Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[sleigh bells jingling]
2
00:00:25,291 --> 00:00:26,375
[Jesper] Letters.
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,791
You don't really write many these days,
do you?
4
00:00:29,291 --> 00:00:31,458
But I bet there's one you never forget.
5
00:00:31,958 --> 00:00:34,458
Send it off to a certain plump guy
in a red suit
6
00:00:34,541 --> 00:00:36,666
and, provided
you've kept your act together
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,583
more or less,
8
00:00:38,083 --> 00:00:39,458
he'll drop off a toy or two.
9
00:00:40,041 --> 00:00:42,041
And yet, no one seems to wonder
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,416
how the whole thing
got started in the first place.
11
00:00:45,625 --> 00:00:48,958
This is a story about letters,
and it began...
12
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
with this one.
13
00:00:53,458 --> 00:00:55,375
[festive music plays]
14
00:01:15,208 --> 00:01:16,208
[bell ringing]
15
00:01:25,833 --> 00:01:26,916
[whistle blows]
16
00:01:27,708 --> 00:01:29,875
[cadets grunting]
17
00:01:29,958 --> 00:01:33,000
[Drill Sergeant] ...74, 75, 76...
18
00:01:33,083 --> 00:01:36,500
-[grunting continues]
-...77, 78, 79,
19
00:01:37,083 --> 00:01:38,708
-80!
-Drill Sergeant, sir!
20
00:01:38,791 --> 00:01:41,666
All the way from the top!
Dispatch for one of your cadets!
21
00:01:43,416 --> 00:01:45,208
It's for him, sir.
22
00:01:45,291 --> 00:01:46,250
[gasps]
23
00:01:46,333 --> 00:01:47,625
[growls]
24
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Cadet Johanssen!
25
00:01:55,500 --> 00:01:57,208
[sips] Mmm-mmm-mmm!
26
00:01:57,291 --> 00:01:58,208
Stop.
27
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
Don't tell me. Let me try to guess.
28
00:02:01,250 --> 00:02:02,416
I give up. Who are you?
29
00:02:02,500 --> 00:02:03,375
Sarge!
30
00:02:03,458 --> 00:02:05,958
Drill Sarge! Have a seat.
Can I get you something to drink?
31
00:02:06,041 --> 00:02:07,125
An espresso? A cappuccino?
32
00:02:07,208 --> 00:02:10,458
Aren't you supposed to be
in equestrian training?
33
00:02:10,541 --> 00:02:11,416
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
34
00:02:11,500 --> 00:02:13,750
No worries.
I've got someone covering for me.
35
00:02:17,833 --> 00:02:21,750
[groans] Dispatch
from the Postmaster General's Office!
36
00:02:21,833 --> 00:02:22,666
What?
37
00:02:22,750 --> 00:02:24,083
Sarge, is that for real?
38
00:02:24,166 --> 00:02:26,000
Don't tease me now. [chuckles]
39
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
Here, hold these.
40
00:02:28,750 --> 00:02:30,916
Ah, well, I was expecting this
a little bit sooner,
41
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
but, yup, summoned to the dragon's lair.
42
00:02:34,625 --> 00:02:37,875
Go ahead and cancel
the Drill Sergeant's espresso, actually.
43
00:02:37,958 --> 00:02:39,500
And, uh, here, why don't you finish mine?
44
00:02:39,583 --> 00:02:41,125
-I'm not gonna be needing it anymore...
-[growls]
45
00:02:41,208 --> 00:02:44,666
...and I'm gonna take one last look
around the old place so I can forget it.
46
00:02:44,750 --> 00:02:47,000
Mmm-hmm. Got it. All right, let's go.
47
00:02:47,083 --> 00:02:48,083
[growls]
48
00:02:50,250 --> 00:02:51,833
[Postmaster] Nine months.
49
00:02:52,666 --> 00:02:57,250
It's been nine months
since I used every ounce of my influence
50
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
to get you into the Royal Postal Academy.
51
00:02:59,416 --> 00:03:02,708
Actually, nine months and six days,
but who's counting?
52
00:03:02,791 --> 00:03:04,333
What? No croutons?
53
00:03:04,416 --> 00:03:06,166
Oh, man, come on!
54
00:03:06,250 --> 00:03:08,500
Shall we take account
of your progress then?
55
00:03:08,583 --> 00:03:10,166
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely.
56
00:03:10,250 --> 00:03:11,833
-Sergeant.
-[Drill Sergeant] Yes, sir!
57
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
Sorting and filing:
58
00:03:14,791 --> 00:03:16,666
total failure.
59
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
Carrier pigeon care and handling...
60
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
[pigeon coos]
61
00:03:20,166 --> 00:03:22,083
...abysmal performance.
62
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
-Transport of fragile merchandise...
-[Jesper whistling]
63
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
...worst on record.
64
00:03:27,166 --> 00:03:28,125
Well, there you have it.
65
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
But, hey, we gave it the old college try,
didn't we?
66
00:03:31,375 --> 00:03:34,041
Guess I'll just go pack up
and head home then. Too bad.
67
00:03:34,125 --> 00:03:35,333
Darn, oh, darn.
68
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
-Stay right where you are.
-No, Dad!
69
00:03:37,458 --> 00:03:39,750
You're right. When will I grow up?
70
00:03:39,833 --> 00:03:43,041
When will I stop squandering
all these opportunities,
71
00:03:43,125 --> 00:03:45,250
which you so kindly forced me into,
72
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
and become my own man?
73
00:03:46,708 --> 00:03:50,500
I guess I must really hanker down
and rethink my priorities.
74
00:03:50,583 --> 00:03:53,791
All wrapped up in my silk sheets
with some caviar and a sherry...
75
00:03:53,875 --> 00:03:55,083
You still buy the same brand, right?
76
00:03:55,166 --> 00:03:57,666
You think I'm just going to
watch you purposely fail
77
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
and then let you waltz right back
78
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
to a privileged life
void of any purpose or meaning?
79
00:04:02,666 --> 00:04:05,416
Well, yeah. Where else would I--
80
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
Congratulations. You are now a postman.
81
00:04:09,375 --> 00:04:10,916
-[gasps]
-Come again?
82
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
You are to establish
a working postal office in...
83
00:04:25,333 --> 00:04:27,083
Smeerensburg.
84
00:04:27,875 --> 00:04:28,916
You've got one year.
85
00:04:29,000 --> 00:04:31,166
What? A year? Where? Smeerensburg?
86
00:04:31,250 --> 00:04:32,875
What is...
What's happening right now? Dad?
87
00:04:32,958 --> 00:04:34,791
Six thousand letters will suffice.
88
00:04:34,875 --> 00:04:36,416
Stamped by your own hand.
89
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
And listen carefully, Jesper.
90
00:04:38,208 --> 00:04:41,416
If you fail to get those letters,
you're cut off.
91
00:04:41,958 --> 00:04:43,666
No more fancy apartments,
92
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
-stagecoach, clothes, galas...
-[grunts]
93
00:04:45,791 --> 00:04:47,000
All gone.
94
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
You can look forward to
a cozy spot in the gutter.
95
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
-But--
-Six thousand letters, one year.
96
00:04:52,666 --> 00:04:55,625
You can't cheat, bribe
or squirm your way out of this one.
97
00:04:57,125 --> 00:05:01,333
Dad! Come on!
It's me. Let's talk about this, man.
98
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
It's your son, Jesper! Little Jespie!
99
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
Remember, I...
"Daddy, can I help you mail the letters?
100
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
Can I help you put the medals
in the letters
101
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
and put them in a stamp with the--"
102
00:05:12,166 --> 00:05:13,583
W-w-wait!
103
00:05:13,666 --> 00:05:15,916
Do you know how long it took
to press this uniform?
104
00:05:16,500 --> 00:05:18,958
I don't either,
but it took somebody hours.
105
00:05:19,041 --> 00:05:20,041
Hello?
106
00:05:20,541 --> 00:05:23,500
Burghard! Finally, a friendly face.
Can you believe what they...
107
00:05:24,083 --> 00:05:27,041
Burghard, I'm not in the coach with you.
Burghard?
108
00:05:31,791 --> 00:05:36,041
[Drill Sergeant] Sir,
I'm all for discipline, but Smeerensburg?
109
00:05:36,125 --> 00:05:38,708
Isn't that a bit excessive?
110
00:05:38,791 --> 00:05:40,041
[sighs]
111
00:05:40,125 --> 00:05:43,416
That boy needs a wake-up call, Sergeant.
And who knows?
112
00:05:43,958 --> 00:05:47,125
Someday he might even thank me for it.
113
00:05:47,791 --> 00:05:49,250
[sarcastically] Thank you, Dad!
114
00:05:49,333 --> 00:05:52,583
This is really wonderful, Father.
Thank you so much.
115
00:05:52,666 --> 00:05:54,375
This is great, Dad.
116
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
Really, really great.
117
00:06:00,125 --> 00:06:01,250
Thanks, Dad!
118
00:06:01,333 --> 00:06:02,750
[strains and grunts]
119
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
Thank you!
120
00:06:03,791 --> 00:06:06,208
I love this terrible coach ride.
121
00:06:06,291 --> 00:06:07,541
Thank you so much!
122
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Thank you. Thank you. Thank you. Thank...
123
00:06:24,708 --> 00:06:25,625
[huffs]
124
00:06:26,166 --> 00:06:28,041
[clears throat]
125
00:06:28,125 --> 00:06:31,791
You go back to the intersection.
You make a left at the dead tree.
126
00:06:31,875 --> 00:06:32,875
You're welcome.
127
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
What? No. I'm not lost.
128
00:06:35,166 --> 00:06:36,625
Trust me, you are.
129
00:06:36,708 --> 00:06:39,375
[laughs] Funny! Say, nice boat!
130
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
Any chance you might
actually get on it today?
131
00:06:43,166 --> 00:06:44,833
What was that?
132
00:06:44,916 --> 00:06:47,333
New postman. Smeerensburg.
133
00:06:47,416 --> 00:06:49,750
Which is on an island,
which is surrounded by water,
134
00:06:49,833 --> 00:06:52,083
which I need a boat to get to,
which you have.
135
00:06:52,166 --> 00:06:54,458
Are we starting to connect the dots?
136
00:06:55,333 --> 00:06:56,458
[chuckles]
137
00:07:00,041 --> 00:07:02,041
[Mogens whistling]
138
00:07:04,041 --> 00:07:05,916
Is the weather always like this?
139
00:07:06,000 --> 00:07:08,291
Eh. We're having a bit of a heat wave.
140
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
Huh?
141
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
There she is. Smeerensburg.
142
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Charming, huh?
Why, you should see it in the spring.
143
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
That's when those grays really pop.
144
00:07:42,333 --> 00:07:44,333
[Mogens whistling]
145
00:07:48,666 --> 00:07:50,416
What happened here?
146
00:07:50,500 --> 00:07:54,958
Oh! Uh, colorful local traditions.
Quirky folklore. That kind of thing.
147
00:07:55,041 --> 00:07:58,500
All part of this quaint town's
vibrant culture.
148
00:08:00,250 --> 00:08:01,208
[children giggling]
149
00:08:01,291 --> 00:08:03,291
No, no! Why you...
150
00:08:03,375 --> 00:08:07,041
Oh, you rotten vermin! [yelling]
151
00:08:13,375 --> 00:08:14,833
[shushes]
152
00:08:37,291 --> 00:08:38,458
Where is everyone?
153
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
Everyone?
154
00:08:39,625 --> 00:08:42,375
I thought there would be
some sort of a reception.
155
00:08:43,833 --> 00:08:47,750
Oh! Right. Right, the reception.
Of course, the reception.
156
00:08:47,833 --> 00:08:48,833
It's good you reminded me.
157
00:08:48,916 --> 00:08:53,041
You just ring the bell over there and,
uh... and then the reception will start.
158
00:08:53,125 --> 00:08:55,458
-The bell?
-Yep. Give it a go.
159
00:08:55,541 --> 00:08:56,583
And they'll come out.
160
00:08:56,666 --> 00:09:01,208
Why, they'll have a band, hors d'oeuvres
and, uh... and the key to the city.
161
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
All that reception stuff.
162
00:09:03,166 --> 00:09:04,250
Really?
163
00:09:04,333 --> 00:09:06,750
-Out here?
-Why, of course!
164
00:09:06,833 --> 00:09:11,458
Well, it's not every day they get
a brand-new postman from the big city.
165
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
[bell ringing]
166
00:09:17,916 --> 00:09:19,666
[all yelling and clamoring]
167
00:09:19,750 --> 00:09:20,916
Huh?
168
00:09:21,000 --> 00:09:23,041
[clamoring continues]
169
00:09:30,166 --> 00:09:33,333
What's happening?
170
00:09:37,208 --> 00:09:38,833
[gasping]
171
00:09:38,916 --> 00:09:39,833
[screams]
172
00:09:39,916 --> 00:09:41,375
[panting]
173
00:09:41,458 --> 00:09:43,125
-Whoa! Whoa! [gasps]
-[man groans]
174
00:09:43,208 --> 00:09:45,333
-[roars]
-[Jesper] Aah!
175
00:09:46,000 --> 00:09:48,583
Ow, they're biting!
Ow, get off! Get off! Get off!
176
00:09:50,250 --> 00:09:51,500
[shudders]
177
00:09:51,583 --> 00:09:52,708
[yelps]
178
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
[Mogens] Isn't this nice?
179
00:09:54,833 --> 00:09:56,416
And you thought they forgot.
180
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
Quick! Get me out of here! [screams]
181
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
[continues screaming]
182
00:10:15,208 --> 00:10:17,333
-Uh...
-What's going on out here?
183
00:10:17,416 --> 00:10:19,625
-Why is everybody just standing around?
-[Mrs. Krum] Well!
184
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
Look who's finally throwing in the towel!
185
00:10:22,583 --> 00:10:24,208
Throwing in the... Us?
186
00:10:24,291 --> 00:10:25,541
Ha! That's rich!
187
00:10:25,625 --> 00:10:29,291
Admit it!
You weaseled out and rang the bell!
188
00:10:29,375 --> 00:10:32,208
[Mr. Ellingboe] An Ellingboe? Never!
It was one of you critters!
189
00:10:32,291 --> 00:10:33,333
Don't you dare raise your voice at me!
190
00:10:33,416 --> 00:10:34,833
-Oh, there you go!
-You rang that bell!
191
00:10:34,916 --> 00:10:36,083
-You know you rang... Oh!
-[Magdalone growls]
192
00:10:36,166 --> 00:10:38,541
[Mr. Ellingboe] You chicken out,
and now you want to pin it on us!
193
00:10:38,625 --> 00:10:40,291
-[Mrs. Krum] Unbelievable!
-We were plowing the snow--
194
00:10:40,375 --> 00:10:41,750
[Jesper] Oh, whoa! Hey!
195
00:10:42,333 --> 00:10:44,458
Huh. What've you got there, children?
196
00:10:45,041 --> 00:10:46,708
-Mine!
-[Jesper straining]
197
00:10:46,791 --> 00:10:48,875
Pumpkin, show Daddy what you found.
198
00:10:48,958 --> 00:10:50,375
[continues straining]
199
00:10:50,458 --> 00:10:51,458
[huffs]
200
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
Mine.
201
00:10:53,541 --> 00:10:55,083
[gasping]
202
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
This is no way to treat a person!
203
00:10:58,083 --> 00:11:00,291
Certainly not this person!
204
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Just one second. Let me just...
205
00:11:01,833 --> 00:11:02,750
A postman?
206
00:11:02,833 --> 00:11:05,083
-Pfft. Give me a break.
-When will they learn?
207
00:11:05,166 --> 00:11:07,958
Hey! They've sent us another postman!
208
00:11:08,041 --> 00:11:09,833
[all laughing]
209
00:11:11,666 --> 00:11:13,291
All right. All right.
210
00:11:13,375 --> 00:11:16,041
You don't know who I am,
so I'm gonna let this one slide.
211
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
Okay? But let's just say
I'm not really a postman.
212
00:11:19,083 --> 00:11:22,250
Well, I am, because it's
our family business. My father's a...
213
00:11:22,333 --> 00:11:25,041
-Don't get me started, because it's--
-Where were we? Oh, yeah. Bell, please!
214
00:11:25,125 --> 00:11:26,625
-[chuckles]
-[Jesper] Life is too short
215
00:11:26,708 --> 00:11:29,666
-to go into details, but-- [gasps]
-[villagers clamoring]
216
00:11:29,750 --> 00:11:31,166
[exclaiming]
217
00:11:36,083 --> 00:11:38,416
[grunts and pants]
218
00:11:39,291 --> 00:11:40,833
[panting]
219
00:11:40,916 --> 00:11:43,083
[Alva] Come to the counter.
I'll be right out.
220
00:11:43,166 --> 00:11:44,125
All right, listen.
221
00:11:44,208 --> 00:11:48,791
Whoever's there, I warn you,
you do not want to mess with me. Okay?
222
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
Holy mackerel! Oh, the smell!
223
00:11:51,458 --> 00:11:54,125
Fresh out of mackerel.
Only herring and burbot today.
224
00:11:54,208 --> 00:11:55,208
[grunts]
225
00:11:59,333 --> 00:12:00,208
Oh. [retches]
226
00:12:00,750 --> 00:12:01,666
Oh.
227
00:12:01,750 --> 00:12:05,666
Uniform, cold sweat, scared stiff,
shaking in your boots.
228
00:12:05,750 --> 00:12:08,416
All right, I'm gonna just
take a wild guess here.
229
00:12:08,500 --> 00:12:11,125
You are the latest mailman,
230
00:12:11,208 --> 00:12:14,416
and the ferryman tricked you
into ringing the Battle Bell.
231
00:12:14,500 --> 00:12:17,833
The Battle Bell?
What kind of a town has a Battle Bell?
232
00:12:17,916 --> 00:12:20,166
Can we open a window in here or something?
I can't pretend any--
233
00:12:20,250 --> 00:12:22,375
-[villagers clamoring]
-Welcome to Smeerensburg,
234
00:12:22,458 --> 00:12:24,916
home of the world's finest feuds.
235
00:12:25,500 --> 00:12:26,333
Feuds?
236
00:12:26,416 --> 00:12:28,083
-[object falling]
-Grudges, bickering,
237
00:12:28,166 --> 00:12:30,666
the Krums versus the Ellingboes.
238
00:12:31,166 --> 00:12:32,291
-So...
-[object lands heavily]
239
00:12:32,375 --> 00:12:35,500
...are you gonna buy something,
or are you just here to chitchat?
240
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
Wait.
241
00:12:37,541 --> 00:12:41,250
Isn't this a school?
Shouldn't there be children and a teacher?
242
00:12:41,333 --> 00:12:44,166
Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you!
243
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
I knew I was forgetting something!
Children!
244
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
Thank you!
245
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
You're the teacher?
246
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
Okay, here's how it works.
247
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
I sell fish, and then the person
on the other side of the counter...
248
00:12:53,500 --> 00:12:56,833
-That would be you. You buy--
-Holy moly! That's you?
249
00:12:57,500 --> 00:12:58,958
What happened?
250
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
-What happened was--
-That's... That came out wrong.
251
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
I took a teaching job
252
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
at a place where people
don't send their kids to school!
253
00:13:05,458 --> 00:13:07,375
-[splutters]
-Mingling with their sworn enemy's spawn?
254
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
-[exclaims]
-Oh, no! We can't have that!
255
00:13:09,291 --> 00:13:13,125
So, now I'm reduced to doing this
so I can get some money
256
00:13:13,208 --> 00:13:17,375
and start fresh
somewhere far, far away from here.
257
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
Are you going to buy something?
258
00:13:21,458 --> 00:13:22,833
Herring's on sale today.
259
00:13:23,625 --> 00:13:24,666
[door opens]
260
00:13:24,750 --> 00:13:27,750
Ah! There you are.
I wondered where you'd scurried off to!
261
00:13:27,833 --> 00:13:29,250
Morning, Miss. Alva.
262
00:13:29,333 --> 00:13:31,583
-[Alva] Mogens.
-Come on, sport!
263
00:13:31,666 --> 00:13:33,791
I saved the best for last!
264
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
Home sweet home.
265
00:13:42,333 --> 00:13:44,208
-Ow! What the...
-[boy laughs]
266
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
-Mail that, postman!
-Now wait a minute, that's completely--
267
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
Go home, you loser!
268
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
Oh, yeah? Well, if I'm a loser,
then you're a, uh...
269
00:13:53,000 --> 00:13:54,791
You're too far. You're gone.
270
00:13:55,916 --> 00:13:56,791
[Mogens grunts]
271
00:13:56,875 --> 00:13:58,875
[clucking]
272
00:14:02,666 --> 00:14:04,833
Well, lots of nice, natural light,
273
00:14:04,916 --> 00:14:07,791
rustic touches, central air
and panoramic views.
274
00:14:07,875 --> 00:14:10,083
-Perfect for animal lovers.
-[clucks]
275
00:14:10,833 --> 00:14:12,916
-Enjoy.
-Wait! Wait!
276
00:14:13,000 --> 00:14:14,708
This can't be right! I...
277
00:14:15,416 --> 00:14:19,333
[chuckles] Oh, I get it. Did my father
put you up to this? Good one.
278
00:14:19,416 --> 00:14:20,916
Ha ha. You got me.
279
00:14:21,000 --> 00:14:24,083
Okay, well, enough of that.
Show me where I'm really staying.
280
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
I'd like a hot bath
and a look at the dinner menu.
281
00:14:27,250 --> 00:14:29,250
Here, let me help you out. [clears throat]
282
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
You're a postman in Smeerensburg,
283
00:14:31,833 --> 00:14:34,750
which is on an island
cut off from the world,
284
00:14:34,833 --> 00:14:37,208
frigid cold, angry, violent neighbors,
285
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
and this is home now.
286
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
Are we starting to connect the dots?
287
00:14:45,125 --> 00:14:45,958
Aah!
288
00:14:46,708 --> 00:14:48,000
Ugh.
289
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
Almost. Hang in there.
290
00:15:11,833 --> 00:15:13,666
[shivering]
291
00:15:17,833 --> 00:15:19,541
[muttering]
292
00:15:19,625 --> 00:15:20,625
What?
293
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
-[crows]
-[grunts]
294
00:15:23,333 --> 00:15:24,625
[screams]
295
00:15:36,208 --> 00:15:37,750
[shuddering]
296
00:15:37,833 --> 00:15:38,666
[screams]
297
00:15:41,791 --> 00:15:42,625
Hmm?
298
00:15:42,708 --> 00:15:43,541
Oh.
299
00:15:44,125 --> 00:15:44,958
[grunts]
300
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
-[screeches]
-Aah!
301
00:15:48,458 --> 00:15:51,041
[sobbing] That's it!
This place is the worst!
302
00:15:51,125 --> 00:15:51,958
I'm going home!
303
00:15:52,041 --> 00:15:54,208
No! You can't leave, remember?
304
00:15:54,291 --> 00:15:56,416
You'll be broke! Out in the streets!
305
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
But I hate it here!
306
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
It's so cold and icky!
307
00:16:00,208 --> 00:16:02,875
And the people are mean to me.
And I miss my silk sheets.
308
00:16:02,958 --> 00:16:05,041
Shut up! Stop being weak!
309
00:16:05,125 --> 00:16:07,208
Focus! How do you get out of here?
310
00:16:07,291 --> 00:16:09,333
You need... You need...
311
00:16:09,916 --> 00:16:11,041
letters!
312
00:16:11,125 --> 00:16:12,125
Ugh.
313
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
All right. This is a good one.
I can feel it.
314
00:16:16,500 --> 00:16:18,875
Come to Papa, you sweet, sweet little...
315
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
Oh, come on!
316
00:16:20,708 --> 00:16:22,125
Ugh! Pssh!
317
00:16:23,291 --> 00:16:24,208
[retches]
318
00:16:25,000 --> 00:16:27,166
[groans]
319
00:16:30,125 --> 00:16:32,458
Fine. Go to the source, I guess.
320
00:16:33,041 --> 00:16:34,166
Good morning, madame.
321
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
I'm the postman, obviously.
322
00:16:36,083 --> 00:16:37,750
If you have letters you'd like me to send,
323
00:16:37,833 --> 00:16:40,041
you could go scurry ahead
and get them and...
324
00:16:46,250 --> 00:16:47,416
Hello! Hi! Hi!
325
00:16:47,500 --> 00:16:50,041
If you have your letters on you,
I'd be glad to take them off your--
326
00:16:50,125 --> 00:16:50,958
[grunts]
327
00:16:52,166 --> 00:16:53,000
Hmph!
328
00:16:53,083 --> 00:16:55,166
Birthday cards? Distant cousin?
329
00:16:55,250 --> 00:16:56,208
Deceased notice?
330
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
Holy mother!
331
00:16:59,041 --> 00:17:01,833
-[screaming] Any letters... or packages?
-[playing instruments noisily]
332
00:17:01,916 --> 00:17:02,750
Any packages?
333
00:17:02,833 --> 00:17:04,791
Come on, people!
334
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
Letters! Letters! I don't have all day!
335
00:17:07,875 --> 00:17:09,875
-[screams]
-[thugs yell]
336
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
Okay, keep low. Don't panic. Don't panic.
337
00:17:13,000 --> 00:17:15,833
Oh, I guess that's why
they call it "snail mail."
338
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
[grunts]
339
00:17:16,833 --> 00:17:19,500
All right. What's going on here?
Where are all the letters?
340
00:17:19,583 --> 00:17:23,166
Oh. Folks around here only have
one thing to say to one another.
341
00:17:24,333 --> 00:17:25,166
Ah.
342
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
And they're getting their point across
pretty well without mail.
343
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
-Wouldn't you say?
-Wait, wait, wait.
344
00:17:29,833 --> 00:17:33,416
No letters?
But how am I supposed to get out of...
345
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
-What the...
-[boy] Hello?
346
00:17:36,250 --> 00:17:38,750
Sir, can I get my drawing back?
347
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
The wind blew it away.
348
00:17:40,875 --> 00:17:42,500
-Please?
-Not now, kid.
349
00:17:42,583 --> 00:17:45,583
Can't you see I'm busy
trying to figure out how to get...
350
00:17:46,750 --> 00:17:47,916
Well, here's a thought.
351
00:17:48,000 --> 00:17:49,291
I'm a postman, see?
352
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
So I can't give it to you,
but I could mail it to you.
353
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
-[boy] How?
-Couldn't be simpler!
354
00:17:55,291 --> 00:17:58,833
I just fold your pretty drawing,
very beautiful by the way,
355
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
put it in an envelope like this
356
00:18:00,666 --> 00:18:04,458
and then all that's left is postage
so I can put it in the mailbox for you.
357
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
-Postage?
-Yep.
358
00:18:06,416 --> 00:18:09,416
You just toss a penny over to me
so I can stamp it,
359
00:18:09,500 --> 00:18:10,875
and we're all ready to go.
360
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
Couldn't you just put it in?
361
00:18:14,541 --> 00:18:16,291
Aw. Tsk.
362
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
I really, really would, but I can't.
363
00:18:19,708 --> 00:18:22,458
It's not a letter
if it doesn't have postage.
364
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
See how it works?
365
00:18:24,000 --> 00:18:24,958
So what do you say?
366
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
I get my letter, and you get your drawing.
367
00:18:27,291 --> 00:18:29,458
Win-win. You want your drawing, don't you?
368
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
-Um...
-If you don't, I'm gonna keep it.
369
00:18:31,166 --> 00:18:32,458
-Hmm.
-I love it.
370
00:18:32,541 --> 00:18:33,666
I would keep it if I was you,
371
00:18:33,750 --> 00:18:36,000
so I would send this letter
back to myself if I was you.
372
00:18:36,083 --> 00:18:37,208
[hounds growling]
373
00:18:37,875 --> 00:18:39,583
[boy] Oh, hi, Papa!
374
00:18:39,666 --> 00:18:42,583
This nice man says
he can mail my drawing back to me!
375
00:18:42,666 --> 00:18:45,083
-He's lying. Children are liars.
-[boy] Can you give him a penny?
376
00:18:45,166 --> 00:18:47,291
Oh, look at that. Wrong address. Silly me.
377
00:18:47,375 --> 00:18:49,166
These aren't...
You're not the Spendlebergs.
378
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
I'll see you later.
379
00:18:50,333 --> 00:18:51,958
Thank you so much,
and no need... [mumbling]
380
00:18:52,583 --> 00:18:54,541
-[hounds barking]
-[Jesper] Aah! The puppies! The puppies!
381
00:18:54,625 --> 00:18:57,666
Ah. And that must be the express mail.
382
00:18:58,958 --> 00:19:00,250
[Jesper] All right, Smeerensburg.
383
00:19:00,333 --> 00:19:01,666
You may have won this round,
384
00:19:01,750 --> 00:19:04,083
but if you think I'm giving up,
think again.
385
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
I'll have my letters in no time,
386
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
and then it's bye-bye to you
and your cold and your loons
387
00:19:08,291 --> 00:19:09,708
and your chickens! That's right! You too!
388
00:19:09,791 --> 00:19:10,666
[clucking]
389
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
You'll see. I give it a week.
390
00:19:13,000 --> 00:19:14,083
Two, tops.
391
00:19:25,166 --> 00:19:26,541
[wood creaking]
392
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
[hens clucking]
393
00:19:37,125 --> 00:19:40,083
Is this a bad time?
I can see you're pretty swamped.
394
00:19:40,166 --> 00:19:44,541
[sighs] Don't you have...
395
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
a job or something?
396
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
Why, sure I do.
397
00:19:48,375 --> 00:19:51,583
I'm here to pick up all the outgoing mail.
398
00:19:51,666 --> 00:19:52,833
So, where is it?
399
00:19:52,916 --> 00:19:55,041
Now, you're gonna have to help me
with the heavier bags.
400
00:19:55,125 --> 00:19:56,166
Bad back, don't you know.
401
00:19:56,250 --> 00:19:58,750
-[Jesper] Man, I hate you.
-I know.
402
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
So, uh, where is the mail, anyway?
403
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
Where do you keep it?
In a different room now or something?
404
00:20:04,250 --> 00:20:06,291
What about if I walk around the room,
405
00:20:06,375 --> 00:20:10,333
if I get close to the mail,
you say "warmer"?
406
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
And if I'm getting
farther from the mail, you say "colder"?
407
00:20:15,708 --> 00:20:16,875
-And then--
-What's that?
408
00:20:17,458 --> 00:20:19,208
What? Oh, the woodsman's cabin?
409
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
[Jesper] Yeah, does someone live there?
410
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
Well, sure.
Yeah, you should definitely drop by.
411
00:20:24,208 --> 00:20:27,250
Nice fella. Loves visitors.
412
00:20:44,250 --> 00:20:46,250
[bridge creaking]
413
00:21:15,958 --> 00:21:16,958
[grunts]
414
00:21:47,458 --> 00:21:49,458
[door creaking]
415
00:21:52,541 --> 00:21:56,708
Hello? I'm in your house
or... whatever this place is.
416
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Anybody here?
417
00:21:58,958 --> 00:22:00,000
[grunts softly]
418
00:22:04,875 --> 00:22:06,750
Ah, come on. Really?
419
00:22:06,833 --> 00:22:08,500
[grunting]
420
00:22:11,250 --> 00:22:13,916
Of course. Of course this would happen.
421
00:22:19,041 --> 00:22:21,750
Great. I'm gonna kill that boatman.
422
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
What?
423
00:22:32,666 --> 00:22:33,666
Toys?
424
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
Ah, here we go.
425
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
Now I can go home with the satisfaction
of having accomplished absolutely...
426
00:22:50,958 --> 00:22:51,791
[grunting]
427
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
[footsteps thudding]
428
00:22:53,458 --> 00:22:54,541
[whimpers] Aah!
429
00:23:01,416 --> 00:23:03,416
[playing music]
430
00:23:11,250 --> 00:23:12,458
[loud crash]
431
00:23:12,833 --> 00:23:14,041
[pants]
432
00:23:14,125 --> 00:23:15,125
[exclaims]
433
00:23:18,083 --> 00:23:19,416
Aah!
434
00:23:19,500 --> 00:23:20,708
[pants]
435
00:23:24,583 --> 00:23:25,416
[music stops]
436
00:23:25,500 --> 00:23:27,208
[panting]
437
00:23:29,875 --> 00:23:31,208
Aah!
438
00:23:36,333 --> 00:23:37,666
[screaming]
439
00:23:50,583 --> 00:23:51,541
[screams]
440
00:23:54,291 --> 00:23:55,458
[grunts]
441
00:23:55,541 --> 00:23:57,541
[whimpering and panting]
442
00:24:03,083 --> 00:24:04,083
Yeehaw!
443
00:24:08,500 --> 00:24:09,750
[footsteps approaching]
444
00:25:16,458 --> 00:25:18,125
That's it! I've had it!
445
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
Better alive in the gutter
than hacked into pieces!
446
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
No, thank you!
447
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Yah!
448
00:25:28,916 --> 00:25:30,708
[yelps and screams]
449
00:25:30,791 --> 00:25:31,791
[grunts]
450
00:25:35,291 --> 00:25:36,125
[gasps]
451
00:25:38,041 --> 00:25:41,916
[screams] Please don't chop me up
and scatter my parts in the woods!
452
00:25:45,958 --> 00:25:47,125
[whimpers]
453
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
Where's this?
454
00:25:49,166 --> 00:25:51,375
What? I don't know. How would I...
455
00:25:51,458 --> 00:25:52,291
Wait.
456
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
I do know.
457
00:25:54,208 --> 00:25:56,833
Keep going down this road,
and you'll get there.
458
00:25:56,916 --> 00:25:59,000
You can't miss it. It...
Or I can show you.
459
00:25:59,083 --> 00:26:01,166
Sure. Yeah, let me just show you.
460
00:26:11,041 --> 00:26:12,125
All right.
461
00:26:12,208 --> 00:26:13,125
[grunts]
462
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Excuse me. Just... Can I...
463
00:26:14,666 --> 00:26:15,666
[groans]
464
00:26:16,333 --> 00:26:17,250
Here we are.
465
00:26:17,333 --> 00:26:19,958
Watch your step getting out of the, uh...
What's this?
466
00:26:20,875 --> 00:26:22,708
You're a postman, aren't you?
467
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
Oh, you want me to... [chuckles]
468
00:26:26,041 --> 00:26:27,291
No, but I...
469
00:26:29,458 --> 00:26:31,250
[clears throat] Sure thing. My pleasure.
470
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
Nothing I'd love to do more
471
00:26:33,083 --> 00:26:38,166
than deliver what I'm fairly certain
can only be a severed head of some kind.
472
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
I mean, there's no way
that's not a severed head.
473
00:26:40,166 --> 00:26:42,875
It's gotta... I'm holding a head
in my hand, but hey!
474
00:26:42,958 --> 00:26:43,791
[grunts]
475
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
Come on! Look, I'm--
476
00:26:46,625 --> 00:26:47,791
Ah! You're right there!
477
00:26:47,875 --> 00:26:50,666
So quiet for a disproportionately...
478
00:26:50,750 --> 00:26:53,583
-I mean, strapping, uh... statuesque.
-[growls]
479
00:26:53,666 --> 00:26:55,541
You have a kind of, um...
480
00:26:59,500 --> 00:27:00,708
What? In there?
481
00:27:00,791 --> 00:27:03,083
You must be kidding.
No way. Absolutely not.
482
00:27:03,166 --> 00:27:05,125
I mean, first of all,
I'd love to, of course,
483
00:27:05,208 --> 00:27:07,083
but, look, too bad about the fence.
484
00:27:07,166 --> 00:27:08,625
Rats. Oh, well.
485
00:27:08,708 --> 00:27:10,958
What are you gonna do? Are you...
What's happening right now?
486
00:27:12,500 --> 00:27:14,083
Hey, listen, please. Open this!
487
00:27:14,166 --> 00:27:16,416
-Why are you doing this to me?
-[hounds growling]
488
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
Oh, no.
489
00:27:18,000 --> 00:27:20,166
[snarling]
490
00:27:20,250 --> 00:27:22,458
[barking]
491
00:27:22,541 --> 00:27:25,083
Okay, you win. What do you want?
Money? My dad's got plenty of it.
492
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
You can write him a ransom note.
You can write, right?
493
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
Oh, it doesn't matter.
I'll write it for you.
494
00:27:29,333 --> 00:27:32,666
Ah! He'll never know it's me!
I'll make it sound like it's from you!
495
00:27:32,750 --> 00:27:35,166
I'll use monosyllabic words, man!
Please! Please! Please!
496
00:27:35,250 --> 00:27:37,166
Just let me out of here!
I'm gonna get--
497
00:27:37,250 --> 00:27:38,666
[screams]
498
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
Why?
499
00:27:42,333 --> 00:27:43,166
[screams]
500
00:27:43,250 --> 00:27:45,125
[grunts] Ow! Ow!
501
00:27:45,208 --> 00:27:46,583
-[man] Who's there?
-[gasps]
502
00:27:48,458 --> 00:27:49,875
[gasping]
503
00:27:53,583 --> 00:27:54,416
Aah!
504
00:27:54,500 --> 00:27:56,166
Door, door, door.
505
00:27:56,833 --> 00:27:57,916
[straining]
506
00:27:59,458 --> 00:28:01,041
Locks! [gasps]
507
00:28:02,291 --> 00:28:04,375
This has gotta move! Come on! Come on!
508
00:28:06,458 --> 00:28:08,208
Open up. Open up. Open up! Come on!
509
00:28:08,291 --> 00:28:09,541
Come on! Come on! Come on!
510
00:28:10,333 --> 00:28:13,750
Come on! Come on! Come on!
Keep it together! Keep it together!
511
00:28:13,833 --> 00:28:14,958
[exclaims]
512
00:28:16,000 --> 00:28:16,833
Aah!
513
00:28:17,708 --> 00:28:19,458
[hounds barking]
514
00:28:20,958 --> 00:28:21,791
[grunts]
515
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
[whimpering]
516
00:28:24,583 --> 00:28:25,791
Where are they, boys?
517
00:28:25,875 --> 00:28:28,625
Don't let 'em get away! Come on! Get 'em!
518
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
[gasps] Okay.
519
00:28:29,916 --> 00:28:31,791
I've done all you've asked. Can I please--
520
00:28:31,875 --> 00:28:33,208
[muffled speech]
521
00:28:38,083 --> 00:28:40,333
[muffled speech]
522
00:28:43,375 --> 00:28:44,375
Hmm.
523
00:28:51,541 --> 00:28:52,541
[gasps]
524
00:29:01,791 --> 00:29:03,291
[chimes]
525
00:29:06,750 --> 00:29:07,833
[croaking]
526
00:29:09,000 --> 00:29:09,916
[gasps]
527
00:29:11,500 --> 00:29:12,416
[gasps]
528
00:29:13,458 --> 00:29:14,291
[giggles]
529
00:29:19,041 --> 00:29:20,833
[laughing]
530
00:29:40,666 --> 00:29:42,291
[gasps and pants]
531
00:29:43,541 --> 00:29:44,750
[giggles]
532
00:29:44,833 --> 00:29:45,666
[gasps]
533
00:29:45,750 --> 00:29:46,666
[gasps]
534
00:30:04,333 --> 00:30:06,333
[rooster crowing]
535
00:30:07,333 --> 00:30:09,750
[hens clucking]
536
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
[muttering]
537
00:30:14,916 --> 00:30:15,750
Has he?
538
00:30:15,833 --> 00:30:18,250
-[pounding at door]
-Ah! He's here to finish the job!
539
00:30:18,333 --> 00:30:20,208
-Oh, no!
-[girl] Mr. Postman?
540
00:30:20,750 --> 00:30:22,041
Are you in there?
541
00:30:23,208 --> 00:30:25,000
Go away! Go! Leave! He'll hear you!
542
00:30:25,875 --> 00:30:28,208
We'd like to send these letters!
543
00:30:29,750 --> 00:30:32,208
[objects clattering]
544
00:30:32,291 --> 00:30:33,291
[hen clucking]
545
00:30:34,541 --> 00:30:36,291
What? What did you just say?
546
00:30:36,375 --> 00:30:39,875
Our cousin told us
if we write a letter to Mr. Klaus,
547
00:30:39,958 --> 00:30:41,000
he'll make us a toy.
548
00:30:41,083 --> 00:30:43,375
He also said to bring you a penny each.
549
00:30:43,458 --> 00:30:46,750
It's not a letter
if it doesn't have postage, right?
550
00:30:48,083 --> 00:30:49,916
["How You Like Me Now?" playing]
551
00:30:57,750 --> 00:30:59,583
-Psst. Hey. Hey, you.
-Hmm?
552
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
You want a toy?
553
00:31:04,750 --> 00:31:06,958
-[chuckles]
-Hey! Would you, uh...
554
00:31:07,041 --> 00:31:08,000
like a brand-new toy?
555
00:31:08,666 --> 00:31:11,250
Just write a letter to Mr. Klaus.
556
00:31:12,500 --> 00:31:17,166
And you put it in the envelope,
write your name on it and bring a penny.
557
00:31:17,250 --> 00:31:18,333
Can't forget the penny.
558
00:31:35,541 --> 00:31:37,666
These better sound sad. Do they sound sad?
559
00:31:38,250 --> 00:31:39,166
Okay, good job.
560
00:31:45,458 --> 00:31:47,958
All right. And now...
561
00:31:48,625 --> 00:31:49,708
for the tricky part.
562
00:31:59,791 --> 00:32:01,000
-[wood clatters]
-[gasps]
563
00:32:09,958 --> 00:32:11,333
-[wood splinters]
-[gasps]
564
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
[wood creaking]
565
00:32:21,250 --> 00:32:22,250
[Klaus grunts]
566
00:32:23,750 --> 00:32:24,875
All right. Remember...
567
00:32:25,458 --> 00:32:27,583
probably not an ax murderer, though...
568
00:32:28,166 --> 00:32:30,916
it still is a possibility,
but most likely... no.
569
00:32:31,541 --> 00:32:33,458
He's a good guy... deep down.
570
00:32:34,416 --> 00:32:36,416
-[clears throat] Hello.
-[grunts]
571
00:32:36,500 --> 00:32:40,125
[clears throat] Hello.
Mr... Klaus, I take it?
572
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
You remember me from the nice
breaking and entering last night?
573
00:32:43,541 --> 00:32:45,541
[chuckles] Jesper Johanssen, postman,
574
00:32:45,625 --> 00:32:48,208
-but we never properly--
-[grunts]
575
00:32:48,291 --> 00:32:50,083
[gulps] Uh...
576
00:32:50,625 --> 00:32:51,750
I, uh...
577
00:32:51,833 --> 00:32:56,208
You see, Mr. Klaus,
it seems like word got around
578
00:32:56,291 --> 00:33:00,166
that the poor children of Smeerensburg
have started, uh...
579
00:33:00,250 --> 00:33:01,791
completely unprompted...
580
00:33:01,875 --> 00:33:04,375
writing letters asking you for...
581
00:33:06,041 --> 00:33:07,458
toys. [coughs]
582
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
So I figured
583
00:33:09,291 --> 00:33:11,833
you have the whole barn filled with toys
584
00:33:11,916 --> 00:33:14,583
just sitting there collecting dust, so...
585
00:33:14,666 --> 00:33:15,583
[whimpers]
586
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
Oh, God. Okay. This is it. Here it goes.
587
00:33:23,958 --> 00:33:24,791
[grunts]
588
00:33:28,583 --> 00:33:30,583
[chirping]
589
00:33:32,666 --> 00:33:35,458
-[all chirping]
-[Jesper] Oh, wow.
590
00:33:35,541 --> 00:33:37,208
That is...
591
00:33:38,625 --> 00:33:39,958
totally normal.
592
00:33:40,041 --> 00:33:42,458
Not a symptom of any mental illness
or anything.
593
00:33:42,541 --> 00:33:44,750
-[Klaus] Go away.
-Mr. Klaus, sir!
594
00:33:44,833 --> 00:33:46,916
Those little children... [grunts]
595
00:33:47,000 --> 00:33:49,541
...if you donate your old toys to them...
596
00:33:49,625 --> 00:33:52,833
[pants] ...well,
I'll gladly deliver them for free!
597
00:33:59,375 --> 00:34:00,500
Mr. Klaus, wait!
598
00:34:01,166 --> 00:34:03,375
Please! [panting]
599
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
Think of all the joy you'll bring
their miserable little lives!
600
00:34:07,708 --> 00:34:08,541
Look, here.
601
00:34:09,083 --> 00:34:10,208
Poor little Herlief.
602
00:34:10,291 --> 00:34:13,208
He only has sticks and stones
to play with. So sad.
603
00:34:13,291 --> 00:34:14,708
And this one,
604
00:34:14,791 --> 00:34:17,000
little Penny... Patty.
605
00:34:17,083 --> 00:34:19,000
Her doll was so old,
606
00:34:19,083 --> 00:34:21,708
it crumbled in her arms
when she came to me.
607
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
And then Kristoff...
Little, ugly Kristoff.
608
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
This little...
609
00:34:33,208 --> 00:34:34,625
Tonight, same time.
610
00:34:35,916 --> 00:34:39,791
Great! What, "same time"?
You mean, dead of night?
611
00:34:39,875 --> 00:34:42,166
-I can just take the toys now.
-No. I go with you.
612
00:34:42,250 --> 00:34:44,458
There's no need
for you to come with me, really.
613
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
It might be against the law
614
00:34:45,958 --> 00:34:48,875
for a noncertified postman
to ride with me.
615
00:34:48,958 --> 00:34:50,291
I have to check the rule book.
616
00:34:50,875 --> 00:34:54,291
Great. Tonight, then. I'll see you then.
Good talk. Good talk.
617
00:34:57,250 --> 00:34:59,250
[laughing and exclaiming]
618
00:35:09,541 --> 00:35:10,375
[gasps]
619
00:35:10,458 --> 00:35:11,291
[gasps]
620
00:35:17,291 --> 00:35:19,375
-[children laughing]
-[hounds whining]
621
00:35:25,333 --> 00:35:27,291
Whoa! Whoo!
622
00:35:27,375 --> 00:35:28,208
[gasps]
623
00:35:28,791 --> 00:35:29,625
Huh?
624
00:35:29,708 --> 00:35:30,791
[giggles]
625
00:35:30,875 --> 00:35:31,875
[gasps]
626
00:35:31,958 --> 00:35:33,041
[woman gasps]
627
00:35:33,625 --> 00:35:35,500
-Oh, oh!
-[gasps]
628
00:35:35,583 --> 00:35:36,583
[gasps]
629
00:35:39,750 --> 00:35:40,666
[man] Playing!
630
00:35:40,750 --> 00:35:42,583
Playing, I tell you.
631
00:35:42,666 --> 00:35:44,000
With an Ellingboe!
632
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
-[councilman 1] An Ellingboe, no less!
-[councilman 2] In all my years!
633
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
-Did you all hear that?
-Unacceptable.
634
00:35:48,583 --> 00:35:50,000
-[man] I don't know how it happened.
-[yelps]
635
00:35:50,083 --> 00:35:52,333
I turned away for one second...
636
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
And then I saw it.
637
00:35:56,083 --> 00:35:58,125
I brought her as soon as I could, sir.
638
00:35:58,208 --> 00:36:00,458
-That's just wrong! Wrong, I say!
-Inconceivable!
639
00:36:00,541 --> 00:36:02,625
-What are we going to do?
-Unthinkable!
640
00:36:02,708 --> 00:36:05,333
Hmm. This is bad. Very bad.
641
00:36:05,416 --> 00:36:08,541
Worst I've ever seen, really.
What were you thinking, kid?
642
00:36:08,625 --> 00:36:09,583
Don't you know that--
643
00:36:09,666 --> 00:36:12,875
Krums and Ellingboes don't mix.
644
00:36:13,541 --> 00:36:15,375
-But why?
-"Why?" he asks!
645
00:36:15,458 --> 00:36:16,916
-See what I mean?
-[councilwoman] Why?
646
00:36:17,000 --> 00:36:18,166
I don't know what to do!
647
00:36:18,750 --> 00:36:21,125
Please help us, miss! I beg you!
648
00:36:23,083 --> 00:36:23,916
[gasps]
649
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
[squeals]
650
00:36:29,500 --> 00:36:32,416
Do you know what this is, little boy?
651
00:36:33,125 --> 00:36:36,833
This is tradition!
652
00:36:36,916 --> 00:36:42,916
Centuries of glorious hatred,
passed down through generations!
653
00:36:43,000 --> 00:36:45,833
There was the hundred-day brawl of '45.
654
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
Which we totally won!
655
00:36:47,583 --> 00:36:49,500
The maritime game of chicken.
656
00:36:49,583 --> 00:36:52,291
The Great Mooning of '86.
657
00:36:52,833 --> 00:36:53,666
[gasps]
658
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
So, if there's something we know...
659
00:36:56,666 --> 00:36:59,250
...going back as far as we can remember...
660
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
...it's that a Krum
despises an Ellingboe...
661
00:37:01,916 --> 00:37:05,458
...and an Ellingboe can't stand a Krum!
662
00:37:09,958 --> 00:37:11,875
That is why.
663
00:37:11,958 --> 00:37:12,875
[gasps]
664
00:37:12,958 --> 00:37:19,958
Now, I just know you didn't mean to
disrespect all of that heritage, right?
665
00:37:20,041 --> 00:37:23,125
-Right.
-And it won't happen again,
666
00:37:23,208 --> 00:37:24,541
will it?
667
00:37:25,541 --> 00:37:27,125
Of course not.
668
00:37:27,666 --> 00:37:30,916
Now, tell me all about
where this pretty thing came from.
669
00:37:35,625 --> 00:37:36,625
Ugh.
670
00:37:37,458 --> 00:37:40,583
Let me guess.
Leaving it at the gate not an option?
671
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
You really have a way with words,
you know?
672
00:37:46,291 --> 00:37:49,083
Of course, you don't...
Of course, don't even answer that...
673
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
[groans]
674
00:37:52,958 --> 00:37:54,541
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
675
00:37:55,708 --> 00:37:56,541
[grunts]
676
00:37:57,083 --> 00:37:58,375
Whoa, whoa, whoa. No, no, no!
677
00:37:58,958 --> 00:37:59,958
[screams]
678
00:38:00,041 --> 00:38:01,000
[grunts]
679
00:38:01,083 --> 00:38:02,875
Stop, stop, stop!
680
00:38:02,958 --> 00:38:04,541
Stop! Stop!
681
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
Aah!
682
00:38:07,666 --> 00:38:08,875
[screaming]
683
00:38:13,458 --> 00:38:14,458
[groaning]
684
00:38:32,083 --> 00:38:33,083
[sighs]
685
00:38:34,375 --> 00:38:36,000
[snoring]
686
00:38:38,791 --> 00:38:39,958
Whoa! Whoa!
687
00:38:40,041 --> 00:38:41,333
[screams]
688
00:38:41,416 --> 00:38:43,500
-You rotten vermin!
-[children giggling]
689
00:38:44,916 --> 00:38:46,375
[yawning]
690
00:38:47,333 --> 00:38:49,000
-[child 1] Me, me, me!
-[child 2] Pick me!
691
00:38:49,083 --> 00:38:50,291
-[child 1] Out of the way!
-[child 3] Mine first!
692
00:38:50,375 --> 00:38:51,416
I want a bicycle!
693
00:38:51,500 --> 00:38:53,083
-Tell Mr. Klaus I want a bicycle!
-Shut up!
694
00:38:53,166 --> 00:38:54,875
-Take my letter! Take my letter!
-Mine! Me!
695
00:38:54,958 --> 00:38:56,875
Me first! Me first! A doll!
696
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
-Me! Me! Me!
-Okay! Okay! Single line! Chop-chop!
697
00:39:00,541 --> 00:39:02,791
Fall back! All right. Everyone, in line.
698
00:39:02,875 --> 00:39:04,000
-There you go.
-Get out! Move.
699
00:39:04,083 --> 00:39:07,000
Letter? Good. Letter? Good.
700
00:39:07,083 --> 00:39:09,208
Got it. Get out of here.
Great. Move along.
701
00:39:11,750 --> 00:39:14,125
[Can I get a toy?]
702
00:39:14,208 --> 00:39:18,375
-What's wrong with her mouth?
-She's not from here. She's Saami.
703
00:39:19,041 --> 00:39:22,083
[Could I also get one, please?]
704
00:39:22,166 --> 00:39:26,291
Right, that's nice. But I see no letter,
so please come back when you have one.
705
00:39:26,375 --> 00:39:27,375
Have a nice day.
706
00:39:27,458 --> 00:39:29,416
Bye-bye. Okay, any other letters?
707
00:39:29,500 --> 00:39:30,583
-[boy] Here! Here! Here!
-[girl] Me, me, me!
708
00:39:30,666 --> 00:39:32,416
Good. The rest, you know the deal.
709
00:39:32,500 --> 00:39:33,791
No letter, no toy.
710
00:39:33,875 --> 00:39:35,833
But we don't know how to write.
711
00:39:35,916 --> 00:39:37,541
[yawns]
712
00:39:37,625 --> 00:39:39,208
Tough luck, kid.
713
00:39:39,291 --> 00:39:41,333
Wait, you know what you could do?
714
00:39:53,083 --> 00:39:55,083
[whistling]
715
00:39:55,625 --> 00:39:57,166
-What are you doing?
-Aah!
716
00:39:57,250 --> 00:39:59,625
Telling children to go to school
to learn to write?
717
00:39:59,708 --> 00:40:00,583
What is wrong with you?
718
00:40:00,666 --> 00:40:02,291
Yeah, yes. What I meant to do--
719
00:40:02,375 --> 00:40:03,541
-Listen to me, Postman.
-[whimpers]
720
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
Whatever you're doing, leave me out of it.
721
00:40:06,166 --> 00:40:08,833
I have been rotting away here
for five years,
722
00:40:08,916 --> 00:40:10,333
and I am so close to getting out.
723
00:40:10,416 --> 00:40:12,083
I am not about to let you mess it all up.
724
00:40:12,666 --> 00:40:13,541
You got it?
725
00:40:13,625 --> 00:40:17,041
These children wasting away
without a proper education?
726
00:40:17,125 --> 00:40:18,125
I mean...
727
00:40:18,208 --> 00:40:19,458
[chuckles]
728
00:40:19,541 --> 00:40:22,875
Forgive me, I'm kind of a dreamer, but...
isn't that why we do it?
729
00:40:22,958 --> 00:40:24,041
Hmm? Hmm?
730
00:40:24,125 --> 00:40:25,958
Why you became a teacher?
731
00:40:26,041 --> 00:40:27,666
So you could make a difference?
732
00:40:27,750 --> 00:40:28,916
[groans]
733
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
[grunts and huffs]
734
00:40:31,083 --> 00:40:32,125
[panting]
735
00:40:32,208 --> 00:40:34,458
Ah. Young love.
736
00:40:34,541 --> 00:40:35,666
Takes me back, you know?
737
00:40:35,750 --> 00:40:39,250
The intense looks,
the palpitation of the heart.
738
00:40:39,333 --> 00:40:41,750
The whimpering
and the soiling of the pants, no.
739
00:40:41,833 --> 00:40:43,291
I can't relate to so much.
740
00:40:43,375 --> 00:40:44,916
[sighs]
741
00:40:48,500 --> 00:40:50,833
So you go to sleep,
and when you wake up in the morning,
742
00:40:50,916 --> 00:40:52,708
the present is right there
by the fireplace!
743
00:40:52,791 --> 00:40:54,958
Yeah, Mr. Klaus is amazing!
744
00:40:55,041 --> 00:40:57,083
-[boy chuckles] Yeah, he's awesome.
-Yeah!
745
00:40:57,166 --> 00:40:59,166
"Klaus"? "Awesome"?
746
00:40:59,250 --> 00:41:02,125
He's huge,
but he can squeeze down any chimney!
747
00:41:02,208 --> 00:41:03,875
-Really? How?
-I don't know.
748
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
Magic, I guess.
749
00:41:05,041 --> 00:41:06,666
Ow! [grunts]
750
00:41:08,666 --> 00:41:09,666
There.
751
00:41:09,750 --> 00:41:11,000
Ugh.
752
00:41:11,083 --> 00:41:13,000
If you leave your socks
hanging on the mantle,
753
00:41:13,083 --> 00:41:15,375
Mr. Klaus will fill them with toys!
754
00:41:17,916 --> 00:41:19,916
[girl] He only comes when you're sleeping.
755
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
No one has ever seen him.
756
00:41:21,833 --> 00:41:24,291
-It's like he's invisible or something.
-[boy snores]
757
00:41:24,375 --> 00:41:25,375
[Jesper exclaims]
758
00:41:26,041 --> 00:41:27,375
-Aah!
-[gasps]
759
00:41:28,166 --> 00:41:31,833
[girl] Oh, and he likes cookies.
Don't forget to leave out some cookies.
760
00:41:36,291 --> 00:41:37,125
[gasps]
761
00:41:37,208 --> 00:41:39,250
-[gasps]
-[laughs]
762
00:41:41,583 --> 00:41:42,416
[gasps]
763
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
Go home, you loser!
764
00:41:53,208 --> 00:41:54,041
Hmm.
765
00:41:58,500 --> 00:42:00,666
Who's the loser now, you little brat?
766
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
Mr. Klaus is the coolest.
767
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
[boy] Hey, have you heard about Klaus?
768
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
His name is Klaus,
and he makes the best toys.
769
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
-Klaus.
-Klaus.
770
00:42:08,500 --> 00:42:09,625
-Klaus.
-He's awesome.
771
00:42:09,708 --> 00:42:10,833
His toys are the best.
772
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
[exclaiming]
773
00:42:17,000 --> 00:42:17,833
[groans]
774
00:42:24,208 --> 00:42:25,583
-What happened?
-Not a word.
775
00:42:26,125 --> 00:42:28,541
You just sit there,
be all magical and awesome.
776
00:42:31,125 --> 00:42:31,958
What?
777
00:42:32,500 --> 00:42:33,375
[Alva grunts]
778
00:42:37,416 --> 00:42:40,083
Are we going to learn something today?
779
00:42:40,583 --> 00:42:41,416
[grunts]
780
00:42:42,625 --> 00:42:45,833
Look, if you have to be here,
at least be quiet.
781
00:42:45,916 --> 00:42:48,333
Why don't you go ahead and just,
I don't know,
782
00:42:48,416 --> 00:42:50,083
write vowels or something?
783
00:42:50,166 --> 00:42:51,625
We don't have notebooks.
784
00:42:51,708 --> 00:42:52,708
Or pens.
785
00:42:52,791 --> 00:42:53,916
[groans]
786
00:42:54,000 --> 00:42:55,333
All right. Okay, let's make a deal.
787
00:42:55,416 --> 00:42:58,916
if I teach you something,
will you get out of here? Please?
788
00:42:59,000 --> 00:43:00,208
[all] Mmm-hmm.
789
00:43:03,708 --> 00:43:05,041
[screeching]
790
00:43:13,416 --> 00:43:14,875
There you go.
791
00:43:16,250 --> 00:43:18,125
Really? That's my name?
792
00:43:18,708 --> 00:43:20,416
Yes. Yay, it's your name.
793
00:43:20,500 --> 00:43:21,875
Wow.
794
00:43:22,416 --> 00:43:23,541
Can you teach me more?
795
00:43:23,625 --> 00:43:25,583
-Please?
-[girl] Me next!
796
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
-I want to write my name.
-Me too. I want to write my name.
797
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
-Pick me!
-I want to write my name!
798
00:43:30,583 --> 00:43:32,583
-Me too! I want to write my name!
-Teach me!
799
00:43:32,666 --> 00:43:34,625
-I want to write my name!
-Me next!
800
00:43:40,583 --> 00:43:41,583
[sighs]
801
00:43:43,916 --> 00:43:44,916
[sighs]
802
00:43:53,416 --> 00:43:54,333
Too heavy.
803
00:43:54,875 --> 00:43:55,750
Okay, then.
804
00:43:55,833 --> 00:43:58,166
I can go by myself. You don't have to...
805
00:43:58,250 --> 00:44:02,625
I mean, no offense, but someone could use
a little diet cleanse. What are you doing?
806
00:44:03,916 --> 00:44:06,208
Less presents, less weight.
807
00:44:06,291 --> 00:44:07,250
Less presents?
808
00:44:07,333 --> 00:44:11,291
But less presents means less letters,
and less letters means less...
809
00:44:14,125 --> 00:44:16,625
more children's dreams being shattered.
810
00:44:17,125 --> 00:44:20,125
No. No, no, no, I won't allow it.
811
00:44:20,208 --> 00:44:22,916
We have a sworn duty for the children.
812
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
[reindeer grunting]
813
00:44:31,458 --> 00:44:32,458
Aah! [grunts]
814
00:44:33,583 --> 00:44:35,500
[grunting]
815
00:44:40,000 --> 00:44:40,916
Gotcha!
816
00:44:42,041 --> 00:44:43,666
[screams and groans]
817
00:44:43,750 --> 00:44:45,250
[grunting]
818
00:44:47,375 --> 00:44:48,208
Aah!
819
00:44:48,875 --> 00:44:51,875
-[Klaus] Hmm.
-[exclaiming and grunting]
820
00:45:00,041 --> 00:45:01,958
[Jesper] Come here! Come on!
821
00:45:02,041 --> 00:45:03,833
Aah! Ow! Ow!
822
00:45:03,916 --> 00:45:05,916
[continues exclaiming]
823
00:45:08,125 --> 00:45:09,291
[screams]
824
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
[breathing heavily]
825
00:45:18,083 --> 00:45:20,041
[groans and sighs]
826
00:45:23,541 --> 00:45:24,541
[gasps]
827
00:45:25,958 --> 00:45:29,250
Right. I wear them down,
and you catch them.
828
00:45:29,333 --> 00:45:31,375
Good teamwork... Whoa! Whoa!
829
00:45:36,375 --> 00:45:39,750
-Waah! Whoo!
-[Klaus] Whoa ho ho!
830
00:45:39,833 --> 00:45:41,166
-Whoo hoo hoo!
-Whoa ho ho!
831
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
[both laugh]
832
00:45:42,458 --> 00:45:43,458
[both clear throat]
833
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
-That's right.
-Good call, reindeer.
834
00:45:44,708 --> 00:45:45,541
This is good teamwork here.
835
00:45:45,625 --> 00:45:47,666
-We're making good time.
-Reliable, strong, cooperative.
836
00:45:52,583 --> 00:45:55,083
Okay, post office is now officially open.
837
00:45:55,166 --> 00:45:56,708
You have your letters, step right in.
838
00:45:56,791 --> 00:45:58,666
Thank you. Thank you.
839
00:45:58,750 --> 00:46:00,458
-[screams]
-[boy] Hey, loser!
840
00:46:00,541 --> 00:46:01,625
What gives?
841
00:46:01,708 --> 00:46:05,458
I sent my letter,
and all I got was a lousy clump of coal!
842
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Well, it serves you right!
843
00:46:06,791 --> 00:46:09,541
Devilish little tadpoles like yourself
don't get toys from Klaus.
844
00:46:09,625 --> 00:46:13,250
Oh, yeah? And how would he know
what I'm up to unless you ratted on me?
845
00:46:14,916 --> 00:46:16,291
Oh, I didn't have to.
846
00:46:17,416 --> 00:46:18,708
He knows.
847
00:46:19,833 --> 00:46:21,125
[children gasp]
848
00:46:21,208 --> 00:46:22,333
What do you mean?
849
00:46:22,416 --> 00:46:24,875
He sees everything, you know.
850
00:46:25,416 --> 00:46:28,125
Every mischief, prank and dirty deed.
851
00:46:28,708 --> 00:46:30,708
He keeps a list. The...
852
00:46:32,208 --> 00:46:35,916
-Naughty List, he calls it.
-You lie!
853
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Trust me.
854
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
You do not want to be on the Naughty List.
855
00:46:42,541 --> 00:46:45,916
-So, you still wanna throw that snowball?
-[boy breathing heavily]
856
00:46:46,708 --> 00:46:48,583
[shudders]
857
00:46:49,166 --> 00:46:51,083
I didn't think so.
858
00:46:57,375 --> 00:46:58,625
♪ Yeah ♪
859
00:46:58,708 --> 00:47:01,791
♪ Why'd you have to go
And mess with the postman? ♪
860
00:47:03,833 --> 00:47:06,791
♪ That's what you get
When you mess with the postman ♪
861
00:47:10,208 --> 00:47:12,000
Only good children get toys?
862
00:47:12,083 --> 00:47:13,375
[all gasp]
863
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
[boy 1] "Dear Mr. Klaus,
864
00:47:17,541 --> 00:47:20,208
I shoveled all the yards
on my street today.
865
00:47:21,583 --> 00:47:23,541
-That's good, right?
-Hi!
866
00:47:23,625 --> 00:47:26,250
Please don't put me on the Naughty List."
867
00:47:26,333 --> 00:47:27,958
[girl 1] "Dear Mr. Klaus,
868
00:47:28,041 --> 00:47:31,166
today, me and my brothers
helped Mom with the chores.
869
00:47:33,416 --> 00:47:36,833
We'll do this every day
if you bring us some toys. Honest!"
870
00:47:36,916 --> 00:47:41,208
[girl 2] "Dear Mr. Klaus, our neighbor
was fixing up the hole in the fence today,
871
00:47:41,833 --> 00:47:43,125
and then he fell...
872
00:47:43,208 --> 00:47:45,541
-[screams] Ow!
-...and he hurt his leg.
873
00:47:45,625 --> 00:47:47,333
-It must've really hurt...
-Let go of me!
874
00:47:47,416 --> 00:47:50,666
-...'cause he would not stop screaming.
-I'm being attacked by Ellingboes! Help!
875
00:47:50,750 --> 00:47:52,000
So we helped him.
876
00:47:52,083 --> 00:47:55,833
He said he didn't like it,
but... deep down, I think he did."
877
00:47:56,583 --> 00:47:57,541
[boy 2] "That's what I did today.
878
00:47:57,625 --> 00:47:58,750
And yesterday,
879
00:47:58,833 --> 00:48:02,375
instead of stealing Mrs. Runa's berries,
we picked them all up for her."
880
00:48:02,458 --> 00:48:03,666
-[boy 2 laughs]
-Hmm?
881
00:48:03,750 --> 00:48:07,666
"She came to our house later,
and she brought Mom lots of berry jam."
882
00:48:07,750 --> 00:48:09,000
Hmph.
883
00:48:09,083 --> 00:48:11,583
[chuckles] "And then
Mom brought her a berry pie."
884
00:48:11,666 --> 00:48:13,208
-[Annelisse] "Dear Mr. Klaus...
-Hmph.
885
00:48:13,291 --> 00:48:14,875
...I've been going to class every day,
886
00:48:14,958 --> 00:48:18,000
-and I always do my homework."
-Oh, Annelisse! Thank you!
887
00:48:20,458 --> 00:48:22,041
Hi, Mr. Postman!
888
00:48:22,125 --> 00:48:24,833
[Annelisse] "Miss. Alva
is the best teacher ever!"
889
00:48:24,916 --> 00:48:28,083
[boy 3] "Also, I cleaned
my dad's old clarinet.
890
00:48:28,166 --> 00:48:31,958
I hope I did a good job. He seemed happy.
891
00:48:32,583 --> 00:48:34,625
Could I get a toy please?"
892
00:48:34,708 --> 00:48:36,708
[playing clarinet solo]
893
00:48:40,916 --> 00:48:41,958
[children laughing]
894
00:48:42,041 --> 00:48:42,875
Huh?
895
00:48:44,166 --> 00:48:45,000
[children laughing]
896
00:48:45,083 --> 00:48:45,916
Huh?
897
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
[all yelling]
898
00:48:55,583 --> 00:48:56,583
What?
899
00:48:57,083 --> 00:48:59,208
[all laughing]
900
00:48:59,291 --> 00:49:00,333
What the...
901
00:49:16,166 --> 00:49:17,583
Hey, there, Chief. How're we doin'--
902
00:49:17,666 --> 00:49:20,125
-[children] Here! Me!
-What? How?
903
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
[all gasp]
904
00:49:28,333 --> 00:49:31,541
Whoo! Come on, guys! Let's play!
905
00:49:31,625 --> 00:49:33,208
[children laughing]
906
00:49:37,041 --> 00:49:39,041
[clucking]
907
00:49:49,291 --> 00:49:50,916
[Mrs. Runa chuckling]
908
00:50:07,083 --> 00:50:11,833
I think it's time we send
that postman... a message.
909
00:50:13,250 --> 00:50:15,666
You know what to do, pumpkin.
910
00:50:16,416 --> 00:50:19,375
[in raspy voice] Mine...
911
00:50:20,208 --> 00:50:23,833
[Jesper] And the baker now has a sale
on cakes for Ellingboes,
912
00:50:23,916 --> 00:50:25,875
without razor blades in the dough
or anything.
913
00:50:25,958 --> 00:50:30,291
Oh, and did you know
that arson is down 70%?
914
00:50:30,375 --> 00:50:32,916
It's true. When's the last time
you saw a house burn down?
915
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
Precisely. And cookouts,
swap meets, and, uh...
916
00:50:36,083 --> 00:50:36,958
yeah, I don't know.
917
00:50:37,041 --> 00:50:39,000
It's like everyone's gone mad
or something.
918
00:50:40,500 --> 00:50:42,791
A true selfless act...
919
00:50:43,291 --> 00:50:44,791
always sparks another.
920
00:50:45,875 --> 00:50:49,000
Well, look who's suddenly a chatterbox.
Tell me,
921
00:50:49,083 --> 00:50:51,875
what made you squander all those words
into that nugget of wisdom?
922
00:50:51,958 --> 00:50:54,250
Oh, just something...
923
00:50:54,833 --> 00:50:56,083
someone used to say.
924
00:50:56,166 --> 00:50:57,625
Well, let me tell you something.
925
00:50:57,708 --> 00:51:01,375
I've been around long enough to know
that everyone is out to get something.
926
00:51:01,458 --> 00:51:04,666
Those kids? Those kids are in it
for the toys. And the grown-ups?
927
00:51:04,750 --> 00:51:06,833
Well, I don’t know what they’re after.
928
00:51:06,916 --> 00:51:09,333
but it sure is not goodwill
and peace on Earth.
929
00:51:10,750 --> 00:51:11,750
What about you?
930
00:51:12,541 --> 00:51:14,250
-What's in it for you?
-Me?
931
00:51:14,333 --> 00:51:16,500
Well, you know... [sighs]
932
00:51:16,583 --> 00:51:18,250
-It's different. I don't...
-[wood creaking]
933
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Look out!
934
00:51:23,125 --> 00:51:24,958
-[Magdalone] Mine!
-[Mrs. Krum] What?
935
00:51:26,416 --> 00:51:27,666
-Aah!
-[reindeer whinny]
936
00:51:27,750 --> 00:51:29,666
-[Mrs. Krum] I can't believe this!
-Whoa!
937
00:51:29,750 --> 00:51:31,458
What are you doing at our ambush?
938
00:51:31,541 --> 00:51:33,666
Your ambush? This is our ambush!
939
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
-Stop, stop, stop!
-I'm trying!
940
00:51:35,583 --> 00:51:36,833
[Jesper] Stop! Stop!
941
00:51:36,916 --> 00:51:38,375
[both screaming]
942
00:51:41,916 --> 00:51:43,166
[Klaus] Whoa, whoa, whoa!
943
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
Oh, great! Look what you've done!
944
00:51:45,083 --> 00:51:46,583
-What we've done?
-[Mrs. Krum] Leave it to you...
945
00:51:46,666 --> 00:51:47,875
Whoa!
946
00:51:49,416 --> 00:51:51,916
[both screaming]
947
00:51:54,333 --> 00:51:56,333
[wind howling]
948
00:51:59,833 --> 00:52:00,708
[gasps]
949
00:52:08,833 --> 00:52:10,083
Wow.
950
00:52:10,875 --> 00:52:13,125
[sleigh splintering]
951
00:52:18,291 --> 00:52:19,791
Friends of yours, I take it?
952
00:52:20,875 --> 00:52:21,791
Uh...
953
00:52:22,541 --> 00:52:23,750
They seem nice.
954
00:52:28,375 --> 00:52:29,916
[panting]
955
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
[all gasp]
956
00:52:31,833 --> 00:52:36,000
You guys are not gonna believe
what I saw last night!
957
00:52:36,958 --> 00:52:41,666
A flying sleigh
pulled by magical reindeer?
958
00:52:41,750 --> 00:52:43,000
Yep.
959
00:52:44,083 --> 00:52:45,333
[chuckles]
960
00:52:45,416 --> 00:52:47,166
[laughing]
961
00:52:48,083 --> 00:52:49,750
Oh, look, it can laugh.
962
00:52:49,833 --> 00:52:51,166
-Ho ho ho!
-Mystery solved.
963
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
Ho ho ho!
964
00:52:53,583 --> 00:52:55,666
Ho ho ho!
965
00:52:56,416 --> 00:52:58,833
Wait, wait, wait. Time out. Really?
966
00:52:58,916 --> 00:53:00,250
-That's how you laugh?
-Right.
967
00:53:00,333 --> 00:53:01,541
Let's load up.
968
00:53:01,625 --> 00:53:03,958
Oh, no, no. You don't get off that easy.
969
00:53:04,041 --> 00:53:05,250
-Let me hear it again.
-No.
970
00:53:05,333 --> 00:53:08,625
Come on.
Just a snicker or a chuckle.
971
00:53:08,708 --> 00:53:10,375
-Just a giggle.
-Keep it up. See what happens.
972
00:53:10,458 --> 00:53:11,416
All right. I'll stop.
973
00:53:11,500 --> 00:53:15,541
Say, have you heard the one about
the one-legged man who walks into a bar?
974
00:53:32,416 --> 00:53:34,916
Say, we're kinda running low on inventory,
aren't we?
975
00:53:35,000 --> 00:53:38,083
Yes, only a couple more trips,
and that should do it.
976
00:53:38,833 --> 00:53:39,750
You must be...
977
00:53:40,250 --> 00:53:43,375
looking forward to no more night shifts.
978
00:53:43,458 --> 00:53:44,958
-Right?
-Right.
979
00:53:45,041 --> 00:53:47,125
Yeah. Yeah.
980
00:53:48,041 --> 00:53:49,041
Me too.
981
00:54:03,416 --> 00:54:05,083
[Hello, Postman!]
982
00:54:05,166 --> 00:54:06,875
Oh, good, you're back.
983
00:54:06,958 --> 00:54:09,000
[Can you speak to me now, then?]
984
00:54:09,083 --> 00:54:10,625
Yes, yes, yes. That's very nice,
985
00:54:10,708 --> 00:54:13,750
but whatever it is you're saying,
I've got my own problems, you know?
986
00:54:15,041 --> 00:54:19,375
I mean, we are out of toys,
and without toys, there are no letters.
987
00:54:19,458 --> 00:54:20,583
And without letters...
988
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
Ugh! Forget it.
989
00:54:24,833 --> 00:54:26,791
I'm running out of time! There, I said it!
990
00:54:26,875 --> 00:54:29,416
It's almost Christmas already,
and I still...
991
00:54:30,416 --> 00:54:32,791
Christmas. Christmas.
992
00:54:32,875 --> 00:54:34,000
That’s it. Wait.
993
00:54:34,083 --> 00:54:36,375
[spluttering] We gotta do... I gotta...
994
00:54:38,750 --> 00:54:41,041
Can you please get off my porch?
You're trespassing.
995
00:54:56,833 --> 00:55:00,791
I, leader of the proud Krum--
996
00:55:00,875 --> 00:55:02,666
Get on with it already.
997
00:55:02,750 --> 00:55:05,583
Shut up, you idiot! I'm getting to it!
998
00:55:06,791 --> 00:55:09,750
I, leader of the proud...
999
00:55:09,833 --> 00:55:11,833
Oh, forget it. The mood is gone.
1000
00:55:11,916 --> 00:55:14,000
You know why I'm calling this meeting.
1001
00:55:14,083 --> 00:55:15,833
Yeah, I... Of course I know.
1002
00:55:15,916 --> 00:55:16,791
Uh...
1003
00:55:16,875 --> 00:55:19,333
-Midnight brawl?
-Look around, Aksel!
1004
00:55:19,416 --> 00:55:20,583
Where is your clan?
1005
00:55:23,833 --> 00:55:25,958
-Huh.
-I'll tell you where they are.
1006
00:55:26,041 --> 00:55:30,166
They're at block parties!
Hayrides! And cookouts!
1007
00:55:30,250 --> 00:55:32,416
Brunches! Don't forget about the brunches.
1008
00:55:32,500 --> 00:55:36,750
[sobbing] It was a book club
that took my poor Sven!
1009
00:55:36,833 --> 00:55:40,125
You see? The postman
and that old toy maker
1010
00:55:40,208 --> 00:55:42,583
are brainwashing everyone!
1011
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
What're you saying?
1012
00:55:43,833 --> 00:55:47,708
I'm saying it's time to join forces
against a common enemy.
1013
00:55:50,291 --> 00:55:53,250
I'm saying we need a truce.
1014
00:55:53,333 --> 00:55:56,416
[gasps] A truce? Have you gone mad?
1015
00:55:56,500 --> 00:55:58,958
Either we band together
to take care of this,
1016
00:55:59,041 --> 00:56:00,875
or it's gonna be all book clubs
1017
00:56:00,958 --> 00:56:02,875
-and cookouts from here on--
-[man] And brunches!
1018
00:56:02,958 --> 00:56:06,375
-Don't forget about the brunches.
-Yes, that... that too.
1019
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
So, we must join together in peace
to help stop this peace?
1020
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
Our ancestors demand it.
1021
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
For the Ellingboe bloodline!
1022
00:56:20,250 --> 00:56:22,791
For the Krums' honor.
1023
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
The clans are on the warpath...
1024
00:56:27,708 --> 00:56:28,791
together!
1025
00:56:29,416 --> 00:56:32,000
-[all clamoring]
-Mine! Mine! Mine!
1026
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
Mine! Mine!
1027
00:56:33,916 --> 00:56:35,333
Mine!
1028
00:56:37,666 --> 00:56:39,875
[all shouting]
1029
00:56:39,958 --> 00:56:41,750
I... [sighs]
1030
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
This is gonna take a lot of work.
1031
00:56:46,291 --> 00:56:48,291
-[birds chirping]
-[wood splintering]
1032
00:56:53,291 --> 00:56:54,125
[grunts]
1033
00:56:59,583 --> 00:57:01,000
[chiming]
1034
00:57:47,541 --> 00:57:49,791
-Surprise!
-Oh!
1035
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Jesper?
1036
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
-Wha-what are you--
-Welcome to your new workshop!
1037
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
-Ta-da!
-What... What is--
1038
00:57:56,833 --> 00:57:58,541
-It'll all be explained in a minute.
-Why did you--
1039
00:57:58,625 --> 00:58:00,500
-I don't want to--
-Come. Sit, sit, sit.
1040
00:58:01,125 --> 00:58:03,166
You'll love this. I promise.
1041
00:58:03,250 --> 00:58:04,250
[clears throat]
1042
00:58:04,333 --> 00:58:05,875
Christmas!
1043
00:58:06,875 --> 00:58:08,333
Christmas? What do you--
1044
00:58:08,416 --> 00:58:12,125
Think about it! Every child in town
gets up on Christmas morning
1045
00:58:12,208 --> 00:58:14,083
and finds a...
1046
00:58:14,166 --> 00:58:17,250
brand-new toy waiting for them
by the fireplace.
1047
00:58:17,750 --> 00:58:19,875
We can make the holiday even more magical.
1048
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
Think of the joy. Think of the happiness.
1049
00:58:21,791 --> 00:58:23,166
Jesper, listen. I don't think--
1050
00:58:23,250 --> 00:58:24,208
Puh-puh-puh!
1051
00:58:24,291 --> 00:58:26,458
Let me finish. Let me finish.
1052
00:58:27,333 --> 00:58:29,083
Think of all those
happy little faces, huh?
1053
00:58:29,166 --> 00:58:30,750
They're so cute! They're just... Aww!
1054
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
-Aren't they so... Look!
-[sighs] Even if we--
1055
00:58:32,625 --> 00:58:34,875
Where are you gonna get that many toys?
1056
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
You...
1057
00:58:36,875 --> 00:58:37,958
make new ones!
1058
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
I don't make toys.
1059
00:58:44,666 --> 00:58:45,791
Not anymore.
1060
00:58:45,875 --> 00:58:49,125
Pfft. You... You have a gift, my friend.
1061
00:58:49,208 --> 00:58:51,250
Birdhouses are nice and all, but come on!
1062
00:58:51,333 --> 00:58:52,708
Those hands were meant
1063
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
-for making--
-I said no.
1064
00:58:54,125 --> 00:58:56,916
Come on! Work with me here.
Picture the possibilities.
1065
00:58:57,000 --> 00:58:58,583
Look, woodwork would go here.
1066
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
-No.
-And here,
1067
00:58:59,833 --> 00:59:01,791
clockwork with all the gears and the cogs,
1068
00:59:01,875 --> 00:59:03,250
-for you to tinker with all day.
-Stop it.
1069
00:59:03,333 --> 00:59:06,458
And in this corner,
row after row of shiny tools
1070
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
-of all shapes and sizes.
-Wait! Don't touch that!
1071
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
-Impeccably organized for you!
-No!
1072
00:59:22,833 --> 00:59:23,750
What's this?
1073
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
Get out.
1074
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
Klaus, I'm sorry.
1075
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
-I, I didn’t mean--
-Get out!
1076
00:59:32,041 --> 00:59:33,666
[breathing heavily]
1077
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
[Klaus sighs]
1078
00:59:59,500 --> 01:00:01,125
[I have waited for so long.]
1079
01:00:04,750 --> 01:00:06,875
[groans] Bad night, huh?
1080
01:00:07,541 --> 01:00:09,875
Ugh. Well, join the club.
1081
01:00:09,958 --> 01:00:12,416
[Are you going to help me? Finally!]
1082
01:00:12,500 --> 01:00:14,583
Nah, I don't want to bore you with it.
1083
01:00:14,666 --> 01:00:17,083
[I don't think you understand me.]
1084
01:00:17,666 --> 01:00:19,666
Well, okay.
It's just been bothering me, you know?
1085
01:00:19,750 --> 01:00:23,625
If I don't get those letters,
then what am I supposed to do?
1086
01:00:23,708 --> 01:00:25,041
Stay in this little town forever,
1087
01:00:25,125 --> 01:00:27,791
hanging out with an old woodsman,
surrounded by crazy people,
1088
01:00:27,875 --> 01:00:29,541
and never wanting anything more?
1089
01:00:30,416 --> 01:00:31,500
[sighs]
1090
01:00:32,333 --> 01:00:35,416
Back home,
I've got pretty much everything.
1091
01:00:35,500 --> 01:00:36,500
But here...
1092
01:00:37,458 --> 01:00:38,750
I'm just...
1093
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
another irrelevant, pointless...
1094
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
nobody.
1095
01:00:46,375 --> 01:00:49,041
But Klaus, he doesn't deserve...
1096
01:00:49,125 --> 01:00:50,416
I didn't mean to...
1097
01:00:51,125 --> 01:00:53,583
Well, now I just feel like a...
I've behaved like a...
1098
01:00:53,666 --> 01:00:55,125
[You are a dummy.]
1099
01:00:55,208 --> 01:00:56,708
-[giggles]
-Precisely.
1100
01:00:57,500 --> 01:01:00,791
Hey. You're a pretty good listener,
you know?
1101
01:01:03,041 --> 01:01:04,166
[sighs]
1102
01:01:04,250 --> 01:01:06,625
All right, you win.
1103
01:01:08,541 --> 01:01:09,666
Let's go. Follow me.
1104
01:01:14,083 --> 01:01:15,500
Sorry to bother you this late, but,
1105
01:01:15,583 --> 01:01:19,041
by any chance, would you happen
to understand... this?
1106
01:01:20,083 --> 01:01:22,125
[I would really like a toy.]
1107
01:01:25,541 --> 01:01:27,750
Okay. Come in.
1108
01:01:33,333 --> 01:01:35,583
All right. Let's get started.
1109
01:01:36,083 --> 01:01:39,000
-Who wants some hot cocoa?
-[I would like a sleigh, a biiig sleigh!]
1110
01:01:43,000 --> 01:01:43,875
Oh, oh, oh!
1111
01:01:43,958 --> 01:01:45,458
She said she'd like a boat!
1112
01:01:45,541 --> 01:01:47,666
-Really?
-No, that can't be right. Scratch that.
1113
01:01:47,750 --> 01:01:49,583
-[He’s a little bit of a dummy, right?]
-[Alva chuckles]
1114
01:01:49,666 --> 01:01:51,958
-Yes, yes, yes.
-What?
1115
01:01:52,041 --> 01:01:55,166
[chuckles] What're you talking about?
Are you talking about me?
1116
01:01:58,916 --> 01:02:01,250
♪ All I know is ♪
1117
01:02:01,333 --> 01:02:07,791
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1118
01:02:07,875 --> 01:02:13,708
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1119
01:02:13,791 --> 01:02:16,708
♪ Can't touch it, see it ♪
1120
01:02:16,791 --> 01:02:18,708
♪ Oh ♪
1121
01:02:18,791 --> 01:02:23,000
♪ But you can always feel it ♪
1122
01:02:23,083 --> 01:02:24,875
♪ Oh ♪
1123
01:02:24,958 --> 01:02:31,333
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1124
01:02:31,416 --> 01:02:34,750
♪ Are invisible ♪
1125
01:02:56,333 --> 01:02:57,833
[sighs]
1126
01:02:59,916 --> 01:03:01,541
[wood planer grinding]
1127
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
Huh?
1128
01:03:20,083 --> 01:03:21,541
-Klaus, I--
-Uh.
1129
01:03:27,291 --> 01:03:32,416
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1130
01:03:32,500 --> 01:03:33,416
[chuckles]
1131
01:03:33,500 --> 01:03:39,666
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1132
01:03:39,750 --> 01:03:42,166
♪ Can't touch it, see it ♪
1133
01:03:42,250 --> 01:03:43,291
[whale calls]
1134
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
♪ Oh ♪
1135
01:03:44,916 --> 01:03:48,833
♪ But you can always feel it ♪
1136
01:03:48,916 --> 01:03:50,875
♪ Oh ♪
1137
01:03:50,958 --> 01:03:57,625
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1138
01:03:57,708 --> 01:04:01,041
♪ Are invisible ♪
1139
01:04:07,541 --> 01:04:09,000
[Klaus grunts]
1140
01:04:23,375 --> 01:04:24,250
[gasps]
1141
01:04:24,333 --> 01:04:29,660
[Mom, dad! He came, he came!]
1142
01:04:29,666 --> 01:04:31,125
[chuckling]
1143
01:04:32,958 --> 01:04:35,208
-[Yeah!]
-Oh.
1144
01:04:35,791 --> 01:04:43,750
[- Oh, what nice sleigh!]
[It's cold, you should put on your hat.]
[And don't sleigh too fast.]
1145
01:04:44,208 --> 01:04:47,458
-[This is how you sleigh!]
-Whoo-hoo!
1146
01:04:47,541 --> 01:04:48,416
[father] Yoo-hoo!
1147
01:04:48,500 --> 01:04:50,875
♪ Can't touch it, see it ♪
1148
01:04:50,958 --> 01:04:52,750
♪ Oh ♪
1149
01:04:52,833 --> 01:04:55,750
♪ But you can always feel it ♪
1150
01:04:55,833 --> 01:04:57,208
Yoo-hoo!
1151
01:04:57,291 --> 01:04:59,125
♪ Oh ♪
1152
01:04:59,208 --> 01:05:04,416
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1153
01:05:04,500 --> 01:05:08,000
♪ Are invisible ♪
1154
01:05:08,083 --> 01:05:10,041
-[father] Yoo!
-[mother laughing]
1155
01:05:10,125 --> 01:05:13,833
♪ They are invisible ♪
1156
01:05:18,750 --> 01:05:23,541
Looks like someone
might need help mailing letters.
1157
01:05:23,625 --> 01:05:24,625
Yeah.
1158
01:05:25,250 --> 01:05:26,583
-Who?
-I, I...
1159
01:05:26,666 --> 01:05:27,666
I mean...
1160
01:05:28,375 --> 01:05:31,083
How have we never defeated you?
1161
01:05:32,083 --> 01:05:33,916
[Jesper] Yeah, then...
1162
01:05:34,000 --> 01:05:37,416
when she got on the sled,
I thought, "Oh, no! We made it too small."
1163
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
But no! It was just right for her size.
1164
01:05:40,000 --> 01:05:41,583
[chuckles] And she loved it, right?
1165
01:05:41,666 --> 01:05:43,583
I think she did.
Do you think she loved it?
1166
01:05:43,666 --> 01:05:44,500
[grunts]
1167
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
-I do.
-Yeah.
1168
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
Me too. Me too. Yeah, she loved it.
1169
01:05:48,208 --> 01:05:49,416
[chuckles]
1170
01:05:49,500 --> 01:05:55,291
You know, I remember the day I first had
that very same smile on my face.
1171
01:05:55,375 --> 01:06:00,166
What? What smile? I wasn't smiling.
I was squinting. From the sun.
1172
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
Right.
1173
01:06:01,833 --> 01:06:03,958
I didn't want to admit it at first either.
1174
01:06:04,416 --> 01:06:06,416
[chuckles] She used to tease me about it.
1175
01:06:06,500 --> 01:06:07,458
"She"?
1176
01:06:08,541 --> 01:06:09,875
My Lydia.
1177
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
I remember when I found
this spot in the woods that she loved.
1178
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
And I built us a house right here.
1179
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
Away from it all.
1180
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
But it wasn't gonna be
the two of us for long.
1181
01:06:29,958 --> 01:06:30,958
We wanted children.
1182
01:06:32,708 --> 01:06:33,541
Lots of them.
1183
01:06:34,166 --> 01:06:36,625
Running around, laughing,
getting in trouble.
1184
01:06:36,708 --> 01:06:37,708
[both laughing]
1185
01:06:42,458 --> 01:06:43,875
While we waited,
1186
01:06:44,458 --> 01:06:46,125
I started making toys for them.
1187
01:06:46,708 --> 01:06:51,125
And we waited,
and I kept making toys and more toys.
1188
01:06:52,375 --> 01:06:54,041
Oh! Here's another one. What do you think?
1189
01:06:54,125 --> 01:06:55,500
And we kept waiting,
1190
01:06:56,333 --> 01:06:58,708
but they never came...
1191
01:07:01,666 --> 01:07:02,666
And then...
1192
01:07:05,583 --> 01:07:07,250
she got sick.
1193
01:07:12,458 --> 01:07:15,416
Even now... sometimes...
1194
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
it almost feels like she's still...
1195
01:07:23,958 --> 01:07:24,791
[sighs]
1196
01:07:25,291 --> 01:07:28,875
After... After she was gone,
1197
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
I... I guess I got lost.
1198
01:07:33,458 --> 01:07:38,625
She loved birds,
so I just kept making birdhouses.
1199
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
But then...
1200
01:07:42,208 --> 01:07:43,916
Then you showed up.
1201
01:07:44,583 --> 01:07:49,166
Delivering these toys,
seeing the joy they bring to children,
1202
01:07:49,791 --> 01:07:51,666
I thought I'd never feel this again.
1203
01:07:52,291 --> 01:07:55,333
And I have you to thank for it, my friend.
1204
01:07:55,916 --> 01:07:57,916
So... thank you.
1205
01:07:59,500 --> 01:08:00,333
Of course.
1206
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
-Hey, you know what? We're doing it!
-What?
1207
01:08:04,791 --> 01:08:06,458
-Doing what?
-The Christmas thing!
1208
01:08:06,541 --> 01:08:08,250
We're making all those toys!
1209
01:08:08,333 --> 01:08:10,041
-That's what she would've wanted.
-Really?
1210
01:08:10,125 --> 01:08:12,791
Yeah, really!
And with a whole year of planning,
1211
01:08:12,875 --> 01:08:15,416
-we can expand to more villages next year.
-Next year?
1212
01:08:15,500 --> 01:08:17,291
-And more the year after that!
-But I won't...
1213
01:08:17,375 --> 01:08:19,083
I mean, who knows
what's gonna happen next year?
1214
01:08:19,166 --> 01:08:20,208
I might not even--
1215
01:08:20,291 --> 01:08:23,750
[chuckles] What're you going on about?
Let's go! No time to lose!
1216
01:08:23,833 --> 01:08:25,083
[sighs]
1217
01:08:25,166 --> 01:08:26,875
[softly] I might not even be here.
1218
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
[children] ♪ One, two, three, four, five ♪
1219
01:08:39,916 --> 01:08:43,583
♪ Once I caught a fish alive ♪
1220
01:08:43,666 --> 01:08:46,958
♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪
1221
01:08:47,458 --> 01:08:50,500
♪ Then I let it go again ♪
1222
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
♪ Why did you let it go? ♪
1223
01:08:54,250 --> 01:08:57,166
♪ Because it bit my finger so! ♪
1224
01:08:57,250 --> 01:09:00,250
♪ Which finger did it bite? ♪
1225
01:09:00,333 --> 01:09:03,291
♪ This little finger on my right! ♪
1226
01:09:03,375 --> 01:09:04,958
-[Alva] Good job!
-[children] Yay!
1227
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
All right, that's it for today.
1228
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
And, um... homework!
1229
01:09:08,375 --> 01:09:10,500
Oh! Uh... I forgot about homework.
1230
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
-You know what? No homework.
-[boy laughs]
1231
01:09:12,125 --> 01:09:13,750
Am I the best teacher ever or what?
1232
01:09:13,833 --> 01:09:14,708
What...
1233
01:09:15,375 --> 01:09:16,541
-happened here?
-Oh.
1234
01:09:17,250 --> 01:09:20,083
Yeah, I thought
I would give the place an update.
1235
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
Everybody knows rotting fish is so over.
1236
01:09:22,750 --> 01:09:24,375
How did you pay for this?
1237
01:09:24,458 --> 01:09:25,666
Hmm?
1238
01:09:25,750 --> 01:09:29,083
-Your savings?
-Well, not all of it.
1239
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
Actually, yeah, all of it.
But check it out.
1240
01:09:31,333 --> 01:09:32,458
I think it looks pretty good.
1241
01:09:32,541 --> 01:09:35,666
What about starting
far, far away from here?
1242
01:09:35,750 --> 01:09:36,708
Where's that Alva?
1243
01:09:36,791 --> 01:09:38,750
Someone would have to be pretty stupid
1244
01:09:38,833 --> 01:09:40,416
to want to leave this place now.
[chuckles]
1245
01:09:40,500 --> 01:09:41,791
Don't you think?
1246
01:09:42,500 --> 01:09:44,083
I... guess.
1247
01:09:45,416 --> 01:09:47,291
You guess? Oh, wow.
1248
01:09:47,375 --> 01:09:49,750
You have no idea what you've done, do you?
1249
01:09:50,250 --> 01:09:52,083
Ugh. Come on. I'll show you.
1250
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
Now, would you take a look at that?
1251
01:10:00,291 --> 01:10:02,291
[laughter and indistinct chatter]
1252
01:10:07,208 --> 01:10:10,958
♪ Silent night ♪
1253
01:10:11,041 --> 01:10:14,916
♪ Holy night ♪
1254
01:10:18,000 --> 01:10:19,208
Merry Christmas, Miss. Alva!
1255
01:10:19,291 --> 01:10:20,541
-Merry Christmas, Mr. Postman!
-Merry Christmas.
1256
01:10:20,625 --> 01:10:21,958
Good evening, Postman Johanssen.
1257
01:10:22,041 --> 01:10:23,708
-Hello.
-Miss. Alva.
1258
01:10:23,791 --> 01:10:25,041
[children giggling]
1259
01:10:31,250 --> 01:10:33,250
[children exclaiming and laughing]
1260
01:10:36,250 --> 01:10:38,625
Not quite the same place,
is it? [chuckles]
1261
01:10:41,458 --> 01:10:42,625
[straining]
1262
01:10:43,583 --> 01:10:44,458
[panting]
1263
01:10:45,208 --> 01:10:46,166
[knocking at door]
1264
01:10:49,250 --> 01:10:50,416
[It was he who helped me.]
1265
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
[Jesper] Hey.
1266
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
What're you doing here?
1267
01:10:53,416 --> 01:11:03,666
[Father - We heard that you might need help.]
[Mother - Thank you! You made her so happy.]
[Father - On three! One, two, three!]
1268
01:11:03,750 --> 01:11:05,833
A true act of goodwill, huh?
1269
01:11:05,916 --> 01:11:07,625
Always sparks another.
1270
01:11:08,208 --> 01:11:09,125
Never fails.
1271
01:11:09,916 --> 01:11:12,833
Remember, put the letter in the envelope.
1272
01:11:12,916 --> 01:11:15,166
-And pass it down the line.
-Come on! It doesn't have to rhyme.
1273
01:11:15,250 --> 01:11:17,416
-[Mrs. Krum] That's right, keep at it.
-Keep it short and sweet!
1274
01:11:17,500 --> 01:11:19,166
No extra points for good spelling.
1275
01:11:19,250 --> 01:11:21,750
-Oh, you're doing so great, pumpkin.
-[Mrs. Krum] Let's go! One letter!
1276
01:11:21,833 --> 01:11:24,291
[Mr. Ellingboe] Come on,
it doesn't have to be Shakespeare, people.
1277
01:11:26,750 --> 01:11:27,750
[grunts]
1278
01:11:29,375 --> 01:11:30,666
Whoa!
1279
01:11:30,750 --> 01:11:32,875
Steady, ol' girl! Easy does it.
1280
01:11:35,791 --> 01:11:36,791
Oh, wow!
1281
01:11:40,250 --> 01:11:41,625
[indistinct chatter]
1282
01:11:41,708 --> 01:11:45,041
Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work.
1283
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
Hello!
1284
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
Hi.
1285
01:11:52,458 --> 01:11:53,791
[sighs]
1286
01:11:53,875 --> 01:11:56,000
What am I supposed to do, huh?
1287
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
[Jesper] Stay forever in this little town?
1288
01:12:02,958 --> 01:12:04,625
Hanging out with an old woodsman?
1289
01:12:04,708 --> 01:12:06,375
[upbeat music playing]
1290
01:12:07,708 --> 01:12:08,916
[laughing and cheering]
1291
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
Surrounded by crazy people?
1292
01:12:14,666 --> 01:12:15,791
[Márgu giggles]
1293
01:12:37,166 --> 01:12:38,833
Never wanting anything more?
1294
01:12:47,250 --> 01:12:51,166
-[Indistinct chatter]
-[Márgu giggling]
1295
01:12:53,666 --> 01:12:55,583
Okay, are you gonna do that part or--
1296
01:12:55,666 --> 01:12:57,208
How about you finish these and--
1297
01:12:57,291 --> 01:12:58,125
-[gasps]
-Whoa!
1298
01:13:00,125 --> 01:13:02,375
[Oh gosh, it barely fits. He is a big man.]
1299
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
They insisted,
and I didn't want to be rude.
1300
01:13:09,250 --> 01:13:11,500
I don't know... What do you...
Pfft. It's a lot of red.
1301
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
What do you... Is it too much?
1302
01:13:13,000 --> 01:13:14,416
-No.
-[knocking at door]
1303
01:13:14,500 --> 01:13:17,208
We'll just blindfold the reindeer
so they don't get dizzy.
1304
01:13:17,291 --> 01:13:18,458
-[chuckles] That's all. I'm kidding.
-Aw...
1305
01:13:18,541 --> 01:13:19,500
I'm kidding. I'm kidding.
1306
01:13:19,583 --> 01:13:22,000
It looks great. It looks good.
It's nice. It's...
1307
01:13:22,083 --> 01:13:23,291
Hello, Jesper.
1308
01:13:23,375 --> 01:13:24,791
Dad? What?
1309
01:13:24,875 --> 01:13:27,916
[clears throat] Sorry.
Let's, um... Let's talk outside.
1310
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
It's a little cramped in here.
1311
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
Dad, what're you doing here?
1312
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
Time isn't up yet.
I've still got a few days until--
1313
01:13:35,833 --> 01:13:38,500
[chuckles] Fourteen thousand letters
out of Smeerensburg?
1314
01:13:38,583 --> 01:13:40,916
Well, I had to come and see it for myself.
1315
01:13:41,000 --> 01:13:42,708
Dad, you can't just show up and...
1316
01:13:42,791 --> 01:13:44,583
Wait, what? 14,000?
1317
01:13:44,666 --> 01:13:47,125
-That's not right. It--
-[Mrs. Krum] Oh, but it is.
1318
01:13:47,208 --> 01:13:49,333
Don't be so modest.
1319
01:13:49,416 --> 01:13:50,458
What're they doing here?
1320
01:13:50,541 --> 01:13:53,250
They were the ones who alerted me
to what you've accomplished here.
1321
01:13:53,333 --> 01:13:56,541
We couldn't let such a feat go unrewarded.
1322
01:13:56,625 --> 01:13:58,166
Listen, whatever they told you--
1323
01:13:58,250 --> 01:14:00,000
Well, then, ready to go?
1324
01:14:00,083 --> 01:14:01,458
Go? Where?
1325
01:14:01,541 --> 01:14:03,791
[chuckles] Home, of course.
1326
01:14:03,875 --> 01:14:07,125
A deal's a deal. The ordeal is over.
1327
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Home?
1328
01:14:09,458 --> 01:14:12,333
With the personal butler
and the breakfast in bed and...
1329
01:14:13,166 --> 01:14:14,250
my silk sheets?
1330
01:14:14,333 --> 01:14:16,541
No one deserves it more.
1331
01:14:16,625 --> 01:14:20,291
Wouldn't you agree, Mr. Klaus?
1332
01:14:22,916 --> 01:14:25,500
Oh, he was unbelievable!
1333
01:14:25,583 --> 01:14:29,125
Encouraging children to write letters
and go to school!
1334
01:14:29,208 --> 01:14:32,291
[Mr. Ellingboe] Convincing the locals
to donate their labor to...
1335
01:14:32,375 --> 01:14:34,666
such a worthy cause.
1336
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
[Johanssen] Indeed.
1337
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
Well, shall we then?
1338
01:14:40,541 --> 01:14:43,458
Perhaps a minute to say your goodbyes,
of course.
1339
01:14:47,041 --> 01:14:48,833
Please, I can explain.
1340
01:14:48,916 --> 01:14:50,916
-I was--
-Oh, it's very clear.
1341
01:14:51,000 --> 01:14:52,250
You just duped everyone
1342
01:14:52,333 --> 01:14:55,625
so you could get back to your
puffed-up life back in the big town.
1343
01:14:55,708 --> 01:14:56,583
Something like that?
1344
01:14:56,666 --> 01:15:01,583
No! No. Well, at first maybe, yes,
but, Alva, please come...
1345
01:15:01,666 --> 01:15:02,666
Alva, please come back.
1346
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
If I, I didn’t get the letters,
I’d be cut off, but things changed!
1347
01:15:06,708 --> 01:15:08,416
[What is happening?]
1348
01:15:08,500 --> 01:15:09,833
Jesper!
1349
01:15:09,916 --> 01:15:12,291
-[sobbing] Jesper!
-Márgu...
1350
01:15:14,583 --> 01:15:16,291
Klaus, just listen. I--
1351
01:15:16,375 --> 01:15:18,583
Everybody's out to get something, right?
1352
01:15:41,041 --> 01:15:42,000
[Johanssen] I thought...
1353
01:15:42,083 --> 01:15:44,708
well, a bit of hardship
might help straighten you out,
1354
01:15:44,791 --> 01:15:46,708
but even I must admit that--
1355
01:15:46,791 --> 01:15:50,333
Well, let's just say that there's
certainly a bright future
1356
01:15:50,416 --> 01:15:53,750
for the man who brought postal service
to Smeerensburg, that's for sure.
1357
01:15:53,833 --> 01:15:57,083
And speaking of the future,
I look forward to discussing...
1358
01:16:01,541 --> 01:16:04,125
One down, one to go.
1359
01:16:06,000 --> 01:16:10,416
If you ask me "who" right now, I swear!
1360
01:16:26,541 --> 01:16:29,333
Well, now, finally leaving, aren't we?
1361
01:16:29,416 --> 01:16:31,500
[chuckles] I... uh...
1362
01:16:32,166 --> 01:16:33,250
Anchors away, Captain.
1363
01:16:33,333 --> 01:16:35,958
-We're sailing off at once.
-Well, that's a first.
1364
01:16:36,041 --> 01:16:36,958
I beg your pardon?
1365
01:16:37,041 --> 01:16:39,666
Never saw a postman
looking more miserable leaving
1366
01:16:39,750 --> 01:16:41,291
than on the day they came in.
1367
01:16:42,750 --> 01:16:45,083
Oh, well. Best leave it alone, I say.
1368
01:16:45,166 --> 01:16:47,250
I'm sure it's nothing that could fester
1369
01:16:47,333 --> 01:16:50,208
and eventually become
a source of resentment and regret.
1370
01:17:21,083 --> 01:17:22,375
[Márgu] Jesper!
1371
01:17:23,083 --> 01:17:24,875
[panting]
1372
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
[Jesper! Don’t go, Jesper! Jesper, I don’t understand!]
1373
01:17:31,916 --> 01:17:33,791
[sobbing] Jesper.
1374
01:17:33,875 --> 01:17:35,166
[speaking Saami]
1375
01:17:35,250 --> 01:17:36,458
[crying]
1376
01:17:37,958 --> 01:17:39,208
Cheer up, little one.
1377
01:17:41,625 --> 01:17:43,375
I think I may have missed my boat.
1378
01:17:44,125 --> 01:17:46,583
[gasps] Jesper!
1379
01:17:49,666 --> 01:17:51,625
[Jesper] So I told him.
I told him everything.
1380
01:17:52,166 --> 01:17:54,666
And then he turned to me, and he said...
1381
01:17:54,750 --> 01:17:56,708
[chuckles] ...he'd never been
more proud of me.
1382
01:17:57,208 --> 01:17:59,833
And he hugged me. Can you believe that?
1383
01:17:59,916 --> 01:18:01,125
I thought he'd be mad.
1384
01:18:01,208 --> 01:18:04,000
[You know that I can’t understand you yet, right?]
1385
01:18:04,083 --> 01:18:05,500
Well, yeah, sure. I'll miss it.
1386
01:18:05,583 --> 01:18:09,916
The big house, the having my every whim
tended to, the silk sheets.
1387
01:18:10,000 --> 01:18:12,750
Oh, God, the silk sheets!
Can we change the subject?
1388
01:18:12,833 --> 01:18:15,125
[both laugh]
1389
01:18:15,208 --> 01:18:17,666
Anyways, anybody can get off a boat.
1390
01:18:17,750 --> 01:18:20,750
The real trick is gonna be
convincing Klaus and Alva to give me an--
1391
01:18:21,583 --> 01:18:22,458
What? What's that?
1392
01:18:24,875 --> 01:18:25,833
It's the clans!
1393
01:18:27,833 --> 01:18:28,958
Klaus!
1394
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
[ Good! That was the last present...]
[be careful, be careful! Take it very slowly.]
1395
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
[Klaus] Slowly.
1396
01:18:39,458 --> 01:18:41,791
Slowly. Slowly.
1397
01:18:41,875 --> 01:18:42,958
A little bit...
1398
01:18:48,291 --> 01:18:49,458
[Mrs. Krum] Well, well.
1399
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
Isn't this convenient?
1400
01:18:51,958 --> 01:18:53,208
[Why are they here?]
1401
01:18:54,041 --> 01:18:55,291
What're you doing here?
1402
01:18:55,375 --> 01:18:57,500
Why, we were just thinking,
1403
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
"Don't our children
also deserve a present?"
1404
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
And lookie here!
1405
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
You've already got her favorite thing
in the world.
1406
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
A nice, big piñata!
1407
01:19:07,458 --> 01:19:09,625
-[all gasp]
-Hey, you put... [grunts]
1408
01:19:09,708 --> 01:19:11,750
...one hand on those toys and I swear I--
1409
01:19:11,833 --> 01:19:13,250
Stand back. All right.
1410
01:19:13,333 --> 01:19:15,333
Do what you will with the toys.
1411
01:19:15,416 --> 01:19:16,875
But no one gets hurt.
1412
01:19:16,958 --> 01:19:19,208
Suits us just fine.
1413
01:19:19,291 --> 01:19:20,416
[Magdalone and Olaf grumble]
1414
01:19:20,500 --> 01:19:23,958
How long until children
go back to the old ways
1415
01:19:24,041 --> 01:19:26,833
once there are no toys to bribe them with?
1416
01:19:27,416 --> 01:19:29,958
How long until they
turn against each other?
1417
01:19:30,791 --> 01:19:35,458
And how long until the grown-ups follow?
1418
01:19:36,666 --> 01:19:37,750
[gasps]
1419
01:19:37,833 --> 01:19:39,500
-[screams]
-[Jesper screaming]
1420
01:19:46,000 --> 01:19:47,125
Jesper?
1421
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
The postman!
1422
01:19:52,708 --> 01:19:54,250
Ha! Eat our snow, you...
1423
01:19:54,916 --> 01:19:56,875
They're not attached.
Why aren't they attached?
1424
01:19:56,958 --> 01:19:57,958
I thought they were attached.
1425
01:19:58,041 --> 01:20:01,083
I would never, in a million years,
have done what I just did
1426
01:20:01,166 --> 01:20:02,541
if I didn't think these were attached.
1427
01:20:02,625 --> 01:20:03,666
After them!
1428
01:20:03,750 --> 01:20:07,250
Who leaves a sleigh
unattached like... Aah!
1429
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
Destroy those toys!
1430
01:20:08,625 --> 01:20:10,875
-Stop them at any cost!
-Mine!
1431
01:20:10,958 --> 01:20:13,583
Mine! Mine!
1432
01:20:14,083 --> 01:20:15,333
-Mine!
-[Olaf chuckling]
1433
01:20:17,833 --> 01:20:19,791
[Magdalone in raspy voice] Mine...
1434
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
Mine!
1435
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
I could really use a hand here.
1436
01:20:32,625 --> 01:20:35,208
"Use." Interesting choice of word.
1437
01:20:35,291 --> 01:20:37,708
Really? You're gonna
go for the guilt trip now?
1438
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
Smash those toys to pieces!
1439
01:20:45,958 --> 01:20:47,250
The toys!
1440
01:20:47,333 --> 01:20:49,666
-We have to close that bag!
-What do you care?
1441
01:20:49,750 --> 01:20:52,791
-I thought you were leaving.
-Great. Sure. I'll tell you what.
1442
01:20:52,875 --> 01:20:55,833
Let's continue discussing
what a horrible person I am
1443
01:20:55,916 --> 01:20:59,291
while I most likely break my neck
trying to save the children's toys,
1444
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
-why don't we?
-Get down there!
1445
01:21:01,541 --> 01:21:03,208
-Stop those toys!
-[screaming]
1446
01:21:04,125 --> 01:21:04,958
[laughing]
1447
01:21:05,041 --> 01:21:06,708
Uh... Klaus?
1448
01:21:07,541 --> 01:21:08,541
Hmm.
1449
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
[all scream]
1450
01:21:17,041 --> 01:21:20,041
Nice move! How'd you know
I wouldn't get knocked off too?
1451
01:21:20,125 --> 01:21:21,833
Never mind. Don't answer that.
1452
01:21:21,916 --> 01:21:22,875
[screams]
1453
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
-Mine!
-[Jesper] Whoa!
1454
01:21:25,041 --> 01:21:27,208
Go! Go! We're dead!
We're dead! We're dead!
1455
01:21:27,291 --> 01:21:28,541
Mine!
1456
01:21:29,125 --> 01:21:31,791
-[growls] Mine!
-[exclaims]
1457
01:21:32,791 --> 01:21:33,750
[grunts]
1458
01:21:33,833 --> 01:21:35,208
[Mr. Ellingboe] Pumpkin!
1459
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
I'm still proud of you, you hear me?
1460
01:21:38,166 --> 01:21:39,833
[ice cracking]
1461
01:21:40,625 --> 01:21:42,750
[exclaims]
1462
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
Mine?
1463
01:21:54,083 --> 01:21:55,833
We're losing toys!
1464
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
[grunts]
1465
01:21:57,250 --> 01:21:58,083
[gasps]
1466
01:22:00,583 --> 01:22:01,666
[both screaming]
1467
01:22:03,333 --> 01:22:04,166
[grunts]
1468
01:22:05,041 --> 01:22:07,041
-[all screaming]
-[Mrs. Krum] Oh, no!
1469
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
-Stop! Stop!
-[Mr. Ellingboe] Oh, my goodness!
1470
01:22:08,583 --> 01:22:11,250
-Oh, no, no, no! No!
-[groans]
1471
01:22:13,083 --> 01:22:14,041
[Jesper screaming]
1472
01:22:16,250 --> 01:22:17,750
[grunting]
1473
01:22:20,708 --> 01:22:21,541
[groans]
1474
01:22:22,791 --> 01:22:23,625
[grunting]
1475
01:22:25,375 --> 01:22:27,333
Jesper! Let go!
1476
01:22:27,416 --> 01:22:30,041
-It's not worth it!
-Are you crazy? No!
1477
01:22:35,916 --> 01:22:36,875
[panting heavily]
1478
01:22:38,666 --> 01:22:39,500
[panting]
1479
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
See? Nothing to it. Just...
1480
01:22:43,125 --> 01:22:45,416
[Mrs. Krum] I wouldn't be so sure.
1481
01:22:47,458 --> 01:22:48,958
Wait! No, no, no!
1482
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
No! No, no, no! No!
1483
01:23:00,916 --> 01:23:05,083
This town was built
on resentment and spite.
1484
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
And it'll stay that way
as long as a Krum...
1485
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
Or an Ellingboe!
1486
01:23:09,458 --> 01:23:10,291
Ugh.
1487
01:23:10,375 --> 01:23:12,750
...have something to say about it.
1488
01:23:13,250 --> 01:23:16,000
Let's go. We're done here.
1489
01:23:16,083 --> 01:23:18,833
[Mr. Ellingboe] Well said.
Wait, does that mean the feud is back on?
1490
01:23:18,916 --> 01:23:20,166
No more truce?
1491
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
[Mrs. Krum] First thing tomorrow.
1492
01:23:22,791 --> 01:23:24,416
[Jesper] A true act of goodwill.
1493
01:23:25,416 --> 01:23:26,416
What was that?
1494
01:23:27,833 --> 01:23:28,666
[grunting]
1495
01:23:31,291 --> 01:23:33,583
A true act of goodwill...
1496
01:23:34,625 --> 01:23:36,333
always sparks another.
1497
01:23:37,041 --> 01:23:39,375
I think you hit your head
pretty hard, dear.
1498
01:23:39,458 --> 01:23:40,916
You should lie back down.
1499
01:23:41,500 --> 01:23:43,916
You don't believe me? Turn around.
1500
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
What?
1501
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
Turn around.
1502
01:23:50,833 --> 01:23:52,083
-Mine.
-[Mrs. Krum gasps]
1503
01:23:52,166 --> 01:23:53,375
-Pumpkin!
-Honey!
1504
01:23:53,458 --> 01:23:55,208
-Drop that immediately!
-Mine!
1505
01:23:55,291 --> 01:23:57,166
-[Mrs. Krum] Honey! Sweetie!
-Let go and come back here right now.
1506
01:23:57,250 --> 01:23:58,875
-[Mrs. Krum] Get down from there!
-[Magdalone] Mine!
1507
01:23:58,958 --> 01:23:59,791
[Mrs. Krum] It's Mama calling.
1508
01:23:59,875 --> 01:24:01,583
-[Mr. Ellingboe] Put the boy down.
-[Mrs. Krum] Remember Mama?
1509
01:24:01,666 --> 01:24:03,541
[Mr. Ellingboe] You don't know
where he's been.
1510
01:24:03,625 --> 01:24:05,333
Klaus, I don't know what to say.
1511
01:24:05,916 --> 01:24:06,875
If I hadn't...
1512
01:24:06,958 --> 01:24:07,791
[thumps]
1513
01:24:11,708 --> 01:24:12,750
What's this?
1514
01:24:20,750 --> 01:24:23,041
The presents in the sleigh were all fake?
1515
01:24:23,125 --> 01:24:24,958
[Klaus] Give me a little credit. [grunts]
1516
01:24:25,041 --> 01:24:27,166
I wasn't going to let them have the toys.
1517
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
-But how did you know that--
-Kids talk, you know?
1518
01:24:29,750 --> 01:24:31,375
And if kids happen to be talking
1519
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
about their parents plotting to form
an angry mob,
1520
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
then, you know, teachers listen.
1521
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
It was a simple plan.
1522
01:24:37,458 --> 01:24:40,833
[grunts] They would destroy
the decoys and leave.
1523
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
But then you showed up
and made it complicated. As usual.
1524
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
So, all this was for nothing?
1525
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
Oh, I wouldn't say that.
1526
01:24:53,500 --> 01:24:54,500
Shall we then?
1527
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
He came! He came!
1528
01:25:17,666 --> 01:25:18,958
[all laughing]
1529
01:25:19,041 --> 01:25:20,625
-Yeah!
-Mine's the big one!
1530
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
I told you! I told you he would come!
1531
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
Mom! Come here, quick!
1532
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
-Yes!
-Yeah!
1533
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
-It's just what I wanted!
-He came! He came! He came!
1534
01:25:31,791 --> 01:25:35,541
Dad! Mom! Wake up! You have to see this!
1535
01:25:36,250 --> 01:25:37,916
[children laughing and cheering]
1536
01:25:45,625 --> 01:25:46,750
[Jesper] Life went on.
1537
01:25:47,375 --> 01:25:49,875
And Smeerensburg continued
to change for the better.
1538
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
[horse whinnies]
1539
01:25:55,833 --> 01:25:56,708
[chuckles]
1540
01:25:57,208 --> 01:25:58,500
Poetic, don't you think?
1541
01:25:59,416 --> 01:26:00,291
[spits]
1542
01:26:01,250 --> 01:26:02,416
As for Alva and I...
1543
01:26:04,416 --> 01:26:08,583
well, what'd you expect?
Of course she loved me.
1544
01:26:10,666 --> 01:26:11,583
[mimicking kisses]
1545
01:26:12,333 --> 01:26:13,166
[sighs]
1546
01:26:15,125 --> 01:26:18,583
Every year, come the Christmas season,
the letters started pouring in.
1547
01:26:19,083 --> 01:26:21,916
More and more each time,
and from farther away.
1548
01:26:22,000 --> 01:26:25,083
We did have to expand the operation,
just like we had planned.
1549
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
More children, more toys, more towns.
1550
01:26:35,416 --> 01:26:37,666
It's so bright you can even see at night.
1551
01:26:37,750 --> 01:26:40,958
Oh, look over there!
See the red and yellow along the rim?
1552
01:26:44,375 --> 01:26:45,375
[Jesper] The years went by.
1553
01:26:45,458 --> 01:26:47,625
Any chance for a hot cup of coffee
for your neighborhood mailman?
1554
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
What is on your face?
1555
01:26:53,500 --> 01:26:56,208
What? You don't like it?
I think it looks good on me, don't you?
1556
01:26:56,291 --> 01:26:58,625
-[chuckling]
-Be honest. Alva hates it.
1557
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
[Jesper] Each better than the last.
1558
01:27:01,000 --> 01:27:01,958
[grunts]
1559
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
And then, on the 12th year...
1560
01:27:08,583 --> 01:27:09,583
[sighs]
1561
01:27:17,708 --> 01:27:19,625
[bird houses chiming]
1562
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
I'm coming, love.
1563
01:27:42,166 --> 01:27:43,125
[inhales deeply]
1564
01:27:52,375 --> 01:27:53,875
[birds chirping]
1565
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
[Jesper] I looked for him everywhere.
1566
01:28:22,916 --> 01:28:26,291
I asked everyone,
but we just couldn't find him.
1567
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
No goodbye.
1568
01:28:29,958 --> 01:28:31,416
No explanation.
1569
01:28:31,500 --> 01:28:32,416
Nothing.
1570
01:28:32,916 --> 01:28:34,458
It was as if he had just...
1571
01:28:36,666 --> 01:28:37,916
faded away.
1572
01:28:40,708 --> 01:28:42,708
[children laughing]
1573
01:28:45,125 --> 01:28:46,250
All right.
1574
01:28:46,333 --> 01:28:49,250
I've got two urgent deliveries here,
Postmaster, sir!
1575
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
The letters are getting in the envelope.
1576
01:28:51,083 --> 01:28:52,916
Proceed to stamp the letter.
1577
01:28:53,000 --> 01:28:53,833
[kisses]
1578
01:28:53,916 --> 01:28:55,291
Another stamp. [kisses]
1579
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
-Signed, sealed, to be delivered!
-[Alva and children chuckle]
1580
01:28:57,666 --> 01:28:59,416
-Nighty night, kids!
-Go to sleep, now.
1581
01:28:59,500 --> 01:29:00,458
[girl] Night, Mom! Night, Dad!
1582
01:29:00,541 --> 01:29:02,125
-[Alva] Good night.
-[boy] Good night.
1583
01:29:20,125 --> 01:29:21,708
[Jesper] What happened to him
after that...
1584
01:29:22,250 --> 01:29:24,416
how, why...
1585
01:29:25,458 --> 01:29:28,333
I can't even begin to comprehend.
1586
01:29:29,291 --> 01:29:32,333
I stopped trying to
make sense of it a long time ago.
1587
01:29:45,583 --> 01:29:47,916
-What I do know...
-[sleigh bells jingling]
1588
01:29:48,000 --> 01:29:49,375
...is that once a year...
1589
01:29:51,458 --> 01:29:53,250
I get to see my friend.
1590
01:30:07,083 --> 01:30:10,416
♪ How many nights do you lie awake ♪
1591
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
♪ In the darkest place? ♪
1592
01:30:14,750 --> 01:30:18,625
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1593
01:30:18,708 --> 01:30:21,750
♪ How many days do you share the pain ♪
1594
01:30:23,750 --> 01:30:26,291
♪ Of your darker days? ♪
1595
01:30:26,375 --> 01:30:30,208
-♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
-♪ All I know is ♪
1596
01:30:30,291 --> 01:30:35,958
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1597
01:30:36,041 --> 01:30:41,750
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1598
01:30:41,833 --> 01:30:44,458
♪ Can't touch it, see it ♪
1599
01:30:45,125 --> 01:30:46,833
♪ Oh ♪
1600
01:30:46,916 --> 01:30:50,250
♪ But you can always feel it ♪
1601
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
♪ Oh ♪
1602
01:30:52,750 --> 01:30:58,291
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1603
01:30:58,375 --> 01:31:01,625
♪ Are invisible ♪
1604
01:31:01,708 --> 01:31:04,875
♪ Are invisible ♪
1605
01:31:04,958 --> 01:31:08,166
♪ How many words does it really take ♪
1606
01:31:09,541 --> 01:31:11,916
♪ To make a change? ♪
1607
01:31:12,416 --> 01:31:15,083
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1608
01:31:15,166 --> 01:31:16,083
♪ Mmm, mmm ♪
1609
01:31:16,583 --> 01:31:23,000
♪ How many fights is it gonna take
To convince what joy could bring? ♪
1610
01:31:23,083 --> 01:31:25,958
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1611
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
♪ All I know is ♪
1612
01:31:28,166 --> 01:31:33,833
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1613
01:31:33,916 --> 01:31:39,583
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1614
01:31:39,666 --> 01:31:42,416
♪ Can't touch it, see it ♪
1615
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
♪ Oh ♪
1616
01:31:44,833 --> 01:31:48,458
♪ But you can always feel it ♪
1617
01:31:48,541 --> 01:31:50,125
♪ Oh ♪
1618
01:31:50,208 --> 01:31:56,333
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1619
01:31:56,416 --> 01:31:59,250
♪ Are invisible ♪
1620
01:31:59,333 --> 01:32:02,041
♪ Are invisible ♪
1621
01:32:02,125 --> 01:32:05,333
♪ You can't take it, steal it ♪
1622
01:32:05,958 --> 01:32:07,666
♪ Oh ♪
1623
01:32:07,750 --> 01:32:11,166
♪ But you can always be it ♪
1624
01:32:11,708 --> 01:32:13,333
♪ Oh ♪
1625
01:32:13,416 --> 01:32:19,500
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1626
01:32:19,583 --> 01:32:23,250
♪ Are invisible ♪
1627
01:32:23,333 --> 01:32:25,791
♪ Greatest things you'll ever know ♪
1628
01:32:25,875 --> 01:32:29,000
♪ They are invisible ♪
1629
01:32:29,083 --> 01:32:30,833
♪ Oh ♪
1630
01:32:30,916 --> 01:32:34,750
♪ They are invisible ♪
1631
01:32:34,833 --> 01:32:36,500
♪ Oh ♪
1632
01:32:36,583 --> 01:32:40,583
♪ They are invisible ♪
1633
01:32:40,666 --> 01:32:42,291
♪ Oh ♪
1634
01:32:42,375 --> 01:32:45,833
♪ They are invisible ♪
115324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.