All language subtitles for Klaus.2019.1080p.WEBRip.x264-EN and Saami

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 [sleigh bells jingling] 2 00:00:25,291 --> 00:00:26,375 [Jesper] Letters. 3 00:00:26,458 --> 00:00:28,791 You don't really write many these days, do you? 4 00:00:29,291 --> 00:00:31,458 But I bet there's one you never forget. 5 00:00:31,958 --> 00:00:34,458 Send it off to a certain plump guy in a red suit 6 00:00:34,541 --> 00:00:36,666 and, provided you've kept your act together 7 00:00:36,750 --> 00:00:37,583 more or less, 8 00:00:38,083 --> 00:00:39,458 he'll drop off a toy or two. 9 00:00:40,041 --> 00:00:42,041 And yet, no one seems to wonder 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,416 how the whole thing got started in the first place. 11 00:00:45,625 --> 00:00:48,958 This is a story about letters, and it began... 12 00:00:50,125 --> 00:00:51,125 with this one. 13 00:00:53,458 --> 00:00:55,375 [festive music plays] 14 00:01:15,208 --> 00:01:16,208 [bell ringing] 15 00:01:25,833 --> 00:01:26,916 [whistle blows] 16 00:01:27,708 --> 00:01:29,875 [cadets grunting] 17 00:01:29,958 --> 00:01:33,000 [Drill Sergeant] ...74, 75, 76... 18 00:01:33,083 --> 00:01:36,500 -[grunting continues] -...77, 78, 79, 19 00:01:37,083 --> 00:01:38,708 -80! -Drill Sergeant, sir! 20 00:01:38,791 --> 00:01:41,666 All the way from the top! Dispatch for one of your cadets! 21 00:01:43,416 --> 00:01:45,208 It's for him, sir. 22 00:01:45,291 --> 00:01:46,250 [gasps] 23 00:01:46,333 --> 00:01:47,625 [growls] 24 00:01:54,041 --> 00:01:55,416 Cadet Johanssen! 25 00:01:55,500 --> 00:01:57,208 [sips] Mmm-mmm-mmm! 26 00:01:57,291 --> 00:01:58,208 Stop. 27 00:01:58,291 --> 00:02:00,416 Don't tell me. Let me try to guess. 28 00:02:01,250 --> 00:02:02,416 I give up. Who are you? 29 00:02:02,500 --> 00:02:03,375 Sarge! 30 00:02:03,458 --> 00:02:05,958 Drill Sarge! Have a seat. Can I get you something to drink? 31 00:02:06,041 --> 00:02:07,125 An espresso? A cappuccino? 32 00:02:07,208 --> 00:02:10,458 Aren't you supposed to be in equestrian training? 33 00:02:10,541 --> 00:02:11,416 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 34 00:02:11,500 --> 00:02:13,750 No worries. I've got someone covering for me. 35 00:02:17,833 --> 00:02:21,750 [groans] Dispatch from the Postmaster General's Office! 36 00:02:21,833 --> 00:02:22,666 What? 37 00:02:22,750 --> 00:02:24,083 Sarge, is that for real? 38 00:02:24,166 --> 00:02:26,000 Don't tease me now. [chuckles] 39 00:02:26,083 --> 00:02:27,125 Here, hold these. 40 00:02:28,750 --> 00:02:30,916 Ah, well, I was expecting this a little bit sooner, 41 00:02:31,000 --> 00:02:34,541 but, yup, summoned to the dragon's lair. 42 00:02:34,625 --> 00:02:37,875 Go ahead and cancel the Drill Sergeant's espresso, actually. 43 00:02:37,958 --> 00:02:39,500 And, uh, here, why don't you finish mine? 44 00:02:39,583 --> 00:02:41,125 -I'm not gonna be needing it anymore... -[growls] 45 00:02:41,208 --> 00:02:44,666 ...and I'm gonna take one last look around the old place so I can forget it. 46 00:02:44,750 --> 00:02:47,000 Mmm-hmm. Got it. All right, let's go. 47 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 [growls] 48 00:02:50,250 --> 00:02:51,833 [Postmaster] Nine months. 49 00:02:52,666 --> 00:02:57,250 It's been nine months since I used every ounce of my influence 50 00:02:57,333 --> 00:02:59,333 to get you into the Royal Postal Academy. 51 00:02:59,416 --> 00:03:02,708 Actually, nine months and six days, but who's counting? 52 00:03:02,791 --> 00:03:04,333 What? No croutons? 53 00:03:04,416 --> 00:03:06,166 Oh, man, come on! 54 00:03:06,250 --> 00:03:08,500 Shall we take account of your progress then? 55 00:03:08,583 --> 00:03:10,166 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely. 56 00:03:10,250 --> 00:03:11,833 -Sergeant. -[Drill Sergeant] Yes, sir! 57 00:03:11,916 --> 00:03:13,041 Sorting and filing: 58 00:03:14,791 --> 00:03:16,666 total failure. 59 00:03:16,750 --> 00:03:18,625 Carrier pigeon care and handling... 60 00:03:18,708 --> 00:03:19,541 [pigeon coos] 61 00:03:20,166 --> 00:03:22,083 ...abysmal performance. 62 00:03:22,166 --> 00:03:24,625 -Transport of fragile merchandise... -[Jesper whistling] 63 00:03:24,708 --> 00:03:26,583 ...worst on record. 64 00:03:27,166 --> 00:03:28,125 Well, there you have it. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,833 But, hey, we gave it the old college try, didn't we? 66 00:03:31,375 --> 00:03:34,041 Guess I'll just go pack up and head home then. Too bad. 67 00:03:34,125 --> 00:03:35,333 Darn, oh, darn. 68 00:03:35,416 --> 00:03:37,333 -Stay right where you are. -No, Dad! 69 00:03:37,458 --> 00:03:39,750 You're right. When will I grow up? 70 00:03:39,833 --> 00:03:43,041 When will I stop squandering all these opportunities, 71 00:03:43,125 --> 00:03:45,250 which you so kindly forced me into, 72 00:03:45,333 --> 00:03:46,625 and become my own man? 73 00:03:46,708 --> 00:03:50,500 I guess I must really hanker down and rethink my priorities. 74 00:03:50,583 --> 00:03:53,791 All wrapped up in my silk sheets with some caviar and a sherry... 75 00:03:53,875 --> 00:03:55,083 You still buy the same brand, right? 76 00:03:55,166 --> 00:03:57,666 You think I'm just going to watch you purposely fail 77 00:03:57,750 --> 00:03:59,708 and then let you waltz right back 78 00:03:59,791 --> 00:04:02,583 to a privileged life void of any purpose or meaning? 79 00:04:02,666 --> 00:04:05,416 Well, yeah. Where else would I-- 80 00:04:05,500 --> 00:04:09,291 Congratulations. You are now a postman. 81 00:04:09,375 --> 00:04:10,916 -[gasps] -Come again? 82 00:04:11,000 --> 00:04:15,125 You are to establish a working postal office in... 83 00:04:25,333 --> 00:04:27,083 Smeerensburg. 84 00:04:27,875 --> 00:04:28,916 You've got one year. 85 00:04:29,000 --> 00:04:31,166 What? A year? Where? Smeerensburg? 86 00:04:31,250 --> 00:04:32,875 What is... What's happening right now? Dad? 87 00:04:32,958 --> 00:04:34,791 Six thousand letters will suffice. 88 00:04:34,875 --> 00:04:36,416 Stamped by your own hand. 89 00:04:36,500 --> 00:04:38,125 And listen carefully, Jesper. 90 00:04:38,208 --> 00:04:41,416 If you fail to get those letters, you're cut off. 91 00:04:41,958 --> 00:04:43,666 No more fancy apartments, 92 00:04:43,750 --> 00:04:45,708 -stagecoach, clothes, galas... -[grunts] 93 00:04:45,791 --> 00:04:47,000 All gone. 94 00:04:47,083 --> 00:04:49,875 You can look forward to a cozy spot in the gutter. 95 00:04:49,958 --> 00:04:52,583 -But-- -Six thousand letters, one year. 96 00:04:52,666 --> 00:04:55,625 You can't cheat, bribe or squirm your way out of this one. 97 00:04:57,125 --> 00:05:01,333 Dad! Come on! It's me. Let's talk about this, man. 98 00:05:01,416 --> 00:05:04,458 It's your son, Jesper! Little Jespie! 99 00:05:04,541 --> 00:05:07,583 Remember, I... "Daddy, can I help you mail the letters? 100 00:05:07,666 --> 00:05:10,208 Can I help you put the medals in the letters 101 00:05:10,291 --> 00:05:12,083 and put them in a stamp with the--" 102 00:05:12,166 --> 00:05:13,583 W-w-wait! 103 00:05:13,666 --> 00:05:15,916 Do you know how long it took to press this uniform? 104 00:05:16,500 --> 00:05:18,958 I don't either, but it took somebody hours. 105 00:05:19,041 --> 00:05:20,041 Hello? 106 00:05:20,541 --> 00:05:23,500 Burghard! Finally, a friendly face. Can you believe what they... 107 00:05:24,083 --> 00:05:27,041 Burghard, I'm not in the coach with you. Burghard? 108 00:05:31,791 --> 00:05:36,041 [Drill Sergeant] Sir, I'm all for discipline, but Smeerensburg? 109 00:05:36,125 --> 00:05:38,708 Isn't that a bit excessive? 110 00:05:38,791 --> 00:05:40,041 [sighs] 111 00:05:40,125 --> 00:05:43,416 That boy needs a wake-up call, Sergeant. And who knows? 112 00:05:43,958 --> 00:05:47,125 Someday he might even thank me for it. 113 00:05:47,791 --> 00:05:49,250 [sarcastically] Thank you, Dad! 114 00:05:49,333 --> 00:05:52,583 This is really wonderful, Father. Thank you so much. 115 00:05:52,666 --> 00:05:54,375 This is great, Dad. 116 00:05:54,458 --> 00:05:56,083 Really, really great. 117 00:06:00,125 --> 00:06:01,250 Thanks, Dad! 118 00:06:01,333 --> 00:06:02,750 [strains and grunts] 119 00:06:02,833 --> 00:06:03,708 Thank you! 120 00:06:03,791 --> 00:06:06,208 I love this terrible coach ride. 121 00:06:06,291 --> 00:06:07,541 Thank you so much! 122 00:06:07,625 --> 00:06:10,250 Thank you. Thank you. Thank you. Thank... 123 00:06:24,708 --> 00:06:25,625 [huffs] 124 00:06:26,166 --> 00:06:28,041 [clears throat] 125 00:06:28,125 --> 00:06:31,791 You go back to the intersection. You make a left at the dead tree. 126 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 You're welcome. 127 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 What? No. I'm not lost. 128 00:06:35,166 --> 00:06:36,625 Trust me, you are. 129 00:06:36,708 --> 00:06:39,375 [laughs] Funny! Say, nice boat! 130 00:06:39,458 --> 00:06:41,625 Any chance you might actually get on it today? 131 00:06:43,166 --> 00:06:44,833 What was that? 132 00:06:44,916 --> 00:06:47,333 New postman. Smeerensburg. 133 00:06:47,416 --> 00:06:49,750 Which is on an island, which is surrounded by water, 134 00:06:49,833 --> 00:06:52,083 which I need a boat to get to, which you have. 135 00:06:52,166 --> 00:06:54,458 Are we starting to connect the dots? 136 00:06:55,333 --> 00:06:56,458 [chuckles] 137 00:07:00,041 --> 00:07:02,041 [Mogens whistling] 138 00:07:04,041 --> 00:07:05,916 Is the weather always like this? 139 00:07:06,000 --> 00:07:08,291 Eh. We're having a bit of a heat wave. 140 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Huh? 141 00:07:27,250 --> 00:07:30,458 There she is. Smeerensburg. 142 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Charming, huh? Why, you should see it in the spring. 143 00:07:37,083 --> 00:07:40,166 That's when those grays really pop. 144 00:07:42,333 --> 00:07:44,333 [Mogens whistling] 145 00:07:48,666 --> 00:07:50,416 What happened here? 146 00:07:50,500 --> 00:07:54,958 Oh! Uh, colorful local traditions. Quirky folklore. That kind of thing. 147 00:07:55,041 --> 00:07:58,500 All part of this quaint town's vibrant culture. 148 00:08:00,250 --> 00:08:01,208 [children giggling] 149 00:08:01,291 --> 00:08:03,291 No, no! Why you... 150 00:08:03,375 --> 00:08:07,041 Oh, you rotten vermin! [yelling] 151 00:08:13,375 --> 00:08:14,833 [shushes] 152 00:08:37,291 --> 00:08:38,458 Where is everyone? 153 00:08:38,541 --> 00:08:39,541 Everyone? 154 00:08:39,625 --> 00:08:42,375 I thought there would be some sort of a reception. 155 00:08:43,833 --> 00:08:47,750 Oh! Right. Right, the reception. Of course, the reception. 156 00:08:47,833 --> 00:08:48,833 It's good you reminded me. 157 00:08:48,916 --> 00:08:53,041 You just ring the bell over there and, uh... and then the reception will start. 158 00:08:53,125 --> 00:08:55,458 -The bell? -Yep. Give it a go. 159 00:08:55,541 --> 00:08:56,583 And they'll come out. 160 00:08:56,666 --> 00:09:01,208 Why, they'll have a band, hors d'oeuvres and, uh... and the key to the city. 161 00:09:01,291 --> 00:09:03,083 All that reception stuff. 162 00:09:03,166 --> 00:09:04,250 Really? 163 00:09:04,333 --> 00:09:06,750 -Out here? -Why, of course! 164 00:09:06,833 --> 00:09:11,458 Well, it's not every day they get a brand-new postman from the big city. 165 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 [bell ringing] 166 00:09:17,916 --> 00:09:19,666 [all yelling and clamoring] 167 00:09:19,750 --> 00:09:20,916 Huh? 168 00:09:21,000 --> 00:09:23,041 [clamoring continues] 169 00:09:30,166 --> 00:09:33,333 What's happening? 170 00:09:37,208 --> 00:09:38,833 [gasping] 171 00:09:38,916 --> 00:09:39,833 [screams] 172 00:09:39,916 --> 00:09:41,375 [panting] 173 00:09:41,458 --> 00:09:43,125 -Whoa! Whoa! [gasps] -[man groans] 174 00:09:43,208 --> 00:09:45,333 -[roars] -[Jesper] Aah! 175 00:09:46,000 --> 00:09:48,583 Ow, they're biting! Ow, get off! Get off! Get off! 176 00:09:50,250 --> 00:09:51,500 [shudders] 177 00:09:51,583 --> 00:09:52,708 [yelps] 178 00:09:53,291 --> 00:09:54,750 [Mogens] Isn't this nice? 179 00:09:54,833 --> 00:09:56,416 And you thought they forgot. 180 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Quick! Get me out of here! [screams] 181 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 [continues screaming] 182 00:10:15,208 --> 00:10:17,333 -Uh... -What's going on out here? 183 00:10:17,416 --> 00:10:19,625 -Why is everybody just standing around? -[Mrs. Krum] Well! 184 00:10:19,708 --> 00:10:22,500 Look who's finally throwing in the towel! 185 00:10:22,583 --> 00:10:24,208 Throwing in the... Us? 186 00:10:24,291 --> 00:10:25,541 Ha! That's rich! 187 00:10:25,625 --> 00:10:29,291 Admit it! You weaseled out and rang the bell! 188 00:10:29,375 --> 00:10:32,208 [Mr. Ellingboe] An Ellingboe? Never! It was one of you critters! 189 00:10:32,291 --> 00:10:33,333 Don't you dare raise your voice at me! 190 00:10:33,416 --> 00:10:34,833 -Oh, there you go! -You rang that bell! 191 00:10:34,916 --> 00:10:36,083 -You know you rang... Oh! -[Magdalone growls] 192 00:10:36,166 --> 00:10:38,541 [Mr. Ellingboe] You chicken out, and now you want to pin it on us! 193 00:10:38,625 --> 00:10:40,291 -[Mrs. Krum] Unbelievable! -We were plowing the snow-- 194 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 [Jesper] Oh, whoa! Hey! 195 00:10:42,333 --> 00:10:44,458 Huh. What've you got there, children? 196 00:10:45,041 --> 00:10:46,708 -Mine! -[Jesper straining] 197 00:10:46,791 --> 00:10:48,875 Pumpkin, show Daddy what you found. 198 00:10:48,958 --> 00:10:50,375 [continues straining] 199 00:10:50,458 --> 00:10:51,458 [huffs] 200 00:10:52,541 --> 00:10:53,458 Mine. 201 00:10:53,541 --> 00:10:55,083 [gasping] 202 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 This is no way to treat a person! 203 00:10:58,083 --> 00:11:00,291 Certainly not this person! 204 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Just one second. Let me just... 205 00:11:01,833 --> 00:11:02,750 A postman? 206 00:11:02,833 --> 00:11:05,083 -Pfft. Give me a break. -When will they learn? 207 00:11:05,166 --> 00:11:07,958 Hey! They've sent us another postman! 208 00:11:08,041 --> 00:11:09,833 [all laughing] 209 00:11:11,666 --> 00:11:13,291 All right. All right. 210 00:11:13,375 --> 00:11:16,041 You don't know who I am, so I'm gonna let this one slide. 211 00:11:16,125 --> 00:11:19,000 Okay? But let's just say I'm not really a postman. 212 00:11:19,083 --> 00:11:22,250 Well, I am, because it's our family business. My father's a... 213 00:11:22,333 --> 00:11:25,041 -Don't get me started, because it's-- -Where were we? Oh, yeah. Bell, please! 214 00:11:25,125 --> 00:11:26,625 -[chuckles] -[Jesper] Life is too short 215 00:11:26,708 --> 00:11:29,666 -to go into details, but-- [gasps] -[villagers clamoring] 216 00:11:29,750 --> 00:11:31,166 [exclaiming] 217 00:11:36,083 --> 00:11:38,416 [grunts and pants] 218 00:11:39,291 --> 00:11:40,833 [panting] 219 00:11:40,916 --> 00:11:43,083 [Alva] Come to the counter. I'll be right out. 220 00:11:43,166 --> 00:11:44,125 All right, listen. 221 00:11:44,208 --> 00:11:48,791 Whoever's there, I warn you, you do not want to mess with me. Okay? 222 00:11:48,875 --> 00:11:51,375 Holy mackerel! Oh, the smell! 223 00:11:51,458 --> 00:11:54,125 Fresh out of mackerel. Only herring and burbot today. 224 00:11:54,208 --> 00:11:55,208 [grunts] 225 00:11:59,333 --> 00:12:00,208 Oh. [retches] 226 00:12:00,750 --> 00:12:01,666 Oh. 227 00:12:01,750 --> 00:12:05,666 Uniform, cold sweat, scared stiff, shaking in your boots. 228 00:12:05,750 --> 00:12:08,416 All right, I'm gonna just take a wild guess here. 229 00:12:08,500 --> 00:12:11,125 You are the latest mailman, 230 00:12:11,208 --> 00:12:14,416 and the ferryman tricked you into ringing the Battle Bell. 231 00:12:14,500 --> 00:12:17,833 The Battle Bell? What kind of a town has a Battle Bell? 232 00:12:17,916 --> 00:12:20,166 Can we open a window in here or something? I can't pretend any-- 233 00:12:20,250 --> 00:12:22,375 -[villagers clamoring] -Welcome to Smeerensburg, 234 00:12:22,458 --> 00:12:24,916 home of the world's finest feuds. 235 00:12:25,500 --> 00:12:26,333 Feuds? 236 00:12:26,416 --> 00:12:28,083 -[object falling] -Grudges, bickering, 237 00:12:28,166 --> 00:12:30,666 the Krums versus the Ellingboes. 238 00:12:31,166 --> 00:12:32,291 -So... -[object lands heavily] 239 00:12:32,375 --> 00:12:35,500 ...are you gonna buy something, or are you just here to chitchat? 240 00:12:36,041 --> 00:12:36,875 Wait. 241 00:12:37,541 --> 00:12:41,250 Isn't this a school? Shouldn't there be children and a teacher? 242 00:12:41,333 --> 00:12:44,166 Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you! 243 00:12:44,250 --> 00:12:46,500 I knew I was forgetting something! Children! 244 00:12:46,583 --> 00:12:47,666 Thank you! 245 00:12:48,416 --> 00:12:49,333 You're the teacher? 246 00:12:49,416 --> 00:12:50,750 Okay, here's how it works. 247 00:12:50,833 --> 00:12:53,416 I sell fish, and then the person on the other side of the counter... 248 00:12:53,500 --> 00:12:56,833 -That would be you. You buy-- -Holy moly! That's you? 249 00:12:57,500 --> 00:12:58,958 What happened? 250 00:12:59,041 --> 00:13:01,166 -What happened was-- -That's... That came out wrong. 251 00:13:01,250 --> 00:13:02,291 I took a teaching job 252 00:13:02,375 --> 00:13:05,375 at a place where people don't send their kids to school! 253 00:13:05,458 --> 00:13:07,375 -[splutters] -Mingling with their sworn enemy's spawn? 254 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 -[exclaims] -Oh, no! We can't have that! 255 00:13:09,291 --> 00:13:13,125 So, now I'm reduced to doing this so I can get some money 256 00:13:13,208 --> 00:13:17,375 and start fresh somewhere far, far away from here. 257 00:13:17,916 --> 00:13:20,666 Are you going to buy something? 258 00:13:21,458 --> 00:13:22,833 Herring's on sale today. 259 00:13:23,625 --> 00:13:24,666 [door opens] 260 00:13:24,750 --> 00:13:27,750 Ah! There you are. I wondered where you'd scurried off to! 261 00:13:27,833 --> 00:13:29,250 Morning, Miss. Alva. 262 00:13:29,333 --> 00:13:31,583 -[Alva] Mogens. -Come on, sport! 263 00:13:31,666 --> 00:13:33,791 I saved the best for last! 264 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 Home sweet home. 265 00:13:42,333 --> 00:13:44,208 -Ow! What the... -[boy laughs] 266 00:13:44,291 --> 00:13:47,375 -Mail that, postman! -Now wait a minute, that's completely-- 267 00:13:47,458 --> 00:13:49,000 Go home, you loser! 268 00:13:49,083 --> 00:13:52,916 Oh, yeah? Well, if I'm a loser, then you're a, uh... 269 00:13:53,000 --> 00:13:54,791 You're too far. You're gone. 270 00:13:55,916 --> 00:13:56,791 [Mogens grunts] 271 00:13:56,875 --> 00:13:58,875 [clucking] 272 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 Well, lots of nice, natural light, 273 00:14:04,916 --> 00:14:07,791 rustic touches, central air and panoramic views. 274 00:14:07,875 --> 00:14:10,083 -Perfect for animal lovers. -[clucks] 275 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 -Enjoy. -Wait! Wait! 276 00:14:13,000 --> 00:14:14,708 This can't be right! I... 277 00:14:15,416 --> 00:14:19,333 [chuckles] Oh, I get it. Did my father put you up to this? Good one. 278 00:14:19,416 --> 00:14:20,916 Ha ha. You got me. 279 00:14:21,000 --> 00:14:24,083 Okay, well, enough of that. Show me where I'm really staying. 280 00:14:24,166 --> 00:14:26,375 I'd like a hot bath and a look at the dinner menu. 281 00:14:27,250 --> 00:14:29,250 Here, let me help you out. [clears throat] 282 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 You're a postman in Smeerensburg, 283 00:14:31,833 --> 00:14:34,750 which is on an island cut off from the world, 284 00:14:34,833 --> 00:14:37,208 frigid cold, angry, violent neighbors, 285 00:14:37,291 --> 00:14:39,750 and this is home now. 286 00:14:39,833 --> 00:14:42,291 Are we starting to connect the dots? 287 00:14:45,125 --> 00:14:45,958 Aah! 288 00:14:46,708 --> 00:14:48,000 Ugh. 289 00:15:04,125 --> 00:15:06,500 Almost. Hang in there. 290 00:15:11,833 --> 00:15:13,666 [shivering] 291 00:15:17,833 --> 00:15:19,541 [muttering] 292 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 What? 293 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 -[crows] -[grunts] 294 00:15:23,333 --> 00:15:24,625 [screams] 295 00:15:36,208 --> 00:15:37,750 [shuddering] 296 00:15:37,833 --> 00:15:38,666 [screams] 297 00:15:41,791 --> 00:15:42,625 Hmm? 298 00:15:42,708 --> 00:15:43,541 Oh. 299 00:15:44,125 --> 00:15:44,958 [grunts] 300 00:15:46,000 --> 00:15:47,208 -[screeches] -Aah! 301 00:15:48,458 --> 00:15:51,041 [sobbing] That's it! This place is the worst! 302 00:15:51,125 --> 00:15:51,958 I'm going home! 303 00:15:52,041 --> 00:15:54,208 No! You can't leave, remember? 304 00:15:54,291 --> 00:15:56,416 You'll be broke! Out in the streets! 305 00:15:56,500 --> 00:15:58,416 But I hate it here! 306 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 It's so cold and icky! 307 00:16:00,208 --> 00:16:02,875 And the people are mean to me. And I miss my silk sheets. 308 00:16:02,958 --> 00:16:05,041 Shut up! Stop being weak! 309 00:16:05,125 --> 00:16:07,208 Focus! How do you get out of here? 310 00:16:07,291 --> 00:16:09,333 You need... You need... 311 00:16:09,916 --> 00:16:11,041 letters! 312 00:16:11,125 --> 00:16:12,125 Ugh. 313 00:16:14,166 --> 00:16:16,416 All right. This is a good one. I can feel it. 314 00:16:16,500 --> 00:16:18,875 Come to Papa, you sweet, sweet little... 315 00:16:18,958 --> 00:16:20,625 Oh, come on! 316 00:16:20,708 --> 00:16:22,125 Ugh! Pssh! 317 00:16:23,291 --> 00:16:24,208 [retches] 318 00:16:25,000 --> 00:16:27,166 [groans] 319 00:16:30,125 --> 00:16:32,458 Fine. Go to the source, I guess. 320 00:16:33,041 --> 00:16:34,166 Good morning, madame. 321 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 I'm the postman, obviously. 322 00:16:36,083 --> 00:16:37,750 If you have letters you'd like me to send, 323 00:16:37,833 --> 00:16:40,041 you could go scurry ahead and get them and... 324 00:16:46,250 --> 00:16:47,416 Hello! Hi! Hi! 325 00:16:47,500 --> 00:16:50,041 If you have your letters on you, I'd be glad to take them off your-- 326 00:16:50,125 --> 00:16:50,958 [grunts] 327 00:16:52,166 --> 00:16:53,000 Hmph! 328 00:16:53,083 --> 00:16:55,166 Birthday cards? Distant cousin? 329 00:16:55,250 --> 00:16:56,208 Deceased notice? 330 00:16:56,291 --> 00:16:57,541 Holy mother! 331 00:16:59,041 --> 00:17:01,833 -[screaming] Any letters... or packages? -[playing instruments noisily] 332 00:17:01,916 --> 00:17:02,750 Any packages? 333 00:17:02,833 --> 00:17:04,791 Come on, people! 334 00:17:04,875 --> 00:17:07,791 Letters! Letters! I don't have all day! 335 00:17:07,875 --> 00:17:09,875 -[screams] -[thugs yell] 336 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Okay, keep low. Don't panic. Don't panic. 337 00:17:13,000 --> 00:17:15,833 Oh, I guess that's why they call it "snail mail." 338 00:17:15,916 --> 00:17:16,750 [grunts] 339 00:17:16,833 --> 00:17:19,500 All right. What's going on here? Where are all the letters? 340 00:17:19,583 --> 00:17:23,166 Oh. Folks around here only have one thing to say to one another. 341 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 Ah. 342 00:17:25,250 --> 00:17:28,041 And they're getting their point across pretty well without mail. 343 00:17:28,125 --> 00:17:29,750 -Wouldn't you say? -Wait, wait, wait. 344 00:17:29,833 --> 00:17:33,416 No letters? But how am I supposed to get out of... 345 00:17:34,416 --> 00:17:36,166 -What the... -[boy] Hello? 346 00:17:36,250 --> 00:17:38,750 Sir, can I get my drawing back? 347 00:17:38,833 --> 00:17:40,291 The wind blew it away. 348 00:17:40,875 --> 00:17:42,500 -Please? -Not now, kid. 349 00:17:42,583 --> 00:17:45,583 Can't you see I'm busy trying to figure out how to get... 350 00:17:46,750 --> 00:17:47,916 Well, here's a thought. 351 00:17:48,000 --> 00:17:49,291 I'm a postman, see? 352 00:17:49,375 --> 00:17:53,458 So I can't give it to you, but I could mail it to you. 353 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 -[boy] How? -Couldn't be simpler! 354 00:17:55,291 --> 00:17:58,833 I just fold your pretty drawing, very beautiful by the way, 355 00:17:58,916 --> 00:18:00,583 put it in an envelope like this 356 00:18:00,666 --> 00:18:04,458 and then all that's left is postage so I can put it in the mailbox for you. 357 00:18:05,000 --> 00:18:06,333 -Postage? -Yep. 358 00:18:06,416 --> 00:18:09,416 You just toss a penny over to me so I can stamp it, 359 00:18:09,500 --> 00:18:10,875 and we're all ready to go. 360 00:18:11,958 --> 00:18:14,458 Couldn't you just put it in? 361 00:18:14,541 --> 00:18:16,291 Aw. Tsk. 362 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 I really, really would, but I can't. 363 00:18:19,708 --> 00:18:22,458 It's not a letter if it doesn't have postage. 364 00:18:22,541 --> 00:18:23,416 See how it works? 365 00:18:24,000 --> 00:18:24,958 So what do you say? 366 00:18:25,041 --> 00:18:27,208 I get my letter, and you get your drawing. 367 00:18:27,291 --> 00:18:29,458 Win-win. You want your drawing, don't you? 368 00:18:29,541 --> 00:18:31,083 -Um... -If you don't, I'm gonna keep it. 369 00:18:31,166 --> 00:18:32,458 -Hmm. -I love it. 370 00:18:32,541 --> 00:18:33,666 I would keep it if I was you, 371 00:18:33,750 --> 00:18:36,000 so I would send this letter back to myself if I was you. 372 00:18:36,083 --> 00:18:37,208 [hounds growling] 373 00:18:37,875 --> 00:18:39,583 [boy] Oh, hi, Papa! 374 00:18:39,666 --> 00:18:42,583 This nice man says he can mail my drawing back to me! 375 00:18:42,666 --> 00:18:45,083 -He's lying. Children are liars. -[boy] Can you give him a penny? 376 00:18:45,166 --> 00:18:47,291 Oh, look at that. Wrong address. Silly me. 377 00:18:47,375 --> 00:18:49,166 These aren't... You're not the Spendlebergs. 378 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 I'll see you later. 379 00:18:50,333 --> 00:18:51,958 Thank you so much, and no need... [mumbling] 380 00:18:52,583 --> 00:18:54,541 -[hounds barking] -[Jesper] Aah! The puppies! The puppies! 381 00:18:54,625 --> 00:18:57,666 Ah. And that must be the express mail. 382 00:18:58,958 --> 00:19:00,250 [Jesper] All right, Smeerensburg. 383 00:19:00,333 --> 00:19:01,666 You may have won this round, 384 00:19:01,750 --> 00:19:04,083 but if you think I'm giving up, think again. 385 00:19:04,166 --> 00:19:05,625 I'll have my letters in no time, 386 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 and then it's bye-bye to you and your cold and your loons 387 00:19:08,291 --> 00:19:09,708 and your chickens! That's right! You too! 388 00:19:09,791 --> 00:19:10,666 [clucking] 389 00:19:10,750 --> 00:19:12,416 You'll see. I give it a week. 390 00:19:13,000 --> 00:19:14,083 Two, tops. 391 00:19:25,166 --> 00:19:26,541 [wood creaking] 392 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 [hens clucking] 393 00:19:37,125 --> 00:19:40,083 Is this a bad time? I can see you're pretty swamped. 394 00:19:40,166 --> 00:19:44,541 [sighs] Don't you have... 395 00:19:45,041 --> 00:19:46,958 a job or something? 396 00:19:47,041 --> 00:19:48,291 Why, sure I do. 397 00:19:48,375 --> 00:19:51,583 I'm here to pick up all the outgoing mail. 398 00:19:51,666 --> 00:19:52,833 So, where is it? 399 00:19:52,916 --> 00:19:55,041 Now, you're gonna have to help me with the heavier bags. 400 00:19:55,125 --> 00:19:56,166 Bad back, don't you know. 401 00:19:56,250 --> 00:19:58,750 -[Jesper] Man, I hate you. -I know. 402 00:19:58,833 --> 00:20:01,416 So, uh, where is the mail, anyway? 403 00:20:01,500 --> 00:20:04,166 Where do you keep it? In a different room now or something? 404 00:20:04,250 --> 00:20:06,291 What about if I walk around the room, 405 00:20:06,375 --> 00:20:10,333 if I get close to the mail, you say "warmer"? 406 00:20:10,416 --> 00:20:15,125 And if I'm getting farther from the mail, you say "colder"? 407 00:20:15,708 --> 00:20:16,875 -And then-- -What's that? 408 00:20:17,458 --> 00:20:19,208 What? Oh, the woodsman's cabin? 409 00:20:19,291 --> 00:20:21,166 [Jesper] Yeah, does someone live there? 410 00:20:21,250 --> 00:20:24,125 Well, sure. Yeah, you should definitely drop by. 411 00:20:24,208 --> 00:20:27,250 Nice fella. Loves visitors. 412 00:20:44,250 --> 00:20:46,250 [bridge creaking] 413 00:21:15,958 --> 00:21:16,958 [grunts] 414 00:21:47,458 --> 00:21:49,458 [door creaking] 415 00:21:52,541 --> 00:21:56,708 Hello? I'm in your house or... whatever this place is. 416 00:21:56,791 --> 00:21:57,875 Anybody here? 417 00:21:58,958 --> 00:22:00,000 [grunts softly] 418 00:22:04,875 --> 00:22:06,750 Ah, come on. Really? 419 00:22:06,833 --> 00:22:08,500 [grunting] 420 00:22:11,250 --> 00:22:13,916 Of course. Of course this would happen. 421 00:22:19,041 --> 00:22:21,750 Great. I'm gonna kill that boatman. 422 00:22:27,000 --> 00:22:27,916 What? 423 00:22:32,666 --> 00:22:33,666 Toys? 424 00:22:38,208 --> 00:22:39,083 Ah, here we go. 425 00:22:45,833 --> 00:22:50,875 Now I can go home with the satisfaction of having accomplished absolutely... 426 00:22:50,958 --> 00:22:51,791 [grunting] 427 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 [footsteps thudding] 428 00:22:53,458 --> 00:22:54,541 [whimpers] Aah! 429 00:23:01,416 --> 00:23:03,416 [playing music] 430 00:23:11,250 --> 00:23:12,458 [loud crash] 431 00:23:12,833 --> 00:23:14,041 [pants] 432 00:23:14,125 --> 00:23:15,125 [exclaims] 433 00:23:18,083 --> 00:23:19,416 Aah! 434 00:23:19,500 --> 00:23:20,708 [pants] 435 00:23:24,583 --> 00:23:25,416 [music stops] 436 00:23:25,500 --> 00:23:27,208 [panting] 437 00:23:29,875 --> 00:23:31,208 Aah! 438 00:23:36,333 --> 00:23:37,666 [screaming] 439 00:23:50,583 --> 00:23:51,541 [screams] 440 00:23:54,291 --> 00:23:55,458 [grunts] 441 00:23:55,541 --> 00:23:57,541 [whimpering and panting] 442 00:24:03,083 --> 00:24:04,083 Yeehaw! 443 00:24:08,500 --> 00:24:09,750 [footsteps approaching] 444 00:25:16,458 --> 00:25:18,125 That's it! I've had it! 445 00:25:18,208 --> 00:25:20,583 Better alive in the gutter than hacked into pieces! 446 00:25:20,666 --> 00:25:21,916 No, thank you! 447 00:25:25,000 --> 00:25:25,833 Yah! 448 00:25:28,916 --> 00:25:30,708 [yelps and screams] 449 00:25:30,791 --> 00:25:31,791 [grunts] 450 00:25:35,291 --> 00:25:36,125 [gasps] 451 00:25:38,041 --> 00:25:41,916 [screams] Please don't chop me up and scatter my parts in the woods! 452 00:25:45,958 --> 00:25:47,125 [whimpers] 453 00:25:47,958 --> 00:25:49,083 Where's this? 454 00:25:49,166 --> 00:25:51,375 What? I don't know. How would I... 455 00:25:51,458 --> 00:25:52,291 Wait. 456 00:25:53,125 --> 00:25:54,125 I do know. 457 00:25:54,208 --> 00:25:56,833 Keep going down this road, and you'll get there. 458 00:25:56,916 --> 00:25:59,000 You can't miss it. It... Or I can show you. 459 00:25:59,083 --> 00:26:01,166 Sure. Yeah, let me just show you. 460 00:26:11,041 --> 00:26:12,125 All right. 461 00:26:12,208 --> 00:26:13,125 [grunts] 462 00:26:13,208 --> 00:26:14,583 Excuse me. Just... Can I... 463 00:26:14,666 --> 00:26:15,666 [groans] 464 00:26:16,333 --> 00:26:17,250 Here we are. 465 00:26:17,333 --> 00:26:19,958 Watch your step getting out of the, uh... What's this? 466 00:26:20,875 --> 00:26:22,708 You're a postman, aren't you? 467 00:26:23,958 --> 00:26:25,458 Oh, you want me to... [chuckles] 468 00:26:26,041 --> 00:26:27,291 No, but I... 469 00:26:29,458 --> 00:26:31,250 [clears throat] Sure thing. My pleasure. 470 00:26:31,916 --> 00:26:33,000 Nothing I'd love to do more 471 00:26:33,083 --> 00:26:38,166 than deliver what I'm fairly certain can only be a severed head of some kind. 472 00:26:38,250 --> 00:26:40,083 I mean, there's no way that's not a severed head. 473 00:26:40,166 --> 00:26:42,875 It's gotta... I'm holding a head in my hand, but hey! 474 00:26:42,958 --> 00:26:43,791 [grunts] 475 00:26:43,875 --> 00:26:46,041 Come on! Look, I'm-- 476 00:26:46,625 --> 00:26:47,791 Ah! You're right there! 477 00:26:47,875 --> 00:26:50,666 So quiet for a disproportionately... 478 00:26:50,750 --> 00:26:53,583 -I mean, strapping, uh... statuesque. -[growls] 479 00:26:53,666 --> 00:26:55,541 You have a kind of, um... 480 00:26:59,500 --> 00:27:00,708 What? In there? 481 00:27:00,791 --> 00:27:03,083 You must be kidding. No way. Absolutely not. 482 00:27:03,166 --> 00:27:05,125 I mean, first of all, I'd love to, of course, 483 00:27:05,208 --> 00:27:07,083 but, look, too bad about the fence. 484 00:27:07,166 --> 00:27:08,625 Rats. Oh, well. 485 00:27:08,708 --> 00:27:10,958 What are you gonna do? Are you... What's happening right now? 486 00:27:12,500 --> 00:27:14,083 Hey, listen, please. Open this! 487 00:27:14,166 --> 00:27:16,416 -Why are you doing this to me? -[hounds growling] 488 00:27:16,500 --> 00:27:17,458 Oh, no. 489 00:27:18,000 --> 00:27:20,166 [snarling] 490 00:27:20,250 --> 00:27:22,458 [barking] 491 00:27:22,541 --> 00:27:25,083 Okay, you win. What do you want? Money? My dad's got plenty of it. 492 00:27:25,166 --> 00:27:27,083 You can write him a ransom note. You can write, right? 493 00:27:27,166 --> 00:27:28,375 Oh, it doesn't matter. I'll write it for you. 494 00:27:29,333 --> 00:27:32,666 Ah! He'll never know it's me! I'll make it sound like it's from you! 495 00:27:32,750 --> 00:27:35,166 I'll use monosyllabic words, man! Please! Please! Please! 496 00:27:35,250 --> 00:27:37,166 Just let me out of here! I'm gonna get-- 497 00:27:37,250 --> 00:27:38,666 [screams] 498 00:27:38,750 --> 00:27:40,875 Why? 499 00:27:42,333 --> 00:27:43,166 [screams] 500 00:27:43,250 --> 00:27:45,125 [grunts] Ow! Ow! 501 00:27:45,208 --> 00:27:46,583 -[man] Who's there? -[gasps] 502 00:27:48,458 --> 00:27:49,875 [gasping] 503 00:27:53,583 --> 00:27:54,416 Aah! 504 00:27:54,500 --> 00:27:56,166 Door, door, door. 505 00:27:56,833 --> 00:27:57,916 [straining] 506 00:27:59,458 --> 00:28:01,041 Locks! [gasps] 507 00:28:02,291 --> 00:28:04,375 This has gotta move! Come on! Come on! 508 00:28:06,458 --> 00:28:08,208 Open up. Open up. Open up! Come on! 509 00:28:08,291 --> 00:28:09,541 Come on! Come on! Come on! 510 00:28:10,333 --> 00:28:13,750 Come on! Come on! Come on! Keep it together! Keep it together! 511 00:28:13,833 --> 00:28:14,958 [exclaims] 512 00:28:16,000 --> 00:28:16,833 Aah! 513 00:28:17,708 --> 00:28:19,458 [hounds barking] 514 00:28:20,958 --> 00:28:21,791 [grunts] 515 00:28:22,375 --> 00:28:23,791 [whimpering] 516 00:28:24,583 --> 00:28:25,791 Where are they, boys? 517 00:28:25,875 --> 00:28:28,625 Don't let 'em get away! Come on! Get 'em! 518 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 [gasps] Okay. 519 00:28:29,916 --> 00:28:31,791 I've done all you've asked. Can I please-- 520 00:28:31,875 --> 00:28:33,208 [muffled speech] 521 00:28:38,083 --> 00:28:40,333 [muffled speech] 522 00:28:43,375 --> 00:28:44,375 Hmm. 523 00:28:51,541 --> 00:28:52,541 [gasps] 524 00:29:01,791 --> 00:29:03,291 [chimes] 525 00:29:06,750 --> 00:29:07,833 [croaking] 526 00:29:09,000 --> 00:29:09,916 [gasps] 527 00:29:11,500 --> 00:29:12,416 [gasps] 528 00:29:13,458 --> 00:29:14,291 [giggles] 529 00:29:19,041 --> 00:29:20,833 [laughing] 530 00:29:40,666 --> 00:29:42,291 [gasps and pants] 531 00:29:43,541 --> 00:29:44,750 [giggles] 532 00:29:44,833 --> 00:29:45,666 [gasps] 533 00:29:45,750 --> 00:29:46,666 [gasps] 534 00:30:04,333 --> 00:30:06,333 [rooster crowing] 535 00:30:07,333 --> 00:30:09,750 [hens clucking] 536 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 [muttering] 537 00:30:14,916 --> 00:30:15,750 Has he? 538 00:30:15,833 --> 00:30:18,250 -[pounding at door] -Ah! He's here to finish the job! 539 00:30:18,333 --> 00:30:20,208 -Oh, no! -[girl] Mr. Postman? 540 00:30:20,750 --> 00:30:22,041 Are you in there? 541 00:30:23,208 --> 00:30:25,000 Go away! Go! Leave! He'll hear you! 542 00:30:25,875 --> 00:30:28,208 We'd like to send these letters! 543 00:30:29,750 --> 00:30:32,208 [objects clattering] 544 00:30:32,291 --> 00:30:33,291 [hen clucking] 545 00:30:34,541 --> 00:30:36,291 What? What did you just say? 546 00:30:36,375 --> 00:30:39,875 Our cousin told us if we write a letter to Mr. Klaus, 547 00:30:39,958 --> 00:30:41,000 he'll make us a toy. 548 00:30:41,083 --> 00:30:43,375 He also said to bring you a penny each. 549 00:30:43,458 --> 00:30:46,750 It's not a letter if it doesn't have postage, right? 550 00:30:48,083 --> 00:30:49,916 ["How You Like Me Now?" playing] 551 00:30:57,750 --> 00:30:59,583 -Psst. Hey. Hey, you. -Hmm? 552 00:30:59,666 --> 00:31:00,666 You want a toy? 553 00:31:04,750 --> 00:31:06,958 -[chuckles] -Hey! Would you, uh... 554 00:31:07,041 --> 00:31:08,000 like a brand-new toy? 555 00:31:08,666 --> 00:31:11,250 Just write a letter to Mr. Klaus. 556 00:31:12,500 --> 00:31:17,166 And you put it in the envelope, write your name on it and bring a penny. 557 00:31:17,250 --> 00:31:18,333 Can't forget the penny. 558 00:31:35,541 --> 00:31:37,666 These better sound sad. Do they sound sad? 559 00:31:38,250 --> 00:31:39,166 Okay, good job. 560 00:31:45,458 --> 00:31:47,958 All right. And now... 561 00:31:48,625 --> 00:31:49,708 for the tricky part. 562 00:31:59,791 --> 00:32:01,000 -[wood clatters] -[gasps] 563 00:32:09,958 --> 00:32:11,333 -[wood splinters] -[gasps] 564 00:32:13,083 --> 00:32:14,625 [wood creaking] 565 00:32:21,250 --> 00:32:22,250 [Klaus grunts] 566 00:32:23,750 --> 00:32:24,875 All right. Remember... 567 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 probably not an ax murderer, though... 568 00:32:28,166 --> 00:32:30,916 it still is a possibility, but most likely... no. 569 00:32:31,541 --> 00:32:33,458 He's a good guy... deep down. 570 00:32:34,416 --> 00:32:36,416 -[clears throat] Hello. -[grunts] 571 00:32:36,500 --> 00:32:40,125 [clears throat] Hello. Mr... Klaus, I take it? 572 00:32:40,208 --> 00:32:43,458 You remember me from the nice breaking and entering last night? 573 00:32:43,541 --> 00:32:45,541 [chuckles] Jesper Johanssen, postman, 574 00:32:45,625 --> 00:32:48,208 -but we never properly-- -[grunts] 575 00:32:48,291 --> 00:32:50,083 [gulps] Uh... 576 00:32:50,625 --> 00:32:51,750 I, uh... 577 00:32:51,833 --> 00:32:56,208 You see, Mr. Klaus, it seems like word got around 578 00:32:56,291 --> 00:33:00,166 that the poor children of Smeerensburg have started, uh... 579 00:33:00,250 --> 00:33:01,791 completely unprompted... 580 00:33:01,875 --> 00:33:04,375 writing letters asking you for... 581 00:33:06,041 --> 00:33:07,458 toys. [coughs] 582 00:33:08,041 --> 00:33:09,208 So I figured 583 00:33:09,291 --> 00:33:11,833 you have the whole barn filled with toys 584 00:33:11,916 --> 00:33:14,583 just sitting there collecting dust, so... 585 00:33:14,666 --> 00:33:15,583 [whimpers] 586 00:33:18,291 --> 00:33:21,125 Oh, God. Okay. This is it. Here it goes. 587 00:33:23,958 --> 00:33:24,791 [grunts] 588 00:33:28,583 --> 00:33:30,583 [chirping] 589 00:33:32,666 --> 00:33:35,458 -[all chirping] -[Jesper] Oh, wow. 590 00:33:35,541 --> 00:33:37,208 That is... 591 00:33:38,625 --> 00:33:39,958 totally normal. 592 00:33:40,041 --> 00:33:42,458 Not a symptom of any mental illness or anything. 593 00:33:42,541 --> 00:33:44,750 -[Klaus] Go away. -Mr. Klaus, sir! 594 00:33:44,833 --> 00:33:46,916 Those little children... [grunts] 595 00:33:47,000 --> 00:33:49,541 ...if you donate your old toys to them... 596 00:33:49,625 --> 00:33:52,833 [pants] ...well, I'll gladly deliver them for free! 597 00:33:59,375 --> 00:34:00,500 Mr. Klaus, wait! 598 00:34:01,166 --> 00:34:03,375 Please! [panting] 599 00:34:03,458 --> 00:34:06,791 Think of all the joy you'll bring their miserable little lives! 600 00:34:07,708 --> 00:34:08,541 Look, here. 601 00:34:09,083 --> 00:34:10,208 Poor little Herlief. 602 00:34:10,291 --> 00:34:13,208 He only has sticks and stones to play with. So sad. 603 00:34:13,291 --> 00:34:14,708 And this one, 604 00:34:14,791 --> 00:34:17,000 little Penny... Patty. 605 00:34:17,083 --> 00:34:19,000 Her doll was so old, 606 00:34:19,083 --> 00:34:21,708 it crumbled in her arms when she came to me. 607 00:34:21,791 --> 00:34:24,541 And then Kristoff... Little, ugly Kristoff. 608 00:34:25,333 --> 00:34:26,208 This little... 609 00:34:33,208 --> 00:34:34,625 Tonight, same time. 610 00:34:35,916 --> 00:34:39,791 Great! What, "same time"? You mean, dead of night? 611 00:34:39,875 --> 00:34:42,166 -I can just take the toys now. -No. I go with you. 612 00:34:42,250 --> 00:34:44,458 There's no need for you to come with me, really. 613 00:34:44,541 --> 00:34:45,875 It might be against the law 614 00:34:45,958 --> 00:34:48,875 for a noncertified postman to ride with me. 615 00:34:48,958 --> 00:34:50,291 I have to check the rule book. 616 00:34:50,875 --> 00:34:54,291 Great. Tonight, then. I'll see you then. Good talk. Good talk. 617 00:34:57,250 --> 00:34:59,250 [laughing and exclaiming] 618 00:35:09,541 --> 00:35:10,375 [gasps] 619 00:35:10,458 --> 00:35:11,291 [gasps] 620 00:35:17,291 --> 00:35:19,375 -[children laughing] -[hounds whining] 621 00:35:25,333 --> 00:35:27,291 Whoa! Whoo! 622 00:35:27,375 --> 00:35:28,208 [gasps] 623 00:35:28,791 --> 00:35:29,625 Huh? 624 00:35:29,708 --> 00:35:30,791 [giggles] 625 00:35:30,875 --> 00:35:31,875 [gasps] 626 00:35:31,958 --> 00:35:33,041 [woman gasps] 627 00:35:33,625 --> 00:35:35,500 -Oh, oh! -[gasps] 628 00:35:35,583 --> 00:35:36,583 [gasps] 629 00:35:39,750 --> 00:35:40,666 [man] Playing! 630 00:35:40,750 --> 00:35:42,583 Playing, I tell you. 631 00:35:42,666 --> 00:35:44,000 With an Ellingboe! 632 00:35:44,083 --> 00:35:46,416 -[councilman 1] An Ellingboe, no less! -[councilman 2] In all my years! 633 00:35:46,500 --> 00:35:48,500 -Did you all hear that? -Unacceptable. 634 00:35:48,583 --> 00:35:50,000 -[man] I don't know how it happened. -[yelps] 635 00:35:50,083 --> 00:35:52,333 I turned away for one second... 636 00:35:54,500 --> 00:35:56,000 And then I saw it. 637 00:35:56,083 --> 00:35:58,125 I brought her as soon as I could, sir. 638 00:35:58,208 --> 00:36:00,458 -That's just wrong! Wrong, I say! -Inconceivable! 639 00:36:00,541 --> 00:36:02,625 -What are we going to do? -Unthinkable! 640 00:36:02,708 --> 00:36:05,333 Hmm. This is bad. Very bad. 641 00:36:05,416 --> 00:36:08,541 Worst I've ever seen, really. What were you thinking, kid? 642 00:36:08,625 --> 00:36:09,583 Don't you know that-- 643 00:36:09,666 --> 00:36:12,875 Krums and Ellingboes don't mix. 644 00:36:13,541 --> 00:36:15,375 -But why? -"Why?" he asks! 645 00:36:15,458 --> 00:36:16,916 -See what I mean? -[councilwoman] Why? 646 00:36:17,000 --> 00:36:18,166 I don't know what to do! 647 00:36:18,750 --> 00:36:21,125 Please help us, miss! I beg you! 648 00:36:23,083 --> 00:36:23,916 [gasps] 649 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 [squeals] 650 00:36:29,500 --> 00:36:32,416 Do you know what this is, little boy? 651 00:36:33,125 --> 00:36:36,833 This is tradition! 652 00:36:36,916 --> 00:36:42,916 Centuries of glorious hatred, passed down through generations! 653 00:36:43,000 --> 00:36:45,833 There was the hundred-day brawl of '45. 654 00:36:45,916 --> 00:36:47,500 Which we totally won! 655 00:36:47,583 --> 00:36:49,500 The maritime game of chicken. 656 00:36:49,583 --> 00:36:52,291 The Great Mooning of '86. 657 00:36:52,833 --> 00:36:53,666 [gasps] 658 00:36:54,458 --> 00:36:56,583 So, if there's something we know... 659 00:36:56,666 --> 00:36:59,250 ...going back as far as we can remember... 660 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 ...it's that a Krum despises an Ellingboe... 661 00:37:01,916 --> 00:37:05,458 ...and an Ellingboe can't stand a Krum! 662 00:37:09,958 --> 00:37:11,875 That is why. 663 00:37:11,958 --> 00:37:12,875 [gasps] 664 00:37:12,958 --> 00:37:19,958 Now, I just know you didn't mean to disrespect all of that heritage, right? 665 00:37:20,041 --> 00:37:23,125 -Right. -And it won't happen again, 666 00:37:23,208 --> 00:37:24,541 will it? 667 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 Of course not. 668 00:37:27,666 --> 00:37:30,916 Now, tell me all about where this pretty thing came from. 669 00:37:35,625 --> 00:37:36,625 Ugh. 670 00:37:37,458 --> 00:37:40,583 Let me guess. Leaving it at the gate not an option? 671 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 You really have a way with words, you know? 672 00:37:46,291 --> 00:37:49,083 Of course, you don't... Of course, don't even answer that... 673 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 [groans] 674 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 675 00:37:55,708 --> 00:37:56,541 [grunts] 676 00:37:57,083 --> 00:37:58,375 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 677 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 [screams] 678 00:38:00,041 --> 00:38:01,000 [grunts] 679 00:38:01,083 --> 00:38:02,875 Stop, stop, stop! 680 00:38:02,958 --> 00:38:04,541 Stop! Stop! 681 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 Aah! 682 00:38:07,666 --> 00:38:08,875 [screaming] 683 00:38:13,458 --> 00:38:14,458 [groaning] 684 00:38:32,083 --> 00:38:33,083 [sighs] 685 00:38:34,375 --> 00:38:36,000 [snoring] 686 00:38:38,791 --> 00:38:39,958 Whoa! Whoa! 687 00:38:40,041 --> 00:38:41,333 [screams] 688 00:38:41,416 --> 00:38:43,500 -You rotten vermin! -[children giggling] 689 00:38:44,916 --> 00:38:46,375 [yawning] 690 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 -[child 1] Me, me, me! -[child 2] Pick me! 691 00:38:49,083 --> 00:38:50,291 -[child 1] Out of the way! -[child 3] Mine first! 692 00:38:50,375 --> 00:38:51,416 I want a bicycle! 693 00:38:51,500 --> 00:38:53,083 -Tell Mr. Klaus I want a bicycle! -Shut up! 694 00:38:53,166 --> 00:38:54,875 -Take my letter! Take my letter! -Mine! Me! 695 00:38:54,958 --> 00:38:56,875 Me first! Me first! A doll! 696 00:38:56,958 --> 00:39:00,458 -Me! Me! Me! -Okay! Okay! Single line! Chop-chop! 697 00:39:00,541 --> 00:39:02,791 Fall back! All right. Everyone, in line. 698 00:39:02,875 --> 00:39:04,000 -There you go. -Get out! Move. 699 00:39:04,083 --> 00:39:07,000 Letter? Good. Letter? Good. 700 00:39:07,083 --> 00:39:09,208 Got it. Get out of here. Great. Move along. 701 00:39:11,750 --> 00:39:14,125 [Can I get a toy?] 702 00:39:14,208 --> 00:39:18,375 -What's wrong with her mouth? -She's not from here. She's Saami. 703 00:39:19,041 --> 00:39:22,083 [Could I also get one, please?] 704 00:39:22,166 --> 00:39:26,291 Right, that's nice. But I see no letter, so please come back when you have one. 705 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 Have a nice day. 706 00:39:27,458 --> 00:39:29,416 Bye-bye. Okay, any other letters? 707 00:39:29,500 --> 00:39:30,583 -[boy] Here! Here! Here! -[girl] Me, me, me! 708 00:39:30,666 --> 00:39:32,416 Good. The rest, you know the deal. 709 00:39:32,500 --> 00:39:33,791 No letter, no toy. 710 00:39:33,875 --> 00:39:35,833 But we don't know how to write. 711 00:39:35,916 --> 00:39:37,541 [yawns] 712 00:39:37,625 --> 00:39:39,208 Tough luck, kid. 713 00:39:39,291 --> 00:39:41,333 Wait, you know what you could do? 714 00:39:53,083 --> 00:39:55,083 [whistling] 715 00:39:55,625 --> 00:39:57,166 -What are you doing? -Aah! 716 00:39:57,250 --> 00:39:59,625 Telling children to go to school to learn to write? 717 00:39:59,708 --> 00:40:00,583 What is wrong with you? 718 00:40:00,666 --> 00:40:02,291 Yeah, yes. What I meant to do-- 719 00:40:02,375 --> 00:40:03,541 -Listen to me, Postman. -[whimpers] 720 00:40:03,625 --> 00:40:06,083 Whatever you're doing, leave me out of it. 721 00:40:06,166 --> 00:40:08,833 I have been rotting away here for five years, 722 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 and I am so close to getting out. 723 00:40:10,416 --> 00:40:12,083 I am not about to let you mess it all up. 724 00:40:12,666 --> 00:40:13,541 You got it? 725 00:40:13,625 --> 00:40:17,041 These children wasting away without a proper education? 726 00:40:17,125 --> 00:40:18,125 I mean... 727 00:40:18,208 --> 00:40:19,458 [chuckles] 728 00:40:19,541 --> 00:40:22,875 Forgive me, I'm kind of a dreamer, but... isn't that why we do it? 729 00:40:22,958 --> 00:40:24,041 Hmm? Hmm? 730 00:40:24,125 --> 00:40:25,958 Why you became a teacher? 731 00:40:26,041 --> 00:40:27,666 So you could make a difference? 732 00:40:27,750 --> 00:40:28,916 [groans] 733 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 [grunts and huffs] 734 00:40:31,083 --> 00:40:32,125 [panting] 735 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 Ah. Young love. 736 00:40:34,541 --> 00:40:35,666 Takes me back, you know? 737 00:40:35,750 --> 00:40:39,250 The intense looks, the palpitation of the heart. 738 00:40:39,333 --> 00:40:41,750 The whimpering and the soiling of the pants, no. 739 00:40:41,833 --> 00:40:43,291 I can't relate to so much. 740 00:40:43,375 --> 00:40:44,916 [sighs] 741 00:40:48,500 --> 00:40:50,833 So you go to sleep, and when you wake up in the morning, 742 00:40:50,916 --> 00:40:52,708 the present is right there by the fireplace! 743 00:40:52,791 --> 00:40:54,958 Yeah, Mr. Klaus is amazing! 744 00:40:55,041 --> 00:40:57,083 -[boy chuckles] Yeah, he's awesome. -Yeah! 745 00:40:57,166 --> 00:40:59,166 "Klaus"? "Awesome"? 746 00:40:59,250 --> 00:41:02,125 He's huge, but he can squeeze down any chimney! 747 00:41:02,208 --> 00:41:03,875 -Really? How? -I don't know. 748 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 Magic, I guess. 749 00:41:05,041 --> 00:41:06,666 Ow! [grunts] 750 00:41:08,666 --> 00:41:09,666 There. 751 00:41:09,750 --> 00:41:11,000 Ugh. 752 00:41:11,083 --> 00:41:13,000 If you leave your socks hanging on the mantle, 753 00:41:13,083 --> 00:41:15,375 Mr. Klaus will fill them with toys! 754 00:41:17,916 --> 00:41:19,916 [girl] He only comes when you're sleeping. 755 00:41:20,000 --> 00:41:21,750 No one has ever seen him. 756 00:41:21,833 --> 00:41:24,291 -It's like he's invisible or something. -[boy snores] 757 00:41:24,375 --> 00:41:25,375 [Jesper exclaims] 758 00:41:26,041 --> 00:41:27,375 -Aah! -[gasps] 759 00:41:28,166 --> 00:41:31,833 [girl] Oh, and he likes cookies. Don't forget to leave out some cookies. 760 00:41:36,291 --> 00:41:37,125 [gasps] 761 00:41:37,208 --> 00:41:39,250 -[gasps] -[laughs] 762 00:41:41,583 --> 00:41:42,416 [gasps] 763 00:41:49,875 --> 00:41:51,875 Go home, you loser! 764 00:41:53,208 --> 00:41:54,041 Hmm. 765 00:41:58,500 --> 00:42:00,666 Who's the loser now, you little brat? 766 00:42:00,750 --> 00:42:02,708 Mr. Klaus is the coolest. 767 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 [boy] Hey, have you heard about Klaus? 768 00:42:04,625 --> 00:42:06,208 His name is Klaus, and he makes the best toys. 769 00:42:06,958 --> 00:42:08,416 -Klaus. -Klaus. 770 00:42:08,500 --> 00:42:09,625 -Klaus. -He's awesome. 771 00:42:09,708 --> 00:42:10,833 His toys are the best. 772 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 [exclaiming] 773 00:42:17,000 --> 00:42:17,833 [groans] 774 00:42:24,208 --> 00:42:25,583 -What happened? -Not a word. 775 00:42:26,125 --> 00:42:28,541 You just sit there, be all magical and awesome. 776 00:42:31,125 --> 00:42:31,958 What? 777 00:42:32,500 --> 00:42:33,375 [Alva grunts] 778 00:42:37,416 --> 00:42:40,083 Are we going to learn something today? 779 00:42:40,583 --> 00:42:41,416 [grunts] 780 00:42:42,625 --> 00:42:45,833 Look, if you have to be here, at least be quiet. 781 00:42:45,916 --> 00:42:48,333 Why don't you go ahead and just, I don't know, 782 00:42:48,416 --> 00:42:50,083 write vowels or something? 783 00:42:50,166 --> 00:42:51,625 We don't have notebooks. 784 00:42:51,708 --> 00:42:52,708 Or pens. 785 00:42:52,791 --> 00:42:53,916 [groans] 786 00:42:54,000 --> 00:42:55,333 All right. Okay, let's make a deal. 787 00:42:55,416 --> 00:42:58,916 if I teach you something, will you get out of here? Please? 788 00:42:59,000 --> 00:43:00,208 [all] Mmm-hmm. 789 00:43:03,708 --> 00:43:05,041 [screeching] 790 00:43:13,416 --> 00:43:14,875 There you go. 791 00:43:16,250 --> 00:43:18,125 Really? That's my name? 792 00:43:18,708 --> 00:43:20,416 Yes. Yay, it's your name. 793 00:43:20,500 --> 00:43:21,875 Wow. 794 00:43:22,416 --> 00:43:23,541 Can you teach me more? 795 00:43:23,625 --> 00:43:25,583 -Please? -[girl] Me next! 796 00:43:25,666 --> 00:43:28,000 -I want to write my name. -Me too. I want to write my name. 797 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 -Pick me! -I want to write my name! 798 00:43:30,583 --> 00:43:32,583 -Me too! I want to write my name! -Teach me! 799 00:43:32,666 --> 00:43:34,625 -I want to write my name! -Me next! 800 00:43:40,583 --> 00:43:41,583 [sighs] 801 00:43:43,916 --> 00:43:44,916 [sighs] 802 00:43:53,416 --> 00:43:54,333 Too heavy. 803 00:43:54,875 --> 00:43:55,750 Okay, then. 804 00:43:55,833 --> 00:43:58,166 I can go by myself. You don't have to... 805 00:43:58,250 --> 00:44:02,625 I mean, no offense, but someone could use a little diet cleanse. What are you doing? 806 00:44:03,916 --> 00:44:06,208 Less presents, less weight. 807 00:44:06,291 --> 00:44:07,250 Less presents? 808 00:44:07,333 --> 00:44:11,291 But less presents means less letters, and less letters means less... 809 00:44:14,125 --> 00:44:16,625 more children's dreams being shattered. 810 00:44:17,125 --> 00:44:20,125 No. No, no, no, I won't allow it. 811 00:44:20,208 --> 00:44:22,916 We have a sworn duty for the children. 812 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 [reindeer grunting] 813 00:44:31,458 --> 00:44:32,458 Aah! [grunts] 814 00:44:33,583 --> 00:44:35,500 [grunting] 815 00:44:40,000 --> 00:44:40,916 Gotcha! 816 00:44:42,041 --> 00:44:43,666 [screams and groans] 817 00:44:43,750 --> 00:44:45,250 [grunting] 818 00:44:47,375 --> 00:44:48,208 Aah! 819 00:44:48,875 --> 00:44:51,875 -[Klaus] Hmm. -[exclaiming and grunting] 820 00:45:00,041 --> 00:45:01,958 [Jesper] Come here! Come on! 821 00:45:02,041 --> 00:45:03,833 Aah! Ow! Ow! 822 00:45:03,916 --> 00:45:05,916 [continues exclaiming] 823 00:45:08,125 --> 00:45:09,291 [screams] 824 00:45:09,375 --> 00:45:10,583 [breathing heavily] 825 00:45:18,083 --> 00:45:20,041 [groans and sighs] 826 00:45:23,541 --> 00:45:24,541 [gasps] 827 00:45:25,958 --> 00:45:29,250 Right. I wear them down, and you catch them. 828 00:45:29,333 --> 00:45:31,375 Good teamwork... Whoa! Whoa! 829 00:45:36,375 --> 00:45:39,750 -Waah! Whoo! -[Klaus] Whoa ho ho! 830 00:45:39,833 --> 00:45:41,166 -Whoo hoo hoo! -Whoa ho ho! 831 00:45:41,250 --> 00:45:42,375 [both laugh] 832 00:45:42,458 --> 00:45:43,458 [both clear throat] 833 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 -That's right. -Good call, reindeer. 834 00:45:44,708 --> 00:45:45,541 This is good teamwork here. 835 00:45:45,625 --> 00:45:47,666 -We're making good time. -Reliable, strong, cooperative. 836 00:45:52,583 --> 00:45:55,083 Okay, post office is now officially open. 837 00:45:55,166 --> 00:45:56,708 You have your letters, step right in. 838 00:45:56,791 --> 00:45:58,666 Thank you. Thank you. 839 00:45:58,750 --> 00:46:00,458 -[screams] -[boy] Hey, loser! 840 00:46:00,541 --> 00:46:01,625 What gives? 841 00:46:01,708 --> 00:46:05,458 I sent my letter, and all I got was a lousy clump of coal! 842 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 Well, it serves you right! 843 00:46:06,791 --> 00:46:09,541 Devilish little tadpoles like yourself don't get toys from Klaus. 844 00:46:09,625 --> 00:46:13,250 Oh, yeah? And how would he know what I'm up to unless you ratted on me? 845 00:46:14,916 --> 00:46:16,291 Oh, I didn't have to. 846 00:46:17,416 --> 00:46:18,708 He knows. 847 00:46:19,833 --> 00:46:21,125 [children gasp] 848 00:46:21,208 --> 00:46:22,333 What do you mean? 849 00:46:22,416 --> 00:46:24,875 He sees everything, you know. 850 00:46:25,416 --> 00:46:28,125 Every mischief, prank and dirty deed. 851 00:46:28,708 --> 00:46:30,708 He keeps a list. The... 852 00:46:32,208 --> 00:46:35,916 -Naughty List, he calls it. -You lie! 853 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Trust me. 854 00:46:37,541 --> 00:46:39,875 You do not want to be on the Naughty List. 855 00:46:42,541 --> 00:46:45,916 -So, you still wanna throw that snowball? -[boy breathing heavily] 856 00:46:46,708 --> 00:46:48,583 [shudders] 857 00:46:49,166 --> 00:46:51,083 I didn't think so. 858 00:46:57,375 --> 00:46:58,625 ♪ Yeah ♪ 859 00:46:58,708 --> 00:47:01,791 ♪ Why'd you have to go And mess with the postman? ♪ 860 00:47:03,833 --> 00:47:06,791 ♪ That's what you get When you mess with the postman ♪ 861 00:47:10,208 --> 00:47:12,000 Only good children get toys? 862 00:47:12,083 --> 00:47:13,375 [all gasp] 863 00:47:14,625 --> 00:47:16,541 [boy 1] "Dear Mr. Klaus, 864 00:47:17,541 --> 00:47:20,208 I shoveled all the yards on my street today. 865 00:47:21,583 --> 00:47:23,541 -That's good, right? -Hi! 866 00:47:23,625 --> 00:47:26,250 Please don't put me on the Naughty List." 867 00:47:26,333 --> 00:47:27,958 [girl 1] "Dear Mr. Klaus, 868 00:47:28,041 --> 00:47:31,166 today, me and my brothers helped Mom with the chores. 869 00:47:33,416 --> 00:47:36,833 We'll do this every day if you bring us some toys. Honest!" 870 00:47:36,916 --> 00:47:41,208 [girl 2] "Dear Mr. Klaus, our neighbor was fixing up the hole in the fence today, 871 00:47:41,833 --> 00:47:43,125 and then he fell... 872 00:47:43,208 --> 00:47:45,541 -[screams] Ow! -...and he hurt his leg. 873 00:47:45,625 --> 00:47:47,333 -It must've really hurt... -Let go of me! 874 00:47:47,416 --> 00:47:50,666 -...'cause he would not stop screaming. -I'm being attacked by Ellingboes! Help! 875 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 So we helped him. 876 00:47:52,083 --> 00:47:55,833 He said he didn't like it, but... deep down, I think he did." 877 00:47:56,583 --> 00:47:57,541 [boy 2] "That's what I did today. 878 00:47:57,625 --> 00:47:58,750 And yesterday, 879 00:47:58,833 --> 00:48:02,375 instead of stealing Mrs. Runa's berries, we picked them all up for her." 880 00:48:02,458 --> 00:48:03,666 -[boy 2 laughs] -Hmm? 881 00:48:03,750 --> 00:48:07,666 "She came to our house later, and she brought Mom lots of berry jam." 882 00:48:07,750 --> 00:48:09,000 Hmph. 883 00:48:09,083 --> 00:48:11,583 [chuckles] "And then Mom brought her a berry pie." 884 00:48:11,666 --> 00:48:13,208 -[Annelisse] "Dear Mr. Klaus... -Hmph. 885 00:48:13,291 --> 00:48:14,875 ...I've been going to class every day, 886 00:48:14,958 --> 00:48:18,000 -and I always do my homework." -Oh, Annelisse! Thank you! 887 00:48:20,458 --> 00:48:22,041 Hi, Mr. Postman! 888 00:48:22,125 --> 00:48:24,833 [Annelisse] "Miss. Alva is the best teacher ever!" 889 00:48:24,916 --> 00:48:28,083 [boy 3] "Also, I cleaned my dad's old clarinet. 890 00:48:28,166 --> 00:48:31,958 I hope I did a good job. He seemed happy. 891 00:48:32,583 --> 00:48:34,625 Could I get a toy please?" 892 00:48:34,708 --> 00:48:36,708 [playing clarinet solo] 893 00:48:40,916 --> 00:48:41,958 [children laughing] 894 00:48:42,041 --> 00:48:42,875 Huh? 895 00:48:44,166 --> 00:48:45,000 [children laughing] 896 00:48:45,083 --> 00:48:45,916 Huh? 897 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 [all yelling] 898 00:48:55,583 --> 00:48:56,583 What? 899 00:48:57,083 --> 00:48:59,208 [all laughing] 900 00:48:59,291 --> 00:49:00,333 What the... 901 00:49:16,166 --> 00:49:17,583 Hey, there, Chief. How're we doin'-- 902 00:49:17,666 --> 00:49:20,125 -[children] Here! Me! -What? How? 903 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 [all gasp] 904 00:49:28,333 --> 00:49:31,541 Whoo! Come on, guys! Let's play! 905 00:49:31,625 --> 00:49:33,208 [children laughing] 906 00:49:37,041 --> 00:49:39,041 [clucking] 907 00:49:49,291 --> 00:49:50,916 [Mrs. Runa chuckling] 908 00:50:07,083 --> 00:50:11,833 I think it's time we send that postman... a message. 909 00:50:13,250 --> 00:50:15,666 You know what to do, pumpkin. 910 00:50:16,416 --> 00:50:19,375 [in raspy voice] Mine... 911 00:50:20,208 --> 00:50:23,833 [Jesper] And the baker now has a sale on cakes for Ellingboes, 912 00:50:23,916 --> 00:50:25,875 without razor blades in the dough or anything. 913 00:50:25,958 --> 00:50:30,291 Oh, and did you know that arson is down 70%? 914 00:50:30,375 --> 00:50:32,916 It's true. When's the last time you saw a house burn down? 915 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 Precisely. And cookouts, swap meets, and, uh... 916 00:50:36,083 --> 00:50:36,958 yeah, I don't know. 917 00:50:37,041 --> 00:50:39,000 It's like everyone's gone mad or something. 918 00:50:40,500 --> 00:50:42,791 A true selfless act... 919 00:50:43,291 --> 00:50:44,791 always sparks another. 920 00:50:45,875 --> 00:50:49,000 Well, look who's suddenly a chatterbox. Tell me, 921 00:50:49,083 --> 00:50:51,875 what made you squander all those words into that nugget of wisdom? 922 00:50:51,958 --> 00:50:54,250 Oh, just something... 923 00:50:54,833 --> 00:50:56,083 someone used to say. 924 00:50:56,166 --> 00:50:57,625 Well, let me tell you something. 925 00:50:57,708 --> 00:51:01,375 I've been around long enough to know that everyone is out to get something. 926 00:51:01,458 --> 00:51:04,666 Those kids? Those kids are in it for the toys. And the grown-ups? 927 00:51:04,750 --> 00:51:06,833 Well, I don’t know what they’re after. 928 00:51:06,916 --> 00:51:09,333 but it sure is not goodwill and peace on Earth. 929 00:51:10,750 --> 00:51:11,750 What about you? 930 00:51:12,541 --> 00:51:14,250 -What's in it for you? -Me? 931 00:51:14,333 --> 00:51:16,500 Well, you know... [sighs] 932 00:51:16,583 --> 00:51:18,250 -It's different. I don't... -[wood creaking] 933 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Look out! 934 00:51:23,125 --> 00:51:24,958 -[Magdalone] Mine! -[Mrs. Krum] What? 935 00:51:26,416 --> 00:51:27,666 -Aah! -[reindeer whinny] 936 00:51:27,750 --> 00:51:29,666 -[Mrs. Krum] I can't believe this! -Whoa! 937 00:51:29,750 --> 00:51:31,458 What are you doing at our ambush? 938 00:51:31,541 --> 00:51:33,666 Your ambush? This is our ambush! 939 00:51:33,750 --> 00:51:35,500 -Stop, stop, stop! -I'm trying! 940 00:51:35,583 --> 00:51:36,833 [Jesper] Stop! Stop! 941 00:51:36,916 --> 00:51:38,375 [both screaming] 942 00:51:41,916 --> 00:51:43,166 [Klaus] Whoa, whoa, whoa! 943 00:51:43,250 --> 00:51:45,000 Oh, great! Look what you've done! 944 00:51:45,083 --> 00:51:46,583 -What we've done? -[Mrs. Krum] Leave it to you... 945 00:51:46,666 --> 00:51:47,875 Whoa! 946 00:51:49,416 --> 00:51:51,916 [both screaming] 947 00:51:54,333 --> 00:51:56,333 [wind howling] 948 00:51:59,833 --> 00:52:00,708 [gasps] 949 00:52:08,833 --> 00:52:10,083 Wow. 950 00:52:10,875 --> 00:52:13,125 [sleigh splintering] 951 00:52:18,291 --> 00:52:19,791 Friends of yours, I take it? 952 00:52:20,875 --> 00:52:21,791 Uh... 953 00:52:22,541 --> 00:52:23,750 They seem nice. 954 00:52:28,375 --> 00:52:29,916 [panting] 955 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 [all gasp] 956 00:52:31,833 --> 00:52:36,000 You guys are not gonna believe what I saw last night! 957 00:52:36,958 --> 00:52:41,666 A flying sleigh pulled by magical reindeer? 958 00:52:41,750 --> 00:52:43,000 Yep. 959 00:52:44,083 --> 00:52:45,333 [chuckles] 960 00:52:45,416 --> 00:52:47,166 [laughing] 961 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 Oh, look, it can laugh. 962 00:52:49,833 --> 00:52:51,166 -Ho ho ho! -Mystery solved. 963 00:52:51,250 --> 00:52:53,500 Ho ho ho! 964 00:52:53,583 --> 00:52:55,666 Ho ho ho! 965 00:52:56,416 --> 00:52:58,833 Wait, wait, wait. Time out. Really? 966 00:52:58,916 --> 00:53:00,250 -That's how you laugh? -Right. 967 00:53:00,333 --> 00:53:01,541 Let's load up. 968 00:53:01,625 --> 00:53:03,958 Oh, no, no. You don't get off that easy. 969 00:53:04,041 --> 00:53:05,250 -Let me hear it again. -No. 970 00:53:05,333 --> 00:53:08,625 Come on. Just a snicker or a chuckle. 971 00:53:08,708 --> 00:53:10,375 -Just a giggle. -Keep it up. See what happens. 972 00:53:10,458 --> 00:53:11,416 All right. I'll stop. 973 00:53:11,500 --> 00:53:15,541 Say, have you heard the one about the one-legged man who walks into a bar? 974 00:53:32,416 --> 00:53:34,916 Say, we're kinda running low on inventory, aren't we? 975 00:53:35,000 --> 00:53:38,083 Yes, only a couple more trips, and that should do it. 976 00:53:38,833 --> 00:53:39,750 You must be... 977 00:53:40,250 --> 00:53:43,375 looking forward to no more night shifts. 978 00:53:43,458 --> 00:53:44,958 -Right? -Right. 979 00:53:45,041 --> 00:53:47,125 Yeah. Yeah. 980 00:53:48,041 --> 00:53:49,041 Me too. 981 00:54:03,416 --> 00:54:05,083 [Hello, Postman!] 982 00:54:05,166 --> 00:54:06,875 Oh, good, you're back. 983 00:54:06,958 --> 00:54:09,000 [Can you speak to me now, then?] 984 00:54:09,083 --> 00:54:10,625 Yes, yes, yes. That's very nice, 985 00:54:10,708 --> 00:54:13,750 but whatever it is you're saying, I've got my own problems, you know? 986 00:54:15,041 --> 00:54:19,375 I mean, we are out of toys, and without toys, there are no letters. 987 00:54:19,458 --> 00:54:20,583 And without letters... 988 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 Ugh! Forget it. 989 00:54:24,833 --> 00:54:26,791 I'm running out of time! There, I said it! 990 00:54:26,875 --> 00:54:29,416 It's almost Christmas already, and I still... 991 00:54:30,416 --> 00:54:32,791 Christmas. Christmas. 992 00:54:32,875 --> 00:54:34,000 That’s it. Wait. 993 00:54:34,083 --> 00:54:36,375 [spluttering] We gotta do... I gotta... 994 00:54:38,750 --> 00:54:41,041 Can you please get off my porch? You're trespassing. 995 00:54:56,833 --> 00:55:00,791 I, leader of the proud Krum-- 996 00:55:00,875 --> 00:55:02,666 Get on with it already. 997 00:55:02,750 --> 00:55:05,583 Shut up, you idiot! I'm getting to it! 998 00:55:06,791 --> 00:55:09,750 I, leader of the proud... 999 00:55:09,833 --> 00:55:11,833 Oh, forget it. The mood is gone. 1000 00:55:11,916 --> 00:55:14,000 You know why I'm calling this meeting. 1001 00:55:14,083 --> 00:55:15,833 Yeah, I... Of course I know. 1002 00:55:15,916 --> 00:55:16,791 Uh... 1003 00:55:16,875 --> 00:55:19,333 -Midnight brawl? -Look around, Aksel! 1004 00:55:19,416 --> 00:55:20,583 Where is your clan? 1005 00:55:23,833 --> 00:55:25,958 -Huh. -I'll tell you where they are. 1006 00:55:26,041 --> 00:55:30,166 They're at block parties! Hayrides! And cookouts! 1007 00:55:30,250 --> 00:55:32,416 Brunches! Don't forget about the brunches. 1008 00:55:32,500 --> 00:55:36,750 [sobbing] It was a book club that took my poor Sven! 1009 00:55:36,833 --> 00:55:40,125 You see? The postman and that old toy maker 1010 00:55:40,208 --> 00:55:42,583 are brainwashing everyone! 1011 00:55:42,666 --> 00:55:43,750 What're you saying? 1012 00:55:43,833 --> 00:55:47,708 I'm saying it's time to join forces against a common enemy. 1013 00:55:50,291 --> 00:55:53,250 I'm saying we need a truce. 1014 00:55:53,333 --> 00:55:56,416 [gasps] A truce? Have you gone mad? 1015 00:55:56,500 --> 00:55:58,958 Either we band together to take care of this, 1016 00:55:59,041 --> 00:56:00,875 or it's gonna be all book clubs 1017 00:56:00,958 --> 00:56:02,875 -and cookouts from here on-- -[man] And brunches! 1018 00:56:02,958 --> 00:56:06,375 -Don't forget about the brunches. -Yes, that... that too. 1019 00:56:06,458 --> 00:56:11,791 So, we must join together in peace to help stop this peace? 1020 00:56:11,875 --> 00:56:15,166 Our ancestors demand it. 1021 00:56:18,125 --> 00:56:20,166 For the Ellingboe bloodline! 1022 00:56:20,250 --> 00:56:22,791 For the Krums' honor. 1023 00:56:23,541 --> 00:56:26,416 The clans are on the warpath... 1024 00:56:27,708 --> 00:56:28,791 together! 1025 00:56:29,416 --> 00:56:32,000 -[all clamoring] -Mine! Mine! Mine! 1026 00:56:32,083 --> 00:56:33,833 Mine! Mine! 1027 00:56:33,916 --> 00:56:35,333 Mine! 1028 00:56:37,666 --> 00:56:39,875 [all shouting] 1029 00:56:39,958 --> 00:56:41,750 I... [sighs] 1030 00:56:41,833 --> 00:56:45,333 This is gonna take a lot of work. 1031 00:56:46,291 --> 00:56:48,291 -[birds chirping] -[wood splintering] 1032 00:56:53,291 --> 00:56:54,125 [grunts] 1033 00:56:59,583 --> 00:57:01,000 [chiming] 1034 00:57:47,541 --> 00:57:49,791 -Surprise! -Oh! 1035 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 Jesper? 1036 00:57:50,958 --> 00:57:54,750 -Wha-what are you-- -Welcome to your new workshop! 1037 00:57:54,833 --> 00:57:56,750 -Ta-da! -What... What is-- 1038 00:57:56,833 --> 00:57:58,541 -It'll all be explained in a minute. -Why did you-- 1039 00:57:58,625 --> 00:58:00,500 -I don't want to-- -Come. Sit, sit, sit. 1040 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 You'll love this. I promise. 1041 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 [clears throat] 1042 00:58:04,333 --> 00:58:05,875 Christmas! 1043 00:58:06,875 --> 00:58:08,333 Christmas? What do you-- 1044 00:58:08,416 --> 00:58:12,125 Think about it! Every child in town gets up on Christmas morning 1045 00:58:12,208 --> 00:58:14,083 and finds a... 1046 00:58:14,166 --> 00:58:17,250 brand-new toy waiting for them by the fireplace. 1047 00:58:17,750 --> 00:58:19,875 We can make the holiday even more magical. 1048 00:58:19,958 --> 00:58:21,708 Think of the joy. Think of the happiness. 1049 00:58:21,791 --> 00:58:23,166 Jesper, listen. I don't think-- 1050 00:58:23,250 --> 00:58:24,208 Puh-puh-puh! 1051 00:58:24,291 --> 00:58:26,458 Let me finish. Let me finish. 1052 00:58:27,333 --> 00:58:29,083 Think of all those happy little faces, huh? 1053 00:58:29,166 --> 00:58:30,750 They're so cute! They're just... Aww! 1054 00:58:30,833 --> 00:58:32,541 -Aren't they so... Look! -[sighs] Even if we-- 1055 00:58:32,625 --> 00:58:34,875 Where are you gonna get that many toys? 1056 00:58:35,375 --> 00:58:36,208 You... 1057 00:58:36,875 --> 00:58:37,958 make new ones! 1058 00:58:41,041 --> 00:58:42,833 I don't make toys. 1059 00:58:44,666 --> 00:58:45,791 Not anymore. 1060 00:58:45,875 --> 00:58:49,125 Pfft. You... You have a gift, my friend. 1061 00:58:49,208 --> 00:58:51,250 Birdhouses are nice and all, but come on! 1062 00:58:51,333 --> 00:58:52,708 Those hands were meant 1063 00:58:52,791 --> 00:58:54,041 -for making-- -I said no. 1064 00:58:54,125 --> 00:58:56,916 Come on! Work with me here. Picture the possibilities. 1065 00:58:57,000 --> 00:58:58,583 Look, woodwork would go here. 1066 00:58:58,666 --> 00:58:59,750 -No. -And here, 1067 00:58:59,833 --> 00:59:01,791 clockwork with all the gears and the cogs, 1068 00:59:01,875 --> 00:59:03,250 -for you to tinker with all day. -Stop it. 1069 00:59:03,333 --> 00:59:06,458 And in this corner, row after row of shiny tools 1070 00:59:06,541 --> 00:59:08,500 -of all shapes and sizes. -Wait! Don't touch that! 1071 00:59:08,583 --> 00:59:10,500 -Impeccably organized for you! -No! 1072 00:59:22,833 --> 00:59:23,750 What's this? 1073 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 Get out. 1074 00:59:27,416 --> 00:59:28,875 Klaus, I'm sorry. 1075 00:59:28,958 --> 00:59:30,541 -I, I didn’t mean-- -Get out! 1076 00:59:32,041 --> 00:59:33,666 [breathing heavily] 1077 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 [Klaus sighs] 1078 00:59:59,500 --> 01:00:01,125 [I have waited for so long.] 1079 01:00:04,750 --> 01:00:06,875 [groans] Bad night, huh? 1080 01:00:07,541 --> 01:00:09,875 Ugh. Well, join the club. 1081 01:00:09,958 --> 01:00:12,416 [Are you going to help me? Finally!] 1082 01:00:12,500 --> 01:00:14,583 Nah, I don't want to bore you with it. 1083 01:00:14,666 --> 01:00:17,083 [I don't think you understand me.] 1084 01:00:17,666 --> 01:00:19,666 Well, okay. It's just been bothering me, you know? 1085 01:00:19,750 --> 01:00:23,625 If I don't get those letters, then what am I supposed to do? 1086 01:00:23,708 --> 01:00:25,041 Stay in this little town forever, 1087 01:00:25,125 --> 01:00:27,791 hanging out with an old woodsman, surrounded by crazy people, 1088 01:00:27,875 --> 01:00:29,541 and never wanting anything more? 1089 01:00:30,416 --> 01:00:31,500 [sighs] 1090 01:00:32,333 --> 01:00:35,416 Back home, I've got pretty much everything. 1091 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 But here... 1092 01:00:37,458 --> 01:00:38,750 I'm just... 1093 01:00:38,833 --> 01:00:41,458 another irrelevant, pointless... 1094 01:00:43,416 --> 01:00:44,375 nobody. 1095 01:00:46,375 --> 01:00:49,041 But Klaus, he doesn't deserve... 1096 01:00:49,125 --> 01:00:50,416 I didn't mean to... 1097 01:00:51,125 --> 01:00:53,583 Well, now I just feel like a... I've behaved like a... 1098 01:00:53,666 --> 01:00:55,125 [You are a dummy.] 1099 01:00:55,208 --> 01:00:56,708 -[giggles] -Precisely. 1100 01:00:57,500 --> 01:01:00,791 Hey. You're a pretty good listener, you know? 1101 01:01:03,041 --> 01:01:04,166 [sighs] 1102 01:01:04,250 --> 01:01:06,625 All right, you win. 1103 01:01:08,541 --> 01:01:09,666 Let's go. Follow me. 1104 01:01:14,083 --> 01:01:15,500 Sorry to bother you this late, but, 1105 01:01:15,583 --> 01:01:19,041 by any chance, would you happen to understand... this? 1106 01:01:20,083 --> 01:01:22,125 [I would really like a toy.] 1107 01:01:25,541 --> 01:01:27,750 Okay. Come in. 1108 01:01:33,333 --> 01:01:35,583 All right. Let's get started. 1109 01:01:36,083 --> 01:01:39,000 -Who wants some hot cocoa? -[I would like a sleigh, a biiig sleigh!] 1110 01:01:43,000 --> 01:01:43,875 Oh, oh, oh! 1111 01:01:43,958 --> 01:01:45,458 She said she'd like a boat! 1112 01:01:45,541 --> 01:01:47,666 -Really? -No, that can't be right. Scratch that. 1113 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 -[He’s a little bit of a dummy, right?] -[Alva chuckles] 1114 01:01:49,666 --> 01:01:51,958 -Yes, yes, yes. -What? 1115 01:01:52,041 --> 01:01:55,166 [chuckles] What're you talking about? Are you talking about me? 1116 01:01:58,916 --> 01:02:01,250 ♪ All I know is ♪ 1117 01:02:01,333 --> 01:02:07,791 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1118 01:02:07,875 --> 01:02:13,708 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1119 01:02:13,791 --> 01:02:16,708 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1120 01:02:16,791 --> 01:02:18,708 ♪ Oh ♪ 1121 01:02:18,791 --> 01:02:23,000 ♪ But you can always feel it ♪ 1122 01:02:23,083 --> 01:02:24,875 ♪ Oh ♪ 1123 01:02:24,958 --> 01:02:31,333 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1124 01:02:31,416 --> 01:02:34,750 ♪ Are invisible ♪ 1125 01:02:56,333 --> 01:02:57,833 [sighs] 1126 01:02:59,916 --> 01:03:01,541 [wood planer grinding] 1127 01:03:01,625 --> 01:03:02,458 Huh? 1128 01:03:20,083 --> 01:03:21,541 -Klaus, I-- -Uh. 1129 01:03:27,291 --> 01:03:32,416 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1130 01:03:32,500 --> 01:03:33,416 [chuckles] 1131 01:03:33,500 --> 01:03:39,666 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1132 01:03:39,750 --> 01:03:42,166 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1133 01:03:42,250 --> 01:03:43,291 [whale calls] 1134 01:03:43,375 --> 01:03:44,833 ♪ Oh ♪ 1135 01:03:44,916 --> 01:03:48,833 ♪ But you can always feel it ♪ 1136 01:03:48,916 --> 01:03:50,875 ♪ Oh ♪ 1137 01:03:50,958 --> 01:03:57,625 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1138 01:03:57,708 --> 01:04:01,041 ♪ Are invisible ♪ 1139 01:04:07,541 --> 01:04:09,000 [Klaus grunts] 1140 01:04:23,375 --> 01:04:24,250 [gasps] 1141 01:04:24,333 --> 01:04:29,660 [Mom, dad! He came, he came!] 1142 01:04:29,666 --> 01:04:31,125 [chuckling] 1143 01:04:32,958 --> 01:04:35,208 -[Yeah!] -Oh. 1144 01:04:35,791 --> 01:04:43,750 [- Oh, what nice sleigh!] [It's cold, you should put on your hat.] [And don't sleigh too fast.] 1145 01:04:44,208 --> 01:04:47,458 -[This is how you sleigh!] -Whoo-hoo! 1146 01:04:47,541 --> 01:04:48,416 [father] Yoo-hoo! 1147 01:04:48,500 --> 01:04:50,875 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1148 01:04:50,958 --> 01:04:52,750 ♪ Oh ♪ 1149 01:04:52,833 --> 01:04:55,750 ♪ But you can always feel it ♪ 1150 01:04:55,833 --> 01:04:57,208 Yoo-hoo! 1151 01:04:57,291 --> 01:04:59,125 ♪ Oh ♪ 1152 01:04:59,208 --> 01:05:04,416 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1153 01:05:04,500 --> 01:05:08,000 ♪ Are invisible ♪ 1154 01:05:08,083 --> 01:05:10,041 -[father] Yoo! -[mother laughing] 1155 01:05:10,125 --> 01:05:13,833 ♪ They are invisible ♪ 1156 01:05:18,750 --> 01:05:23,541 Looks like someone might need help mailing letters. 1157 01:05:23,625 --> 01:05:24,625 Yeah. 1158 01:05:25,250 --> 01:05:26,583 -Who? -I, I... 1159 01:05:26,666 --> 01:05:27,666 I mean... 1160 01:05:28,375 --> 01:05:31,083 How have we never defeated you? 1161 01:05:32,083 --> 01:05:33,916 [Jesper] Yeah, then... 1162 01:05:34,000 --> 01:05:37,416 when she got on the sled, I thought, "Oh, no! We made it too small." 1163 01:05:37,500 --> 01:05:39,916 But no! It was just right for her size. 1164 01:05:40,000 --> 01:05:41,583 [chuckles] And she loved it, right? 1165 01:05:41,666 --> 01:05:43,583 I think she did. Do you think she loved it? 1166 01:05:43,666 --> 01:05:44,500 [grunts] 1167 01:05:44,583 --> 01:05:45,958 -I do. -Yeah. 1168 01:05:46,041 --> 01:05:48,125 Me too. Me too. Yeah, she loved it. 1169 01:05:48,208 --> 01:05:49,416 [chuckles] 1170 01:05:49,500 --> 01:05:55,291 You know, I remember the day I first had that very same smile on my face. 1171 01:05:55,375 --> 01:06:00,166 What? What smile? I wasn't smiling. I was squinting. From the sun. 1172 01:06:00,250 --> 01:06:01,333 Right. 1173 01:06:01,833 --> 01:06:03,958 I didn't want to admit it at first either. 1174 01:06:04,416 --> 01:06:06,416 [chuckles] She used to tease me about it. 1175 01:06:06,500 --> 01:06:07,458 "She"? 1176 01:06:08,541 --> 01:06:09,875 My Lydia. 1177 01:06:10,666 --> 01:06:14,625 I remember when I found this spot in the woods that she loved. 1178 01:06:15,541 --> 01:06:18,125 And I built us a house right here. 1179 01:06:20,125 --> 01:06:21,125 Away from it all. 1180 01:06:22,708 --> 01:06:25,208 But it wasn't gonna be the two of us for long. 1181 01:06:29,958 --> 01:06:30,958 We wanted children. 1182 01:06:32,708 --> 01:06:33,541 Lots of them. 1183 01:06:34,166 --> 01:06:36,625 Running around, laughing, getting in trouble. 1184 01:06:36,708 --> 01:06:37,708 [both laughing] 1185 01:06:42,458 --> 01:06:43,875 While we waited, 1186 01:06:44,458 --> 01:06:46,125 I started making toys for them. 1187 01:06:46,708 --> 01:06:51,125 And we waited, and I kept making toys and more toys. 1188 01:06:52,375 --> 01:06:54,041 Oh! Here's another one. What do you think? 1189 01:06:54,125 --> 01:06:55,500 And we kept waiting, 1190 01:06:56,333 --> 01:06:58,708 but they never came... 1191 01:07:01,666 --> 01:07:02,666 And then... 1192 01:07:05,583 --> 01:07:07,250 she got sick. 1193 01:07:12,458 --> 01:07:15,416 Even now... sometimes... 1194 01:07:16,375 --> 01:07:19,291 it almost feels like she's still... 1195 01:07:23,958 --> 01:07:24,791 [sighs] 1196 01:07:25,291 --> 01:07:28,875 After... After she was gone, 1197 01:07:29,875 --> 01:07:32,291 I... I guess I got lost. 1198 01:07:33,458 --> 01:07:38,625 She loved birds, so I just kept making birdhouses. 1199 01:07:40,708 --> 01:07:41,625 But then... 1200 01:07:42,208 --> 01:07:43,916 Then you showed up. 1201 01:07:44,583 --> 01:07:49,166 Delivering these toys, seeing the joy they bring to children, 1202 01:07:49,791 --> 01:07:51,666 I thought I'd never feel this again. 1203 01:07:52,291 --> 01:07:55,333 And I have you to thank for it, my friend. 1204 01:07:55,916 --> 01:07:57,916 So... thank you. 1205 01:07:59,500 --> 01:08:00,333 Of course. 1206 01:08:02,000 --> 01:08:04,208 -Hey, you know what? We're doing it! -What? 1207 01:08:04,791 --> 01:08:06,458 -Doing what? -The Christmas thing! 1208 01:08:06,541 --> 01:08:08,250 We're making all those toys! 1209 01:08:08,333 --> 01:08:10,041 -That's what she would've wanted. -Really? 1210 01:08:10,125 --> 01:08:12,791 Yeah, really! And with a whole year of planning, 1211 01:08:12,875 --> 01:08:15,416 -we can expand to more villages next year. -Next year? 1212 01:08:15,500 --> 01:08:17,291 -And more the year after that! -But I won't... 1213 01:08:17,375 --> 01:08:19,083 I mean, who knows what's gonna happen next year? 1214 01:08:19,166 --> 01:08:20,208 I might not even-- 1215 01:08:20,291 --> 01:08:23,750 [chuckles] What're you going on about? Let's go! No time to lose! 1216 01:08:23,833 --> 01:08:25,083 [sighs] 1217 01:08:25,166 --> 01:08:26,875 [softly] I might not even be here. 1218 01:08:36,375 --> 01:08:39,833 [children] ♪ One, two, three, four, five ♪ 1219 01:08:39,916 --> 01:08:43,583 ♪ Once I caught a fish alive ♪ 1220 01:08:43,666 --> 01:08:46,958 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1221 01:08:47,458 --> 01:08:50,500 ♪ Then I let it go again ♪ 1222 01:08:51,000 --> 01:08:54,166 ♪ Why did you let it go? ♪ 1223 01:08:54,250 --> 01:08:57,166 ♪ Because it bit my finger so! ♪ 1224 01:08:57,250 --> 01:09:00,250 ♪ Which finger did it bite? ♪ 1225 01:09:00,333 --> 01:09:03,291 ♪ This little finger on my right! ♪ 1226 01:09:03,375 --> 01:09:04,958 -[Alva] Good job! -[children] Yay! 1227 01:09:05,041 --> 01:09:06,791 All right, that's it for today. 1228 01:09:06,875 --> 01:09:08,291 And, um... homework! 1229 01:09:08,375 --> 01:09:10,500 Oh! Uh... I forgot about homework. 1230 01:09:10,583 --> 01:09:12,041 -You know what? No homework. -[boy laughs] 1231 01:09:12,125 --> 01:09:13,750 Am I the best teacher ever or what? 1232 01:09:13,833 --> 01:09:14,708 What... 1233 01:09:15,375 --> 01:09:16,541 -happened here? -Oh. 1234 01:09:17,250 --> 01:09:20,083 Yeah, I thought I would give the place an update. 1235 01:09:20,166 --> 01:09:22,666 Everybody knows rotting fish is so over. 1236 01:09:22,750 --> 01:09:24,375 How did you pay for this? 1237 01:09:24,458 --> 01:09:25,666 Hmm? 1238 01:09:25,750 --> 01:09:29,083 -Your savings? -Well, not all of it. 1239 01:09:29,166 --> 01:09:31,250 Actually, yeah, all of it. But check it out. 1240 01:09:31,333 --> 01:09:32,458 I think it looks pretty good. 1241 01:09:32,541 --> 01:09:35,666 What about starting far, far away from here? 1242 01:09:35,750 --> 01:09:36,708 Where's that Alva? 1243 01:09:36,791 --> 01:09:38,750 Someone would have to be pretty stupid 1244 01:09:38,833 --> 01:09:40,416 to want to leave this place now. [chuckles] 1245 01:09:40,500 --> 01:09:41,791 Don't you think? 1246 01:09:42,500 --> 01:09:44,083 I... guess. 1247 01:09:45,416 --> 01:09:47,291 You guess? Oh, wow. 1248 01:09:47,375 --> 01:09:49,750 You have no idea what you've done, do you? 1249 01:09:50,250 --> 01:09:52,083 Ugh. Come on. I'll show you. 1250 01:09:58,333 --> 01:10:00,208 Now, would you take a look at that? 1251 01:10:00,291 --> 01:10:02,291 [laughter and indistinct chatter] 1252 01:10:07,208 --> 01:10:10,958 ♪ Silent night ♪ 1253 01:10:11,041 --> 01:10:14,916 ♪ Holy night ♪ 1254 01:10:18,000 --> 01:10:19,208 Merry Christmas, Miss. Alva! 1255 01:10:19,291 --> 01:10:20,541 -Merry Christmas, Mr. Postman! -Merry Christmas. 1256 01:10:20,625 --> 01:10:21,958 Good evening, Postman Johanssen. 1257 01:10:22,041 --> 01:10:23,708 -Hello. -Miss. Alva. 1258 01:10:23,791 --> 01:10:25,041 [children giggling] 1259 01:10:31,250 --> 01:10:33,250 [children exclaiming and laughing] 1260 01:10:36,250 --> 01:10:38,625 Not quite the same place, is it? [chuckles] 1261 01:10:41,458 --> 01:10:42,625 [straining] 1262 01:10:43,583 --> 01:10:44,458 [panting] 1263 01:10:45,208 --> 01:10:46,166 [knocking at door] 1264 01:10:49,250 --> 01:10:50,416 [It was he who helped me.] 1265 01:10:50,500 --> 01:10:51,333 [Jesper] Hey. 1266 01:10:52,041 --> 01:10:53,333 What're you doing here? 1267 01:10:53,416 --> 01:11:03,666 [Father - We heard that you might need help.] [Mother - Thank you! You made her so happy.] [Father - On three! One, two, three!] 1268 01:11:03,750 --> 01:11:05,833 A true act of goodwill, huh? 1269 01:11:05,916 --> 01:11:07,625 Always sparks another. 1270 01:11:08,208 --> 01:11:09,125 Never fails. 1271 01:11:09,916 --> 01:11:12,833 Remember, put the letter in the envelope. 1272 01:11:12,916 --> 01:11:15,166 -And pass it down the line. -Come on! It doesn't have to rhyme. 1273 01:11:15,250 --> 01:11:17,416 -[Mrs. Krum] That's right, keep at it. -Keep it short and sweet! 1274 01:11:17,500 --> 01:11:19,166 No extra points for good spelling. 1275 01:11:19,250 --> 01:11:21,750 -Oh, you're doing so great, pumpkin. -[Mrs. Krum] Let's go! One letter! 1276 01:11:21,833 --> 01:11:24,291 [Mr. Ellingboe] Come on, it doesn't have to be Shakespeare, people. 1277 01:11:26,750 --> 01:11:27,750 [grunts] 1278 01:11:29,375 --> 01:11:30,666 Whoa! 1279 01:11:30,750 --> 01:11:32,875 Steady, ol' girl! Easy does it. 1280 01:11:35,791 --> 01:11:36,791 Oh, wow! 1281 01:11:40,250 --> 01:11:41,625 [indistinct chatter] 1282 01:11:41,708 --> 01:11:45,041 Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work. 1283 01:11:46,750 --> 01:11:47,666 Hello! 1284 01:11:48,541 --> 01:11:49,375 Hi. 1285 01:11:52,458 --> 01:11:53,791 [sighs] 1286 01:11:53,875 --> 01:11:56,000 What am I supposed to do, huh? 1287 01:11:57,083 --> 01:11:59,041 [Jesper] Stay forever in this little town? 1288 01:12:02,958 --> 01:12:04,625 Hanging out with an old woodsman? 1289 01:12:04,708 --> 01:12:06,375 [upbeat music playing] 1290 01:12:07,708 --> 01:12:08,916 [laughing and cheering] 1291 01:12:10,791 --> 01:12:12,333 Surrounded by crazy people? 1292 01:12:14,666 --> 01:12:15,791 [Márgu giggles] 1293 01:12:37,166 --> 01:12:38,833 Never wanting anything more? 1294 01:12:47,250 --> 01:12:51,166 -[Indistinct chatter] -[Márgu giggling] 1295 01:12:53,666 --> 01:12:55,583 Okay, are you gonna do that part or-- 1296 01:12:55,666 --> 01:12:57,208 How about you finish these and-- 1297 01:12:57,291 --> 01:12:58,125 -[gasps] -Whoa! 1298 01:13:00,125 --> 01:13:02,375 [Oh gosh, it barely fits. He is a big man.] 1299 01:13:05,041 --> 01:13:09,166 They insisted, and I didn't want to be rude. 1300 01:13:09,250 --> 01:13:11,500 I don't know... What do you... Pfft. It's a lot of red. 1301 01:13:11,583 --> 01:13:12,916 What do you... Is it too much? 1302 01:13:13,000 --> 01:13:14,416 -No. -[knocking at door] 1303 01:13:14,500 --> 01:13:17,208 We'll just blindfold the reindeer so they don't get dizzy. 1304 01:13:17,291 --> 01:13:18,458 -[chuckles] That's all. I'm kidding. -Aw... 1305 01:13:18,541 --> 01:13:19,500 I'm kidding. I'm kidding. 1306 01:13:19,583 --> 01:13:22,000 It looks great. It looks good. It's nice. It's... 1307 01:13:22,083 --> 01:13:23,291 Hello, Jesper. 1308 01:13:23,375 --> 01:13:24,791 Dad? What? 1309 01:13:24,875 --> 01:13:27,916 [clears throat] Sorry. Let's, um... Let's talk outside. 1310 01:13:28,000 --> 01:13:29,458 It's a little cramped in here. 1311 01:13:32,125 --> 01:13:33,500 Dad, what're you doing here? 1312 01:13:33,583 --> 01:13:35,750 Time isn't up yet. I've still got a few days until-- 1313 01:13:35,833 --> 01:13:38,500 [chuckles] Fourteen thousand letters out of Smeerensburg? 1314 01:13:38,583 --> 01:13:40,916 Well, I had to come and see it for myself. 1315 01:13:41,000 --> 01:13:42,708 Dad, you can't just show up and... 1316 01:13:42,791 --> 01:13:44,583 Wait, what? 14,000? 1317 01:13:44,666 --> 01:13:47,125 -That's not right. It-- -[Mrs. Krum] Oh, but it is. 1318 01:13:47,208 --> 01:13:49,333 Don't be so modest. 1319 01:13:49,416 --> 01:13:50,458 What're they doing here? 1320 01:13:50,541 --> 01:13:53,250 They were the ones who alerted me to what you've accomplished here. 1321 01:13:53,333 --> 01:13:56,541 We couldn't let such a feat go unrewarded. 1322 01:13:56,625 --> 01:13:58,166 Listen, whatever they told you-- 1323 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Well, then, ready to go? 1324 01:14:00,083 --> 01:14:01,458 Go? Where? 1325 01:14:01,541 --> 01:14:03,791 [chuckles] Home, of course. 1326 01:14:03,875 --> 01:14:07,125 A deal's a deal. The ordeal is over. 1327 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Home? 1328 01:14:09,458 --> 01:14:12,333 With the personal butler and the breakfast in bed and... 1329 01:14:13,166 --> 01:14:14,250 my silk sheets? 1330 01:14:14,333 --> 01:14:16,541 No one deserves it more. 1331 01:14:16,625 --> 01:14:20,291 Wouldn't you agree, Mr. Klaus? 1332 01:14:22,916 --> 01:14:25,500 Oh, he was unbelievable! 1333 01:14:25,583 --> 01:14:29,125 Encouraging children to write letters and go to school! 1334 01:14:29,208 --> 01:14:32,291 [Mr. Ellingboe] Convincing the locals to donate their labor to... 1335 01:14:32,375 --> 01:14:34,666 such a worthy cause. 1336 01:14:35,333 --> 01:14:36,208 [Johanssen] Indeed. 1337 01:14:37,041 --> 01:14:38,750 Well, shall we then? 1338 01:14:40,541 --> 01:14:43,458 Perhaps a minute to say your goodbyes, of course. 1339 01:14:47,041 --> 01:14:48,833 Please, I can explain. 1340 01:14:48,916 --> 01:14:50,916 -I was-- -Oh, it's very clear. 1341 01:14:51,000 --> 01:14:52,250 You just duped everyone 1342 01:14:52,333 --> 01:14:55,625 so you could get back to your puffed-up life back in the big town. 1343 01:14:55,708 --> 01:14:56,583 Something like that? 1344 01:14:56,666 --> 01:15:01,583 No! No. Well, at first maybe, yes, but, Alva, please come... 1345 01:15:01,666 --> 01:15:02,666 Alva, please come back. 1346 01:15:02,750 --> 01:15:06,625 If I, I didn’t get the letters, I’d be cut off, but things changed! 1347 01:15:06,708 --> 01:15:08,416 [What is happening?] 1348 01:15:08,500 --> 01:15:09,833 Jesper! 1349 01:15:09,916 --> 01:15:12,291 -[sobbing] Jesper! -Márgu... 1350 01:15:14,583 --> 01:15:16,291 Klaus, just listen. I-- 1351 01:15:16,375 --> 01:15:18,583 Everybody's out to get something, right? 1352 01:15:41,041 --> 01:15:42,000 [Johanssen] I thought... 1353 01:15:42,083 --> 01:15:44,708 well, a bit of hardship might help straighten you out, 1354 01:15:44,791 --> 01:15:46,708 but even I must admit that-- 1355 01:15:46,791 --> 01:15:50,333 Well, let's just say that there's certainly a bright future 1356 01:15:50,416 --> 01:15:53,750 for the man who brought postal service to Smeerensburg, that's for sure. 1357 01:15:53,833 --> 01:15:57,083 And speaking of the future, I look forward to discussing... 1358 01:16:01,541 --> 01:16:04,125 One down, one to go. 1359 01:16:06,000 --> 01:16:10,416 If you ask me "who" right now, I swear! 1360 01:16:26,541 --> 01:16:29,333 Well, now, finally leaving, aren't we? 1361 01:16:29,416 --> 01:16:31,500 [chuckles] I... uh... 1362 01:16:32,166 --> 01:16:33,250 Anchors away, Captain. 1363 01:16:33,333 --> 01:16:35,958 -We're sailing off at once. -Well, that's a first. 1364 01:16:36,041 --> 01:16:36,958 I beg your pardon? 1365 01:16:37,041 --> 01:16:39,666 Never saw a postman looking more miserable leaving 1366 01:16:39,750 --> 01:16:41,291 than on the day they came in. 1367 01:16:42,750 --> 01:16:45,083 Oh, well. Best leave it alone, I say. 1368 01:16:45,166 --> 01:16:47,250 I'm sure it's nothing that could fester 1369 01:16:47,333 --> 01:16:50,208 and eventually become a source of resentment and regret. 1370 01:17:21,083 --> 01:17:22,375 [Márgu] Jesper! 1371 01:17:23,083 --> 01:17:24,875 [panting] 1372 01:17:24,958 --> 01:17:26,458 [Jesper! Don’t go, Jesper! Jesper, I don’t understand!] 1373 01:17:31,916 --> 01:17:33,791 [sobbing] Jesper. 1374 01:17:33,875 --> 01:17:35,166 [speaking Saami] 1375 01:17:35,250 --> 01:17:36,458 [crying] 1376 01:17:37,958 --> 01:17:39,208 Cheer up, little one. 1377 01:17:41,625 --> 01:17:43,375 I think I may have missed my boat. 1378 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 [gasps] Jesper! 1379 01:17:49,666 --> 01:17:51,625 [Jesper] So I told him. I told him everything. 1380 01:17:52,166 --> 01:17:54,666 And then he turned to me, and he said... 1381 01:17:54,750 --> 01:17:56,708 [chuckles] ...he'd never been more proud of me. 1382 01:17:57,208 --> 01:17:59,833 And he hugged me. Can you believe that? 1383 01:17:59,916 --> 01:18:01,125 I thought he'd be mad. 1384 01:18:01,208 --> 01:18:04,000 [You know that I can’t understand you yet, right?] 1385 01:18:04,083 --> 01:18:05,500 Well, yeah, sure. I'll miss it. 1386 01:18:05,583 --> 01:18:09,916 The big house, the having my every whim tended to, the silk sheets. 1387 01:18:10,000 --> 01:18:12,750 Oh, God, the silk sheets! Can we change the subject? 1388 01:18:12,833 --> 01:18:15,125 [both laugh] 1389 01:18:15,208 --> 01:18:17,666 Anyways, anybody can get off a boat. 1390 01:18:17,750 --> 01:18:20,750 The real trick is gonna be convincing Klaus and Alva to give me an-- 1391 01:18:21,583 --> 01:18:22,458 What? What's that? 1392 01:18:24,875 --> 01:18:25,833 It's the clans! 1393 01:18:27,833 --> 01:18:28,958 Klaus! 1394 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 [ Good! That was the last present...] [be careful, be careful! Take it very slowly.] 1395 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 [Klaus] Slowly. 1396 01:18:39,458 --> 01:18:41,791 Slowly. Slowly. 1397 01:18:41,875 --> 01:18:42,958 A little bit... 1398 01:18:48,291 --> 01:18:49,458 [Mrs. Krum] Well, well. 1399 01:18:50,125 --> 01:18:51,875 Isn't this convenient? 1400 01:18:51,958 --> 01:18:53,208 [Why are they here?] 1401 01:18:54,041 --> 01:18:55,291 What're you doing here? 1402 01:18:55,375 --> 01:18:57,500 Why, we were just thinking, 1403 01:18:57,583 --> 01:19:01,250 "Don't our children also deserve a present?" 1404 01:19:01,333 --> 01:19:02,583 And lookie here! 1405 01:19:02,666 --> 01:19:05,041 You've already got her favorite thing in the world. 1406 01:19:05,125 --> 01:19:07,375 A nice, big piñata! 1407 01:19:07,458 --> 01:19:09,625 -[all gasp] -Hey, you put... [grunts] 1408 01:19:09,708 --> 01:19:11,750 ...one hand on those toys and I swear I-- 1409 01:19:11,833 --> 01:19:13,250 Stand back. All right. 1410 01:19:13,333 --> 01:19:15,333 Do what you will with the toys. 1411 01:19:15,416 --> 01:19:16,875 But no one gets hurt. 1412 01:19:16,958 --> 01:19:19,208 Suits us just fine. 1413 01:19:19,291 --> 01:19:20,416 [Magdalone and Olaf grumble] 1414 01:19:20,500 --> 01:19:23,958 How long until children go back to the old ways 1415 01:19:24,041 --> 01:19:26,833 once there are no toys to bribe them with? 1416 01:19:27,416 --> 01:19:29,958 How long until they turn against each other? 1417 01:19:30,791 --> 01:19:35,458 And how long until the grown-ups follow? 1418 01:19:36,666 --> 01:19:37,750 [gasps] 1419 01:19:37,833 --> 01:19:39,500 -[screams] -[Jesper screaming] 1420 01:19:46,000 --> 01:19:47,125 Jesper? 1421 01:19:47,208 --> 01:19:48,291 The postman! 1422 01:19:52,708 --> 01:19:54,250 Ha! Eat our snow, you... 1423 01:19:54,916 --> 01:19:56,875 They're not attached. Why aren't they attached? 1424 01:19:56,958 --> 01:19:57,958 I thought they were attached. 1425 01:19:58,041 --> 01:20:01,083 I would never, in a million years, have done what I just did 1426 01:20:01,166 --> 01:20:02,541 if I didn't think these were attached. 1427 01:20:02,625 --> 01:20:03,666 After them! 1428 01:20:03,750 --> 01:20:07,250 Who leaves a sleigh unattached like... Aah! 1429 01:20:07,333 --> 01:20:08,541 Destroy those toys! 1430 01:20:08,625 --> 01:20:10,875 -Stop them at any cost! -Mine! 1431 01:20:10,958 --> 01:20:13,583 Mine! Mine! 1432 01:20:14,083 --> 01:20:15,333 -Mine! -[Olaf chuckling] 1433 01:20:17,833 --> 01:20:19,791 [Magdalone in raspy voice] Mine... 1434 01:20:20,666 --> 01:20:23,583 Mine! 1435 01:20:30,208 --> 01:20:32,541 I could really use a hand here. 1436 01:20:32,625 --> 01:20:35,208 "Use." Interesting choice of word. 1437 01:20:35,291 --> 01:20:37,708 Really? You're gonna go for the guilt trip now? 1438 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 Smash those toys to pieces! 1439 01:20:45,958 --> 01:20:47,250 The toys! 1440 01:20:47,333 --> 01:20:49,666 -We have to close that bag! -What do you care? 1441 01:20:49,750 --> 01:20:52,791 -I thought you were leaving. -Great. Sure. I'll tell you what. 1442 01:20:52,875 --> 01:20:55,833 Let's continue discussing what a horrible person I am 1443 01:20:55,916 --> 01:20:59,291 while I most likely break my neck trying to save the children's toys, 1444 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 -why don't we? -Get down there! 1445 01:21:01,541 --> 01:21:03,208 -Stop those toys! -[screaming] 1446 01:21:04,125 --> 01:21:04,958 [laughing] 1447 01:21:05,041 --> 01:21:06,708 Uh... Klaus? 1448 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 Hmm. 1449 01:21:12,458 --> 01:21:13,791 [all scream] 1450 01:21:17,041 --> 01:21:20,041 Nice move! How'd you know I wouldn't get knocked off too? 1451 01:21:20,125 --> 01:21:21,833 Never mind. Don't answer that. 1452 01:21:21,916 --> 01:21:22,875 [screams] 1453 01:21:23,583 --> 01:21:24,958 -Mine! -[Jesper] Whoa! 1454 01:21:25,041 --> 01:21:27,208 Go! Go! We're dead! We're dead! We're dead! 1455 01:21:27,291 --> 01:21:28,541 Mine! 1456 01:21:29,125 --> 01:21:31,791 -[growls] Mine! -[exclaims] 1457 01:21:32,791 --> 01:21:33,750 [grunts] 1458 01:21:33,833 --> 01:21:35,208 [Mr. Ellingboe] Pumpkin! 1459 01:21:35,291 --> 01:21:37,458 I'm still proud of you, you hear me? 1460 01:21:38,166 --> 01:21:39,833 [ice cracking] 1461 01:21:40,625 --> 01:21:42,750 [exclaims] 1462 01:21:44,291 --> 01:21:45,833 Mine? 1463 01:21:54,083 --> 01:21:55,833 We're losing toys! 1464 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 [grunts] 1465 01:21:57,250 --> 01:21:58,083 [gasps] 1466 01:22:00,583 --> 01:22:01,666 [both screaming] 1467 01:22:03,333 --> 01:22:04,166 [grunts] 1468 01:22:05,041 --> 01:22:07,041 -[all screaming] -[Mrs. Krum] Oh, no! 1469 01:22:07,125 --> 01:22:08,500 -Stop! Stop! -[Mr. Ellingboe] Oh, my goodness! 1470 01:22:08,583 --> 01:22:11,250 -Oh, no, no, no! No! -[groans] 1471 01:22:13,083 --> 01:22:14,041 [Jesper screaming] 1472 01:22:16,250 --> 01:22:17,750 [grunting] 1473 01:22:20,708 --> 01:22:21,541 [groans] 1474 01:22:22,791 --> 01:22:23,625 [grunting] 1475 01:22:25,375 --> 01:22:27,333 Jesper! Let go! 1476 01:22:27,416 --> 01:22:30,041 -It's not worth it! -Are you crazy? No! 1477 01:22:35,916 --> 01:22:36,875 [panting heavily] 1478 01:22:38,666 --> 01:22:39,500 [panting] 1479 01:22:40,625 --> 01:22:43,041 See? Nothing to it. Just... 1480 01:22:43,125 --> 01:22:45,416 [Mrs. Krum] I wouldn't be so sure. 1481 01:22:47,458 --> 01:22:48,958 Wait! No, no, no! 1482 01:22:49,458 --> 01:22:54,791 No! No, no, no! No! 1483 01:23:00,916 --> 01:23:05,083 This town was built on resentment and spite. 1484 01:23:05,166 --> 01:23:08,083 And it'll stay that way as long as a Krum... 1485 01:23:08,166 --> 01:23:09,375 Or an Ellingboe! 1486 01:23:09,458 --> 01:23:10,291 Ugh. 1487 01:23:10,375 --> 01:23:12,750 ...have something to say about it. 1488 01:23:13,250 --> 01:23:16,000 Let's go. We're done here. 1489 01:23:16,083 --> 01:23:18,833 [Mr. Ellingboe] Well said. Wait, does that mean the feud is back on? 1490 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 No more truce? 1491 01:23:20,250 --> 01:23:21,666 [Mrs. Krum] First thing tomorrow. 1492 01:23:22,791 --> 01:23:24,416 [Jesper] A true act of goodwill. 1493 01:23:25,416 --> 01:23:26,416 What was that? 1494 01:23:27,833 --> 01:23:28,666 [grunting] 1495 01:23:31,291 --> 01:23:33,583 A true act of goodwill... 1496 01:23:34,625 --> 01:23:36,333 always sparks another. 1497 01:23:37,041 --> 01:23:39,375 I think you hit your head pretty hard, dear. 1498 01:23:39,458 --> 01:23:40,916 You should lie back down. 1499 01:23:41,500 --> 01:23:43,916 You don't believe me? Turn around. 1500 01:23:44,000 --> 01:23:45,125 What? 1501 01:23:45,750 --> 01:23:46,833 Turn around. 1502 01:23:50,833 --> 01:23:52,083 -Mine. -[Mrs. Krum gasps] 1503 01:23:52,166 --> 01:23:53,375 -Pumpkin! -Honey! 1504 01:23:53,458 --> 01:23:55,208 -Drop that immediately! -Mine! 1505 01:23:55,291 --> 01:23:57,166 -[Mrs. Krum] Honey! Sweetie! -Let go and come back here right now. 1506 01:23:57,250 --> 01:23:58,875 -[Mrs. Krum] Get down from there! -[Magdalone] Mine! 1507 01:23:58,958 --> 01:23:59,791 [Mrs. Krum] It's Mama calling. 1508 01:23:59,875 --> 01:24:01,583 -[Mr. Ellingboe] Put the boy down. -[Mrs. Krum] Remember Mama? 1509 01:24:01,666 --> 01:24:03,541 [Mr. Ellingboe] You don't know where he's been. 1510 01:24:03,625 --> 01:24:05,333 Klaus, I don't know what to say. 1511 01:24:05,916 --> 01:24:06,875 If I hadn't... 1512 01:24:06,958 --> 01:24:07,791 [thumps] 1513 01:24:11,708 --> 01:24:12,750 What's this? 1514 01:24:20,750 --> 01:24:23,041 The presents in the sleigh were all fake? 1515 01:24:23,125 --> 01:24:24,958 [Klaus] Give me a little credit. [grunts] 1516 01:24:25,041 --> 01:24:27,166 I wasn't going to let them have the toys. 1517 01:24:27,250 --> 01:24:29,666 -But how did you know that-- -Kids talk, you know? 1518 01:24:29,750 --> 01:24:31,375 And if kids happen to be talking 1519 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 about their parents plotting to form an angry mob, 1520 01:24:34,041 --> 01:24:35,583 then, you know, teachers listen. 1521 01:24:35,666 --> 01:24:36,875 It was a simple plan. 1522 01:24:37,458 --> 01:24:40,833 [grunts] They would destroy the decoys and leave. 1523 01:24:40,916 --> 01:24:44,041 But then you showed up and made it complicated. As usual. 1524 01:24:44,125 --> 01:24:45,750 So, all this was for nothing? 1525 01:24:46,541 --> 01:24:48,625 Oh, I wouldn't say that. 1526 01:24:53,500 --> 01:24:54,500 Shall we then? 1527 01:25:15,833 --> 01:25:17,583 He came! He came! 1528 01:25:17,666 --> 01:25:18,958 [all laughing] 1529 01:25:19,041 --> 01:25:20,625 -Yeah! -Mine's the big one! 1530 01:25:23,166 --> 01:25:25,458 I told you! I told you he would come! 1531 01:25:25,541 --> 01:25:27,333 Mom! Come here, quick! 1532 01:25:28,166 --> 01:25:29,333 -Yes! -Yeah! 1533 01:25:29,416 --> 01:25:31,708 -It's just what I wanted! -He came! He came! He came! 1534 01:25:31,791 --> 01:25:35,541 Dad! Mom! Wake up! You have to see this! 1535 01:25:36,250 --> 01:25:37,916 [children laughing and cheering] 1536 01:25:45,625 --> 01:25:46,750 [Jesper] Life went on. 1537 01:25:47,375 --> 01:25:49,875 And Smeerensburg continued to change for the better. 1538 01:25:52,625 --> 01:25:53,458 [horse whinnies] 1539 01:25:55,833 --> 01:25:56,708 [chuckles] 1540 01:25:57,208 --> 01:25:58,500 Poetic, don't you think? 1541 01:25:59,416 --> 01:26:00,291 [spits] 1542 01:26:01,250 --> 01:26:02,416 As for Alva and I... 1543 01:26:04,416 --> 01:26:08,583 well, what'd you expect? Of course she loved me. 1544 01:26:10,666 --> 01:26:11,583 [mimicking kisses] 1545 01:26:12,333 --> 01:26:13,166 [sighs] 1546 01:26:15,125 --> 01:26:18,583 Every year, come the Christmas season, the letters started pouring in. 1547 01:26:19,083 --> 01:26:21,916 More and more each time, and from farther away. 1548 01:26:22,000 --> 01:26:25,083 We did have to expand the operation, just like we had planned. 1549 01:26:25,916 --> 01:26:29,333 More children, more toys, more towns. 1550 01:26:35,416 --> 01:26:37,666 It's so bright you can even see at night. 1551 01:26:37,750 --> 01:26:40,958 Oh, look over there! See the red and yellow along the rim? 1552 01:26:44,375 --> 01:26:45,375 [Jesper] The years went by. 1553 01:26:45,458 --> 01:26:47,625 Any chance for a hot cup of coffee for your neighborhood mailman? 1554 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 What is on your face? 1555 01:26:53,500 --> 01:26:56,208 What? You don't like it? I think it looks good on me, don't you? 1556 01:26:56,291 --> 01:26:58,625 -[chuckling] -Be honest. Alva hates it. 1557 01:26:58,708 --> 01:27:00,208 [Jesper] Each better than the last. 1558 01:27:01,000 --> 01:27:01,958 [grunts] 1559 01:27:02,041 --> 01:27:04,708 And then, on the 12th year... 1560 01:27:08,583 --> 01:27:09,583 [sighs] 1561 01:27:17,708 --> 01:27:19,625 [bird houses chiming] 1562 01:27:25,041 --> 01:27:26,583 I'm coming, love. 1563 01:27:42,166 --> 01:27:43,125 [inhales deeply] 1564 01:27:52,375 --> 01:27:53,875 [birds chirping] 1565 01:28:19,416 --> 01:28:21,000 [Jesper] I looked for him everywhere. 1566 01:28:22,916 --> 01:28:26,291 I asked everyone, but we just couldn't find him. 1567 01:28:27,750 --> 01:28:28,625 No goodbye. 1568 01:28:29,958 --> 01:28:31,416 No explanation. 1569 01:28:31,500 --> 01:28:32,416 Nothing. 1570 01:28:32,916 --> 01:28:34,458 It was as if he had just... 1571 01:28:36,666 --> 01:28:37,916 faded away. 1572 01:28:40,708 --> 01:28:42,708 [children laughing] 1573 01:28:45,125 --> 01:28:46,250 All right. 1574 01:28:46,333 --> 01:28:49,250 I've got two urgent deliveries here, Postmaster, sir! 1575 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 The letters are getting in the envelope. 1576 01:28:51,083 --> 01:28:52,916 Proceed to stamp the letter. 1577 01:28:53,000 --> 01:28:53,833 [kisses] 1578 01:28:53,916 --> 01:28:55,291 Another stamp. [kisses] 1579 01:28:55,375 --> 01:28:57,583 -Signed, sealed, to be delivered! -[Alva and children chuckle] 1580 01:28:57,666 --> 01:28:59,416 -Nighty night, kids! -Go to sleep, now. 1581 01:28:59,500 --> 01:29:00,458 [girl] Night, Mom! Night, Dad! 1582 01:29:00,541 --> 01:29:02,125 -[Alva] Good night. -[boy] Good night. 1583 01:29:20,125 --> 01:29:21,708 [Jesper] What happened to him after that... 1584 01:29:22,250 --> 01:29:24,416 how, why... 1585 01:29:25,458 --> 01:29:28,333 I can't even begin to comprehend. 1586 01:29:29,291 --> 01:29:32,333 I stopped trying to make sense of it a long time ago. 1587 01:29:45,583 --> 01:29:47,916 -What I do know... -[sleigh bells jingling] 1588 01:29:48,000 --> 01:29:49,375 ...is that once a year... 1589 01:29:51,458 --> 01:29:53,250 I get to see my friend. 1590 01:30:07,083 --> 01:30:10,416 ♪ How many nights do you lie awake ♪ 1591 01:30:12,083 --> 01:30:14,666 ♪ In the darkest place? ♪ 1592 01:30:14,750 --> 01:30:18,625 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1593 01:30:18,708 --> 01:30:21,750 ♪ How many days do you share the pain ♪ 1594 01:30:23,750 --> 01:30:26,291 ♪ Of your darker days? ♪ 1595 01:30:26,375 --> 01:30:30,208 -♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ -♪ All I know is ♪ 1596 01:30:30,291 --> 01:30:35,958 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1597 01:30:36,041 --> 01:30:41,750 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1598 01:30:41,833 --> 01:30:44,458 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1599 01:30:45,125 --> 01:30:46,833 ♪ Oh ♪ 1600 01:30:46,916 --> 01:30:50,250 ♪ But you can always feel it ♪ 1601 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 ♪ Oh ♪ 1602 01:30:52,750 --> 01:30:58,291 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1603 01:30:58,375 --> 01:31:01,625 ♪ Are invisible ♪ 1604 01:31:01,708 --> 01:31:04,875 ♪ Are invisible ♪ 1605 01:31:04,958 --> 01:31:08,166 ♪ How many words does it really take ♪ 1606 01:31:09,541 --> 01:31:11,916 ♪ To make a change? ♪ 1607 01:31:12,416 --> 01:31:15,083 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1608 01:31:15,166 --> 01:31:16,083 ♪ Mmm, mmm ♪ 1609 01:31:16,583 --> 01:31:23,000 ♪ How many fights is it gonna take To convince what joy could bring? ♪ 1610 01:31:23,083 --> 01:31:25,958 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1611 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 ♪ All I know is ♪ 1612 01:31:28,166 --> 01:31:33,833 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1613 01:31:33,916 --> 01:31:39,583 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1614 01:31:39,666 --> 01:31:42,416 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1615 01:31:43,083 --> 01:31:44,750 ♪ Oh ♪ 1616 01:31:44,833 --> 01:31:48,458 ♪ But you can always feel it ♪ 1617 01:31:48,541 --> 01:31:50,125 ♪ Oh ♪ 1618 01:31:50,208 --> 01:31:56,333 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1619 01:31:56,416 --> 01:31:59,250 ♪ Are invisible ♪ 1620 01:31:59,333 --> 01:32:02,041 ♪ Are invisible ♪ 1621 01:32:02,125 --> 01:32:05,333 ♪ You can't take it, steal it ♪ 1622 01:32:05,958 --> 01:32:07,666 ♪ Oh ♪ 1623 01:32:07,750 --> 01:32:11,166 ♪ But you can always be it ♪ 1624 01:32:11,708 --> 01:32:13,333 ♪ Oh ♪ 1625 01:32:13,416 --> 01:32:19,500 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1626 01:32:19,583 --> 01:32:23,250 ♪ Are invisible ♪ 1627 01:32:23,333 --> 01:32:25,791 ♪ Greatest things you'll ever know ♪ 1628 01:32:25,875 --> 01:32:29,000 ♪ They are invisible ♪ 1629 01:32:29,083 --> 01:32:30,833 ♪ Oh ♪ 1630 01:32:30,916 --> 01:32:34,750 ♪ They are invisible ♪ 1631 01:32:34,833 --> 01:32:36,500 ♪ Oh ♪ 1632 01:32:36,583 --> 01:32:40,583 ♪ They are invisible ♪ 1633 01:32:40,666 --> 01:32:42,291 ♪ Oh ♪ 1634 01:32:42,375 --> 01:32:45,833 ♪ They are invisible ♪ 115324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.