All language subtitles for Maria Theresia - S01E01 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,800 * Glocken l�uten. * 2 00:00:06,560 --> 00:00:12,120 (Mann) Accipe coronam regni quae licet ab indignis, 3 00:00:12,280 --> 00:00:18,280 episcoporum tamen manibus capiti tuo imponitur. 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,880 (Mann) Die Erzherzoginnen bitte. 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,360 Erste Position, und Haltung. Musik. 6 00:00:25,280 --> 00:00:28,360 * Langsame, klassische Streichmusik * 7 00:00:28,520 --> 00:00:29,560 (Mann) Haltung. 8 00:00:32,800 --> 00:00:33,720 * Gel�chter * 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,280 (Vojtech) Wartet! 10 00:00:45,480 --> 00:00:46,880 Und Drehung. 11 00:00:48,280 --> 00:00:51,400 (Mann) Haltet ein. (Pater) Aufgestanden. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,160 Aufgestanden! 13 00:00:55,480 --> 00:00:58,360 Was hat ein erlauchtes Fr�ulein am Boden zu suchen? 14 00:00:58,560 --> 00:00:59,880 (Marie-Luise) Ich kann nicht tanzen. 15 00:01:00,840 --> 00:01:02,320 Doch, k�nnt Ihr. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,440 * Schwungvolle Musik * 17 00:02:02,120 --> 00:02:04,560 * Gel�chter * 18 00:02:04,760 --> 00:02:05,920 Herzog, wart mal. 19 00:02:07,960 --> 00:02:09,600 Nehmt Ihr mich zur Frau? 20 00:02:09,760 --> 00:02:13,600 Ich? Ihr werdet einmal herrschen. Dann werde ich Euch kr�nen. 21 00:02:13,880 --> 00:02:16,600 M�dchen herrschen nicht. Herrschen wird mein Bruder. 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,080 Ihr habt einen Bruder? Noch nicht. 23 00:02:19,240 --> 00:02:21,840 Aber der liebe Gott wird ihn uns schicken. 24 00:02:22,080 --> 00:02:25,880 Sobald der Herrgott will, schickt er ihn uns. Stimmt's, Pater? 25 00:02:31,120 --> 00:02:32,040 (Majest�t) Also dann. 26 00:02:38,400 --> 00:02:40,240 * Husten * 27 00:02:40,680 --> 00:02:42,160 (Arzt) Noch einmal bitte. 28 00:02:43,160 --> 00:02:46,200 * Husten * 29 00:02:46,440 --> 00:02:47,520 Danke, Majest�t. 30 00:02:48,560 --> 00:02:51,080 Das solltet Ihr nicht, Eure Majest�t. 31 00:02:52,000 --> 00:02:56,160 Das ist Medizin. Und ich bin eine musterhafte Patientin. 32 00:02:56,840 --> 00:02:57,920 Selbstverst�ndlich. Nur... 33 00:02:58,120 --> 00:03:02,720 Will der Kaiser nun einen m�nnlichen Erbfolger oder nicht? 34 00:03:26,040 --> 00:03:27,520 * Sie seufzt. * 35 00:03:41,680 --> 00:03:43,280 * Verspielte Musik * 36 00:03:47,080 --> 00:03:50,080 In nomine patris et filii et spiritus sancti. 37 00:04:10,080 --> 00:04:11,560 Zeigt ihm die Bilder. 38 00:04:32,080 --> 00:04:34,080 * Leises St�hnen * 39 00:04:43,800 --> 00:04:48,280 Dr. Bassand, was pressiert so, dass es nicht Zeit bis morgen hat? 40 00:04:48,480 --> 00:04:51,360 Verzeiht. Ihr wolltet alle Neuigkeiten h�ren. 41 00:04:51,520 --> 00:04:54,040 Die Kaiserin ist guter Hoffnung? - Nein. 42 00:04:54,240 --> 00:04:55,480 Ja also, was dann? 43 00:04:57,240 --> 00:05:00,480 In diesem Fall ist jegliche Hoffnung verloren. 44 00:05:00,680 --> 00:05:06,920 Aber der Kaiser wohnt ihr doch bei. - Das schon. Jedoch ihre Leber ist... 45 00:05:07,080 --> 00:05:10,160 Was hat ein Thronfolger mit der Leber zu tun? 46 00:05:10,360 --> 00:05:14,120 Die Medizin, die mein Vorg�nger Ihrer Majest�t verschrieb,... 47 00:05:14,280 --> 00:05:16,920 ...heilt gar nichts, ist blo� Alkohol. 48 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 So ist es. 49 00:05:18,360 --> 00:05:20,520 Die Leber der K�nigin ist verh�rtet. 50 00:05:20,760 --> 00:05:24,760 Und wenn man ihr Lebensalter von 41 Jahren dazurechnet... 51 00:05:27,400 --> 00:05:31,320 Ohne m�nnlichen Erben kommt Maria Theresia auf den Thron. 52 00:05:32,280 --> 00:05:35,720 Wir alle wissen aber, dass ihr Gemahl regieren wird. 53 00:05:35,840 --> 00:05:38,680 Das k�nnte ein Herzog aus Lothringen sein. 54 00:05:38,920 --> 00:05:41,720 Unser Land braucht einen starken Herrscher. 55 00:05:41,880 --> 00:05:46,360 Wie viele Soldaten gehorchen dem K�nig von Preu�en? 80.000. 56 00:05:46,520 --> 00:05:50,400 Dem Burschen aus Lothringen gehorcht nicht mal sein Hosenstall. 57 00:05:50,800 --> 00:05:51,680 Glaubt Ihr im Ernst, 58 00:05:51,920 --> 00:05:54,960 so einer kann uns gegen die Preu�en und Osmanen besch�tzen? 59 00:05:55,480 --> 00:05:59,800 Wir brauchen einen habsburgischen Erben. Also, was ist Euer Plan? 60 00:06:00,480 --> 00:06:03,960 Die Wissenschaft vermag nicht alles. Ich bin nur ein Arzt. 61 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Leibarzt der Kaiserin. 62 00:06:10,560 --> 00:06:12,040 Was f�r ein Posten. 63 00:06:13,800 --> 00:06:16,960 Es w�re doch zu schade, ihn zu verlieren. 64 00:06:17,120 --> 00:06:21,120 Gewiss. Es hat mich viel gekostet, in diese Stellung zu gelangen. 65 00:06:21,240 --> 00:06:23,600 Dann lasst Euch etwas einfallen. 66 00:06:23,840 --> 00:06:26,440 Mit Verlaub. Ich denke, Ihr solltet Euch in dieser Sache 67 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 an Pater Kampm�ller wenden. 68 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 Warum? 69 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 Weil Ihr ein Wunder fordert. 70 00:06:33,800 --> 00:06:37,600 Sie schl�ft. Schlie�t Euch meinem Gebet an, Professor Spannagel, 71 00:06:37,920 --> 00:06:41,600 damit sie �sterreich einen Sohn schenkt, einen Thronfolger. 72 00:06:42,440 --> 00:06:45,720 Was ist, wenn unsere Gebete nicht erh�rt werden? 73 00:06:47,120 --> 00:06:51,160 Wir sollten Maria Theresia aufs Regieren vorbereiten. 74 00:06:51,320 --> 00:06:53,920 Wollt Ihr Euch dem Willen Gottes widersetzen? 75 00:06:54,240 --> 00:06:56,080 Wie kann sie herrschen als Frau? 76 00:07:01,320 --> 00:07:03,040 Mein lieber Spannagel. 77 00:07:04,200 --> 00:07:09,720 Kaiserliche Hoheit, ich habe Euch einen weiteren Racine mitgebracht. 78 00:07:09,920 --> 00:07:12,640 Die Zerstreuung, nach der Ihr verlangtet. 79 00:07:13,640 --> 00:07:15,040 Lieb von Euch. 80 00:07:15,240 --> 00:07:18,040 (Pater) Professor Spannagel meint, 81 00:07:18,240 --> 00:07:22,080 man sollte die Erziehung Eurer Erstgeborenen vertiefen. 82 00:07:24,520 --> 00:07:26,040 Sei er nicht t�richt. 83 00:07:28,360 --> 00:07:31,400 Wozu soll denn all das viele Wissen gut sein? 84 00:07:32,880 --> 00:07:37,240 Wenn wir alles w�ssten, w�rden wir das Leben nicht ertragen. 85 00:07:38,120 --> 00:07:39,960 Unwissen macht gl�cklich. 86 00:07:41,520 --> 00:07:45,200 (Pater) Eben. Allein der Glaube macht selig. 87 00:07:45,400 --> 00:07:49,120 Marias Aufgabe ist es, den Erblanden Kinder zu schenken. 88 00:07:50,360 --> 00:07:53,040 Der Herr im Himmel steht an ihrer Seite. 89 00:07:56,320 --> 00:07:57,920 Ich freue mich auf den Hof. 90 00:07:58,120 --> 00:08:00,840 Wir werden uns mit den Hofdamen wieder pr�chtig unterhalten. 91 00:08:01,160 --> 00:08:03,560 Wir fahren nach Wien, um die Erzherzogin zu besuchen. 92 00:08:03,720 --> 00:08:07,160 Das Zeremoniell am Habsburger Hof ist ziemlich streng, mein Herr. 93 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 Es ist nicht so wie in Prag. Hm. 94 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 Schade. 95 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 Maria Theresias Liebreiz soll gro� sein. 96 00:08:14,800 --> 00:08:17,800 Woran misst man den Liebreiz einer Erzherzogin? 97 00:08:18,080 --> 00:08:22,320 An der Gr��e des Territoriums? Ja. Oder an der des Heeres. 98 00:08:30,320 --> 00:08:32,640 So kann ich mich ihm nicht zeigen. 99 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Schau. 100 00:08:35,320 --> 00:08:37,480 Das ist bei denen � la mode. 101 00:08:41,960 --> 00:08:43,680 Franz�sischer Stil. 102 00:08:44,640 --> 00:08:47,520 Da sieht man ja fast bis zum... Ja eben, Anna. 103 00:08:47,760 --> 00:08:50,520 Genau so muss ein Dekollet� ausschauen. 104 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Halt mal! 105 00:08:59,160 --> 00:09:01,320 (Frau) Maria? Anna? 106 00:09:03,160 --> 00:09:06,360 Seid Ihr verr�ckt? Was macht Ihr da? 107 00:09:06,640 --> 00:09:09,080 Damit schaue ich aus wie eine Nonne! 108 00:09:15,120 --> 00:09:19,800 Die Tugenden einer jungen Dame sind Keuschheit und Bescheidenheit. 109 00:09:20,000 --> 00:09:24,080 Und ein sittlich einwandfreies Gewand. 110 00:09:33,040 --> 00:09:34,640 * Maria lacht. * 111 00:09:35,720 --> 00:09:36,800 Schau! 112 00:09:37,520 --> 00:09:39,240 Oh, wie sch�n es ist. 113 00:09:40,560 --> 00:09:42,560 * Kusslaute und Lachen * 114 00:09:45,160 --> 00:09:48,480 Was soll das Theater? Zeit f�rs Selbststudium. 115 00:09:48,720 --> 00:09:52,240 Wir sortieren Kleider aus. Almosen f�r die Armen. 116 00:09:54,920 --> 00:09:56,240 Ihr l�gt doch. 117 00:09:57,560 --> 00:10:00,600 Ihr begebt euch beide in die Schlosskapelle. 118 00:10:00,840 --> 00:10:05,000 Wir werden gleich zu Abend essen. - Die M�dchen fasten heute. 119 00:10:22,720 --> 00:10:26,720 Ich habe in Euren Augen Koketterie und Begierde gesehen. 120 00:10:27,840 --> 00:10:30,640 Es gibt Dinge, die die Kirche nicht duldet. 121 00:10:30,760 --> 00:10:34,200 Die Ankunft des Herzogs von Lothringen ist eine Probe 122 00:10:34,360 --> 00:10:37,760 Eurer Treue zur heiligen Kirche und zu Eurem Land. 123 00:10:39,200 --> 00:10:41,040 Vergesst das nicht, Maria. 124 00:10:46,360 --> 00:10:48,360 * Schwungvolle Musik * 125 00:10:50,120 --> 00:10:53,000 Kaiser Karl hat sich ein neues Palais gebaut 126 00:10:53,240 --> 00:10:55,320 in den paar Jahren, in denen ich weg war. 127 00:10:55,520 --> 00:10:58,080 Das geh�rt nicht dem Kaiser. Das ist das Belvedere. 128 00:10:58,280 --> 00:11:00,600 Der Sommersitz des Eugen von Savoyen. 129 00:11:00,800 --> 00:11:02,280 Soll das ein Scherz sein? Mh-mh. 130 00:11:02,560 --> 00:11:04,560 Es ist pr�chtiger als die Hofburg. 131 00:11:04,760 --> 00:11:08,800 Prinz Eugen hat so viel Einfluss, dass selbst der Kaiser ihn f�rchtet. 132 00:11:09,040 --> 00:11:12,080 Ich soll den Mundschenk spielen beim Festmahl des Kaisers? 133 00:11:12,360 --> 00:11:15,720 Eine Ehre. Es bedienen nur die bedeutendsten Adeligen. 134 00:11:15,960 --> 00:11:18,320 Eine uralte Tradition. Ein grandioser Unfug. 135 00:11:18,520 --> 00:11:21,480 Ihr bedient Maria Theresia h�chstpers�nlich. 136 00:11:21,680 --> 00:11:23,680 Ich hoffe, sie hat tanzen gelernt. 137 00:11:26,200 --> 00:11:31,280 Seine Majest�t Karl VI., r�misch-deutscher Kaiser, 138 00:11:31,520 --> 00:11:33,760 Erzherzog von �sterreich. 139 00:11:33,920 --> 00:11:36,480 Souver�n der habsburgischen Erblande. 140 00:11:37,720 --> 00:11:42,960 K�nig von B�hmen, K�nig von Neapel, K�nig von Sizilien. 141 00:11:43,120 --> 00:11:46,800 Er begr��t seine Untertanen an der kaiserlichen Tafel. 142 00:11:46,880 --> 00:11:50,800 Speiset und trinket und lobet den Kaiser! 143 00:11:50,920 --> 00:11:52,960 * Fanfarenmusik * 144 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 * Applaus * 145 00:12:06,520 --> 00:12:10,200 Die Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna 146 00:12:10,440 --> 00:12:12,640 werden nun ein Singspiel auff�hren. 147 00:12:16,760 --> 00:12:19,040 * Langsame klassische Musik * 148 00:12:25,280 --> 00:12:27,760 * Sie singen auf Italienisch. * 149 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 * Applaus * 150 00:13:37,480 --> 00:13:42,480 * Die Kaiserin summt die Melodie, die Anna und Maria Theresia sangen. * 151 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Ihr singt bezaubernd. 152 00:13:54,360 --> 00:13:55,600 Das nicht. 153 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 Ich singe zum h�heren Ruhm Gottes. 154 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Also damals in den G�rten der Prager Burg, da... 155 00:14:05,240 --> 00:14:07,200 Da habe ich mich gehen lassen. 156 00:14:07,400 --> 00:14:09,920 Ich bin Gott daf�r nach wie vor dankbar. 157 00:14:10,120 --> 00:14:13,640 Ich habe gehofft, ich k�nnte Euch noch heute in die Arme nehmen. 158 00:14:13,880 --> 00:14:15,680 Daf�r besteht aber kein Grund. 159 00:14:16,680 --> 00:14:20,320 Dann rieche ich an Eurem Haar und ber�hre Euren Nacken. 160 00:14:20,480 --> 00:14:22,680 Lass diese unz�chtigen Reden. 161 00:14:23,800 --> 00:14:26,760 Sehnsucht ist nicht verwerflich, mein Engel. 162 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 Sprich mich mit Maria Theresia an. 163 00:14:28,880 --> 00:14:32,560 Maria, die so wundervoll singt f�r den h�heren Ruhm Gottes? 164 00:14:32,840 --> 00:14:36,720 Ja. An die heilige Jungfrau Maria, die tapfer ihre Lasten trug, 165 00:14:36,960 --> 00:14:38,400 denke ich am meisten. 166 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 Weil sie der Versuchung der Fleischeslust widerstand? 167 00:14:43,480 --> 00:14:45,360 * Raunen * Verzeiht mir. 168 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 (Fl�sternd) Was war das? 169 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 * Leises Stimmengewirr * 170 00:14:54,640 --> 00:14:59,680 Die lockeren franz�sischen Sitten scheinen hier nicht zu funktionieren. 171 00:15:00,680 --> 00:15:03,640 Vieles ist hier anders als im modernen Europa. 172 00:15:03,800 --> 00:15:05,880 Hier bestimmt Intrige den Ton. 173 00:15:07,600 --> 00:15:09,960 Ihr solltet jetzt besser gehen. 174 00:15:11,720 --> 00:15:12,800 Wieso? 175 00:15:13,080 --> 00:15:16,080 Weil niemand mehr da ist, den Ihr bedienen k�nnt. 176 00:15:34,440 --> 00:15:37,160 Ich hab so lang auf Euch gewartet! 177 00:15:37,440 --> 00:15:39,880 Die ganze Zeit hab ich nur an Euch gedacht. 178 00:15:40,160 --> 00:15:42,880 Ich dachte, dass Ihr die ganze Zeit nur in Gebete versunken wart. 179 00:15:43,080 --> 00:15:47,120 Ich hab mir jede Nacht Euer Portrait unters Kopfkissen gelegt. 180 00:15:47,360 --> 00:15:51,520 Erinnert Ihr euch? Ihr habt's mir zum 12. Geburtstag geschenkt. 181 00:15:53,360 --> 00:15:57,280 Aber an unseren Tanz im Schlossgarten erinnert Ihr euch? 182 00:15:57,800 --> 00:16:01,800 Mein Aufenthalt im Umkleidezimmer der Damen ist unschicklich. 183 00:16:02,080 --> 00:16:05,120 Hab ich was Falsches gesagt? Nein, das nicht. 184 00:16:06,040 --> 00:16:09,040 Nur sollten wir warten, bis wir uns begegnen d�rfen. 185 00:16:09,240 --> 00:16:12,000 Ich m�cht' Euch heut Abend sehen oder morgen. 186 00:16:12,160 --> 00:16:15,320 Marie? Was ist denn hier los, um Himmels Willen? 187 00:16:15,560 --> 00:16:18,320 Franz hilft mir beim Umkleiden. Kommt! 188 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Wenigstens Ihr solltet Verstand genug haben, Hoheit, 189 00:16:21,440 --> 00:16:23,840 wenn sie ihn Euretwegen verloren hat. 190 00:16:33,440 --> 00:16:34,520 Bitte geht. 191 00:16:49,920 --> 00:16:54,000 Sie haben sich heimlich getroffen, Maria und der Lothringer. 192 00:16:54,880 --> 00:16:57,400 Und deshalb seid Ihr so au�er Atem? 193 00:16:57,600 --> 00:17:02,320 Ich bin besorgt, dass dieser Herzog der n�chste Regent wird. 194 00:17:02,480 --> 00:17:04,800 Nein, das wird er nicht. 195 00:17:05,000 --> 00:17:06,120 Wird er nicht? 196 00:17:07,040 --> 00:17:08,280 Nein. 197 00:17:10,680 --> 00:17:14,360 Habt Ihr etwa schon einen anderen Br�utigam f�r Maria? 198 00:17:17,440 --> 00:17:18,720 Gut. 199 00:17:18,960 --> 00:17:20,560 Jetzt sprecht doch! Wen? 200 00:17:20,760 --> 00:17:25,200 Einen, der uns garantiert, dass es keinen Krieg mit Preu�en geben wird. 201 00:17:25,440 --> 00:17:26,720 Niemals. 202 00:17:31,160 --> 00:17:32,280 Nein. 203 00:17:34,000 --> 00:17:37,920 Ihr wisst, es hei�t, dass Kronprinz Friedrich 204 00:17:38,160 --> 00:17:40,640 im Bett M�nnern den Vorzug geben soll. 205 00:17:43,040 --> 00:17:45,240 Es gibt schlimmere Vergehen. 206 00:17:46,760 --> 00:17:48,040 Er ist Protestant. 207 00:17:48,240 --> 00:17:51,240 Ihr seid ein treuer Diener des Reiches. 208 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Ja, schon. 209 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Nur... 210 00:17:54,920 --> 00:17:57,720 Dann betet, dass der Protestant zustimmt. 211 00:17:57,880 --> 00:17:59,160 Kurier! 212 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 Zu H�nden des preu�ischen Botschafters. 213 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Morgen! 214 00:18:15,640 --> 00:18:16,760 Oh. 215 00:18:17,600 --> 00:18:19,840 Was hast du denn gestern angestellt? 216 00:18:20,040 --> 00:18:22,080 Nix. Wieso? 217 00:18:22,320 --> 00:18:25,040 Da wird am Hof was anderes gezwitschert. 218 00:18:26,040 --> 00:18:27,520 Der Franzl war bei ihr. 219 00:18:30,920 --> 00:18:32,720 Wir lieben uns. 220 00:18:33,520 --> 00:18:34,760 * Sie lacht. * 221 00:18:35,040 --> 00:18:37,920 Ach Gott, Kind, wen interessiert die Liebe? 222 00:18:38,400 --> 00:18:40,280 Brautwerbung ist Politik. 223 00:18:40,440 --> 00:18:44,800 Papa, ich werd' ihn heiraten, oder? Ist doch ausgemacht? 224 00:18:45,920 --> 00:18:49,600 Sorg du dich nicht um die Zukunft. Das ist meine Aufgabe. 225 00:18:49,840 --> 00:18:51,240 Es wird schon gut gehen. 226 00:18:55,680 --> 00:18:57,760 * Wiehern * 227 00:19:20,800 --> 00:19:23,280 * Barockmusik * 228 00:19:41,080 --> 00:19:44,840 Ahm... Der Herzog im blauen Gewand, nicht durchlassen. 229 00:19:50,240 --> 00:19:51,840 Was ist? Lasst mich durch! 230 00:19:52,080 --> 00:19:54,360 Seine Majest�t hat nach mir verlangt. 231 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 * Wiehern * 232 00:20:19,800 --> 00:20:23,960 Bei der Tochter muss Eure Majest�t ja schlaflose N�chte haben. 233 00:20:26,160 --> 00:20:29,600 Die Heirat wird sie ruhiger machen. - Da stimme ich zu. 234 00:20:29,840 --> 00:20:34,440 Wir werden uns auf die Suche nach einem Br�utigam f�r sie machen. 235 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 Ich habe bereits gew�hlt. - Ach ja? 236 00:20:37,160 --> 00:20:40,400 Verhandelt mit dem Lothringer. - Mhm. 237 00:20:40,600 --> 00:20:43,760 Wir haben ihr's seit der Kindheit versprochen. 238 00:20:44,880 --> 00:20:49,640 Bei allem Respekt, Majest�t, aber haltet Ihr Franz Stephan 239 00:20:49,840 --> 00:20:52,840 nicht f�r einen zu schwachen Ehemann? 240 00:20:53,000 --> 00:20:57,200 Das will ich. Der Schwiegersohn soll meinem Sohn nicht konkurrieren, 241 00:20:57,360 --> 00:20:59,280 wenn ich ihm den Thron �bergebe. 242 00:20:59,560 --> 00:21:04,640 Da f�llt mir ein Stein vom Herzen. Ich wusste, das ist nur Tratsch. 243 00:21:07,040 --> 00:21:08,840 Was f�r ein Tratsch, hm? 244 00:21:09,160 --> 00:21:11,160 Ach nichts. Dummes Geschw�tz. 245 00:21:14,200 --> 00:21:19,200 Eure Hoheit sagen ja selbst immer, Ger�chte sollen ignoriert werden. 246 00:21:19,320 --> 00:21:23,400 Zuerst muss ich das Ger�cht kennen, um es ignorieren zu k�nnen. 247 00:21:23,600 --> 00:21:26,000 Also, was f�r ein Tratsch? 248 00:21:29,840 --> 00:21:32,080 Auf den G�ngen des Hofes wird getuschelt, 249 00:21:32,280 --> 00:21:35,960 dass es keinen m�nnlichen Thronfolger mehr geben wird. 250 00:21:37,280 --> 00:21:42,040 Dummes Geschw�tz, wie gesagt. - Wer sagt das? 251 00:21:43,680 --> 00:21:45,200 * R�uspern * 252 00:21:45,400 --> 00:21:47,080 Der Leibarzt der Kaiserin. 253 00:21:48,760 --> 00:21:49,840 Hm? 254 00:21:54,600 --> 00:21:57,480 Bringt mir den Doktor! Sofort! 255 00:21:59,440 --> 00:22:03,760 (Kaiser) Wie kann er es wagen, so etwas zu behaupten? Ist er Gott?! 256 00:22:03,920 --> 00:22:06,080 Will er sich �ber Gott stellen? 257 00:22:06,280 --> 00:22:10,240 Nur Gott allein entscheidet, ob er mir einen Sohn schenken will. 258 00:22:10,440 --> 00:22:13,120 Also warum verbreitet er solche L�gen? 259 00:22:14,160 --> 00:22:17,840 Die Medizin, die mein Vorg�nger der Kaiserin verordnete, 260 00:22:18,160 --> 00:22:19,400 ist hochprozentig. 261 00:22:19,640 --> 00:22:20,760 Ja. Weiter! 262 00:22:21,400 --> 00:22:26,320 Sie hat die Konstitution der Kaiserin bedauerlicherweise sehr geschw�cht. 263 00:22:27,320 --> 00:22:28,800 Dann mach er was. 264 00:22:31,000 --> 00:22:33,080 Geb er ihr eine andere Medizin. 265 00:22:33,280 --> 00:22:35,480 Lass er sie zur Ader. Er ist der Arzt! 266 00:22:35,720 --> 00:22:36,880 Wof�r habe ich ihn? 267 00:22:36,960 --> 00:22:38,520 Ich f�rchte, Majest�t, 268 00:22:38,800 --> 00:22:41,360 auch ein Aderlass wird nicht mehr helfen. 269 00:22:46,920 --> 00:22:51,120 Die Kaiserin, Majest�t, ist zu alt. 270 00:22:54,480 --> 00:22:56,880 Ich bedauere zutiefst, Majest�t. 271 00:23:04,800 --> 00:23:08,920 Hinaus! 272 00:23:19,840 --> 00:23:21,640 Macht Euch keine Sorgen. 273 00:23:22,680 --> 00:23:26,800 Wir finden f�r Maria Theresia einen Gemahl, der herrschen wird, 274 00:23:27,000 --> 00:23:28,760 als w�re er Ihr eigener Sohn. 275 00:23:31,960 --> 00:23:34,720 Ich versprach ihr, dass sie Franz heiratet. 276 00:23:34,960 --> 00:23:36,200 Ich wei�. 277 00:23:38,080 --> 00:23:40,640 Aber wir m�ssen uns der Lage anpassen. 278 00:23:40,720 --> 00:23:41,800 Nein. 279 00:23:42,640 --> 00:23:46,040 Der Lothringer auf dem Thron w�re ein lahmes K�lbchen, 280 00:23:46,240 --> 00:23:48,040 das die Raubtiere anlockt. 281 00:23:48,240 --> 00:23:52,600 Die Preu�en, die Ungarn, die Osmanen w�rden uns alle in St�cke rei�en. 282 00:23:53,520 --> 00:23:57,760 Es w�rde ihr das Herz brechen. - Besser das Herz als das Genick. 283 00:23:57,920 --> 00:23:59,760 Ihr wisst, was das Schicksal 284 00:23:59,960 --> 00:24:02,720 von Herrscherinnen besiegter L�nder ist. 285 00:24:03,680 --> 00:24:06,920 Ich f�rchte, es gibt keinen Raum f�r Kompromisse mehr. 286 00:24:07,160 --> 00:24:12,880 Aber ich verspreche Euch, dass ich, wenn Ihr mir Vertrauen schenkt, 287 00:24:13,040 --> 00:24:17,560 all meine Kr�fte einsetzen werde, Euch einen Schwiegersohn zu finden, 288 00:24:17,800 --> 00:24:20,320 der Eure Tochter besch�tzt und das Reich. 289 00:24:31,320 --> 00:24:33,200 * Die T�r wird ge�ffnet. * 290 00:24:36,080 --> 00:24:39,640 Mein Gemahl, ich habe heut' nicht mit Euch gerechnet. 291 00:24:43,000 --> 00:24:44,280 Soll ich aufs Lager? 292 00:24:47,160 --> 00:24:49,000 Lasst die Bilder hier. 293 00:24:50,400 --> 00:24:51,600 Na los! 294 00:24:59,600 --> 00:25:00,640 Raus! 295 00:25:10,000 --> 00:25:11,960 * Melancholische Musik * 296 00:25:49,280 --> 00:25:51,600 Darf ich Euch um einen Tanz bitten? 297 00:25:54,040 --> 00:25:56,400 Ohne Musik? H�rt Ihr sie nicht? 298 00:25:59,480 --> 00:26:00,440 Da drin. 299 00:26:00,640 --> 00:26:03,520 * Ruhige klassische Musik * 300 00:26:22,680 --> 00:26:23,800 Herzog? 301 00:26:28,120 --> 00:26:31,440 Es ist erforderlich, dass Ihr Euch anderen Verpflichtungen widmet. 302 00:26:34,160 --> 00:26:37,320 Mit Verlaub, was auf der Welt k�nnte wichtiger sein 303 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 als ein Tanz mit Ihrer Hoheit? 304 00:26:41,560 --> 00:26:46,120 Die Vorbereitung f�r Eure Abreise. Aber... 305 00:26:48,240 --> 00:26:51,440 Der Herzog kann sein Land nicht zu lange alleine lassen. 306 00:26:58,960 --> 00:27:00,880 Eure kaiserliche Majest�t. 307 00:27:03,600 --> 00:27:04,680 Eure Hoheit. 308 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 Papa? 309 00:27:14,440 --> 00:27:16,480 Nicht jetzt. Kein Wort. 310 00:27:27,880 --> 00:27:29,840 * Melancholische Musik * 311 00:27:44,680 --> 00:27:49,240 Marschall von Grumbkow von Preu�en. - Danke. Lasst uns allein. 312 00:27:49,440 --> 00:27:50,680 Durchlaucht. 313 00:27:50,880 --> 00:27:54,000 Freund, er bringt Neuigkeiten. Hoffentlich gute. 314 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 Friedrich Wilhelm ist begeistert. 315 00:27:56,600 --> 00:28:00,560 Wird der Plan vollendet, wird er Euch reichlich belohnen. 316 00:28:01,320 --> 00:28:03,680 Und ich gebe offen zu, auch mich. 317 00:28:03,840 --> 00:28:06,880 In meinem Alter braucht man nicht mehr so viel. 318 00:28:07,680 --> 00:28:11,080 Ich bin zufrieden, wenn das Reich in Sicherheit ist. 319 00:28:11,280 --> 00:28:14,800 Ihr stellt die Interessen des Reiches �ber Eure eigenen? 320 00:28:15,040 --> 00:28:17,360 Ich fange an, mich um Euch zu sorgen. 321 00:28:17,520 --> 00:28:18,880 Ach, lassen wir das. 322 00:28:19,160 --> 00:28:22,680 Sagt mir lieber: Wie steht der Prinz zu dieser Ehe? 323 00:28:23,880 --> 00:28:27,120 Er ist entz�ckt, nehme ich mal an. 324 00:28:27,280 --> 00:28:29,720 Er wei� also nichts davon. 325 00:28:31,560 --> 00:28:34,960 Fr�her oder sp�ter wird ihm sein Vater es mitteilen. 326 00:28:35,080 --> 00:28:37,000 Ein Gl�schen Tokaier? - Mhm. 327 00:28:40,480 --> 00:28:43,320 Die �sterreichischen Erblande und Preu�en. 328 00:28:43,520 --> 00:28:45,920 Auf diese Vereinigung trinken wir. 329 00:28:48,880 --> 00:28:52,600 Man stelle sich vor, die Russen, Engl�nder und Franzosen 330 00:28:52,840 --> 00:28:57,160 verl�ren an Einfluss und w�rden zu Nebendarstellern in Europa. 331 00:29:00,560 --> 00:29:03,800 Ehe ich in Verhandlungen trete �ber eine Verm�hlung 332 00:29:04,040 --> 00:29:08,400 von Prinz Friedrich mit Maria Theresia, muss ich mir sicher sein, 333 00:29:08,520 --> 00:29:10,440 dass ich erfolgreich sein werde. 334 00:29:10,640 --> 00:29:13,480 Sch�tzt Ihr meinen Einfluss so gering? 335 00:29:13,720 --> 00:29:18,720 Die Erzherzogin legt angeblich einen gewissen Hochmut an den Tag. 336 00:29:19,000 --> 00:29:20,520 Das ist das, was man h�rt. 337 00:29:20,680 --> 00:29:25,240 Maria Theresia ist dem Kaiser, der Kirche und dem Reich treu ergeben. 338 00:29:26,080 --> 00:29:27,640 Selbstverst�ndlich. 339 00:29:29,440 --> 00:29:32,960 Eines noch: Friedrich Wilhelm blamiert sich nicht gern. 340 00:29:33,280 --> 00:29:37,360 Sollte der Plan missgl�cken, wird uns seine Rache hart treffen. 341 00:29:38,280 --> 00:29:39,360 Hm. 342 00:29:40,600 --> 00:29:41,960 Und er wei� davon? 343 00:29:42,840 --> 00:29:44,960 Du kletterst aus dem Fenster. 344 00:29:45,080 --> 00:29:48,240 Unten wartet eine Kutsche. Franz wird zu dir steigen. 345 00:29:48,440 --> 00:29:50,480 Anna, danke. Bet f�r mich! 346 00:29:52,840 --> 00:29:56,240 (Pater) Ich habe Euch gewarnt! Das Auge Gottes sieht alles. 347 00:30:12,800 --> 00:30:14,920 Steigt ein, Herzog. Es zieht. 348 00:30:24,920 --> 00:30:26,160 �berrascht? 349 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 Hm. 350 00:30:30,000 --> 00:30:31,360 Eigentlich nicht. 351 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 Ich will ganz offen zu Euch sein. 352 00:30:36,000 --> 00:30:38,960 Ich habe andere Interessen als der Kaiser. 353 00:30:40,880 --> 00:30:44,040 Ihm geht es um den ewigen Ruhm der Habsburger. 354 00:30:44,920 --> 00:30:46,640 Mir geht es um �sterreich. 355 00:30:49,040 --> 00:30:51,720 Ich w�rde sogar dem Tatarenf�rsten die Krone geben, 356 00:30:51,880 --> 00:30:55,600 wenn daf�r die n�chsten 50 Jahre niemand dieses Land anr�hrt. 357 00:30:56,600 --> 00:31:00,320 Das k�nnte Euch als Landesverrat ausgelegt werden, Durchlaucht. 358 00:31:00,600 --> 00:31:05,600 Ihr w�rdet mich nicht verraten. Ihr seid ein guter Junge. 359 00:31:07,000 --> 00:31:09,240 Und Ihr seid verliebt. Ein Fehler. 360 00:31:09,560 --> 00:31:12,680 Nicht Euer einziger, aber im Moment Euer gr��ter. 361 00:31:14,080 --> 00:31:16,000 Ihr wisst nichts �ber mich. 362 00:31:17,800 --> 00:31:20,760 Ihr werdet einmal ein hervorragender Ehemann 363 00:31:20,960 --> 00:31:25,120 und Vater sein und dazu noch ein ausgezeichneter Haush�lter. 364 00:31:25,800 --> 00:31:28,560 Aber ein gro�er Krieger wird niemals aus Euch. 365 00:31:28,840 --> 00:31:31,480 Dazu fehlt Euch das Durchsetzungsverm�gen. 366 00:31:31,720 --> 00:31:33,680 Gebt mir Maria Theresias Hand. 367 00:31:33,920 --> 00:31:36,080 Das kann ich nicht, mein Freund. 368 00:31:36,360 --> 00:31:40,440 Aber in ein, zwei Jahren gebe ich Euch ihre Schwester Anna zur Frau. 369 00:31:40,560 --> 00:31:41,920 Ah... 370 00:31:43,640 --> 00:31:46,840 Wie bitte? Was ist daran schwer zu verstehen? 371 00:31:46,960 --> 00:31:49,280 Durch diese Ehe bekommt Ihr die Chance, 372 00:31:49,480 --> 00:31:52,240 Maria Theresia zu sehen, wann immer Ihr wollt. 373 00:31:52,440 --> 00:31:55,440 Ihr m�sstet Euch nicht in den Umkleidezimmern verstecken. 374 00:31:55,720 --> 00:31:59,800 Euer Vater w�re begeistert, wenn Ihr eine Habsburgerprinzessin heiratet, 375 00:32:00,040 --> 00:32:02,560 egal wie sie hei�t. 376 00:32:02,800 --> 00:32:06,360 Und mit der Liebe k�nntet Ihr es halten, wie Ihr wollt. 377 00:32:07,280 --> 00:32:08,680 Aber die Resi... 378 00:32:11,120 --> 00:32:14,480 Wenn Ihr sie wirklich liebt, mein Freund,... 379 00:32:16,880 --> 00:32:19,160 dann w�nscht ihr einen Mann, der es nicht zul�sst, 380 00:32:19,400 --> 00:32:21,680 dass ihr Land ausgepl�ndert wird. 381 00:32:29,200 --> 00:32:32,280 Hinter meinem R�cken, gegen das Protokoll. 382 00:32:32,440 --> 00:32:34,320 Entschuldigt, Eure Majest�t. 383 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 Nimm zum Ehegatten, wen wir ausw�hlen! 384 00:32:39,400 --> 00:32:43,080 Franz Stephan von Lothringen kriegt Anna zur Frau. 385 00:32:44,120 --> 00:32:45,160 Wie... 386 00:32:45,400 --> 00:32:46,880 Das wird er nicht machen. 387 00:32:47,120 --> 00:32:48,880 Er hat bereits eingewilligt. 388 00:32:52,160 --> 00:32:53,880 * R�uspern * 389 00:33:02,360 --> 00:33:05,800 Franz, das ist nicht wahr. Das kannst du nicht wollen. 390 00:33:06,000 --> 00:33:08,280 Was wir wollen, spielt doch hier keine Rolle. 391 00:33:08,520 --> 00:33:11,160 Wir sind Figuren in einem Spiel. Verstehst du das nicht? 392 00:33:15,560 --> 00:33:19,400 Na komm. In ein paar Jahren ist das alles vergessen. 393 00:33:20,480 --> 00:33:21,760 Es ist nur ein Mann. 394 00:33:22,000 --> 00:33:24,920 Mit der Zeit ist es gleich, neben wem man aufwacht. 395 00:33:25,160 --> 00:33:28,920 Man gew�hnt sich an alles. Franz und ich geh�ren zusammen. 396 00:33:29,080 --> 00:33:31,440 Warum begreift das keiner? Maria! 397 00:33:32,240 --> 00:33:34,000 Du bist zu hochm�tig. 398 00:33:34,320 --> 00:33:36,880 Manche Dinge muss man einfach akzeptieren. 399 00:33:37,080 --> 00:33:39,000 Ich nehme ihn oder keinen. 400 00:33:42,040 --> 00:33:44,680 Ich votiere f�r den Spanier Don Carlos. 401 00:33:45,040 --> 00:33:46,720 Damit wird England unser Feind. 402 00:33:47,040 --> 00:33:49,760 Eine gute Wahl w�re doch der s�chsische Prinz. 403 00:33:49,960 --> 00:33:52,200 Der w�rde noch in Windeln regieren. 404 00:33:52,480 --> 00:33:56,240 Au�erdem kommt Sachsen mit leeren Taschen wie Lothringen. 405 00:33:56,320 --> 00:33:59,320 Das w�rde uns finanziell ausbluten. - Sag' ich doch. 406 00:33:59,560 --> 00:34:00,920 * Stimmengewirr * 407 00:34:02,800 --> 00:34:05,280 Und Ihr, Prinz? Ihr schweigt? 408 00:34:06,280 --> 00:34:08,920 Es gibt genau drei M�glichkeiten. 409 00:34:09,680 --> 00:34:12,480 Wenn die Herren sich wieder beruhigen, 410 00:34:12,680 --> 00:34:14,320 werden sie zur gleichen Ansicht kommen. 411 00:34:14,400 --> 00:34:18,360 Contenance, wenn ich bitten darf. Wir h�ren? 412 00:34:20,680 --> 00:34:22,600 Der spanische Thronfolger. 413 00:34:24,080 --> 00:34:25,040 Zu jung. 414 00:34:26,080 --> 00:34:30,360 Der Wittelsbacher Kurf�rst. - Man h�rt, er ist altersschwach. 415 00:34:31,080 --> 00:34:34,600 Er soll dem Reich einige m�nnliche Erben schenken. 416 00:34:34,800 --> 00:34:38,240 (Mann) Keine gute Wahl. - Wer ist schon frei von Fehlern? 417 00:34:40,360 --> 00:34:43,920 Ein Greis und ein Kind. Etwas Besseres habt Ihr nicht? 418 00:34:44,080 --> 00:34:47,800 Prinz Friedrich, der Erbe des preu�ischen Throns. 419 00:34:47,920 --> 00:34:49,240 Ein Protestant! 420 00:34:49,440 --> 00:34:51,640 Ist nicht der Zeitpunkt f�r Scherze. 421 00:34:51,800 --> 00:34:55,840 Preu�en verhandelt mit Braunschweig-Wolfenb�ttel. - Nein. 422 00:34:56,080 --> 00:34:59,000 Frankreich und England w�rden das nie dulden. 423 00:34:59,240 --> 00:35:03,080 Ein B�ndnis mit Preu�en bedeutet eines: Krieg. 424 00:35:06,200 --> 00:35:10,160 Ja. Aber mit Prinz Friedrich k�nnen wir ihn gewinnen. 425 00:35:20,160 --> 00:35:21,440 Meine Medizin! 426 00:35:21,640 --> 00:35:23,000 Nichts als Ges�ff! 427 00:35:29,240 --> 00:35:33,840 Eure kaiserliche Hoheit, der Hofkompositeur ist fertig. 428 00:35:44,200 --> 00:35:48,720 Das studierst du bis Sonntag ein zu Ehren der preu�ischen Delegation. 429 00:35:50,680 --> 00:35:53,160 Es gibt da einen Heiratskandidaten. 430 00:35:53,960 --> 00:35:56,000 Mhm. Prinz Friedrich von Preu�en. 431 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 Wir wissen, dass er sich f�r dich interessiert. 432 00:35:59,200 --> 00:36:01,480 Ich mich aber nicht f�r ihn. 433 00:36:01,640 --> 00:36:02,960 Ach. 434 00:36:03,160 --> 00:36:05,440 Solltest du meine Nachfolge antreten, 435 00:36:05,640 --> 00:36:08,560 muss jemand am Thron sitzen, der sich dort halten kann. 436 00:36:08,800 --> 00:36:12,840 Ich w�rde die Kraft haben, so fest am Thron zu sitzen, wie Ihr es tut. 437 00:36:13,080 --> 00:36:16,440 Ja? Dann sag mir, wie viel Steuern wir j�hrlich einnehmen 438 00:36:16,680 --> 00:36:18,640 oder wie viel Mann unsere Armee misst. 439 00:36:18,720 --> 00:36:21,680 Die Ministri werden es mir sagen. Die Ministri? 440 00:36:22,000 --> 00:36:24,320 Wie steht der Kurf�rst von Bayern zu uns? 441 00:36:24,480 --> 00:36:27,800 Welche Anspr�che stellt Frankreich? Hast du eine Antwort? 442 00:36:29,000 --> 00:36:32,760 Sie soll doch nur heiraten, nicht in den Krieg ziehen. 443 00:36:33,040 --> 00:36:35,680 Eben. Sie soll heiraten, und zwar den Preu�en, 444 00:36:35,960 --> 00:36:37,600 und ihm einen Sohn geb�ren, 445 00:36:37,800 --> 00:36:41,080 bevor sie so ein nichtsnutziges Weib wird, wie Ihr es seid. 446 00:36:41,320 --> 00:36:46,080 Lern die Noten! Ich m�chte, dass du eine gute Figur machst. 447 00:36:52,320 --> 00:36:54,320 * Cembalo-Musik * 448 00:37:05,920 --> 00:37:07,320 * Applaus * 449 00:37:16,040 --> 00:37:18,520 Bravissima, Eure k�nigliche Hoheit. 450 00:37:20,480 --> 00:37:25,160 Man stelle sich noch eine Fl�te vor. Was w�re das f�r ein sch�nes Duett? 451 00:37:25,280 --> 00:37:29,160 Kronprinz Friedrich soll ein Meister auf seiner Fl�te sein. 452 00:37:29,280 --> 00:37:34,000 Seine Majest�t Friedrich Wilhelm hingegen hat wenig Sinn f�r Musik. 453 00:37:35,480 --> 00:37:38,840 Er soll den Kronprinz wegen des Fl�tenspiels gez�chtigt haben. 454 00:37:40,120 --> 00:37:43,960 Der Prinz hatte heimlich ge�bt. Es war eine gerechte Strafe. 455 00:37:44,160 --> 00:37:48,560 Eigenartig, wie grausam Eltern zu den eigenen Kindern sein k�nnen. 456 00:37:48,640 --> 00:37:51,480 Wenn es zu ihrem Wohlergehen ist. Es hei�t: 457 00:37:51,720 --> 00:37:55,400 Der Prinz wollte vor so viel Wohlergehen nach England fliehen? 458 00:37:55,640 --> 00:37:57,760 Ich wei� nicht, was Ihr meint. 459 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 Danach soll Friedrich Wilhelm den besten Freund des Kronprinzen 460 00:38:01,080 --> 00:38:05,120 k�pfen lassen, und Friedrich musste der Hinrichtung beiwohnen. 461 00:38:05,200 --> 00:38:07,680 Eine wahrhaft gerechte Strafe, nicht wahr? 462 00:38:08,920 --> 00:38:10,160 Maria Theresia! 463 00:38:10,240 --> 00:38:12,800 Ihr mischt Euch in die Angelegenheiten 464 00:38:12,960 --> 00:38:15,400 eines fremden Herrscherhauses ein. 465 00:38:15,640 --> 00:38:17,880 Es soll mir bald nicht mehr fremd sein. 466 00:38:18,120 --> 00:38:21,080 Doch solche Grausamkeiten werden mir immer fremd bleiben. 467 00:38:22,800 --> 00:38:26,760 Wollt ihr mich an den barbarischen Hof verm�hlen? - Schweig jetzt! 468 00:38:27,480 --> 00:38:29,520 Verzeiht, Marschall. 469 00:38:30,560 --> 00:38:33,320 Ist das Eure Haltung zu unserem K�nigshof? 470 00:38:33,480 --> 00:38:34,640 Nat�rlich nicht. 471 00:38:34,880 --> 00:38:36,320 Doch. Berichtet das. 472 00:38:39,600 --> 00:38:41,240 Das ist meine Haltung. 473 00:39:08,120 --> 00:39:11,520 Euch ist der Zutritt zu den R�umen des Kaisers nicht gestattet. 474 00:39:11,680 --> 00:39:14,360 Ihr seid aufgefordert zu gehen, Hoheit! 475 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 Ich muss mit ihm sprechen. Er sieht keinen Anlass. 476 00:39:21,480 --> 00:39:25,560 Als seine Tochter habe ich Rechte! Dieses Recht hast du verspielt. 477 00:39:25,720 --> 00:39:29,760 Du hast den Gesandten beleidigt, hast dem Lothringer sch�ne Augen gemacht 478 00:39:30,120 --> 00:39:32,360 und gespuckt auf Preu�ens Friedrich! 479 00:39:32,640 --> 00:39:35,440 In ein paar Wochen wei� das ganz Europa. 480 00:39:35,560 --> 00:39:37,040 Du bist zu nichts n�tze. 481 00:39:37,320 --> 00:39:41,440 Aber... Mutter, ich... Niemand wird dich noch heiraten! 482 00:39:42,520 --> 00:39:45,560 Du bist unn�tz, genauso wie ich. 483 00:39:55,040 --> 00:39:58,800 Ich bin bereit, Bu�e zu tun und meine Strafe anzunehmen. 484 00:39:59,640 --> 00:40:05,400 Aber ein Leben ohne Franz, das kann ich nicht. 485 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 Wie selbsts�chtig von Euch. 486 00:40:07,640 --> 00:40:10,720 Ihr denkt nur an Euch, wo es um Europas Frieden geht. 487 00:40:11,000 --> 00:40:13,600 Soll doch Anna den Frieden sichern. 488 00:40:13,880 --> 00:40:16,080 Eure Schwester ist die Zweitgeborene. 489 00:40:16,600 --> 00:40:20,720 Wenn Ihr allerdings ihr den Platz frei machen w�rdet... 490 00:40:20,920 --> 00:40:24,120 R�t er mir zum Freitod? Gott im Himmel, nein! 491 00:40:26,360 --> 00:40:30,360 Aber Ihr k�nntet Euer Leben, Eure Liebe ganz dem Sch�pfer widmen. 492 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 Geht ins Kloster, macht Eurer Schwester den Weg frei. 493 00:40:33,520 --> 00:40:37,080 Das Reich braucht nun mal eine starke Hand. 494 00:40:37,320 --> 00:40:40,360 Und die hat der Herzog von Lothringen nicht, 495 00:40:40,640 --> 00:40:43,240 was auch immer man sonst �ber ihn denkt. 496 00:40:43,480 --> 00:40:45,840 Warum kann ich nicht die Starke sein? 497 00:40:46,080 --> 00:40:49,480 Weil Ihr noch ein Kind seid, schlimmer noch eine Frau. 498 00:40:52,600 --> 00:40:56,760 Seht Euch an. Sieht so ein Herrscher aus? 499 00:40:57,080 --> 00:41:00,120 Wenn Ihr Eurem Reich dienen wollt, dann geht ins Kloster. 500 00:41:13,520 --> 00:41:14,840 Ich muss Euch warnen. 501 00:41:15,080 --> 00:41:17,920 Nach Meinung der Jesuiten ziemt es sich nicht, 502 00:41:18,160 --> 00:41:21,680 dass eine Frau sich mit der Theorie des Herrschens befasst. 503 00:41:21,880 --> 00:41:24,400 Laut Jesuiten ziemt es sich f�r eine Frau nur beten, 504 00:41:24,640 --> 00:41:26,440 zu geb�ren und dem Mann dienen. 505 00:41:26,720 --> 00:41:28,640 Nehmt die Warnung ernst, Hoheit! 506 00:41:28,880 --> 00:41:32,320 Findet man solche B�cher bei Euch, bezichtigt man Euch der Ketzerei. 507 00:41:32,520 --> 00:41:34,560 Und ihn, Spannagel, der es mir gegeben hat. 508 00:41:35,720 --> 00:41:37,200 Ich bin schon alt. 509 00:41:37,880 --> 00:41:41,120 Aber Ihr bedenkt gut, was Ihr riskieren wollt. 510 00:41:41,960 --> 00:41:43,400 Womit fangen wir an? 511 00:41:47,520 --> 00:41:50,040 Die gr��ten Machthaber der Geschichte. 512 00:41:50,240 --> 00:41:52,560 Eine Pflichtlekt�re f�r jeden Herrscher. 513 00:41:52,840 --> 00:41:56,080 Wann hat er mir alles beigebracht? Die Grundlagen? 514 00:41:56,320 --> 00:41:58,080 Ein Jahr, eher zwei. 515 00:41:59,000 --> 00:42:00,320 Er hat drei Monate. 516 00:42:03,800 --> 00:42:07,960 Frankreich wollte Leszczynski auf dem polnischen Thron sehen 517 00:42:08,200 --> 00:42:11,040 und provozierte den Krieg mit dem Heiligen R�mischen Reich. 518 00:42:11,120 --> 00:42:15,760 Denn der Kandidat Eures Vaters war der Kurf�rst von Sachsen, 519 00:42:15,960 --> 00:42:19,160 der nun als August III. die Regentschaft innehat. 520 00:42:19,360 --> 00:42:21,560 Wozu soll ich das alles wissen? 521 00:42:21,800 --> 00:42:23,560 Oh, Hoheit. 522 00:42:23,760 --> 00:42:25,160 Macchiavelli sagt: 523 00:42:26,080 --> 00:42:28,400 "Ein guter Herrscher muss Wissen sammeln 524 00:42:28,640 --> 00:42:30,680 und es r�cksichtslos einsetzen." 525 00:42:30,880 --> 00:42:33,080 Ein guter Herrscher ist barmherzig. 526 00:42:34,280 --> 00:42:38,120 Prinz Eugen von Savoyen ist ein Bewunderer Macchiavellis. 527 00:42:38,360 --> 00:42:40,360 Nach seinem Vorbild kauft seine Freunde. 528 00:42:40,560 --> 00:42:42,880 Die nicht k�uflich sind, achtet er als Feinde. 529 00:42:43,120 --> 00:42:45,920 Spannagel, bewundert er auch Macchiavelli? 530 00:42:46,240 --> 00:42:50,080 Dann sollte er eigenn�tzig sein und sich nicht in Gefahr bringen. 531 00:42:50,240 --> 00:42:54,440 Hoheit, wenn ich Euch zu einer wahren Herrscherin erziehen kann, 532 00:42:54,640 --> 00:42:57,680 bekommt mein nichtiges Leben einen Sinn. 533 00:42:57,920 --> 00:43:00,160 Seht Ihr, wie eigenn�tzig das ist? 534 00:43:01,680 --> 00:43:06,200 Leszczynski traf sich als Vertreter der litauischen Konf�deration 535 00:43:06,440 --> 00:43:09,200 mit dem schwedischen K�nig, der ihm die Krone zusicherte. 536 00:43:09,440 --> 00:43:10,400 Gut! 537 00:43:10,680 --> 00:43:13,800 Im Jahr 1713 schloss England zusammen 538 00:43:14,080 --> 00:43:18,520 mit den B�ndnispartnern Habsburgs in Utrecht Frieden mit Frankreich. 539 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 Dadurch wurde Philipp von Anjou 540 00:43:20,840 --> 00:43:24,160 als Nachfolger auf dem spanischen Thron best�tigt. 541 00:43:24,360 --> 00:43:27,200 Ich bin so froh, dass ich dumm bleiben darf. 542 00:43:27,440 --> 00:43:30,960 Anna, du bist die kl�gste junge Dame, die ich kenne. 543 00:43:31,120 --> 00:43:32,800 Ich hab dich lieb. 544 00:43:33,680 --> 00:43:36,680 So was sagt man nicht. Ist gegen das Protokoll. 545 00:43:36,840 --> 00:43:40,640 Die Zeremonialprotokolle bilden die Grundlage f�r das Hofzeremoniell. 546 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 Mit dem Rastatter Frieden wurde der spanische Erbfolgekrieg 547 00:43:45,080 --> 00:43:46,400 1716 beendet. 548 00:43:46,560 --> 00:43:48,440 1714. 1714. 549 00:43:48,680 --> 00:43:51,480 Als Kompensation f�r den spanischen Thron 550 00:43:51,640 --> 00:43:55,640 fielen an �sterreich die spanischen Niederlande, Sardinien, 551 00:43:55,800 --> 00:44:00,160 die Herzogt�mer Mailand und Mantua, die Lombardei... 552 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Und was noch? 553 00:44:03,520 --> 00:44:05,120 Florenz. 554 00:44:05,320 --> 00:44:07,000 Das K�nigreich Neapel! 555 00:44:07,160 --> 00:44:10,880 Wie wollt Ihr herrschen, wenn Ihr nicht wisst, �ber was. 556 00:44:11,080 --> 00:44:13,480 Wenn es doch so schrecklich viel ist. 557 00:44:13,640 --> 00:44:15,080 Ja, es ist viel. 558 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 Euer Reich. 559 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 Fahrt fort. 560 00:44:19,440 --> 00:44:23,000 Die kaiserlichen Truppen standen im Krieg 1716... 561 00:44:23,200 --> 00:44:24,640 Bis? 1718... 562 00:44:24,920 --> 00:44:27,560 Weiter! ...unter Prinz Eugen von Savoyen, 563 00:44:27,760 --> 00:44:30,400 der sie siegreich gegen die Osmanen ins Feld f�hrte. 564 00:44:39,680 --> 00:44:41,600 * Schritte * 565 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 Maria? 566 00:44:44,720 --> 00:44:46,000 Maria! 567 00:44:53,360 --> 00:44:54,680 Was macht Ihr hier? 568 00:44:56,840 --> 00:44:59,520 Ein Pr�sent f�r seine Majest�t. 569 00:44:59,760 --> 00:45:03,320 Wir sticken eine Jagdszene, genauso wie es ihm gef�llt. 570 00:45:03,520 --> 00:45:05,800 Vielleicht kann das ja sein Herz erw�rmen. 571 00:45:12,120 --> 00:45:15,120 Ich rate Euch gut, widersetzt Euch nicht. 572 00:45:16,000 --> 00:45:20,960 Sonst m�sstet Ihr am Ende doch noch gegen Euren Willen ins Kloster gehen. 573 00:45:25,800 --> 00:45:27,960 Kommt! Lasst uns fortfahren. 574 00:45:28,720 --> 00:45:30,080 Ich kann nicht mehr. 575 00:45:30,280 --> 00:45:34,600 In diesem Moment verhandelt Euer Vater mit den ungarischen Gesandten. 576 00:45:34,840 --> 00:45:39,120 Ungarn ist sich der misslichen Lage Habsburgs bewusst geworden 577 00:45:39,320 --> 00:45:41,960 und hat nun selbst Lust auf den Thron bekommen. 578 00:45:42,040 --> 00:45:45,400 Ungarn haben doch zugesichert, eine weibliche Thronfolge anzuerkennen. 579 00:45:45,480 --> 00:45:49,400 Richtig. Und das Dokument hei�t wie? 580 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 Pragmatische Sanktion. 581 00:45:51,760 --> 00:45:54,880 Also rufen wir sie uns ins Ged�chtnis 582 00:45:55,040 --> 00:45:57,280 einschlie�lich der Signatare. 583 00:45:58,880 --> 00:46:05,400 Articuli dominorum praelatorum, baronum, magnatum, et nobilium. 584 00:46:05,600 --> 00:46:08,160 Mh-mh. H�rt gut zu, Hoheit. 585 00:46:08,280 --> 00:46:12,360 Coeterorumque statuum et ordinum regni Hungariae. 586 00:46:12,600 --> 00:46:14,800 Majest�t, Ihr wisst, 587 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 dass der Paragraph �ber die Erbfolge Eurer Tochter 588 00:46:17,880 --> 00:46:20,920 hineingeschmuggelt wurde in die Pragmatische Sanktion. 589 00:46:21,080 --> 00:46:23,880 Wollt Ihr sagen, der ungarische Gesandte 590 00:46:24,120 --> 00:46:28,720 unterzeichnete ein Dokument, ohne es vorher gelesen zu haben? 591 00:46:28,800 --> 00:46:29,880 Graf. 592 00:46:30,040 --> 00:46:32,760 Wir brauchen die Herrschaft einer starken m�nnlichen Hand. 593 00:46:32,880 --> 00:46:36,960 Ohne die werden die separatistischen Kr�fte in Ungarn m�chtiger. 594 00:46:37,280 --> 00:46:38,360 Starke Worte. 595 00:46:42,600 --> 00:46:46,160 Das Land wird seinen m�nnlichen Thronfolger bekommen. 596 00:46:46,320 --> 00:46:50,920 Die Kaiserin bereitet sich auf eine Pilgerreise 597 00:46:51,080 --> 00:46:53,160 zur Heiligen Mutter Gottes vor. 598 00:46:54,840 --> 00:46:55,920 Mhm. 599 00:47:03,160 --> 00:47:06,840 Eure Hoheit, ich bringe mein Kompliment zum Ausdruck. 600 00:47:12,000 --> 00:47:13,160 Bitte. 601 00:47:21,040 --> 00:47:22,480 Was sind das f�r Texte? 602 00:47:22,840 --> 00:47:23,880 Gedichte. 603 00:47:26,640 --> 00:47:29,240 Ich m�chte sie lesen. - Und Ihr seid wer? 604 00:47:29,440 --> 00:47:32,440 Euren Namen muss ich wohl �berh�rt haben. 605 00:47:33,560 --> 00:47:35,000 Dann h�rt gut zu. 606 00:47:35,200 --> 00:47:40,440 Esterhazy Nikolaus, direkter Abkomme eines ungarischen Adelsgeschlechts. 607 00:47:40,680 --> 00:47:45,040 Ein Rat: Bem�ht Euch, mehr zu sein als irgendjemandes Nachk�mmling. 608 00:48:00,320 --> 00:48:03,720 Interessante Lekt�re? - Gedichte. 609 00:48:04,880 --> 00:48:06,560 Nur Gedichte. 610 00:48:18,000 --> 00:48:22,880 Habt Ihr nicht etwas verloren? Danke. 611 00:48:23,040 --> 00:48:24,800 Wie liebensw�rdig von Euch. 612 00:48:27,080 --> 00:48:28,320 Was will er denn? 613 00:48:28,520 --> 00:48:30,960 Eure Gesellschaft in der Orangerie. 614 00:48:31,160 --> 00:48:34,280 Aber ohne die Begleitung der schrecklichen Hofdame. 615 00:48:34,440 --> 00:48:39,760 Das ist aber unschicklich. Und dies hier ist schicklich? 616 00:48:41,800 --> 00:48:44,960 Schicklicher als langweilige Konversationen in der Orangerie. 617 00:48:45,720 --> 00:48:47,520 Gehen wir! Hey! 618 00:48:55,720 --> 00:49:00,080 Maria Theresia bereitet sich also nicht auf den Thron vor, sagt Ihr? 619 00:49:00,280 --> 00:49:05,280 Wir wertsch�tzen die Prinzessin, aber diese Vorstellung ist grotesk. 620 00:49:05,560 --> 00:49:09,160 Weshalb hat sie dann Dokumente �ber die Zusammensetzung 621 00:49:09,320 --> 00:49:12,760 des ungarischen Parlaments in ihre Gem�cher getragen? 622 00:49:12,960 --> 00:49:14,160 * Sie lacht. * 623 00:49:14,480 --> 00:49:18,640 Unsere T�chter gehen in der Bibliothek ihren Handarbeiten nach, 624 00:49:18,800 --> 00:49:21,480 und sie repetieren dabei Bibeltexte. 625 00:49:21,640 --> 00:49:25,040 Schaut nach! - Nikolaus, was soll das? 626 00:49:25,160 --> 00:49:28,000 Was erlaubt Ihr Euch, so mit der Kaiserin zu sprechen? 627 00:49:34,160 --> 00:49:35,760 Wenn ich mich irren sollte, 628 00:49:36,040 --> 00:49:39,360 entschuldige ich mich dem�tigst bei Ihrer Majest�t. 629 00:49:51,480 --> 00:49:55,280 (Murmelnd) "England willigte ein..." 630 00:50:07,120 --> 00:50:08,160 Ich kann's erkl�ren. 631 00:50:21,200 --> 00:50:22,800 Ich kann das erkl�ren. 632 00:51:12,720 --> 00:51:14,680 * Klimpern * 633 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 * Sie murmelt vor sich hin. * 634 00:51:37,440 --> 00:51:40,320 Frankreich war... * Die T�r wird ge�ffnet. * 635 00:51:43,400 --> 00:51:45,320 Es ist an der Zeit, mein Kind. 636 00:52:12,640 --> 00:52:15,400 Bist du bereit, deine Strafe anzunehmen? 637 00:52:16,480 --> 00:52:17,600 Das bin ich. 638 00:52:17,800 --> 00:52:21,280 Ich verdiene Eure Liebe nicht und auch keine Vergebung, 639 00:52:21,480 --> 00:52:22,520 Eure Majest�t. 640 00:52:22,760 --> 00:52:26,560 Du wei�t, in welche Lage du mich und die Erblande gebracht hast? 641 00:52:26,680 --> 00:52:27,840 Ja. 642 00:52:29,840 --> 00:52:31,080 Das wei� ich. 643 00:52:37,960 --> 00:52:40,480 Frankreich, der Erzfeind, erstarkt, 644 00:52:40,720 --> 00:52:43,360 die Bayern erheben territoriale Anspr�che, 645 00:52:43,600 --> 00:52:47,720 die Preu�en r�sten auf, und die Ungarn sind unberechenbar. 646 00:52:47,880 --> 00:52:50,440 Unsere Lage ist also bedenklich. 647 00:52:51,640 --> 00:52:56,040 Ihr, Prinz, wolltet die Sicherheit des Landes garantieren. 648 00:52:56,240 --> 00:52:58,440 Und ich habe das alles vereitelt 649 00:52:58,600 --> 00:53:02,720 durch mein unreifes und hochm�tiges Verhalten. 650 00:53:02,920 --> 00:53:05,840 Ich bitte untert�nigst um Vergebung. 651 00:53:08,080 --> 00:53:11,120 So denkt sicher auch der Herzog von Lothringen. 652 00:53:11,320 --> 00:53:15,480 Er g�be bestimmt viel, uns in dieser misslichen Lage beizustehen 653 00:53:15,720 --> 00:53:18,880 und so Eure Gunst wiederzuerlangen. 654 00:53:20,600 --> 00:53:23,880 Er w�rde zum Beispiel auf sein Land verzichten. 655 00:53:24,160 --> 00:53:25,400 Bitte? 656 00:53:25,520 --> 00:53:28,160 Was br�chte uns schon Lothringen? 657 00:53:28,320 --> 00:53:30,240 Uns nichts. Da habt Ihr recht. 658 00:53:30,480 --> 00:53:34,600 Aber Frankreich erhebt territoriale Anspr�che auf Lothringen. 659 00:53:34,720 --> 00:53:36,880 Und wenn wir ihnen dazu verhelfen, 660 00:53:37,080 --> 00:53:40,400 w�rden sie sicher im Gegenzug auch etwas f�r uns tun. 661 00:53:40,600 --> 00:53:42,480 Zum Beispiel... 662 00:53:42,640 --> 00:53:46,640 Die Anerkennung der Pragmatischen Sanktion. - Zum Beispiel. 663 00:53:46,800 --> 00:53:50,680 Verschenkt der Herzog Lothringen, hat er kein Herzogtum. 664 00:53:50,800 --> 00:53:52,840 Au�er er bekommt die Toskana 665 00:53:52,920 --> 00:53:55,920 durch unsere und die Unterst�tzung der Franzosen. 666 00:53:56,120 --> 00:53:58,880 Und dazu noch Eure Hand, oder? 667 00:53:59,040 --> 00:54:03,160 So w�rde die Ehe das Machtgef�ge in Europa nicht gef�hrden. 668 00:54:03,280 --> 00:54:07,840 Was macht Euch so sicher, dass Franz Stephan Eure Hand 669 00:54:08,000 --> 00:54:10,320 und die Toskana gen�gen wird? 670 00:54:10,560 --> 00:54:13,600 Meine Liebe und der Glaube an Gott, Prinz. 671 00:54:14,080 --> 00:54:17,480 Wir werden morgen im Reichsrat den Vorschlag erw�gen. 672 00:54:17,760 --> 00:54:21,200 Euer Majest�t, haltet Ihr das f�r einen guten Einfall? 673 00:54:21,480 --> 00:54:23,360 Ja, das ist kein guter Einfall. 674 00:54:23,600 --> 00:54:27,720 Sicher ein besserer, als meine Tochter ins Kloster zu schicken. 675 00:54:34,320 --> 00:54:35,760 (Mann) Spannagel! 676 00:54:39,120 --> 00:54:40,080 Ja? 677 00:54:57,000 --> 00:55:00,200 Ihr habt alles verdorben. Wisst Ihr das? 678 00:55:04,240 --> 00:55:07,360 Wollt Ihr mich vor der Hinrichtung verh�hnen? 679 00:55:12,760 --> 00:55:14,160 Ihr seid frei. 680 00:55:16,080 --> 00:55:18,240 Die Hinrichtung ist abgesagt. 681 00:55:18,440 --> 00:55:21,160 Franz Stephan kehrt an die Hofburg zur�ck. 682 00:55:23,840 --> 00:55:25,160 Tats�chlich? 683 00:55:27,560 --> 00:55:29,920 Euer L�cheln ist geschmacklos, Spannagel. 684 00:55:31,560 --> 00:55:34,120 Ihr habt das Land in ein Ungl�ck gest�rzt, 685 00:55:34,360 --> 00:55:36,840 das viele Menschenleben kosten wird. 686 00:55:39,000 --> 00:55:41,280 Untersch�tzt Maria Theresia nicht. 687 00:55:41,640 --> 00:55:45,400 Sie wird eine gute Herrscherin. - Sie ist ein dressiertes �ffchen. 688 00:55:46,320 --> 00:55:49,240 Sie repetiert ein paar politische Phrasen. 689 00:55:49,440 --> 00:55:52,560 Macht sie das wirklich zu einer guten Kaiserin? 690 00:55:53,440 --> 00:55:58,360 Wird sie allein die Ungarn in Zaum halten und den Preu�en Paroli bieten? 691 00:55:59,800 --> 00:56:02,880 Euren eigenen Hals habt Ihr aus der Schlinge gezogen. 692 00:56:03,120 --> 00:56:07,240 Aber im Gegenzug habt Ihr das ganze Reich zum Schafott gef�hrt. 693 00:56:13,200 --> 00:56:14,960 M�ge Gott Euch verzeihen. 694 00:56:27,200 --> 00:56:29,160 * Schwungvolle Musik * 695 00:56:37,600 --> 00:56:39,720 Setz dich in die Kutsche! Nein. 696 00:56:40,120 --> 00:56:41,400 Vier Tage auf dem Pferd. 697 00:56:41,560 --> 00:56:43,480 Da bist du sehr... ...tapfer? 698 00:56:43,680 --> 00:56:45,040 Verschwitzt. 699 00:56:45,200 --> 00:56:49,320 Neben der Mutter in der Kutsche sehe ich aus wie ein Firmling. 700 00:56:49,560 --> 00:56:51,520 Und wo denkst du, f�hrst du hin? 701 00:56:52,800 --> 00:56:57,080 N�chste Woche ist Jubil�umsjagd. Karl braucht Jagdbegleiter. 702 00:56:57,280 --> 00:56:59,160 Die findet er auch am Wiener Hof. 703 00:56:59,400 --> 00:57:01,800 Ich bin gebildet und �beraus charmant. 704 00:57:02,000 --> 00:57:03,800 Ich kann sch�ne Reden f�hren. 705 00:57:04,040 --> 00:57:06,720 Das ist wohl eine Wiedergutmachung 706 00:57:06,920 --> 00:57:09,440 f�r meine unfreiwillige Abreise vom Wiener Hof. 707 00:57:09,640 --> 00:57:11,480 Wieso bin ich mit eingeladen? 708 00:57:12,600 --> 00:57:14,600 * Wiehern * 709 00:57:29,560 --> 00:57:30,520 (Kutscher) Ho, ho! 710 00:57:42,240 --> 00:57:45,560 Hoheit, Mademoiselle de Chartres. 711 00:57:46,440 --> 00:57:50,000 Gestattet die Frage: Wo ist die Erzherzogin? 712 00:57:50,240 --> 00:57:53,880 Der Brautwerber darf die Braut bis zum Aufgebot nicht sehen. 713 00:57:54,160 --> 00:57:58,520 Wenn Ihr mir die Frage erlaubt: Wer ist denn der Brautwerber? 714 00:57:58,760 --> 00:58:03,200 Ich wurde informiert, dass Euer Sohn um Maria Theresias Hand anhielt. 715 00:58:03,400 --> 00:58:04,440 Oh. 716 00:58:11,560 --> 00:58:13,600 Mein teurer Sohn, herzlich willkommen. 717 00:58:17,800 --> 00:58:21,280 Er ist mir fr�her aufgefallen als meiner Tochter. 718 00:58:22,360 --> 00:58:26,680 Er war grad 15, aber mit der Flinte auf der Jagd geschickter 719 00:58:26,920 --> 00:58:29,520 als alle unsere hiesigen Grafen zusammen. 720 00:58:32,200 --> 00:58:36,120 Damals bat ich Gott, dass er mir einen Sohn schenkt wie ihn. 721 00:58:37,800 --> 00:58:39,360 Ich hatte nicht den Eindruck, 722 00:58:39,560 --> 00:58:41,920 dass Ihr mich in der Familie haben wolltet, Majest�t. 723 00:58:42,280 --> 00:58:44,440 Sein Anblick hat mich daran erinnert, 724 00:58:44,560 --> 00:58:48,320 dass mir ein m�nnlicher Erbe versagt blieb, das ist alles. 725 00:58:48,480 --> 00:58:51,240 Heute wei� ich, dass ich Besseres haben kann. 726 00:58:51,440 --> 00:58:53,480 Einen Enkel von seinem Blut. 727 00:58:53,680 --> 00:58:56,480 Er wird geschickt sein mit der Flinte wie sein Vater 728 00:58:56,720 --> 00:58:58,600 und ein gro�er Herrscher wie ich. 729 00:58:58,760 --> 00:59:01,160 Er wird den Ruhm unserer beiden H�user weitertragen. 730 00:59:01,360 --> 00:59:04,520 Ihr bietet mir also die Ehe an mit Maria Theresia? 731 00:59:04,800 --> 00:59:08,600 Verhandelt sein Delegierter mit uns, wird er erfolgreich sein. 732 00:59:08,920 --> 00:59:10,760 Und die Bedingung? Bitte? 733 00:59:10,960 --> 00:59:13,200 Ihr stellt sicher eine Bedingung. 734 00:59:13,440 --> 00:59:14,600 Keine Bedingung. 735 00:59:15,560 --> 00:59:19,720 Nur ein wenig Demut, Franz. 736 00:59:20,600 --> 00:59:23,000 Wir werden Lothringen verschmerzen m�ssen. 737 00:59:28,960 --> 00:59:30,280 Wie meint Ihr das? 738 00:59:30,400 --> 00:59:33,280 Er wird Lothringen den Franzosen abtreten. 739 00:59:33,480 --> 00:59:36,160 Und Frankreich wird sich daf�r nicht 740 00:59:36,360 --> 00:59:38,880 der Verbindung unserer beider H�user in den Weg stellen. 741 00:59:39,120 --> 00:59:43,840 So wird er den Frieden sichern, und er hat meine ewige Dankbarkeit. 742 00:59:44,000 --> 00:59:45,760 Das meint Ihr nicht ernst. 743 00:59:46,000 --> 00:59:48,520 Ich soll mein Land den Franzosen opfern? 744 00:59:48,720 --> 00:59:52,640 Im Austausch zum Herzogtum Toskana und der Hand meiner Tochter. 745 00:59:56,600 --> 00:59:58,160 Das ist doch Wahnsinn! 746 00:59:58,440 --> 01:00:01,080 Die Franzosen schielen schon auf sein Land. 747 01:00:01,320 --> 01:00:03,200 Sie werden einmarschieren. 748 01:00:03,320 --> 01:00:07,800 Erspare er seinem Volk einen Krieg. Ich soll mich kampflos ergeben? 749 01:00:15,440 --> 01:00:18,840 Es ist ein Triumph, keine Niederlage. 750 01:00:20,320 --> 01:00:22,080 Europa wird neu geordnet. 751 01:00:22,240 --> 01:00:25,480 Und das Haus Habsburg wird als Sieger hervorgehen. 752 01:00:25,720 --> 01:00:28,840 Ich f�rchte, dass ich unter diesen Umst�nden ablehnen muss. 753 01:00:29,960 --> 01:00:32,360 Er bricht meiner Tochter das Herz. 754 01:00:36,880 --> 01:00:41,360 Meine Tochter ist entschieden. Es liegt nur noch an ihm. 755 01:00:58,360 --> 01:01:00,680 Ich habe fast vergessen, wie sch�n du bist. 756 01:01:00,840 --> 01:01:05,640 Er war sicher so okkupiert, dass er nicht an mich hat denken k�nnen. 757 01:01:06,000 --> 01:01:11,240 Kehrt uns den R�cken zu, Herzog. Tut, als w�rdet Ihr V�gel beobachten. 758 01:01:14,320 --> 01:01:17,280 Gut. Ich hypnotisiere diesen Pfau dort. 759 01:01:17,440 --> 01:01:18,760 Ist das in Ordnung? 760 01:01:20,440 --> 01:01:23,520 Kaiser Karl bietet mir Resis Hand an. 761 01:01:23,720 --> 01:01:27,880 So wurden meine Gebete erh�rt? Kannst du noch normal reden, Resi? 762 01:01:28,120 --> 01:01:30,360 Beim letzten Besuch hat er mich gewarnt, 763 01:01:30,560 --> 01:01:32,960 eine private Unterredung sei gegen das Protokoll. 764 01:01:33,160 --> 01:01:35,560 Er hat recht gehabt. Verzeiht, Hoheit. 765 01:01:35,720 --> 01:01:39,280 Ich bin untr�stlich, dass ich Euch im Garten so allein lasse. 766 01:01:41,040 --> 01:01:44,280 Darf ich Euch mit den Grafen Steiner und B�hm bekannt machen? 767 01:01:45,680 --> 01:01:47,880 Es w�re uns eine Ehre, Euch gerne begleiten. 768 01:02:04,800 --> 01:02:06,040 (Kutscher) Brr! 769 01:02:22,720 --> 01:02:26,960 Eure Durchlaucht, Ihre Hoheit, Mademoiselle de Chartres, ist da. 770 01:02:27,160 --> 01:02:28,600 Kleidet mich ein! 771 01:02:28,760 --> 01:02:31,000 Na los! Meinen Rock, meine Per�cke! 772 01:02:31,200 --> 01:02:35,440 Oder soll ich einer Dame wie ein lebender Leichnam gegen�bertreten? 773 01:02:35,680 --> 01:02:37,200 Kommt schon! Presto! 774 01:02:42,520 --> 01:02:43,440 Den Rock! 775 01:02:51,080 --> 01:02:52,040 Schnell. 776 01:02:53,680 --> 01:02:54,800 Stock. 777 01:02:55,000 --> 01:02:59,160 Was habt Ihr Euch da f�r meinen Sohn ausgeheckt, Ihr alter Fuchs? 778 01:02:59,320 --> 01:03:03,520 Franz Stephan soll die Rolle eines n�tzlichen Idioten spielen? 779 01:03:03,720 --> 01:03:05,240 Eure Worte, Mademoiselle. 780 01:03:05,440 --> 01:03:08,120 Aber ich h�tte es selbst nicht besser ausdr�cken k�nnen. 781 01:03:08,240 --> 01:03:10,560 Ich habe Lothringen einst gerettet. 782 01:03:10,760 --> 01:03:14,880 Jetzt erwartet ihr, dass mein Sohn es an die Bourbonen verschenkt? 783 01:03:15,160 --> 01:03:19,320 Ihr seid die sch�nste und die kl�gste Herzogin des S�kulums. 784 01:03:20,760 --> 01:03:22,080 Eher des vorigen. 785 01:03:25,800 --> 01:03:28,920 Redet offen mit mir, alter Schmeichler. 786 01:03:30,880 --> 01:03:32,920 Kaiser Karl denkt doch keinen Moment daran, 787 01:03:33,120 --> 01:03:36,520 dass mein Sohn irgendwann �ber die Erblande herrschen wird. 788 01:03:37,800 --> 01:03:39,760 Kompliment, Mademoiselle. 789 01:03:40,080 --> 01:03:43,680 Seine Gattin und seine Kinder haben Anspruch auf den Thron. 790 01:03:43,880 --> 01:03:45,480 Er selbst leider nicht. 791 01:03:46,680 --> 01:03:51,680 Tja, damit kommt es leider nicht zu der von Euch gew�nschten Heirat. 792 01:03:55,640 --> 01:03:58,080 Lothringen werden wir nicht hergeben. 793 01:03:58,320 --> 01:04:00,200 * Er hustet. * 794 01:04:12,240 --> 01:04:15,560 Seht Ihr, Doktor? Hauptsache nicht aufgeben. 795 01:04:17,280 --> 01:04:20,480 Wei�t du, was ich f�r Lothringen geopfert habe? 796 01:04:20,640 --> 01:04:23,080 Man nannte mich die Tochter Frankreichs. 797 01:04:23,280 --> 01:04:27,520 Ich musste den Lothringer heiraten und 1 Million Livre mit einbringen. 798 01:04:27,840 --> 01:04:28,680 Ich wei�. 799 01:04:28,920 --> 01:04:31,160 Heiratest du sie, bist du dein Leben lang 800 01:04:31,360 --> 01:04:33,120 der Ritter von Habenichts. 801 01:04:33,280 --> 01:04:35,680 Jeder wird das ausnutzen. Das ist... 802 01:04:35,880 --> 01:04:40,000 St��t ihr etwas zu, nehmen sie dir auch noch die verdammte Toskana! 803 01:04:40,280 --> 01:04:41,880 Eure Hoheiten, da seid Ihr ja. 804 01:04:42,080 --> 01:04:44,920 Der k�nigliche Schneider bittet Euch, ihn zu empfangen. 805 01:04:45,960 --> 01:04:47,360 Hast du verstanden? 806 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 Jagdbegleiter? F�r die bist du Wild! 807 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 Sie erlegt dich, ihr Vater zieht dir das Fell ab. 808 01:04:53,280 --> 01:04:57,320 Dich werfen sie den Franzosen vor! - Die Jagd hat nicht Priorit�t. 809 01:04:58,640 --> 01:05:01,600 Das spanische Hofzeremoniell schreibt vor, 810 01:05:01,840 --> 01:05:05,240 dass Adelige bei einer Verm�hlung schwarz gekleidet sind. 811 01:05:05,480 --> 01:05:09,240 Glaubt mir, sollte es zu dieser Hochzeit wider Erwarten kommen, 812 01:05:09,560 --> 01:05:11,000 dann nur �ber meine Leiche. 813 01:05:11,240 --> 01:05:15,360 In dem Fall k�nnt Ihr Euch gern alle schwarz kleiden, wenn Ihr wollt. 814 01:05:16,520 --> 01:05:19,800 Einschlie�lich des Br�utigams und der Braut! Merde! 815 01:05:20,080 --> 01:05:21,400 Bitte hier entlang. 816 01:05:21,640 --> 01:05:22,640 Maman? 817 01:05:23,920 --> 01:05:25,720 * Sie seufzt. * 818 01:05:34,880 --> 01:05:38,640 Und? Hat er seine Zustimmung gegeben? 819 01:05:39,520 --> 01:05:40,720 Nein. 820 01:05:41,600 --> 01:05:44,000 Gott, der will mich einfach nicht. 821 01:05:44,240 --> 01:05:48,120 Du kannst dich ja immer noch erdolchen wie Shakespeares Julia. 822 01:05:48,320 --> 01:05:50,880 Warum wart Ihr nicht bei der Fr�hmesse? 823 01:05:52,240 --> 01:05:53,800 Mir war nicht wohl. 824 01:05:54,000 --> 01:05:55,920 Hei�t das, Ihr seid... 825 01:05:56,120 --> 01:05:57,120 Nein. 826 01:05:58,160 --> 01:06:01,360 Nein, mein Gemahl. Genau das Gegenteil. 827 01:06:01,640 --> 01:06:03,920 Ich will, dass Ihr eine Pilgerfahrt macht 828 01:06:04,120 --> 01:06:06,440 zur Gottesmutter nach Mariazell. 829 01:06:07,160 --> 01:06:11,880 Aber wenn Resi jetzt heiratet, wird sowieso sie einmal am Thron sitzen. 830 01:06:12,080 --> 01:06:14,560 Habe ich einen Sohn, wird sie das nicht. 831 01:06:14,760 --> 01:06:17,240 Maria wird auf ihren Anspruch verzichten. 832 01:06:17,400 --> 01:06:18,680 Papa! 833 01:06:19,040 --> 01:06:21,480 Das ist die Bedingung f�r die Heirat. 834 01:06:21,680 --> 01:06:28,480 Wenn wir einen Bruder bekommen, dann wird aus dem Franzl nichts? 835 01:06:28,760 --> 01:06:31,320 Er wird der Gro�herzog der Toskana. 836 01:06:31,520 --> 01:06:33,760 Eben. Quasi nichts. 837 01:06:36,160 --> 01:06:39,360 Sag schon was! Das kannst du doch nicht wollen. 838 01:06:40,360 --> 01:06:44,000 Ihr geht es nur um die Liebe, nicht um den Thron, hm? 839 01:06:45,400 --> 01:06:46,360 Gut. 840 01:06:48,120 --> 01:06:51,400 Ich bin mit der Bedingung einverstanden. 841 01:07:04,640 --> 01:07:08,240 Das soll ich Euch von Resi bringen. Ein Pr�sent von ihr. 842 01:07:09,200 --> 01:07:10,840 Was soll ich mit ihm machen? 843 01:07:11,000 --> 01:07:13,720 Bringt ihm bei, wie man Maria Theresia sagt. 844 01:07:14,040 --> 01:07:15,480 * Papageienlaute * 845 01:07:15,720 --> 01:07:17,440 Die Welt ist kompliziert. 846 01:07:18,040 --> 01:07:19,280 Bitte? 847 01:07:21,160 --> 01:07:23,880 Ich h�tte in den G�rten der Prager Burg Euch 848 01:07:24,080 --> 01:07:26,720 statt Eurer Schwester in den Arm nehmen sollen. 849 01:07:29,560 --> 01:07:31,280 Dann w�re alles leichter. 850 01:07:32,200 --> 01:07:34,760 Dann m�sstet Ihr dem jetzt Anna beibringen. 851 01:07:36,080 --> 01:07:38,680 Stimmt. Das w�re sicher leichter. 852 01:07:43,280 --> 01:07:44,800 Bringt ihn ihr zur�ck, Anna. 853 01:07:54,720 --> 01:07:55,800 Und warum? 854 01:07:57,440 --> 01:08:00,720 Anna? Jetzt red schon! Was hat er gesagt? 855 01:08:00,960 --> 01:08:04,640 Dass alles so furchtbar kompliziert ist. 856 01:08:04,960 --> 01:08:07,360 Wie? Verstehe ich nicht. 857 01:08:07,600 --> 01:08:10,920 Er wollte mich doch auch. Was ist daran kompliziert? 858 01:08:11,160 --> 01:08:13,240 Er hat's halt schwer. Er? 859 01:08:13,480 --> 01:08:14,520 Ihr beide. 860 01:08:15,200 --> 01:08:16,840 Ihr beide habt es schwer. 861 01:08:17,080 --> 01:08:19,160 * Papageienlaute * 862 01:08:19,440 --> 01:08:20,440 Und sonst? 863 01:08:22,240 --> 01:08:23,680 Anna! 864 01:08:23,920 --> 01:08:27,120 Hat er sonst noch etwas gesagt von mir, von der Heirat? 865 01:08:27,640 --> 01:08:30,440 Nein, sonst hat er nichts gesagt. 866 01:08:35,960 --> 01:08:37,160 Aha. 867 01:08:41,280 --> 01:08:42,520 Danke. 868 01:08:53,680 --> 01:08:55,320 * Papageienlaute * 869 01:09:04,160 --> 01:09:05,240 Maria. 870 01:09:13,600 --> 01:09:15,560 * Die T�r wird ge�ffnet. * 871 01:09:26,200 --> 01:09:28,680 Ihr habt nach uns verlangt, Majest�t? 872 01:09:29,000 --> 01:09:31,280 Der Maestro will seine Komposition einrichten. 873 01:09:31,600 --> 01:09:35,040 Wenn der Herzog die G�te h�tte, sich neben Ihre Hoheit begeben k�nnte. 874 01:09:35,880 --> 01:09:38,840 Habt Ihr ein Problem damit, Herzog? 875 01:09:39,080 --> 01:09:42,920 Majest�t, seid Ihr sicher, dass das nicht vorschnell ist? 876 01:09:43,160 --> 01:09:47,320 Nein. Die Kaiserin bekommt das Gem�lde zum Geburtstag. Es pressiert. 877 01:09:47,600 --> 01:09:48,880 Es ist nur, 878 01:09:49,120 --> 01:09:52,960 damit Ihr Franz Stephan am Ende nicht �bermalen lassen m�sst. 879 01:09:55,120 --> 01:09:59,400 Was ich damit anmerken will, ist, dass die f�rmliche Brautwerbung 880 01:09:59,520 --> 01:10:01,600 noch nicht stattgefunden hat. 881 01:10:02,440 --> 01:10:03,680 Das ist alles. 882 01:10:04,920 --> 01:10:08,160 Verzeiht. Meine Ohren wollen nicht mehr so recht. 883 01:10:08,400 --> 01:10:10,640 Ich muss mich verh�rt haben. 884 01:10:10,800 --> 01:10:15,040 Ihr wollt nicht im Ernst die Interessen Eures kleinen Herzogtums 885 01:10:15,240 --> 01:10:18,600 �ber die des Heiligen R�mischen Reiches stellen? 886 01:10:19,880 --> 01:10:21,080 Nat�rlich nicht. 887 01:10:22,680 --> 01:10:25,920 Oder achtet Ihr Maria Theresiens Herz so gering? 888 01:10:41,160 --> 01:10:42,600 Kind, jetzt wart doch! 889 01:10:42,800 --> 01:10:45,960 Er will mich nicht. Er will mich einfach nicht. 890 01:10:51,880 --> 01:10:54,800 Du wirst sehen, es wird ein anderer kommen. 891 01:10:55,760 --> 01:10:57,920 Und dann wird alles gut, Hoheit. 892 01:10:58,120 --> 01:11:01,520 Ich will aber keinen anderen. Ich will ihn heiraten. 893 01:11:04,280 --> 01:11:06,240 Daran �ndert auch keiner was. 894 01:11:07,200 --> 01:11:08,960 Auch Franz Stephan nicht? 895 01:11:13,160 --> 01:11:14,560 Auch er nicht. 896 01:11:18,480 --> 01:11:21,720 Man h�rt, Ihr stellt Euch gegen die Heirat der Prinzessin 897 01:11:22,080 --> 01:11:24,680 mit Franz Stephan, dem Herzog von Lothringen. 898 01:11:26,160 --> 01:11:29,200 �sterreich braucht einen starken Herrscher. 899 01:11:29,440 --> 01:11:32,000 Ich dachte, dar�ber waren wir uns einig. 900 01:11:33,040 --> 01:11:34,240 Richtig. 901 01:11:34,960 --> 01:11:38,640 Waren wir. Doch das ist Vergangenheit. 902 01:11:40,360 --> 01:11:44,040 In Preu�en hat es inzwischen gro�e Ver�nderungen gegeben. 903 01:11:44,480 --> 01:11:47,360 Der junge Friedrich hat sich verm�hlt. 904 01:11:47,560 --> 01:11:49,640 Und ehe man sich versieht, wird er K�nig sein. 905 01:11:51,920 --> 01:11:55,480 Zwei H�hne zanken sich nicht. Das braucht Europa nicht. 906 01:11:56,920 --> 01:12:01,640 Ihr seid ein F�hnchen im Wind. Ein Hauch, und Ihr dreht euch. 907 01:12:03,080 --> 01:12:05,720 Was soll die pl�tzliche Bitterkeit? 908 01:12:05,920 --> 01:12:09,400 Ein sicheres und vereinigtes Europa, das wollten wir. 909 01:12:09,640 --> 01:12:10,720 Genau, Vereinigung. 910 01:12:10,960 --> 01:12:15,200 Aber so wird �sterreich Preu�en auf dem Servierteller pr�sentiert. 911 01:12:15,320 --> 01:12:17,960 Wir brauchen die Heirat zwischen Maria Theresia 912 01:12:18,200 --> 01:12:20,880 und diesem Jungen aus Lothringen. 913 01:12:21,800 --> 01:12:25,800 Bringt das zuwege! Ihr werdet es nicht bereuen. 914 01:12:25,920 --> 01:12:28,960 Ihr seht Euch schon an der Spitze siegreicher Heere, 915 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 nicht wahr, Marschall? 916 01:12:31,360 --> 01:12:35,680 Aber so schwach bin ich noch nicht, dass ich Euch nicht durchschaue. 917 01:12:35,920 --> 01:12:37,160 * Husten * 918 01:12:37,360 --> 01:12:42,760 Diese Hochzeit findet nur �ber meine Leiche statt. 919 01:12:44,840 --> 01:12:48,760 Macht das Fenster zu! Kruzit�rken noch einmal! 920 01:12:50,120 --> 01:12:54,840 Was klopft denn da, Durchlaucht? Klopft da schon der Sensenmann? 921 01:12:55,680 --> 01:12:59,080 Ich werde diese Ehe verhindern, Grumbkow. 922 01:13:01,560 --> 01:13:03,440 Ich hoffe, Euch bleibt noch Zeit daf�r. 923 01:13:07,080 --> 01:13:08,840 Adieu, mein Freund. 924 01:13:15,520 --> 01:13:18,640 Prinz Eugen schl�ft. Er will nicht gest�rt werden. 925 01:13:18,960 --> 01:13:19,880 Aber... 926 01:13:20,120 --> 01:13:22,360 Will er sich dem Befehl widersetzen? 927 01:13:33,280 --> 01:13:36,960 Laut Protokoll m�ssen die Mitglieder der wichtigen Adelsfamilien 928 01:13:37,160 --> 01:13:38,600 bei Tisch auf einem roten Teppich sitzen, 929 01:13:38,840 --> 01:13:41,480 das hei�t alle, auch die Nachkommen herrschender Adelsfamilien, 930 01:13:41,680 --> 01:13:44,200 sprich, alle, die den Titel Graf tragen. Alle, die... 931 01:13:44,400 --> 01:13:46,480 Bis jetzt hat aber niemand um meine Hand angehalten. 932 01:13:46,720 --> 01:13:48,960 Dass Ihr heiratet, bereitet mir keine Sorge. 933 01:13:49,200 --> 01:13:51,320 Der Teppich ist aber zu kurz. 934 01:13:51,520 --> 01:13:55,360 Dann st�ckelt ihn an. Unm�glich. Man wird es sehen. 935 01:13:55,640 --> 01:13:58,600 Wir br�skieren die, die am angest�ckelten Ende sitzen. 936 01:13:58,800 --> 01:14:02,320 Dann lasst einen neuen machen. Einen handgewebten Teppich? 937 01:14:02,520 --> 01:14:04,560 Das meint Ihr doch nicht im Ernst? 938 01:14:05,520 --> 01:14:09,400 Wenn ich, rein hypothetisch gesprochen, die Ehre h�tte, 939 01:14:09,640 --> 01:14:12,760 zur erzherz�glichen Hochzeit eingeladen zu werden, 940 01:14:12,960 --> 01:14:17,440 ich s��e mit Freude auf dem angest�ckelten Ende des Teppichs. 941 01:14:17,520 --> 01:14:19,560 Ja, sogar auf gar keinem Teppich. 942 01:14:19,840 --> 01:14:21,680 Marschall Grumbkow. 943 01:14:22,880 --> 01:14:25,680 Ich kann meine Freude kaum beherrschen, wenn ich daran denke, 944 01:14:25,840 --> 01:14:28,320 dass Ihr und Franz Stephan schon bald... 945 01:14:28,520 --> 01:14:33,080 Ich wei�. Es ist noch ein Geheimnis. Welch ein Segen f�r Europa. 946 01:14:33,360 --> 01:14:35,760 Und nat�rlich auch f�r mich pers�nlich. 947 01:14:36,000 --> 01:14:38,640 Alle unterzeichnen die Pragmatische Sanktion. 948 01:14:38,840 --> 01:14:42,880 Sie erkennen Eure Nachfolge an und in Europa wird Frieden herrschen. 949 01:14:43,080 --> 01:14:46,560 Dem K�nig von Preu�en beliebt es, nicht mehr zu grollen? 950 01:14:46,720 --> 01:14:50,200 Au contraire, er teilt Eure Freude ganz genauso wie ich. 951 01:14:50,480 --> 01:14:52,840 Seit wann seid Ihr und ganz Preu�en auf meiner Seite? 952 01:14:53,040 --> 01:14:55,040 (Grumbkow, lachend) Seit wann? 953 01:15:06,160 --> 01:15:07,320 Schon immer. 954 01:15:07,600 --> 01:15:12,240 Diese abstruse Idee, Euch mit dem jungen Friedrich verm�hlen zu wollen, 955 01:15:12,440 --> 01:15:15,440 hat der Prinz von Savoyen allein ausgeheckt. 956 01:15:15,600 --> 01:15:18,280 Ich war dabei nur ein einfacher Mittelsmann. 957 01:15:18,520 --> 01:15:21,880 Warum h�tte er denn das tun sollen? 958 01:15:22,160 --> 01:15:25,160 W�re es zu dieser Heirat gekommen, h�tte er... 959 01:15:26,400 --> 01:15:29,760 Wie soll ich sagen? Er h�tte davon Vorteile gehabt. 960 01:15:30,000 --> 01:15:32,440 Anerkennung und sicher auch viel Geld. 961 01:15:32,640 --> 01:15:34,320 Ich muss gestehen, ich auch. 962 01:15:34,640 --> 01:15:37,080 Prinz Eugen hat sich von Preu�en bestechen lassen? 963 01:15:38,720 --> 01:15:41,040 Wie unschuldig Euer Herz noch ist. 964 01:15:41,200 --> 01:15:43,840 Wenn Ihr erst einmal herrscht, werdet Ihr feststellen, 965 01:15:44,000 --> 01:15:45,840 dass in der Politik leider manchmal 966 01:15:46,040 --> 01:15:49,800 zu schmutzigen Mitteln gegriffen werden muss. 967 01:15:50,040 --> 01:15:52,080 Er wollte mich verkaufen lassen? 968 01:15:52,360 --> 01:15:53,600 Ihr scherzt. 969 01:15:54,600 --> 01:15:55,680 Ihr scherzt! 970 01:15:56,760 --> 01:15:59,720 Ich f�rchte, ich habe keinen Sinn f�r Humor. 971 01:16:00,560 --> 01:16:05,400 Das ist sicher mein gr��ter Fehler, aber auch mein gr��ter Vorzug. 972 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 Wo steckt er? 973 01:16:18,800 --> 01:16:21,480 Er liegt im Sterben. Der Priester ist bereits bei ihm. 974 01:16:21,720 --> 01:16:24,120 Wenn er seine S�nde beichtet, komme ich gerade recht. 975 01:16:28,640 --> 01:16:29,800 Hoheit. 976 01:16:30,160 --> 01:16:32,480 Ihr wolltet mich an Preu�en verkaufen? 977 01:16:35,200 --> 01:16:40,200 Ich wollte nur einen Besch�tzer an Euer Seite, sonst nichts, 978 01:16:40,440 --> 01:16:41,800 wenn es Krieg gibt. 979 01:16:42,040 --> 01:16:43,720 Es wird keinen Krieg geben. 980 01:16:43,840 --> 01:16:48,320 Frankreich erkennt die Pragmatische Sanktion an. Es droht keine Gefahr. 981 01:16:48,480 --> 01:16:51,360 Ihr seid viel zu gutgl�ubig, Hoheit. 982 01:16:51,440 --> 01:16:56,920 Mein Vater denkt genauso wie ich. Zweifelt Ihr am Urteil des Kaisers? 983 01:16:57,080 --> 01:17:00,080 Er l�gt sich selbst in die Tasche. 984 01:17:00,360 --> 01:17:03,160 L�gt Ihr nicht schon im Sterben, 985 01:17:03,280 --> 01:17:06,320 ich w�rde Euch hinrichten lassen wegen Hochverrats. 986 01:17:06,560 --> 01:17:10,880 Ihr solltet jetzt gehen. Prinz Eugen ist auf dem Weg zum Himmelstor. 987 01:17:11,080 --> 01:17:12,920 Pst! 988 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Hoheit. 989 01:17:17,440 --> 01:17:21,400 Wenn ich tot bin, sucht Euch einen wie mich. 990 01:17:22,280 --> 01:17:24,280 Ihr werdet ihn brauchen, 991 01:17:24,440 --> 01:17:28,720 damit �sterreich in dem kommenden Gemetzel nicht untergeht. 992 01:17:28,920 --> 01:17:30,920 Ja? Ja! 993 01:17:31,160 --> 01:17:33,280 Wer ist das Eurer Meinung nach? 994 01:17:33,440 --> 01:17:34,600 Kinsky. 995 01:17:36,320 --> 01:17:37,920 Philipp Graf Kinsky. 996 01:17:38,160 --> 01:17:39,240 Kinsky? 997 01:17:40,200 --> 01:17:41,160 Gut. 998 01:17:44,480 --> 01:17:48,240 Ich werde ihn in den Kerker werfen, sobald er mir begegnet. 999 01:18:01,080 --> 01:18:03,440 Vielleicht hat er mich nie geliebt. 1000 01:18:06,160 --> 01:18:07,800 Nat�rlich liebt er dich. 1001 01:18:08,920 --> 01:18:10,520 * Maria weint. * 1002 01:18:21,360 --> 01:18:24,000 Du bist die Einzige, die mich versteht. 1003 01:18:44,680 --> 01:18:46,000 * R�uspern * 1004 01:18:46,240 --> 01:18:48,000 * Vogelruf * 1005 01:18:49,920 --> 01:18:52,200 Ich will ehrlich zu dir sein, Pfau. 1006 01:18:54,080 --> 01:18:57,480 Ich werde auf dem morgigen Fest nicht um Resis Hand anhalten. 1007 01:18:58,400 --> 01:18:59,840 Dann sagt mir, warum. 1008 01:19:00,040 --> 01:19:02,480 Aus Verantwortung gegen�ber meinem Land. 1009 01:19:02,680 --> 01:19:07,200 Ich kann Lothringen nicht opfern. Wie kommt seine Majest�t darauf? 1010 01:19:11,160 --> 01:19:15,320 Kommt heut' Abend in die Bibliothek. Dann werdet Ihr verstehen. 1011 01:19:23,680 --> 01:19:27,400 "Lothringen entbehrlich." Was soll das bedeuten? 1012 01:19:27,600 --> 01:19:31,280 Es ist eine Analyse der politischen Situation in Europa. 1013 01:19:31,480 --> 01:19:34,160 Maria Theresia hat sie gezeichnet. 1014 01:19:34,520 --> 01:19:36,880 Das war ihr Plan? So sehr will sie herrschen? 1015 01:19:37,120 --> 01:19:40,640 Da geht es nicht um den Thron, sondern um Euch. 1016 01:19:40,840 --> 01:19:44,080 So sehr w�nscht sie sich ein Leben an Eurer Seite. 1017 01:19:48,200 --> 01:19:50,280 Was bedeuten die Pfeile? 1018 01:19:50,440 --> 01:19:53,480 Durch diese L�nder ist �sterreich bedroht: 1019 01:19:53,680 --> 01:19:57,920 Preu�en, Bayern, Frankreich, die Osmanen. 1020 01:19:58,720 --> 01:20:00,680 Glaubt Ihr, dass �sterreich ein Krieg droht? 1021 01:20:01,000 --> 01:20:04,640 Es gibt viele Feinde. Frankreich allen voran. 1022 01:20:07,000 --> 01:20:08,360 Ich danke Euch. 1023 01:20:18,320 --> 01:20:21,640 Es scheint, als w�rde ich wirklich im Kloster enden. 1024 01:20:23,480 --> 01:20:25,160 Ohne Mann, ohne Kinder. 1025 01:20:26,640 --> 01:20:28,200 Ohne Reich. 1026 01:20:29,080 --> 01:20:31,600 Ich w�rde gern das Gegenteil behaupten. 1027 01:20:31,840 --> 01:20:36,480 Komisch, oder, dass ich trotzdem so ruhig bin? 1028 01:20:40,240 --> 01:20:42,960 Ich trinke auf das Wohl meiner Gemahlin, 1029 01:20:43,200 --> 01:20:45,680 Ihrer Majest�t, Elisabeth Christine. 1030 01:20:46,720 --> 01:20:51,440 Segne der Allm�chtige sie mit Gesundheit und weiteren Nachkommen. 1031 01:20:54,120 --> 01:20:56,840 Zum Zeichen meiner Wertsch�tzung nehmt dieses Gem�lde. 1032 01:20:57,960 --> 01:21:01,400 Ein Portrait von Maria Theresia mit Franz Stephan, 1033 01:21:01,600 --> 01:21:06,240 dem Herzog von Lothringen, der in Zukunft an ihrer Seite stehen m�ge. 1034 01:21:13,720 --> 01:21:15,880 Majest�t, auch meine ergebenen Gl�ckw�nsche. 1035 01:21:17,320 --> 01:21:23,520 Denn Gl�ck bleibt zuweilen im Leben eines Herrschers ein rares Gut. 1036 01:21:25,800 --> 01:21:29,800 Ich habe einen Thron bekommen, ohne danach verlangt zu haben. 1037 01:21:30,040 --> 01:21:34,560 Gern w�rde ich ein einfaches Leben an der Seite meiner Liebe f�hren. 1038 01:21:35,400 --> 01:21:37,720 Aber der Thron ist kein Spielzeug. 1039 01:21:40,080 --> 01:21:43,440 Was bedeutet er? Ein Thron bedeutet Verantwortung. 1040 01:21:43,680 --> 01:21:45,640 Eine B�rde, die man nicht ablegen kann, 1041 01:21:45,840 --> 01:21:48,160 au�er man tauscht sie gegen eine schwerere. 1042 01:21:50,120 --> 01:21:51,640 Ich habe Gott... 1043 01:21:54,800 --> 01:21:56,680 und mein Gewissen befragt, 1044 01:21:57,520 --> 01:22:00,960 unter welchen Umst�nden ich mein Land opfern darf. 1045 01:22:01,760 --> 01:22:06,280 F�r ein Land, das sich in t�dlicher Umarmung seiner Feinde befindet? 1046 01:22:07,560 --> 01:22:11,880 Wie h�tte mir der Allm�chtige den Weg besser weisen k�nnen 1047 01:22:12,080 --> 01:22:14,240 als durch den Pfad der Liebe? 1048 01:22:15,320 --> 01:22:17,800 Der Liebe zu einer wunderbaren Frau. 1049 01:22:19,480 --> 01:22:25,320 Maria Theresia ist eine Hoffnung f�r dieses Reich und f�r mich. 1050 01:22:29,000 --> 01:22:33,160 Noch nie ist mir ein so weises und starkes Gesch�pf begegnet. 1051 01:22:36,280 --> 01:22:41,080 Ich akzeptiere die Bedingungen, um offiziell um ihre Hand anzuhalten. 1052 01:22:42,320 --> 01:22:43,360 * Raunen * 1053 01:22:46,200 --> 01:22:50,200 Es lebe Franz Stephan, den ich ab heute meinen Sohn nennen darf. 1054 01:22:52,160 --> 01:22:53,720 Bravo! 1055 01:22:54,280 --> 01:22:55,280 * Applaus * 1056 01:22:58,960 --> 01:23:00,040 Oh! 1057 01:23:04,440 --> 01:23:08,040 Ihr wirkt nicht grade erfreut, Graf Kinsky. 1058 01:23:12,320 --> 01:23:15,960 (Mann) Was ist denn los mit Euch? So sagt doch was. 1059 01:23:18,000 --> 01:23:20,840 Nur Dummk�pfe loben den Tag vor dem Abend. 1060 01:23:27,640 --> 01:23:28,920 Da, der Pater. 1061 01:23:29,080 --> 01:23:32,960 (Pater) Seine Majest�t, ich bringe eine traurige Nachricht. 1062 01:23:33,200 --> 01:23:36,520 Prinz Eugen von Savoyen ist soeben verstorben. 1063 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 Was? 1064 01:23:39,200 --> 01:23:41,320 Er m�ge in Frieden ruhen. 1065 01:23:45,360 --> 01:23:47,360 * Glocken l�uten. * 1066 01:23:47,600 --> 01:23:48,640 (Frau) Bravo! 1067 01:23:48,840 --> 01:23:50,520 * Jubelrufe * 1068 01:23:50,680 --> 01:23:51,920 Bravo! 1069 01:23:53,040 --> 01:23:54,320 Sie lebe hoch! 1070 01:23:54,560 --> 01:23:55,560 Bravo! 1071 01:23:55,800 --> 01:23:56,800 Viel Gl�ck! 1072 01:23:57,800 --> 01:23:59,720 * Romantische Musik * 1073 01:24:23,560 --> 01:24:28,160 Francisce Stephane, vis accipere 1074 01:24:28,320 --> 01:24:35,280 Mariam Theresiam Walburgam Amaliam Christinam 1075 01:24:35,440 --> 01:24:42,280 hic praesentem in tuam legitimam uxorem? 1076 01:24:46,880 --> 01:24:47,960 Volo. 1077 01:24:48,200 --> 01:24:49,240 * Sch�sse * 1078 01:24:53,680 --> 01:24:55,800 * Jubel * 1079 01:24:59,040 --> 01:25:05,480 Volo. 1080 01:25:10,960 --> 01:25:13,000 * Schwungvolle Musik * 1081 01:25:14,400 --> 01:25:15,400 Mein Schatz! 1082 01:25:17,120 --> 01:25:18,800 Bitte geht alle raus! 1083 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Geht raus! Geht! 1084 01:25:25,000 --> 01:25:26,480 Komm, Liebste. 1085 01:25:27,960 --> 01:25:29,200 Oh Gott. 1086 01:25:37,760 --> 01:25:39,720 * Sie lacht. * 1087 01:25:51,080 --> 01:25:53,080 * Sie st�hnt lustvoll. * 1088 01:25:56,720 --> 01:25:58,920 * Beide st�hnen lustvoll. * 1089 01:26:05,960 --> 01:26:08,120 * Klirren * 1090 01:26:08,440 --> 01:26:09,960 Ich h�re mal. - Geh. 1091 01:26:11,560 --> 01:26:12,520 G�tiger. 1092 01:26:12,760 --> 01:26:13,720 Wartet. 1093 01:26:14,480 --> 01:26:16,080 Hoheit! 1094 01:26:17,080 --> 01:26:18,240 Hoheit. 1095 01:26:18,440 --> 01:26:22,080 Verzeiht mir, aber es ist etwas Schreckliches passiert. 1096 01:26:22,320 --> 01:26:23,280 Was? 1097 01:26:31,280 --> 01:26:33,080 Allm�chtiger, was ist hier passiert? 1098 01:26:33,320 --> 01:26:37,120 Wir haben gewissenhaft an der Aufgabe gearbeitet, 1099 01:26:37,320 --> 01:26:39,840 die Eure Majest�t uns gestellt hat. 1100 01:26:40,080 --> 01:26:43,040 Wir wollen f�r eine m�nnliche Erbfolge sorgen, Eure Majest�t. 1101 01:26:43,240 --> 01:26:44,240 Und das da? 1102 01:26:45,080 --> 01:26:48,280 Die Zeugung eines Erben verlangt Leidenschaft. 1103 01:26:48,480 --> 01:26:52,040 Nein, so etwas braucht Bedacht und Gottesfurcht. 1104 01:26:52,320 --> 01:26:55,840 Resi hat bestimmt die ganze Zeit an unseren Herrn gedacht. 1105 01:26:56,960 --> 01:27:00,240 Ich bitte um mehr staatsm�nnische Haltung bei dieser Mission. 1106 01:27:02,440 --> 01:27:08,160 Kann uns seine Majest�t raten, wie das geht, also so richtig? 1107 01:27:08,320 --> 01:27:09,520 Wie bitte? 1108 01:27:10,920 --> 01:27:15,080 Die Sache, wie geht die, staatsm�nnisch? 1109 01:27:24,120 --> 01:27:27,080 Niemals rasch. Keinerlei Presto. 1110 01:27:28,280 --> 01:27:31,640 Immer h�bsch... andante. 1111 01:27:37,000 --> 01:27:40,000 Und vor allem Silenzio, wenn ich bitten darf. 1112 01:27:42,400 --> 01:27:43,600 Pst. 1113 01:27:49,400 --> 01:27:50,360 * Lachen * 1114 01:27:51,520 --> 01:27:52,720 Andante. 1115 01:27:53,360 --> 01:27:55,080 Silenzio. Silenzio. 1116 01:27:55,320 --> 01:27:58,520 Wir sollten das gleich ausprobieren, damit wir das nicht vergessen, Resi. 1117 01:27:58,880 --> 01:28:00,880 * Maria lacht. * 1118 01:28:01,760 --> 01:28:05,600 * Maria Theresia schreit laut auf. * Das kann nicht sein. 1119 01:28:09,080 --> 01:28:11,520 * Maria Theresia schreit laut. * 1120 01:28:11,800 --> 01:28:13,840 Das geht schon den zweiten Tag so. 1121 01:28:14,040 --> 01:28:16,280 Es ist ihr erstes Kind. Das dauert. Aber... 1122 01:28:16,480 --> 01:28:18,040 Ihr m�sst Geduld haben. 1123 01:28:18,280 --> 01:28:21,360 * Schreien * Nein. Habe ich aber nicht mehr. 1124 01:28:25,880 --> 01:28:27,880 * Sie weint. * 1125 01:28:29,040 --> 01:28:32,600 In �sterreich ist der Arzt normaler- weise nicht bei der Geburt dabei. 1126 01:28:32,840 --> 01:28:35,080 Und in Frankreich? Dort ist es anders. 1127 01:28:35,320 --> 01:28:37,800 Man geb�rt im Bett. Ach wirklich? 1128 01:28:37,960 --> 01:28:39,240 Ja. Und das geht? 1129 01:28:39,480 --> 01:28:40,640 Selbstverst�ndlich. 1130 01:28:40,920 --> 01:28:42,960 Das ziemt sich nicht. Geh er bei Seite! 1131 01:28:43,680 --> 01:28:44,840 (Frau) Nicht, Hoheit! 1132 01:28:45,080 --> 01:28:47,680 Wenn das Kind geboren ist, werden wir Bescheid geben. 1133 01:28:47,880 --> 01:28:49,720 Nein, ich gebe Euch Bescheid. 1134 01:28:49,880 --> 01:28:51,960 M�nner d�rfen nicht dabei sein! 1135 01:28:52,120 --> 01:28:56,200 Doktor, ich brauche Licht! Nehmen wir sie runter vom Folterstuhl! 1136 01:28:56,480 --> 01:28:57,920 Es wird gleich besser. 1137 01:28:58,920 --> 01:29:00,720 Bereitet warmes Wasser vor! 1138 01:29:00,960 --> 01:29:02,440 Und Platz da. 1139 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Sch! 1140 01:29:06,120 --> 01:29:08,000 Bringt den Stuhl weg! 1141 01:29:08,120 --> 01:29:09,280 Sch! Atme. 1142 01:29:09,440 --> 01:29:11,400 Atme. So ist es gut. 1143 01:29:11,560 --> 01:29:13,280 * Sie st�hnt. * 1144 01:29:18,840 --> 01:29:20,840 * Baby schreit. * 1145 01:29:21,880 --> 01:29:23,080 Aha. 1146 01:29:24,960 --> 01:29:25,960 * Seufzen * 1147 01:29:36,120 --> 01:29:39,640 Die Freude wird nicht komplett sein. Es ist ein M�dchen. 1148 01:29:39,880 --> 01:29:41,240 Aber es ist gesund. 1149 01:29:49,920 --> 01:29:51,520 Sie ist so sch�n wie du. 1150 01:29:52,480 --> 01:29:53,480 Schau. 1151 01:29:54,720 --> 01:29:56,200 Ich bin so gl�cklich. 1152 01:29:57,560 --> 01:29:59,520 * Er weint. * 1153 01:30:17,840 --> 01:30:21,120 "...ist heute in der Fr�h Prinzessin Maria Theresia 1154 01:30:21,360 --> 01:30:23,680 von einer Tochter entbunden worden, 1155 01:30:23,960 --> 01:30:27,840 welche auf den Namen Maria Elisabeth getauft worden ist." 1156 01:30:30,120 --> 01:30:34,960 "Die durchlauchtigste W�chnerin samt dem Kinde ist wohlauf." 1157 01:30:38,760 --> 01:30:42,000 Unten schreib er: "Das n�chste Mal werden wir 1158 01:30:42,200 --> 01:30:44,880 mit einem m�nnlichen Nachkommen gesegnet sein." 1159 01:30:45,120 --> 01:30:49,240 Eine diplomatischere Formulierung? Die Eltern sind hoch begl�ckt. 1160 01:30:49,480 --> 01:30:50,600 Nein. 1161 01:30:51,560 --> 01:30:54,760 (Puppe) Unsere Prinzessin hat eine Tochter zur Welt gebracht. 1162 01:30:55,040 --> 01:30:57,320 Wir wollen einen Buben! - Eine Tochter? 1163 01:30:57,560 --> 01:31:01,600 Kann der Franzose nur T�chter machen? Na warte, ich zeige es dir! 1164 01:31:01,760 --> 01:31:02,920 Da! Da! Da! 1165 01:31:03,200 --> 01:31:05,720 Ja. So viele Menschen, was, M�dchen? 1166 01:31:05,960 --> 01:31:07,520 Schau dich nur um. 1167 01:31:08,320 --> 01:31:10,760 Schau! Da sind noch mehr. 1168 01:31:10,960 --> 01:31:12,480 Ganz viele. 1169 01:31:12,680 --> 01:31:15,040 Keine Angst, mein M�dchen, komm. 1170 01:31:17,160 --> 01:31:20,600 Hoheit, wenn ihr so g�tig w�rd, mir Ihre Durchlaucht wiederzugeben? 1171 01:31:20,840 --> 01:31:23,000 Sie will die Pferdchen sehen, oder? 1172 01:31:23,240 --> 01:31:26,640 Es ziemt sich nicht, Wickelkinder umherzutragen, 1173 01:31:26,880 --> 01:31:28,480 weil sie schlecht riechen. 1174 01:31:30,480 --> 01:31:33,200 Nein, alles in Ordnung. Hoheit. 1175 01:31:33,400 --> 01:31:36,120 Ein Pferdchen. Da staunst du, was? 1176 01:31:36,240 --> 01:31:38,440 Euren Rat, Zeremonienmeister. 1177 01:31:38,640 --> 01:31:41,080 Wie verh�lt man sich zur Geburt einer hoheitlichen Tochter? 1178 01:31:41,280 --> 01:31:42,720 Sollte man ihnen gratulieren? 1179 01:31:42,960 --> 01:31:45,400 Oder ist es angebrachter, zu kondolieren? 1180 01:31:45,680 --> 01:31:47,000 Aber meine Damen. 1181 01:31:47,240 --> 01:31:49,280 Ihm gelingen wohl keine Knaben. 1182 01:31:49,440 --> 01:31:51,920 Ja, das Pferdchen streicheln. 1183 01:31:52,080 --> 01:31:54,640 Meine Damen, lassen wir diese Scherze. 1184 01:31:54,960 --> 01:31:57,480 Ohne einen m�nnlichen Nachkommen in der Hofburg 1185 01:31:57,720 --> 01:32:00,000 sind solche Scherze alles, was einem bleibt. 1186 01:32:00,120 --> 01:32:02,400 * St�hnen * 1187 01:32:24,280 --> 01:32:27,160 Ihr habt noch eine gesunde Tochter. Gott sei Dank! 1188 01:32:34,440 --> 01:32:35,680 Was ist? 1189 01:32:36,240 --> 01:32:40,480 Seine kaiserliche Majest�t wird dar�ber sehr betr�bt sein. 1190 01:32:40,760 --> 01:32:43,200 Seine Majest�t hat alles daran gesetzt, 1191 01:32:43,480 --> 01:32:46,800 dass die Probleme Habsburgs nicht die meinen sind. 1192 01:32:48,120 --> 01:32:50,960 Um weitere Verlegenheit am Hof zu vermeiden, 1193 01:32:51,200 --> 01:32:53,040 werden Maria und ich Wien verlassen. 1194 01:32:53,200 --> 01:32:55,640 Wieso? Wo wollt Ihr denn hin? 1195 01:32:55,840 --> 01:32:59,480 Irgendwer muss doch nun mal unsere Toskana verwalten, nicht? 1196 01:33:01,000 --> 01:33:03,120 Na schau, dein Schwesterchen. 1197 01:33:04,120 --> 01:33:07,520 Das ist dein Schwesterchen. Wie sch�n sie ist. 1198 01:33:07,760 --> 01:33:09,560 * Schwungvolle Musik * 1199 01:33:43,600 --> 01:33:44,560 Ho! 1200 01:33:52,480 --> 01:33:55,840 Angeblich scheint die Sonne hier 300 Tage im Jahr. 1201 01:33:56,520 --> 01:33:58,720 In Wien ist sie 300 Tage bedeckt. 1202 01:33:59,600 --> 01:34:01,840 Wirst du auch kein Heimweh kriegen? 1203 01:34:02,040 --> 01:34:05,680 Nach wem sollte ich Heimweh haben? Nach Anna. 1204 01:34:06,520 --> 01:34:08,240 Anna kann ich schreiben. 1205 01:34:16,960 --> 01:34:21,080 Heutzutage gibt es in Florenz 290 Tuchmacherwerkst�tten. 1206 01:34:21,240 --> 01:34:23,880 Auf dem Gebiet macht uns keiner Konkurrenz. 1207 01:34:25,160 --> 01:34:29,280 Ich zeige Euch etwas, wenn Ihr erlaubt. 1208 01:34:32,600 --> 01:34:33,600 Bitte. 1209 01:34:33,880 --> 01:34:34,920 So. 1210 01:34:36,160 --> 01:34:38,120 Das sieht wie Baumwolle aus. 1211 01:34:40,480 --> 01:34:42,760 Aber es ist so fein wie Seide. 1212 01:34:42,920 --> 01:34:44,240 Was ist das? 1213 01:34:45,240 --> 01:34:46,520 Baumwolle. 1214 01:34:47,080 --> 01:34:48,160 Ja, Baumwolle. 1215 01:34:48,400 --> 01:34:50,440 Aber diese wird in London gefertigt, 1216 01:34:50,640 --> 01:34:53,840 in Manufakturen, in Werkst�tten mit Webst�hlen. 1217 01:34:53,920 --> 01:34:57,240 Sie fertigen viel schneller, als wir das k�nnen. 1218 01:34:57,400 --> 01:35:00,040 Meine Herren, mein Plan ist, 1219 01:35:00,240 --> 01:35:04,000 die erste Manufaktur dieser Art hier in der Stadt zu er�ffnen. 1220 01:35:04,200 --> 01:35:09,400 Ich kaufe Webst�hle und lade die englischen Meister nach Florenz ein. 1221 01:35:09,720 --> 01:35:11,720 Wir beteiligen uns an den Kosten. 1222 01:35:15,040 --> 01:35:18,040 Du du. 1223 01:35:25,720 --> 01:35:27,800 * Friedliche Musik * 1224 01:35:42,800 --> 01:35:45,040 Wolltest du schon mal die Zeit anhalten? 1225 01:35:47,480 --> 01:35:48,800 Jetzt zum Beispiel. 1226 01:36:11,960 --> 01:36:13,160 Hoheit. 1227 01:36:16,320 --> 01:36:18,360 Will er sich nicht vorstellen? 1228 01:36:18,520 --> 01:36:22,240 Graf Philipp Joseph Kinsky. Entschuldigt die St�rung. 1229 01:36:22,400 --> 01:36:24,680 Aber ich bringe Euch... Kinsky? 1230 01:36:25,440 --> 01:36:27,680 Er war ein Freund des Prinzen Eugen. 1231 01:36:27,880 --> 01:36:31,640 Ich w�re froh gewesen, den Prinzen Freund nennen zu d�rfen. 1232 01:36:31,880 --> 01:36:34,560 Aber es stimmt. Er war mein Vorbild. 1233 01:36:36,640 --> 01:36:39,800 Und, was will er denn von uns, Graf Kinsky? 1234 01:36:41,320 --> 01:36:44,320 Ich bringe leider eine schlechte Nachricht, Hoheit. 1235 01:36:44,520 --> 01:36:49,040 Seine kaiserliche Majest�t, Karl VI., erlitt einen schweren Jagdunfall. 1236 01:36:49,280 --> 01:36:50,680 Wie schlimm ist es? 1237 01:36:55,080 --> 01:36:56,320 Er ist tot, Hoheit. 1238 01:37:01,080 --> 01:37:03,000 Mein aufrichtiges Beileid. 1239 01:37:07,800 --> 01:37:10,560 Hoch lebe die Erzherzogin von �sterreich. 1240 01:37:16,400 --> 01:37:18,440 * Dramatische Musik * 1241 01:37:26,440 --> 01:37:29,440 Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2018 1242 113740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.