Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,460 --> 00:00:36,380
Albert.
2
00:00:37,020 --> 00:00:38,260
Buen chico.
3
00:00:43,180 --> 00:00:44,380
Buen chico, Albert.
4
00:00:50,980 --> 00:00:52,100
Cómo está el patio, ¿eh?
5
00:00:52,660 --> 00:00:53,780
Una mierda, sí.
6
00:00:54,060 --> 00:00:55,020
Una mierda.
7
00:00:59,020 --> 00:01:01,820
No le des esto,
tiene sales y nitritos.
8
00:01:02,380 --> 00:01:03,980
Tú tampoco deberías comerlo.
9
00:01:04,540 --> 00:01:05,820
Comer es como hablar,
10
00:01:05,980 --> 00:01:07,460
dice mucho de cómo eres.
11
00:01:07,620 --> 00:01:10,220
No, mejor,
es la cara que das al mundo.
12
00:01:10,380 --> 00:01:12,620
No creo que las patatas fritas
tengan nada que ver.
13
00:01:13,700 --> 00:01:14,940
Piénsalo bien.
14
00:01:15,340 --> 00:01:17,580
Te tragas lo que te dan,
como Albert.
15
00:01:18,740 --> 00:01:20,980
Hoy en día lo valiente
es desobedecer.
16
00:01:21,620 --> 00:01:23,060
Yo te obedezco a ti.
17
00:01:25,060 --> 00:01:27,700
No tiene nada que ver.
No soy el sistema.
18
00:01:29,460 --> 00:01:30,420
Toma.
19
00:01:35,740 --> 00:01:37,300
Toma, ponte esto.
20
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
No, huele que apesta,
no me lo voy a poner.
21
00:01:40,260 --> 00:01:42,980
Anda, haz un esfuerzo,
para una vez que vienes...
22
00:01:43,540 --> 00:01:44,780
¿No ves que llegamos tarde?
23
00:01:44,780 --> 00:01:46,620
Te dije que hoy
tenía cosas que hacer.
24
00:01:47,060 --> 00:01:48,020
¿Qué cosas?
25
00:01:48,180 --> 00:01:49,660
¿Jugar a la consola con tus amigos?
26
00:01:49,820 --> 00:01:51,500
Te dije que no quería venir.
27
00:01:51,940 --> 00:01:54,540
- Sin mí, habrías llegado a tiempo.
- ¿Lo dices en serio?
28
00:01:55,260 --> 00:01:58,260
Sabías que hoy tenías una cita
importante en el hospital. Además...
29
00:01:59,860 --> 00:02:01,660
Espera.
Emile, ¿qué haces?
30
00:02:01,940 --> 00:02:03,020
Joder.
31
00:02:03,860 --> 00:02:04,700
Mierda.
32
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
¡Emile!
33
00:02:07,100 --> 00:02:08,420
Vuelve al coche.
34
00:02:08,980 --> 00:02:09,940
¡Emile!
35
00:02:11,220 --> 00:02:13,140
- Emile, ¿quieres parar?
- Déjame en paz.
36
00:02:13,300 --> 00:02:16,060
Hemos dicho que íbamos a ir y
vamos a ir. ¿Vale? No quiero discu..
37
00:02:40,340 --> 00:02:42,100
¡Para!
¡Déjalo!
38
00:02:44,660 --> 00:02:45,860
¡Joder!
39
00:03:20,100 --> 00:03:21,060
¡Para!
40
00:03:25,260 --> 00:03:26,300
¡Vuelve aquí!
41
00:03:27,380 --> 00:03:28,420
Vamos, Emile.
42
00:03:46,420 --> 00:03:47,540
¡Tira!
43
00:03:49,140 --> 00:03:50,380
Cómo está el patio, ¿eh?
44
00:03:51,260 --> 00:03:52,580
Está movidito, sí.
45
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Mucho.
46
00:04:04,900 --> 00:04:06,100
Para, hijo.
47
00:04:06,740 --> 00:04:07,820
Estás molestando a la gente.
48
00:04:07,980 --> 00:04:09,100
No pasa nada.
49
00:04:15,260 --> 00:04:17,380
- ¿Señor Marindaze?
- Sí.
50
00:04:17,940 --> 00:04:18,980
Emile.
51
00:04:23,860 --> 00:04:25,060
Hola, François.
52
00:04:25,700 --> 00:04:27,740
Hola, Emile,
me alegro de verte.
53
00:04:28,460 --> 00:04:29,500
Bueno,
54
00:04:30,020 --> 00:04:31,260
Lana está mejor.
55
00:04:31,660 --> 00:04:34,660
El progreso es considerable,
llevamos tres semanas sin incidentes
56
00:04:35,940 --> 00:04:37,700
No quiero cantar
victoria antes de tiempo,
57
00:04:37,700 --> 00:04:39,460
pero parece que el
tratamiento hace efecto
58
00:04:39,940 --> 00:04:42,940
y que hemos detenido
el desarrollo de la enfermedad.
59
00:04:43,660 --> 00:04:45,260
Esa es la primera buena noticia.
60
00:04:45,980 --> 00:04:47,900
La segunda es que el centro de
61
00:04:47,900 --> 00:04:50,820
acogida del sur abrirá
antes de lo previsto
62
00:04:50,820 --> 00:04:53,820
y trasladaremos a su mujer en mayo
junto con los demás pacientes.
63
00:04:54,580 --> 00:04:55,820
¿Este mayo?
64
00:04:56,380 --> 00:04:57,980
¿Sigue interesado en irse con ella?
65
00:04:58,140 --> 00:04:59,460
Sí, sí, claro.
66
00:05:00,220 --> 00:05:02,540
Me he puesto en contacto
con un compañero del sector
67
00:05:02,620 --> 00:05:04,700
y he encontrado
un instituto para Emile.
68
00:05:04,940 --> 00:05:07,020
Me faltan un par de detalles,
pero estaré listo.
69
00:05:07,180 --> 00:05:09,660
Dijiste que lo hablaríamos
antes decidirlo.
70
00:05:10,460 --> 00:05:12,500
Emile, el sur está genial,
71
00:05:12,940 --> 00:05:15,340
Nos vendrá bien cambiar de aires
y conocer otras cosas.
72
00:05:15,420 --> 00:05:18,140
Ya te he dicho
que el hombre no es sedentario.
73
00:05:18,220 --> 00:05:19,900
- Ya, vale.
- El sedentarismo acaba con nosotros
74
00:05:19,980 --> 00:05:21,340
y este centro es una oportunidad.
75
00:05:21,420 --> 00:05:23,220
Ella recibirá el mejor
tratamiento posible
76
00:05:23,220 --> 00:05:24,980
y eso significa que
podrá volver a casa.
77
00:05:25,140 --> 00:05:28,100
- Eso es lo que importa.
- ¿De verdad volverá a la normalidad
78
00:05:29,660 --> 00:05:31,740
Mira, estas mutaciones,
79
00:05:33,300 --> 00:05:34,900
son algo reciente,
80
00:05:35,380 --> 00:05:36,460
complejo.
81
00:05:37,180 --> 00:05:40,180
Lo admito, no lo sabemos todo.
Pero en dos años,
82
00:05:40,500 --> 00:05:42,260
hemos progresado
considerablemente
83
00:05:42,260 --> 00:05:44,340
en la interpretación
de esta enfermedad.
84
00:05:44,420 --> 00:05:46,020
Hay que mantener la esperanza.
85
00:05:47,540 --> 00:05:50,540
Siempre dices que los médicos
son inútiles y ahora te parece bien.
86
00:05:53,220 --> 00:05:56,060
Yo no he dicho eso.
No exactamente.
87
00:05:56,140 --> 00:05:58,260
Al fin y al cabo,
la doctora tiene razón.
88
00:05:58,420 --> 00:06:01,420
Es cuestión de tiempo, todo se
arreglará. Siempre se soluciona.
89
00:06:01,580 --> 00:06:02,900
La rabia, la peste,
90
00:06:03,020 --> 00:06:05,500
- el sarampión...
- ¿Sí? ¿Y el ébola? ¿Y la diabetes?
91
00:06:05,580 --> 00:06:07,380
¿Y los catarros?
Venga ya, anda.
92
00:06:07,540 --> 00:06:09,780
Escucha, ya lo has oído.
93
00:06:09,940 --> 00:06:10,980
Los tratamientos funcionan,
94
00:06:11,060 --> 00:06:12,940
- hay progresos significantes.
- Significativos.
95
00:06:13,020 --> 00:06:16,020
Tu madre está tranquila, no como
antes de que tu padre nos la trajera
96
00:06:17,300 --> 00:06:19,220
De que ustedes la trajeran,
97
00:06:19,820 --> 00:06:20,780
a la fuerza.
98
00:06:21,140 --> 00:06:23,020
Que quede claro.
Yo no traje a nadie.
99
00:06:23,020 --> 00:06:24,940
François, lo hemos
hablado cien veces.
100
00:06:25,060 --> 00:06:26,620
Que se quedara con vosotros
no era una opción.
101
00:06:26,700 --> 00:06:28,220
¿Por qué le habla
como si fuera inútil?
102
00:06:28,460 --> 00:06:29,860
- No es eso.
- Todos los médicos le habláis
103
00:06:29,940 --> 00:06:32,420
como si fuera inútil y mi padre
ha investigado mucho sobre esto.
104
00:06:32,500 --> 00:06:33,740
No le hablo como
si fuera inútil,
105
00:06:33,740 --> 00:06:35,260
solo digo que la
situación era peligrosa.
106
00:06:35,340 --> 00:06:36,700
"Lo que viene al mundo
para no perturbar nada
107
00:06:36,780 --> 00:06:38,420
no merece ni
consideración ni paciencia."
108
00:06:38,420 --> 00:06:39,780
Es de René Char.
No diré nada más.
109
00:06:46,340 --> 00:06:47,620
¿Quieres ver a tu madre?
110
00:06:56,220 --> 00:06:57,500
Lo han arreglado.
111
00:06:58,940 --> 00:07:00,220
Está mucho mejor.
112
00:07:02,500 --> 00:07:04,060
Ya se puede ver hasta el fondo.
113
00:07:14,820 --> 00:07:16,420
¿Sales a dar un paseo?
114
00:07:18,660 --> 00:07:20,100
Tienes que tomar el aire.
115
00:07:22,900 --> 00:07:23,940
Emile.
116
00:07:27,060 --> 00:07:29,220
Ahora vengo.
Espera.
117
00:07:32,420 --> 00:07:34,780
¿Qué te pasa?
Ve a hablar con ella.
118
00:07:36,940 --> 00:07:38,780
No me va a entender.
119
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
Sonríe.
120
00:07:54,140 --> 00:07:55,620
Es tu madre, Emile.
121
00:08:00,500 --> 00:08:01,460
Venga.
122
00:09:33,740 --> 00:09:34,940
Mira, ahí es.
123
00:09:59,940 --> 00:10:00,900
Vamos, baja.
124
00:10:13,380 --> 00:10:14,460
Vaya, está muy bien.
125
00:10:15,500 --> 00:10:17,020
Cuántos armarios.
126
00:10:27,300 --> 00:10:28,940
Esta casa está genial.
127
00:10:29,980 --> 00:10:31,580
Ven a oler el aire puro.
128
00:10:32,100 --> 00:10:33,700
Solo huelo tu olor a sobaco.
129
00:10:35,260 --> 00:10:36,700
Alegra esa cara.
130
00:10:36,780 --> 00:10:38,100
¡Alegra esa cara!
131
00:10:38,180 --> 00:10:39,460
- ¡Suelta!
- Es temporal.
132
00:10:39,620 --> 00:10:41,860
Normalmente es para turistas,
pero mola, ¿no?
133
00:10:41,940 --> 00:10:43,060
Déjame.
134
00:10:44,300 --> 00:10:45,460
¡Albert, pum!
135
00:10:49,420 --> 00:10:50,380
Vale.
136
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
Chicos,
137
00:10:52,060 --> 00:10:54,820
a partir de hoy tendremos un nuevo
compañero hasta que acabe el año,
138
00:10:54,900 --> 00:10:57,780
así que espero que le acojáis
como a uno más.
139
00:10:57,940 --> 00:10:59,100
¿Quieres decir algo?
140
00:11:02,220 --> 00:11:03,500
Sí, me llamo Emile.
141
00:11:03,700 --> 00:11:05,580
Estoy muy contento de estar aquí.
142
00:11:05,740 --> 00:11:08,740
Solo estaré dos meses, pero espero
que podamos conocernos mejor.
143
00:11:10,220 --> 00:11:13,220
¿De verdad te llamas Emile?
¿Tus padres te odian o qué?
144
00:11:14,300 --> 00:11:15,180
Muy gracioso.
145
00:11:15,340 --> 00:11:17,900
Gracias, Victor,
por ese apunte tan necesario.
146
00:11:18,060 --> 00:11:19,300
¿Te echaron del otro instituto?
147
00:11:19,460 --> 00:11:20,420
¡Nina!
148
00:11:20,500 --> 00:11:23,220
Es raro que venga a dos meses
de verano, tiene que ser algo grave.
149
00:11:23,820 --> 00:11:25,780
No, mi padre acaba
de cambiar de trabajo.
150
00:11:25,940 --> 00:11:27,340
¿A qué se dedican tus padres?
151
00:11:27,700 --> 00:11:28,820
Mi padre es cocinero.
152
00:11:29,140 --> 00:11:30,100
¿Y tu madre?
153
00:11:31,220 --> 00:11:32,460
Mi madre está muerta.
154
00:11:34,140 --> 00:11:36,100
Vale.
Nina, es suficiente.
155
00:11:36,260 --> 00:11:38,100
Emile, siéntate ahí si quieres.
156
00:11:38,580 --> 00:11:41,260
Gracias, Nina, ha sido un
momento de lo más incómodo.
157
00:11:41,380 --> 00:11:44,300
La semana pasada
empezamos a leer Fedra.
158
00:11:44,460 --> 00:11:46,580
¿Habéis tenido tiempo de avanzar...?
159
00:11:46,980 --> 00:11:48,940
Nina, espero que tenga
que ver con el libro.
160
00:11:50,460 --> 00:11:51,420
Para Emile.
161
00:11:51,980 --> 00:11:53,060
Emile, no quería ofenderte.
162
00:11:53,380 --> 00:11:55,740
De hecho, me preocupo
porque eres nuevo.
163
00:11:55,900 --> 00:11:58,100
Además, tengo déficit de atención.
No pienso bien lo que digo
164
00:11:58,260 --> 00:12:00,020
y a veces molesto a la gente
sin darme cuenta.
165
00:12:00,180 --> 00:12:02,700
Es porque mi cerebro va muy deprisa
y luego me siento culpable.
166
00:12:04,940 --> 00:12:06,580
Vale, tranquila, no pasa nada.
167
00:12:07,420 --> 00:12:08,740
¿De qué es esa cicatriz?
168
00:12:09,140 --> 00:12:10,460
Me alcanzó un rayo.
169
00:12:10,620 --> 00:12:12,660
- ¿Qué música escuchas?
- Nina, basta de preguntas,
170
00:12:12,820 --> 00:12:14,260
vamos a seguir.
171
00:12:15,500 --> 00:12:17,620
Gracias.
Vamos con Fedra.
172
00:12:17,700 --> 00:12:20,540
La semana pasada
vimos la definición de catarsis.
173
00:12:20,620 --> 00:12:23,060
¿Alguien me puede recordar
qué quiere decir?
174
00:12:23,220 --> 00:12:26,220
Jordan quiere hacer el monólogo de
Fedra, pero le da vergüenza decirlo.
175
00:12:27,100 --> 00:12:29,580
Nada me gustaría más,
pero Victor, por favor...
176
00:13:04,020 --> 00:13:05,540
¿Por qué no estás en cocina?
177
00:13:06,620 --> 00:13:09,420
Cocina, servicio...
Es un restaurante pequeño.
178
00:13:09,620 --> 00:13:11,380
Soy polivalente.
Me adapto.
179
00:13:13,020 --> 00:13:13,980
Naima,
180
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
te presento a mi hijo, Emile.
181
00:13:16,740 --> 00:13:17,540
Hola, Emile.
182
00:13:17,620 --> 00:13:19,460
- Eso huele que alimenta.
- Gracias.
183
00:13:19,580 --> 00:13:21,220
¡Si está aquí el chavalín!
184
00:13:21,980 --> 00:13:22,900
Yo soy Jacques.
185
00:13:23,060 --> 00:13:25,380
Tu padre me ha dicho
que te gusta el trabajo de oficina.
186
00:13:25,540 --> 00:13:26,780
Quiero ganar dinero.
187
00:13:27,260 --> 00:13:28,860
Muy bien pensado, sí señor.
188
00:13:29,020 --> 00:13:30,700
¿Y qué te parece nuestro pueblo?
189
00:13:30,860 --> 00:13:33,860
Es bonito. Me gusta mucho
todo el pueblo, la verdad.
190
00:13:33,980 --> 00:13:36,100
Sí, tiene historia,
es un pueblo precioso.
191
00:13:36,260 --> 00:13:39,140
De no ser por ese centro que han
construido con todo ese hormigón.
192
00:13:39,220 --> 00:13:40,500
Sí, el centro para los monstruos.
193
00:13:40,660 --> 00:13:42,060
Eso es.
Bueno...
194
00:13:42,140 --> 00:13:44,220
François, ¿puedes meter las canoas?
195
00:13:45,060 --> 00:13:46,700
Claro.
Hasta ahora.
196
00:13:46,860 --> 00:13:48,460
¿Aquí no atiende nadie?
197
00:13:51,940 --> 00:13:53,340
¿Te asustan esas criaturas?
198
00:13:58,460 --> 00:13:59,980
No tengas miedo.
199
00:14:04,500 --> 00:14:06,340
Esto pasa a menudo.
200
00:14:20,860 --> 00:14:21,980
¿Has visto el cielo?
201
00:14:47,740 --> 00:14:48,820
Mierda.
202
00:14:56,180 --> 00:14:57,380
Me cago en...
203
00:14:58,340 --> 00:14:59,860
Mierda de cabaña.
204
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
¿Te he despertado?
205
00:15:08,300 --> 00:15:09,980
Vete a la cama, Emile,
es tarde.
206
00:15:14,860 --> 00:15:16,060
Vamos.
207
00:15:23,740 --> 00:15:24,740
Joder.
208
00:15:28,940 --> 00:15:29,660
Vale.
209
00:15:39,380 --> 00:15:41,020
Una, dos y tres.
210
00:15:42,220 --> 00:15:43,420
Los dos juntos.
211
00:15:49,540 --> 00:15:50,300
Espera.
212
00:15:53,100 --> 00:15:53,940
¿Diga?
213
00:15:54,740 --> 00:15:55,700
Sí, soy yo.
214
00:16:01,100 --> 00:16:02,220
¿Cómo?
215
00:16:02,940 --> 00:16:04,180
No, espere, espere.
216
00:16:04,460 --> 00:16:06,500
No lo entiendo,
¿qué ha pasado?
217
00:16:07,580 --> 00:16:08,540
¿Cuándo?
218
00:16:11,980 --> 00:16:12,940
¿Dónde?
219
00:16:37,500 --> 00:16:38,700
Por favor, no se pare.
220
00:16:47,420 --> 00:16:48,860
Papá, ¿qué haces?
221
00:17:00,060 --> 00:17:01,020
¡Señor!
222
00:17:01,420 --> 00:17:03,380
- ¡Señor, señor!
- Papá, ¿a dónde vamos?
223
00:17:04,660 --> 00:17:05,860
- ¡Pare!
- ¡Papá!
224
00:17:06,060 --> 00:17:06,740
¡Señor!
225
00:17:07,020 --> 00:17:08,060
¡Suéltame!
226
00:17:09,060 --> 00:17:09,980
¡Vuelva aquí!
227
00:17:11,340 --> 00:17:12,380
¡Soltadme!
228
00:17:12,820 --> 00:17:14,260
No puede estar aquí, señor.
229
00:17:20,340 --> 00:17:21,300
¡Parad, soltadme!
230
00:17:21,460 --> 00:17:22,580
¡Estoy buscando a mi mujer!
231
00:17:22,740 --> 00:17:24,060
Soltadme, joder.
232
00:17:24,260 --> 00:17:26,300
Dejadme, joder.
¡Dejadme!
233
00:17:26,380 --> 00:17:28,580
¡Tranquilos!
Tranquilos. ¿Qué ocurre?
234
00:17:29,260 --> 00:17:31,860
Un civil y su hijo, agente.
Pregunta por su mujer.
235
00:17:31,940 --> 00:17:33,220
Es una bestia.
236
00:17:33,300 --> 00:17:34,460
- Bueno, una criatura.
- Una víctima.
237
00:17:35,380 --> 00:17:37,900
Agente Julia Izquierdo.
Yo le atenderé, señor.
238
00:17:38,900 --> 00:17:40,020
¿Me oye?
239
00:17:41,740 --> 00:17:42,700
Papá.
240
00:17:43,380 --> 00:17:45,900
- ¿Qué ha ocurrido?
- La tormenta tiró un árbol
241
00:17:46,420 --> 00:17:48,580
y el vehículo se
salió de la carretera.
242
00:17:48,660 --> 00:17:49,940
¿Cómo se llama su mujer?
243
00:17:50,180 --> 00:17:51,300
Marindaze, Lana.
244
00:18:01,260 --> 00:18:03,940
No la hemos encontrado.
Hay más de cuarenta desaparecidos,
245
00:18:04,020 --> 00:18:06,140
- acabamos de empezar la búsqueda.
- ¡Izquierdo!
246
00:18:06,340 --> 00:18:07,620
Enseguida, comandante.
247
00:18:08,140 --> 00:18:11,140
Le dejo con mi compañero,
él le pedirá toda la información.
248
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
¿Qué información?
249
00:18:12,700 --> 00:18:14,460
La necesaria para
encontrar a su mujer.
250
00:18:15,180 --> 00:18:16,260
La encontraremos.
251
00:18:16,460 --> 00:18:17,820
Gracias, agente.
252
00:18:42,580 --> 00:18:43,820
La camiseta, Emile.
253
00:18:44,380 --> 00:18:46,860
- ¿Para qué la quieres?
- Tiene mejor sentido del olfato.
254
00:18:46,940 --> 00:18:48,580
Así nos olerá, ¿entiendes?
255
00:18:49,620 --> 00:18:50,380
Nos encontrará.
256
00:18:50,380 --> 00:18:52,300
¿No entiendes que
mamá no va a volver?
257
00:18:53,660 --> 00:18:55,580
Entiendo lo que dices,
pero te equivocas.
258
00:18:56,140 --> 00:18:57,420
Venga, dame tu camiseta, Emile.
259
00:18:57,500 --> 00:18:59,180
No te voy a dar la camiseta.
260
00:19:01,860 --> 00:19:04,620
Vale. No pasa nada, vete a casa.
261
00:19:04,900 --> 00:19:06,140
Vale, buenas noches.
262
00:19:08,500 --> 00:19:09,460
Mierda.
263
00:19:18,820 --> 00:19:20,780
Papá, ¿qué estás haciendo?
264
00:19:24,340 --> 00:19:25,780
Está claro que
decretarán un estado
265
00:19:25,780 --> 00:19:27,300
de emergencia con
esos bichos sueltos.
266
00:19:27,780 --> 00:19:29,860
Si vuelve a haber toque de queda,
me mato.
267
00:19:30,460 --> 00:19:31,580
Te lo digo en serio.
268
00:19:32,100 --> 00:19:34,220
¿Viste que cogieron
a uno cerca de correos?
269
00:19:34,420 --> 00:19:35,780
Había poli por todos lados.
270
00:19:36,540 --> 00:19:38,140
A mí me encantaría ver uno.
271
00:19:38,340 --> 00:19:39,300
¿En serio?
272
00:19:44,260 --> 00:19:45,180
¿Estás bien?
273
00:19:46,380 --> 00:19:47,340
Ay, hola.
274
00:19:47,740 --> 00:19:48,780
¿Una mala noche?
275
00:19:48,980 --> 00:19:50,340
Sí, tengo insomnio.
276
00:19:50,580 --> 00:19:51,980
¿Has ido al súper?
277
00:19:52,540 --> 00:19:53,580
Menudas bolsas.
278
00:19:54,380 --> 00:19:55,100
¿Qué?
279
00:19:55,860 --> 00:19:57,260
¿No lo pillas?
280
00:19:57,820 --> 00:19:59,140
Es que tienes ojeras.
281
00:20:05,380 --> 00:20:07,940
Todos llevan el chándal,
pero Marindaze no lo ha traído.
282
00:20:08,020 --> 00:20:08,980
Algo no me cuadra.
283
00:20:13,500 --> 00:20:15,940
Venga, más rápido,
las rodillas más arriba.
284
00:20:16,980 --> 00:20:19,860
El disco no se lanza así.
Te lo he dicho mil veces.
285
00:20:20,020 --> 00:20:21,980
Vale, profe,
hago lo que puedo.
286
00:20:23,660 --> 00:20:24,940
Todo el mundo está haciendo algo,
287
00:20:25,100 --> 00:20:27,620
pero Marindaze se ha quedado
ahí plantado, algo no me cuadra.
288
00:20:27,740 --> 00:20:29,380
¡Lo que no cuadra aquí es Marindaze!
289
00:20:29,980 --> 00:20:32,220
Marindaze, a la cuerda
con el equipo más débil, por favor.
290
00:20:33,140 --> 00:20:35,500
Venga, despierta, un poco de brío.
291
00:20:35,700 --> 00:20:38,060
No te quedes en mitad de la pista,
hay compañeros corriendo.
292
00:20:39,620 --> 00:20:40,780
¡Tirad!
Nos van a ganar.
293
00:20:40,940 --> 00:20:42,100
¡Vamos, chicas!
294
00:20:42,220 --> 00:20:43,860
- ¡Vamos, Nina!
- Venga, un poco más.
295
00:20:46,260 --> 00:20:47,380
Más fuerte.
296
00:20:47,540 --> 00:20:48,580
¿Es que no tenéis músculos?
297
00:20:50,900 --> 00:20:52,260
Venga, tirad.
298
00:20:53,980 --> 00:20:54,940
No puede ser.
299
00:20:57,700 --> 00:20:59,620
No puede ser, está solo, tirad.
300
00:20:59,780 --> 00:21:01,540
¡Venga, chicas, tirad!
301
00:21:01,700 --> 00:21:03,380
Levantad, ayudad a vuestro compañero
302
00:21:06,100 --> 00:21:08,820
- ¡Tirad! ¿Qué estáis haciendo?
- ¡Tira tú!
303
00:21:12,180 --> 00:21:13,860
Eso es, muy bien.
304
00:21:15,740 --> 00:21:18,220
- Hemos perdido por vuestra culpa.
- Tonto del culo.
305
00:21:26,380 --> 00:21:27,700
Bien jugado, Marindaze.
306
00:21:28,020 --> 00:21:29,620
El viernes hay una fiesta,
si quieres venir.
307
00:21:29,700 --> 00:21:30,980
La fiesta la organizo yo.
308
00:21:31,860 --> 00:21:34,740
Además, seguro que a Mokhtari
le gusta, ¿verdad, Mokhtari?
309
00:21:36,580 --> 00:21:37,700
Tengo que irme.
310
00:21:38,460 --> 00:21:40,460
- ¿Qué le pasa?
- ¿Estás bien?
311
00:21:57,060 --> 00:21:58,860
¿Qué me pasa, joder?
¿Qué es esto?
312
00:23:19,940 --> 00:23:21,100
Emile, soy papá,
313
00:23:21,460 --> 00:23:23,500
tengo que trabajar, pero te he
hecho una lasaña para cenar,
314
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
solo tienes que calentarla,
pero en el microondas no.
315
00:23:25,980 --> 00:23:27,300
Te quiero, un beso.
316
00:23:34,540 --> 00:23:35,580
¿Se prepara para la guerra?
317
00:23:41,660 --> 00:23:43,420
¿Y eso?
¿Va a abrir un restaurante?
318
00:23:44,620 --> 00:23:47,140
¿Ha recibido mis mensajes?
He llamado 15 veces a comisaría.
319
00:23:48,100 --> 00:23:49,380
¿Nadie le ha informado?
320
00:23:50,220 --> 00:23:51,020
No.
321
00:23:52,140 --> 00:23:55,140
Pues lo siento,
pero hemos cesado la búsqueda.
322
00:23:55,540 --> 00:23:56,860
¿Cómo que han cesado la búsqueda?
323
00:23:56,940 --> 00:23:59,020
Ya, yo también pensé
lo mismo que usted.
324
00:23:59,620 --> 00:24:01,140
Creía que íbamos a buscar sin
325
00:24:01,140 --> 00:24:03,300
descanso, pero han
mandado al ejército.
326
00:24:03,380 --> 00:24:06,300
Y ahora los tenemos alojados
en la comisaría, ya lo ve.
327
00:24:07,420 --> 00:24:09,100
Esas son las órdenes,
328
00:24:09,380 --> 00:24:12,380
pero no sabe lo que es prepararse
durante todo el año, estar alerta.
329
00:24:13,180 --> 00:24:14,860
Ten la forma física
de una atleta olímpica
330
00:24:14,980 --> 00:24:16,860
para que te manden a hacer recados.
331
00:24:18,580 --> 00:24:19,460
Así son las cosas.
332
00:24:19,900 --> 00:24:21,180
"Patria y honor"
333
00:24:23,180 --> 00:24:23,980
Vaya.
334
00:24:25,100 --> 00:24:26,060
¿Estamos en guerra?
335
00:24:32,580 --> 00:24:34,980
Sí, estamos en ello.
Izquierdo y yo nos ocupamos.
336
00:24:36,380 --> 00:24:38,860
Perdone, señor, policía nacional,
¿qué está ocurriendo?
337
00:24:39,020 --> 00:24:41,020
Sí, es allí, había una bestia.
338
00:24:41,140 --> 00:24:43,140
De acuerdo.
Vamos a salir despacio, por favor.
339
00:24:43,220 --> 00:24:45,220
Asegura la entrada
y evacúa todo el supermercado.
340
00:24:45,380 --> 00:24:46,460
Escuche, por favor...
341
00:24:48,340 --> 00:24:49,300
- ¿Qué está haciendo?
- ¡Lana!
342
00:24:50,620 --> 00:24:51,460
¡Lana!
343
00:24:51,740 --> 00:24:52,540
No siga.
344
00:24:52,700 --> 00:24:53,660
¿No me ha oído?
345
00:25:01,260 --> 00:25:02,140
¡Lana!
346
00:25:21,220 --> 00:25:22,020
¡Para!
347
00:25:30,780 --> 00:25:31,860
¡Quieta ahí!
348
00:25:43,060 --> 00:25:44,100
¡La tengo!
349
00:25:48,300 --> 00:25:50,260
Señores clientes, les informamos
350
00:25:50,380 --> 00:25:53,380
de que se está produciendo
una operación policial en la tienda.
351
00:25:53,900 --> 00:25:56,540
Por favor, diríjanse ordenadamente
hacia la salida.
352
00:25:56,620 --> 00:25:57,340
Gracias.
353
00:26:17,260 --> 00:26:18,380
Tranquilo.
354
00:26:36,740 --> 00:26:38,780
Señor, salga de ahí,
nosotros nos ocupamos.
355
00:26:53,340 --> 00:26:56,060
El comandante está agradecido
por su comportamiento ejemplar.
356
00:26:56,940 --> 00:26:57,900
Vale.
357
00:27:02,740 --> 00:27:04,300
¿Qué pretende hacer con eso?
358
00:27:06,620 --> 00:27:07,780
Ir de camping.
359
00:27:09,260 --> 00:27:10,220
Claro.
360
00:27:12,780 --> 00:27:15,140
¿Sabe que entrar al
bosque está prohibido?
361
00:27:16,940 --> 00:27:17,980
Lo sé.
362
00:27:20,460 --> 00:27:21,540
¡Agente!
363
00:27:24,460 --> 00:27:25,420
Julia.
364
00:27:27,220 --> 00:27:28,220
François.
365
00:27:34,580 --> 00:27:35,900
Venga, Bonnel, al coche.
366
00:27:46,460 --> 00:27:48,220
Albert.
Albert...
367
00:27:49,900 --> 00:27:51,020
Venga, arriba.
368
00:27:51,540 --> 00:27:52,820
- Ya voy.
- Vale.
369
00:27:52,940 --> 00:27:54,340
Qué mal huele aquí.
370
00:27:54,620 --> 00:27:56,220
¿Qué pasa?
¿No has oído el despertador?
371
00:27:56,380 --> 00:27:58,060
- Papá, no me toques.
- ¿No has oído del despertador?
372
00:27:58,220 --> 00:27:59,420
- ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
- Vamos.
373
00:27:59,500 --> 00:28:01,380
- ¡Fuera!
- Joder, qué peste.
374
00:28:01,860 --> 00:28:03,060
Date prisa, tengo
que contarte algo.
375
00:28:03,060 --> 00:28:03,500
Qué pesado.
376
00:28:03,660 --> 00:28:04,900
Vale, ya voy.
377
00:28:21,140 --> 00:28:22,700
¿VIENES A CASA DE JORDAN EL VIERNES?
378
00:28:34,580 --> 00:28:36,500
Ayer no tocaste la lasaña,
¿estás malo?
379
00:28:39,180 --> 00:28:40,700
No, no tenía hambre.
380
00:28:41,460 --> 00:28:42,660
¿Qué es esto?
381
00:28:46,780 --> 00:28:47,540
Siéntate.
382
00:28:49,140 --> 00:28:51,100
¿Quieres volver a colgar la ropa
de los árboles?
383
00:28:51,540 --> 00:28:53,220
Tenía razón, Emile.
Hay supervivientes.
384
00:28:53,540 --> 00:28:54,500
Ayer los vi.
385
00:28:54,660 --> 00:28:56,580
Este fin de semana
empezaremos buscando por aquí.
386
00:28:57,340 --> 00:28:58,540
¿Has visto supervivientes?
387
00:28:59,540 --> 00:29:00,620
Triangularemos esta zona.
388
00:29:00,980 --> 00:29:02,940
Después,
iremos hacia el oeste, por el río.
389
00:29:03,740 --> 00:29:04,580
Confía en mí,
390
00:29:04,980 --> 00:29:05,860
la encontraremos,
391
00:29:08,380 --> 00:29:10,940
El viernes tengo una fiesta,
llegaré tarde.
392
00:29:12,660 --> 00:29:13,420
¿Cómo?
393
00:29:13,540 --> 00:29:14,940
Este asunto no es negociable, Emile.
394
00:29:15,020 --> 00:29:16,380
Si te digo que vienes, vienes.
395
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
Ya irás otro día.
396
00:29:22,340 --> 00:29:23,500
Vale, está bien.
397
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Vale, pero no llegues tarde.
398
00:29:27,780 --> 00:29:30,700
Tienes que dormir.
Siete horas mínimo, ¿me oyes?
399
00:29:48,460 --> 00:29:51,060
Mola, ¿eh?
Aquí hacemos muchas fiestas.
400
00:29:51,220 --> 00:29:53,460
Los padres de Jordan están forrados,
nunca están en casa.
401
00:29:53,580 --> 00:29:54,220
Toma.
402
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
Los movimientos circulares
son muy difíciles.
403
00:30:13,780 --> 00:30:15,900
La cosa es que no puedes
moverte demasiado
404
00:30:15,980 --> 00:30:18,300
porque llevas la armadura
y los brazos están bloqueados...
405
00:30:18,460 --> 00:30:20,380
Entonces, ¿por qué no
haces un deporte de verdad?
406
00:30:20,580 --> 00:30:21,860
Es un deporte de verdad.
407
00:30:22,180 --> 00:30:23,620
Esta es preciosa.
408
00:30:23,700 --> 00:30:24,780
La compré para San Juan.
409
00:30:24,860 --> 00:30:26,820
Voy a hacer un duelo con ella,
me han seleccionado.
410
00:30:26,900 --> 00:30:28,220
Esta es muy guay.
411
00:30:28,420 --> 00:30:30,220
No la toques, no la toques.
Es muy frágil.
412
00:30:30,420 --> 00:30:31,340
¿Qué pasa en San Juan?
413
00:30:31,420 --> 00:30:33,180
Hacemos una fiesta con salchichas.
414
00:30:33,260 --> 00:30:34,340
¿Vendréis a verme?
415
00:30:34,460 --> 00:30:36,580
Yo estaré sirviendo bebidas,
así que no podré ver el espectáculo.
416
00:30:36,740 --> 00:30:38,180
Es un duelo, no un espectáculo.
417
00:30:38,300 --> 00:30:39,700
Pero no podemos golpear
en las articulaciones.
418
00:30:39,860 --> 00:30:42,140
De todas formas,
lo van a anular por los monstruos.
419
00:30:44,380 --> 00:30:45,340
¿Qué pasa, Maelle?
420
00:30:45,540 --> 00:30:46,900
¿Dónde vas?
¿Estás bien?
421
00:30:47,460 --> 00:30:49,380
Tranquila,
todavía no saben si se cancelará.
422
00:30:50,460 --> 00:30:51,660
No es eso, es que...
423
00:30:52,580 --> 00:30:53,660
¿Qué pasa?
424
00:30:54,380 --> 00:30:56,180
Ayer vi una.
425
00:30:57,580 --> 00:31:00,420
Después de clases de italiano,
pasé por del antiguo ayuntamiento
426
00:31:01,500 --> 00:31:04,340
y vi a una señora
con el rostro desfigurado.
427
00:31:04,420 --> 00:31:07,140
Tenía cosas que le salían de la boca
como los insectos.
428
00:31:07,660 --> 00:31:08,940
Ah, era la novia de Jordan.
429
00:31:09,260 --> 00:31:10,420
Me miró
430
00:31:11,300 --> 00:31:13,980
y te juro que vi
el odio en sus ojos.
431
00:31:14,660 --> 00:31:16,860
Espera, el antiguo ayuntamiento...
432
00:31:17,220 --> 00:31:19,260
Eso está al otro lado del pueblo,
¿qué hacías por allí?
433
00:31:19,420 --> 00:31:21,620
¿Qué pasa? ¿No me crees?
Tú no estabas allí.
434
00:31:21,780 --> 00:31:23,060
¿En serio?
Claro que te creo,
435
00:31:23,140 --> 00:31:24,420
solo quiero entender qué pasó,
nada más.
436
00:31:27,020 --> 00:31:29,220
- ¿Qué pasa, Emile?
- ¿Estás bien?
437
00:31:29,340 --> 00:31:30,380
Está muy borracho.
438
00:31:31,300 --> 00:31:32,340
Menudo pedo lleva.
439
00:31:32,540 --> 00:31:33,900
- Sí, estoy bien, estoy bien.
- Toma,
440
00:31:34,020 --> 00:31:35,180
póntelo en la lengua.
441
00:31:40,860 --> 00:31:42,060
No puede ser.
442
00:31:42,180 --> 00:31:44,020
Menudo perro estás hecho.
443
00:31:44,700 --> 00:31:47,580
- No me parece higiénico.
- Sí, Emile se ha vuelto loco.
444
00:31:51,060 --> 00:31:52,100
¿Estás bien, Emile?
445
00:31:59,380 --> 00:32:00,300
¿Qué ha sido eso?
446
00:32:01,500 --> 00:32:02,420
Victor, suelta eso.
447
00:32:02,420 --> 00:32:04,260
¿Le meto esto por
el culo a ese bicho?
448
00:32:04,340 --> 00:32:06,660
Cállate.
Son seres vivos como nosotros.
449
00:32:06,740 --> 00:32:09,500
¡No te hagas el héroe, chaval!
Te vas a enterar.
450
00:33:24,060 --> 00:33:26,020
¡AQUI NO QUEREMOS BESTIAS!
451
00:33:47,380 --> 00:33:48,460
¿Qué me pasa?
452
00:33:50,860 --> 00:33:52,500
¿Qué mierda es esta, joder?
453
00:33:55,340 --> 00:33:57,300
- Papá, déjame.
- ¿Qué pasa? Soy tu padre.
454
00:33:57,500 --> 00:33:59,900
Yo ya estoy listo,
estaba esperando a que salieras.
455
00:34:02,140 --> 00:34:03,140
¿Has vuelto tarde?
456
00:34:03,220 --> 00:34:05,260
¿Qué? No, ya salgo.
Voy a ducharme.
457
00:34:05,420 --> 00:34:07,300
Pues date prisa,
salimos en diez minutos.
458
00:34:37,860 --> 00:34:39,020
Venga, Albert, busca.
459
00:34:53,220 --> 00:34:55,740
Te dije que lo pusieras en silencio.
Puede haber policías, Emile.
460
00:34:57,660 --> 00:34:58,620
Vamos.
461
00:35:07,860 --> 00:35:08,500
Papá,
462
00:35:08,780 --> 00:35:10,900
¿qué pensaste
cuando mamá empezó a cambiar?
463
00:35:14,420 --> 00:35:16,180
¿Recuerdas la frase de René Char?
464
00:35:16,580 --> 00:35:18,260
"Lo que viene al mundo
para no perturbar nada
465
00:35:18,340 --> 00:35:19,660
no merece ni
consideración ni paciencia."
466
00:35:19,740 --> 00:35:20,460
Creo que eso es...
467
00:35:20,540 --> 00:35:22,420
Ya.
¿Pero no te daba asco?
468
00:35:22,700 --> 00:35:24,020
¿Físicamente?
469
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Pues no.
470
00:35:26,260 --> 00:35:27,780
Solo era diferente.
471
00:35:27,940 --> 00:35:29,180
Lo afrontamos juntos.
472
00:35:29,300 --> 00:35:31,900
- ¿En qué sentido?
- Es una forma de hablar.
473
00:35:32,540 --> 00:35:33,460
Seguía siendo ella.
474
00:35:34,020 --> 00:35:35,140
Eso no cambiaba nada.
475
00:35:36,980 --> 00:35:39,820
- ¿Seguías besándola?
- Sí, Emile, seguía besándola.
476
00:35:39,980 --> 00:35:42,100
¿Creías que las cosas
no cambiarían nunca?
477
00:35:42,260 --> 00:35:43,340
Oye, ¿nos centramos?
478
00:35:49,220 --> 00:35:52,220
¿Te molestó que el hospital
se la llevaran por haberme atacado?
479
00:35:55,540 --> 00:35:57,380
Me molesta que no sepas hablar bien.
480
00:35:57,580 --> 00:35:59,820
Y que comas esas salchichas
asquerosas de un euro.
481
00:36:00,620 --> 00:36:01,900
Pero si las compras tú.
482
00:36:25,140 --> 00:36:26,460
¡Lana!
483
00:36:26,980 --> 00:36:28,500
¿Ahora te da igual la policía?
484
00:36:30,300 --> 00:36:32,220
¡Lana!
485
00:36:36,420 --> 00:36:37,780
¡Lana!
486
00:36:42,340 --> 00:36:43,860
¡Lana!
487
00:36:45,220 --> 00:36:47,100
¡Lana!
488
00:36:50,780 --> 00:36:51,740
Mierda.
489
00:37:01,020 --> 00:37:01,980
Gracias.
490
00:37:07,060 --> 00:37:08,100
Mira en la puerta.
491
00:37:10,220 --> 00:37:12,380
Hay un CD del 2000 y algo.
492
00:37:17,660 --> 00:37:18,820
- 2003.
- Sí.
493
00:37:19,340 --> 00:37:20,940
La primera es nuestra canción.
494
00:37:21,820 --> 00:37:23,460
La saqué a bailar
en las fiestas del pueblo.
495
00:37:24,660 --> 00:37:27,500
Creyó que era muy cursi,
pero es su canción favorita.
496
00:37:29,780 --> 00:37:31,020
Dale caña.
497
00:37:46,380 --> 00:37:47,260
Es impresionante.
498
00:37:47,260 --> 00:37:49,220
Baja la ventana,
tiene que escucharla.
499
00:37:53,340 --> 00:37:54,260
¡Más alto!
500
00:38:01,100 --> 00:38:02,820
¡Lana!
501
00:38:10,220 --> 00:38:11,460
¡Lana!
502
00:38:14,940 --> 00:38:16,140
¡Lana!
503
00:38:20,540 --> 00:38:22,220
¡Lana!
504
00:38:25,980 --> 00:38:27,620
¡Lana!
505
00:38:35,900 --> 00:38:36,980
¡Mamá!
506
00:38:42,420 --> 00:38:43,740
¡Mamá!
507
00:38:45,380 --> 00:38:46,820
¡Lana!
508
00:38:47,260 --> 00:38:49,900
- ¡Mamá!
- ¡Lana!
509
00:38:50,060 --> 00:38:52,380
- ¡Mamá!
- ¡Lana!
510
00:38:52,460 --> 00:38:55,220
- ¡Mamá!
- ¡Lana!
511
00:38:55,300 --> 00:38:57,020
¡Mamá!
512
00:38:57,300 --> 00:38:58,820
¡Mamá!
513
00:38:59,340 --> 00:39:01,380
- ¡Mamá!
- ¡Lana!
514
00:39:01,460 --> 00:39:02,740
¡Mamá!
515
00:39:03,900 --> 00:39:06,460
¡Mamá!
516
00:39:37,660 --> 00:39:38,700
Mierda.
517
00:39:48,660 --> 00:39:49,380
Albert.
518
00:39:57,100 --> 00:39:58,020
¡Albert!
519
00:40:07,140 --> 00:40:07,820
Albert.
520
00:40:18,500 --> 00:40:19,140
Albert.
521
00:41:12,220 --> 00:41:13,180
¡Emile!
522
00:41:14,940 --> 00:41:15,820
¡Emile!
523
00:41:19,540 --> 00:41:20,500
No lo toques.
524
00:41:25,580 --> 00:41:26,300
Ven.
525
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
¡Marchaos!
526
00:41:29,020 --> 00:41:29,980
Vamos.
527
00:41:39,340 --> 00:41:40,540
Papá, para.
528
00:41:40,700 --> 00:41:42,020
Mira la carretera, anda.
529
00:41:42,180 --> 00:41:44,660
No puede ser.
Bicho de mierda.
530
00:41:49,300 --> 00:41:51,500
- ¿Qué haces, papá? ¿A dónde vamos?
- Al hospital.
531
00:41:51,660 --> 00:41:53,220
No voy a ir al hospital, me bajo.
532
00:41:53,340 --> 00:41:55,260
- Para el coche, para el coche.
- Pero ¿qué haces?
533
00:41:55,460 --> 00:41:56,180
¡Papá!
534
00:42:02,940 --> 00:42:04,500
- ¿A dónde vas?
- Déjame en paz.
535
00:42:04,660 --> 00:42:06,580
¿Eres tonto?
¿Qué vamos a decir en el hospital?
536
00:42:06,900 --> 00:42:08,420
No me hables así.
Sube al coche.
537
00:42:11,340 --> 00:42:12,900
¡Emile!
Vale, no vamos al hospital.
538
00:42:12,980 --> 00:42:14,620
- ¿Me lo juras?
- ¡Sube!
539
00:42:15,540 --> 00:42:16,860
Subiré cuando te calmes.
540
00:42:19,180 --> 00:42:20,220
Vale,
¿ya estás contento?
541
00:42:20,420 --> 00:42:21,140
Sube.
542
00:42:29,860 --> 00:42:31,540
Sabía que era vuestro coche.
543
00:42:31,860 --> 00:42:33,860
Vaya,
¿qué te ha pasado?
544
00:42:34,180 --> 00:42:35,140
Eres Emile, ¿verdad?
545
00:42:35,220 --> 00:42:37,460
- Sí, es una tontería, nada grave.
- Me ha mordido el perro.
546
00:42:37,580 --> 00:42:38,660
¿Qué ha pasado?
547
00:42:39,780 --> 00:42:41,860
Unas criaturas han atacado
el club de equitación.
548
00:42:42,020 --> 00:42:43,340
Una auténtica carnicería.
549
00:42:43,500 --> 00:42:45,260
Una carnicería de
caballos, quiero decir.
550
00:42:47,500 --> 00:42:49,100
Estará contenta,
así hacen algo.
551
00:42:49,180 --> 00:42:51,740
Sí, controlar el tráfico
es emocionante.
552
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
¡Vuelve aquí! ¡Vuelve!
553
00:42:56,580 --> 00:42:58,540
Deberías ver a un médico,
es una herida profunda.
554
00:42:58,740 --> 00:43:00,420
Sí, de hecho,
justo íbamos al hospital.
555
00:43:00,420 --> 00:43:01,940
No.
No vamos al hospital.
556
00:43:02,100 --> 00:43:03,940
No me gusta el hospital,
no quiero ir.
557
00:43:17,140 --> 00:43:18,500
Puede aparcar ahí atrás.
558
00:43:28,100 --> 00:43:29,500
Bueno, ya está.
559
00:43:29,980 --> 00:43:31,660
Te has hecho una buena herida.
560
00:43:31,940 --> 00:43:32,980
¿Cómo te la has hecho?
561
00:43:33,540 --> 00:43:35,180
Ya le he dicho
que me ha mordido mi perro.
562
00:43:35,380 --> 00:43:36,180
Ah, sí.
563
00:43:36,900 --> 00:43:38,060
No ha fallado.
564
00:43:38,740 --> 00:43:40,620
Si vuelve a ocurrir otra vez,
565
00:43:41,500 --> 00:43:42,580
tendrán que sacrificarlo.
566
00:43:44,260 --> 00:43:45,500
Al perro, no al niño.
567
00:43:47,460 --> 00:43:48,580
Date prisa, Laborde.
568
00:43:49,140 --> 00:43:49,860
Voy.
569
00:43:53,220 --> 00:43:54,300
¿Me acompaña?
570
00:43:55,620 --> 00:43:57,620
Bueno,
¿eres de por aquí?
571
00:43:59,100 --> 00:44:00,420
Date prisa, Laborde.
572
00:44:07,580 --> 00:44:10,580
- Parece una buena barbacoa.
- Sí, eso parece.
573
00:44:11,900 --> 00:44:14,220
- Teniente.
- Izquierdo, ¿de visita?
574
00:44:14,460 --> 00:44:16,220
¿Has insonorizado tu barracón?
575
00:44:18,980 --> 00:44:21,020
Cada vez me gusta menos esto.
576
00:44:22,700 --> 00:44:24,260
Creo que voy a pedir un cambio.
577
00:44:24,780 --> 00:44:25,740
¿Un qué?
578
00:44:25,860 --> 00:44:27,100
Un traslado.
579
00:44:31,740 --> 00:44:33,660
Si necesitas ayuda,
me la puedes pedir.
580
00:44:36,100 --> 00:44:38,300
¿Ayuda? ¿Para qué?
No, no hace falta.
581
00:44:38,980 --> 00:44:39,660
Todo va bien.
582
00:44:42,260 --> 00:44:44,540
Si estás agobiado,
respira hondo.
583
00:44:48,300 --> 00:44:49,860
Ya está.
¿Nos vamos?
584
00:44:50,100 --> 00:44:50,820
Sí.
585
00:44:52,180 --> 00:44:54,220
- Hasta otra.
- Hasta otra.
586
00:46:09,580 --> 00:46:10,900
Maldito chucho.
587
00:46:24,900 --> 00:46:26,300
Menos mal, estás vivo.
588
00:46:29,500 --> 00:46:32,340
Te llamé este finde porque flipamos,
pero parece que ya estás bien.
589
00:46:37,900 --> 00:46:39,340
- ¿De dónde lo has sacado?
- No me toques.
590
00:46:39,420 --> 00:46:41,220
Pregunta antes de tocar, joder.
591
00:46:41,220 --> 00:46:42,300
Es increíble.
592
00:46:42,980 --> 00:46:44,300
Mokhtari y compañía.
593
00:46:51,140 --> 00:46:51,780
Oye.
594
00:46:51,980 --> 00:46:53,700
Deja de hacer el tonto,
te van a echar.
595
00:46:53,780 --> 00:46:54,460
Sí.
596
00:46:54,540 --> 00:46:56,540
El cátodo es hidrógeno,
¿verdad?
597
00:46:56,700 --> 00:46:57,660
Sí.
598
00:46:57,780 --> 00:46:58,900
Ayúdame.
599
00:46:59,260 --> 00:47:02,140
Parece que lo tengo
que hacer yo solo.
600
00:47:02,980 --> 00:47:05,980
A ver si entiendo esto.
¿Cuánto mide esta tensión?
601
00:47:14,060 --> 00:47:15,180
¡Callaos!
602
00:47:28,580 --> 00:47:30,420
Creo que irás mejor
si pedaleas hacia adelante.
603
00:47:30,500 --> 00:47:31,220
Déjame.
604
00:47:38,100 --> 00:47:40,940
Yo reaccionaba igual
cuando me diagnosticaron TDA.
605
00:47:42,180 --> 00:47:44,060
Hace siete años,
me cabreé con la profesora.
606
00:47:52,340 --> 00:47:55,340
No sabía lo que me pasaba, solo
quería que me prestaran atención.
607
00:48:00,540 --> 00:48:02,580
Perdón por marcharme
sin más el otro día.
608
00:48:03,300 --> 00:48:04,700
Y por lamerte el brazo.
609
00:48:11,780 --> 00:48:12,780
¿Quieres venir a mi casa?
610
00:48:28,820 --> 00:48:29,860
¿La conoces?
611
00:48:31,100 --> 00:48:32,260
Sí, es...
612
00:48:33,660 --> 00:48:35,580
Déjame pensar un poco más,
613
00:48:35,780 --> 00:48:38,060
porque se me vienen
muchas canciones a la cabeza.
614
00:48:38,620 --> 00:48:40,940
Eso es por la sordina,
sin la sordina no es lo mismo.
615
00:48:47,500 --> 00:48:50,020
Hace tres años que tengo
que devolverlo al conservatorio.
616
00:48:52,460 --> 00:48:54,540
Tocas muy bien,
tienes mucho talento.
617
00:48:54,540 --> 00:48:55,380
Qué gracioso.
618
00:48:55,620 --> 00:48:57,300
Antes me encantaba.
619
00:48:58,460 --> 00:49:00,260
Hay muchas cosas que quiero hacer.
620
00:49:01,180 --> 00:49:03,700
Como elegir qué quiero estudiar
el año que viene.
621
00:49:03,780 --> 00:49:04,980
Me agobia un poco.
622
00:49:07,580 --> 00:49:08,460
No quiero elegir.
623
00:49:08,820 --> 00:49:09,700
Quiero hacerlo todo.
624
00:49:12,060 --> 00:49:12,900
Toma.
625
00:49:18,420 --> 00:49:19,620
¿Puedo beber algo?
626
00:49:19,780 --> 00:49:20,780
Claro, sírvete.
627
00:49:31,540 --> 00:49:32,700
¿Qué es esto?
628
00:49:37,540 --> 00:49:39,740
Ah, lo encontré en el felpudo
cuando volví de la fiesta
629
00:49:40,340 --> 00:49:41,340
Es un arrendajo.
630
00:49:41,780 --> 00:49:42,820
La pluma la cogí de aquí.
631
00:49:44,980 --> 00:49:47,900
Soy vegetariana,
no me gusta ver un pájaro muerto.
632
00:49:48,420 --> 00:49:51,420
Pero no lo he matado yo, no
estoy fomentando la crueldad animal.
633
00:49:53,700 --> 00:49:54,700
¿Y qué vas a hacer?
634
00:49:55,140 --> 00:49:57,260
Hay una colecta
para las criaturas del centro.
635
00:49:57,340 --> 00:49:58,420
Quiero llevarlo.
636
00:50:09,980 --> 00:50:11,020
Hueles bien.
637
00:50:14,020 --> 00:50:14,820
¿En serio?
638
00:50:15,380 --> 00:50:16,620
No me he duchado.
639
00:50:17,660 --> 00:50:18,700
Será eso.
640
00:50:21,540 --> 00:50:22,940
Huelo fatal.
641
00:50:24,340 --> 00:50:25,380
A mí me gusta.
642
00:52:23,580 --> 00:52:24,900
¿Estuviste en el accidente?
643
00:52:28,100 --> 00:52:29,900
Mi madre también estuvo
en el accidente.
644
00:52:31,740 --> 00:52:32,780
Yo soy Emile.
645
00:52:34,940 --> 00:52:35,700
¿Y tú?
646
00:52:37,060 --> 00:52:37,940
Fix.
647
00:52:38,460 --> 00:52:39,540
Fix, eh...
¿Fix?
648
00:52:40,540 --> 00:52:42,820
- ¿Es tu nombre?
- La verdad, no me acuerdo.
649
00:52:43,100 --> 00:52:45,420
No sé quién es tu madre
y me importa un carajo.
650
00:52:45,700 --> 00:52:47,220
Ya te puedes ir.
651
00:52:47,940 --> 00:52:50,940
Por aquí hay que tener mucho cuidado
no sé si te has fijado.
652
00:52:53,220 --> 00:52:54,620
Gracias por la comida.
653
00:53:00,340 --> 00:53:01,740
¿Y qué hace ella contigo?
654
00:53:01,900 --> 00:53:04,180
No es lo mismo,
ella no me molesta.
655
00:53:04,620 --> 00:53:05,700
¡Vete!
656
00:53:34,460 --> 00:53:35,780
Eso no te hace bien.
657
00:53:35,900 --> 00:53:36,980
¿Y qué hago
658
00:53:38,140 --> 00:53:39,260
si no vuelo?
659
00:53:40,020 --> 00:53:42,420
¿De qué sirve un pájaro que no vuela
660
00:53:44,140 --> 00:53:46,300
¿Vive o muere?
661
00:53:47,860 --> 00:53:50,140
Conozco un sitio un poco más seguro.
662
00:53:51,900 --> 00:53:52,940
Está cerca.
663
00:54:10,460 --> 00:54:12,180
Me encanta este basurero.
664
00:54:12,740 --> 00:54:14,580
Quieres que me clave
una estaca, ¿verdad?
665
00:54:14,660 --> 00:54:16,980
Solo son ramas.
Podemos quitarlas si quieres.
666
00:54:33,980 --> 00:54:35,540
¿Ves? Es fácil.
667
00:54:40,500 --> 00:54:42,020
Eso tiene que doler, ¿no?
668
00:54:43,700 --> 00:54:45,020
La espalda.
669
00:54:45,980 --> 00:54:48,980
Tienes suerte
de que no haya empezado por la cara.
670
00:54:50,260 --> 00:54:51,500
¿A ti te duele?
671
00:54:54,460 --> 00:54:55,500
Ahí delante.
672
00:54:56,900 --> 00:54:58,380
Hay mucho que hacer.
673
00:55:35,340 --> 00:55:36,660
Casi he acabado.
674
00:56:03,420 --> 00:56:04,300
Bueno,
675
00:56:04,860 --> 00:56:06,420
creo que con eso basta.
676
00:56:18,660 --> 00:56:19,460
¡Mierda!
677
00:56:28,820 --> 00:56:29,580
Emile,
678
00:56:29,940 --> 00:56:32,940
dijimos a las 20:30 y son las 21.
Date prisa.
679
00:56:33,300 --> 00:56:34,340
Llámame.
680
00:56:37,420 --> 00:56:38,980
Qué lata, han cancelado otra reserva
681
00:56:39,060 --> 00:56:41,860
¿Qué hacemos? La gente tiene miedo,
la peste de nuestra época.
682
00:56:42,020 --> 00:56:44,620
La buena noticia es que para
San Juan estamos cubiertos.
683
00:56:44,700 --> 00:56:46,740
Con eso, salvaremos la temporada.
684
00:56:46,900 --> 00:56:48,300
¿Cuento con vosotros para San Juan?
685
00:56:48,380 --> 00:56:49,500
- Sí.
- Claro.
686
00:56:50,100 --> 00:56:51,220
Por cierto, mira esto.
687
00:56:51,780 --> 00:56:52,860
VIGILANDO JUNTOS
688
00:56:53,060 --> 00:56:54,580
Una iniciativa de los comercios.
689
00:56:56,780 --> 00:56:59,100
Yo he hecho el logo.
También hemos hecho esto.
690
00:56:59,860 --> 00:57:01,740
Es para ahuyentar
a los perros callejeros.
691
00:57:02,140 --> 00:57:03,220
¿Te gusta?
692
00:57:04,500 --> 00:57:05,660
¿Qué significa esto?
693
00:57:05,820 --> 00:57:08,820
Qu'aimi las bestias,
mes de luenh.
694
00:57:08,980 --> 00:57:11,460
"Me gustan los animales,
pero desde lejos."
695
00:57:11,540 --> 00:57:12,740
Es gascón.
696
00:57:14,980 --> 00:57:16,700
- ¡Perdone!
- ¡Enseguida voy!
697
00:57:19,740 --> 00:57:22,660
- Naima, ven con nosotros.
- No tengo tiempo. No tengo tiempo.
698
00:57:57,940 --> 00:57:59,060
¿Hay alguien ahí?
699
00:58:07,780 --> 00:58:08,580
¿Lana?
700
00:58:39,940 --> 00:58:41,380
Tranquilo, tranquilo.
701
00:58:46,180 --> 00:58:48,500
¡Lana! ¡Lana!
Lana.
702
00:58:48,980 --> 00:58:50,980
¡Para!
¡Para!
703
00:59:00,260 --> 00:59:01,220
Ya vale.
704
00:59:02,460 --> 00:59:03,300
¡No!
705
00:59:05,220 --> 00:59:06,740
Tranquilo, escúchame.
706
00:59:10,700 --> 00:59:11,820
Mírame bien.
707
00:59:16,740 --> 00:59:18,500
Te vas a ir sin armar jaleo.
708
00:59:38,340 --> 00:59:39,340
Venga.
709
00:59:41,260 --> 00:59:42,220
Vete.
710
00:59:54,780 --> 00:59:56,500
Lo siento, ahora vuelvo.
711
01:00:07,820 --> 01:00:09,100
¡Lana!
712
01:00:12,020 --> 01:00:13,180
¡Lana!
713
01:01:32,420 --> 01:01:34,460
Tendría que haber
intentado otra cosa.
714
01:01:37,060 --> 01:01:38,340
Cantar, no sé.
715
01:01:39,180 --> 01:01:41,860
Con mi hermana, funciona.
Canto y se tranquiliza.
716
01:01:46,460 --> 01:01:47,620
¿Dónde está tu hermana?
717
01:01:49,100 --> 01:01:51,780
Más abajo, en el río.
Siempre lo he ocultado.
718
01:01:57,500 --> 01:01:58,260
Bueno,
719
01:01:58,900 --> 01:01:59,780
¿nos vamos?
720
01:02:02,940 --> 01:02:03,980
François.
721
01:02:05,100 --> 01:02:06,100
¿Qué tal?
722
01:02:08,780 --> 01:02:09,940
La he visto.
723
01:02:10,900 --> 01:02:12,100
Era ella.
724
01:02:12,620 --> 01:02:13,620
¿Seguro?
725
01:02:16,620 --> 01:02:17,420
Sí.
726
01:02:34,580 --> 01:02:36,420
Siento el retraso,
me han robado la bici.
727
01:02:37,100 --> 01:02:38,500
¿Qué ha pasado?
728
01:02:50,500 --> 01:02:52,140
No solo es aquí.
729
01:02:52,300 --> 01:02:54,060
Esta organización
existe en muchos países.
730
01:02:54,540 --> 01:02:55,300
¿Habéis visto las cifras?
731
01:02:55,380 --> 01:02:58,380
Han aumentado de forma exponencial.
Cada vez hay más y seguirá creciendo
732
01:02:58,820 --> 01:03:00,580
No sirve de nada encerrarlas.
733
01:03:00,740 --> 01:03:02,100
Hay que aprender a convivir.
734
01:03:02,260 --> 01:03:03,220
¿Te lo vas a comer?
735
01:03:05,340 --> 01:03:06,620
Yo digo que los dejemos en el bosque
736
01:03:07,260 --> 01:03:08,380
Como si fuera un parque.
737
01:03:08,460 --> 01:03:10,140
- Así no habría problemas.
- Sí, claro.
738
01:03:10,300 --> 01:03:12,780
Pero el problema es
que no hay voluntad política.
739
01:03:12,900 --> 01:03:15,900
Y, además de llevar esa camiseta,
¿qué más haces?
740
01:03:16,700 --> 01:03:18,660
Yo digo que hay que prepararse.
741
01:03:18,940 --> 01:03:20,140
¿Prepararse cómo?
742
01:03:20,540 --> 01:03:21,860
Con técnicas de combate.
743
01:03:22,300 --> 01:03:24,060
Y si nos encontramos a una,
estamos listos.
744
01:03:24,420 --> 01:03:27,380
Claro,
pero yo soy una presa fácil.
745
01:03:27,740 --> 01:03:30,380
Y si capturo a uno
podemos hacernos colegas.
746
01:03:30,460 --> 01:03:33,460
Sería increíble, no tendría un perro
sino a Godzilla.
747
01:03:33,980 --> 01:03:35,580
Creo que Godzilla te mataría.
748
01:03:36,260 --> 01:03:37,860
¿Y si hay alguno en el instituto?
749
01:03:38,060 --> 01:03:39,300
¿Y si hay alguno en tu almuerzo?
750
01:03:39,460 --> 01:03:41,100
¿Qué haces, Maelle?
Me pones nerviosa.
751
01:03:41,180 --> 01:03:42,660
No sé, ¿ya no haces recolecta?
752
01:03:42,740 --> 01:03:45,740
No, la han prohibido las donaciones
por lo que pasó en el restaurante.
753
01:03:49,540 --> 01:03:51,900
Qué asco, tío.
Qué asco.
754
01:03:52,060 --> 01:03:54,740
- Se me ha quitado el hambre.
- Es que es...
755
01:03:54,900 --> 01:03:56,820
- Un diente de leche.
- Sí, ya.
756
01:03:56,980 --> 01:03:59,660
Eso dice mucho de la baja calidad
de los comedores escolares.
757
01:03:59,820 --> 01:04:01,460
Tú sí que eres de baja calidad.
758
01:04:03,460 --> 01:04:04,340
¿Qué estabas diciendo?
759
01:04:06,620 --> 01:04:07,460
No, nada.
760
01:04:32,580 --> 01:04:33,500
¿Estás bien?
761
01:04:35,300 --> 01:04:37,380
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
762
01:04:37,580 --> 01:04:38,540
¡Vamos, Fix!
763
01:04:39,260 --> 01:04:41,100
Eso es, eso es.
764
01:04:45,180 --> 01:04:47,580
¡Sí, sí, sí!
765
01:04:58,820 --> 01:05:00,420
Has mejorado bastante.
766
01:05:00,700 --> 01:05:02,220
¿Cómo que he mejorado?
767
01:05:02,780 --> 01:05:03,980
Casi vuelo.
768
01:05:05,020 --> 01:05:05,860
Sí.
769
01:05:08,740 --> 01:05:09,660
¿Listo?
770
01:05:26,300 --> 01:05:27,660
Capullos.
771
01:05:28,220 --> 01:05:31,220
Al principio,
me hicieron una cirugía correctiva.
772
01:05:33,700 --> 01:05:35,820
Es una masacre, ¿ves?
773
01:05:42,100 --> 01:05:43,580
¿Notas que mi voz
774
01:05:45,340 --> 01:05:46,740
va cambiando?
775
01:05:47,820 --> 01:05:49,580
A veces se bloquea.
776
01:05:49,820 --> 01:05:51,300
Me duele.
777
01:05:52,300 --> 01:05:53,700
Lo mío es la columna vertebral.
778
01:05:54,300 --> 01:05:55,940
Noto cómo cruje,
779
01:05:56,180 --> 01:05:57,860
como si mis huesos se movieran.
780
01:06:00,340 --> 01:06:02,820
Pero lo peor es el pelo.
781
01:06:04,260 --> 01:06:06,780
El pelo de lobo es áspero y pica.
782
01:06:07,940 --> 01:06:09,300
Será de perro salchicha,
783
01:06:09,740 --> 01:06:11,220
o caniche.
784
01:06:11,340 --> 01:06:14,300
- No creo, de lobo.
- En cualquier caso, es ridículo.
785
01:06:14,700 --> 01:06:17,060
- ¿Tú te has visto, tío?
- No estoy terminado,
786
01:06:17,220 --> 01:06:18,980
voy a ser sublime.
787
01:06:19,140 --> 01:06:21,980
Voy a ser sublime.
788
01:06:28,100 --> 01:06:29,220
¡Ay, ranita!
789
01:06:32,220 --> 01:06:33,380
No es una rana,
790
01:06:33,900 --> 01:06:36,340
es un lagarto,
o un camaleón.
791
01:06:36,780 --> 01:06:38,060
A mí me gusta.
792
01:06:38,820 --> 01:06:40,100
Ranita.
793
01:06:50,940 --> 01:06:52,300
Este sitio es enorme.
794
01:06:55,820 --> 01:06:58,140
Tranquilo, François,
solo son árboles.
795
01:07:05,260 --> 01:07:06,340
Julia.
796
01:07:12,940 --> 01:07:14,580
Este silencio no es normal.
797
01:07:15,740 --> 01:07:18,220
Es por los pesticidas
y el monocultivo de coníferas.
798
01:07:18,900 --> 01:07:21,020
- Está vacío, no hay animales...
- Apaga la linterna.
799
01:07:42,980 --> 01:07:44,100
Ya está, podemos irnos.
800
01:07:47,100 --> 01:07:48,060
François,
801
01:07:48,940 --> 01:07:49,820
¿qué pasa?
802
01:07:55,420 --> 01:07:56,420
Lana.
803
01:07:58,420 --> 01:08:00,620
No sé si quiero encontrarla
804
01:08:02,220 --> 01:08:03,380
o perderla.
805
01:08:18,780 --> 01:08:19,860
Respira.
806
01:08:28,940 --> 01:08:30,620
¿Crees que puedes levantarte?
807
01:08:35,460 --> 01:08:36,780
¿Quieres volver?
808
01:08:37,980 --> 01:08:39,020
No.
809
01:08:42,460 --> 01:08:43,980
Vaya empujón me has dado.
810
01:08:44,340 --> 01:08:45,940
¿Eso os enseñan en la policía?
811
01:08:46,620 --> 01:08:48,700
El año pasado estuve
en un programa de combate.
812
01:08:48,940 --> 01:08:50,580
Es una técnica muy simple.
813
01:08:51,140 --> 01:08:53,460
Le agarras de la
muñeca y de un golpe...
814
01:09:12,340 --> 01:09:12,980
¡Emile!
815
01:09:37,220 --> 01:09:38,180
Joder.
816
01:10:50,580 --> 01:10:51,820
¿Te lo has pasado bien?
817
01:10:53,500 --> 01:10:54,980
No mejor que tú.
818
01:11:05,700 --> 01:11:07,340
- ¿Esto es tuyo?
- No.
819
01:11:09,140 --> 01:11:10,940
¿Qué haces aquí?
Estás raro.
820
01:11:11,900 --> 01:11:13,180
Enséñame las manos.
821
01:11:13,700 --> 01:11:14,660
Qué tontería.
822
01:11:20,060 --> 01:11:21,020
Vale.
823
01:11:22,660 --> 01:11:25,180
¿Qué hacemos?
¿Te veo beber y dormimos aquí?
824
01:11:32,060 --> 01:11:33,660
Me la he encontrado
en mitad del bosque.
825
01:11:38,060 --> 01:11:41,020
- Vale.
- Pruébala, para ver si funciona.
826
01:11:48,380 --> 01:11:50,060
Sí, funciona.
Gracias, papá.
827
01:11:50,620 --> 01:11:52,460
Así no, da una vuelta.
828
01:11:57,260 --> 01:11:58,220
No.
829
01:12:00,380 --> 01:12:01,580
Una vuelta, Emile,
830
01:12:02,380 --> 01:12:03,420
y entramos.
831
01:12:22,140 --> 01:12:22,940
¡Déjame!
832
01:12:23,220 --> 01:12:24,020
¡Déjame!
833
01:12:44,900 --> 01:12:45,780
Estoy contigo.
834
01:12:47,700 --> 01:12:48,380
Estoy contigo.
835
01:13:42,340 --> 01:13:43,740
Cuéntame qué ocurre.
836
01:13:46,060 --> 01:13:48,380
- No lo sé.
- Emile, no me digas eso.
837
01:13:48,820 --> 01:13:51,340
- Cuéntamelo y vemos qué hacemos.
- Ya te he dicho.
838
01:13:51,420 --> 01:13:54,420
Escucho mejor,
la espalda, las uñas,
839
01:13:55,140 --> 01:13:56,180
los pelos.
840
01:13:57,140 --> 01:13:57,900
Nada más.
841
01:13:59,020 --> 01:14:00,380
¿Alguien más lo sabe?
842
01:14:00,900 --> 01:14:01,660
No.
843
01:14:02,300 --> 01:14:03,260
¿Tu novia tampoco?
844
01:14:03,700 --> 01:14:04,660
No es mi novia.
845
01:14:04,740 --> 01:14:05,980
- ¿Lo sabe o no?
- No.
846
01:14:06,580 --> 01:14:07,900
¿Qué haces en el bosque?
847
01:14:11,340 --> 01:14:12,740
Emile, si te pillan,
848
01:14:12,900 --> 01:14:13,900
nos separarán.
849
01:14:14,100 --> 01:14:15,060
Irás al centro
850
01:14:15,340 --> 01:14:16,580
y no podré hacer nada.
851
01:14:16,940 --> 01:14:19,340
No hagas nada raro, ¿vale?
Ve a clase.
852
01:14:19,420 --> 01:14:22,140
Quedan dos semanas para las
vacaciones, haz lo que te digo.
853
01:14:22,220 --> 01:14:23,940
No levantes sospechas.
854
01:14:23,940 --> 01:14:24,980
¿Me oyes, Emile?
855
01:14:25,060 --> 01:14:26,420
Vale, no levantaré sospechas.
856
01:14:29,300 --> 01:14:31,100
¿Qué es esto?
Huele fatal.
857
01:14:32,140 --> 01:14:33,580
Un calmante natural.
858
01:14:33,900 --> 01:14:35,220
Te vendrá bien.
859
01:14:35,580 --> 01:14:37,140
¿Son los medicamentos de mamá?
860
01:14:45,700 --> 01:14:47,220
Al principio te sentirás cansado.
861
01:14:47,300 --> 01:14:48,420
¿Y después qué?
862
01:14:49,980 --> 01:14:51,740
¿Me atarás como a ella?
863
01:14:54,580 --> 01:14:56,380
En serio,
¿qué vamos a hacer?
864
01:14:58,300 --> 01:14:59,540
Estoy pensando, Emile,
865
01:15:00,820 --> 01:15:01,980
estoy pensando.
866
01:15:03,940 --> 01:15:06,940
¿Por qué meten a los pacientes
en ese hospital solos?
867
01:15:07,980 --> 01:15:09,580
Es un disparate,
no lo entienden.
868
01:15:09,740 --> 01:15:12,740
He leído el protocolo de Noruega
y es mucho más inteligente, joder.
869
01:15:13,500 --> 01:15:15,340
Se basan en la convivencia.
870
01:15:15,500 --> 01:15:18,060
Como el pastor y el lobo,
que conviven.
871
01:15:18,220 --> 01:15:20,980
No se trata de cazar o ser cazado,
872
01:15:21,060 --> 01:15:22,780
ni de crear una división ¡No!
873
01:15:22,860 --> 01:15:24,900
Colaboran, eso es,
hay que colaborar, ¿vale?
874
01:15:33,620 --> 01:15:35,460
Eso, por ejemplo,
no lo hagas.
875
01:15:39,780 --> 01:15:40,820
Está bien.
876
01:15:47,540 --> 01:15:49,420
Te están creciendo
los dientes de atrás.
877
01:15:49,500 --> 01:15:50,860
No son dientes, son colmillos.
878
01:15:52,700 --> 01:15:54,380
Bueno, esto no está mal.
879
01:15:54,460 --> 01:15:55,620
Tienes que cortártelas
todos los días.
880
01:15:55,700 --> 01:15:56,660
Y las orejas...
881
01:15:58,100 --> 01:15:59,780
Lo mejor será que
no te cortes el pelo.
882
01:15:59,860 --> 01:16:01,220
Además, el pelo largo te sienta bien
883
01:16:02,860 --> 01:16:04,780
¿Así mejor?
¿Me escu...?
884
01:16:04,780 --> 01:16:06,540
Sí, escucho todo más bajo.
885
01:16:06,980 --> 01:16:08,540
Vale, quítate el pantalón.
886
01:16:09,020 --> 01:16:09,980
¿Qué?
No.
887
01:16:10,380 --> 01:16:11,500
¿Quieres que te ayude?
888
01:16:11,580 --> 01:16:14,460
Sí, pero enséñamelo
y ya lo haré yo solo.
889
01:16:17,100 --> 01:16:17,740
Así.
890
01:16:18,140 --> 01:16:21,060
Espera cinco minutos
y te lo rascas con esto.
891
01:16:34,780 --> 01:16:35,820
Y después...
892
01:16:36,540 --> 01:16:37,500
Magia.
893
01:16:37,780 --> 01:16:39,020
Cuanto más uses,
894
01:16:39,420 --> 01:16:41,220
más tiempo tardará
el pelo en regenerarse.
895
01:16:41,220 --> 01:16:43,540
Nunca me dejas comprarlo
porque dices que tiene aluminio.
896
01:16:44,140 --> 01:16:45,980
Sí, pero ahora no es lo mismo.
897
01:16:47,340 --> 01:16:48,300
Vale.
898
01:16:49,980 --> 01:16:50,940
Mierda.
899
01:16:53,460 --> 01:16:54,220
¿Estás listo?
900
01:16:56,020 --> 01:16:56,980
Ya estoy.
901
01:17:05,980 --> 01:17:07,380
Me gusta vuestra casa.
902
01:17:07,460 --> 01:17:08,660
Sí, está muy bien.
903
01:17:10,660 --> 01:17:11,740
Hola, Emile.
904
01:17:13,860 --> 01:17:15,780
¿Qué tal?
¿Cómo tienes el brazo?
905
01:17:15,940 --> 01:17:17,180
Bueno, está mejor.
906
01:17:17,340 --> 01:17:18,820
Sí, mucho mejor.
907
01:17:31,740 --> 01:17:32,700
¿Sois budistas?
908
01:17:33,100 --> 01:17:33,820
Sí.
909
01:17:34,020 --> 01:17:34,740
No.
910
01:17:35,620 --> 01:17:37,460
No, es por el olor.
911
01:17:39,900 --> 01:17:40,940
Te espero fuera.
912
01:17:41,220 --> 01:17:42,100
Ya salgo.
913
01:17:49,060 --> 01:17:50,060
Os parecéis mucho.
914
01:17:52,380 --> 01:17:53,100
Ya.
915
01:18:01,300 --> 01:18:03,100
- Sobre todo, no olvides...
- No te preocupes.
916
01:18:03,180 --> 01:18:05,580
Me tomaré la medicina y me iré
a la cama, como me has dicho.
917
01:18:06,940 --> 01:18:07,740
Vale.
918
01:18:09,700 --> 01:18:10,980
Y tú, vigílalo, ¿eh?
919
01:19:03,980 --> 01:19:04,940
¿Diga?
920
01:19:06,540 --> 01:19:08,180
Vaya, qué rápido lo has cogido.
921
01:19:08,820 --> 01:19:10,140
Lo tenía a mano.
¿Qué quieres?
922
01:19:10,700 --> 01:19:12,580
No sé, me apetecía hablar.
923
01:19:14,420 --> 01:19:15,660
¿Tú qué haces?
924
01:19:15,740 --> 01:19:17,220
Nada importante.
925
01:19:17,300 --> 01:19:19,340
Estaba en internet
buscando misterios no resueltos.
926
01:19:19,420 --> 01:19:21,340
He leído una historia
de una chica que fue secuestrada.
927
01:19:24,140 --> 01:19:27,140
Un año más tarde, encontraron
una foto suya en un aparcamiento.
928
01:19:27,260 --> 01:19:30,260
Lleva gafas y en el reflejo se ve
a la persona que hizo la foto.
929
01:19:30,700 --> 01:19:32,620
Probablemente sería el secuestrador.
930
01:19:34,060 --> 01:19:34,940
¿Estás ahí?
931
01:19:35,740 --> 01:19:37,260
Te escucho respirar, da miedo.
932
01:19:37,700 --> 01:19:39,860
No pensaba que de noche
se oyeran tantas cosas.
933
01:19:43,940 --> 01:19:44,780
Escucha.
934
01:19:52,860 --> 01:19:54,780
Me encantan
los sonidos de la noche.
935
01:19:57,020 --> 01:19:57,860
Nina...
936
01:20:00,260 --> 01:20:01,900
¿Crees que si grito desde mi casa,
937
01:20:02,940 --> 01:20:04,700
me escucharás desde la tuya?
938
01:20:06,060 --> 01:20:06,740
Inténtalo.
939
01:20:24,140 --> 01:20:24,980
No lo he oído.
940
01:20:27,020 --> 01:20:28,220
Lo intentaré yo.
941
01:20:56,820 --> 01:20:57,620
¿Fix?
942
01:21:04,540 --> 01:21:05,340
¡Fix!
943
01:21:19,340 --> 01:21:20,020
Fix.
944
01:21:27,180 --> 01:21:28,140
¿Qué pasa?
945
01:21:31,500 --> 01:21:32,500
¿Qué?
946
01:21:40,820 --> 01:21:41,860
¿No puedes hablar?
947
01:21:55,540 --> 01:21:57,580
No pasa nada,
encontraremos una solución.
948
01:21:59,540 --> 01:22:00,820
Y aprenderás a volar.
949
01:22:01,740 --> 01:22:02,500
¿Vale?
950
01:22:05,140 --> 01:22:06,860
Estamos juntos, ¿vale?
951
01:22:15,620 --> 01:22:17,980
¡Fix!
¿Qué haces?
952
01:22:22,220 --> 01:22:23,300
¡Baja!
953
01:22:25,220 --> 01:22:26,180
¡Baja!
954
01:22:26,340 --> 01:22:29,260
¿Estás loco? ¡Te vas a matar!
¡Baja!
955
01:22:29,620 --> 01:22:30,660
¡Baja!
956
01:22:31,020 --> 01:22:32,180
¡Baja!
957
01:23:57,420 --> 01:23:58,460
- Gracias.
- A ti.
958
01:23:58,540 --> 01:23:59,580
Que disfruten.
959
01:24:13,180 --> 01:24:14,300
¡Muy buena, tío!
960
01:24:16,140 --> 01:24:17,220
¡Le has dado bien!
961
01:24:18,820 --> 01:24:20,180
Tomad, un regalo.
962
01:24:20,780 --> 01:24:22,820
- Ultrasonidos.
- Gracias.
963
01:24:22,980 --> 01:24:24,940
Han desaparecido
dos cerdos del almacén.
964
01:24:25,100 --> 01:24:27,660
Hay que estar pendientes,
seguramente hayan sido las criaturas
965
01:24:28,020 --> 01:24:29,140
O eso, o los gitanos.
966
01:24:29,420 --> 01:24:31,220
Deja el tema, Jacques.
967
01:24:32,300 --> 01:24:34,460
¿Nadie atiende en el bar o qué?
968
01:24:34,780 --> 01:24:35,940
Estoy en el descanso.
969
01:24:36,460 --> 01:24:39,060
François.
Tu hijo acaba de llegar,
970
01:24:39,340 --> 01:24:40,340
le he dicho que se cambie.
971
01:24:40,420 --> 01:24:42,500
No he dicho nada
para no aguar la fiesta,
972
01:24:42,580 --> 01:24:44,180
pero llega tres horas tarde,
no es normal.
973
01:24:44,260 --> 01:24:46,780
Lo siento, pero tendré
que descontárselo de su paga.
974
01:25:00,500 --> 01:25:02,340
Te he estado llamando.
¿Dónde estabas?
975
01:25:02,340 --> 01:25:05,300
Lo siento, estaba con unos amigos
y no me he fijado.
976
01:25:05,380 --> 01:25:06,340
No me engañes.
977
01:25:06,420 --> 01:25:07,260
¿Dónde estabas?
978
01:25:07,460 --> 01:25:08,980
Me cambio enseguida y estoy.
979
01:25:08,980 --> 01:25:11,180
Vale, vale. Estoy
bien, ya estoy aquí.
980
01:25:13,660 --> 01:25:14,500
¿Has visto esto?
981
01:25:16,300 --> 01:25:17,300
¿Qué te pasa?
982
01:25:17,980 --> 01:25:19,100
Ya lo habíamos hablado.
983
01:25:19,180 --> 01:25:20,780
- Déjame.
- ¿Por qué no me haces caso?
984
01:25:22,220 --> 01:25:23,660
¿Por qué no me haces caso?
985
01:25:27,780 --> 01:25:28,980
¿Qué haces?
986
01:25:32,260 --> 01:25:33,140
Siéntate.
987
01:25:35,620 --> 01:25:36,460
No.
988
01:25:36,540 --> 01:25:37,740
Si te pillan, se acabó.
989
01:25:37,820 --> 01:25:38,820
Te quedarás solo.
990
01:25:38,980 --> 01:25:39,820
¿Lo entiendes?
991
01:25:39,900 --> 01:25:41,420
Tú te quedarás solo.
992
01:25:45,180 --> 01:25:45,980
No te pases, Emile.
993
01:25:46,060 --> 01:25:48,020
¿Por qué?
¿Qué vas a hacer, François?
994
01:25:50,060 --> 01:25:52,380
¿Tú qué crees?
Protegerte.
995
01:25:52,580 --> 01:25:53,940
Protegerte.
996
01:25:54,660 --> 01:25:56,460
Es mentira,
no me proteges.
997
01:26:26,180 --> 01:26:27,140
Siéntate.
998
01:27:39,700 --> 01:27:40,660
¿Emile?
999
01:27:44,260 --> 01:27:45,140
¿Estás bien?
1000
01:27:48,060 --> 01:27:49,620
Están todos en el bar, ¿vienes?
1001
01:27:57,660 --> 01:28:00,660
Iba para allá,
puedes venir conmigo si quieres.
1002
01:28:25,100 --> 01:28:26,340
No nos perdemos gran cosa,
1003
01:28:26,660 --> 01:28:29,660
habrá una pelea en el puesto de
bebidas y un accidente de coche.
1004
01:28:32,100 --> 01:28:33,980
Por ciento veinte pavos,
me arrepiento de venir.
1005
01:28:36,020 --> 01:28:38,180
¿Sabías que hace doscientos años
quemaban gatos por San Juan?
1006
01:28:38,540 --> 01:28:40,020
Los metían en sacos
1007
01:28:40,220 --> 01:28:41,700
y los echaban al fuego.
1008
01:28:42,500 --> 01:28:45,260
Los gatos aullaban en el fuego.
A la gente le encantaba.
1009
01:28:58,500 --> 01:28:59,860
Tienes un pelo bonito.
1010
01:29:32,140 --> 01:29:33,180
Quítate esto.
1011
01:29:57,780 --> 01:29:58,820
Lo sabía.
1012
01:30:31,140 --> 01:30:32,860
Pero ¿tú nunca lavas esa ropa?
1013
01:30:33,020 --> 01:30:34,500
Eh, no, no siempre.
1014
01:30:34,780 --> 01:30:37,060
- Da mucho asco.
- Tú sí que das asco.
1015
01:30:37,220 --> 01:30:39,060
Déjalo, anda.
Siempre andas molestando.
1016
01:30:39,140 --> 01:30:39,980
¡Nina!
1017
01:30:40,940 --> 01:30:43,140
Me pones cuatro cervezas gratis,
¿por favor?
1018
01:30:43,220 --> 01:30:44,140
Claro.
1019
01:30:46,980 --> 01:30:48,820
Eh, peña, vuestras cervezas.
1020
01:30:49,700 --> 01:30:50,660
Gracias.
1021
01:30:51,580 --> 01:30:53,420
Gracias.
La leche.
1022
01:30:55,740 --> 01:30:56,820
Por vosotros, chavales.
1023
01:30:57,260 --> 01:30:58,420
Gracias, chaval.
1024
01:30:59,140 --> 01:31:01,540
Todos los años
me hacen lo mismo estos tíos.
1025
01:31:01,740 --> 01:31:03,500
Voy a mear.
Toma, quédate esta.
1026
01:31:04,020 --> 01:31:07,020
Espérame.
Vamos a mear los hombres, Emile.
1027
01:31:12,220 --> 01:31:13,540
Nina mola mucho,
1028
01:31:14,700 --> 01:31:15,700
¿verdad, Emile?
1029
01:31:16,100 --> 01:31:17,220
La verdad es que sí.
1030
01:31:18,220 --> 01:31:20,580
Os he visto juntos,
en el campo.
1031
01:31:24,380 --> 01:31:25,620
¿Por qué lo dices?
1032
01:31:27,380 --> 01:31:28,460
¿Te ha molado?
1033
01:31:38,060 --> 01:31:38,900
¿Qué haces?
1034
01:31:39,500 --> 01:31:40,740
Esto no te gusta tanto.
1035
01:31:41,700 --> 01:31:42,580
Para.
1036
01:31:43,620 --> 01:31:44,740
Yo no escucho nada.
1037
01:31:45,820 --> 01:31:47,660
Para las bestias,
dicen que es horrible.
1038
01:31:52,180 --> 01:31:53,420
¿En qué te transformas?
1039
01:31:54,220 --> 01:31:55,260
¿En rata?
1040
01:31:56,060 --> 01:31:57,100
¿En mono?
1041
01:31:59,780 --> 01:32:01,580
¿Te das cuenta de cómo respiras?
1042
01:32:05,580 --> 01:32:06,740
Me repugnas.
1043
01:32:17,660 --> 01:32:18,420
Gracias.
1044
01:32:19,380 --> 01:32:20,540
¡Por aquí!
1045
01:32:21,300 --> 01:32:22,260
¡Vamos!
1046
01:32:23,380 --> 01:32:24,460
Una bestia.
1047
01:32:31,500 --> 01:32:32,620
¿Dónde está Emile?
1048
01:32:51,340 --> 01:32:52,260
Vamos.
1049
01:33:00,620 --> 01:33:01,860
Formad en línea.
1050
01:34:16,900 --> 01:34:17,780
¡Vamos, vamos!
1051
01:35:01,980 --> 01:35:02,700
¡Allí!
1052
01:37:18,020 --> 01:37:18,780
Fix.
1053
01:37:32,220 --> 01:37:33,020
Soy yo.
1054
01:37:54,740 --> 01:37:55,380
Oye.
1055
01:37:56,140 --> 01:37:56,980
Oye, Fix.
1056
01:37:57,100 --> 01:37:58,260
Fix. Fix.
1057
01:37:58,900 --> 01:37:59,580
Fix.
1058
01:38:00,340 --> 01:38:01,020
Fix.
1059
01:38:01,380 --> 01:38:02,820
No. Fix.
1060
01:38:03,340 --> 01:38:04,420
No. Fix.
1061
01:39:38,380 --> 01:39:39,420
¡Ranita!
1062
01:49:41,460 --> 01:49:42,660
Es su padre.
1063
01:49:43,380 --> 01:49:44,100
Está bien.
1064
01:49:44,380 --> 01:49:47,100
Para firmar el acta,
vaya al fondo a la derecha.
1065
01:49:47,420 --> 01:49:50,220
Si las bestias lo hubieran atrapado,
no sabemos qué habría pasado.
1066
01:50:12,460 --> 01:50:13,180
Bueno,
1067
01:50:13,420 --> 01:50:14,380
para ahorrar tiempo,
1068
01:50:14,460 --> 01:50:16,660
te perdiste y apareciste ahí.
1069
01:50:17,060 --> 01:50:19,860
No tenías intención de impedir
ni perjudicar la operación militar.
1070
01:50:20,020 --> 01:50:22,580
- ¿Es así?
- Sí, eso es.
1071
01:50:25,620 --> 01:50:27,420
Gracias, gracias.
1072
01:50:39,140 --> 01:50:41,260
Nombre, fecha y firma.
1073
01:50:51,380 --> 01:50:52,340
Te ayudo.
1074
01:51:05,820 --> 01:51:08,100
Vale, voy a imprimir otra.
1075
01:51:41,700 --> 01:51:42,540
Vamos.
1076
01:52:13,940 --> 01:52:14,820
Mamá.
1077
01:52:17,780 --> 01:52:18,860
La he visto.
1078
01:52:19,500 --> 01:52:20,660
Me ha visto.
1079
01:52:41,020 --> 01:52:42,860
¿Recuerdas cuando
fuimos a hacer esquí?
1080
01:52:47,700 --> 01:52:49,500
Hacía mal tiempo y salimos a caminar
1081
01:52:49,580 --> 01:52:51,340
con esas cosas en los pies.
1082
01:52:52,060 --> 01:52:53,300
Con las raquetas.
1083
01:52:53,660 --> 01:52:54,940
Me acuerdo bien.
1084
01:52:55,620 --> 01:52:56,740
Y el teleférico.
1085
01:52:57,940 --> 01:52:59,300
Cuando llegamos arriba,
1086
01:53:00,300 --> 01:53:01,180
nevaba.
1087
01:53:01,500 --> 01:53:03,300
Había ventisca.
1088
01:53:03,460 --> 01:53:05,460
Mamá y yo intentamos
buscar el Mont Blanc,
1089
01:53:05,540 --> 01:53:07,100
pero no se veía nada.
1090
01:53:07,580 --> 01:53:09,060
De repente, dijiste:
1091
01:53:11,100 --> 01:53:12,460
"Es increíble".
1092
01:53:14,900 --> 01:53:16,420
Es verdad, aquello es precioso.
1093
01:53:16,980 --> 01:53:18,660
La montaña, la nieve...
1094
01:53:19,380 --> 01:53:21,100
Hablabas del teleférico.
1095
01:53:22,900 --> 01:53:24,500
De todos esos mecanismos,
1096
01:53:24,580 --> 01:53:27,380
con las poleas y todo eso.
1097
01:53:28,420 --> 01:53:30,100
No, no es verdad.
1098
01:53:35,820 --> 01:53:36,900
¿En serio?
1099
01:53:38,220 --> 01:53:39,340
Qué idiota.
1100
01:53:44,020 --> 01:53:45,020
¿Qué pasa?
1101
01:53:45,900 --> 01:53:46,820
Nada.
1102
01:53:48,220 --> 01:53:49,260
Eres perfecto.
1103
01:54:06,780 --> 01:54:07,940
Huelen fatal.
1104
01:54:19,420 --> 01:54:21,020
¿Vendrás a verme al centro?
1105
01:54:22,580 --> 01:54:23,900
No irás a ese centro.
1106
01:54:36,220 --> 01:54:38,700
¿Cuál crees que es
la velocidad punta de un lobo?
1107
01:54:39,220 --> 01:54:40,180
No lo sé.
1108
01:54:40,300 --> 01:54:41,380
50 kilómetros por hora.
1109
01:54:42,140 --> 01:54:44,020
Puede llegar hasta 60.
1110
01:55:20,180 --> 01:55:20,900
Corre.
1111
01:55:24,460 --> 01:55:25,580
Corre, Emile.
69760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.