Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:10,680
(Konstaapeli:) Oskari Broman,
eläkkeellä oleva psykiatri.
2
00:00:10,840 --> 00:00:15,360
Sillä oli hirveä maine. Oli huhuja
potilaisiin sekaantumisesta.
3
00:00:16,880 --> 00:00:20,680
(Antti:) Miksi halusit tavata?
-Olit ainoa, joka auttoi.
4
00:00:20,840 --> 00:00:25,520
Et saanut oikeutta silloin.
-Olin törkeän ihastunut suhun, ja...
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,120
Hei, hei.
-Mitä asiaa?
6
00:00:29,280 --> 00:00:33,040
Tulin tapaamaan mestaria.
-Et kuulu tänne enää.
7
00:00:33,200 --> 00:00:37,960
Voit ottaa sun vanhan huoneen.
-Poikasi hakee meille töihin.
8
00:00:39,080 --> 00:00:43,080
En halua joutua antamaan
toiselle potkuja.
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,920
(Aplodeja.)
10
00:00:46,080 --> 00:00:49,960
Onko lääkitys kohdallaan?
-Kohta se nähdään.
11
00:00:50,120 --> 00:00:56,160
"Sidoin Bromanin paljun kaiteeseen.
Tämä ei ole viimeinen, -
12
00:00:56,320 --> 00:00:59,480
joka saa maksaa vääryyksistään."
13
00:01:07,440 --> 00:01:12,480
Nämä taitaa olla teidän jälkiä.
-Joo, ei ollut tietoa ruumiista.
14
00:01:12,640 --> 00:01:16,880
Ei ollut moite. Hyvä, ettei tarvii
laputtaa. -Onko valmis?
15
00:01:17,040 --> 00:01:19,200
(Poliisi:) Nosta vaan.
16
00:01:26,720 --> 00:01:28,800
Alkaa olla ruumiit kohdallaan.
17
00:01:28,960 --> 00:01:34,880
Avataanko paketti? -Ei. Lähetetään
kuolinsyyntutkijalle tollaisenaan.
18
00:01:35,040 --> 00:01:40,280
Tallberg! Hei, hei!
Rikospaikka, ei kuvia.
19
00:01:40,440 --> 00:01:43,920
Voitko kommentoida?
-En. Miten osasit tänne? Pois.
20
00:01:44,080 --> 00:01:47,080
Lähdesuoja.
21
00:01:47,240 --> 00:01:50,520
Hei, mulle on luvattu yksinoikeus.
-Kuka lupasi?
22
00:01:50,680 --> 00:01:55,640
Porvoossa yleisöä hämmensi tyhjä
metsähauta. Hauta ei olekaan...
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,760
Hei! Kamera pois.
24
00:01:59,560 --> 00:02:04,520
Tehdäänkö niin, että jos
viidessä sekunnissa häivytte, -
25
00:02:04,680 --> 00:02:08,640
en pidä ketään häirinnästä?
-Estääkö poliisi median työtä?
26
00:02:08,800 --> 00:02:14,880
Älä intä. Kaikki helvettiin täältä.
-Meillä on oikeus liikkua täällä.
27
00:02:15,040 --> 00:02:18,880
(Jonna:) Saako tielle parkkeerata?
-Ei saa.
28
00:02:19,040 --> 00:02:23,240
Katsotaan, miten laittomasti
autot on. -Kamera pois.
29
00:02:23,400 --> 00:02:29,880
Et ota yhtään kuvaa! Seuraa nyt.
-Ei siellä pysäköintikieltoa ole.
30
00:02:30,960 --> 00:02:36,160
(Jonna:) Peruutelkaa.
Tie on sen verran lyhyt...
31
00:03:24,120 --> 00:03:27,320
Okei, kiitos. Joo.
32
00:03:27,480 --> 00:03:31,520
Josefiina Korhonen on paikalla
tunnin päästä. -Okei.
33
00:03:31,680 --> 00:03:37,560
Pidetään pikapalaveri.
(Tero:) Tuli mieleen Muumio-leffat.
34
00:03:37,720 --> 00:03:43,120
(Antti:) Uskonnontunneilta pitäisi
tulla muutakin mieleen.
35
00:03:43,280 --> 00:03:46,320
Moi. -Moi, sulle on vieras.
36
00:03:46,480 --> 00:03:50,680
Moi. -Oho. Aloitetaan vartin päästä.
37
00:03:52,040 --> 00:03:55,920
No? Miten voin auttaa?
38
00:03:56,080 --> 00:04:00,320
Tapasin Risen pomon ja sanoin,
että oot mun valvoja. -Mitä?
39
00:04:00,480 --> 00:04:05,760
Se ilahtui. Kuulemma hyvä,
että voit tuttuna olla tukihenkilö.
40
00:04:05,920 --> 00:04:10,680
Mulla on kiire. En ehdi. -Pelkäät,
että lämmittelen meidän juttua, -
41
00:04:10,840 --> 00:04:15,760
en mä yritä sitä.
-Ei ollut mitään juttua.
42
00:04:17,280 --> 00:04:20,840
Kerran kahdessa viikossa.
Pliis, en tunne muita.
43
00:04:21,000 --> 00:04:25,360
Maalaan sulle taulun kiitokseksi.
-Ai väärennöksen?
44
00:04:25,520 --> 00:04:31,120
Aidon Vettenrannan. Sen arvo
on viiden vuoden päästä -
45
00:04:31,280 --> 00:04:35,600
ehkä 150.
-Pitäisikö sut pidättää -
46
00:04:35,760 --> 00:04:39,920
lahjontayrityksestä? -Saakeli.
Unohdin, että oot poliisi.
47
00:04:40,080 --> 00:04:44,360
Älä laita mua käsirautoihin.
48
00:04:51,000 --> 00:04:55,160
Palaveri alkamassa.
-No, suostutko?
49
00:04:57,800 --> 00:05:00,400
(Antti huokaisee.)
50
00:05:01,600 --> 00:05:04,640
Tunti kerran kahdessa viikossa.
51
00:05:04,800 --> 00:05:09,680
Et tapaa enää sitä maalaria.
Jätät eksäsi rauhaan. -Mä lupaan.
52
00:05:11,120 --> 00:05:16,480
Mun poika on kohta täysi-ikäinen.
-Se saa päättää tapaamisesta, -
53
00:05:16,640 --> 00:05:19,160
kunhan kysyt luvan.
54
00:05:19,320 --> 00:05:23,400
"Hän ansaitsi pahempaa, mutta
annoin armon käydä oikeudesta.
55
00:05:23,560 --> 00:05:28,920
Tämä ei ole viimeinen,
joka saa maksaa vääryyksistään."
56
00:05:29,080 --> 00:05:35,240
Mitähän vääryyksiä Tutankhamon
oli tehnyt? -Jos tekijä on sama.
57
00:05:35,400 --> 00:05:40,600
Tekotavat on aika erilaisia.
-Tiedettäisiin enemmän, -
58
00:05:40,760 --> 00:05:46,920
jos uhrin henkilöllisyys selviäisi.
-"Kuoliaaksi keittäminen -
59
00:05:47,080 --> 00:05:51,440
kuparikattilassa on teloitusmuotona
ollut käytössä historiassa.
60
00:05:51,600 --> 00:05:56,720
1500-luvulla myrkyttäjiä
keitettiin kuoliaaksi." -Hetkinen!
61
00:05:56,880 --> 00:06:01,680
Tunnustaja sanoi, että Broman
myrkytti sen. -Ei se ollut tekijä.
62
00:06:01,840 --> 00:06:04,560
Ehkä ukko myrkytti muitakin.
63
00:06:04,720 --> 00:06:09,280
Joku kuvio siinä on.
Keittäminen on teloitusmuoto, -
64
00:06:09,440 --> 00:06:13,640
kuten ristiinnaulitseminen.
-Ristillä ei ollut ketään.
65
00:06:13,800 --> 00:06:19,000
Mutta siinä se oli.
-Hyvä, ettei Jeesusta keitetty.
66
00:06:19,160 --> 00:06:21,240
Täh?
67
00:06:21,400 --> 00:06:25,760
Silloin jokaisen kirkon katolla
olisi soppakattila.
68
00:06:25,920 --> 00:06:31,880
Broman ei ollut ainoa,
joka saa maksaa "vääryyksistään".
69
00:06:32,040 --> 00:06:37,360
Okei, sama tekijä on yksi tutkinta-
linja, mutta siihen ei hirttäydytä.
70
00:06:37,520 --> 00:06:41,720
Arvostan sanavalintaa.
-Tutustutaan käärinliinamieheen.
71
00:06:41,880 --> 00:06:46,480
Hei, mistä tiedät, että se on mies?
-Niin.
72
00:06:56,240 --> 00:07:00,200
Joskus kuuden aikaan.
Näkyillään silloin.
73
00:07:01,600 --> 00:07:04,120
Moi. -Moi.
74
00:07:04,280 --> 00:07:08,520
Moro.
-Nähdään huomenna. Moi, moi.
75
00:07:08,680 --> 00:07:11,800
(Aleksi:) Miten menee?
(Iina:) Tosi paskasti...
76
00:07:19,680 --> 00:07:21,360
(Ovelle koputetaan.)
77
00:07:28,200 --> 00:07:31,560
Eipä ole tällaista asiakasta
tullut vastaan.
78
00:07:35,200 --> 00:07:39,480
Tuttu mies. -Mitä vittua?
79
00:07:39,640 --> 00:07:43,520
Hassu juttu. Sanoin sanasta
sanaan saman lauseen.
80
00:07:46,600 --> 00:07:52,400
Kyllä tästä tunnistaa, vaikka
luonnossa ei niin komea olekaan.
81
00:07:52,560 --> 00:07:56,640
Sopisikohan rikoskomisariolle
hymykuoppa? (Tarmo:) Vahaako?
82
00:07:56,800 --> 00:08:00,280
(Josefiina:) Joo, paperimassaa alla.
83
00:08:00,440 --> 00:08:03,200
(Tarmo:) Joku lähettää terveisiä.
84
00:08:03,360 --> 00:08:08,200
Toivottavasti et oo niitä,
jotka saa maksa vääryyksistään.
85
00:08:09,280 --> 00:08:14,360
Yleisöä hämmensi tyhjä metsä-
hauta. Hauta on metsikön takana, -
86
00:08:14,520 --> 00:08:17,520
mutta poliisi hääti meidät.
87
00:08:17,680 --> 00:08:21,600
Haudasta kuitenkin
nostettiin ruumis.
88
00:08:21,760 --> 00:08:27,200
Poliisi on vaitonainen asiasta.
Näyttää siltä, että...
89
00:08:29,760 --> 00:08:33,640
Mulla on huono fiilis tästä.
-Istu alas.
90
00:08:38,360 --> 00:08:44,200
Mä oon miettinyt, että mä lähden.
En halua olla tässä mukana.
91
00:08:44,360 --> 00:08:48,440
Jaakko. Hei, ihan rauhassa.
92
00:08:48,600 --> 00:08:52,160
Hengitetään yhdessä.
-En halua olla täällä enää.
93
00:08:52,320 --> 00:08:57,760
Katso tänne.
Sä oot taas siellä. Minä tässä.
94
00:08:57,920 --> 00:09:04,160
Ei... -Hys, hys.
Sä oot ihan kesken vielä.
95
00:09:04,320 --> 00:09:08,840
Et voi lähteä.
-Mä haluan pois!
96
00:09:09,000 --> 00:09:16,960
Päästä irti. Päästä irti.
Anna sen kaiken tulla. Ota pois.
97
00:09:22,360 --> 00:09:27,960
Millaiset synttärit haluat?
-Kaverit pyysi baariin.
98
00:09:28,120 --> 00:09:33,200
Meet siis kavereiden kaa.
-Tuut messiin. Vai etkö halua?
99
00:09:33,360 --> 00:09:38,040
Mennään vaan,
mutta yö on varattu mulle.
100
00:09:40,840 --> 00:09:46,080
Faija on himassa, eikä voida teille
mennä. -Siksi varasin hotellin.
101
00:09:46,240 --> 00:09:52,200
Oho, nice. Voin maksaa puolet.
-Et, se on synttärilahja.
102
00:09:52,360 --> 00:09:58,080
Skumpat mä tilaan meille.
-Jos ne myy sulle. Teinipoika.
103
00:09:59,680 --> 00:10:03,960
Hei. Mitä saisi olla?
-Yksi pullo skumppaa.
104
00:10:04,120 --> 00:10:07,400
(Baarimikko:) Kaksi lasia?
(Aleksi:) Joo.
105
00:10:07,560 --> 00:10:13,720
Hei, sä et tunne mua.
Oot vissiin Allun tyttöystävä.
106
00:10:14,720 --> 00:10:18,200
Joo. -Mä oon Allun äiti.
107
00:10:19,640 --> 00:10:26,080
Oot varmaan kuullut paskaa musta,
mutta mulla on lahja. -Maksu tänne.
108
00:10:26,240 --> 00:10:30,800
Joo. (Suvi:) Voitko antaa tän
ja toivottaa hyvää syntymäpäivää?
109
00:10:31,880 --> 00:10:33,680
Voin.
-Mikä sun nimi on?
110
00:10:33,840 --> 00:10:40,080
Iina. -Kaunis. Oisi mahtava
tutustua. Vaikutat hienolta tyypiltä.
111
00:10:49,680 --> 00:10:53,480
Jee.
-Tästä näin, olkaa hyvä.
112
00:10:53,640 --> 00:10:56,240
Kiitos.
-Mikä toi on?
113
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
Mitä?
114
00:11:14,560 --> 00:11:17,120
Ehkä sun kannattaisi ottaa yhteyttä.
115
00:11:29,880 --> 00:11:34,840
(Leena:) Onko siellä tilanne päällä?
-Ei, katoin vaan, -
116
00:11:35,000 --> 00:11:41,440
rupeeko pilvet sataan. En usko..
-Sun ei kannata lähteä vieraisiin.
117
00:11:41,600 --> 00:11:45,960
Täh? -Oot maailman paskin
valehtelija.
118
00:11:46,120 --> 00:11:53,200
Miten niin? -Oot ollut koko illan
omituinen. Toi on poliisiauto.
119
00:11:55,480 --> 00:12:01,400
No, haluatko nähdä metsähaudan
kropan? -Onko se jotenkin iljettävä?
120
00:12:01,560 --> 00:12:02,960
On.
121
00:12:04,800 --> 00:12:08,000
Sinä? -Jep, ehkä ei yhtä komea.
122
00:12:08,160 --> 00:12:11,560
Onhan se nyt...
(Suukottelua.)
123
00:12:11,720 --> 00:12:18,000
Laita tää profiilikuvaksi Faceen.
-Hei, hetki vakavasti.
124
00:12:18,160 --> 00:12:25,040
Laitoksella se nähtiin uhkana,
ja ne laittoi postauksen päälle.
125
00:12:25,200 --> 00:12:28,960
Onko hajua,
kuka tuollaisen takana voi olla?
126
00:12:29,120 --> 00:12:35,480
Saattaa liittyä paljun ruumiiseen.
-Eikö se ollut luonnollinen kuolema?
127
00:12:36,760 --> 00:12:41,000
Tätä en saanut kertoa sulle.
-Okei.
128
00:12:41,160 --> 00:12:47,080
Asetutaanko mun asunnolle?
-En mä usuta ketään sun perään, -
129
00:12:47,240 --> 00:12:51,760
mutta ehkä ihan hyvä idea,
että olet siellä ilman mua.
130
00:12:51,920 --> 00:12:57,440
En mä voi sua sen armoille jättää.
Hanki mulle oma revolveri.
131
00:12:57,600 --> 00:13:01,040
(Leena:) Mitä?
(Antti:) Ai Lucky Luken revolveri?
132
00:13:01,200 --> 00:13:06,000
(Leena:) Älä viitsi.
(Antti:) Menen revolverikauppaan.
133
00:14:12,160 --> 00:14:19,880
Labrasta terveisiä. Paperi on
paremman luokan piirustuspaperia.
134
00:14:20,040 --> 00:14:24,440
Muste on sellaista, mitä kalligrafit
käyttää. -Eikä sormenjälkiä?
135
00:14:24,600 --> 00:14:28,600
Olihan siellä. Sun ja Riikan.
136
00:14:29,760 --> 00:14:32,560
Eli toinen meistä on murhaaja.
137
00:14:32,720 --> 00:14:36,800
Vähemmästäkin
on elinkautinen annettu, -
138
00:14:36,960 --> 00:14:40,480
mutta oli siinä kolmannetkin.
-Oliko osuma?
139
00:14:40,640 --> 00:14:45,920
Ei vielä, oli heikko ja osittainen.
Tarvittaisiin parempi jälki.
140
00:14:50,200 --> 00:14:53,560
Taidepaperia ja -mustetta.
Mitä me ajatellaan?
141
00:14:53,720 --> 00:14:55,880
Porvoon poliisi ajattelisi, -
142
00:14:56,040 --> 00:15:01,280
että tekijällä on taideharrastus.
Loviisan puolella ajatellaan, -
143
00:15:01,440 --> 00:15:05,680
että tekijä yrittää harhauttaa.
-Miksi?
144
00:15:05,840 --> 00:15:12,520
Se on sen verran idässä, että
disinformaatio ja kusetus kasvaa -
145
00:15:12,680 --> 00:15:15,080
eksponentiaalisesti.
146
00:15:15,240 --> 00:15:20,320
Postileima on Helsinki 12,
jätetty laatikkoon Punavuoressa.
147
00:15:20,480 --> 00:15:23,920
Saako siitä DNA:ta?
-Labrassa on kiire.
148
00:15:24,080 --> 00:15:30,560
Ei ihme, kun kaikki tungetaan sinne.
Ei voida kuin odottaa.
149
00:15:31,880 --> 00:15:37,000
Mites grafologin apu?
-Voisihan se kertoa, -
150
00:15:37,160 --> 00:15:43,120
onko tekijä ekstrovertti, ja
millaiset suhteet hänellä on...
151
00:15:43,280 --> 00:15:46,680
No niin, tutkitaan sekin.
152
00:16:00,480 --> 00:16:02,360
Kaikki kivet käännetään.
153
00:16:04,320 --> 00:16:09,160
Terve. Ihan vain tulin kysymään,
että miten menee.
154
00:16:09,320 --> 00:16:15,160
No, arvaillaan, kuka tunnusti
murhan ja vei vahanuken musta -
155
00:16:15,320 --> 00:16:19,760
metsähautaan. Ihan normihommia.
-No niin, no...
156
00:16:20,880 --> 00:16:27,000
Mukava kuulla, että homma etenee.
-Muistatko sä sen Bromanin?
157
00:16:28,480 --> 00:16:33,760
En tuntenut, mutta tunsin hoitsun,
joka kertoi siitä juttuja.
158
00:16:33,920 --> 00:16:36,680
Teen rikosilmoituksen
tirkistelijästä.
159
00:16:36,840 --> 00:16:42,040
Onnistuisiko se netissä?
-En luota siihen, että asia etenee.
160
00:16:42,200 --> 00:16:44,520
Voitte tehdä sen tässäkin.
161
00:16:44,680 --> 00:16:49,360
Haluan tavata Hautalehdon.
-Onko kyse väkivaltarikoksesta?
162
00:16:49,520 --> 00:16:54,280
Melkein.
-Mä kysyn, onko hän paikalla.
163
00:16:54,440 --> 00:16:58,840
Nostettiinko siitä juttu?
-Ei, se oli baaripuhetta.
164
00:16:59,000 --> 00:17:03,360
Okei. Menikö jatkoille asti?
165
00:17:03,520 --> 00:17:07,160
Mähän olin naimisissa.
(Antti:) Kyllä.
166
00:17:07,320 --> 00:17:14,560
(Riikka:) Asiakas haluaa tavata sut.
-Laittakaa mulle raporttia sitten...
167
00:17:14,720 --> 00:17:18,600
Ja kiitos viimeisestä.
Täytyy sanoa, -
168
00:17:18,760 --> 00:17:22,760
että on tukeva ja hyvä työyhteisö.
169
00:17:29,040 --> 00:17:33,800
Taisi lähteä hoitsua tapaamaan.
Kuka se asiakas on?
170
00:17:33,960 --> 00:17:38,280
Luulen, että tää liittyy
kaukoputkeen. -Älä viitsi!
171
00:17:39,840 --> 00:17:43,400
Eiköhän murhat jouda odottamaan.
172
00:17:43,560 --> 00:17:49,680
Teidän vaimo oli siis alasti,
ja joku katseli asuntoon.
173
00:17:49,840 --> 00:17:56,720
Naapuri, teidän poliisipäällikkö.
-Tämähän kohdistui vaimoonne.
174
00:17:56,880 --> 00:18:01,640
Haluaako hänkin
tästä poliisitutkinnan?
175
00:18:01,800 --> 00:18:06,720
Ei kukaan nainen halua tulla
kyylätyksi! -Ei tietenkään, -
176
00:18:06,880 --> 00:18:14,040
otetaan harkintaan. Mietin, että
voidaanko edetä sovinnon kautta.
177
00:18:15,240 --> 00:18:20,800
Ei korppi toisen silmää noki.
-Häirinnän kohteen tulee itse -
178
00:18:20,960 --> 00:18:24,720
tehdä tutkintapyyntö.
-Minä tuon hänet tänne.
179
00:18:24,880 --> 00:18:30,560
Teillä on täysi oikeus, mutta
harkitkaa vielä. Muistan jutun, -
180
00:18:30,720 --> 00:18:36,520
missä mies oli kotonaan alasti,
ja ohikulkija teki jutun -
181
00:18:36,680 --> 00:18:40,160
itsensäpaljastamisesta ja voitti.
182
00:18:40,320 --> 00:18:43,920
Syytätkö sä mun vaimoa
itsensäpaljastajaksi?
183
00:18:58,600 --> 00:19:00,960
(Puhelimen viestiääni.)
184
00:19:34,160 --> 00:19:39,200
Kävin kiinnostavan keskustelun
sun kaukoputken käytöstä.
185
00:19:39,360 --> 00:19:42,560
Väittikö se...
-Kyllä väitti.
186
00:19:46,680 --> 00:19:52,920
Saattoi se putki heilahtaa
ikkunaan... -Hei, hei!
187
00:19:53,080 --> 00:19:58,560
Heidän näkökulmastaan tilanne
on se, että tirkistelit rouvaa -
188
00:19:58,720 --> 00:20:01,760
ikkunan läpi kaukoputkella.
189
00:20:01,920 --> 00:20:07,480
Onhan tää saatanan naurettavaa...
-On, ja niin kuin tiedät, -
190
00:20:07,640 --> 00:20:13,600
niin meillä on murhajuttu kesken,
mutta jos tätä ei hoideta kunnolla, -
191
00:20:13,760 --> 00:20:18,880
tää saattaa lähteä lapasesta.
Kyllä tää keskittymistä vaatii.
192
00:20:23,000 --> 00:20:28,600
Pitäisikö mun tarjota korvausta?
-Päällikkö tirkisteli ja lahjoi.
193
00:20:29,680 --> 00:20:35,360
Perkele. (Antti:) Katsotaan nyt,
lähteekö vaimo mukaan, -
194
00:20:35,520 --> 00:20:40,440
mutta et tee mitään. Pidä putki
laatikossa. Ei tilhen tilheä, -
195
00:20:40,600 --> 00:20:44,840
vaikka olisi kaunis. Närästääkö?
-Vähemmästäkin.
196
00:20:48,480 --> 00:20:51,560
Löysin sen hoitsun yhteystiedot.
197
00:20:53,520 --> 00:20:59,680
Se on Mirja Koponen. -Lähetän
Jonnan tai Teron jututtaan sitä.
198
00:20:59,840 --> 00:21:04,280
Älä. Voisi olla parempi,
jos mä käyn siellä.
199
00:21:05,680 --> 00:21:09,840
Se on vähän arka ihminen
ja saattaa säikähtää.
200
00:21:10,000 --> 00:21:13,360
Kaikin mokomin,
jos aikaa ja intoa riittää.
201
00:21:14,360 --> 00:21:20,200
Se oli ihan asiallinen suhde. Rouva
avautui... -Älä kerro enempää.
202
00:21:36,280 --> 00:21:41,360
(Mestari:) Aloita alusta.
Käytetään niitä...
203
00:21:43,520 --> 00:21:50,240
Ohjaako sun mieli kädenliikettä
vai kädenliike mieltä?
204
00:21:50,400 --> 00:21:56,960
Sitten sinne voi siirtyä joku kuva.
Mites teillä täällä?
205
00:21:57,120 --> 00:22:00,960
Meiltä kuoli äiti.
-Teiltä kuoli äiti?
206
00:22:02,240 --> 00:22:04,320
Tulkaa tähän.
207
00:22:05,760 --> 00:22:10,960
Joo, mä tunnen teidän surun.
Otan osaa.
208
00:22:12,840 --> 00:22:19,000
Haluttaisiin mennä hautajaisiin.
-Saataisiinko me?
209
00:22:19,160 --> 00:22:23,920
Totta kai. Ei teidän multa
tarvitse tollaista kysyä.
210
00:22:31,360 --> 00:22:38,560
Mutta miettikää vielä, kuinka paljon
haluatte antaa tilaa kuolleille -
211
00:22:38,720 --> 00:22:41,520
tai kuoleman ajattelulle.
212
00:22:43,040 --> 00:22:47,200
Olisiko parempi keskittyä
täällä olemiseen?
213
00:22:48,720 --> 00:22:54,200
Miettikää sitä rauhassa.
Tulkaa huomenna jutteleen. Okei?
214
00:23:17,200 --> 00:23:23,840
Tero. Nuorena, rotevana kundina
mulla on sulle helmi homma.
215
00:23:24,000 --> 00:23:29,920
Kuulostaa pahalta. -Ei vain
kuulosta. Josefiina Korhonen soitti.
216
00:23:30,080 --> 00:23:35,120
Se mua esittävä dummy pitää hakea
pois. -Voin varmaan ottaa pakun.
217
00:23:35,280 --> 00:23:40,600
Ei, laita se etupenkille. -Turvavyö
kannattaa laittaa. Kummankin.
218
00:23:40,760 --> 00:23:44,720
Saatko sen yksin?
-Voin lähteä mukaan.
219
00:23:44,880 --> 00:23:46,760
Sulle on muuta.
220
00:23:49,560 --> 00:23:52,920
Mä voin lähteä.
(Antti:) Hyvä.
221
00:23:58,840 --> 00:24:02,960
(Jonna:) Faijasi hieroo sopua.
(Tero:) Niin.
222
00:24:04,280 --> 00:24:08,720
Et oo ajatellut leppyä?
-Ei oo mitään riitaa.
223
00:24:08,880 --> 00:24:11,680
(Jonna nauraa.)
Häh?
224
00:24:11,840 --> 00:24:17,480
Te miehet ootte niin hauskoja.
Kyllä sen näkee sokea oravakin, -
225
00:24:17,640 --> 00:24:22,240
että teillä on jäätävät välit.
-Me ollaan työkavereita, piste.
226
00:24:22,400 --> 00:24:29,040
Olkaa, olkaa, mekin ollaan. Minä
ajelen, sinä istut vänkärin paikalla.
227
00:24:29,200 --> 00:24:34,160
Aurinko paistaa, tunnelma on hyvä.
(Tero:) Sano suoraan.
228
00:24:34,320 --> 00:24:39,040
Mitä? Sitä vaan,
että eikö kallonkutistaja kertonut, -
229
00:24:39,200 --> 00:24:45,240
että kissa kannattaisi nostaa
kerralla pöydälle?
230
00:24:45,400 --> 00:24:50,000
Ei ole kissaa tai pöytää.
Kiitos vaan... -Mihin sä menet?
231
00:24:50,160 --> 00:24:52,520
Eikö me haeta se...
232
00:24:58,280 --> 00:25:03,720
Ei kissaa, ei pöytää.
(Auto tööttää.)
233
00:25:11,680 --> 00:25:16,280
Minkä tehtävän johtaja mulle antoi?
Noutokeikan tilalle?
234
00:25:16,440 --> 00:25:20,880
Aah... Niin, joo, -
235
00:25:21,040 --> 00:25:26,120
joo. -Älä kohtele mua
kuin vähälahjaista.
236
00:25:26,280 --> 00:25:30,600
Onko täällä sopimus, että mut
ja Tero pannaan eri tehtäviin? -Ei.
237
00:25:30,760 --> 00:25:35,320
Mitä toi sitten oli? -En sitten laita
enää painoarvoa sille, -
238
00:25:35,480 --> 00:25:39,720
että isä ja poika
ei ole puheväleissä. -Kiitos.
239
00:25:39,880 --> 00:25:44,480
Voisi olla helpompi,
jos olisitte jossain sovussa.
240
00:25:46,840 --> 00:25:51,640
Joo, rupeatko meidän terapeutiksi?
-En puutu tähän asiaan.
241
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
Kiitos, hienoa.
242
00:25:59,280 --> 00:26:02,040
(Viulu soi.)
243
00:26:21,600 --> 00:26:25,480
Mitä? -Ihmettelen vaan.
Mitä sä täältä haet?
244
00:26:25,640 --> 00:26:30,200
No, sitä samaa kuin muutkin.
245
00:26:30,360 --> 00:26:34,440
Taidetta vai mestaria?
-Haluan oppia.
246
00:26:34,600 --> 00:26:39,680
Sun kannattaisi lähteä täältä.
Tää paikka on sairas.
247
00:26:39,840 --> 00:26:44,520
Olet säkin täällä.
-Älä kerro muille, mä lähden.
248
00:26:47,200 --> 00:26:50,480
(Suvi:) Lähdet? Minne?
-Pois.
249
00:26:50,640 --> 00:26:56,960
Teen mestarille yhden palveluksen,
mutta en halua linnaan. -Hei...
250
00:26:57,120 --> 00:27:02,520
Mikä sua vaivaa? Miksi olet
noin outo? -Pitää hyväksyä se, -
251
00:27:02,680 --> 00:27:06,040
etten tule saamaan sua.
252
00:27:07,280 --> 00:27:10,480
Sä olet mulle rakas...
-Mutta?
253
00:27:13,440 --> 00:27:18,400
Lähde meneen, ennen kuin
tää paikka tuhoaa sut. -Mitä aiot?
254
00:27:19,360 --> 00:27:23,000
En mä tiedä. Lähde.
255
00:27:40,640 --> 00:27:44,000
(Ovikello soi ja koira haukkuu.)
256
00:27:45,440 --> 00:27:48,240
(Koira jatkaa haukkumista.)
257
00:27:51,680 --> 00:27:56,160
Hei. Tota... Jos mä tulisin ulos...
258
00:27:56,320 --> 00:28:01,080
Tuolla on sotkuista.
Viedään koira kävelylle. -Okei.
259
00:28:13,280 --> 00:28:20,840
Okei. Late, jätä ylikomisarion
kalleudet rauhaan.
260
00:28:23,360 --> 00:28:25,280
No joo.
261
00:28:26,440 --> 00:28:30,440
Oletan, että sun asia oli virallinen,
ei henkilökohtainen.
262
00:28:30,600 --> 00:28:36,760
Kiva tavata pitkästä aikaa. -Kuka
haluaisi tavata katkeran akan, -
263
00:28:36,920 --> 00:28:41,120
jonka ainoa omainen on koira?
-Älä nyt, -
264
00:28:41,280 --> 00:28:43,920
sähän näytät...
-Paskalta.
265
00:28:44,080 --> 00:28:47,400
Ei.
266
00:28:47,560 --> 00:28:53,560
Vetävältä.
-Korkeintaan käteen vetävältä.
267
00:28:55,280 --> 00:28:59,960
Mä oon tavannut ton...
-Sori, -
268
00:29:00,120 --> 00:29:05,240
oon liikaa yksin. Sitä tulee
tällaiseksi. -Sitä on ollut ilmassa.
269
00:29:05,400 --> 00:29:09,720
Niin, sulta kuoli vaimo.
-Joo.
270
00:29:09,880 --> 00:29:12,800
Otan osaa.
-Kiitos.
271
00:29:12,960 --> 00:29:18,800
Mutta sulla oli asiaakin
koskien herra Bromania. -Joo.
272
00:29:18,960 --> 00:29:22,680
Tiedät kai, että se tapettiin.
-Joo.
273
00:29:22,840 --> 00:29:27,400
Korkkasin skumpan.
Olisin korkannut joka tapauksessa.
274
00:29:27,560 --> 00:29:34,280
Sähän teit sille pitkään töitä.
-20 vuotta. Siinä oli 20 liikaa.
275
00:29:34,440 --> 00:29:39,120
Tiedätkö ketään, joka olisi kantanut
sille kaunaa? -Ai mun lisäksi?
276
00:29:40,480 --> 00:29:45,480
Tiedättekö, että se sotkeentui
pornohommiin?
277
00:29:45,640 --> 00:29:48,040
Joo. Mitä sä meinaat?
278
00:29:53,240 --> 00:29:59,560
Hoitoon laitetut tytöt päätyi
filmeihin ja ties minne.
279
00:30:02,880 --> 00:30:04,880
Voi jumalauta.
280
00:30:08,120 --> 00:30:12,760
Tekisi mieli lopettaa koko tutkinta.
-Teepä se, -
281
00:30:12,920 --> 00:30:17,160
mutta sulla on toi vitun
juutalaiskristillinen moraali, -
282
00:30:17,320 --> 00:30:19,400
niin tutkit kuitenkin.
283
00:30:20,400 --> 00:30:26,600
Kerran töihin tuli tytön isä kiväärin
kanssa. Broman piiloutui kellariin.
284
00:30:26,760 --> 00:30:31,320
Nostiko se siitä jutun? -Ei Broman
halunnut virkavallalle selvittää.
285
00:30:32,440 --> 00:30:34,080
(Koira ulostaa.)
286
00:30:34,240 --> 00:30:40,240
Ootko kiltti ja otat ton?
Vähän selkään ottaa.
287
00:30:41,680 --> 00:30:44,000
Selkään? -Joo.
288
00:30:47,520 --> 00:30:52,320
Tää näyttää aika arveluttavalta.
-Olisi voinut viedä vahakabinettiin.
289
00:30:52,480 --> 00:30:55,800
Niinpä, paitsi että tää on todiste.
290
00:30:55,960 --> 00:30:59,280
Eikä Porvoossa ole vahakabinettia.
291
00:31:01,160 --> 00:31:06,520
Mihin me tungetaan tää? -Neukkarin
pöydälle. Haluan tsekata sitä.
292
00:31:06,680 --> 00:31:11,640
Mitä? -Jos siitä löytyisi
tekijän DNA:ta.
293
00:31:11,800 --> 00:31:16,880
Mitä rikosta sä tutkit?
Ei nuken tekeminen ole rikos.
294
00:31:17,040 --> 00:31:19,640
No, ei.
295
00:31:21,720 --> 00:31:27,240
Alan epäillä, että olet osallinen
tähän, kun noin vastustelet.
296
00:31:36,000 --> 00:31:40,520
(Jonna:) Terve, Antti.
(Tero:) Mitä tää matsku on?
297
00:31:40,680 --> 00:31:43,240
Mehiläisvahaa.
298
00:31:44,920 --> 00:31:47,520
Todella taitavasti tehty.
299
00:31:49,800 --> 00:31:52,160
(Oppilas:) Halusit tavata.
300
00:32:02,560 --> 00:32:05,800
(Mestari:) Menkää
sinne hautajaisiin.
301
00:32:05,960 --> 00:32:09,640
Kiitos. -Totta kai.
302
00:32:09,800 --> 00:32:13,040
Hoidetaan viralliset asiat
jälkeenpäin.
303
00:32:13,200 --> 00:32:16,360
Jos mun allekirjoitus tarvitaan, -
304
00:32:16,520 --> 00:32:23,880
että saadaan perintö meille.
-Kiitos.
305
00:32:25,320 --> 00:32:27,520
Kiitos.
306
00:32:48,760 --> 00:32:50,720
Hän elää.
307
00:32:52,120 --> 00:32:56,480
Ottaa yllättävän lungisti,
vaikka revin naamaa.
308
00:32:58,280 --> 00:32:59,920
Hei.
309
00:33:01,760 --> 00:33:04,040
Tadaa! -No?
310
00:33:05,400 --> 00:33:09,320
Sormenjälki.
-Hyvää duunia, Holmes.
311
00:33:10,600 --> 00:33:16,280
Toivottavasti ei Lindforsin.
Se antoi kasvohierontaa.
312
00:33:16,440 --> 00:33:18,480
Älä viitsi.
(Simon:) Kyllä.
313
00:33:18,640 --> 00:33:20,600
Sekin on yhden sortin pälli.
314
00:33:22,640 --> 00:33:28,240
Hei! Tuolla hius.
-Pistä putkeen talteen.
315
00:33:32,320 --> 00:33:34,840
(Kitara soi.)
316
00:33:40,080 --> 00:33:42,200
(Aplodeja.)
317
00:33:43,960 --> 00:33:48,440
(Muusikko:) Kiitos. Seuraava on...
318
00:33:48,600 --> 00:33:52,240
(Irlantilaista folkmusiikkia.)
319
00:33:52,400 --> 00:33:57,040
Mikä tää on?
-Siellä voi olla uudet kajarit.
320
00:33:57,200 --> 00:33:59,720
Oispa...
-Täällä olisi shotteja.
321
00:33:59,880 --> 00:34:03,560
Älä jaksa! Mestari!
322
00:34:03,720 --> 00:34:06,680
Mitä tää on?
-Onko tää minttua?
323
00:34:06,840 --> 00:34:12,600
Kaikista shoteista jätkä valitsee
mintun. Paha virhe. -Onnea.
324
00:34:16,560 --> 00:34:18,920
Joo, kutsuin sun mutsin.
325
00:34:20,200 --> 00:34:25,560
No niin. Ei muuta kuin messiin vaan.
Olit viimeksi 12-vuotissynttäreillä.
326
00:34:25,720 --> 00:34:30,120
Olisin halunnut olla.
-Tässä on mun mutsi.
327
00:34:30,280 --> 00:34:35,960
Moi, mä oon Suvi. -Mutsi on elänyt
mielenkiintoista elämää, -
328
00:34:36,120 --> 00:34:39,960
kerro vähän.
-En mä nyt tässä.
329
00:34:40,120 --> 00:34:46,560
Kerro nyt. Kerro se stoori, kun
rakastuit hippiyhteisön guruun.
330
00:34:46,720 --> 00:34:53,080
Kerro se, kun jouduit vankilaan
väärennöksestä. Mutsi on taitava, -
331
00:34:53,240 --> 00:34:56,080
oon niin ylpeä siitä.
-Älä viitsi.
332
00:34:56,240 --> 00:35:01,880
Sori... -Älä nyt. Ei sulla enää ole
lähestymiskieltoa.
333
00:35:02,040 --> 00:35:06,600
Potkit oven paskaksi ja uhkasit
tappaa faijan. -Se riisti sut multa.
334
00:35:08,280 --> 00:35:12,080
No niin. Ota noi messiin.
335
00:35:12,240 --> 00:35:15,040
Luulitko, että voit ostaa mut?
336
00:35:16,520 --> 00:35:20,000
Ei vittu, mikä juttu. Vedetään!
337
00:35:20,160 --> 00:35:24,840
O' the night fell black
And the rifles' crack
338
00:35:25,000 --> 00:35:28,480
Made "Perfidious Abion" reel
339
00:36:22,000 --> 00:36:28,640
En tiedä, onko tää hyvä uutinen,
mutta sain nukesta sormenjäljen.
340
00:36:29,720 --> 00:36:35,840
Tuliko osumaa? -Se täsmää
puolittaiseen sormenjälkeen, -
341
00:36:36,000 --> 00:36:41,520
joka oli uhkauskirjeessä,
mutta kenen se on, niin ei tietoa.
342
00:36:41,680 --> 00:36:48,200
Eli dummyn tekijä ja kirjeen
lähettäjä on sama henkilö. -Kyllä.
343
00:36:48,360 --> 00:36:53,480
Mitä sä vielä teet täällä? -Päällikkö
sai vinkin vanhalta hoidoltaan, -
344
00:36:53,640 --> 00:36:57,040
tai nykyiseltä, en tiedä. Hoitajalta.
345
00:36:57,200 --> 00:37:04,080
Sen perusteella selvitän, kenen isä
osoitti Bromania kiväärillä -
346
00:37:04,240 --> 00:37:08,440
20 vuotta sitten.
-Toihan on helppo homma.
347
00:37:08,600 --> 00:37:13,040
Jep.
-Tsemppiä.
348
00:37:13,200 --> 00:37:16,480
Ja hei, Antti...
349
00:37:17,880 --> 00:37:19,600
Oothan varovainen?
350
00:37:22,080 --> 00:37:23,480
Aina.
351
00:37:24,520 --> 00:37:26,280
Hyvä.
352
00:37:55,000 --> 00:37:56,960
(Lapio iskeytyy maahan.)
353
00:38:09,920 --> 00:38:12,280
(Oksa rasahtaa.)
354
00:38:25,280 --> 00:38:29,560
(Blues alkaa soida.)
Millaista se terapia on?
355
00:38:29,720 --> 00:38:32,640
Etkö oo muka ollut?
356
00:38:32,800 --> 00:38:37,320
Näytänkö siltä, että olisin?
-Näytät just niin tasapainoiselta.
357
00:38:37,480 --> 00:38:42,160
Ai sellaiselta, että kaikki on
tippunut ilmaiseksi eteen.
358
00:38:42,320 --> 00:38:47,480
No näkeehän sen.
-Ai mitä näkee?
359
00:38:47,640 --> 00:38:51,840
En ala sulle baaripsykologiksi.
-Kerro nyt.
360
00:38:53,080 --> 00:38:58,680
Pidät teflonia päällä. Hoidat
ongelmat tahdonvoimalla.
361
00:38:58,840 --> 00:39:04,360
Niin poliisin kuuluukin.
-Olet sä jotain muutakin.
362
00:39:04,520 --> 00:39:08,600
Jos näet mun läpi, niin kerro.
363
00:39:08,760 --> 00:39:13,880
Sun tunteet on kiinni jossain,
mistä et pääse eteen tai taakse.
364
00:39:18,120 --> 00:39:22,400
Missäköhän muka?
-Sun se pitäisi tietää.
365
00:39:22,560 --> 00:39:29,040
Ehkä sulla on varattu mies. Se käy
moikkaamassa silloin tällöin.
366
00:39:29,200 --> 00:39:34,040
Se sanoo lähtevänsä salille
tai iltaduuniin, -
367
00:39:34,200 --> 00:39:38,720
ja lopulta palaa rivariin
vaimonsa ja lastensa luokse.
368
00:39:40,280 --> 00:39:44,000
Älä selitä paskaa,
kun et tiedä mistään mitään.
369
00:40:05,400 --> 00:40:09,200
No, jäikö jotain analysoimatta?
370
00:40:15,200 --> 00:40:19,200
Sori.
-Eipä mitään.
371
00:40:21,440 --> 00:40:25,600
Osui vähän arkaan paikkaan.
372
00:40:27,240 --> 00:40:32,120
Oliko meidän ystävyys nyt tässä?
-Eiköhän se ollut.
373
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
Pitää mennä.
374
00:40:59,720 --> 00:41:02,520
(Lapio iskeytyy maahan.)
375
00:41:13,960 --> 00:41:16,200
Vittu!
376
00:41:21,880 --> 00:41:26,960
Mitä vittua sä teet?
Lopeta! Vittu, lopeta!
377
00:41:27,120 --> 00:41:31,920
Lopeta! Mitä vittua sä teet?
378
00:41:33,720 --> 00:41:36,200
(Jaakko yskii.)
379
00:41:36,360 --> 00:41:38,600
Mikä vittu sulla on?
380
00:41:40,320 --> 00:41:42,000
Vittu!
381
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Älä!
382
00:41:46,360 --> 00:41:51,600
(Jaakko huutaa tuskissaan
ja Mozartin Requiem pauhaa.)
383
00:42:31,080 --> 00:42:33,560
Tekstitys: Timo Halme
Iyuno
31252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.