All language subtitles for Life.For.Real.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,625 --> 00:00:46,041 ... 2 00:00:46,666 --> 00:00:49,833 "I'm a Believer" by The Monkees 3 00:00:51,375 --> 00:00:55,750 I thought love was only true in fairy tales. 4 00:00:57,250 --> 00:01:00,625 Meant for someone else, but not for me. 5 00:01:02,916 --> 00:01:05,541 Love was out to get me. 6 00:01:06,458 --> 00:01:08,291 That's the way it seemed. 7 00:01:09,416 --> 00:01:12,750 Disappointment haunted all of my dreams. 8 00:01:13,875 --> 00:01:18,375 Then I saw her face, now, I'm a believer. 9 00:01:20,208 --> 00:01:24,583 Not a trace of doubt in my mind. 10 00:01:25,916 --> 00:01:28,083 I'm in love, um... 11 00:01:28,333 --> 00:01:31,000 I'm a believer, 12 00:01:31,208 --> 00:01:33,875 I couldn't leave her if I tried. 13 00:01:35,583 --> 00:01:40,125 I thought love was more or less a giving thing. 14 00:01:41,708 --> 00:01:46,458 Seems the more I gave, the less I got. 15 00:01:46,625 --> 00:01:49,875 What's the use in trying ? 16 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 All you get is pain. 17 00:01:54,250 --> 00:01:57,541 When I needed sunshine, I got rain. 18 00:01:58,833 --> 00:02:03,625 Then I saw her face, now I'm a believer. 19 00:02:05,208 --> 00:02:10,041 Not a trace of doubt in my mind. 20 00:02:11,125 --> 00:02:16,083 I'm in love, I'm a believer. 21 00:02:16,333 --> 00:02:18,750 I couldn't leave her if I tried. 22 00:02:19,000 --> 00:02:32,666 ... 23 00:02:32,916 --> 00:02:36,125 Oh... oh, love was out to get me. 24 00:02:36,375 --> 00:02:38,500 Now, that's the way it seemed. 25 00:02:39,666 --> 00:02:42,625 Disappointment haunted all of my dreams. 26 00:02:44,041 --> 00:02:48,625 Then I saw her face, now I'm a believer. 27 00:02:50,708 --> 00:02:55,625 Not a trace of doubt in my mind. 28 00:02:55,875 --> 00:02:59,041 I'm in love, um... 29 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 I'm a believer, 30 00:03:00,833 --> 00:03:04,833 I couldn't leave her if I tried. 31 00:03:05,541 --> 00:03:10,000 Yes I saw her face, now I'm a believer. 32 00:03:10,583 --> 00:03:16,208 Not a trace of doubt in my mind. 33 00:03:16,458 --> 00:03:22,250 I'm a believer, yeah, yeah, yeah, I'm a believer. 34 00:03:22,500 --> 00:03:29,458 ... 35 00:03:32,208 --> 00:03:33,833 Harmonica 36 00:03:34,000 --> 00:03:41,333 ... 37 00:03:46,041 --> 00:03:48,208 -What possessed you to resign? 38 00:03:48,458 --> 00:03:51,708 How will you find a job at your age? 39 00:03:52,333 --> 00:03:53,791 -Hi, Mom. 40 00:03:58,833 --> 00:04:01,291 -I prepared the sofa in the living room. 41 00:04:01,458 --> 00:04:02,541 -Mom, 42 00:04:03,458 --> 00:04:04,958 I'm off to France tomorrow. 43 00:04:05,125 --> 00:04:09,583 -Oh no, here we go again... but it's not your age to move to another country. 44 00:04:09,750 --> 00:04:12,083 -You're doing it again. 45 00:04:12,250 --> 00:04:16,416 Go if you want to go, if you want me to die of grief, go. 46 00:04:16,583 --> 00:04:18,625 -Oh no, do you hear yourself? 47 00:04:18,875 --> 00:04:22,791 Pouh, it's not possible... come on, let's stop talking about it. 48 00:04:24,791 --> 00:04:25,833 -Oh... 49 00:04:26,500 --> 00:04:29,208 But this jacket was your father's. 50 00:04:33,083 --> 00:04:35,750 -I should have died in his place. 51 00:04:35,916 --> 00:04:38,041 -Please don't say that. 52 00:04:38,250 --> 00:04:39,916 Don't say that. 53 00:04:40,083 --> 00:04:42,083 (It was an accident.) 54 00:04:43,000 --> 00:04:46,208 -I want Violette back. -Oh no, you're dreaming, Tridan. 55 00:04:46,375 --> 00:04:50,500 You were 8. What is she today, 50? 56 00:04:50,666 --> 00:04:53,500 She's probably married, with children. 57 00:04:53,791 --> 00:04:57,583 -She may be divorced, lonely and unhappy, like me. 58 00:04:57,833 --> 00:04:59,666 I want to find her. 59 00:05:16,875 --> 00:05:18,375 -These are the keys 60 00:05:18,541 --> 00:05:20,625 your father's apartment 61 00:05:20,791 --> 00:05:22,041 in Paris. 62 00:05:22,208 --> 00:05:23,958 The address is on the back. 63 00:05:24,125 --> 00:05:25,958 -Do we have an apartment in Paris? 64 00:05:26,125 --> 00:05:28,416 -Your father. Now he's yours. 65 00:05:31,625 --> 00:05:34,250 Melancholy piano theme 66 00:05:34,500 --> 00:05:42,666 ... 67 00:05:44,458 --> 00:05:47,333 -Violette Charmet, Paris. 68 00:05:47,500 --> 00:05:50,208 How many are there? 69 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 5... 70 00:05:57,500 --> 00:05:59,583 Oh, my, my... 71 00:06:00,583 --> 00:06:02,541 It's magnificent. 72 00:06:12,041 --> 00:06:13,041 Oh, my, my... 73 00:06:13,208 --> 00:06:16,041 Distressing theme 74 00:06:16,208 --> 00:06:19,416 ... 75 00:06:19,583 --> 00:06:21,791 Tridan breathes heavily. 76 00:06:24,666 --> 00:06:28,666 Light theme on clarinet 77 00:06:28,833 --> 00:06:37,500 ... 78 00:06:39,333 --> 00:06:41,416 -Gracias. -Buen viaje. Proximo. 79 00:06:42,625 --> 00:06:45,291 -Hola, hablas francès? -Yes, please. 80 00:06:45,458 --> 00:06:48,291 -A ticket to Paris. -Charles-de-Gaulle? 81 00:06:48,583 --> 00:06:49,333 -No, Paris. 82 00:06:49,500 --> 00:06:52,083 -Yes, Paris Charles-de-Gaulle. 83 00:06:53,791 --> 00:06:54,958 Which class? 84 00:06:55,125 --> 00:06:58,208 -Thank you for that. It was my father's. 85 00:06:59,875 --> 00:07:02,208 -Ah... yes. I was talking about the plane. 86 00:07:02,458 --> 00:07:05,458 What kind of seat, Eco, business, premier? 87 00:07:05,625 --> 00:07:07,250 -Is it better first? -Yes. 88 00:07:07,500 --> 00:07:10,083 -I'll take that, you have to indulge yourself. 89 00:07:10,250 --> 00:07:12,166 -Plus, there's a special offer. 90 00:07:12,333 --> 00:07:13,833 The First ticket 91 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 is 10,780. 92 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 -Pesos. 93 00:07:17,625 --> 00:07:18,916 -No, euros. 94 00:07:19,083 --> 00:07:22,000 -(Euros ?) Eco, eco. -Eco? All right. 95 00:07:22,666 --> 00:07:23,833 Eco, 1,200. 96 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 -Pesos. -No, euros. 97 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 -(Euros?) 98 00:07:27,250 --> 00:07:29,125 How much is that in pesos? 99 00:07:29,291 --> 00:07:31,375 -26 000. -(26,000 pesos?!) 100 00:07:31,666 --> 00:07:34,250 For eco? -Yes. How do you set it? 101 00:07:34,500 --> 00:07:36,166 -In pesos. -I'm in. 102 00:07:36,416 --> 00:07:38,875 26,000, please. 103 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 Come on, sir, 104 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 people are waiting, thank you. 105 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 -20 000. 106 00:07:50,458 --> 00:07:51,625 Here we are. 107 00:07:51,791 --> 00:07:54,916 -We're 6,000 short, sir. -6 000 ? Oh... 108 00:07:56,291 --> 00:07:57,958 -I'm sorry, I can't. 109 00:08:02,583 --> 00:08:03,541 -Hola. 110 00:08:03,708 --> 00:08:04,958 -Good afternoon. 111 00:08:06,166 --> 00:08:09,166 He bangs his guitar as he puts it away. 112 00:08:09,333 --> 00:08:12,000 *Captain's announcements 113 00:08:12,166 --> 00:08:13,750 ... 114 00:08:14,833 --> 00:08:16,708 He blows. 115 00:08:18,416 --> 00:08:19,750 -I hope the flight 116 00:08:19,916 --> 00:08:22,041 will be fine. 117 00:08:23,333 --> 00:08:25,166 He tightens his belt. 118 00:08:25,416 --> 00:08:26,208 Greenhouse, greenhouse. 119 00:08:27,208 --> 00:08:28,250 You never know. 120 00:08:28,500 --> 00:08:30,208 He blows. 121 00:08:33,666 --> 00:08:36,750 -Are you all right, sir? -It's my first time on a plane. 122 00:08:36,916 --> 00:08:40,208 -That's great! How are you, not too stressed? 123 00:08:40,375 --> 00:08:43,041 -It's okay, it doesn't move too much. 124 00:08:43,208 --> 00:08:46,250 -We didn't take off. -(We didn't take off?) 125 00:08:46,416 --> 00:08:49,833 -It's okay, don't be afraid. -I'm not. 126 00:08:50,083 --> 00:08:51,250 -Yes, you are. 127 00:08:51,416 --> 00:08:53,208 -Yes. 128 00:08:53,375 --> 00:08:55,458 -Take a deep breath. 129 00:08:55,750 --> 00:08:57,166 ... 130 00:08:57,416 --> 00:09:00,208 Feeling better? -I'm fine, thanks. 131 00:09:01,416 --> 00:09:04,041 Light symphonic theme 132 00:09:04,250 --> 00:09:11,041 ... 133 00:09:11,208 --> 00:09:16,708 (We've changed a lot, our love has remained.) 134 00:09:19,041 --> 00:09:23,583 I'm writing a song for my love whom I haven't seen since I was 8. 135 00:09:23,750 --> 00:09:25,958 -Oh, I love it. 136 00:09:26,875 --> 00:09:29,500 Romance has become so rare. 137 00:09:31,000 --> 00:09:34,083 Would you sing it for me? -Uh... I'm not finished. 138 00:09:34,250 --> 00:09:37,833 And then, if I sing it to you, you'll fall in love with me. 139 00:09:39,500 --> 00:09:41,083 Then, the first time 140 00:09:41,250 --> 00:09:43,791 that I want to sing it, is for Violette. 141 00:09:43,958 --> 00:09:45,166 -Ah, yes. 142 00:09:45,333 --> 00:09:48,958 -But I can sing you something else, I've got my guitar. 143 00:09:49,125 --> 00:09:51,666 The travelers sing in chorus: 144 00:09:51,916 --> 00:09:55,291 -IT SEEMS TO ME THAT MISERY 145 00:09:55,583 --> 00:09:58,500 WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN... 146 00:10:00,041 --> 00:10:01,208 -What an atmosphere! 147 00:10:01,458 --> 00:10:03,750 -It's someone who works at Club Med! 148 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 -Shall we postpone the service? -Yes, that's fine. 149 00:10:06,458 --> 00:10:09,291 -EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND, 150 00:10:09,583 --> 00:10:16,125 IT SEEMS TO ME THAT MISERY WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN. 151 00:10:16,375 --> 00:10:23,583 EM... ME... NOSE... ME AT THE END OF THE EARTH, 152 00:10:23,833 --> 00:10:27,458 EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND, 153 00:10:27,625 --> 00:10:33,541 IT SEEMS TO ME THAT MISERY WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN. 154 00:10:33,708 --> 00:10:35,875 Applause 155 00:10:36,041 --> 00:10:39,041 -Bravo! Bravo ! ... 156 00:10:43,583 --> 00:10:45,416 He sighs. 157 00:10:46,708 --> 00:10:47,666 -It was great, 158 00:10:47,833 --> 00:10:49,250 your songs. 159 00:10:49,416 --> 00:10:51,166 -Thank you, UM. 160 00:10:51,333 --> 00:10:53,416 -My name isn't UM. -Yes, UM. 161 00:10:53,708 --> 00:10:56,500 -Oh no, that means that I travel alone. 162 00:10:57,375 --> 00:10:59,416 My name's Elena, what's yours? 163 00:10:59,583 --> 00:11:03,291 -Tridan. I was also thinking, UM, that's a weird name. 164 00:11:03,458 --> 00:11:06,208 -Yours is weird and so are your toes. 165 00:11:06,375 --> 00:11:09,958 -That's because I've never worn closed shoes, 166 00:11:10,166 --> 00:11:12,333 I've been living at Club Med for 50 years. 167 00:11:12,500 --> 00:11:14,791 -You like vacations too much. 168 00:11:15,041 --> 00:11:17,791 -I wasn't on vacation. -So why did you stay 50 years? 169 00:11:17,958 --> 00:11:19,083 He sighs. 170 00:11:19,291 --> 00:11:20,916 -I wonder, too. 171 00:11:21,083 --> 00:11:23,958 Especially since all my childhood, I wanted to run away. 172 00:11:24,166 --> 00:11:26,000 I saw all my friends 173 00:11:26,166 --> 00:11:28,000 leave after 8 days, 174 00:11:28,166 --> 00:11:29,458 and not me. 175 00:11:29,750 --> 00:11:32,000 -Oh, but don't cry. 176 00:11:32,166 --> 00:11:36,458 -Every time there was that damn bus, I lost my friends. 177 00:11:38,583 --> 00:11:40,625 -Don't cry, Tridan, eh? 178 00:11:40,791 --> 00:11:44,041 -And the older I got, the more I felt I felt like I was in prison. 179 00:11:48,916 --> 00:11:52,583 Festive music 180 00:11:52,750 --> 00:12:13,333 ... 181 00:12:13,500 --> 00:12:15,583 -Did you manage to escape? 182 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 -No, never. 183 00:12:17,291 --> 00:12:22,291 -Oh! Oh! Stop! Stop, stop, stop! Stop, stop, stop! ... 184 00:12:26,708 --> 00:12:28,291 -No, Tridan, no. 185 00:12:28,583 --> 00:12:29,750 -I want to go back to France, 186 00:12:29,916 --> 00:12:31,083 Mom. 187 00:12:31,333 --> 00:12:32,625 -I've explained. 188 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 You live here, you grow here, 189 00:12:34,875 --> 00:12:37,625 your home country, is Club Med. 190 00:12:37,875 --> 00:12:40,458 You are the child of Club Med, my love. 191 00:12:40,750 --> 00:12:43,625 -I'm tired all the time changing friends. 192 00:12:43,875 --> 00:12:47,208 -Don't you think it's great to school at home with Mom? 193 00:12:48,250 --> 00:12:52,625 It's sunny here every day, it's a vacation all year round. 194 00:12:52,791 --> 00:12:56,041 -It's not real life. -Real life isn't joy. 195 00:12:56,250 --> 00:12:57,833 One day, you'll understand. 196 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Good night. 197 00:13:01,333 --> 00:13:03,375 -I was the most unhappy 198 00:13:03,541 --> 00:13:05,625 little boys. 199 00:13:05,791 --> 00:13:07,791 And then I met her. 200 00:13:07,958 --> 00:13:10,333 Melancholy theme for piano and violin 201 00:13:10,500 --> 00:13:13,291 ... 202 00:13:13,458 --> 00:13:16,000 -Hou... ! Applause 203 00:13:16,166 --> 00:13:19,125 ... 204 00:13:19,291 --> 00:13:22,833 -Last lap before the finish line! Go for it! 205 00:13:23,791 --> 00:13:24,791 -Come on. 206 00:13:25,666 --> 00:13:32,666 ... 207 00:13:32,833 --> 00:13:35,875 -Yay! -All right! 208 00:13:36,041 --> 00:13:38,208 -Bravo, my darling! 209 00:13:38,375 --> 00:13:41,666 ... 210 00:13:41,833 --> 00:13:45,791 -The medal goes to the pretty Violette. Well done, my darling. 211 00:13:45,958 --> 00:13:51,541 ... 212 00:13:53,166 --> 00:13:55,291 -I don't want to leave tomorrow. 213 00:13:55,458 --> 00:13:58,291 -I don't want you to go, I don't want you to go. 214 00:13:59,375 --> 00:14:02,250 Here, I've got a little present for you. 215 00:14:05,583 --> 00:14:06,791 -It's magnificent. 216 00:14:06,958 --> 00:14:08,375 Thank you. 217 00:14:08,541 --> 00:14:09,958 I love you, Tridan. 218 00:14:10,958 --> 00:14:12,125 -I love you too. 219 00:14:14,833 --> 00:14:17,791 People are celebrating. 220 00:14:18,041 --> 00:14:20,291 -Tridan, it's getting dark, 221 00:14:20,458 --> 00:14:22,583 we don't even have any money. 222 00:14:22,750 --> 00:14:25,291 -I've thought of everything. 223 00:14:25,458 --> 00:14:28,791 Look, I've been saving all my life, we're rich. 224 00:14:28,958 --> 00:14:30,083 -But, Tridan... 225 00:14:31,916 --> 00:14:32,875 -Shit! 226 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 -Tridan! -Tridan! 227 00:14:36,875 --> 00:14:38,250 -Tridan! 228 00:14:38,958 --> 00:14:40,166 Violette...! 229 00:14:40,416 --> 00:14:42,000 -Tridan! -Tridan! 230 00:14:43,500 --> 00:14:44,833 -Didier ! Didier ! 231 00:14:45,708 --> 00:14:47,958 I searched the kids, not found ! 232 00:14:48,333 --> 00:14:49,916 -He can't find them. 233 00:14:50,208 --> 00:14:51,000 -Huh? 234 00:14:51,166 --> 00:14:55,166 Light theme on clarinet 235 00:14:55,333 --> 00:15:06,666 ... 236 00:15:06,916 --> 00:15:10,208 -We're here, and we're going to rest here. 237 00:15:10,375 --> 00:15:14,333 You gonna be okay? Do you want to go home? -No, I don't want to leave you. 238 00:15:14,500 --> 00:15:17,541 -It was the best day of my life of my life, but also the worst. 239 00:15:17,750 --> 00:15:18,791 -Tridan! 240 00:15:18,958 --> 00:15:20,000 Violette! 241 00:15:20,166 --> 00:15:21,083 -Hurry up! 242 00:15:21,250 --> 00:15:22,708 Quick, we have to go! 243 00:15:23,333 --> 00:15:26,625 -Tridan! Stay there, don't move! 244 00:15:26,791 --> 00:15:29,125 It's okay, I found them. 245 00:15:29,291 --> 00:15:31,333 Tridan! Violette! 246 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 Stay there! 247 00:15:33,166 --> 00:15:33,958 Ah! 248 00:15:34,125 --> 00:15:36,000 Aaah... ! 249 00:15:36,166 --> 00:15:37,791 -Daddy! Daddy! No ! 250 00:15:38,666 --> 00:15:40,291 -Oh yeah... -Hmm. 251 00:15:40,541 --> 00:15:44,625 It broke my mother's heart, so I decided to stay with her, 252 00:15:44,791 --> 00:15:48,208 and I never left until today. 253 00:15:52,500 --> 00:15:54,041 Here, take a look. 254 00:15:56,041 --> 00:15:58,000 -Your drawing is beautiful. 255 00:15:58,166 --> 00:16:00,041 -(Thank you.) 256 00:16:00,208 --> 00:16:03,791 -You'll find her and you'll happy for the rest of your lives. 257 00:16:06,583 --> 00:16:09,375 Light symphonic theme 258 00:16:09,541 --> 00:16:17,416 ... 259 00:16:17,625 --> 00:16:21,666 -Why are they running like that? -They're hurrying for customs. 260 00:16:21,833 --> 00:16:24,875 -Why, is it closing? -Yes, it's closing. 261 00:16:25,166 --> 00:16:27,666 -Shit, shit, shit. -No, no, no, no! 262 00:16:34,208 --> 00:16:36,541 -What time does it close... -Go ahead. 263 00:16:47,375 --> 00:16:48,958 Tridan is out of breath. 264 00:16:49,250 --> 00:16:50,750 -That's it, we're closed! 265 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 -Out of 30 booths, 2 are open. 266 00:16:53,291 --> 00:16:54,291 -As usual. 267 00:16:54,541 --> 00:16:56,041 -They're good to stay. 268 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 -And there you have it. 269 00:17:03,333 --> 00:17:06,375 -Thank you for staying to check up on us, it's lovely. 270 00:17:06,541 --> 00:17:08,625 -Are you fucking kidding me? 271 00:17:09,708 --> 00:17:11,041 -No, sir. 272 00:17:24,208 --> 00:17:25,208 Hello. 273 00:17:26,000 --> 00:17:28,291 Hello. Hello. 274 00:17:29,708 --> 00:17:31,166 No, it's not me. 275 00:17:33,125 --> 00:17:35,791 "T1, yes, I'm all alone. 276 00:17:37,416 --> 00:17:39,291 Hello. -Good morning, sir. 277 00:17:39,541 --> 00:17:43,875 -I have a very large sum of money to change, pesos. 278 00:17:44,041 --> 00:17:45,791 -Yes, which country? 279 00:17:45,958 --> 00:17:47,583 -Well, Mexico. 280 00:17:47,750 --> 00:17:51,458 -Mexico, Chile, Colombia, Cuba, Philippines... there are plenty. 281 00:17:51,625 --> 00:17:54,583 -I didn't know that. -All right, Mexico, come on. 282 00:17:54,791 --> 00:17:56,333 Slide in the tickets, 283 00:17:56,500 --> 00:17:57,291 Sir. 284 00:17:59,250 --> 00:18:01,750 Currency exchange, in euros, I suppose. 285 00:18:01,916 --> 00:18:03,958 -No, in Club Med balls. 286 00:18:04,125 --> 00:18:05,000 He laughs. 287 00:18:05,166 --> 00:18:07,083 That's a lot of balls. 288 00:18:07,250 --> 00:18:08,625 -Come on. 289 00:18:08,791 --> 00:18:11,041 -I was... I was at Club Med. 290 00:18:13,000 --> 00:18:14,833 A lifetime of saving. 291 00:18:16,583 --> 00:18:17,583 -So... 292 00:18:17,750 --> 00:18:22,625 352,817 pesos, in euros, that's 10,267. 293 00:18:24,250 --> 00:18:25,291 -Is that all it takes? 294 00:18:25,458 --> 00:18:28,166 -Small or large denominations? -Which is better? 295 00:18:28,333 --> 00:18:30,333 -Small, there are more. 296 00:18:30,500 --> 00:18:32,583 -I want a lot of small ones. 297 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 -That'll be the same amount. 298 00:18:34,333 --> 00:18:37,791 -Big ones, then, it'll take up less space. 299 00:18:39,041 --> 00:18:40,541 You got teeth? 300 00:18:40,708 --> 00:18:43,125 You never smile. There you go. 301 00:18:43,375 --> 00:18:44,375 -Come on. 302 00:18:44,625 --> 00:18:46,916 Tridan laughs. 303 00:19:01,583 --> 00:19:02,625 -Hi. -Hi. 304 00:19:02,833 --> 00:19:06,500 -Still think we're on vacation? -It's freezing, especially the feet. 305 00:19:06,708 --> 00:19:09,166 -Do you need a cab to Paris? 306 00:19:13,250 --> 00:19:16,916 -There's no... ? -No, we don't always put it on. 307 00:19:20,916 --> 00:19:22,333 -Oh, it's beautiful. 308 00:19:23,958 --> 00:19:26,000 It's sublime, all these cars stuck together. 309 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 This is my first traffic jam. 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,666 And my first time in Paris. 311 00:19:29,916 --> 00:19:31,291 -That's great. 312 00:19:31,458 --> 00:19:32,625 -It's blocked. 313 00:19:34,458 --> 00:19:37,500 Is it like this every day? -Every day. 314 00:19:37,708 --> 00:19:39,083 -You're a lucky man. -Oh, yes, I am. 315 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 -Where's your meter? -I don't need a meter. 316 00:19:42,208 --> 00:19:43,875 Charles-de-Gaulle/Paris, 317 00:19:44,041 --> 00:19:45,125 is 250 euros. 318 00:19:45,375 --> 00:19:47,375 -250 euros?! -Yes, it's expensive. 319 00:19:47,541 --> 00:19:51,291 -I can't pay this, I'm coming down. -You're too late. 320 00:19:51,458 --> 00:19:52,708 I can't stop, 321 00:19:52,875 --> 00:19:54,750 it's the highway, sorry. -Crap. 322 00:19:54,916 --> 00:19:58,708 -I'll tell you what. I'll give you a 120 euros if you pay cash, 323 00:19:58,875 --> 00:20:01,000 but you're giving them to me now. 324 00:20:01,291 --> 00:20:02,791 -Yes, 120 in cash, thank you. 325 00:20:02,958 --> 00:20:03,875 -Well, there you go. 326 00:20:04,041 --> 00:20:06,541 -Parisian cabs are nice. 327 00:20:06,708 --> 00:20:08,500 -I love your story. 328 00:20:08,666 --> 00:20:11,708 -It took me years to make up my mind. I hope I'm not too late. 329 00:20:11,958 --> 00:20:13,833 -In love, it's never too late. 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,916 But you're not going to show up in flip-flops, 331 00:20:16,083 --> 00:20:19,958 you need real shoes. -But where am I going to find these? 332 00:20:20,250 --> 00:20:22,416 -I know a cheap store. 333 00:20:22,625 --> 00:20:24,041 Shall I take you there? -Yes, you can. 334 00:20:29,333 --> 00:20:30,333 -And there you have it. 335 00:20:30,583 --> 00:20:31,666 Here it is. 336 00:20:31,833 --> 00:20:34,541 I'll wait here, I'll stay in warning. 337 00:20:34,750 --> 00:20:35,791 -See you soon. 338 00:20:36,666 --> 00:20:38,125 Tinkerbell 339 00:20:40,500 --> 00:20:43,208 -Sir, how can can I help you? 340 00:20:43,375 --> 00:20:45,083 -I want to buy you some shoes. 341 00:20:45,250 --> 00:20:47,291 -You" buy shoes. 342 00:20:47,458 --> 00:20:49,500 -No, we're not together. 343 00:20:49,666 --> 00:20:51,583 -(Ah, right.) 344 00:20:51,750 --> 00:20:53,000 -They're pretty. 345 00:20:53,166 --> 00:20:55,333 Oh... um... 346 00:20:57,291 --> 00:20:58,791 Oh! Oh! 347 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 Ah... 348 00:21:00,375 --> 00:21:01,500 Ho... hisse! 349 00:21:01,666 --> 00:21:02,500 Ah! 350 00:21:02,666 --> 00:21:06,416 It feels weird. I've never worn closed shoes. 351 00:21:06,583 --> 00:21:08,041 -Ah, that explains it. 352 00:21:08,208 --> 00:21:10,458 -How much do they cost? -A mere 99.90 euros. 353 00:21:10,625 --> 00:21:14,750 It's expensive for you. -No... ah! 354 00:21:16,416 --> 00:21:19,958 Why do they hurt? -The leather has to be made. 355 00:21:20,125 --> 00:21:22,250 It's... 356 00:21:22,416 --> 00:21:23,708 -Ah! 357 00:21:24,541 --> 00:21:28,625 Why do they tighten at the toe while the foot spreads? 358 00:21:28,791 --> 00:21:30,458 -They're not flippers. 359 00:21:30,625 --> 00:21:33,208 If this is your first time wearing shoes, 360 00:21:33,375 --> 00:21:34,958 your feet are the problem. 361 00:21:35,125 --> 00:21:36,458 -Don't you have any sneakers? 362 00:21:36,625 --> 00:21:38,875 -Yes, I have sneakers, of course. 363 00:21:39,166 --> 00:21:42,958 But take them off, you're ruining them them with your... 364 00:21:43,125 --> 00:21:44,291 Sir! 365 00:21:44,541 --> 00:21:45,666 -Yes. 366 00:21:45,833 --> 00:21:48,791 -If you go out, I won't change them! -My cab's gone! 367 00:21:48,958 --> 00:21:50,750 I'll be right back. 368 00:21:50,916 --> 00:22:20,416 ... 369 00:22:20,583 --> 00:22:23,583 No, no, don't go. Please don't go. 370 00:22:23,750 --> 00:22:25,500 Please don't leave. 371 00:22:25,666 --> 00:22:27,375 Tridan cries. 372 00:22:27,625 --> 00:22:29,541 -Are you coming up or what? 373 00:22:29,708 --> 00:22:32,208 -Sorry, I can't make it. 374 00:22:32,375 --> 00:22:35,500 I can't catch the bus. -(What a crazy town.) 375 00:22:35,666 --> 00:22:37,875 -No! No! 376 00:22:38,041 --> 00:22:42,625 No! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! See you next year! 377 00:22:48,250 --> 00:22:49,750 Excuse me, is this... 378 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Ah... 379 00:22:51,708 --> 00:22:53,458 Hello, is this... 380 00:22:53,666 --> 00:22:55,750 *Advertisements in the metro 381 00:22:56,000 --> 00:23:11,125 ... 382 00:23:12,958 --> 00:23:14,000 Pooh... 383 00:23:15,625 --> 00:23:16,875 Tridan blows. 384 00:23:17,666 --> 00:23:18,666 Ah... 385 00:23:18,916 --> 00:23:20,458 Thanks, I'm not thirsty. 386 00:23:20,625 --> 00:23:24,333 -You stupid bastard! Get lost, asshole! 387 00:23:24,500 --> 00:23:27,958 -But what did I... -You bastard! You bastard! 388 00:23:28,250 --> 00:23:29,708 -But I... -Tourist! 389 00:23:31,041 --> 00:23:32,041 P'tite bite! 390 00:23:32,333 --> 00:23:34,041 -But I have nothing... what... -Go away! 391 00:23:39,458 --> 00:23:40,666 -Good afternoon. 392 00:23:40,833 --> 00:23:43,875 *Sound signals from cell phones 393 00:23:44,166 --> 00:23:47,875 ... 394 00:23:48,041 --> 00:23:52,541 Tridan groaned in pain with every step. 395 00:23:52,708 --> 00:23:59,875 ... 396 00:24:11,625 --> 00:24:13,625 Bike bell 397 00:24:13,833 --> 00:24:16,541 Light symphonic theme 398 00:24:16,750 --> 00:24:24,833 ... 399 00:24:25,000 --> 00:24:27,166 Mysterious theme 400 00:24:27,416 --> 00:24:37,416 ... 401 00:24:42,416 --> 00:24:44,541 Keys in the lock 402 00:24:44,750 --> 00:24:46,750 -What kind of lock is that? 403 00:24:47,000 --> 00:24:49,708 Oh, wrong keys! 404 00:24:53,000 --> 00:24:54,041 -Who are you? 405 00:24:54,208 --> 00:24:55,333 -But who are you? 406 00:24:56,625 --> 00:24:58,958 -Do we know each other? -No, we haven't. 407 00:24:59,125 --> 00:25:01,000 -Phew, I thought it was my son. 408 00:25:01,166 --> 00:25:04,625 -Anyway, that's my name on the doorbell: Lagache. 409 00:25:04,791 --> 00:25:06,500 -It's me, Lagache. 410 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 -This is my apartment. 411 00:25:08,416 --> 00:25:12,500 -This studio belongs to my father. -To my father, Didier Lagache. 412 00:25:14,250 --> 00:25:15,541 -My father's name is Didier Lagache. 413 00:25:15,708 --> 00:25:17,083 -Oh, how fortuitous. 414 00:25:20,875 --> 00:25:24,875 This is a photo of my father, in front of this building in 1970. 415 00:25:25,166 --> 00:25:26,166 Ah. 416 00:25:31,791 --> 00:25:32,916 (Oh.) 417 00:25:33,083 --> 00:25:34,208 -Ah. 418 00:25:36,416 --> 00:25:39,125 -I thought she was her concierge. 419 00:25:39,291 --> 00:25:41,416 -It's my mother pregnant with me. 420 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 -Thank you. 421 00:25:42,875 --> 00:25:45,250 -He put it here and left. 422 00:25:45,416 --> 00:25:48,791 -I'm shocked. -Not as shocked as I am. 423 00:25:50,666 --> 00:25:53,125 Why are you smiling if you're shocked? 424 00:25:53,291 --> 00:25:54,916 -It's a sign from heaven. 425 00:25:55,666 --> 00:25:56,708 -What sign? 426 00:25:56,875 --> 00:26:00,333 -We're brothers. an extraordinary coincidence. 427 00:26:00,583 --> 00:26:02,500 -No, you had the address. 428 00:26:03,625 --> 00:26:05,916 -You're going to help me find my Violet. 429 00:26:06,083 --> 00:26:10,250 -Huh? What, Violette? Help you with what? Why should I help you? 430 00:26:10,416 --> 00:26:12,250 -We're brothers. -Half brothers. 431 00:26:12,416 --> 00:26:15,833 I have enough trouble helping myself. Okay, bye. 432 00:26:17,791 --> 00:26:19,291 -(Oh, you're big.) 433 00:26:19,458 --> 00:26:20,958 You're handsome. We look alike. 434 00:26:21,125 --> 00:26:23,458 -No, and when I see you, 435 00:26:23,625 --> 00:26:25,000 I tell myself it's for the best. 436 00:26:25,291 --> 00:26:27,041 -You had curly hair 437 00:26:27,208 --> 00:26:30,125 when you had hair? -I... I have hair. 438 00:26:30,375 --> 00:26:32,333 Except above. All right, come on. 439 00:26:32,500 --> 00:26:33,583 Come on, let's go. 440 00:26:33,791 --> 00:26:35,000 -(Ah.) 441 00:26:36,500 --> 00:26:39,541 Wait a minute, wait a minute, I haven't finished my glass of water. 442 00:26:44,250 --> 00:26:48,250 He drinks by sucking and swallowing loudly. 443 00:26:48,500 --> 00:27:12,750 ... 444 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 -Come on. 445 00:27:15,500 --> 00:27:17,541 -What's your name? -Gotta go. 446 00:27:17,708 --> 00:27:19,208 -Louis, right? 447 00:27:19,375 --> 00:27:21,250 -Louis, that's it, yes. 448 00:27:22,583 --> 00:27:24,250 -Louis, mon frérot! 449 00:27:24,500 --> 00:27:25,958 -Did he send you? 450 00:27:27,458 --> 00:27:29,458 -Who's "him"? -The father. 451 00:27:29,625 --> 00:27:30,875 Dad. 452 00:27:34,166 --> 00:27:35,458 He's dead, isn't he? 453 00:27:36,541 --> 00:27:37,750 Well... 454 00:27:38,000 --> 00:27:41,208 -Cheer up, bro, let it out if you need to. 455 00:27:41,458 --> 00:27:43,375 -The one who has to get out of here, is you. 456 00:27:43,625 --> 00:27:45,500 -It's no good keeping it there. 457 00:27:45,666 --> 00:27:46,708 -Take your hand away. 458 00:27:46,958 --> 00:27:49,458 This scumbag my mother and me, 459 00:27:49,666 --> 00:27:51,458 so alive or dead, it makes no difference. 460 00:27:51,625 --> 00:27:55,250 -That's your pain talking. Dad wasn't garbage. 461 00:27:55,500 --> 00:27:58,000 There must be an explanation. 462 00:27:58,166 --> 00:28:00,791 -He got my mother pregnant in '71, then he split. 463 00:28:00,958 --> 00:28:03,500 -71, the year he joined Club Med. 464 00:28:04,875 --> 00:28:07,000 -He worked at Club Med? -Yes, he was. 465 00:28:07,166 --> 00:28:10,666 That's where he met my mother, in '72, in Los Feliz. 466 00:28:10,916 --> 00:28:14,083 I was born there, in Mexico, in '73. My name is Tridan. 467 00:28:15,625 --> 00:28:17,791 -Tridan? Club Med? 468 00:28:17,958 --> 00:28:20,541 -Yes, that's my name, Tridan Lagache. 469 00:28:20,708 --> 00:28:22,875 -He called you Tridan, and then he just took off? 470 00:28:23,041 --> 00:28:25,541 -No, he died a hero in '81. 471 00:28:25,750 --> 00:28:26,791 Without time 472 00:28:26,958 --> 00:28:29,583 to come and see you. 473 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 How you must have suffered. 474 00:28:35,541 --> 00:28:37,916 -But you, why did you come back after so many years? 475 00:28:38,083 --> 00:28:39,041 -I said, 476 00:28:39,208 --> 00:28:42,500 I want to find my childhood sweetheart when I was 8, Violette. 477 00:28:42,666 --> 00:28:45,458 -You want to find this girl 40 years later? 478 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 -42 years. 479 00:28:47,916 --> 00:28:50,541 -Aren't you afraid? -That she's forgotten me? 480 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 -That it had become ugly. 481 00:28:52,791 --> 00:28:56,333 -Who cares about looks? childhood love lasts a lifetime, 482 00:28:56,583 --> 00:28:57,583 engraved there. 483 00:28:57,750 --> 00:28:59,041 -Psss... 484 00:28:59,208 --> 00:29:00,541 -Why are you laughing? 485 00:29:00,708 --> 00:29:03,250 -You're dreaming, old man. -I'm dreaming. 486 00:29:03,416 --> 00:29:06,541 If I don't find her, I'll have dreamed of it. 487 00:29:06,750 --> 00:29:10,083 -Then why didn't you go straight to her place? 488 00:29:10,250 --> 00:29:13,250 -Because there are 3 Violette Charmet in the suburbs and 2 in Paris. 489 00:29:13,416 --> 00:29:15,000 But I need a job 490 00:29:15,166 --> 00:29:16,958 and accommodation. 491 00:29:17,250 --> 00:29:20,333 That's why Mom gave me Dad's keys from here. 492 00:29:20,583 --> 00:29:21,583 -Mmm. -Hum. 493 00:29:21,750 --> 00:29:24,166 -His eldest son is already in it. 494 00:29:24,416 --> 00:29:25,458 Here. 495 00:29:26,375 --> 00:29:28,875 -You could still welcome your little brother. 496 00:29:29,041 --> 00:29:30,250 -Half-brother. 497 00:29:30,416 --> 00:29:32,041 -It takes up less space. 498 00:29:32,208 --> 00:29:35,541 We can squeeze. -Alone, it's already tight. 499 00:29:35,708 --> 00:29:37,875 -Will you show me around? 500 00:29:39,625 --> 00:29:40,791 -Well, that's that. 501 00:29:41,041 --> 00:29:43,500 -Is this the only room? -It's a studio. 502 00:29:43,666 --> 00:29:45,458 And this is my studio. 503 00:29:45,625 --> 00:29:47,875 -It's kind of mine too. -No, it isn't. 504 00:29:48,166 --> 00:29:50,083 -Ah well, yes, half. 505 00:29:50,250 --> 00:29:52,958 -Oh, well, I'll show you the cellar. 506 00:29:53,125 --> 00:29:54,625 -You're going to make me to sleep in the cellar? 507 00:29:54,875 --> 00:29:58,625 -No, but it's a big cellar full of father's stuff, 508 00:29:58,833 --> 00:30:01,833 which are half yours, by the way, I'll show you around. 509 00:30:02,166 --> 00:30:03,458 -You mean now? -Yes. 510 00:30:04,625 --> 00:30:05,666 I'm so sorry. 511 00:30:05,833 --> 00:30:06,875 Hop! 512 00:30:07,166 --> 00:30:09,708 -What do you think you're doing? -Listen to me. 513 00:30:09,875 --> 00:30:13,875 This room is the only proof of love he left us. 514 00:30:14,041 --> 00:30:15,583 I'll keep it. 515 00:30:15,791 --> 00:30:16,958 -But... -But nothing! 516 00:30:17,125 --> 00:30:19,666 I just lost my apartment with my divorce. 517 00:30:19,916 --> 00:30:22,000 -Are you divorced? -The conversation ends there. 518 00:30:22,291 --> 00:30:24,708 Good luck with Violette, goodbye Tridan. 519 00:30:24,875 --> 00:30:27,916 -I don't know where to sleep! -Me neither, if you stay! 520 00:30:28,208 --> 00:30:30,000 I'm in enough trouble as it is. 521 00:30:30,166 --> 00:30:31,958 -What kind of trouble? 522 00:30:32,250 --> 00:30:34,791 -You don't want to know, believe me. 523 00:30:34,958 --> 00:30:36,666 -Yes, I do want to know! 524 00:30:36,916 --> 00:30:39,416 -Sorry, I'm not much of a family guy. 525 00:30:39,625 --> 00:30:40,666 Tridan knocks on the door. 526 00:30:40,833 --> 00:30:43,833 -Louis, open up! 527 00:30:44,666 --> 00:30:47,916 Louis, wait, this is my place too, oh! 528 00:30:48,208 --> 00:30:49,791 A dog barks. 529 00:30:50,041 --> 00:30:53,041 ... 530 00:30:56,208 --> 00:30:58,208 Tridan blows. 531 00:30:58,416 --> 00:31:00,375 -He'll relax, your brother. 532 00:31:00,541 --> 00:31:02,666 He needs to digest the news. 533 00:31:02,833 --> 00:31:05,875 And then, for you too, it's a shock. 534 00:31:06,041 --> 00:31:08,291 But for the underground cab, 535 00:31:08,458 --> 00:31:11,750 you have to file a complaint, my friend. -You think so? 536 00:31:11,916 --> 00:31:14,583 -Yes, or he'll go on, the bastard. 537 00:31:14,750 --> 00:31:16,708 -Yes. 538 00:31:16,875 --> 00:31:18,541 -Eat, it's getting cold. 539 00:31:18,708 --> 00:31:20,000 -Thank you. 540 00:31:20,166 --> 00:31:22,291 *-So, this letter? 541 00:31:22,541 --> 00:31:25,666 -It has no testamentary testamentary value. 542 00:31:25,833 --> 00:31:29,458 -He wrote that he was giving the studio to my mother and me. 543 00:31:29,708 --> 00:31:31,125 *-It's a simple letter. 544 00:31:31,291 --> 00:31:35,125 A DNA test will help recover half the value of the property, 545 00:31:35,333 --> 00:31:38,458 but as it stands, Tridan Lagache is the sole owner. 546 00:31:38,625 --> 00:31:42,750 *Now you can try to convince your half-brother 547 00:31:42,916 --> 00:31:45,583 to renounce his inheritance. 548 00:31:46,500 --> 00:31:48,291 -Is that possible? 549 00:31:48,458 --> 00:31:50,250 -Not under duress. 550 00:31:50,416 --> 00:31:53,791 *He or she must complete a of renunciation of succession 551 00:31:53,958 --> 00:31:55,916 *to be validated at the TGI. 552 00:31:56,083 --> 00:31:58,208 -He'll sign if I find this woman for him. 553 00:31:58,375 --> 00:32:00,791 -If you can convince him, all the better. 554 00:32:00,958 --> 00:32:03,625 -I'll pick up the papers tomorrow. 555 00:32:08,916 --> 00:32:10,333 -Can I buy you a cup of coffee? 556 00:32:10,500 --> 00:32:12,458 -No thanks, that's nice. 557 00:32:33,416 --> 00:32:35,208 -(It's not true, but...) 558 00:32:35,375 --> 00:32:37,291 But that's not possible. 559 00:32:38,833 --> 00:32:41,208 Hey, we called the cops! 560 00:32:41,375 --> 00:32:44,333 -Thanks, but you don't have to, goodbye. 561 00:32:44,500 --> 00:32:47,833 -I'm hallucinating... but you're not going to just like that! 562 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 -I don't want to press charges. 563 00:32:50,250 --> 00:32:51,250 -I'll be the one 564 00:32:51,416 --> 00:32:52,541 file a complaint! 565 00:32:52,708 --> 00:32:55,333 -What do I care? This is my flight. 566 00:32:55,500 --> 00:32:58,416 -You leave without paying and you're fucking with me?! 567 00:32:58,583 --> 00:32:59,666 -Oh! 568 00:32:59,833 --> 00:33:01,958 I'm sorry. -Not as sorry as I am. 569 00:33:02,125 --> 00:33:05,166 He confused me with a Club Med story, a robbery. 570 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 -Everything was stolen. -And you're not pressing charges? 571 00:33:08,333 --> 00:33:10,750 -Yes, I was going to go there. 572 00:33:10,916 --> 00:33:12,333 -Now it's yes. 573 00:33:12,500 --> 00:33:14,833 -But you left without paying. 574 00:33:15,083 --> 00:33:16,208 -Out of habit. 575 00:33:16,375 --> 00:33:19,708 -Better and better. -That's because of Club Med. 576 00:33:19,875 --> 00:33:22,708 I've been there for 50 years. 577 00:33:22,875 --> 00:33:24,333 -A long vacation. 578 00:33:24,500 --> 00:33:26,375 -I was born at the Club. 579 00:33:26,541 --> 00:33:29,291 -His name is Tridan. -Here's the proof. 580 00:33:29,500 --> 00:33:31,375 -Are you filing a complaint? 581 00:33:31,541 --> 00:33:32,583 -Against the cab. 582 00:33:32,750 --> 00:33:33,708 -Not you! 583 00:33:33,875 --> 00:33:36,375 -Let him pay the bill. 584 00:33:36,541 --> 00:33:38,625 -Okay, I'll pay. 585 00:33:39,625 --> 00:33:41,625 -Oh, where did that cash come from? 586 00:33:41,916 --> 00:33:44,416 -It's my savings. -Give it to me. 587 00:33:44,666 --> 00:33:48,416 We'll check it at the station. -These are Mexican pesos. 588 00:33:48,583 --> 00:33:50,291 -Let's go, "Pablo". 589 00:33:50,458 --> 00:33:51,791 -Ah! 590 00:33:51,958 --> 00:33:53,833 -The shoes too, Did you steal them? 591 00:33:54,083 --> 00:33:56,666 -Good evening. Good evening. What's the matter, Louis? -Louis! 592 00:33:56,958 --> 00:33:59,166 -Good evening, Christelle, what did he do? 593 00:33:59,333 --> 00:34:01,416 -Do you know him? 594 00:34:01,583 --> 00:34:04,125 -Yes, he's my brother. 595 00:34:04,291 --> 00:34:05,750 -Are you "the brother"? 596 00:34:05,916 --> 00:34:10,666 -Whatever he did, he didn't do it on purpose. He's special. 597 00:34:10,833 --> 00:34:14,375 -Thank you, my Louis. He defends me, he's my big brother. 598 00:34:14,625 --> 00:34:15,833 -He's not mean. 599 00:34:16,000 --> 00:34:17,666 He's just naive. 600 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 A misfit. 601 00:34:19,541 --> 00:34:23,291 An uneducated, simple guy, you know... his face. 602 00:34:23,500 --> 00:34:24,666 -Huh? 603 00:34:26,375 --> 00:34:29,875 Those cops aren't Los Feliz security guards. 604 00:34:30,041 --> 00:34:32,708 Without you, I'd end up in jail, thank you. 605 00:34:33,000 --> 00:34:36,500 -It's only fair. You would have done the same for me. 606 00:34:36,666 --> 00:34:37,791 -Tell me something... 607 00:34:38,041 --> 00:34:39,250 Ah! 608 00:34:39,416 --> 00:34:41,541 Why did you come back for me? 609 00:34:45,625 --> 00:34:49,000 -Hey, hey... why... because I blamed myself. 610 00:34:49,166 --> 00:34:51,083 Family matters. 611 00:34:51,250 --> 00:34:54,875 When you showed up my house like that, I got scared. 612 00:34:55,125 --> 00:34:57,291 I didn't think, I didn't act. 613 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 And then I said to myself: 614 00:34:59,250 --> 00:35:02,208 "It's your little brother, he's just arrived in Paris. just arrived in Paris, he's lost. 615 00:35:02,416 --> 00:35:03,458 "Louis, you owe it to yourself 616 00:35:03,625 --> 00:35:05,541 "to do everything possible to help him." 617 00:35:05,708 --> 00:35:07,750 -Can I sleep here then? 618 00:35:08,625 --> 00:35:09,666 -Yes. 619 00:35:09,833 --> 00:35:13,541 -I knew it, it couldn't be any other way! any other way! Thanks, brother. 620 00:35:13,708 --> 00:35:14,708 -There, there. 621 00:35:14,875 --> 00:35:18,083 There's an air mattress in the closet, if it's not flat. 622 00:35:18,250 --> 00:35:20,000 Time to find Violette. 623 00:35:20,166 --> 00:35:22,458 Is that still your priority? -Yes, ah yes. 624 00:35:25,333 --> 00:35:26,500 -Here you go. 625 00:35:26,666 --> 00:35:27,958 Thank you. -Thank you for your time. 626 00:35:33,166 --> 00:35:35,500 -You need to make arrangements for the reunion. 627 00:35:35,666 --> 00:35:39,708 Or find her at night so she won't be disappointed. 628 00:35:39,875 --> 00:35:42,083 -Disappointed about what? -You're not 8 anymore. 629 00:35:42,250 --> 00:35:45,208 Did you see your face? You look like a shar-pei. 630 00:35:46,125 --> 00:35:47,125 -What? 631 00:35:48,000 --> 00:35:49,041 -Here. 632 00:35:50,375 --> 00:35:51,416 -Is that me? -That's you. 633 00:35:51,666 --> 00:35:54,250 -You're obsessed with physical appearance. 634 00:35:54,416 --> 00:35:57,250 -It's today's world, it's social networks. 635 00:35:57,458 --> 00:35:58,666 Do you know this? 636 00:35:58,833 --> 00:36:01,000 -Fruitz? -It's a dating site. 637 00:36:01,166 --> 00:36:02,833 -For fruit and vegetables? 638 00:36:03,000 --> 00:36:04,083 -What an idiot. 639 00:36:04,291 --> 00:36:05,791 This fruit represents the genus 640 00:36:05,958 --> 00:36:07,833 relationship you're looking for. 641 00:36:08,083 --> 00:36:09,083 -The cherry? 642 00:36:09,250 --> 00:36:12,500 -Cherry for a serious relationship. Grape, for a drink. 643 00:36:12,666 --> 00:36:15,208 -Watermelon. -For a booty call. 644 00:36:15,375 --> 00:36:16,666 Fishing for an evening. 645 00:36:16,833 --> 00:36:18,500 -What kind of fruit are you? 646 00:36:19,958 --> 00:36:21,583 -Between watermelon and peach. 647 00:36:21,750 --> 00:36:23,416 It's okay, don't look at me 648 00:36:23,583 --> 00:36:25,875 like I was doing porn. 649 00:36:27,000 --> 00:36:29,916 -For you, love means a peach or a watermelon 650 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 on the Internet? 651 00:36:31,375 --> 00:36:34,375 -I'm not going to be flirting in nightclubs at my age. 652 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 I'm on Fruitz, all right, 653 00:36:35,958 --> 00:36:38,458 is that ordinary, uninteresting women. 654 00:36:38,625 --> 00:36:41,000 No commitment, no trouble. 655 00:36:41,250 --> 00:36:42,333 -Well, that's sad. 656 00:36:42,583 --> 00:36:43,833 -That's right. 657 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 -Fortunately, I have my Violette. 658 00:36:47,625 --> 00:36:48,666 -Have a seat. 659 00:36:52,333 --> 00:36:54,875 Let me assure you, you've had stories 660 00:36:55,041 --> 00:36:57,041 since you were 8? 661 00:36:57,208 --> 00:37:00,250 If nothing's happened in 42 years, I'm afraid for her. 662 00:37:00,416 --> 00:37:03,291 -Of course I've had one-night stands, 663 00:37:03,500 --> 00:37:04,750 but I don't call it 664 00:37:04,916 --> 00:37:06,375 enjoy life. 665 00:37:06,625 --> 00:37:07,791 Your profile pictures, 666 00:37:07,958 --> 00:37:11,166 sorry, but they're badly framed. 667 00:37:11,375 --> 00:37:12,416 -It's all on purpose. 668 00:37:12,583 --> 00:37:15,291 It frames under the forehead to hide my baldness, 669 00:37:15,541 --> 00:37:17,208 it gets me more games. 670 00:37:17,375 --> 00:37:18,500 As soon as I can, 671 00:37:18,666 --> 00:37:21,541 I'm going to Turkey to get my hair done. 672 00:37:21,708 --> 00:37:24,916 -Why do you want to put Turkish hair? 673 00:37:25,083 --> 00:37:27,458 -The surgeons are Turkish, the hair isn't. 674 00:37:27,708 --> 00:37:29,458 It's cheaper in Istanbul. 675 00:37:29,625 --> 00:37:31,000 Do you understand? 676 00:37:31,250 --> 00:37:32,333 -Yes. 677 00:37:34,041 --> 00:37:35,708 -Right. Yeah. 678 00:37:35,875 --> 00:37:37,833 We're going to bed. -Yes, we are. 679 00:37:38,000 --> 00:37:42,416 Light theme on flute 680 00:37:42,583 --> 00:37:47,000 ... 681 00:37:47,250 --> 00:37:48,250 Thank you. 682 00:37:48,458 --> 00:37:57,916 ... 683 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 He flushes the toilet. 684 00:37:59,791 --> 00:38:02,000 ... 685 00:38:02,166 --> 00:38:04,250 ... 686 00:38:04,458 --> 00:38:06,083 Louis and Tridan spit. 687 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 ... 688 00:38:21,416 --> 00:38:24,625 ... 689 00:38:25,375 --> 00:38:26,375 ... 690 00:38:28,875 --> 00:38:30,250 ... 691 00:38:38,791 --> 00:38:43,083 The mattress deflates with a hiss. 692 00:38:43,250 --> 00:38:44,000 ... 693 00:38:46,083 --> 00:38:47,375 ... 694 00:38:48,041 --> 00:38:48,916 ... 695 00:38:50,291 --> 00:38:51,958 ... 696 00:38:54,708 --> 00:39:04,000 ... 697 00:39:05,000 --> 00:39:07,541 ... 698 00:39:10,375 --> 00:39:15,166 ... 699 00:39:15,333 --> 00:39:17,583 Blowing and whistling 700 00:39:21,625 --> 00:39:24,208 -What do you think? -We're the same size. 701 00:39:24,375 --> 00:39:26,083 That's a sign too. 702 00:39:26,291 --> 00:39:28,291 -Stop with your signs, it's tiresome. 703 00:39:28,541 --> 00:39:31,500 Don't keep the woman in your life waiting the woman of your life. 704 00:39:31,666 --> 00:39:33,583 -What do I do about the first one? -Bring you closer. 705 00:39:33,750 --> 00:39:34,833 Come on. -Yes. 706 00:39:38,333 --> 00:39:40,333 Oh, I'm alive again! 707 00:39:40,500 --> 00:39:42,458 Thanks, eh? 708 00:39:42,625 --> 00:39:43,666 He opens his car. 709 00:39:43,958 --> 00:39:45,291 -Is this your car? 710 00:39:45,458 --> 00:39:48,125 Too pretty, goes well with your costume. 711 00:39:56,166 --> 00:39:59,333 Oh, my God, candy, you kidnap children?! 712 00:39:59,500 --> 00:40:02,375 -What's wrong with you? It's for my customers, I'm a VTC driver. 713 00:40:03,333 --> 00:40:04,666 -VTC? -Hmm. 714 00:40:04,958 --> 00:40:07,875 It's like a cab but without... the cab there. 715 00:40:08,125 --> 00:40:11,875 -Do you steal from people, too? -No, I make an honest living. 716 00:40:12,041 --> 00:40:14,250 We're going to buy some flowers. come empty-handed. 717 00:40:14,416 --> 00:40:17,083 -It's my empty pockets that worry me. 718 00:40:17,250 --> 00:40:20,625 Give me half the value to get me started again. 719 00:40:20,791 --> 00:40:24,625 -Don't get me wrong, I'm a VTC driver I didn't create the app. 720 00:40:24,791 --> 00:40:28,208 Why don't you go back Club Med with her? 721 00:40:28,375 --> 00:40:30,541 -We could move in at my mother's. 722 00:40:31,291 --> 00:40:34,291 -You're lucky to still have your mother. 723 00:40:34,458 --> 00:40:37,416 -I'll have to call her to reassure her. 724 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 I tell him about you, 725 00:40:39,250 --> 00:40:40,291 or not? 726 00:40:40,541 --> 00:40:42,041 -What does it matter? ... 727 00:40:43,875 --> 00:40:46,875 All right, come on down, you'll find your Violette. 728 00:40:47,125 --> 00:40:48,458 -But it's daytime. -So what if it is? 729 00:40:48,708 --> 00:40:51,666 -You told me to see her at night. -Oh, it's okay. 730 00:40:51,958 --> 00:40:54,083 Given her age, she must be seeing things in a blur. 731 00:40:57,875 --> 00:41:00,333 -If Madame will take the trouble. 732 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 -Thank you. 733 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 -Why are you going back up? -I've got an idea. 734 00:41:08,166 --> 00:41:09,083 Roll. 735 00:41:11,666 --> 00:41:15,083 We test a VIP service, chauffeur and butler at no extra charge. 736 00:41:15,250 --> 00:41:16,291 -Wonderful. 737 00:41:16,458 --> 00:41:18,708 -Welcome aboard, ma'am. -Thank you for your time. 738 00:41:19,000 --> 00:41:20,666 -A sweet? A smile? 739 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 -A smile and the route 740 00:41:23,375 --> 00:41:24,833 the fastest. 741 00:41:25,000 --> 00:41:26,666 -You heard the man, 742 00:41:26,833 --> 00:41:28,166 Louis? 743 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Louis, the smile. 744 00:41:36,291 --> 00:41:37,583 Laughter. 745 00:41:37,750 --> 00:41:40,375 -I don't understand your note, 746 00:41:40,541 --> 00:41:42,666 I give you 5 stars. 747 00:41:42,833 --> 00:41:44,500 -We prefer euros. 748 00:41:44,666 --> 00:41:47,458 -5 stars is my rating, Madame has already paid. 749 00:41:47,708 --> 00:41:48,750 -Oh, great! 750 00:41:48,916 --> 00:41:50,125 Thank you, ma'am. 751 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Madame. 752 00:41:57,291 --> 00:41:58,291 The woman laughs. 753 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 Have a nice day. 754 00:41:59,791 --> 00:42:01,250 -Thank you too. 755 00:42:03,708 --> 00:42:06,625 -It's beautiful how you look in love. 756 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 Enjoy, it will last a lifetime. 757 00:42:09,125 --> 00:42:11,291 I've been in love with the same in love with the same one. 758 00:42:11,458 --> 00:42:13,750 -That's just great. You see it exists. 759 00:42:13,916 --> 00:42:15,666 What's your secret? 760 00:42:15,833 --> 00:42:18,083 -We haven't seen each other for 41 years. 761 00:42:18,291 --> 00:42:22,250 -They love each other as they did on the first day because there was never a second. 762 00:42:22,458 --> 00:42:23,791 -That's the secret. 763 00:42:26,375 --> 00:42:28,000 So, you like Paris ? -Yes. 764 00:42:28,250 --> 00:42:30,041 -And what's your name ? 765 00:42:30,208 --> 00:42:31,458 -Paul. 766 00:42:31,708 --> 00:42:33,125 -And you ? -Tin. 767 00:42:33,291 --> 00:42:34,333 -Where you from ? 768 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 -Hangchuy. 769 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 -OK. And you ? 770 00:42:37,583 --> 00:42:38,875 -Wubay. 771 00:42:39,041 --> 00:42:40,291 -Roubaix ? Roubaix ? 772 00:42:40,458 --> 00:42:42,583 -Yes. -You are from Roubaix ? 773 00:42:42,750 --> 00:42:46,291 Roubaix, she's from Roubaix. -I heard that. 774 00:42:46,458 --> 00:42:48,291 -It's crazy! 775 00:42:48,458 --> 00:42:50,791 -Roubaix. -Wubay. 776 00:42:50,958 --> 00:42:53,500 -My half-brother is half-chinese. Lou-is. 777 00:42:53,666 --> 00:42:55,125 -Lou-hi. 778 00:42:55,291 --> 00:42:58,041 -What did you say? -I said you're half Chinese. 779 00:42:58,208 --> 00:42:59,250 -Lou-hi! 780 00:42:59,416 --> 00:43:00,833 -Louis. -Louis. 781 00:43:01,083 --> 00:43:02,416 Laughter 782 00:43:08,875 --> 00:43:11,083 -Look, I've gone up to 4 stars 783 00:43:11,250 --> 00:43:12,125 in one morning. 784 00:43:13,458 --> 00:43:16,291 Well, I'm off to see my lawyer for the divorce. 785 00:43:16,458 --> 00:43:17,833 Afterwards, I'll take you 786 00:43:18,000 --> 00:43:20,875 in a typical Parisian restaurant. -It's great. 787 00:43:21,041 --> 00:43:22,125 See you soon. 788 00:43:34,166 --> 00:43:35,458 *Tone 789 00:43:35,708 --> 00:43:37,166 *-Hello? -Er... 790 00:43:37,375 --> 00:43:40,083 *-Tridan, is that you? -Mom, hello? 791 00:43:40,250 --> 00:43:42,500 -I was worried sick. 792 00:43:42,666 --> 00:43:46,458 *-All is well, I wanted to call you, but my phone doesn't work here. 793 00:43:46,708 --> 00:43:48,541 -Are you in your father's apartment? 794 00:43:48,708 --> 00:43:52,875 -Mom... dad had a child before he met you. 795 00:43:53,041 --> 00:43:55,916 *He's 2 years older than me, his name is Louis, 796 00:43:56,166 --> 00:43:57,416 *he lives in the studio. 797 00:43:57,666 --> 00:43:58,666 -My goodness. 798 00:44:00,333 --> 00:44:03,083 *-Mom? -I knew it. 799 00:44:03,250 --> 00:44:06,666 *Your father never dared admit it to me, but I sensed it. 800 00:44:06,958 --> 00:44:08,791 *He never wanted to return to France. 801 00:44:09,041 --> 00:44:12,250 -Wait, I'm in his car, he'll be right back. 802 00:44:12,458 --> 00:44:16,250 Tell him Dad was talking about him, that he wanted to come and see him. 803 00:44:16,416 --> 00:44:19,208 -Why lie now? 804 00:44:19,375 --> 00:44:23,416 -It's important for him, it will do him good. Here he comes now! 805 00:44:23,583 --> 00:44:25,375 *I'm counting on you. 806 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 -Ah, that's good. 807 00:44:32,583 --> 00:44:34,750 -He's there and he hears you! 808 00:44:34,916 --> 00:44:37,666 *-Bonjour, Louis, c'est Françoise. -Is this your mother? 809 00:44:38,875 --> 00:44:40,916 -What were you telling me? 810 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 *-Ben... 811 00:44:42,333 --> 00:44:45,625 That Didier spoke to me about you, Louis. 812 00:44:45,791 --> 00:44:50,291 *He wanted to come and find you. At least, he talked about it regularly. 813 00:44:50,458 --> 00:44:52,458 *Didier regretted 814 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 *to have left without you, so far from France. 815 00:44:57,250 --> 00:45:00,291 -Wait, who's calling? Isn't your mom in Mexico? 816 00:45:00,458 --> 00:45:01,708 *-Hello? -No, no, no, no. 817 00:45:01,875 --> 00:45:03,833 -What time is it there? 818 00:45:04,000 --> 00:45:05,250 -6am, it's already hot. 819 00:45:05,416 --> 00:45:06,500 Louis hangs up. -No! 820 00:45:06,791 --> 00:45:08,000 -I'll give you 5 minutes, 821 00:45:08,166 --> 00:45:10,916 you call Mexico! -To reassure her. 822 00:45:11,166 --> 00:45:13,250 -Don't touch my phone again. -Dad was talking about you. 823 00:45:13,416 --> 00:45:14,625 -So what? 824 00:45:14,916 --> 00:45:15,625 Shit! 825 00:45:15,791 --> 00:45:16,916 -What? -Shit, shit. 826 00:45:17,083 --> 00:45:17,958 - What's going on? 827 00:45:18,208 --> 00:45:19,291 -Quiet! -Who is it? 828 00:45:19,541 --> 00:45:20,583 Louis blows. 829 00:45:20,750 --> 00:45:24,458 It's okay, I was scared, I thought it was Yohan, my son. 830 00:45:24,708 --> 00:45:26,875 -My nephew doesn't look very comfortable. 831 00:45:27,041 --> 00:45:29,083 Is he that violent? 832 00:45:29,250 --> 00:45:31,916 -Yeah, that's... ha... 833 00:45:33,250 --> 00:45:35,250 -I could be a chauffeur, 834 00:45:35,416 --> 00:45:36,416 like you. 835 00:45:36,583 --> 00:45:38,208 -Do you have a driver's license? -Yes, I have it. 836 00:45:38,375 --> 00:45:41,375 I've driven golfettes. -Paris isn't a golf course. 837 00:45:41,541 --> 00:45:44,666 -I could do nights, it's quieter. 838 00:45:44,833 --> 00:45:47,875 -So you can ruin my sedan? It's all I've got left. 839 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 -You've got the studio. 840 00:45:49,291 --> 00:45:51,708 We should talk about my other half. 841 00:45:51,875 --> 00:45:52,666 -Violette? 842 00:45:52,833 --> 00:45:54,125 -No, the studio. 843 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 -You're doing it again? 844 00:45:56,000 --> 00:45:57,083 -We have the same father. 845 00:45:57,291 --> 00:46:00,041 -You're probably entitled to something but I can't right now. 846 00:46:00,208 --> 00:46:01,125 I already can't 847 00:46:01,291 --> 00:46:04,333 to pay my ex's compensatory allowance. 848 00:46:04,583 --> 00:46:06,916 Here's the studio key. I have a spare. 849 00:46:07,083 --> 00:46:08,458 -Thanks, bro. 850 00:46:08,625 --> 00:46:09,666 -Come on. 851 00:46:10,208 --> 00:46:14,458 -Shall we go to the first Violette's? -I'm gonna get a job first. 852 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 I'll see you tonight. -See you then. How about that? 853 00:46:17,708 --> 00:46:19,750 You have to pay, don't you? -Crap. 854 00:46:19,916 --> 00:46:22,041 Let me take you out. -Oh, no, no, no, no. 855 00:46:22,291 --> 00:46:23,291 -Yes, yes. 856 00:46:23,458 --> 00:46:25,666 -Don't walk around with all that cash, 857 00:46:25,833 --> 00:46:27,916 it's dangerous. -Keep it for me. 858 00:46:28,166 --> 00:46:31,000 I don't want to be robbed and I like to trust you. 859 00:46:31,166 --> 00:46:32,416 -You can. 860 00:46:48,291 --> 00:46:50,916 Door closing bell 861 00:46:56,166 --> 00:47:00,166 -Hello everyone, I'm not panhandling! 862 00:47:00,333 --> 00:47:01,875 I would like to ask you 863 00:47:02,041 --> 00:47:06,125 to look at each other, for a few seconds, 864 00:47:06,333 --> 00:47:08,333 and smile at you! 865 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 Let's go, let's go, let's go! Come on! Come on! Come on! 866 00:47:11,625 --> 00:47:12,791 It's shy, 867 00:47:12,958 --> 00:47:14,041 but it's not bad. 868 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 Here's what we're going to do, 869 00:47:16,375 --> 00:47:20,041 at the next station, we're going to give the banana to everyone who goes up. 870 00:47:20,208 --> 00:47:22,125 And for that, 871 00:47:22,291 --> 00:47:23,625 we applaud them. 872 00:47:23,791 --> 00:47:28,208 Ready to go? Look out, here we come. From they go up, like crazy! 873 00:47:28,375 --> 00:47:30,916 Caution... 3... 874 00:47:31,083 --> 00:47:33,458 2, 1, go! 875 00:47:33,625 --> 00:47:36,666 Applause and shouts 876 00:47:36,833 --> 00:47:40,125 Bravo! Bravo ! ... 877 00:47:40,291 --> 00:47:41,958 ... 878 00:47:42,958 --> 00:47:45,291 Bravo! Bravo, bravo, bravo! Voilà, bravo. ... 879 00:47:47,041 --> 00:47:48,625 Great, great. 880 00:47:48,916 --> 00:47:51,291 ... 881 00:47:51,541 --> 00:47:54,416 You see how sometimes, it doesn't take much. 882 00:47:54,583 --> 00:47:57,625 If anyone has a job for me, 883 00:47:57,916 --> 00:48:01,416 let him speak now, or forever hold his peace. 884 00:48:06,250 --> 00:48:08,875 Never mind, that's for another time. 885 00:48:09,125 --> 00:48:10,125 Thank you, 886 00:48:10,291 --> 00:48:11,791 have a nice day! 887 00:48:21,208 --> 00:48:22,208 -Excuse me? 888 00:48:22,375 --> 00:48:24,875 -Yes? -What kind of business are you looking for? 889 00:48:25,041 --> 00:48:27,916 -Anything, a human contact thing. 890 00:48:28,166 --> 00:48:31,791 -I need a dynamic dynamic with chat. 891 00:48:32,041 --> 00:48:33,375 -That's me. 892 00:48:33,625 --> 00:48:35,291 -Julien. -Tridan. 893 00:48:35,541 --> 00:48:36,583 -Pleased to meet you. 894 00:48:36,750 --> 00:48:38,750 Light theme on clarinet 895 00:48:38,916 --> 00:48:46,083 ... 896 00:48:46,333 --> 00:48:47,791 Doorbell 897 00:48:49,500 --> 00:48:50,500 -Yes? -Good evening. 898 00:48:50,791 --> 00:48:51,791 -Who is it, darling? 899 00:48:51,958 --> 00:48:54,625 -I don't know yet, I don't know him. 900 00:48:55,958 --> 00:48:57,500 -Ah, you're married? 901 00:48:57,666 --> 00:48:58,708 -Er... yes. 902 00:48:58,875 --> 00:49:00,166 -Ah, shit. 903 00:49:00,958 --> 00:49:03,791 -You have your own of flirting. Marc! 904 00:49:03,958 --> 00:49:08,291 -No, I left you a message, I'm looking for Violette Charmet. 905 00:49:08,458 --> 00:49:10,583 -This is me, what do you want from me? 906 00:49:10,750 --> 00:49:14,458 -You were at Club Med as a child, in Mexico, with Tridan Lagache? 907 00:49:14,708 --> 00:49:17,666 A door slams. -I've never been to Club Med. 908 00:49:17,833 --> 00:49:20,250 I don't fly, I'm afraid. 909 00:49:20,416 --> 00:49:22,833 -Sorry to have disturbed you. 910 00:49:23,000 --> 00:49:24,916 Excuse me, goodbye. 911 00:49:25,083 --> 00:49:28,083 Light theme on clarinet 912 00:49:28,291 --> 00:49:41,666 ... 913 00:49:41,833 --> 00:49:44,166 He rings the intercom. 914 00:49:47,791 --> 00:49:49,791 Male voice: *-Yes? 915 00:49:50,041 --> 00:49:54,458 -Good evening sir, it's late, but I need to speak to Violette Charmet. 916 00:49:54,708 --> 00:49:55,708 It's very urgent. 917 00:49:56,000 --> 00:49:58,375 *-Violette is dead, sir. 918 00:49:58,833 --> 00:49:59,833 -(What?) 919 00:50:00,708 --> 00:50:04,166 *-My wife was 11 years ago. 920 00:50:04,375 --> 00:50:07,583 -Sorry, we're talking about by Violette Charmet 921 00:50:07,875 --> 00:50:10,916 who went to Club Med 40 years ago? *-Yes, but that's a long time ago. 922 00:50:11,083 --> 00:50:13,333 *Why? -No, no, nothing. 923 00:50:13,583 --> 00:50:17,125 I'm sorry for your loss. *-Good evening, sir. 924 00:50:17,333 --> 00:50:18,833 -Good evening, sir. 925 00:50:20,333 --> 00:50:21,583 (Shit.) 926 00:50:21,750 --> 00:50:25,041 ... 927 00:50:25,291 --> 00:50:29,500 -Oh, my, my... God, what the hell what happened to you? 928 00:50:29,791 --> 00:50:31,166 Oh... 929 00:50:31,333 --> 00:50:34,666 Hush, hush, oh, gently, gently, gently. 930 00:50:38,291 --> 00:50:43,291 Oh, you're all dirty, all dirty. Come on, I'll take care of you, come on, I'll take care of you. 931 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 How are you? 932 00:50:55,875 --> 00:51:00,291 I got a job in a restaurant. -Already? Great, that was fast. 933 00:51:01,458 --> 00:51:03,666 I'm happy for you. 934 00:51:03,958 --> 00:51:07,833 Say, I've got to tell you something that's not easy to say. 935 00:51:08,000 --> 00:51:09,083 -Yes? 936 00:51:09,291 --> 00:51:11,375 Louis sighs. 937 00:51:12,875 --> 00:51:14,041 What's that? 938 00:51:14,208 --> 00:51:16,291 But it's disgusting! 939 00:51:16,458 --> 00:51:18,416 It stinks too! 940 00:51:18,583 --> 00:51:21,375 -The smell is the gutter. He's paralyzed, poor guy. 941 00:51:21,541 --> 00:51:25,833 I look after him, he has cracks on his paws. Do you have any Mercurochrome? 942 00:51:26,000 --> 00:51:29,541 -No, get that shit out of here, in Paris, it's rats! 943 00:51:29,708 --> 00:51:31,666 -A rat has no wings. 944 00:51:31,833 --> 00:51:34,250 -How can you touch that shit? 945 00:51:34,416 --> 00:51:37,375 -I don't see a turd, but a pigeon in pain. 946 00:51:37,541 --> 00:51:39,875 As soon as it can fly, 947 00:51:40,041 --> 00:51:44,375 I let him go, but now he doesn't dare, he must have hit a window. 948 00:51:44,541 --> 00:51:46,041 -You don't know that. 949 00:51:46,208 --> 00:51:47,375 -But take a look. 950 00:51:47,541 --> 00:51:50,375 He has a stiff neck and no longer coos. 951 00:51:50,541 --> 00:51:54,333 A pigeon that coos more, is a pigeon in pain. 952 00:51:54,500 --> 00:51:57,000 Come on, put your head back on straight. 953 00:51:57,250 --> 00:52:00,666 What did you want to tell me that wasn't easy to say? 954 00:52:01,916 --> 00:52:04,375 -It's about Violette. -It is? 955 00:52:07,916 --> 00:52:10,916 -Leave it to me, I'll find her, your Violette. 956 00:52:11,083 --> 00:52:14,250 I'm from Paris, so it'll be quicker. -Would you do that for me? 957 00:52:14,416 --> 00:52:18,166 -That way, you can concentrate on your job and your pigeon. 958 00:52:18,333 --> 00:52:21,833 -You're my half-brother, but the other half is my friend. 959 00:52:29,916 --> 00:52:33,583 -As I was saying to your saleswoman, I know it's second-hand, 960 00:52:33,750 --> 00:52:36,166 but I hadn't seen that. 961 00:52:36,375 --> 00:52:39,166 I want the same, but less damaged. 962 00:52:39,333 --> 00:52:42,541 These are one-of-a-kind pieces, I can't take them back. 963 00:52:42,833 --> 00:52:44,458 If everyone does what you do... 964 00:52:44,625 --> 00:52:46,833 -I don't give a damn about the others! Honk. 965 00:52:48,833 --> 00:52:52,166 How do we do it, then? -Céline, pay the lady back. 966 00:52:52,375 --> 00:52:54,000 -Are you all right, my Roxane? 967 00:52:57,458 --> 00:52:58,458 -Well... 968 00:52:59,375 --> 00:53:00,458 I couldn't believe it. 969 00:53:02,416 --> 00:53:05,458 -Hello, are there three of you? 970 00:53:05,625 --> 00:53:06,708 -Yes, for lunch. 971 00:53:06,916 --> 00:53:09,375 -Shit, we're full, but we'll manage. 972 00:53:09,541 --> 00:53:11,625 This is our best table. 973 00:53:11,875 --> 00:53:14,625 The Serbian President has booked it for 1pm, 974 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 too bad, I'll stick it near the toilet. 975 00:53:17,333 --> 00:53:20,833 Please do. Here, I'll come back for the order. 976 00:53:21,875 --> 00:53:22,875 We have to finish everything. 977 00:53:23,041 --> 00:53:25,208 Laughter 978 00:53:25,375 --> 00:53:26,458 I've got another one. 979 00:53:26,708 --> 00:53:28,916 -We need to have lunch, then work. 980 00:53:29,083 --> 00:53:30,458 -Ah yes, here it is. 981 00:53:30,625 --> 00:53:32,291 I forgot the order. 982 00:53:32,458 --> 00:53:33,458 -Oh, no, you don't. -I'm sorry. I'm sorry. 983 00:53:33,625 --> 00:53:35,875 -I'll take care of it. -Thank you very much. 984 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 -Let me know. 985 00:53:38,000 --> 00:53:39,666 -But not at all... 986 00:53:39,833 --> 00:53:42,833 -Yes, you do. -She's 10 years old. 987 00:53:43,000 --> 00:53:45,041 -It's an old photo. 988 00:53:45,291 --> 00:53:49,750 It's not the child you have to look like. look like, it's her grown-up. 989 00:53:49,916 --> 00:53:51,625 -Do you have a picture of her as an adult? 990 00:53:51,791 --> 00:53:52,875 -No, thankfully not. 991 00:53:53,083 --> 00:53:55,875 It would be impossible for you to look like her as an adult, 992 00:53:56,041 --> 00:53:58,791 you have to look like her her as a child. 993 00:53:58,958 --> 00:54:01,708 You have to look like, as an adult, like her as a child. 994 00:54:01,875 --> 00:54:03,375 -You lost me there. 995 00:54:03,541 --> 00:54:05,291 -He loves her madly. 996 00:54:05,458 --> 00:54:08,083 But Tridan never saw her as an adult. 997 00:54:08,375 --> 00:54:10,291 -But how can you can love so much 998 00:54:10,583 --> 00:54:12,583 someone you've never met as an adult? 999 00:54:12,833 --> 00:54:15,291 -Don't argue, just do me a favor, please, Roxane. 1000 00:54:15,583 --> 00:54:19,666 -But you've got a nerve, you don't give me any news news for weeks, 1001 00:54:19,875 --> 00:54:24,000 you drop in like a flower, and you ask me something crazy. 1002 00:54:24,250 --> 00:54:25,708 Why me in the first place? 1003 00:54:25,916 --> 00:54:29,500 -Because you've gone from from grape to watermelon on Fruitz. 1004 00:54:29,750 --> 00:54:33,000 You said you dreamt of sleeping with two men. 1005 00:54:33,250 --> 00:54:35,916 -Well, I was lonely. 1006 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 I was wrong. 1007 00:54:37,458 --> 00:54:39,833 I was wrong to write that because... 1008 00:54:40,000 --> 00:54:42,250 A fantasy should remain a fantasy. 1009 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 -Wait, but I need you. 1010 00:54:44,708 --> 00:54:47,875 I screwed up my marriage because of you. 1011 00:54:48,125 --> 00:54:50,916 -Come on, it's not my fault that your wife burned you on Fruitz. 1012 00:54:51,166 --> 00:54:53,750 -My ex-wife, my ex-apartment, my ex-job, 1013 00:54:53,958 --> 00:54:56,625 and soon my ex-studio if you don't help me. 1014 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 It won't take long. 1015 00:54:58,083 --> 00:55:01,291 You don't have to sleep with him if you think it's weird. 1016 00:55:01,583 --> 00:55:03,791 -Coming from you, yes, I find it "weird". 1017 00:55:04,000 --> 00:55:05,291 -Well, you stop first. 1018 00:55:05,458 --> 00:55:07,750 For starters, your name is Violette. 1019 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 -OK, Violette. 1020 00:55:09,458 --> 00:55:10,500 -Roxane? 1021 00:55:10,666 --> 00:55:11,791 -What? 1022 00:55:11,958 --> 00:55:14,458 -No, your name is Violette! 1023 00:55:14,625 --> 00:55:17,250 -Yeah, okay, sorry. Relax, honey. 1024 00:55:17,416 --> 00:55:20,708 -I'm in too much trouble to relax. 1025 00:55:20,875 --> 00:55:22,500 -Are you still Louis? 1026 00:55:22,666 --> 00:55:24,708 -Obviously, you're stupid or what? 1027 00:55:24,875 --> 00:55:26,625 -Oh, I'm just kidding. 1028 00:55:26,791 --> 00:55:28,000 You don't have a picture 1029 00:55:28,166 --> 00:55:29,208 of adult Violet, 1030 00:55:29,500 --> 00:55:31,208 but do you have a picture of your brother? 1031 00:55:32,625 --> 00:55:34,375 -Here we are. -Han... 1032 00:55:34,541 --> 00:55:36,541 He's ugly. -He is beautiful. 1033 00:55:36,708 --> 00:55:39,458 -It's ugly. -It's the selfie that's ugly. 1034 00:55:39,625 --> 00:55:42,291 -(I like you better than your half-brother.) -Darling, no. 1035 00:55:42,458 --> 00:55:44,250 Stay focused. Roxane? 1036 00:55:44,541 --> 00:55:45,666 -What? -No, damn it! 1037 00:55:45,833 --> 00:55:48,416 -Oh, sorry, yes, OK, Violette. 1038 00:55:48,666 --> 00:55:49,833 It takes some getting used to 1039 00:55:50,000 --> 00:55:51,708 to my new identity. 1040 00:55:51,875 --> 00:55:54,416 It's like being in a spy movie, 1041 00:55:54,583 --> 00:55:56,416 I love it, it's exciting. 1042 00:55:56,583 --> 00:55:59,416 Latino accent: "I'm so happy." 1043 00:55:59,583 --> 00:56:01,166 -What's with the accent? 1044 00:56:01,333 --> 00:56:03,666 -I found the love of my life, Freedent." 1045 00:56:03,833 --> 00:56:06,666 -Tridan, "Freedent" is a toothpaste. 1046 00:56:06,833 --> 00:56:07,916 -Chewing gum. 1047 00:56:08,083 --> 00:56:09,791 -Ah yes, gum. 1048 00:56:10,000 --> 00:56:12,250 Oh, it'll never work. -Yes, it will. 1049 00:56:12,416 --> 00:56:15,041 You have to admit, it's not a common name, as a first name. 1050 00:56:15,291 --> 00:56:16,375 "Tridan, my love." 1051 00:56:16,541 --> 00:56:19,666 -What she needs is a simple, straightforward Violette. 1052 00:56:19,833 --> 00:56:24,458 You're still in love with him, but you don't want to cheat on your husband. 1053 00:56:24,625 --> 00:56:28,583 -All I have to do is tell her that I don't I don't love him anymore, and that's that. 1054 00:56:28,750 --> 00:56:30,125 -It'll break his heart. 1055 00:56:30,291 --> 00:56:34,375 I just want him to come home. -Okay, I don't want to cheat on my husband. 1056 00:56:34,541 --> 00:56:36,791 -Nor abandon your 14-year-old daughter, Prune. 1057 00:56:36,958 --> 00:56:40,875 -Oh no, I'm totally confused. Prune, 14, Violette, Tridan. 1058 00:56:41,041 --> 00:56:44,000 I can't say Lucas, 21, 1059 00:56:44,166 --> 00:56:45,625 like my son? 1060 00:56:45,875 --> 00:56:46,875 -No! 1061 00:56:47,041 --> 00:56:49,333 A dependent minor prevents you 1062 00:56:49,500 --> 00:56:50,791 to give up everything for him. 1063 00:56:51,000 --> 00:56:54,583 -OK, got it. When do I I meet the ugly one? 1064 00:56:54,750 --> 00:56:56,208 -Don't call him that. 1065 00:56:56,375 --> 00:56:57,875 Tomorrow night. -Already?! 1066 00:56:58,125 --> 00:56:59,541 -Faster you see it, 1067 00:56:59,708 --> 00:57:01,250 the faster it goes away. 1068 00:57:03,875 --> 00:57:05,500 Good afternoon, madame. -Good day to you. 1069 00:57:07,416 --> 00:57:10,458 -I have to take my subway. -It's over there. 1070 00:57:10,625 --> 00:57:11,875 -Until tonight. -Until tonight. 1071 00:57:12,125 --> 00:57:13,416 He opens the car. 1072 00:57:17,000 --> 00:57:18,416 Ah! Ah, my darling! 1073 00:57:18,583 --> 00:57:21,125 -Leave him be, he's starting his day! 1074 00:57:21,291 --> 00:57:22,791 -Shut the fuck up! -Oh! 1075 00:57:23,000 --> 00:57:24,500 -I'm doing fine. 1076 00:57:24,666 --> 00:57:26,333 -You don't look it, no. 1077 00:57:26,500 --> 00:57:28,458 Get off him! -Get off, you! 1078 00:57:29,750 --> 00:57:30,541 -Yohan, 1079 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 are you crazy?! 1080 00:57:31,875 --> 00:57:33,958 It was your uncle who hit you. 1081 00:57:34,125 --> 00:57:35,833 -Mom hasn't received anything! 1082 00:57:36,000 --> 00:57:38,250 -I work early to give him everything. 1083 00:57:38,416 --> 00:57:40,125 -You owe him 3 months 1084 00:57:40,291 --> 00:57:43,291 random benefits. -Compensatory, my dear. 1085 00:57:43,458 --> 00:57:46,750 -It's all the same. -Don't interfere in our stories. 1086 00:57:46,916 --> 00:57:48,500 What... no, no! 1087 00:57:48,666 --> 00:57:50,291 I'll pay. 1088 00:57:51,875 --> 00:57:54,166 -Well, there you go. -That's not mine. 1089 00:57:54,333 --> 00:57:57,000 -No, it's Mom's. -Give me back that money! 1090 00:57:57,166 --> 00:57:59,541 It's your uncle's! -Mom's! 1091 00:58:00,833 --> 00:58:03,833 -Tridan, are you okay, Tridan? Tridan, hey, oh?! 1092 00:58:08,583 --> 00:58:12,416 -Ah... I guess he didn't grade you right. -But he wasn't a customer. 1093 00:58:12,583 --> 00:58:13,583 It was Yohan. 1094 00:58:13,750 --> 00:58:14,916 -Really? 1095 00:58:15,083 --> 00:58:18,500 -As a child, he was a lamb. -It's hard to imagine him small. 1096 00:58:18,666 --> 00:58:19,750 -Here. 1097 00:58:20,666 --> 00:58:22,333 -He was cute. 1098 00:58:22,500 --> 00:58:25,041 -Money for his mother became his only motivation. 1099 00:58:25,291 --> 00:58:26,791 That's why I don't have one anymore. 1100 00:58:26,958 --> 00:58:30,083 As a kid, I should have enrolled her in not self-defense. 1101 00:58:30,250 --> 00:58:31,750 -He needs to see 1102 00:58:31,916 --> 00:58:34,250 a child psychiatrist. -At 20, it's too late. 1103 00:58:34,541 --> 00:58:36,708 I never said no, this is the result. 1104 00:58:36,875 --> 00:58:40,750 -I've got to get to work, I'm late for my second day. late for my second day. 1105 00:58:40,958 --> 00:58:43,791 -And I, for one, am going to find your Violette. 1106 00:58:43,958 --> 00:58:45,875 -How did it go? 1107 00:58:46,083 --> 00:58:48,666 -It was delicious, thank you. -I loved the special of the day. 1108 00:58:48,833 --> 00:58:51,708 -This is the one from last Tuesday, we almost threw it away. 1109 00:58:51,875 --> 00:58:54,500 Thank goodness you've arrived. 1110 00:58:54,666 --> 00:58:55,750 Anything else? -No, I'm afraid not. 1111 00:58:55,916 --> 00:58:58,166 -A stale dessert? Cold coffee? 1112 00:58:58,458 --> 00:58:59,625 -I'll be fine, thanks. 1113 00:58:59,875 --> 00:59:01,666 -Thank you then, goodbye. 1114 00:59:01,833 --> 00:59:02,958 -Thank you, goodbye. 1115 00:59:05,958 --> 00:59:07,291 -Well, here we go. 1116 00:59:15,916 --> 00:59:16,958 -How are you, Tridan? 1117 00:59:17,125 --> 00:59:18,625 -Parisians are adorable, 1118 00:59:18,875 --> 00:59:20,833 when they're hungry and want a table. 1119 00:59:21,000 --> 00:59:24,666 -What table is this? -The big one at the front, 44. 1120 00:59:24,833 --> 00:59:25,875 -Did they settle? 1121 00:59:26,041 --> 00:59:27,791 -Han! I forgot again. 1122 00:59:28,000 --> 00:59:30,708 -No way, Tridan, Tridan! 1123 00:59:31,666 --> 00:59:34,166 Tridan, shit! -Han, shit! 1124 00:59:34,458 --> 00:59:37,583 They'll be back. -Yeah, they'll be back. 1125 00:59:37,833 --> 00:59:39,416 They'll be back. 1126 00:59:40,375 --> 00:59:42,000 Well, er... 1127 00:59:42,166 --> 00:59:43,916 Listen Tridan, there... 1128 00:59:44,083 --> 00:59:46,041 You're unique, you're funny, 1129 00:59:46,208 --> 00:59:48,125 you set a great mood, 1130 00:59:48,416 --> 00:59:51,833 but you're letting too many without paying. 1131 00:59:52,000 --> 00:59:54,333 You see.., I can't keep you. 1132 00:59:54,500 --> 00:59:57,041 -What? I'll be careful, I promise. 1133 00:59:57,208 --> 00:59:59,000 Julien sighs. 1134 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 -Stop that. 1135 01:00:03,625 --> 01:00:06,083 There, there, there, that's him, there. 1136 01:00:07,416 --> 01:00:10,625 -It looks like nothing. -Take a good look at him. 1137 01:00:10,791 --> 01:00:12,500 You'll have to admit it. 1138 01:00:13,541 --> 01:00:14,916 Get down, get down. 1139 01:00:15,083 --> 01:00:17,375 -You have to know, do I duck or do I stare? 1140 01:00:17,625 --> 01:00:18,416 -Shut up! 1141 01:00:18,583 --> 01:00:22,291 -It's exciting to be hidden away doesn't it make you want to? 1142 01:00:22,458 --> 01:00:24,541 -Hush! 1143 01:00:24,791 --> 01:00:27,958 -Oh yes, stop me from breathing like that, I love it! 1144 01:00:28,125 --> 01:00:30,833 -Ouch! You're infernal, oh! 1145 01:00:31,041 --> 01:00:32,291 Hush! 1146 01:00:32,458 --> 01:00:35,541 -That's why we matched, my darling. 1147 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 -Shall we go, Roxane? 1148 01:00:38,708 --> 01:00:39,958 -Yes, here we go. 1149 01:00:40,208 --> 01:00:41,250 -Fuck! 1150 01:00:42,458 --> 01:00:44,041 -Yes, let's go, Violette. 1151 01:00:44,208 --> 01:00:46,125 -Yeah, well, don't get it wrong, 1152 01:00:46,291 --> 01:00:48,000 please. -Don't worry. 1153 01:00:48,250 --> 01:00:49,291 -Yes, I'm worried. 1154 01:00:49,458 --> 01:00:51,875 Someone enters. 1155 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 You okay, bro? 1156 01:00:56,375 --> 01:00:57,750 -Well. -I've got great news for you. 1157 01:00:57,916 --> 01:00:58,791 -Huh? 1158 01:00:58,958 --> 01:01:00,500 -Look who I found. 1159 01:01:00,666 --> 01:01:02,833 Dreamlike theme for piano and violin 1160 01:01:03,041 --> 01:01:29,916 ... 1161 01:01:30,083 --> 01:01:31,958 -Oh, my Freedent. -No... 1162 01:01:32,583 --> 01:01:35,166 -Oh, my Strid... man... Trimaran... 1163 01:01:35,458 --> 01:01:39,041 Oh, it's got "tri" in it, but... it's been so long! 1164 01:01:40,625 --> 01:01:43,416 -Tridan. -Oh, Tridan! Yes, sorry. 1165 01:01:43,666 --> 01:01:45,875 It's a thrill to see him again. 1166 01:01:47,166 --> 01:01:48,541 -Oh, Violette... 1167 01:01:49,791 --> 01:01:51,041 Oh, hold still. 1168 01:01:53,583 --> 01:01:54,625 Phew... 1169 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 No, we never forget 1170 01:01:56,166 --> 01:01:58,625 the very first love, 1171 01:02:00,458 --> 01:02:01,791 sublime first love. 1172 01:02:01,958 --> 01:02:03,708 the one that lasts forever. 1173 01:02:03,916 --> 01:02:06,583 ... 1174 01:02:06,750 --> 01:02:10,416 Your name, Violette, is engraved in my mind, 1175 01:02:10,666 --> 01:02:13,583 the world has changed, 1176 01:02:13,750 --> 01:02:15,875 our love remained. 1177 01:02:18,125 --> 01:02:19,166 Your heart 1178 01:02:19,333 --> 01:02:20,833 and then, my heart. 1179 01:02:21,041 --> 01:02:23,166 Your heart against my heart. 1180 01:02:23,333 --> 01:02:25,291 Roxane laughs. -Shhh... 1181 01:02:25,458 --> 01:02:27,416 -Make a heart 1182 01:02:27,583 --> 01:02:29,375 back in the spotlight. 1183 01:02:29,625 --> 01:02:32,041 Meeting you in person 1184 01:02:32,208 --> 01:02:34,666 is a waking dream. 1185 01:02:34,875 --> 01:02:39,916 Time has flown, our love... 1186 01:02:40,083 --> 01:02:41,708 remained. 1187 01:02:41,875 --> 01:02:44,458 ... 1188 01:02:56,791 --> 01:02:59,791 Tridan groaned. 1189 01:02:59,958 --> 01:03:02,333 Oh! Oh! 1190 01:03:02,500 --> 01:03:04,541 Violette... Violet... 1191 01:03:04,708 --> 01:03:07,750 Mm... mm... 1192 01:03:07,916 --> 01:03:13,750 ... 1193 01:03:13,916 --> 01:03:15,916 -Hum! Hum! 1194 01:03:16,083 --> 01:03:18,625 Oh! Oh! Oh! Hum! 1195 01:03:18,791 --> 01:03:20,916 -Oh, oh, oh... 1196 01:03:21,166 --> 01:03:23,041 Oh, Louis, thank you. 1197 01:03:24,500 --> 01:03:28,375 Oh, thank you, Louis, for bringing us together. 1198 01:03:28,541 --> 01:03:31,041 -(No, but... stop.) -(Come on... uh!) 1199 01:03:31,208 --> 01:03:32,708 -No, no, no. -No, no, no. Come on. 1200 01:03:32,875 --> 01:03:34,583 -No, what are you... 1201 01:03:34,750 --> 01:03:38,791 How about a drink to celebrate this magical moment? 1202 01:03:38,958 --> 01:03:41,708 -Let's get drunk on love the three of us. 1203 01:03:41,875 --> 01:03:44,125 I've got a crazy idea. 1204 01:03:44,291 --> 01:03:47,625 The three of us could... -Go for a walk in Paris! 1205 01:03:47,875 --> 01:03:49,583 Good idea, Roxane. 1206 01:03:51,125 --> 01:03:52,833 Er... Violette. 1207 01:03:53,041 --> 01:03:55,750 I meant, I meant Violette. 1208 01:03:55,916 --> 01:03:58,500 -Who is this Roxane? 1209 01:04:00,250 --> 01:04:04,750 -Well, she's my mother. My mother's middle name. 1210 01:04:04,916 --> 01:04:08,583 Take a walk, lovers. Catch up on lost time. 1211 01:04:09,625 --> 01:04:11,208 Here you go. 1212 01:04:12,291 --> 01:04:14,666 You want my car? 1213 01:04:14,875 --> 01:04:18,875 -No, I'm more of a golf girl. Give me some of my cash here. 1214 01:04:19,041 --> 01:04:23,083 -Ah yes, your cash... I deposited it deposited it in the bank. Just to be safe. 1215 01:04:23,375 --> 01:04:26,375 -All my cash? -Yes, this afternoon. 1216 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 -Oh, shit, I need it now. 1217 01:04:29,041 --> 01:04:30,583 -Well, you... 1218 01:04:30,750 --> 01:04:33,291 You're going to the brasserie, at Christelle's, 1219 01:04:33,583 --> 01:04:35,750 if it's missing, you say I'll pay tomorrow. 1220 01:04:35,958 --> 01:04:39,041 -After what happened, no... -Call me if there's any trouble. 1221 01:04:39,208 --> 01:04:43,166 (Come on, I'll leave the studio to you, I'll go to work). 1222 01:04:43,458 --> 01:04:46,041 -(I don't know if the first night...) 1223 01:04:46,291 --> 01:04:48,916 -(That's all she's been waiting for.) 1224 01:04:49,166 --> 01:04:50,958 -(Yes, no, no, but...) 1225 01:04:51,125 --> 01:04:53,250 Thank you. 1226 01:04:58,250 --> 01:04:59,708 Louis blows. 1227 01:04:59,875 --> 01:05:03,083 -So, 7.70 euros, please. 1228 01:05:03,250 --> 01:05:04,708 -Good evening, Christelle. 1229 01:05:04,916 --> 01:05:06,791 -What's up? 1230 01:05:06,958 --> 01:05:11,458 -It was my brother, Louis, who suggested to come back for a drink. 1231 01:05:11,625 --> 01:05:14,041 Can we sit on the terrace? -No, we can't. 1232 01:05:14,208 --> 01:05:15,708 I'd rather not. 1233 01:05:25,125 --> 01:05:27,250 -I know you're not my childhood sweetheart. 1234 01:05:27,416 --> 01:05:30,208 -What's different? -You're different. 1235 01:05:30,375 --> 01:05:33,166 I've always idealized you, 1236 01:05:33,333 --> 01:05:36,833 we've changed, we've become adults. -Oh yes, that. 1237 01:05:37,000 --> 01:05:38,500 Yes, of course. 1238 01:05:39,541 --> 01:05:43,166 -I'd like us to take the time to rediscover ourselves, 1239 01:05:43,458 --> 01:05:47,125 to let our childlike souls to awaken our childlike souls. 1240 01:05:47,291 --> 01:05:49,000 -That's a beautiful thing to say. 1241 01:05:49,166 --> 01:05:50,541 -Ah? 1242 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 -It makes you terribly sexy, desirable. 1243 01:05:59,750 --> 01:06:02,083 -Han... oh... 1244 01:06:02,250 --> 01:06:04,125 -Keep talking, it's exciting. 1245 01:06:04,291 --> 01:06:06,166 -Yes... 1246 01:06:06,333 --> 01:06:09,000 What was I saying? 1247 01:06:09,166 --> 01:06:11,375 Our childlike souls. 1248 01:06:11,541 --> 01:06:12,583 -Have you made your choice? 1249 01:06:12,750 --> 01:06:16,333 -No, we're in the menu now! -OK, take your time. 1250 01:06:16,500 --> 01:06:19,708 You call me, I'm in the back, watching. 1251 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 -Violette. 1252 01:06:21,583 --> 01:06:26,458 -I'm destabilizing you. The more you you refuse, the more I'll want you. 1253 01:06:26,625 --> 01:06:30,708 -Well, shit, things move fast in this town. 1254 01:06:30,875 --> 01:06:32,375 -Don't you want to too? 1255 01:06:32,541 --> 01:06:34,708 -Ah yes, yes, of course, but... 1256 01:06:34,916 --> 01:06:38,458 don't you want us to wait a while, miss each other, 1257 01:06:38,625 --> 01:06:42,541 that we desire each other, that we hope, finally, to dream 1258 01:06:42,708 --> 01:06:44,000 each other? 1259 01:06:44,166 --> 01:06:45,625 You're not listening to me. 1260 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 -I love your mouth. 1261 01:06:47,708 --> 01:06:49,791 How it moves when you talk. 1262 01:06:53,541 --> 01:06:56,833 -Oh, Violette... wait... Violette. 1263 01:06:59,500 --> 01:07:03,708 Tell me about yourself, I want to know all about you, 1264 01:07:03,916 --> 01:07:08,333 everything that's happened in your life since the drama of your departure. 1265 01:07:08,500 --> 01:07:12,708 -Oh, departure drama, aren't you overreacting a little? 1266 01:07:12,875 --> 01:07:16,250 -My father's fall... -He fell, so what? 1267 01:07:16,416 --> 01:07:17,625 -Well, he's dead. 1268 01:07:17,791 --> 01:07:19,375 -Oh, fuck. 1269 01:07:20,708 --> 01:07:22,791 Oh, sorry, I... 1270 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 I forgot. 1271 01:07:25,625 --> 01:07:27,000 -Huh? 1272 01:07:27,166 --> 01:07:31,041 A post-traumatic reaction. 1273 01:07:31,291 --> 01:07:35,541 That's what the pediatricians said a total blackout. 1274 01:07:35,791 --> 01:07:37,333 -Yes, I understand. 1275 01:07:37,500 --> 01:07:40,791 We were too young to be responsible, my mother said. 1276 01:07:40,958 --> 01:07:43,000 -Oh yeah, your mom's right. 1277 01:07:43,250 --> 01:07:44,291 It didn't fall, 1278 01:07:44,458 --> 01:07:46,333 her too? -Well, no. 1279 01:07:46,500 --> 01:07:50,083 -Oh no, but I was afraid I'd forgotten too. 1280 01:07:51,416 --> 01:07:52,416 And uh... 1281 01:07:52,666 --> 01:07:56,583 How about today? Wouldn't that be more cheerful? 1282 01:07:56,750 --> 01:07:58,291 -Yes, you're right. 1283 01:07:58,458 --> 01:08:00,208 What do you do for a living? 1284 01:08:00,375 --> 01:08:06,958 -So, I have a fashion boutique for hipsters. 1285 01:08:07,125 --> 01:08:08,958 I sell vintage clothing 1286 01:08:09,125 --> 01:08:11,166 to save the planet. 1287 01:08:11,458 --> 01:08:12,458 -And does it work? 1288 01:08:12,708 --> 01:08:14,083 -Well, sales, yes. 1289 01:08:15,541 --> 01:08:17,875 The... the planet, not so much. 1290 01:08:20,125 --> 01:08:21,250 -Are you married? 1291 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 -Yes. 1292 01:08:24,791 --> 01:08:26,125 -Huh? -Well... 1293 01:08:26,291 --> 01:08:29,208 No, but yes. Yes, and more. 1294 01:08:30,791 --> 01:08:32,750 -I don't have the info right now. 1295 01:08:32,916 --> 01:08:35,708 -I'm happily remarried. 1296 01:08:35,875 --> 01:08:37,166 Here we are. 1297 01:08:40,166 --> 01:08:42,416 But I was alone for a long time. 1298 01:08:43,708 --> 01:08:48,541 Terribly alone, and anonymous in this big city, and... 1299 01:08:49,500 --> 01:08:51,583 And the more time goes by, the more... 1300 01:08:52,708 --> 01:08:54,291 And the more it scares me. 1301 01:08:55,541 --> 01:08:59,416 -Why worry about being alone if you're happily remarried? 1302 01:08:59,583 --> 01:09:01,958 -Because we no longer think in pairs 1303 01:09:02,125 --> 01:09:04,041 and we all become 1304 01:09:04,208 --> 01:09:06,375 self-centered and selfish. 1305 01:09:06,625 --> 01:09:07,625 -Mmm. -Hum. 1306 01:09:09,041 --> 01:09:12,875 And deep down, even as a couple, we're all alone. 1307 01:09:14,500 --> 01:09:16,125 -Just like my brother, 1308 01:09:16,291 --> 01:09:19,541 he doesn't think about others, he's all alone, poor guy. 1309 01:09:19,708 --> 01:09:22,291 With its website for sex, 1310 01:09:22,583 --> 01:09:25,166 his collection of one-night stands with no tomorrow. 1311 01:09:25,333 --> 01:09:29,250 -Oh, yeah? Does your brother Louis collect? 1312 01:09:29,416 --> 01:09:33,166 -That's all he does, the watermelon peach, that ordinary women 1313 01:09:33,333 --> 01:09:35,000 of no interest. 1314 01:09:35,166 --> 01:09:37,791 "No commitment, no shit", he says. 1315 01:09:37,958 --> 01:09:39,583 -He's pathetic. 1316 01:09:39,750 --> 01:09:42,166 -No, don't say that. 1317 01:09:42,333 --> 01:09:45,583 He has a complicated ex-wife, a violent son. 1318 01:09:45,750 --> 01:09:48,875 He's afraid of commitment, he no longer dares. 1319 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Do you have any children? 1320 01:09:52,250 --> 01:09:54,375 -Yes, I have Prune, 14. 1321 01:09:57,541 --> 01:09:59,625 Well... no, I have a son. 1322 01:10:00,416 --> 01:10:02,708 21 years old, Lucas. 1323 01:10:02,916 --> 01:10:05,583 He studied Fine Arts in Bordeaux. 1324 01:10:06,875 --> 01:10:09,333 Tridan, I'm not married. 1325 01:10:09,500 --> 01:10:14,333 I was afraid of our reunion, but I'm totally free. 1326 01:10:15,750 --> 01:10:18,958 And you're married, any kids? 1327 01:10:20,083 --> 01:10:23,250 -No, I have no children and I don't have anyone. 1328 01:10:25,500 --> 01:10:27,000 -Yes, you do. 1329 01:10:29,458 --> 01:10:31,541 -Haven't I always? 1330 01:10:33,833 --> 01:10:36,291 Romantic piano theme 1331 01:10:36,583 --> 01:11:03,458 ... 1332 01:11:03,708 --> 01:11:06,250 -Will you walk me back to my place? 1333 01:11:06,416 --> 01:11:08,291 ... 1334 01:11:08,583 --> 01:11:10,583 -Tridan Lagache! 1335 01:11:10,833 --> 01:11:13,458 -Shit, I forgot forgot to pay again. 1336 01:11:13,708 --> 01:11:22,833 ... 1337 01:11:23,041 --> 01:11:25,291 I was going to come back. -Yes, of course you were. 1338 01:11:25,458 --> 01:11:36,541 ... 1339 01:11:36,791 --> 01:11:37,791 -Thank you. 1340 01:11:39,875 --> 01:11:44,041 Did you see how naive and clueless he is? 1341 01:11:44,208 --> 01:11:46,666 You must have been really bored, poor thing. 1342 01:11:47,666 --> 01:11:51,375 -No, it's special, but different. 1343 01:11:51,541 --> 01:11:55,458 -Yes, and very unsuitable. Totally a ball and chain. 1344 01:11:55,708 --> 01:11:57,791 Cheers. 1345 01:11:59,083 --> 01:12:00,583 -No, it was divine. 1346 01:12:00,750 --> 01:12:06,708 He's soothing, a good listener and a beautiful smile. 1347 01:12:08,791 --> 01:12:11,833 -Wait, wait, do you like it? 1348 01:12:14,458 --> 01:12:16,875 You haven't made love? 1349 01:12:17,041 --> 01:12:19,166 No, I don't want to know. 1350 01:12:19,333 --> 01:12:22,875 -Why do you ask? -I don't know, I just don't care. 1351 01:12:23,041 --> 01:12:26,333 -Are you jealous? -No, this isn't jealousy. 1352 01:12:26,500 --> 01:12:29,125 That's incomprehension. He doesn't. 1353 01:12:31,833 --> 01:12:33,541 -No, we haven't... 1354 01:12:33,708 --> 01:12:34,791 Make love. 1355 01:12:35,000 --> 01:12:36,041 This is the first time 1356 01:12:36,208 --> 01:12:40,625 that I don't have sex on the first night, and it does me a lot of good. 1357 01:12:40,791 --> 01:12:42,625 We shouldn't rush things, 1358 01:12:42,791 --> 01:12:46,541 we'd risk ruining everything, it would be less romantic. 1359 01:12:48,750 --> 01:12:49,750 -Roxane? 1360 01:12:51,625 --> 01:12:53,041 -No, Violette. 1361 01:12:54,750 --> 01:12:57,583 -Ah... ah yes, ah OK. 1362 01:12:57,750 --> 01:12:59,875 Ah, you got me there! 1363 01:13:00,125 --> 01:13:03,291 I love it when you make fun of me, like that. 1364 01:13:07,458 --> 01:13:11,041 So you convinced him to go back to the Mexicans? 1365 01:13:11,208 --> 01:13:14,833 -Oh no, it didn't come up in the conversation. 1366 01:13:15,000 --> 01:13:16,916 -Why didn't it come?! 1367 01:13:17,166 --> 01:13:20,125 It was the only thing to bring up in conversation! 1368 01:13:20,291 --> 01:13:21,958 -Why are you so upset? 1369 01:13:22,125 --> 01:13:23,458 -No, I'm not, 1370 01:13:23,708 --> 01:13:26,083 It's for you, you'll have to see it again. 1371 01:13:26,250 --> 01:13:28,083 It bothers me 1372 01:13:28,250 --> 01:13:30,416 to force your hand like this. 1373 01:13:30,666 --> 01:13:34,166 You have to go back. I'm asking too much, damn it. 1374 01:13:35,083 --> 01:13:36,125 -What are you doing? 1375 01:13:36,291 --> 01:13:39,541 -I'm going to work. Good night. 1376 01:13:52,541 --> 01:13:53,541 -Louis, how are you? 1377 01:13:53,791 --> 01:13:56,458 Oh, you've been working all night. 1378 01:13:58,875 --> 01:14:02,791 Would you like something to eat before you go to bed? 1379 01:14:03,083 --> 01:14:05,541 See? I tidied up, I cleaned up. 1380 01:14:05,708 --> 01:14:38,500 ... 1381 01:14:38,708 --> 01:14:39,833 Louis regurgitates. 1382 01:14:40,000 --> 01:14:41,333 ... 1383 01:14:43,625 --> 01:14:45,083 -What's that? 1384 01:14:46,583 --> 01:14:49,166 Where's the pigeon? Is it him? -No, it's not. 1385 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Here it is. 1386 01:14:50,625 --> 01:14:51,583 Take a look. 1387 01:14:51,750 --> 01:14:55,916 At the window, he's better. It's scrambled scrambled eggs, you see. 1388 01:14:56,208 --> 01:14:57,791 -It's not obvious. 1389 01:14:57,958 --> 01:15:02,875 -I've never cooked before in my life. I wanted to make you happy, bro. 1390 01:15:03,666 --> 01:15:05,750 Thank you. Violette is... 1391 01:15:05,916 --> 01:15:07,416 Wonderful. 1392 01:15:07,875 --> 01:15:11,875 Intelligent, beautiful, funny, sensitive, touching. 1393 01:15:12,166 --> 01:15:14,875 Thank you from the bottom of my heart. 1394 01:15:15,041 --> 01:15:17,125 -Stop it with your stupid thanks! 1395 01:15:17,375 --> 01:15:19,833 Stop being so nice all the time, it's unbearable! 1396 01:15:20,000 --> 01:15:22,416 -Sorry, I'm sorry... 1397 01:15:22,583 --> 01:15:26,833 -Stop asking forgiveness! You eat your pigeon and shut up! 1398 01:15:29,875 --> 01:15:32,000 -Oh, my, that looks like your son. 1399 01:15:32,166 --> 01:15:32,958 -Shut the fuck up! 1400 01:15:39,500 --> 01:15:41,500 -You should re-engage with... 1401 01:15:41,666 --> 01:15:42,708 -Shut the fuck up! 1402 01:15:44,708 --> 01:15:46,000 -I... 1403 01:15:46,166 --> 01:15:48,958 I just want to take your mind, that's all. 1404 01:15:49,125 --> 01:15:51,375 Next week, 1405 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 I'm going to visit Paris 1406 01:15:52,750 --> 01:15:53,791 with Violette. 1407 01:15:54,083 --> 01:15:55,875 I love the idea of discovering 1408 01:15:56,041 --> 01:15:57,916 the city of lovers 1409 01:15:58,083 --> 01:16:02,458 through his eyes, his sensitivity, his tastes, his... 1410 01:16:03,083 --> 01:16:04,083 What's wrong? 1411 01:16:04,333 --> 01:16:05,833 -No, that's not right, no. 1412 01:16:06,125 --> 01:16:07,541 I'm going to bed. 1413 01:16:09,166 --> 01:16:10,166 -Louis? 1414 01:16:11,041 --> 01:16:12,583 Brake application 1415 01:16:12,833 --> 01:16:16,083 Jazzy theme: "Baby I'm a Fool" by Melody Gardot. 1416 01:16:16,333 --> 01:16:19,625 ... 1417 01:16:19,875 --> 01:16:23,041 -All the time I felt you gave your heart... 1418 01:16:23,291 --> 01:16:25,291 She taps at the window. 1419 01:16:25,541 --> 01:16:27,541 ... 1420 01:16:27,750 --> 01:16:29,208 Tell the truth, 1421 01:16:29,375 --> 01:16:33,541 I think I should have seen it coming from a mile away. 1422 01:16:33,708 --> 01:16:36,750 when the words you say are... 1423 01:16:37,041 --> 01:16:43,750 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall in love. 1424 01:16:43,916 --> 01:16:46,958 -I'll take back my presents if you don't stop looking at yourself. 1425 01:16:47,250 --> 01:16:49,791 -I'm not used to it, it's beautiful, Violette, thank you. 1426 01:16:50,083 --> 01:16:53,583 -Sure, it must feel weird dressed up. 1427 01:16:53,833 --> 01:16:56,166 -Thanks, that's nice. 1428 01:16:56,333 --> 01:17:00,083 -I'm fascinated by the love affair. 1429 01:17:02,250 --> 01:17:08,708 Still, my heart will benefit from a little tenderness from time to time. 1430 01:17:08,875 --> 01:17:14,083 But never mind, cause, baby, I'm a fool who thinks it's cool 1431 01:17:14,250 --> 01:17:16,958 to fall... in love. 1432 01:17:17,125 --> 01:17:27,041 ... 1433 01:17:27,208 --> 01:17:28,500 -Here, from here. 1434 01:17:28,708 --> 01:17:31,500 -I'm so sorry, I've lived so far away from all that. 1435 01:17:31,666 --> 01:17:35,583 You must think I'm a real jerk. -No, not at all, there are no rules. 1436 01:17:35,833 --> 01:17:38,541 Everyone sees with their own eyes, their own sensitivity. 1437 01:17:38,791 --> 01:17:41,166 Above all, it's never never too late. 1438 01:17:48,958 --> 01:17:50,375 -That I know. 1439 01:17:51,541 --> 01:17:55,166 -Yes? -Yes, it's a puzzle. 1440 01:17:55,416 --> 01:17:57,208 I swear. 1441 01:17:57,375 --> 01:18:00,083 He finished his puzzle, not me. 1442 01:18:00,916 --> 01:18:04,041 -Look me in the eye and tell me 1443 01:18:04,208 --> 01:18:07,291 love is never based upon insanity. 1444 01:18:10,583 --> 01:18:12,208 Even when my heart is beating... 1445 01:18:13,208 --> 01:18:15,666 *Alarm 1446 01:18:15,833 --> 01:18:18,541 -What have I done? -(Touching is forbidden.) 1447 01:18:18,708 --> 01:18:20,583 ... 1448 01:18:20,750 --> 01:18:27,958 -Kiss me now, don't ask me how, 1449 01:18:28,125 --> 01:18:29,916 cause... 1450 01:18:30,750 --> 01:18:35,750 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall... 1451 01:18:36,041 --> 01:18:38,833 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall... 1452 01:18:39,125 --> 01:18:46,416 And I would never tell if you became a fool and fell in... 1453 01:18:46,583 --> 01:18:55,333 love... 1454 01:18:55,541 --> 01:18:58,166 ... 1455 01:18:59,541 --> 01:19:01,541 -It's beautiful, thank you. 1456 01:19:01,791 --> 01:19:03,791 -Thank you. 1457 01:19:04,083 --> 01:19:08,500 I was born in Paris, and I've never been on a taken the bateau-mouche in my life. 1458 01:19:08,708 --> 01:19:10,666 -Is it not? -Yes, yes. 1459 01:19:10,916 --> 01:19:12,916 -But it's grandiose. 1460 01:19:14,250 --> 01:19:18,250 I was beginning to think that Paris was just a hostile city. 1461 01:19:18,500 --> 01:19:19,875 In fact, not at all. 1462 01:19:20,041 --> 01:19:22,541 A car honks its horn. 1463 01:19:22,750 --> 01:19:24,750 The tires squeal. 1464 01:19:24,916 --> 01:19:25,625 -Ooh, there! 1465 01:19:25,791 --> 01:19:27,750 -Clear the taxiway! 1466 01:19:27,916 --> 01:19:29,000 Shitty VTC! -Are you crazy?! 1467 01:19:29,166 --> 01:19:30,958 Bastard! 1468 01:19:31,125 --> 01:19:32,250 -What's the matter? 1469 01:19:32,416 --> 01:19:35,125 -It's nothing, ma'am, have a sweet. 1470 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 Brake application 1471 01:19:43,291 --> 01:19:45,416 *-Mr. Marni is a pignouf. 1472 01:19:45,625 --> 01:19:47,041 A phone vibrates. 1473 01:19:47,208 --> 01:19:50,083 *He offended me in front of my classmates 1474 01:19:50,250 --> 01:19:54,083 *declaring that I'd never had an ounce an ounce of talent. 1475 01:19:54,333 --> 01:19:55,666 *-You're a kid. 1476 01:19:55,833 --> 01:19:57,541 *-You are in the mailbox... 1477 01:19:57,875 --> 01:19:58,875 -Fucking... 1478 01:20:02,500 --> 01:20:03,666 Come on. 1479 01:20:08,208 --> 01:20:10,958 -Um... -No... it's the same one. 1480 01:20:11,125 --> 01:20:13,541 -Yours is better. 1481 01:20:18,916 --> 01:20:20,166 -What's wrong? 1482 01:20:21,625 --> 01:20:26,291 -People who get on the bus, we'll never see them again. 1483 01:20:26,541 --> 01:20:29,166 -We don't care, we don't know them. 1484 01:20:31,583 --> 01:20:33,708 -I know... I'm sorry, 1485 01:20:33,875 --> 01:20:35,833 I can't control myself. 1486 01:20:36,125 --> 01:20:38,791 When I was little... That's it, he's leaving. 1487 01:20:39,375 --> 01:20:40,375 -Wait, come on! 1488 01:20:41,416 --> 01:20:43,041 Hurry up! Let's go! 1489 01:20:47,333 --> 01:20:50,083 Stop. Open up! Open up! Open up, please. 1490 01:20:51,708 --> 01:20:52,458 Thank you. 1491 01:20:53,708 --> 01:20:56,583 -We're going with you, it's great! 1492 01:20:58,375 --> 01:20:59,875 We'll take the bus with you. 1493 01:21:01,750 --> 01:21:02,750 Thank you, Violette. 1494 01:21:03,708 --> 01:21:06,625 -Oh, shit! We haven't paid for our ice cream. 1495 01:21:10,083 --> 01:21:12,291 Romantic piano theme 1496 01:21:12,541 --> 01:21:16,166 ... 1497 01:21:16,333 --> 01:21:19,625 -Another great day spent together. 1498 01:21:26,125 --> 01:21:27,708 -I'm good with you. 1499 01:21:31,291 --> 01:21:32,791 It must have been a while 1500 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 you haven't made love. 1501 01:21:34,625 --> 01:21:36,458 Am I wrong? 1502 01:21:36,666 --> 01:21:39,208 -Yes, yes, it's been a long time, yes. 1503 01:21:42,041 --> 01:21:45,166 -Don't you want to come up? I want you to. 1504 01:21:45,416 --> 01:21:48,541 You don't have to, but... come on, let's go upstairs. 1505 01:21:48,708 --> 01:21:51,333 -Violette, I don't know, I'm scared. 1506 01:21:52,250 --> 01:21:55,750 I'm so used to it that it only lasts 8 days. 1507 01:21:57,458 --> 01:22:00,833 -We've waited all our lives, we can wait a little longer. 1508 01:22:04,125 --> 01:22:05,500 -Good night, guys. -Good night. 1509 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 *-...after the sound signal. ... 1510 01:22:21,083 --> 01:22:23,666 -Roxane, call me back, please. 1511 01:22:27,916 --> 01:22:30,041 -Hey, what are we doing here? 1512 01:22:31,500 --> 01:22:34,708 -Sorry, I was lost in I forgot all about you. 1513 01:22:34,958 --> 01:22:36,458 -Where the hell are we?! 1514 01:22:36,625 --> 01:22:39,208 -Back home, you were my last race. 1515 01:22:39,375 --> 01:22:42,125 -You didn't drop me off at the address I entered! 1516 01:22:42,291 --> 01:22:43,375 -I apologize. 1517 01:22:43,583 --> 01:22:46,208 I'm canceling the race, you pay nothing. 1518 01:22:46,458 --> 01:22:47,708 How's that? -Well done! 1519 01:22:47,875 --> 01:22:49,416 I'll give you 0 stars. 1520 01:22:49,583 --> 01:22:52,458 -It's at least 1 star. -Well, 1 then! 1521 01:22:52,666 --> 01:22:54,583 -I couldn't care less. -Poor guy. 1522 01:23:05,541 --> 01:23:06,583 -Hi, there. 1523 01:23:11,166 --> 01:23:12,916 Ah... 1524 01:23:13,666 --> 01:23:16,166 He cracks his fingers. 1525 01:23:21,000 --> 01:23:23,791 -Can you stop smiling? It's stressing me out. 1526 01:23:23,958 --> 01:23:27,916 -I spent the most extraordinary of my life. 1527 01:23:28,083 --> 01:23:30,500 -Don't tell me, I don't want to know. 1528 01:23:39,333 --> 01:23:41,333 Did she take you to the hotel? 1529 01:23:41,500 --> 01:23:42,958 -No, at her place. 1530 01:23:43,250 --> 01:23:44,583 -Her place? -Hmm. 1531 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 -And her husband? 1532 01:23:46,583 --> 01:23:47,916 -She is divorced. 1533 01:23:48,083 --> 01:23:49,416 -Oh, the whore. 1534 01:23:49,625 --> 01:23:51,458 What a big whore! 1535 01:23:51,625 --> 01:23:53,250 -Louis... -And... 1536 01:23:53,416 --> 01:23:55,666 What about his 14-year-old kid, Prune?! 1537 01:23:55,916 --> 01:23:57,541 -She has a son 1538 01:23:57,708 --> 01:23:59,833 21-year-old Lucas, who lives in Bordeaux. 1539 01:24:01,083 --> 01:24:03,583 -What a big bitch! 1540 01:24:03,750 --> 01:24:06,625 -Louis, just because things are going badly with your ex, 1541 01:24:06,875 --> 01:24:08,375 that all divorced women are whores. 1542 01:24:08,541 --> 01:24:09,750 -Yes, it is! 1543 01:24:09,916 --> 01:24:11,833 -Louis, Louis, stop. 1544 01:24:12,000 --> 01:24:15,958 You're hurting yourself by insulting women and playing the misogynist. 1545 01:24:16,125 --> 01:24:19,333 It's ugly, pull yourself together, that's your pain talking. 1546 01:24:19,541 --> 01:24:23,000 -Oh yes, it hurts, so much. 1547 01:24:23,166 --> 01:24:26,250 -I'm happy, finally, as a couple, thanks to you. 1548 01:24:26,666 --> 01:24:29,583 It's a shame to spoil it by insulting my Violette. 1549 01:24:29,833 --> 01:24:31,166 -Of course, sorry. 1550 01:24:33,166 --> 01:24:35,625 -Isn't that coffee? -It's vodka. 1551 01:24:35,875 --> 01:24:37,458 -At 8 a.m.? -Yes, good. 1552 01:24:37,625 --> 01:24:40,458 For me, it's evening, I haven't slept all night. 1553 01:24:40,666 --> 01:24:42,750 -You know what you should do? 1554 01:24:43,375 --> 01:24:45,791 -Throw me out the window? -You should find 1555 01:24:45,958 --> 01:24:47,708 your childhood sweetheart. 1556 01:24:48,916 --> 01:24:51,666 I can help you too, I owe you that much. 1557 01:24:51,833 --> 01:24:53,208 What was her name? 1558 01:24:53,375 --> 01:24:55,041 -I don't feel like it. 1559 01:24:55,208 --> 01:24:56,500 -(Stop, stop.) 1560 01:25:00,041 --> 01:25:01,250 Oh, brother. 1561 01:25:01,416 --> 01:25:03,958 Louis cries. 1562 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 It's all right. It's all right. -I'm sorry. I'm sorry. 1563 01:25:06,500 --> 01:25:07,500 -(Come on, come on.) 1564 01:25:07,666 --> 01:25:11,291 -I love the color, but it's really too big. 1565 01:25:11,541 --> 01:25:12,833 And if not... 1566 01:25:13,000 --> 01:25:16,375 Don't you have anything more fitted? -No, this is all we have. 1567 01:25:16,583 --> 01:25:19,791 What's more, there are only men's coats left. 1568 01:25:21,041 --> 01:25:22,041 -Hello, my love. 1569 01:25:24,541 --> 01:25:26,083 -What are you doing here? 1570 01:25:26,250 --> 01:25:29,416 -I hesitated with the candy in the car. 1571 01:25:31,625 --> 01:25:33,125 -Thank you. 1572 01:25:34,333 --> 01:25:37,250 -I'm a shit, Roxane. -No, Louis, don't say that. 1573 01:25:37,500 --> 01:25:41,083 -It was a stupid idea, we're going to stop everything, my darling. 1574 01:25:41,333 --> 01:25:42,333 Are you relieved? -No, I'm not relieved. 1575 01:25:42,500 --> 01:25:44,791 I'm busy right now, I'm working. 1576 01:25:45,083 --> 01:25:46,958 -How does it tie, this dress? 1577 01:25:47,125 --> 01:25:49,166 -It's very ugly, it doesn't suit you. 1578 01:25:49,416 --> 01:25:50,625 -Louis, shit! 1579 01:25:50,791 --> 01:25:52,083 -She listens to us. 1580 01:25:52,250 --> 01:25:54,583 -That's no reason Sorry, ma'am, coming through. 1581 01:25:54,833 --> 01:25:57,000 Never mind. -I filled the tank. 1582 01:25:57,166 --> 01:25:59,166 We're off to the sea. 1583 01:25:59,333 --> 01:26:01,333 -Please go away. 1584 01:26:01,500 --> 01:26:02,541 Go away. 1585 01:26:07,375 --> 01:26:08,375 -I love you. 1586 01:26:08,541 --> 01:26:09,750 I'll let 1587 01:26:09,916 --> 01:26:13,416 my studio in Tridan, we're restarting a great love story. 1588 01:26:13,625 --> 01:26:16,750 You're the woman of my life, my childhood sweetheart. 1589 01:26:16,916 --> 01:26:19,666 -But Louis, we met met on Fruitz! 1590 01:26:19,916 --> 01:26:22,500 The app for your booty calls with your ordinary women 1591 01:26:22,666 --> 01:26:23,708 and uninteresting. 1592 01:26:23,958 --> 01:26:25,708 -You want revenge, that's normal. 1593 01:26:25,875 --> 01:26:28,041 I deserve it, go ahead, let off steam. 1594 01:26:28,291 --> 01:26:29,791 -Revenge for what? 1595 01:26:29,958 --> 01:26:32,250 I'm in love with your brother. -To others! 1596 01:26:32,416 --> 01:26:34,291 -He's lost, maladjusted, 1597 01:26:34,458 --> 01:26:36,875 and he makes me laugh. 1598 01:26:37,583 --> 01:26:38,583 The opposite of you. 1599 01:26:38,750 --> 01:26:41,375 -You love it because it's the beginning. 1600 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 In 6 months, you leave it, you destroy it, 1601 01:26:44,583 --> 01:26:45,958 and you come crying to me. 1602 01:26:46,125 --> 01:26:49,916 -I doubt it. And a priori, you won't have a place of your own. 1603 01:26:50,083 --> 01:26:51,166 -(Bitch.) 1604 01:26:51,333 --> 01:26:52,666 -Get lost! 1605 01:26:52,833 --> 01:26:53,583 -I'm so sorry. 1606 01:26:53,750 --> 01:26:54,958 -I don't want to see you anymore! -No, you don't. 1607 01:26:55,250 --> 01:26:56,250 -Never! 1608 01:27:01,958 --> 01:27:03,000 We enter. 1609 01:27:03,166 --> 01:27:04,958 ... 1610 01:27:05,125 --> 01:27:06,500 -You're not working, 1611 01:27:06,666 --> 01:27:07,666 today? 1612 01:27:07,833 --> 01:27:09,166 -You either? 1613 01:27:09,333 --> 01:27:10,708 -No. 1614 01:27:10,875 --> 01:27:12,416 -I have a surprise for you. 1615 01:27:12,583 --> 01:27:14,416 -I hate surprises. 1616 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 -Come on. 1617 01:27:16,166 --> 01:27:19,333 I'd like your opinion on Violette. 1618 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 Things are getting serious with her. 1619 01:27:21,791 --> 01:27:24,708 -I don't feel her at all. -You don't know her. 1620 01:27:24,958 --> 01:27:27,208 -You don't know her either. 1621 01:27:27,458 --> 01:27:29,041 -Hello, Christelle. -Hello, Christelle. 1622 01:27:29,291 --> 01:27:30,291 -Good afternoon. 1623 01:27:30,541 --> 01:27:31,375 No need to go 1624 01:27:31,541 --> 01:27:33,333 to the restaurant for an opinion on... 1625 01:27:34,708 --> 01:27:36,125 -I'm fine, 1626 01:27:36,291 --> 01:27:37,875 my love? 1627 01:27:38,041 --> 01:27:39,916 Thanks to you both, I live 1628 01:27:40,083 --> 01:27:42,333 the most beautiful moments of my life. 1629 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 You'll love it. 1630 01:27:45,708 --> 01:27:46,958 -Hello, Louis. 1631 01:27:47,125 --> 01:27:49,500 -Hello... Violette. 1632 01:27:51,083 --> 01:27:53,291 -Can we have a 3rd cover? 1633 01:27:57,500 --> 01:27:58,958 -Thank you. -Thank you for your time. 1634 01:28:00,416 --> 01:28:01,375 -Thank you, Christelle. 1635 01:28:02,833 --> 01:28:03,875 -Here we are. 1636 01:28:05,708 --> 01:28:07,041 -Thank you. 1637 01:28:07,208 --> 01:28:10,500 -Violette runs an eco-responsible boutique. 1638 01:28:10,708 --> 01:28:14,291 -Above all, I'm living the most romantic of love stories. 1639 01:28:14,458 --> 01:28:15,916 -What luck. 1640 01:28:16,958 --> 01:28:20,333 -We get along so well, we're such accomplices. 1641 01:28:20,500 --> 01:28:22,166 -I envy you so much. 1642 01:28:22,333 --> 01:28:24,291 -I'd never felt like that before. 1643 01:28:24,541 --> 01:28:26,041 -I'd never been made love like that. 1644 01:28:26,291 --> 01:28:27,041 -Oh, Violette. 1645 01:28:27,208 --> 01:28:28,958 -Leave it, I'm interested. 1646 01:28:29,125 --> 01:28:33,083 -When souls and bodies are aligned like this, it's... 1647 01:28:33,250 --> 01:28:34,375 It becomes magical. 1648 01:28:42,708 --> 01:28:44,625 -Stop, I'm all alone. 1649 01:28:44,875 --> 01:28:47,500 I can see your tongues turning, it's disgusting. 1650 01:28:52,708 --> 01:28:54,750 -I was so unhappy before. 1651 01:28:56,333 --> 01:28:58,333 I had one mediocre sex stories. 1652 01:28:58,541 --> 01:28:59,708 -Like you, Louis. 1653 01:28:59,875 --> 01:29:02,541 -It's better than being like a big, naive idiot. 1654 01:29:02,708 --> 01:29:03,625 -Huh? 1655 01:29:03,791 --> 01:29:05,541 Who are you talking about? -You. 1656 01:29:05,791 --> 01:29:08,166 About me, about men in general. 1657 01:29:08,416 --> 01:29:09,500 -Tridan is naive, 1658 01:29:09,666 --> 01:29:13,375 but the wonderful thing about it is its simplicity, 1659 01:29:13,583 --> 01:29:16,791 his humility, his love of others. 1660 01:29:17,083 --> 01:29:18,291 -Oh... 1661 01:29:18,458 --> 01:29:20,833 It's cute, it looks like he's dead. 1662 01:29:21,000 --> 01:29:22,708 -But smile a little. 1663 01:29:22,875 --> 01:29:24,416 If I look like a shar-pei, 1664 01:29:24,583 --> 01:29:27,250 you look like an old cocker spaniel. 1665 01:29:27,500 --> 01:29:28,500 Come on, poet, poet. 1666 01:29:28,666 --> 01:29:30,666 Smile, there. 1667 01:29:30,833 --> 01:29:31,666 -I suggest 1668 01:29:31,833 --> 01:29:32,875 a toast. 1669 01:29:33,166 --> 01:29:35,625 On the sunny side of my Tridan 1670 01:29:35,791 --> 01:29:38,708 that illuminates the world. -Illuminates the world. 1671 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 It's pathetic. 1672 01:29:40,583 --> 01:29:41,791 -No need to 1673 01:29:41,958 --> 01:29:43,916 to be cynical and jealous. 1674 01:29:44,208 --> 01:29:47,416 -You should meet someone like Violette. 1675 01:29:47,625 --> 01:29:50,625 Although it's going to be difficult because Violette is one of a kind. 1676 01:29:50,791 --> 01:29:52,916 -Sorry, but I... 1677 01:29:53,833 --> 01:29:57,291 I'd like Violette to tell us a little about Club Med, 1678 01:29:57,541 --> 01:29:59,000 when you were kids. 1679 01:29:59,166 --> 01:30:01,958 With details, eh, Violette? 1680 01:30:02,125 --> 01:30:06,041 Where was it? When was it? How was it? 1681 01:30:06,208 --> 01:30:09,083 Describe the place to me so I can get a clear idea. 1682 01:30:09,333 --> 01:30:14,000 -I'd rather not talk about it because we've been through a terrible tragedy. 1683 01:30:14,166 --> 01:30:17,958 -We're not gonna talk about you're depressed enough. 1684 01:30:18,125 --> 01:30:20,000 Let's talk about the future. 1685 01:30:20,166 --> 01:30:23,416 Come on, I wanted Louis' opinion, but I can't wait any longer. 1686 01:30:23,583 --> 01:30:25,166 My Violet. 1687 01:30:28,458 --> 01:30:31,458 Will you please become my wife? 1688 01:30:34,541 --> 01:30:35,833 -What's with the ring? 1689 01:30:36,000 --> 01:30:37,583 -I made it. 1690 01:30:37,750 --> 01:30:39,041 -Mini-club? 1691 01:30:39,208 --> 01:30:41,500 -Yes, at the mini-club, when we were kids. 1692 01:30:41,666 --> 01:30:44,083 I've kept it all these years. 1693 01:30:44,333 --> 01:30:45,333 -Yes. 1694 01:30:45,541 --> 01:30:47,750 Customers applaud. 1695 01:30:48,041 --> 01:30:54,291 ... 1696 01:30:54,541 --> 01:30:57,041 -Oh, thank you, thank you. 1697 01:30:57,208 --> 01:30:59,333 I'll get some champagne. 1698 01:31:00,333 --> 01:31:01,333 Christelle? 1699 01:31:01,500 --> 01:31:04,041 -You're getting married under a false identity? 1700 01:31:04,208 --> 01:31:06,666 -I'll tell him everything when the time comes. 1701 01:31:11,333 --> 01:31:13,125 -Isn't she great? 1702 01:31:13,333 --> 01:31:14,333 -Oh yes, great. 1703 01:31:14,625 --> 01:31:17,416 -I'll take a few things, I'll come and get it. 1704 01:31:17,583 --> 01:31:18,833 the rest later. 1705 01:31:19,083 --> 01:31:20,250 I'm giving you back the keys. 1706 01:31:33,041 --> 01:31:34,250 Shall we? 1707 01:31:37,333 --> 01:31:39,916 To my new life with my Violette. 1708 01:31:40,083 --> 01:31:41,125 Thank you, my Louis. 1709 01:31:41,291 --> 01:31:43,291 -Ah... well, Tridan, 1710 01:31:43,541 --> 01:31:46,291 bro, I have to confess a confession. 1711 01:31:47,083 --> 01:31:48,125 -I know. 1712 01:31:48,291 --> 01:31:49,916 -You know it? -Yes, I know. 1713 01:31:50,083 --> 01:31:53,708 Sorry, but it had my name on it, my passport, I took the papers. 1714 01:31:53,875 --> 01:31:57,583 Your name is not officially Lagache, your father didn't recognize you. 1715 01:31:57,750 --> 01:31:59,708 -He didn't have time. 1716 01:32:00,666 --> 01:32:03,791 -I can't renounce the inheritance as it is written, 1717 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 but I'm willing to share the sale. 1718 01:32:06,875 --> 01:32:08,166 -You're selling my apartment? 1719 01:32:08,333 --> 01:32:09,625 -Our apartment 1720 01:32:09,791 --> 01:32:12,833 I don't have to share. -Yes, please. 1721 01:32:13,083 --> 01:32:16,375 -You don't have to thank me, you found me Violette. 1722 01:32:17,250 --> 01:32:18,375 Go to the bank 1723 01:32:18,541 --> 01:32:20,500 get my cash back. 1724 01:32:21,875 --> 01:32:22,916 -I don't have it anymore. 1725 01:32:23,083 --> 01:32:24,000 -What? 1726 01:32:24,166 --> 01:32:26,500 -When Yohan attacked me, he stole it. 1727 01:32:26,666 --> 01:32:30,291 -But that's not possible, this kid, you have to reason with him! 1728 01:32:30,458 --> 01:32:34,000 I'm going to talk to her. -I don't think that's a good idea. 1729 01:32:34,166 --> 01:32:36,250 -Aren't I her uncle? -Yes, you are. 1730 01:32:36,416 --> 01:32:37,958 -Come on, let's go, come on. 1731 01:32:39,083 --> 01:32:41,083 Would you please? Thank you for your time. 1732 01:32:41,250 --> 01:32:44,208 -Waiting for you here, ready to start just in case. 1733 01:32:44,458 --> 01:32:46,041 -I'm afraid I don't recognize him. 1734 01:32:46,208 --> 01:32:49,583 -I'm afraid that he'll recognize you. 1735 01:32:49,750 --> 01:32:50,791 -Pouh, come on. 1736 01:32:54,416 --> 01:33:01,208 ... 1737 01:33:01,458 --> 01:33:03,250 -He's in the ring. 1738 01:33:03,416 --> 01:33:06,458 ... 1739 01:33:06,625 --> 01:33:08,875 -The big guy with the tattoo? Wasn't he shorter? 1740 01:33:10,666 --> 01:33:12,916 -Don't bother him at work. 1741 01:33:13,083 --> 01:33:14,333 -I'll sort it out later. 1742 01:33:14,625 --> 01:33:15,625 -Louis! 1743 01:33:15,875 --> 01:33:18,916 What the hell are you doing here? -Hello, Valerie. 1744 01:33:19,083 --> 01:33:22,000 Tridan, my half-brother, Yohan's uncle. 1745 01:33:22,208 --> 01:33:24,250 Valerie, my ex. -Nice to meet you. 1746 01:33:24,416 --> 01:33:28,833 I've heard a lot about you and my nephew, and not all of it good. 1747 01:33:29,000 --> 01:33:33,291 You've mistakenly taken back all my savings. 1748 01:33:34,458 --> 01:33:35,708 -Yohan! 1749 01:33:35,958 --> 01:33:39,125 -Why bother him for so little? He's working. 1750 01:33:39,375 --> 01:33:43,583 -Let's take this opportunity to make up. -Did you see his face? 1751 01:33:46,125 --> 01:33:47,750 -Why are you coming to bother Mom? 1752 01:33:47,916 --> 01:33:50,500 -You shouldn't interfere. -Shut the fuck up! 1753 01:33:50,666 --> 01:33:52,041 -Oh no! 1754 01:33:52,208 --> 01:33:53,958 Not my sedan! 1755 01:33:54,125 --> 01:33:55,500 -Pay your debts! 1756 01:33:55,666 --> 01:33:57,166 -What's that? You're breaking my work tool! 1757 01:33:57,333 --> 01:33:58,833 -I don't give a fuck! 1758 01:33:59,125 --> 01:34:01,500 -I miss when you were little. 1759 01:34:01,666 --> 01:34:04,583 Oh... oh... oh... ! 1760 01:34:04,750 --> 01:34:05,583 -Yohan, take it easy. 1761 01:34:05,750 --> 01:34:06,625 -Listen to Mum 1762 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 and put dad down! 1763 01:34:10,291 --> 01:34:11,750 -Ah... ! 1764 01:34:12,666 --> 01:34:13,708 -He's sick! 1765 01:34:13,875 --> 01:34:14,916 -That's right, honey. 1766 01:34:15,083 --> 01:34:17,666 Louis groaned. 1767 01:34:19,333 --> 01:34:22,833 -Will you stop behaving like a little shit?! 1768 01:34:23,000 --> 01:34:25,125 I was 8 years old when I lost my father. 1769 01:34:25,333 --> 01:34:28,500 What will you have as a souvenir when he's gone? 1770 01:34:28,666 --> 01:34:29,916 Huh?! 1771 01:34:30,666 --> 01:34:31,708 -Sorry. 1772 01:34:31,875 --> 01:34:34,458 -Look down! Get away from me! 1773 01:34:34,625 --> 01:34:36,833 You have one week to pay me back. 1774 01:34:37,083 --> 01:34:39,041 -Ouch! -Watch out, your father! 1775 01:34:39,208 --> 01:34:40,333 How are you? 1776 01:34:41,791 --> 01:34:46,166 -No, I can't breathe, my chest hurts pain in my chest and left arm. 1777 01:34:46,416 --> 01:34:47,416 -I'll call the fire department. 1778 01:34:47,708 --> 01:34:51,708 -No, the cops are coming. I have more insurance. Take me to the hospital. 1779 01:34:51,875 --> 01:34:54,208 -At the hospital, okay, come on. -Easy, easy, easy. 1780 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 -Quick, quick, quick. 1781 01:34:55,666 --> 01:34:58,291 -My mirrors, pick up my mirrors. 1782 01:34:58,541 --> 01:35:00,125 -Yes, I pick them up. 1783 01:35:03,375 --> 01:35:05,125 Louis groaned. 1784 01:35:05,333 --> 01:35:08,083 -Do you have my mirrors? -Yes, I do. 1785 01:35:08,291 --> 01:35:09,666 -Both of them? -Yes. 1786 01:35:13,166 --> 01:35:14,041 Hanging 1787 01:35:14,208 --> 01:35:16,166 -What the hell are you doing?! 1788 01:35:16,333 --> 01:35:17,875 -What the hell?! 1789 01:35:18,041 --> 01:35:19,833 -It doesn't turn like a Golfette. 1790 01:35:20,000 --> 01:35:20,833 -We're just making an observation! 1791 01:35:21,000 --> 01:35:22,875 -He's more confident! 1792 01:35:23,041 --> 01:35:24,291 -My sedan! 1793 01:35:24,458 --> 01:35:26,500 -Yes, that's it, that's it, that's it. 1794 01:35:27,125 --> 01:35:28,208 -Oh no! ... 1795 01:35:28,375 --> 01:35:29,833 Shit, my sedan! 1796 01:35:30,000 --> 01:35:32,666 -Didn't see you, the mirrors are here! 1797 01:35:32,833 --> 01:35:34,291 Stand back! 1798 01:35:34,458 --> 01:35:35,500 We're going to the hospital! 1799 01:35:35,666 --> 01:35:37,708 -My sedan, go slowly. 1800 01:35:37,875 --> 01:35:40,166 -I have to find the emergency room. 1801 01:35:40,333 --> 01:35:42,500 -Aaah... ! 1802 01:35:42,666 --> 01:35:43,375 Ah! 1803 01:35:43,541 --> 01:35:45,750 Look out, my sedan, damn it! 1804 01:35:45,916 --> 01:35:48,500 -Are you all right? -Why don't you call the police? 1805 01:35:48,666 --> 01:35:50,291 -No, no, it's okay. 1806 01:35:52,500 --> 01:35:54,125 -Steady, steady! -It's blocked. 1807 01:35:54,291 --> 01:35:56,500 -No, don't go that way! 1808 01:35:56,666 --> 01:35:58,000 -Pass. -No! 1809 01:35:58,166 --> 01:36:00,166 No way! -It does! 1810 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 The door! 1811 01:36:06,458 --> 01:36:08,125 It's gone. -My car! 1812 01:36:09,625 --> 01:36:11,041 -This way, it rolls. 1813 01:36:11,208 --> 01:36:13,791 -This isn't a road! -Get out of the way! 1814 01:36:13,958 --> 01:36:17,375 -Aaah... ! -Oh... ! 1815 01:36:24,958 --> 01:36:26,833 Oh no, my sedan! 1816 01:36:27,000 --> 01:36:28,375 Horn 1817 01:36:28,666 --> 01:36:30,875 Ah, you're driving the wrong way! 1818 01:36:34,291 --> 01:36:35,708 -Hold on tight! 1819 01:36:35,875 --> 01:36:37,166 Step aside! 1820 01:36:37,333 --> 01:36:38,208 -Red light! 1821 01:36:39,291 --> 01:36:40,208 -Aaah... ! -Ah... ! 1822 01:36:40,375 --> 01:36:42,291 The truck honks. 1823 01:36:46,458 --> 01:36:48,583 Tragic musical theme 1824 01:36:48,750 --> 01:36:56,500 ... 1825 01:36:56,666 --> 01:37:02,833 ... 1826 01:37:03,000 --> 01:37:06,458 -Excuse me, sir, Louis and Tridan Lagache. 1827 01:37:06,750 --> 01:37:08,333 -Yes, room 17. Over there. 1828 01:37:10,875 --> 01:37:14,125 -Oh, that's nice, this little pump here, eh? 1829 01:37:15,500 --> 01:37:18,333 -Louis, take it easy, it's morphine. 1830 01:37:18,625 --> 01:37:20,458 -Yes, it's very relaxing. 1831 01:37:20,625 --> 01:37:23,166 We'll take her home, the little pump, huh? 1832 01:37:23,916 --> 01:37:25,375 -Who are you talking to? 1833 01:37:25,541 --> 01:37:27,000 -Well... 1834 01:37:28,083 --> 01:37:30,041 Yes, my pigeon, so am I. 1835 01:37:30,208 --> 01:37:31,958 Someone enters. 1836 01:37:32,125 --> 01:37:33,125 Oh, look who it is! 1837 01:37:33,375 --> 01:37:36,875 -I was so scared when I heard. -My love. 1838 01:37:37,041 --> 01:37:39,750 -What about me? Ooh... ooh... -I was scared too. 1839 01:37:39,916 --> 01:37:41,875 -How's Violette doing? 1840 01:37:43,916 --> 01:37:45,833 -I thought I was going to die. 1841 01:37:46,000 --> 01:37:48,541 It's not my life, but your face that I saw last. 1842 01:37:48,708 --> 01:37:51,291 -Me, it's my banker's of my banker. 1843 01:37:51,541 --> 01:37:52,500 -It's not funny, 1844 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 you almost killed him! 1845 01:37:54,125 --> 01:37:57,625 -He was driving! -It's my fault, Violette. 1846 01:37:57,875 --> 01:38:00,041 -Her name isn't Violette. 1847 01:38:00,208 --> 01:38:02,291 -(Stop it, Louis.) -(Stop, Louis.) What? 1848 01:38:02,458 --> 01:38:07,000 It's better to tell the truth, isn't it? It relieves, like morphine. 1849 01:38:07,166 --> 01:38:08,208 -(Shut up.) 1850 01:38:08,458 --> 01:38:10,583 -Ro... xane! 1851 01:38:10,750 --> 01:38:14,083 You don't have to put on the red... Her name isn't Violette. 1852 01:38:14,250 --> 01:38:15,958 I met her 1853 01:38:16,125 --> 01:38:18,166 on Fruitz. What's up? 1854 01:38:18,333 --> 01:38:21,583 She's a watermelon named Roxane. What's her name? 1855 01:38:21,750 --> 01:38:23,916 -(I'm sorry, Tridan.) 1856 01:38:24,083 --> 01:38:26,916 -(Tell me it's not true.) -(I'm sorry. 1857 01:38:27,083 --> 01:38:28,291 (Sorry.) 1858 01:38:29,083 --> 01:38:30,416 -(Violet... 1859 01:38:30,583 --> 01:38:32,208 (Isn't that you?) 1860 01:38:32,375 --> 01:38:33,500 -(Please forgive me.) 1861 01:38:37,000 --> 01:38:38,458 -(Go away.) 1862 01:38:38,625 --> 01:38:41,000 -Please. -Please go. 1863 01:38:41,625 --> 01:38:42,666 -Hey, oh, 1864 01:38:42,833 --> 01:38:44,833 It's okay, I didn't kill anyone. 1865 01:38:45,000 --> 01:38:46,708 You agreed! 1866 01:38:46,875 --> 01:38:48,416 Louis laughs. 1867 01:38:48,708 --> 01:38:49,916 Roxane... 1868 01:38:51,916 --> 01:38:53,916 Ah... ah... 1869 01:38:54,125 --> 01:38:55,500 Tridan? 1870 01:39:00,125 --> 01:39:04,166 Violette, the real one, has been this world for 11 years. 1871 01:39:09,250 --> 01:39:11,458 I'm sorry, Tridan. 1872 01:39:11,625 --> 01:39:14,083 I asked Roxane to replace her. 1873 01:39:15,916 --> 01:39:17,125 Oh, are you listening? 1874 01:39:19,083 --> 01:39:22,083 Han! Wait, wait, wait. 1875 01:39:22,291 --> 01:39:24,125 Just a moment. 1876 01:39:28,333 --> 01:39:30,625 Huh? Oh, Yohan... 1877 01:39:30,791 --> 01:39:33,541 Yohan cries. 1878 01:39:33,708 --> 01:39:36,333 Light theme on clarinet 1879 01:39:36,625 --> 01:39:46,333 ... 1880 01:39:46,625 --> 01:39:48,708 Tridan rings the doorbell. 1881 01:39:48,875 --> 01:39:54,833 ... 1882 01:39:55,083 --> 01:39:56,291 Intercom 1883 01:39:56,541 --> 01:39:57,791 *-Second, right. 1884 01:39:58,541 --> 01:40:00,916 ... 1885 01:40:01,458 --> 01:40:05,125 I can't put the groceries away, Dad, I'm going to get Leo. 1886 01:40:05,333 --> 01:40:07,125 -I'll manage. 1887 01:40:08,125 --> 01:40:09,375 -Where are the groceries? 1888 01:40:09,541 --> 01:40:11,208 -I'm not a delivery boy. 1889 01:40:11,458 --> 01:40:13,333 I've come to present 1890 01:40:13,625 --> 01:40:16,333 my condolences for Violette Charmet. 1891 01:40:16,500 --> 01:40:19,958 -Well, my mother died more than 10 years ago. 1892 01:40:20,125 --> 01:40:24,500 -Your mother? I don't understand, how old... what was her name? 1893 01:40:24,666 --> 01:40:26,708 -Violette Marie Charmet. 1894 01:40:26,875 --> 01:40:28,750 She was 69 years old. 1895 01:40:28,916 --> 01:40:32,958 But my name is also Violette, hence the confusion. 1896 01:40:33,125 --> 01:40:35,208 This is my father's place. 1897 01:40:39,708 --> 01:40:41,166 -(Violet...) 1898 01:40:42,000 --> 01:40:43,041 -Yes. 1899 01:40:43,208 --> 01:40:47,083 -You have the same first name as your mother, I didn't know. 1900 01:40:49,541 --> 01:40:52,125 I've come from Club Med to see you. 1901 01:40:52,333 --> 01:40:56,000 It took me a while to get here from Mexico, 42 years. 1902 01:40:56,208 --> 01:40:59,375 I... well, it's... you'll understand. 1903 01:41:03,875 --> 01:41:06,166 It's... it's our drawing. 1904 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 The one we made 1905 01:41:08,500 --> 01:41:10,666 when we were kids, at the Club. 1906 01:41:10,916 --> 01:41:12,541 It's me, it's Tridan. 1907 01:41:13,166 --> 01:41:14,250 -Tridan? 1908 01:41:14,416 --> 01:41:15,416 -Yes, here I am. 1909 01:41:15,708 --> 01:41:16,916 Intercom 1910 01:41:20,125 --> 01:41:23,208 *-Carrefour City. -Second floor, right. 1911 01:41:23,375 --> 01:41:26,000 I remember the drama, 1912 01:41:26,166 --> 01:41:28,250 the village chief. -My father. 1913 01:41:28,416 --> 01:41:30,416 Didier Lagache. -Oh, my God. 1914 01:41:30,708 --> 01:41:33,500 I couldn't remember that he was your father. 1915 01:41:33,791 --> 01:41:36,208 -It's magnificent, 1916 01:41:36,375 --> 01:41:37,500 I kept it... 1917 01:41:37,791 --> 01:41:39,666 -Right this way. -Pardon, monsieur. 1918 01:41:40,708 --> 01:41:42,750 -What are you doing here? 1919 01:41:42,916 --> 01:41:45,375 -I... I just wanted to... 1920 01:41:45,666 --> 01:41:47,208 -Goodbye. -Goodbye, dear. 1921 01:41:47,458 --> 01:41:48,458 -Is it the races? 1922 01:41:48,750 --> 01:41:50,750 -Yes, Dad, I'll put them away 1923 01:41:50,916 --> 01:41:52,125 later. 1924 01:41:52,375 --> 01:41:54,708 -Can I say hello to your dad? 1925 01:41:54,875 --> 01:41:56,458 -He wouldn't recognize you. 1926 01:41:56,625 --> 01:41:59,541 Well, I've got to go now. 1927 01:41:59,708 --> 01:42:01,666 I'm going to get my son. 1928 01:42:03,458 --> 01:42:04,541 -Do you have a son? 1929 01:42:07,416 --> 01:42:08,500 Are you married? 1930 01:42:08,958 --> 01:42:10,000 -Divorced. 1931 01:42:12,916 --> 01:42:14,958 -You want me to give it to you? 1932 01:42:15,125 --> 01:42:18,916 -I'm not sure what I'd do with it. Keep it, you seem to want it. 1933 01:42:19,083 --> 01:42:20,958 -We wrote that we loved each other for life. 1934 01:42:21,125 --> 01:42:24,083 -I mean, Tristan, we were what? 7, 8 years old. 1935 01:42:24,250 --> 01:42:27,583 -It's "Tridan". It doesn't matter. You're right, I'm an idiot. 1936 01:42:27,750 --> 01:42:30,416 -Let's meet another time. 1937 01:42:33,458 --> 01:42:35,333 Or have a drink, okay? 1938 01:42:35,500 --> 01:42:36,666 Goodbye. 1939 01:42:36,916 --> 01:42:39,083 -Goodbye, Violette. 1940 01:42:47,875 --> 01:42:49,833 He strums a few notes. 1941 01:42:50,083 --> 01:42:52,958 ... 1942 01:42:53,166 --> 01:42:54,916 A knock on the door. 1943 01:42:55,083 --> 01:42:58,041 -Louis, it's me, it's Tridan. 1944 01:43:03,333 --> 01:43:07,208 -What do you want? -To give you this. I signed for it. 1945 01:43:07,375 --> 01:43:10,458 You were right, it's always been your studio. 1946 01:43:10,625 --> 01:43:13,000 The pigeon coos. 1947 01:43:13,166 --> 01:43:15,708 ... 1948 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 -(Come on down.) 1949 01:43:19,208 --> 01:43:22,583 It's not much, but it's mine. 1950 01:43:25,666 --> 01:43:26,875 -Thanks, bro. 1951 01:43:42,416 --> 01:43:44,875 He rings the intercom. 1952 01:43:46,125 --> 01:43:47,291 Female voice: *-Yes? 1953 01:43:47,541 --> 01:43:52,166 -We didn't know each other, but we knew it was you and me, 1954 01:43:52,416 --> 01:43:56,416 we never knew each other, but we recognized each other. 1955 01:43:58,416 --> 01:44:01,541 Our love is the most beautiful, the warmest, the highest, 1956 01:44:01,833 --> 01:44:05,458 but I'm downstairs, downstairs from you, without you, 1957 01:44:05,750 --> 01:44:10,666 so if you want me again, Roxane... 1958 01:44:10,833 --> 01:44:13,500 Open the door... 1959 01:44:13,791 --> 01:44:17,083 *-Pardon, but Roxane Ronsard, is the button 1960 01:44:17,250 --> 01:44:19,041 *d'à-côté, monsieur. 1961 01:44:30,208 --> 01:44:31,833 Thanks for the song. 1962 01:44:34,916 --> 01:44:36,375 (Be happy.) 1963 01:44:37,166 --> 01:44:38,166 -(Thank you.) 1964 01:44:42,458 --> 01:44:44,625 -(What did she want?) 1965 01:44:44,791 --> 01:44:46,625 -May we be happy. 1966 01:44:48,125 --> 01:44:51,083 Romantic theme for piano and violin 1967 01:44:51,291 --> 01:45:16,000 ... 127383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.