All language subtitles for For.a.Handful.of.Kisses.2014.SPANISH.1080p.BluRay.x264.AAC- Mkvking.com-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,167 --> 00:00:24,001 They say loss is the real measure of love. 2 00:00:24,167 --> 00:00:27,584 This story took place during a bit of April, 3 00:00:27,667 --> 00:00:31,001 a tad of May and all through September. 4 00:00:31,334 --> 00:00:36,376 For a fistful of kisses, 5 00:00:36,501 --> 00:00:42,334 I went out of my mind one day. 6 00:00:42,501 --> 00:00:47,001 For a fistful of kisses, 7 00:00:47,084 --> 00:00:53,167 I found my downfall. 8 00:00:53,584 --> 00:00:58,167 For a fistful of kisses, 9 00:00:58,251 --> 00:01:04,251 I experienced betrayal. 10 00:01:04,334 --> 00:01:09,584 I just have memories left now. 11 00:01:10,126 --> 00:01:15,084 For a fistful of kisses, 12 00:01:15,167 --> 00:01:21,084 I don't talk about love anymore. 13 00:01:24,001 --> 00:01:28,834 Every time I try to forget 14 00:01:32,334 --> 00:01:37,334 I get drunk and regret everything. 15 00:01:37,834 --> 00:01:43,584 Every time I try to forget, 16 00:01:46,251 --> 00:01:51,334 I get drunk and regret everything. 17 00:01:51,667 --> 00:01:55,751 I wasn't able to forget him 18 00:01:55,834 --> 00:01:58,751 and he comes back to me, 19 00:01:58,834 --> 00:02:02,751 and he comes back here. 20 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 I loved no one else since then. 21 00:02:06,834 --> 00:02:09,584 No one else. 22 00:02:09,667 --> 00:02:13,251 No one else. 23 00:02:32,917 --> 00:02:37,042 FOR A FISTFUL OF KISSES 24 00:02:40,501 --> 00:02:44,251 A BIT OF APRIL... 25 00:02:57,834 --> 00:03:03,334 The sun rises again. Yesterday, your heart went to bed feeling down, 26 00:03:03,417 --> 00:03:06,667 but, today, you woke up 27 00:03:06,751 --> 00:03:10,751 and that's what matters now. 28 00:03:10,917 --> 00:03:16,417 Fear, anxiety, ghosts of the past and ghosts of reason. 29 00:03:16,501 --> 00:03:19,751 Your giants' fight, 30 00:03:19,834 --> 00:03:23,917 your Art Histories. 31 00:03:24,084 --> 00:03:30,501 As long as I have any voice left, I will keep on singing for you. 32 00:03:30,667 --> 00:03:33,584 As long as I have any voice left... 33 00:03:34,001 --> 00:03:38,167 THINGS I WILL DO WITH HIM 34 00:03:38,167 --> 00:03:39,584 As long as I have any blood left. 35 00:03:39,584 --> 00:03:41,334 How are you today? 36 00:03:41,417 --> 00:03:46,084 There's a nice view of the sea from the window of your big city. 37 00:03:46,167 --> 00:03:49,334 Looking for a flower to stop and have a rest. 38 00:03:49,417 --> 00:03:55,417 Even if we don't play together, if you drown one day, I'll rescue you. 39 00:03:56,001 --> 00:03:59,917 I'll rescue you. 40 00:04:10,084 --> 00:04:15,584 I know that your heart has put and ad on TV. 41 00:04:15,667 --> 00:04:18,834 You're not asking that much after all. 42 00:04:18,917 --> 00:04:24,751 Just an ordinary guy who would take you by the hand and say "yes", 43 00:04:25,167 --> 00:04:28,834 who would go with you to see that exhibition 44 00:04:28,917 --> 00:04:32,084 in your imagination, 45 00:04:32,167 --> 00:04:34,001 who would enjoy... 46 00:04:34,126 --> 00:04:35,834 Dani? 47 00:04:36,209 --> 00:04:38,084 - Yes? - I'm Sol. 48 00:04:44,376 --> 00:04:48,001 - May I sit down? - Yes, sure. Sorry. 49 00:04:50,167 --> 00:04:51,917 What would you like to have? 50 00:04:52,917 --> 00:04:54,667 One beer, please. 51 00:04:59,542 --> 00:05:01,417 Do I look like you expected? 52 00:05:01,584 --> 00:05:04,251 That's not really important, don't you think? 53 00:05:04,334 --> 00:05:06,334 Yes, it is. 54 00:05:07,834 --> 00:05:09,834 I don't know, I think... 55 00:05:10,417 --> 00:05:12,042 Thanks. 56 00:05:13,417 --> 00:05:15,834 I think your letter was the key. 57 00:05:16,834 --> 00:05:18,667 - It was beautiful. - Thanks. 58 00:05:18,751 --> 00:05:21,417 - You're a good writer. - It comes easy to me. 59 00:05:21,501 --> 00:05:24,251 - Have you written something? - Just as a hobby. 60 00:05:24,334 --> 00:05:28,334 - I'd like to read it. I mean if you... - Yeah, sure. 61 00:05:30,917 --> 00:05:32,834 Listen... 62 00:05:33,084 --> 00:05:35,917 This is new for me. I don't even know if... 63 00:05:37,251 --> 00:05:39,834 Well, I do know... 64 00:05:39,876 --> 00:05:42,167 - But I don't want to rush into things. - Me neither. 65 00:05:42,251 --> 00:05:44,751 - This is important. - I know. 66 00:05:46,417 --> 00:05:48,501 Do you know why I chose you? 67 00:05:49,251 --> 00:05:51,667 In your letter, you said that... 68 00:05:51,917 --> 00:05:55,001 time is just our way of spending our life. 69 00:06:01,167 --> 00:06:03,167 And why did you write me? 70 00:06:05,001 --> 00:06:09,584 I'm not totally sure yet, to be honest, but your ad was revealing. 71 00:06:14,584 --> 00:06:17,834 I don't mean to sound rude, but may I see a certificate 72 00:06:17,917 --> 00:06:20,001 - or something? - Yes, yes. 73 00:06:33,667 --> 00:06:36,251 - I brought mine too. - It's not necessary. 74 00:06:36,334 --> 00:06:38,251 Read it, please. 75 00:06:58,001 --> 00:06:59,834 Shall we go for a walk? 76 00:07:02,834 --> 00:07:05,751 - Do you live downtown? - No, I don't. 77 00:07:06,667 --> 00:07:10,417 - We could have met somewhere else. - Don't worry. 78 00:07:12,501 --> 00:07:15,751 - Do you feel like something sweet? Hurry! - Not now... 79 00:07:17,751 --> 00:07:19,417 Come on! 80 00:07:27,834 --> 00:07:29,751 Defining Sol? 81 00:07:30,334 --> 00:07:31,917 That's impossible. 82 00:07:32,417 --> 00:07:34,417 I don't know... 83 00:07:34,501 --> 00:07:38,084 What does she like? She likes... 84 00:07:38,167 --> 00:07:40,501 walking by the sea, 85 00:07:40,584 --> 00:07:43,584 Saturday nights and taking photos. 86 00:07:43,667 --> 00:07:46,417 "Life bites", as she calls them. 87 00:07:46,751 --> 00:07:51,084 She also likes songs with a story, peach jam... 88 00:07:51,167 --> 00:07:56,084 She hates waking up early, gray days, arguing for no reason 89 00:07:56,417 --> 00:07:58,917 and lies in all their forms. 90 00:07:59,167 --> 00:08:04,001 But, above all, she loves dusting with confectioners' sugar her high moments. 91 00:08:51,751 --> 00:08:55,001 So this is it. This is where I live. 92 00:08:55,251 --> 00:08:58,334 - OK. - I had a great time. 93 00:08:59,792 --> 00:09:03,376 We could have a second date, to get to know each other better. 94 00:09:03,501 --> 00:09:06,792 And, if it goes well, another one. What do you say? 95 00:09:06,834 --> 00:09:08,417 Fine. 96 00:09:12,834 --> 00:09:15,334 Dani, don't think there's someone else. 97 00:09:16,626 --> 00:09:19,167 - It doesn't matter. - There isn't. 98 00:09:28,376 --> 00:09:30,251 Bye. 99 00:09:37,167 --> 00:09:38,667 Bye. 100 00:10:00,209 --> 00:10:01,876 Hi, Sol. 101 00:10:02,001 --> 00:10:04,584 In real life, love is a dream for two people, 102 00:10:04,667 --> 00:10:08,417 where very often one dreams while the other one lets themselves be dreamed. 103 00:10:08,751 --> 00:10:13,501 For those who love, time is an eternity, it's just their way of spending life. 104 00:10:15,834 --> 00:10:19,417 We, on the other hand, will dream and let ourselves be dreamed 105 00:10:19,501 --> 00:10:22,334 at the same time, together. 106 00:10:22,751 --> 00:10:25,667 Even if you don't choose me, I'd like to meet you. 107 00:10:25,751 --> 00:10:28,417 We could create a bubble and live inside it. 108 00:10:28,667 --> 00:10:31,459 And, of course, forgetting about shrinks. 109 00:10:31,667 --> 00:10:33,417 Dani. 110 00:10:45,834 --> 00:10:49,334 DON'T HATE THE ONE YOU LOVED 111 00:11:46,167 --> 00:11:48,084 Spit it out! 112 00:11:51,251 --> 00:11:53,751 - Interesting. - Interesting? 113 00:11:53,834 --> 00:11:55,584 - What? - Is that all? 114 00:11:55,667 --> 00:11:59,334 We talked to get to know each other a bit, and that's it. 115 00:11:59,917 --> 00:12:02,834 Alright. What's his job? 116 00:12:02,917 --> 00:12:05,334 - I don't know. - You didn't ask him? 117 00:12:05,417 --> 00:12:10,167 No. Well, I don't want to go too fast and overwhelm him. 118 00:12:11,084 --> 00:12:14,917 We talked to get to know each other a bit, and that's it. 119 00:12:15,001 --> 00:12:17,834 That's all. He's like me. 120 00:12:17,917 --> 00:12:21,334 Yeah, but it was him who answered your ad, and not the other way around. 121 00:12:21,417 --> 00:12:25,584 - He didn't look like a serial killer. - Right, they never do. 122 00:12:25,667 --> 00:12:30,251 - Did he at least prove that...? - Yes. I saw his medical certificate. 123 00:12:30,334 --> 00:12:32,167 Describe him. 124 00:12:35,667 --> 00:12:39,501 He's attractive. Very attractive. 125 00:12:39,751 --> 00:12:44,667 He likes the same songs I like. He's an awesome writer. 126 00:12:46,417 --> 00:12:50,084 I don't know, he has this mixture of shyness and mystery. 127 00:12:50,167 --> 00:12:52,917 And he walks too fast! I can't keep up with him! 128 00:12:53,001 --> 00:12:55,417 Well, that makes two of us. 129 00:12:55,501 --> 00:12:58,667 He has these deep green eyes. 130 00:12:58,834 --> 00:13:02,251 And he has these beautiful lips and an open smile. 131 00:13:02,334 --> 00:13:05,251 He has these strong big hands. 132 00:13:05,667 --> 00:13:10,501 I don't know... It went well. That's all I can say so far. 133 00:13:10,584 --> 00:13:13,334 So you're taking the chance. 134 00:13:15,417 --> 00:13:17,501 It was just about time, don't you think? 135 00:13:17,667 --> 00:13:20,667 It's been a long time since I last got close to a guy. 136 00:13:24,834 --> 00:13:26,917 You're a bastard. 137 00:13:30,751 --> 00:13:32,667 What's up, neighbor? 138 00:13:33,584 --> 00:13:36,167 I can't get these slices in! 139 00:13:36,251 --> 00:13:40,001 That's the problem of online shopping. You don't get to see the product, so... 140 00:13:40,084 --> 00:13:43,751 - Who'd have thought they'd be so thick? - Let me try. May I? 141 00:13:43,834 --> 00:13:45,667 Yes, here. 142 00:13:47,834 --> 00:13:49,917 Why are you so nervous? 143 00:13:50,251 --> 00:13:54,334 - I'm late to work. I have so much to do. - Relax, you're gonna have a heart attack. 144 00:13:54,417 --> 00:13:57,667 You know? I washed my teeth with a face mask! 145 00:13:58,834 --> 00:14:02,751 - All the tubes look the same. - Your teeth must be moisturized now. 146 00:14:02,834 --> 00:14:05,167 - Hey, this is impossible. - Yeah. 147 00:14:05,417 --> 00:14:08,667 So tell me. How was your date? 148 00:14:08,751 --> 00:14:13,251 Fine. We talked a bit and agreed to meet again, that's all. 149 00:14:13,917 --> 00:14:19,251 - Describe her. - 1,65 m tall. Beautiful lips and eyes. 150 00:14:19,334 --> 00:14:21,667 - An angelic face. - Age? 151 00:14:22,084 --> 00:14:23,751 She's 21. 152 00:14:24,334 --> 00:14:27,667 - Shit, Dani. - Did you expect her to be 30 or 40? 153 00:14:27,751 --> 00:14:32,834 The ad talked about "rebuilding her life". That involves having a past. 154 00:14:33,501 --> 00:14:36,167 - Well, you see. - So you're going on? 155 00:14:36,251 --> 00:14:38,501 I'm thinking about it, yes. 156 00:14:39,001 --> 00:14:43,501 - Don't tell me you liked her. - Yes, she's gorgeous. But... 157 00:14:43,584 --> 00:14:46,501 As usual, you meet a girl and your brain just turns upside down. 158 00:14:46,584 --> 00:14:49,417 - Come on, Lidia, I'm not that crazy. - Yes, you are. 159 00:14:49,501 --> 00:14:52,251 And the worst thing is you drag everyone else into your madness. 160 00:14:52,334 --> 00:14:55,584 Nothing will happen. We agreed to meet again. 161 00:14:55,667 --> 00:14:58,751 Next time I see her, I'll tell her or I'll break up with her. I don't know. 162 00:14:58,834 --> 00:15:01,167 Yeah, "I don't know". I do know. 163 00:15:01,334 --> 00:15:04,167 You're gonna mess up. We're off! 164 00:15:08,501 --> 00:15:10,001 Just one thing. 165 00:15:11,334 --> 00:15:14,001 - Is she OK or...? - Yes, she's fine. 166 00:15:14,917 --> 00:15:16,417 What about you? 167 00:15:17,084 --> 00:15:20,001 - Did she like you? - I think she did. 168 00:15:20,251 --> 00:15:23,001 - Well, that's dynamite! - But it'll burst on me, don't worry. 169 00:15:23,084 --> 00:15:26,751 - You're wrong. It'll burst on her. - I won't tell you anything else. 170 00:15:26,834 --> 00:15:29,917 - And don't tell Sandro. - Dani, listen to me. 171 00:15:30,001 --> 00:15:33,001 Mamen left, it's over. You can go out with someone else asap, 172 00:15:33,084 --> 00:15:36,667 but don't play the romantic hero or look for a substitute. 173 00:15:37,334 --> 00:15:40,501 - Or mix work with love. - I won't! 174 00:15:46,584 --> 00:15:48,834 Runner magazine, hello! 175 00:15:49,751 --> 00:15:52,501 If you're calling about the front page, yes... 176 00:15:59,834 --> 00:16:01,501 Dani! 177 00:16:03,501 --> 00:16:05,584 Your cellphone just rang. 178 00:16:12,834 --> 00:16:14,417 Thanks. 179 00:16:31,917 --> 00:16:33,834 Hi, Dani! 180 00:16:34,251 --> 00:16:37,834 - How are you? - I'm fine. You got ahead of me. 181 00:16:37,917 --> 00:16:41,084 Yes. Tonight I'm having dinner at my parents' house. 182 00:16:41,167 --> 00:16:45,751 They don't know, so I didn't want you to call me while I was there. 183 00:16:45,834 --> 00:16:47,334 Sure. 184 00:16:48,334 --> 00:16:50,084 How are you? 185 00:16:50,417 --> 00:16:52,084 I'm fine. 186 00:16:52,334 --> 00:16:55,751 - A bit surprised, to be honest. - Me too. 187 00:16:56,501 --> 00:17:00,334 I wasn't sure if you'd want to... 188 00:17:01,667 --> 00:17:03,501 - Go on? - Yes. 189 00:17:03,834 --> 00:17:05,417 Why not? 190 00:17:06,501 --> 00:17:09,334 - Are you still there? - Yes, sorry. 191 00:17:09,667 --> 00:17:13,917 - What is it? You're not sure, right? - Yes, I want to see you again. 192 00:17:14,084 --> 00:17:15,751 I want to see you too. 193 00:17:15,834 --> 00:17:18,167 So when are we meeting up? 194 00:17:18,917 --> 00:17:21,001 Tomorrow. 195 00:17:21,751 --> 00:17:27,667 I can't. Why don't we meet next Saturday and spend all day together? 196 00:17:27,751 --> 00:17:31,917 Next Saturday then. Will you pick me up where we met the other day? 197 00:17:32,001 --> 00:17:34,751 - Yes. - Great. 198 00:17:36,501 --> 00:17:39,751 - Dani, can I ask you a question now? - Go ahead. 199 00:17:39,834 --> 00:17:41,667 What's your job? 200 00:17:43,334 --> 00:17:45,334 I'm a web designer. 201 00:17:45,584 --> 00:17:49,876 - Well, that's interesting. - I've got to go now, OK? 202 00:17:49,917 --> 00:17:52,001 OK. OK. 203 00:17:52,084 --> 00:17:54,751 - Bye. Take care. - You too. 204 00:17:54,834 --> 00:17:56,501 Bye. 205 00:18:18,001 --> 00:18:20,751 Dani! Sorry I'm late! 206 00:18:20,834 --> 00:18:22,584 It's OK. 207 00:18:24,334 --> 00:18:26,251 - So? - You look beautiful. 208 00:18:26,334 --> 00:18:28,126 Really? 209 00:18:28,917 --> 00:18:30,584 What do you want to do? 210 00:18:30,667 --> 00:18:33,334 - Shall we walk and...? - OK. 211 00:18:38,501 --> 00:18:42,001 - What are you thinking about? - You said your parents didn't know. 212 00:18:42,084 --> 00:18:45,001 No. When I found out, I left home. 213 00:18:45,084 --> 00:18:48,501 To live with Gloria. She's an awesome friend. 214 00:18:48,584 --> 00:18:51,167 She took me in when I was fucked-up. 215 00:18:53,917 --> 00:18:55,501 What about you? 216 00:18:56,584 --> 00:18:58,626 I have my own apartment. 217 00:18:59,001 --> 00:19:00,751 Wow! 218 00:19:05,501 --> 00:19:07,001 How did it happen? 219 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 I fell in love with a musician. 220 00:19:10,834 --> 00:19:12,501 Darío. 221 00:19:14,334 --> 00:19:17,084 Everyone told me I shouldn't trust him... 222 00:19:17,834 --> 00:19:22,251 he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them... 223 00:19:22,834 --> 00:19:25,084 But I was blind. 224 00:19:27,376 --> 00:19:30,751 They say silly girls give their hearts to guys who don't deserve it. 225 00:19:32,834 --> 00:19:38,334 To me, there was nothing else but him. He knew how to make me feel special. 226 00:19:39,626 --> 00:19:41,501 I was in love. 227 00:19:42,834 --> 00:19:44,584 Do you know what that's like? 228 00:19:45,751 --> 00:19:47,167 Go on. 229 00:19:53,501 --> 00:19:57,167 We used to take precautions, until... 230 00:19:57,251 --> 00:20:00,501 one night, he asked me to do it without a condom, and I said yes. 231 00:20:00,584 --> 00:20:03,251 Because I loved him and trusted him. 232 00:20:03,501 --> 00:20:07,751 Then, I took a morning-after pill, but I didn't think of anything else. 233 00:20:07,834 --> 00:20:11,751 It didn't even cross my mind. Shortly after, he went on tour. 234 00:20:11,834 --> 00:20:16,834 He called me and said he didn't want any strings attached, that it wouldn't work. 235 00:20:17,584 --> 00:20:19,417 And he forgot about me. 236 00:20:20,334 --> 00:20:22,334 He was a bastard. 237 00:20:23,501 --> 00:20:27,084 The day he told me he had AIDS and I should take the test 238 00:20:27,167 --> 00:20:29,667 was the second worst day of my life. 239 00:20:32,167 --> 00:20:34,459 Was the first the day you got the results? 240 00:20:34,501 --> 00:20:36,084 Yes. 241 00:20:36,834 --> 00:20:38,667 Seropositive. 242 00:20:41,001 --> 00:20:43,334 But I was lucky. 243 00:20:43,667 --> 00:20:46,834 It's worse to find out when it's too late, like he did. 244 00:20:46,959 --> 00:20:50,751 At least for the moment, we have another chance. 245 00:20:54,084 --> 00:20:56,042 We're just that. 246 00:20:59,751 --> 00:21:01,751 Seropositive. 247 00:21:22,084 --> 00:21:23,584 What about you? 248 00:21:24,292 --> 00:21:25,834 What about me? 249 00:21:26,834 --> 00:21:29,001 How did you get infected? 250 00:21:33,501 --> 00:21:35,417 It was a stupid mistake. 251 00:21:38,834 --> 00:21:43,001 I guess you feel the same way, but I don't like to talk about it, either. 252 00:21:45,917 --> 00:21:49,084 I slept with a girl and didn't use a condom. 253 00:21:50,751 --> 00:21:54,084 - Are you still seeing her? - No. It was in Santo Domingo. 254 00:21:54,584 --> 00:21:56,334 Something unexpected. 255 00:21:58,917 --> 00:22:01,251 But it happened and that's it. 256 00:22:06,667 --> 00:22:08,959 How do you manage to be so strong? 257 00:22:09,501 --> 00:22:11,042 Strong? 258 00:22:11,417 --> 00:22:12,917 What do you mean? 259 00:22:14,459 --> 00:22:16,751 I'm shit-scared. 260 00:22:16,834 --> 00:22:18,501 You don't seem to. 261 00:22:20,501 --> 00:22:22,334 What do you want me to do? 262 00:22:23,084 --> 00:22:25,501 You've been through the same things. 263 00:22:26,084 --> 00:22:28,667 First, you break down and get mad at yourself. 264 00:22:28,751 --> 00:22:31,667 Your plans vanish, just like your future and everything else. 265 00:22:34,667 --> 00:22:37,167 Dani, you and I are just time. 266 00:22:39,501 --> 00:22:41,501 And, if there's no time, 267 00:22:41,834 --> 00:22:43,584 what else do we have left? 268 00:23:20,001 --> 00:23:22,001 Play along with me! 269 00:23:23,917 --> 00:23:26,501 Hello! We're here for the apartment. 270 00:23:26,584 --> 00:23:30,001 You almost missed it. I was closing. But come in, please. 271 00:23:35,167 --> 00:23:37,084 I'll turn the power on. 272 00:23:37,834 --> 00:23:39,417 Come on! 273 00:23:41,001 --> 00:23:46,334 It's perfect for a couple like you. It needs a coat of paint and that's it. 274 00:23:47,501 --> 00:23:49,501 We love it. 275 00:23:52,917 --> 00:23:55,917 - Could you leave us alone for a minute? - Yeah... 276 00:23:56,001 --> 00:23:58,501 - He's a bit shy. - Don't worry. 277 00:23:58,584 --> 00:24:03,667 Once you're done, turn the power off and close the door. Don't think for too long! 278 00:24:07,167 --> 00:24:09,001 What do you think? 279 00:24:09,251 --> 00:24:12,167 Do you always do this to be left alone with a guy? 280 00:24:12,917 --> 00:24:17,584 I like to do things without knowing what's gonna happen. To let fate surprise me. 281 00:24:17,667 --> 00:24:20,167 Hey! You didn't tell me if you like it! 282 00:24:20,417 --> 00:24:23,834 - It's OK. - It's OK? You didn't see it all! 283 00:24:23,917 --> 00:24:26,834 You didn't see the kitchen, the bathroom, the bedroom... 284 00:24:27,834 --> 00:24:29,501 Dani... 285 00:24:30,251 --> 00:24:32,584 If this works out well... 286 00:24:35,417 --> 00:24:37,584 Would we move in together? 287 00:24:43,834 --> 00:24:48,167 - Am I going too fast? - It's just that I wasn't expecting that. 288 00:24:49,834 --> 00:24:52,084 Am I scaring you, being this direct? 289 00:24:53,084 --> 00:24:54,667 A little bit. 290 00:25:19,584 --> 00:25:21,251 Are you hungry? 291 00:25:21,501 --> 00:25:23,084 Yes. 292 00:25:47,001 --> 00:25:50,167 Hi, good evening. Do you have home delivery? 293 00:25:50,251 --> 00:25:51,834 You do? 294 00:25:52,584 --> 00:25:55,751 - But, when a guy comes to you, what? - I just pass. 295 00:25:55,834 --> 00:25:57,501 Just like that? 296 00:25:57,584 --> 00:26:00,667 People run away when you tell them you're seropositive. 297 00:26:00,751 --> 00:26:04,084 If you don't tell them, you're deceiving them. If you do, you lose them. 298 00:26:04,167 --> 00:26:07,167 But they might think you're playing the tough girl or the prude girl. 299 00:26:09,584 --> 00:26:13,084 - That's their problem. - What if you would have liked someone? 300 00:26:13,167 --> 00:26:15,584 - That didn't happen. - But what if it did? 301 00:26:15,667 --> 00:26:17,584 I don't know. 302 00:26:18,834 --> 00:26:23,251 I don't know. I closed my mind to it. I was vulnerable. 303 00:26:23,584 --> 00:26:29,417 When I realized I had to go on with my life, I put the ad. 304 00:26:29,501 --> 00:26:32,834 - What if no one had answered? - I knew someone would. 305 00:26:32,917 --> 00:26:34,584 Why? 306 00:26:34,917 --> 00:26:38,001 There's always someone on the other side, no matter what's your situation. 307 00:26:38,584 --> 00:26:43,334 - You trust humans too much. - No, I trust life. 308 00:26:44,751 --> 00:26:47,667 What about you? What were your plans? 309 00:26:48,584 --> 00:26:51,584 - I've never made any plans. - I believe you. 310 00:26:52,001 --> 00:26:53,917 One can tell. 311 00:26:54,834 --> 00:26:57,001 You live relentlessly. 312 00:26:57,084 --> 00:27:00,167 - Are you a psychologist? - No. 313 00:27:00,251 --> 00:27:02,834 I'm a woman and I'm not stupid. 314 00:27:03,501 --> 00:27:05,334 You are who you are. 315 00:27:05,667 --> 00:27:11,917 I put the ad, I called you... Many men get bothered by women taking the initiative. 316 00:27:13,334 --> 00:27:15,584 What if I'm afraid of falling in love with you? 317 00:27:18,167 --> 00:27:20,501 You're already in love with me. 318 00:27:23,167 --> 00:27:25,751 And I'm not being pretentious. 319 00:27:26,001 --> 00:27:28,251 I've noticed the way you look at me. 320 00:27:28,334 --> 00:27:31,084 I've noticed you're blushing! 321 00:27:35,501 --> 00:27:38,584 But let me tell you one thing, you haven't made me laugh yet. 322 00:27:39,334 --> 00:27:41,084 Oh, Dani! 323 00:27:41,584 --> 00:27:46,001 - I'm trivializing it because I'm nervous. - No, but you're right. 324 00:27:47,751 --> 00:27:52,334 Anyone would fall in love with you straight away. Anyone who has feelings. 325 00:27:52,417 --> 00:27:55,417 - Maybe I don't have them. - That's not true. 326 00:27:55,751 --> 00:27:57,334 You don't know me. 327 00:27:58,001 --> 00:28:01,501 We're all made of truths, lies and... 328 00:28:01,584 --> 00:28:04,917 in the end, there's always the same left. 329 00:28:05,001 --> 00:28:07,167 one look, one touch... 330 00:28:07,501 --> 00:28:09,751 You're a romantic, just like me. 331 00:28:10,501 --> 00:28:12,834 Maybe we're the last ones. 332 00:28:13,417 --> 00:28:15,084 Wanna dance? 333 00:28:15,167 --> 00:28:18,167 - There's no music. - Just imagine it. 334 00:28:19,084 --> 00:28:23,417 Her arms have entangled me again, they have tricked me and wheedled me, 335 00:28:23,501 --> 00:28:26,667 leaving me incapable of even speaking. 336 00:28:26,917 --> 00:28:29,334 Her body is like a magnet. 337 00:28:29,417 --> 00:28:34,251 If I come near it to play, it leaves me completely stunned. 338 00:28:34,917 --> 00:28:37,417 Her eyes tell the truth 339 00:28:37,501 --> 00:28:42,584 and sometimes lie without mercy, wandering about. 340 00:28:43,584 --> 00:28:46,251 She's like that, 341 00:28:47,084 --> 00:28:50,834 a woman for me. 342 00:28:51,001 --> 00:28:55,834 And her waist is like a yo-yo she and I play with, 343 00:28:55,917 --> 00:28:58,917 turning it around and around. 344 00:28:59,001 --> 00:29:01,667 Kissing her lips means to live, 345 00:29:01,751 --> 00:29:06,584 to devour this moment. 346 00:29:06,917 --> 00:29:11,417 My arms move slowly now, flying like a cormorant, 347 00:29:11,501 --> 00:29:14,751 swinging with the wind, 348 00:29:15,417 --> 00:29:18,501 changing the tides 349 00:29:19,334 --> 00:29:22,584 with gentle movements. 350 00:29:24,417 --> 00:29:27,917 She appears and disappears again... 351 00:29:28,417 --> 00:29:32,167 She slips between my fingers like a fish. 352 00:29:32,751 --> 00:29:36,001 I want her as if I was about to lose her. 353 00:29:36,084 --> 00:29:38,334 She's like that, 354 00:29:39,001 --> 00:29:42,334 a woman for me. 355 00:29:50,917 --> 00:29:55,334 Her arms are like a place to run away to and forget everything, 356 00:29:55,417 --> 00:29:58,584 a home, an eternity... 357 00:29:59,751 --> 00:30:02,417 an infinite sea 358 00:30:03,501 --> 00:30:06,917 - to navigate. - Yes, let's go. 359 00:30:07,001 --> 00:30:09,667 It was a very special night. 360 00:30:10,334 --> 00:30:12,084 It was to me too. 361 00:30:13,584 --> 00:30:16,917 - Do you want us to meet tomorrow? - Yes. 362 00:30:17,834 --> 00:30:21,334 Would you mind picking me up here, like a date and all that? 363 00:30:21,751 --> 00:30:23,417 Sure. 364 00:30:27,084 --> 00:30:28,584 Alright, then. 365 00:30:28,667 --> 00:30:32,417 She slips between my fingers like a fish. 366 00:30:32,501 --> 00:30:36,001 I want her as if I was about to lose her. 367 00:30:36,084 --> 00:30:38,667 She's like that, 368 00:30:39,084 --> 00:30:42,917 a woman for me. 369 00:30:44,417 --> 00:30:47,917 She appears and disappears again... 370 00:30:48,251 --> 00:30:52,167 She slips between my fingers like a fish. 371 00:30:52,501 --> 00:30:55,917 I want her as if I was about to lose her. 372 00:30:56,001 --> 00:30:58,917 She's like that, 373 00:30:59,001 --> 00:31:02,751 a woman for me. 374 00:31:03,167 --> 00:31:05,751 She's like that... 375 00:31:05,834 --> 00:31:08,084 See you tomorrow. 376 00:31:08,167 --> 00:31:11,417 A woman for me. 377 00:31:11,501 --> 00:31:15,251 For me. 378 00:31:19,167 --> 00:31:20,834 What? 379 00:31:24,501 --> 00:31:26,334 See you tomorrow. 380 00:32:10,667 --> 00:32:13,751 Good morning! Ensaïmada! Great! 381 00:32:13,834 --> 00:32:17,417 - That is so cool of you! - It's Sunday. 382 00:32:22,834 --> 00:32:26,667 - And you've woken up early. - I just got home. I didn't go to bed yet. 383 00:32:26,751 --> 00:32:29,834 - You don't look like that. - Yeah... 384 00:32:29,917 --> 00:32:34,334 That's because it wasn't really an exhausting night. 385 00:32:34,417 --> 00:32:38,667 I've spent the night arguing with Ismael. What about your night? 386 00:32:39,917 --> 00:32:41,667 Good. 387 00:32:43,334 --> 00:32:46,167 - I like him? - Seriously? 388 00:32:46,251 --> 00:32:47,917 Yes. 389 00:32:48,251 --> 00:32:51,667 - He's so cute. - You said you were taking it slow. 390 00:32:51,751 --> 00:32:56,501 I know, Gloria! But now I see there's no such thing as being totally sure. 391 00:32:56,584 --> 00:32:59,334 You always have to take some kind of risk. 392 00:32:59,501 --> 00:33:04,417 Alright. Someone has to play the devil's advocate and that's me. 393 00:33:04,834 --> 00:33:09,584 A one-night stand is one thing. I would encourage you to do it myself! 394 00:33:10,001 --> 00:33:12,167 But this... 395 00:33:12,834 --> 00:33:15,417 What makes you see things so clearly so soon? 396 00:33:16,667 --> 00:33:18,834 He's transparent. 397 00:33:19,501 --> 00:33:23,751 He looks at me as if he hadn't seen a girl before. 398 00:33:23,834 --> 00:33:27,001 - Like a scared cat. - Just what I needed to hear! 399 00:33:28,167 --> 00:33:30,584 I don't know... There's something about him... 400 00:33:35,167 --> 00:33:38,251 - Delicious. - You mean the ensaïmada or him? 401 00:33:39,251 --> 00:33:43,667 - Don't take your bad night out on me! - Leave my night alone and keep talking. 402 00:33:43,751 --> 00:33:46,167 - What about him? - What? 403 00:33:47,167 --> 00:33:50,251 - He likes me. - What if he does want a one-night stand? 404 00:33:50,334 --> 00:33:52,167 - He's not that type. - How do you know? 405 00:33:52,251 --> 00:33:54,751 - He's not! - Just because he's seropositive 406 00:33:54,834 --> 00:33:57,417 he has to be a good guy? 407 00:33:57,667 --> 00:34:00,751 - How did he get infected? - Shit, Gloria. 408 00:34:01,834 --> 00:34:04,751 - He had unprotected sex. - Just like that? 409 00:34:04,834 --> 00:34:08,167 What do you mean...? It happened in Santo Domingo and it was a crazy thing. 410 00:34:08,251 --> 00:34:10,917 - So he put it where he shouldn't have. - Come on! 411 00:34:11,001 --> 00:34:15,917 - Well, that's not a point in his favor. - Fine. Are you sure about Ismael? 412 00:34:16,251 --> 00:34:18,001 Alright, touché. 413 00:34:18,084 --> 00:34:22,917 But that's different. I didn't put an ad and I know what he's up to. 414 00:34:23,001 --> 00:34:27,084 Look, Gloria. We all carry an ad around. 415 00:34:27,167 --> 00:34:32,584 They say: "Help", "I want to get laid" or "I believe in everlasting love". 416 00:34:32,667 --> 00:34:35,584 - You're ready to be with him forever! - I don't know! 417 00:34:35,667 --> 00:34:39,417 That's not love, Sol! That's desperation! 418 00:35:02,334 --> 00:35:03,751 - What? - Nothing. 419 00:35:03,834 --> 00:35:06,084 Sandro is sleeping, be quiet. 420 00:35:10,501 --> 00:35:13,334 - Do you want to talk? - Yes, but I'm in a hurry. 421 00:35:16,751 --> 00:35:18,334 What is it? 422 00:35:20,334 --> 00:35:22,251 I like her. 423 00:35:22,751 --> 00:35:25,751 - You like her. - More than that. 424 00:35:27,084 --> 00:35:30,334 - How many times have you seen her? - Twice. 425 00:35:31,001 --> 00:35:33,709 - And you have a crush on her already? - Yes. 426 00:35:33,834 --> 00:35:35,792 Even if she has AIDS? 427 00:35:35,834 --> 00:35:38,501 - She's seropositive. - Call it whatever you want. 428 00:35:38,584 --> 00:35:41,251 What do you think she'll say when she finds out? 429 00:35:41,334 --> 00:35:43,251 That's the question. 430 00:35:43,376 --> 00:35:45,501 As long as she doesn't know... 431 00:35:45,584 --> 00:35:50,751 - As long as she doesn't know, it's OK. - What do you think this is? Great love? 432 00:35:51,167 --> 00:35:56,917 Apart from the fear that you should have to have sex with her, even using a condom, 433 00:35:57,001 --> 00:36:00,584 I can think of a dozen reasons to ask you not to go on with this. 434 00:36:00,792 --> 00:36:04,751 For her, because you're gonna fuck her up, but also for yourself. 435 00:36:05,167 --> 00:36:08,084 Don't you see she can develop a deadly illness? 436 00:36:08,334 --> 00:36:12,084 - And don't you see I can help her? - Do you think it's that easy? 437 00:36:12,751 --> 00:36:15,167 I've been living with Sandro for three months. 438 00:36:15,501 --> 00:36:19,917 And I swear it's complicated. It's damn hard! 439 00:36:20,667 --> 00:36:23,084 - I'm not convincing you, am I? - No. 440 00:36:23,459 --> 00:36:27,126 No. Since Mamen left me, I see things differently. 441 00:36:29,334 --> 00:36:32,834 Either you tell her or forget about her. 442 00:36:34,001 --> 00:36:37,542 - Hey, Dani! - What's up, dude? I was leaving. 443 00:36:37,834 --> 00:36:40,584 Don't worry. How are you doing? 444 00:36:40,667 --> 00:36:42,334 Just getting by. 445 00:36:43,251 --> 00:36:47,001 - I can see that. - I'll leave you alone. We'll talk later. 446 00:36:47,084 --> 00:36:49,001 Hey, call me. 447 00:36:56,001 --> 00:36:57,751 Are you gonna tell me? 448 00:36:59,501 --> 00:37:01,834 It's a complicated story. 449 00:37:01,917 --> 00:37:03,667 Yeah, I figure. 450 00:37:04,334 --> 00:37:06,584 Knowing Dani, anything is possible. 451 00:37:07,167 --> 00:37:09,542 Yes, but this time it's different. 452 00:37:12,251 --> 00:37:14,084 Shoot. 453 00:37:14,417 --> 00:37:17,501 - Come on. - Later. 454 00:37:22,667 --> 00:37:26,751 A TAD OF MAY... 455 00:37:27,251 --> 00:37:28,834 Mamen! 456 00:37:29,417 --> 00:37:31,251 How are you? 457 00:37:32,334 --> 00:37:34,042 What do you want? 458 00:37:34,417 --> 00:37:37,167 Nothing, just see you and talk to you. Five minutes. 459 00:37:37,251 --> 00:37:38,917 No. 460 00:37:39,001 --> 00:37:43,417 - Please, it's important. - I won't get back with you, forget it. 461 00:37:43,501 --> 00:37:46,501 - It's not about that. - Fuck you, Dani. 462 00:37:46,542 --> 00:37:49,251 Mamen, I swear I won't ask you to get back with me. 463 00:37:50,167 --> 00:37:51,751 Really? 464 00:37:51,834 --> 00:37:53,834 No, this time it's about me. 465 00:37:54,501 --> 00:37:58,834 - I'm not interested. - Can't we go to the bar and talk? 466 00:37:58,917 --> 00:38:02,167 - No way, Dani! - OK. 467 00:38:03,459 --> 00:38:07,751 Then, please, answer me a question. Just one question. 468 00:38:09,709 --> 00:38:11,751 Mamen, did I make you laugh? 469 00:38:12,334 --> 00:38:16,667 - What? - I know it's more complicated than that, 470 00:38:17,084 --> 00:38:19,626 but please answer. Did I make you laugh? 471 00:38:21,417 --> 00:38:24,042 Yes. You did at the beginning. 472 00:38:25,251 --> 00:38:26,834 You were funny. 473 00:38:27,251 --> 00:38:32,084 You were witty and always found a way for us to have fun. 474 00:38:34,167 --> 00:38:36,751 It didn't last long, but it was the best part of it. 475 00:38:37,001 --> 00:38:38,876 What happened next? 476 00:38:39,251 --> 00:38:44,084 - Next, your real self showed up. - Come on. Did I treat you that bad? 477 00:38:44,251 --> 00:38:46,917 Dani, there was always an article, 478 00:38:47,334 --> 00:38:52,167 a report, a fascinating subject. Always something or someone more important. 479 00:38:52,251 --> 00:38:55,667 - No, that's not true. - Yes, it is true, Dani! 480 00:38:55,834 --> 00:38:58,001 At least, that's how I felt. 481 00:39:00,751 --> 00:39:03,251 I loved the Dani who knew how to move me. 482 00:39:04,084 --> 00:39:06,751 The one that made me feel like a goddess. 483 00:39:07,417 --> 00:39:09,084 That one... 484 00:39:09,167 --> 00:39:11,334 That one did make me laugh. 485 00:39:14,417 --> 00:39:16,751 Is this what you wanted to hear? 486 00:39:23,834 --> 00:39:25,584 What's wrong? 487 00:39:27,167 --> 00:39:28,876 I don't know. 488 00:39:30,459 --> 00:39:32,167 Are you OK? 489 00:39:34,417 --> 00:39:35,917 No. 490 00:39:36,584 --> 00:39:38,334 Who is she? 491 00:39:38,667 --> 00:39:41,917 - Why does it have to be someone? - I know it does. 492 00:39:42,417 --> 00:39:46,834 I hope you're looking at your heart for the first time. 493 00:39:47,376 --> 00:39:50,501 - Why do you say that? - Your eyes. 494 00:39:51,917 --> 00:39:54,001 They look different. 495 00:40:35,042 --> 00:40:37,084 Well, this is my house. 496 00:40:39,584 --> 00:40:41,084 This way. 497 00:40:49,084 --> 00:40:51,584 It has nothing to do with mine. 498 00:40:54,417 --> 00:40:56,834 Would you show me your room? 499 00:40:59,501 --> 00:41:01,334 Sure. 500 00:41:09,667 --> 00:41:13,751 THINGS I LIKE ABOUT DANI 501 00:41:17,334 --> 00:41:20,501 Stop peeking! That's private! Dani! 502 00:41:20,584 --> 00:41:24,251 OK, I'll stop. But just because you wrote that you like my butt. 503 00:41:24,334 --> 00:41:26,001 You're such an idiot! 504 00:41:32,584 --> 00:41:34,917 Shaggy Japanese chicks? 505 00:41:35,417 --> 00:41:40,001 - You have good taste in movies. - I don't like it. I used to work in this. 506 00:41:40,126 --> 00:41:42,751 - Were you a porn star? - No! 507 00:41:43,251 --> 00:41:47,167 I used to dubbed them. I specialized in Japanese movies. 508 00:41:47,251 --> 00:41:49,417 - Holy shit! - What? 509 00:41:49,501 --> 00:41:52,834 Hey, when I left home, any job was a luxury. 510 00:41:52,876 --> 00:41:55,667 Except working as a Playboy bunny, I did all kinds of things. 511 00:42:00,334 --> 00:42:02,251 And what do you do now? 512 00:42:03,001 --> 00:42:06,251 In the summer, I work as a waitress in a sidewalk café. 513 00:42:06,334 --> 00:42:10,501 In the future, I'd like to find a job related to photography. 514 00:42:10,584 --> 00:42:13,584 - Are these yours? - Yes. 515 00:42:13,917 --> 00:42:15,542 They're good. 516 00:42:15,834 --> 00:42:17,501 Thanks. 517 00:42:20,417 --> 00:42:23,167 Let's have some dinner. I bought Japanese food. 518 00:42:24,126 --> 00:42:26,584 So it's Japanese night today? 519 00:42:27,417 --> 00:42:29,334 I finally made you laugh. 520 00:42:30,084 --> 00:42:32,209 Yes, you did. Come on. 521 00:42:47,917 --> 00:42:51,501 - What is it? - I could never handle these. 522 00:42:51,584 --> 00:42:53,417 Let me help you. 523 00:42:54,167 --> 00:42:55,834 Look. 524 00:42:56,334 --> 00:42:58,001 Like this. 525 00:42:59,751 --> 00:43:01,751 You're terrible! 526 00:43:02,334 --> 00:43:03,751 Let's see... 527 00:43:08,334 --> 00:43:09,834 Better? 528 00:43:11,834 --> 00:43:13,501 That's it! 529 00:43:15,001 --> 00:43:17,417 Come on! Come on! 530 00:43:19,001 --> 00:43:21,959 - Hold on! Hold on! - It's like... 531 00:43:22,084 --> 00:43:26,501 It's as if I was looking at you, you know? 532 00:43:26,626 --> 00:43:30,334 - It's mind-blowing! - OK! Give me that! You've seen enough! 533 00:43:30,417 --> 00:43:33,917 - Oh! I'm coming! - No! I want to hear you coming! 534 00:43:34,001 --> 00:43:36,167 What? You're gross! 535 00:43:36,501 --> 00:43:38,084 Yes! 536 00:44:10,751 --> 00:44:12,917 Wait. Give me some. 537 00:44:14,292 --> 00:44:16,126 I can't believe it! 538 00:44:27,834 --> 00:44:29,334 Shit. 539 00:44:43,334 --> 00:44:45,167 It burns, doesn't it? 540 00:44:54,417 --> 00:44:56,334 What are you thinking about? 541 00:44:56,834 --> 00:44:58,501 Nothing. 542 00:44:59,167 --> 00:45:01,709 Don't you ever talk about what's happening to you? 543 00:45:02,167 --> 00:45:03,667 No. 544 00:45:03,751 --> 00:45:05,876 Denial or caution? 545 00:45:07,417 --> 00:45:09,334 Both, I guess. 546 00:45:14,209 --> 00:45:17,334 - Tell me what you were thinking about! - Nothing, really! 547 00:45:20,084 --> 00:45:23,042 Have you made love with anyone since you found out? 548 00:45:24,626 --> 00:45:26,251 No. 549 00:45:26,709 --> 00:45:28,334 Me neither. 550 00:45:29,501 --> 00:45:31,334 Do you miss it? 551 00:45:34,334 --> 00:45:37,417 Not the physical part, but I do miss the emotional part. 552 00:45:43,084 --> 00:45:45,501 What? It's there again! 553 00:45:45,584 --> 00:45:48,084 - What? - That look! 554 00:45:52,417 --> 00:45:55,167 I guess I wasn't ready for this. 555 00:46:05,584 --> 00:46:09,667 - What is it? You still don't trust me? - I do trust you, Sol. 556 00:46:10,501 --> 00:46:13,334 - I don't trust myself. - But if you don't try things, 557 00:46:13,417 --> 00:46:16,084 you'll never know if they'd work out fine. 558 00:46:23,251 --> 00:46:27,167 - Sol... - Look, forget it! Really. We... 559 00:46:28,834 --> 00:46:31,917 We have plenty of time for this. 560 00:46:32,001 --> 00:46:35,917 I know I overwhelmed you when I talked about moving in together if it worked out. 561 00:46:36,001 --> 00:46:40,126 But we could keep getting to know each other better and then decide. 562 00:46:41,251 --> 00:46:43,334 There's no hurry. 563 00:46:43,542 --> 00:46:46,376 Inevitable things are good and bad at the same time. 564 00:46:47,501 --> 00:46:49,209 Maybe. 565 00:46:52,459 --> 00:46:54,167 Oh, God! 566 00:46:54,751 --> 00:46:58,459 I'm gonna fetch some towels, or we'll get cold. 567 00:47:04,001 --> 00:47:06,334 - Do you want to have one last drink? - Yes. 568 00:47:17,834 --> 00:47:20,501 This was our third date. 569 00:47:21,709 --> 00:47:23,917 The turning point. 570 00:47:24,251 --> 00:47:25,959 What do you mean? 571 00:47:27,084 --> 00:47:30,792 Well... I mean we know each other... 572 00:47:31,292 --> 00:47:35,209 a bit more. We know what we want and what we expect. 573 00:47:36,001 --> 00:47:39,084 But I still see fear 574 00:47:39,751 --> 00:47:41,751 in your eyes. 575 00:47:42,084 --> 00:47:45,501 - And that something that puzzles me. - Do you see puzzlement in my eyes? 576 00:47:45,584 --> 00:47:50,126 Yes. Not even what we're feeling now can wipe it off? 577 00:47:51,709 --> 00:47:54,667 - You're incredible. - No, I'm not. 578 00:47:55,084 --> 00:47:57,626 But I don't want to look like I'm stupid either. 579 00:47:58,251 --> 00:48:01,917 Dani, I didn't know what I was going to find. 580 00:48:02,001 --> 00:48:04,959 I had set the bar low. Very low. 581 00:48:06,084 --> 00:48:08,834 You've been more than I expected to get. 582 00:48:09,709 --> 00:48:14,626 And it makes me so happy. So much so that I'm terrified that it could go wrong. 583 00:48:28,542 --> 00:48:30,126 Sol... 584 00:48:32,792 --> 00:48:35,751 - I need to tell you one thing. - Dani, wait. 585 00:48:35,834 --> 00:48:38,209 Don't say anything tonight. 586 00:48:39,917 --> 00:48:43,459 Let's give ourselves two days. 587 00:48:43,542 --> 00:48:46,042 Two days to be more sure. 588 00:48:51,626 --> 00:48:53,251 Yes? 589 00:49:29,501 --> 00:49:32,042 - Will you call me? - Sure. 590 00:49:56,042 --> 00:50:00,209 No, you can leave a message. When he's back... 591 00:50:00,959 --> 00:50:03,876 - Elías, do you have a minute? - Yes, come in. 592 00:50:05,751 --> 00:50:07,209 Well... 593 00:50:07,501 --> 00:50:09,209 How is it going? 594 00:50:09,459 --> 00:50:11,126 Bad. 595 00:50:11,917 --> 00:50:15,126 It's going bad. I don't think I will be able to write that article. 596 00:50:15,209 --> 00:50:18,126 - What did you say? - You heard me. 597 00:50:18,209 --> 00:50:21,542 You said you'd do a deep research. Something different, original, 598 00:50:21,626 --> 00:50:25,751 with a personal, straightforward approach. About a forgotten, taboo subject. 599 00:50:25,834 --> 00:50:28,584 - Yes, I know what I said. - So? 600 00:50:29,459 --> 00:50:32,542 Well, I've changed my mind and... 601 00:50:32,834 --> 00:50:38,042 I can't write it. Give it to someone else, do what you have to do, but I just can't. 602 00:50:38,417 --> 00:50:40,209 Listen, Dani. 603 00:50:40,292 --> 00:50:44,167 You're good. You've done some fairly decent things here. 604 00:50:44,251 --> 00:50:47,584 You've got ideas and style. It's in your blood. 605 00:50:47,667 --> 00:50:50,667 But that's all. You can't afford to do something like this yet. 606 00:50:50,751 --> 00:50:53,042 - I know, I'm sorry. - No, you don't know. 607 00:50:53,126 --> 00:50:58,459 And I don't give a shit that you're sorry! It'd be our special report in two weeks! 608 00:50:58,542 --> 00:51:02,417 And on the front page! Your first front page, for fuck's sake! 609 00:51:03,876 --> 00:51:05,542 What's wrong with you? 610 00:51:07,792 --> 00:51:10,709 - It's personal. - Shit, Dani! 611 00:51:10,792 --> 00:51:15,667 It's just a report on AIDS in Spain today. The way they live, the things they feel... 612 00:51:16,542 --> 00:51:19,126 - What's going on? - Elías, please, it's personal. 613 00:51:19,209 --> 00:51:24,376 Don't give me that bullshit. Where do you think you are? College? 614 00:51:25,292 --> 00:51:27,626 I thought you'd kill to write that report. 615 00:51:28,709 --> 00:51:30,459 And I would have. 616 00:51:31,209 --> 00:51:32,917 Have you got involved? 617 00:51:33,834 --> 00:51:35,417 Dani! 618 00:51:37,126 --> 00:51:40,001 Give me this week. OK? 619 00:51:40,084 --> 00:51:43,209 - You're not gonna tell me? - Not now. I can't. 620 00:51:44,709 --> 00:51:46,167 Fine. 621 00:51:46,251 --> 00:51:50,709 Aguirre got sick. Maxi will give you his notes. 622 00:51:50,792 --> 00:51:52,334 You write it. 623 00:52:02,209 --> 00:52:04,292 - Elías... - I've got work to do. 624 00:52:16,542 --> 00:52:18,209 How did it go? 625 00:52:19,959 --> 00:52:22,126 I think I need a drink. 626 00:52:32,834 --> 00:52:35,126 I think I need a drink too. 627 00:52:39,501 --> 00:52:42,542 In the three months I've been working here, we'd never talked. 628 00:52:42,626 --> 00:52:45,334 Sorry, I'm not going through a good time. 629 00:52:45,417 --> 00:52:46,959 I know. 630 00:52:47,042 --> 00:52:48,917 - You do? - Well, 631 00:52:49,001 --> 00:52:51,501 people in the office say your girlfriend left you. 632 00:52:51,542 --> 00:52:53,959 - Those bigmouths! - It's OK. 633 00:52:54,042 --> 00:52:58,917 When you think you have something serious and it ends, you feel like you're naked. 634 00:52:59,709 --> 00:53:02,751 Do you by chance know something about the extinction of whales? 635 00:53:03,626 --> 00:53:07,251 He gave you Aguirre's report, didn't he? If it makes you feel any better, 636 00:53:07,334 --> 00:53:11,459 I've been writing all the shit no one wants to write since I arrived. 637 00:53:11,834 --> 00:53:15,001 - So you'll end up doing alright. - Yeah, I guess. 638 00:53:15,084 --> 00:53:17,584 But it sucks anyway. 639 00:53:24,042 --> 00:53:26,542 Hey, do you believe in aliens? 640 00:53:26,626 --> 00:53:31,959 - Excuse me? - Sorry. Silences make feel uncomfortable. 641 00:53:33,042 --> 00:53:34,584 But do you? 642 00:53:35,542 --> 00:53:37,834 I only believe in the Rolling Stones. 643 00:53:37,917 --> 00:53:41,084 The eternal question. Beatles versus Rolling Stones. 644 00:53:41,167 --> 00:53:44,209 - Which do you prefer? - Debunking myths. 645 00:53:44,292 --> 00:53:45,626 What? 646 00:53:45,709 --> 00:53:49,959 I mean the Beatles-Rolling Stones rivalry is full of myths and legends. 647 00:53:50,042 --> 00:53:51,751 - Really? - Really. 648 00:53:51,834 --> 00:53:55,376 The Beatles want to hold your hand and the Rolling Stones want to burn your city. 649 00:53:55,917 --> 00:53:58,917 - You're a know-it-all. - That line is not mine. 650 00:53:59,001 --> 00:54:03,334 - But which do you prefer? - The Beatles. They were the first ones. 651 00:54:03,417 --> 00:54:05,667 The Rolling Stones came after. 652 00:54:05,751 --> 00:54:09,126 I wouldn't mind having an affair with one of them, though. 653 00:54:09,709 --> 00:54:12,376 - What about you? - Which do I prefer...? 654 00:54:12,459 --> 00:54:14,792 No. Not that. 655 00:54:15,501 --> 00:54:17,751 Who would you have an affair with? 656 00:54:18,501 --> 00:54:21,626 Listen... I'm sorry, it's not you... 657 00:54:21,709 --> 00:54:24,667 No, no! I didn't mean it like that. 658 00:54:24,751 --> 00:54:28,542 I just wanted to know your type of girl, that's all. 659 00:54:29,334 --> 00:54:31,626 So you know nothing about whales. 660 00:54:36,667 --> 00:54:38,126 No! 661 00:54:42,542 --> 00:54:46,167 - OK! Stop it! - Say it! Say it! 662 00:54:48,292 --> 00:54:51,876 - You scare me. - Me? Why? 663 00:54:51,959 --> 00:54:56,042 Dreams hardly ever come true. I'd like you to have your feet on the ground. 664 00:54:56,126 --> 00:55:00,626 My feet are already on the ground. I feel so good, so happy... 665 00:55:01,292 --> 00:55:05,001 - You've seen him three times, God! - So? 666 00:55:05,167 --> 00:55:10,126 You haven't even slept together yet, so you don't know if you really like him. 667 00:55:10,209 --> 00:55:13,126 Look, even if I took the best of my orgasms 668 00:55:13,459 --> 00:55:15,709 and multiplied it by ten, 669 00:55:16,167 --> 00:55:19,584 it wouldn't be even close to what I feel when he looks at me. 670 00:55:22,709 --> 00:55:25,459 But he's not even sure about it! 671 00:55:26,001 --> 00:55:27,626 He loves me. 672 00:55:27,709 --> 00:55:29,876 Really? He loves you? 673 00:55:31,667 --> 00:55:35,917 Look, the circumstances made it different. 674 00:55:36,459 --> 00:55:38,417 We are different. 675 00:55:38,542 --> 00:55:43,459 No, sweetheart, no. Everybody loves you. You're sweet, you're a magnet. 676 00:55:43,542 --> 00:55:47,209 Sure! But if they found out, they'd run away. So? 677 00:55:48,542 --> 00:55:51,542 - I'm just saying that maybe... - Look, Gloria. 678 00:55:51,626 --> 00:55:54,001 Dani doesn't run away because he's like me. 679 00:55:54,084 --> 00:55:55,626 He's like me. 680 00:55:55,709 --> 00:56:01,334 Yes, maybe we're living in a dream or trapped in an illusion, whatever. 681 00:56:01,542 --> 00:56:06,334 But this made us have hope again. The problem is... 682 00:56:07,292 --> 00:56:11,792 He refuses to face up to reality, he's confused... 683 00:56:12,417 --> 00:56:15,167 as if he didn't understand what's happening to him. 684 00:56:15,376 --> 00:56:17,709 What if he's desperate? 685 00:56:18,626 --> 00:56:20,792 Why don't you help me? 686 00:56:20,876 --> 00:56:24,959 Shit, all the couples start dating even if they're not sure if it'll last forever. 687 00:56:25,042 --> 00:56:28,459 It still sounds to me like an impossible love. 688 00:56:31,459 --> 00:56:35,542 Well, I don't think there's such thing as impossible love, just bigoted idiots. 689 00:56:39,542 --> 00:56:41,417 It's ringing. 690 00:56:45,834 --> 00:56:48,001 - Won't you answer it? - No. 691 00:56:48,542 --> 00:56:52,626 - He's been calling for days. - I know, but I don't want to. 692 00:56:52,709 --> 00:56:55,334 No... I'm not ready for it. 693 00:56:57,251 --> 00:57:01,417 Maybe when you're ready it'll be too late and you'll regret it. 694 00:57:03,376 --> 00:57:06,917 Gloria, I don't like goodbyes. 695 00:58:26,084 --> 00:58:27,834 Mrs. Amalia... 696 00:58:28,042 --> 00:58:29,834 Thanks for coming. 697 00:58:30,917 --> 00:58:32,501 How is he? 698 00:58:32,626 --> 00:58:34,042 Bad. 699 00:58:34,417 --> 00:58:36,292 I'm so sorry. 700 00:58:40,167 --> 00:58:42,001 I'll leave you alone. 701 00:58:50,334 --> 00:58:51,876 Sol! 702 00:59:03,001 --> 00:59:04,751 Hi, Darío. 703 00:59:06,126 --> 00:59:08,001 Come in, please. 704 00:59:24,584 --> 00:59:26,626 Thanks for coming. 705 00:59:32,917 --> 00:59:34,542 Sit down. 706 00:59:43,042 --> 00:59:45,209 I needed to see you. 707 00:59:47,751 --> 00:59:50,459 I've had a lot of time to think and... 708 00:59:51,792 --> 00:59:54,001 And I never said I was sorry. 709 00:59:56,042 --> 00:59:57,792 I'm sorry. 710 01:00:00,126 --> 01:00:01,876 Me too. 711 01:00:02,834 --> 01:00:04,542 Do you hate me? 712 01:00:05,376 --> 01:00:09,292 Yes, but not because of what you think. 713 01:00:10,126 --> 01:00:12,709 I loved you blindly and I trusted you. 714 01:00:12,917 --> 01:00:15,251 There's just one way to hate. 715 01:00:17,751 --> 01:00:21,251 And that word should be removed from the dictionary. 716 01:00:26,209 --> 01:00:29,667 - If I could... - It's OK, Darío. It's alright. 717 01:00:30,334 --> 01:00:34,001 It's useless to think about what could have happened. 718 01:00:34,084 --> 01:00:35,959 Everything is different. 719 01:00:36,334 --> 01:00:38,709 But not necessarily worse. 720 01:00:40,501 --> 01:00:42,792 I look at life differently. 721 01:00:44,626 --> 01:00:46,834 It hurts so much to go. 722 01:00:49,459 --> 01:00:51,917 Maybe you were never here. 723 01:00:52,501 --> 01:00:54,292 My love... 724 01:01:01,042 --> 01:01:04,251 Thanks for your apology, I needed it. 725 01:01:04,334 --> 01:01:06,709 And thanks for making me come here. 726 01:01:08,917 --> 01:01:11,001 - Do you mean it? - Yes. 727 01:01:13,042 --> 01:01:15,584 Because now I want to live to the fullest. 728 01:01:18,376 --> 01:01:21,001 You've always been so special. 729 01:01:24,542 --> 01:01:26,834 You made me feel special. 730 01:01:31,001 --> 01:01:33,542 You were the best thing in my life. 731 01:01:33,709 --> 01:01:35,626 The best thing. 732 01:01:42,167 --> 01:01:44,751 - I don't know what else to say. - Don't say anything. 733 01:01:47,959 --> 01:01:50,376 I'd like to see you smile. 734 01:01:50,709 --> 01:01:52,584 For the last time. 735 01:01:53,126 --> 01:01:54,709 Please. 736 01:02:07,626 --> 01:02:09,501 Goodbye, Darío. 737 01:02:10,959 --> 01:02:12,459 Goodbye. 738 01:02:15,626 --> 01:02:17,376 Come here. 739 01:02:52,834 --> 01:02:55,334 Bye. 740 01:03:58,376 --> 01:04:03,626 BOYS I WILL NEVER FORGET 741 01:05:00,876 --> 01:05:04,042 Hi, I'm Dani. Leave your message after the beep. 742 01:05:06,417 --> 01:05:08,084 Dani. 743 01:05:11,167 --> 01:05:12,792 I love you. 744 01:05:49,251 --> 01:05:50,667 Sol! 745 01:05:51,417 --> 01:05:53,251 Hey! Hi! 746 01:06:00,376 --> 01:06:02,501 It seems like the end of the world. 747 01:06:03,626 --> 01:06:06,126 - You're soaked! - I know. 748 01:06:06,376 --> 01:06:09,459 I needed to get wet. To feel alive. 749 01:06:10,292 --> 01:06:12,459 What are you doing here this early? 750 01:06:13,584 --> 01:06:15,167 Come here. 751 01:06:15,959 --> 01:06:17,709 What's wrong? 752 01:06:18,209 --> 01:06:19,709 Sol... 753 01:06:20,084 --> 01:06:21,751 Your Dani... 754 01:06:24,251 --> 01:06:26,251 - What did he tell you? - He's not "my" Dani. 755 01:06:26,334 --> 01:06:29,292 - Sol, what did he tell you? - About what? 756 01:06:29,792 --> 01:06:31,626 About his job. 757 01:06:32,042 --> 01:06:34,417 - That he's a web designer. - Just that? 758 01:06:34,501 --> 01:06:36,667 - Yes. - Daniel Torras. 759 01:06:36,751 --> 01:06:38,251 Yes! 760 01:06:44,834 --> 01:06:48,042 WHALES 761 01:06:49,751 --> 01:06:52,209 - I don't get it. - Look at the signature. 762 01:06:54,917 --> 01:06:57,167 He's a journalist. 763 01:07:00,376 --> 01:07:02,084 But Dani... 764 01:07:02,417 --> 01:07:04,626 I called the magazine... 765 01:07:05,459 --> 01:07:08,542 He is... He's writing a report 766 01:07:08,626 --> 01:07:12,459 about AIDS today. 767 01:07:15,251 --> 01:07:17,709 I'm so sorry, honey. 768 01:08:25,042 --> 01:08:28,001 I'm only asking you three questions and I want the truth. 769 01:08:29,167 --> 01:08:32,042 Are you the Daniel Torras who writes for the newspaper? 770 01:08:35,251 --> 01:08:37,084 Answer me, will you? 771 01:08:38,376 --> 01:08:42,042 - Sol, listen... - No! No! Is that you? 772 01:08:43,251 --> 01:08:44,709 Yes. 773 01:08:46,334 --> 01:08:48,292 So you're a journalist. 774 01:08:50,501 --> 01:08:52,001 Yes. 775 01:08:56,126 --> 01:08:58,334 Are you seropositive? 776 01:09:02,792 --> 01:09:04,292 No. 777 01:09:06,626 --> 01:09:09,292 - Come on, honey. - Sol! Sol, listen! 778 01:09:09,376 --> 01:09:13,376 - You've got your report. - Sol! Wait! Take this! 779 01:09:14,834 --> 01:09:17,084 Sol, open the door, please! 780 01:09:34,626 --> 01:09:36,251 She won't answer. 781 01:09:38,459 --> 01:09:40,834 This time, I really screwed up. 782 01:09:43,709 --> 01:09:45,251 Does it hurt? 783 01:09:45,709 --> 01:09:48,334 I think I'm immune to everything except her. 784 01:09:51,709 --> 01:09:53,834 Then disappear. 785 01:09:54,251 --> 01:09:57,042 Take a few days off. Summer is almost here. 786 01:09:57,126 --> 01:10:02,126 As Napoleon said: "The only victory over love is flight." 787 01:10:02,459 --> 01:10:05,084 - Just don't go to London. - Why? 788 01:10:05,167 --> 01:10:09,292 What do you mean why? Because all our idols died there. 789 01:10:09,376 --> 01:10:11,417 And at 27 too. 790 01:10:11,626 --> 01:10:15,792 Shit, Lidia. You and your sense of humor! 791 01:10:19,501 --> 01:10:22,542 I don't want you to turn this into a tragedy. 792 01:10:32,751 --> 01:10:34,417 Stop it. 793 01:10:39,751 --> 01:10:41,751 Dani, time flies. 794 01:10:43,459 --> 01:10:46,959 Keep the good memories and turn this page in your life. 795 01:10:48,126 --> 01:10:50,417 I swear I don't know how. 796 01:10:52,042 --> 01:10:55,917 I like this page so much that I don't know how to move on. 797 01:10:59,542 --> 01:11:02,376 Then maybe you should change the whole book. 798 01:11:06,334 --> 01:11:08,251 Are you a journalist? 799 01:11:10,667 --> 01:11:12,167 Yes. 800 01:11:15,751 --> 01:11:17,792 Are you seropositive? 801 01:11:18,792 --> 01:11:20,167 No. 802 01:11:26,584 --> 01:11:29,292 All the songs remind me of you. 803 01:11:34,417 --> 01:11:36,876 Songs always lie. 804 01:11:46,334 --> 01:11:48,542 But I love you all the same. 805 01:13:17,334 --> 01:13:19,917 ALL THROUGH SEPTEMBER. 806 01:13:20,001 --> 01:13:22,417 Thanks for helping me out with the report. 807 01:13:22,959 --> 01:13:26,084 That's the normal thing to do between colleagues, right? 808 01:13:26,167 --> 01:13:29,126 - What's normal and what's not? - Why do you say that now? 809 01:13:29,209 --> 01:13:32,959 Half the world seems to have gone crazy and the other half was already crazy. 810 01:13:33,042 --> 01:13:36,126 - And where do we fit in? - I was already crazy. 811 01:13:36,209 --> 01:13:37,751 Me too. 812 01:13:37,834 --> 01:13:40,626 - Do you miss her? - Who? 813 01:13:40,709 --> 01:13:43,959 Your ex. Mamen, right? 814 01:13:44,042 --> 01:13:46,376 Do you know what she said to ditch me? 815 01:13:47,084 --> 01:13:51,084 Only groupies, dealers and members of the band can stay in the dressing room. 816 01:13:55,542 --> 01:13:57,334 "Una sola notte". 817 01:13:58,126 --> 01:13:59,959 Do you speak Italian? 818 01:14:00,042 --> 01:14:03,251 The song they're playing. "Una sola notte". 819 01:14:03,334 --> 01:14:07,501 Just one night. And, yes, I speak Italian. 820 01:14:07,584 --> 01:14:10,001 - Cool, huh? - Very cool. 821 01:15:32,709 --> 01:15:35,126 Well, everything is perfect, Sol. 822 01:15:35,792 --> 01:15:37,917 - What? - You're strong as an ox. 823 01:15:38,001 --> 01:15:40,876 You lost weight though. Aren't you eating well? 824 01:15:40,959 --> 01:15:44,626 - Yes. - Well, something happened to you. 825 01:15:44,751 --> 01:15:47,584 - A few things, yes. - Like what? 826 01:15:50,417 --> 01:15:54,751 - The guy who passed it to me died. - Don't let negative things get into you. 827 01:15:54,834 --> 01:15:57,876 Right now, your mind is the best medicine. 828 01:15:57,959 --> 01:16:01,834 - You know I try to be positive. But... - Sometimes we hit rock bottom, I know. 829 01:16:01,917 --> 01:16:05,376 But, when that happens, we must get back on our feet no matter what. 830 01:16:05,459 --> 01:16:09,292 - Yes. - Why did you went to see that guy? 831 01:16:09,709 --> 01:16:12,626 He called me. He wanted to apologize. 832 01:16:12,751 --> 01:16:16,501 - Maybe you shouldn't have gone. - I know. 833 01:16:17,626 --> 01:16:20,251 But maybe I needed it too. 834 01:16:22,584 --> 01:16:26,792 Well, Sol. There's not much I can do, but you can. Take care and eat well. 835 01:16:26,876 --> 01:16:30,876 Go out! Have fun! You're going to live many years, trust me. 836 01:16:30,959 --> 01:16:33,209 - Are you dating anyone? - No. 837 01:16:33,292 --> 01:16:36,584 - Well, do it. - Right, like it's that easy! 838 01:16:36,709 --> 01:16:41,126 You're young and attractive. You have something special and you know it. 839 01:16:41,209 --> 01:16:43,876 - Use it. - Who would want to date me? 840 01:16:43,959 --> 01:16:46,126 - Give it a try. - I did. It didn't work. 841 01:16:46,209 --> 01:16:48,459 Was he seropositive? Did he know you...? 842 01:16:48,542 --> 01:16:50,001 Yes! 843 01:16:50,959 --> 01:16:53,751 Well, you're not the type that gives up. 844 01:16:54,876 --> 01:16:59,042 If I date someone and tell them that I'm seropositive, they run off. 845 01:16:59,126 --> 01:17:03,084 - If I don't tell them, I'm lying to them. - There's always a middle way. 846 01:17:03,167 --> 01:17:06,417 Look for it. Not everyone is an idiot out there. 847 01:17:06,501 --> 01:17:10,084 As a matter of fact, do you want to go out with me? 848 01:17:13,917 --> 01:17:17,459 - Not even you would dare to do that. - Says who? I'm a free man! 849 01:17:17,542 --> 01:17:20,584 My wife died last year from cancer. 850 01:17:20,667 --> 01:17:24,126 - I'm sorry. - Do you know how it feels to be a doctor 851 01:17:24,209 --> 01:17:29,084 and not being able to do anything for the person you love the most? 852 01:17:29,167 --> 01:17:33,001 But I'm here. And I'm going to live. 853 01:17:33,084 --> 01:17:36,084 Not just for myself, but also for her. 854 01:17:36,334 --> 01:17:40,292 Don't go through this alone, Sol. Share it with someone. 855 01:19:00,126 --> 01:19:02,667 - Long time no see. - I know. 856 01:19:02,751 --> 01:19:05,292 Too much work. I spend all day at the office. 857 01:19:06,126 --> 01:19:07,959 How are things with Marta? 858 01:19:08,167 --> 01:19:11,001 - Just fine. - Good! 859 01:19:11,084 --> 01:19:12,542 Right? 860 01:19:14,834 --> 01:19:18,792 - I miss Sol. - Do you really see yourself with a girl 861 01:19:18,876 --> 01:19:22,959 you wouldn't be able to make love with without all the precautions in the world? 862 01:19:23,042 --> 01:19:25,042 I've been thinking about that. 863 01:19:25,167 --> 01:19:28,459 - The pros and cons. - You mean the few pros and the many cons. 864 01:19:28,542 --> 01:19:32,167 Well, I've been thinking about it and the only thing I know is that I miss her. 865 01:19:33,459 --> 01:19:37,126 I think that was kind of like a rush which made you mistake love for... 866 01:19:37,209 --> 01:19:41,209 - necessity, work... I don't know. - No, Lidia. 867 01:19:41,292 --> 01:19:44,084 You didn't get to know her. She was special. 868 01:19:44,167 --> 01:19:46,459 - Alright, so what? - So what? 869 01:19:46,542 --> 01:19:48,959 - Yeah! - I fell in love, Lidia! 870 01:19:49,042 --> 01:19:52,251 And I screwed up because I did everything wrong from minute one! 871 01:19:52,334 --> 01:19:55,709 - I don't like to see you like this. - Everything can be overcome. 872 01:19:55,959 --> 01:19:58,584 What if come over for dinner tonight with Marta? 873 01:19:58,667 --> 01:20:02,126 I'll go. I swear. But when I'm in a better mood. 874 01:20:02,459 --> 01:20:05,751 Good. I have to go home now. 875 01:20:28,626 --> 01:20:30,042 How is he? 876 01:20:30,626 --> 01:20:33,251 Not well. He misses her. 877 01:20:33,334 --> 01:20:35,626 I thought he was with that girl. 878 01:20:36,501 --> 01:20:38,417 I don't know. I'm worried. 879 01:20:38,667 --> 01:20:41,834 - He should go and see her, then. - It's complicated. 880 01:20:41,917 --> 01:20:46,459 - I had never seen him like this. - You must go through it to get over it. 881 01:20:46,959 --> 01:20:48,376 I don't know... 882 01:20:50,417 --> 01:20:52,292 You and I... 883 01:20:52,751 --> 01:20:54,292 What? 884 01:20:56,667 --> 01:20:58,667 Will things go well for us? 885 01:21:00,584 --> 01:21:02,876 Who knows that? Huh? 886 01:21:19,917 --> 01:21:22,251 So? What did the doctor say? 887 01:21:22,876 --> 01:21:25,417 No news. I'm fine. 888 01:21:26,501 --> 01:21:28,501 Do you want to go out and celebrate? 889 01:21:31,667 --> 01:21:34,751 Why don't we order some pizza and celebrate here? 890 01:21:34,834 --> 01:21:37,334 Because it's not the same, Sol. Listen. 891 01:21:37,417 --> 01:21:40,459 There's a world out there that you don't see! 892 01:21:40,542 --> 01:21:44,167 - Come on. - I'm not in the mood. I'm really not. 893 01:21:46,667 --> 01:21:48,501 Do you miss him? 894 01:21:54,334 --> 01:21:56,834 - In spite of everything? - Yes. 895 01:21:58,751 --> 01:22:01,709 He acted as a real jerk. 896 01:22:04,501 --> 01:22:07,667 Yes, he acted like a jerk, but I don't know if he was a jerk. 897 01:22:07,751 --> 01:22:10,126 Because I didn't let him explain. 898 01:22:17,876 --> 01:22:19,959 Gloria, what's wrong? 899 01:22:22,167 --> 01:22:24,626 I thought you were getting over him. 900 01:22:26,876 --> 01:22:31,459 Well, step by step. I still miss him, but... 901 01:22:34,042 --> 01:22:35,959 Don't worry. 902 01:22:41,209 --> 01:22:43,126 - Gloria. - I'll be right back. 903 01:22:43,334 --> 01:22:45,126 What's wrong? 904 01:22:48,501 --> 01:22:50,042 Gloria! 905 01:22:55,042 --> 01:22:57,251 - Take it. - What's this? 906 01:23:03,209 --> 01:23:05,167 He must... 907 01:23:05,917 --> 01:23:10,376 He must have left it in the mailbox. I saw it the following day. 908 01:23:10,834 --> 01:23:14,584 - What? - He brought it when he came to see you. 909 01:23:14,667 --> 01:23:17,834 - Why didn't you give it to me then? - I don't know. I guess I... 910 01:23:17,917 --> 01:23:21,542 - I wanted to protect you. - To protect me? From what? 911 01:23:22,584 --> 01:23:25,626 - It was my decision! - Sol! Forgive me! 912 01:23:25,709 --> 01:23:29,709 - You had no right! - I know! 913 01:23:37,376 --> 01:23:39,334 Maybe now... 914 01:23:39,459 --> 01:23:41,584 that things have quieten down... 915 01:23:42,126 --> 01:23:45,584 Right? Maybe it will be easier for you to make a decision. 916 01:24:00,626 --> 01:24:02,542 It's OK. 917 01:24:26,376 --> 01:24:29,626 Sol, I don't even know how to start this letter. 918 01:24:29,709 --> 01:24:34,542 Maybe I'll start by telling you the truth. Just promise me you won't stop reading. 919 01:24:34,626 --> 01:24:36,251 Will you? 920 01:24:36,626 --> 01:24:38,542 I'm a journalist. 921 01:24:40,292 --> 01:24:43,626 My boss asked me to write a deep analysis about AIDS in Spain. 922 01:24:43,709 --> 01:24:48,542 To me, being a journalist is everything. Or at least it was before I met you. 923 01:24:50,167 --> 01:24:54,667 Your ad was just what I was looking for. The intimate side of it. 924 01:24:56,251 --> 01:24:58,209 You know the rest. 925 01:24:58,417 --> 01:25:01,667 That afternoon, as soon as I saw you, I fell in love with you. 926 01:25:02,626 --> 01:25:06,959 Then, when I realized what I had done, lying to you, my life turned into hell. 927 01:25:07,584 --> 01:25:10,251 Something changed in me since I met you. 928 01:25:10,459 --> 01:25:14,876 I'd never experienced anything like this. I can't write that article now. 929 01:25:15,084 --> 01:25:18,334 I might get fired, so, on top of all, we'll be poor. 930 01:25:19,417 --> 01:25:22,834 Among all the impossible loves, I chose you. 931 01:25:23,501 --> 01:25:26,167 I don't know what happened to us, but it happened. 932 01:25:26,251 --> 01:25:28,792 I don't know what came up, but it came up. 933 01:25:29,084 --> 01:25:33,209 Love is strange. I don't want to waste even a second. 934 01:25:33,292 --> 01:25:36,334 I would die for a fistful of your kisses. 935 01:25:37,209 --> 01:25:39,459 Would you give me another chance? 936 01:25:39,917 --> 01:25:41,501 Dani. 937 01:25:59,292 --> 01:26:01,292 This isn't working, is it? 938 01:26:01,376 --> 01:26:03,042 No. 939 01:26:03,376 --> 01:26:06,126 - Is it me? - No. 940 01:26:07,792 --> 01:26:09,751 Then, I don't get it. 941 01:26:11,792 --> 01:26:13,626 Say something, I don't know... 942 01:26:14,667 --> 01:26:16,292 Is there another woman? 943 01:26:18,209 --> 01:26:19,876 Was there another woman? 944 01:26:22,542 --> 01:26:24,209 And it's not your ex. 945 01:26:24,626 --> 01:26:26,084 No. 946 01:26:28,251 --> 01:26:30,167 You're a bastard, you know. 947 01:26:36,459 --> 01:26:38,167 Was she good? 948 01:26:40,876 --> 01:26:42,542 What do you mean? 949 01:26:43,501 --> 01:26:45,126 Sex. 950 01:26:46,292 --> 01:26:48,167 I didn't get to touch her. 951 01:26:48,501 --> 01:26:50,917 - Are you serious? - Yes. 952 01:26:54,376 --> 01:26:58,042 I can't picture you as the romantic guy living the impossible love story. 953 01:26:58,542 --> 01:27:01,209 - You're not that type. - It wasn't impossible. 954 01:27:02,834 --> 01:27:06,376 - So what happened? - I was an idiot. 955 01:27:08,667 --> 01:27:10,917 You had her, but you let her go. 956 01:27:11,626 --> 01:27:13,084 Yes. 957 01:27:13,417 --> 01:27:15,167 Did you love her? 958 01:27:16,834 --> 01:27:18,376 Very much. 959 01:27:23,042 --> 01:27:24,959 Then, yes... 960 01:27:26,001 --> 01:27:28,042 You are a romantic. 961 01:27:28,917 --> 01:27:31,376 I guess that's what I liked about you. 962 01:27:32,667 --> 01:27:35,084 I would have liked this to work. 963 01:27:35,626 --> 01:27:37,251 Me too. 964 01:27:39,042 --> 01:27:40,584 Take care. 965 01:28:03,751 --> 01:28:07,042 - Hello, Lidia, what's up? - Hey, you don't answer my calls! 966 01:28:07,126 --> 01:28:10,126 Yeah, I was in a meeting, sorry. What's up? 967 01:28:10,209 --> 01:28:13,167 - What about dinner next Saturday? - OK. 968 01:28:13,251 --> 01:28:16,417 - If you have a date... - No, I don't have a date. 969 01:28:16,501 --> 01:28:19,209 I mean if you have a "date", you can bring her too. 970 01:28:19,292 --> 01:28:22,167 Right. No, I don't have any date of that kind either. 971 01:28:24,042 --> 01:28:26,084 Hey, listen... 972 01:28:34,751 --> 01:28:36,334 I'm pregnant. 973 01:28:37,126 --> 01:28:38,334 What? 974 01:28:41,584 --> 01:28:43,292 You heard well. 975 01:28:45,126 --> 01:28:46,709 But... 976 01:28:47,167 --> 01:28:49,792 But did you go for it? 977 01:28:50,501 --> 01:28:53,751 No, not at all. The pill failed and... 978 01:28:54,834 --> 01:28:56,751 But it's OK. 979 01:28:59,626 --> 01:29:01,751 Well, I'm a bit scared. 980 01:29:02,709 --> 01:29:05,709 Shit! You're pregnant! I can't believe it! 981 01:29:07,667 --> 01:29:10,876 I've been thinking about many things and... 982 01:29:12,376 --> 01:29:14,501 I think you should talk to her. 983 01:29:18,084 --> 01:29:20,459 Did you hear what I told you? 984 01:29:20,542 --> 01:29:23,751 Yes, I heard. I always do. 985 01:29:24,626 --> 01:29:27,792 - See you on Saturday at home, then. - Bye. 986 01:29:27,876 --> 01:29:29,501 See you on Saturday. 987 01:32:11,292 --> 01:32:12,876 Excuse me. 988 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 - Yes? - He waited for hours. He just left. 989 01:32:19,959 --> 01:32:23,209 - How do you know...? - Does it matter? 990 01:32:23,292 --> 01:32:27,542 Every time I saw you together, I felt love was in the air. 991 01:32:28,751 --> 01:32:31,542 Hurry up and you'll catch up with him. 992 01:32:54,709 --> 01:32:56,167 Dani! 993 01:33:00,917 --> 01:33:03,626 - I love you. - That's enough. 994 01:34:01,584 --> 01:34:05,167 This film supports the Paula Project for the research in diabetes 995 01:34:05,251 --> 01:34:09,292 and everyone who faces the illness daily. 996 01:34:53,126 --> 01:34:56,626 On happiness, I live on happiness. 997 01:34:56,709 --> 01:35:01,626 I dreamed of your kisses because I loved you. 998 01:35:01,709 --> 01:35:05,126 On happiness, I live on happiness. 999 01:35:05,209 --> 01:35:09,459 I dreamed of your kisses because I loved you. 1000 01:35:09,542 --> 01:35:14,834 I dreamed of your kisses. 1001 01:35:14,917 --> 01:35:19,251 I dream that I go up your street, 1002 01:35:19,334 --> 01:35:23,251 I dream that I knock on your door 1003 01:35:23,334 --> 01:35:27,501 and you're not home. You're never home. 1004 01:35:27,584 --> 01:35:30,542 And you're not home. 1005 01:35:30,751 --> 01:35:34,876 You're never home. 1006 01:35:34,959 --> 01:35:38,376 On happiness, I live on happiness. 1007 01:35:38,459 --> 01:35:43,376 I dreamed of your kisses because I loved you. 1008 01:35:43,459 --> 01:35:46,917 On happiness, I live on happiness. 1009 01:35:47,001 --> 01:35:51,292 I dreamed of your kisses because I loved you. 1010 01:35:51,376 --> 01:35:56,626 I dreamed of your kisses because you loved me. 1011 01:36:05,251 --> 01:36:09,501 On my way to the street market, 1012 01:36:09,584 --> 01:36:13,584 my eyes met yours 1013 01:36:13,667 --> 01:36:17,834 and a crystal voice 1014 01:36:17,917 --> 01:36:21,001 called me. 1015 01:36:21,084 --> 01:36:25,209 And I couldn't stand it anymore. 1016 01:36:25,292 --> 01:36:28,709 On happiness, I live on happiness. 1017 01:36:28,792 --> 01:36:33,792 I dreamed of your kisses because I loved you. 1018 01:36:33,876 --> 01:36:37,292 On happiness, I live on happiness. 1019 01:36:37,376 --> 01:36:41,626 I dreamed of your kisses because I loved you. 1020 01:36:41,709 --> 01:36:46,959 I dreamed of your kisses because I loved you. 1021 01:37:03,876 --> 01:37:07,959 I don't care what people say about me. 1022 01:37:08,042 --> 01:37:11,667 I want your licorice-tasting kisses for me. 1023 01:37:12,334 --> 01:37:16,459 I don't care what people say about me. 1024 01:37:16,542 --> 01:37:20,876 I want your kisses... 1025 01:37:20,959 --> 01:37:25,209 I want your licorice-tasting kisses for me. 1026 01:37:25,292 --> 01:37:28,709 On happiness, I live on happiness. 1027 01:37:28,792 --> 01:37:33,792 I dreamed of your kisses because I loved you. 1028 01:37:33,876 --> 01:37:37,292 On happiness, I live on happiness. 1029 01:37:37,376 --> 01:37:42,376 I dreamed of your kisses because I loved you. 1030 01:37:42,459 --> 01:37:45,834 On happiness, I live on happiness. 1031 01:37:45,917 --> 01:37:50,959 I dreamed of your kisses because I loved you. 1032 01:37:51,042 --> 01:37:54,417 On happiness, I live on happiness. 1033 01:37:54,501 --> 01:37:58,417 I dreamed of your kisses because I loved you. 76397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.