --> 01:34:53,840
in Manufakturen,
in Werkst�tten mit Webst�hlen.
1217
01:34:53,920 --> 01:34:57,240
Sie fertigen viel schneller,
als wir das k�nnen.
1218
01:34:57,400 --> 01:35:00,040
Meine Herren, mein Plan ist,
1219
01:35:00,240 --> 01:35:04,000
die erste Manufaktur dieser Art
hier in der Stadt zu er�ffnen.
1220
01:35:04,200 --> 01:35:09,400
Ich kaufe Webst�hle und lade die
englischen Meister nach Florenz ein.
1221
01:35:09,720 --> 01:35:11,720
Wir beteiligen uns an den Kosten.
1222
01:35:15,040 --> 01:35:18,040
Du du.
1223
01:35:25,720 --> 01:35:27,800
* Friedliche Musik *
1224
01:35:42,800 --> 01:35:45,040
Wolltest du schon mal
die Zeit anhalten?
1225
01:35:47,480 --> 01:35:48,800
Jetzt zum Beispiel.
1226
01:36:11,960 --> 01:36:13,160
Hoheit.
1227
01:36:16,320 --> 01:36:18,360
Will er sich nicht vorstellen?
1228
01:36:18,520 --> 01:36:22,240
Graf Philipp Joseph Kinsky.
Entschuldigt die St�rung.
1229
01:36:22,400 --> 01:36:24,680
Aber ich bringe Euch...
Kinsky?
1230
01:36:25,440 --> 01:36:27,680
Er war ein Freund des Prinzen Eugen.
1231
01:36:27,880 --> 01:36:31,640
Ich w�re froh gewesen,
den Prinzen Freund nennen zu d�rfen.
1232
01:36:31,880 --> 01:36:34,560
Aber es stimmt. Er war mein Vorbild.
1233
01:36:36,640 --> 01:36:39,800
Und, was will er denn von uns,
Graf Kinsky?
1234
01:36:41,320 --> 01:36:44,320
Ich bringe leider eine
schlechte Nachricht, Hoheit.
1235
01:36:44,520 --> 01:36:49,040
Seine kaiserliche Majest�t, Karl VI.,
erlitt einen schweren Jagdunfall.
1236
01:36:49,280 --> 01:36:50,680
Wie schlimm ist es?
1237
01:36:55,080 --> 01:36:56,320
Er ist tot, Hoheit.
1238
01:37:01,080 --> 01:37:03,000
Mein aufrichtiges Beileid.
1239
01:37:07,800 --> 01:37:10,560
Hoch lebe
die Erzherzogin von �sterreich.
1240
01:37:16,400 --> 01:37:18,440
* Dramatische Musik *
1241
01:37:26,440 --> 01:37:29,440
Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2018
1242
113740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.