All language subtitles for Early Doors S01E01 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:08,240 # You never have to feel that the night is yours alone 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,600 # Rushing through the stars 3 00:00:12,600 --> 00:00:16,760 # Captivated by the worlds beyond 4 00:00:18,880 --> 00:00:21,600 # You are alone 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,400 # It's a small world 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,840 # And you've grown. # 7 00:00:33,520 --> 00:00:36,320 - # The greatest love of all 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,560 # Is easy to achieve 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,440 # Learning to love yourself 10 00:00:42,440 --> 00:00:46,440 # It is the greatest love of all 11 00:00:47,760 --> 00:00:51,320 # Because the greatest love 12 00:00:51,320 --> 00:00:53,720 # Is happening to me 13 00:00:53,720 --> 00:00:58,640 # Because the greatest love is inside of me 14 00:01:00,920 --> 00:01:03,840 # I believe that children are the future 15 00:01:03,840 --> 00:01:06,760 # Teach them right and let them lead the way 16 00:01:06,760 --> 00:01:11,480 # Show them all the beauty they possess insi-i-i-de 17 00:01:11,480 --> 00:01:15,360 # Give them a sense of pride 18 00:01:15,360 --> 00:01:17,480 # And make it easier 19 00:01:17,480 --> 00:01:21,440 # Na-na-na-na-na, neh-neh 20 00:01:21,440 --> 00:01:26,520 # Let the children's lau-au-aughter 21 00:01:26,520 --> 00:01:30,160 # Remind us how it used to be 22 00:01:30,160 --> 00:01:33,480 # I decided long ago 23 00:01:33,480 --> 00:01:37,440 # Never to walk in anyone's shadow 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,640 # If I fail If I succeed 25 00:01:40,640 --> 00:01:44,440 # As long as I live as I believe 26 00:01:44,440 --> 00:01:47,680 # No matter what they take from me 27 00:01:47,680 --> 00:01:53,920 # They can't take away my dignity-y-y-y... 28 00:01:55,720 --> 00:01:58,000 # Because the greatest love 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,920 # Is happening to me... # 30 00:02:01,920 --> 00:02:03,880 Bloody 'ell. 31 00:02:07,400 --> 00:02:09,680 Buggers. 32 00:02:09,680 --> 00:02:12,600 - BANGING ON DOOR 33 00:02:15,160 --> 00:02:18,360 - That ought to do it. - Ken, are you there? 34 00:02:18,360 --> 00:02:22,840 You moaning git. 35 00:02:22,840 --> 00:02:28,000 Wind your neck in. - You lazy pig. What's up? - Give us a break. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,720 - Hang on, hang on... 37 00:02:34,440 --> 00:02:39,640 - It's half past. - Bloody hell, Tommy. You been sponsored by Accurist? 38 00:02:39,640 --> 00:02:44,480 - Good timekeeping too much to ask for these days, is it? 39 00:02:44,480 --> 00:02:47,280 - # He came into my life 40 00:02:47,280 --> 00:02:49,240 # And now he's taken over 41 00:02:49,240 --> 00:02:52,040 # And it's beautiful 42 00:02:52,040 --> 00:02:54,600 # He's simply beautiful... # 43 00:02:54,600 --> 00:02:58,800 - It still tickles you, that one, doesn't it, Ken? 44 00:02:58,800 --> 00:03:01,400 - Mild, Tommy? - Aye. 45 00:03:01,400 --> 00:03:04,520 - How are you, pal? - Surviving. 46 00:03:07,800 --> 00:03:11,440 - Who, me? Oh, I'm fine, thanks(!) 47 00:03:11,440 --> 00:03:15,800 - Charlie Taylor snuffed it last Friday. - Did he? 48 00:03:15,800 --> 00:03:18,120 Charlie Taylor. 49 00:03:18,120 --> 00:03:20,760 Poor old bugger. - 77, he were. 50 00:03:20,760 --> 00:03:23,840 And he'd never once been to t'seaside. 51 00:03:23,840 --> 00:03:26,320 - £1.54. 52 00:03:44,120 --> 00:03:47,880 - All my mates are dropping like flies. 53 00:03:47,880 --> 00:03:53,480 You never know when the grim reaper's going to come knocking. 54 00:03:53,480 --> 00:03:55,680 Do you, Ken? 55 00:04:01,600 --> 00:04:06,680 - I'm thinking of making this happy hour, Tommy. What do you think? 56 00:04:06,680 --> 00:04:08,720 - Piss off. 57 00:04:08,720 --> 00:04:15,800 an' all. He's married to a woman. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,840 - Lawrence Llewellyn-Bowen? 59 00:04:18,840 --> 00:04:21,160 Never! - He is. 60 00:04:21,160 --> 00:04:24,040 - Whatever next? 61 00:04:24,040 --> 00:04:29,360 being one of them gays. - He's not. 62 00:04:29,360 --> 00:04:34,280 But I bet he helps them out when they're busy. - I'm going for a bath. 63 00:04:34,280 --> 00:04:36,880 - OK, love. 64 00:04:36,880 --> 00:04:42,080 my room cleaning this week. - Right. 65 00:04:42,080 --> 00:04:44,720 - She has more baths than Cleopatra. 66 00:04:44,720 --> 00:04:51,200 Then she'll have another bath, 67 00:04:51,200 --> 00:04:55,960 and our poor Kenneth's downstairs on his own, grafting away. 68 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 - Do you want a crisp, Tommy? 69 00:05:06,560 --> 00:05:08,600 - No. 70 00:05:10,160 --> 00:05:17,200 did nothing. - You know what I mean. 71 00:05:17,200 --> 00:05:20,080 - Can't he take on more staff? 72 00:05:20,080 --> 00:05:25,960 - That's what - I - said. But he won't pay 'em. He's saving up. - What for? 73 00:05:25,960 --> 00:05:32,640 - Well, they're off to Crete again. Holidays abroad don't pay for themselves. - No, they don't. 74 00:05:32,640 --> 00:05:39,520 so... End of story. 75 00:05:39,520 --> 00:05:42,120 That's what's happening, Winnie. 76 00:05:42,120 --> 00:05:49,080 He's working all the hours God sends so our Melanie can have an expensive holiday. Not fair. Not fair at all. 77 00:05:49,080 --> 00:05:52,040 - Are they taking you again, Jean? 78 00:05:53,520 --> 00:05:55,680 - Yeah. Hopefully. 79 00:05:57,840 --> 00:06:01,480 Joe. Guinness? 80 00:06:01,480 --> 00:06:08,080 - Not unless he's playing hide and seek with Tommy. - All right, Tommy? 81 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 Joe. 82 00:06:10,120 --> 00:06:17,200 - You're early. Have you got the apprentice clocking you off? - Yeah. Foreman had a dental appointment. 83 00:06:17,200 --> 00:06:21,480 - What time did he go? - 30 seconds before me. - Hey-hey! 84 00:06:21,480 --> 00:06:27,600 - I cut it a bit fine. Nearly overtook him coming out the car park. 85 00:06:27,600 --> 00:06:30,720 JUKEBOX: "This Charming Man" by The Smiths 86 00:06:30,720 --> 00:06:37,760 so I need to put some overtime in. 87 00:06:40,320 --> 00:06:42,640 # Punctured bicycle 88 00:06:42,640 --> 00:06:46,840 - # On a hillside, desolate 89 00:06:46,840 --> 00:06:52,480 # Will nature make a man of me yet? # 90 00:06:52,480 --> 00:06:57,600 Would you like a shamrock, Joe? - They look nowt like shamrocks. 91 00:06:57,600 --> 00:07:03,280 on. But just one leaf. I'm gagging. 92 00:07:03,280 --> 00:07:05,000 - Good lad. 93 00:07:07,040 --> 00:07:08,600 - Ooh... 94 00:07:11,880 --> 00:07:15,480 - # I would go out tonight... # - Bloody hell. 95 00:07:15,480 --> 00:07:19,400 - # ..But I haven't got a stitch to wear... # 96 00:07:19,400 --> 00:07:24,680 The Smiths. This Charming Man. - Label? - Rough Trade. - Year? - 1983. 97 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 - Correct! 98 00:07:27,040 --> 00:07:29,360 He's a daddy! - Top marks. 99 00:07:29,360 --> 00:07:31,600 - Bitter? - Please, Ken. 100 00:07:31,600 --> 00:07:38,760 - He knows. He's been waiting round the corner. - Let me get in the door! 101 00:07:38,760 --> 00:07:42,560 - Busy day at work, Duffy? - Snowed under. 102 00:07:42,560 --> 00:07:45,600 - I'm the same. 103 00:07:45,600 --> 00:07:48,360 - £4.20, Joe. 104 00:07:48,360 --> 00:07:50,520 - There you go. - Lovely. 105 00:07:50,520 --> 00:07:53,240 - Cheers, matey. - Good health. 106 00:07:54,680 --> 00:08:01,680 Oh, aye. - Just the chap. - Did you say "one for yourself"? - No. - I didn't think you did. - Nice try. 107 00:08:01,680 --> 00:08:05,240 - You never know your luck in a big city. 108 00:08:05,240 --> 00:08:09,360 There you go, crabby arse. - Cheers, pal. 109 00:08:09,360 --> 00:08:15,840 - Hey, have you lads got your names down for the big boys' beano? - No. Where is it this year? 110 00:08:15,840 --> 00:08:17,600 - York. 111 00:08:17,600 --> 00:08:22,640 Hang on - let me turn this shite down. - Hang on! - Whoa! 112 00:08:22,640 --> 00:08:28,160 - York, Saturday 26th. Breakfast here at 10.30, 113 00:08:28,160 --> 00:08:35,200 a few pints, get on the bus, over to York races, a few spondulix on the gee-gees, a few more pints, 114 00:08:35,200 --> 00:08:41,800 back on the bus, stop off on the way back at the world-famous Bamboo Club. - Now we're talking! - Whooo-oo! 115 00:08:41,800 --> 00:08:48,880 - Top comedian, top up with ale, top of the bill - two sisters. Pole dancers. Guess what they're called. 116 00:08:48,880 --> 00:08:52,840 - What? - What? - Twin Cheeks! - ALL: Wey-hey! 117 00:08:52,840 --> 00:08:56,400 # It's such a perfect day 118 00:08:56,400 --> 00:09:00,240 # I'm glad I spent it with you 119 00:09:00,240 --> 00:09:04,640 # Just a perfect day... # - Hang on - I'm not finished yet. 120 00:09:04,640 --> 00:09:11,560 Just when you think the evening's over and Tommy's Viagra kicks in, it's back for a lock-in! Up for it? 121 00:09:11,560 --> 00:09:14,120 - I'm up for it now! 122 00:09:14,120 --> 00:09:17,560 - To the Regiments! - ALL: I wish I was there! 123 00:09:17,560 --> 00:09:21,800 - Get your name on there and don't put Donald Duck again. 124 00:09:21,800 --> 00:09:24,880 - I love Crete. 125 00:09:24,880 --> 00:09:29,960 I can spend hours in the old town square just staring at the locals. 126 00:09:29,960 --> 00:09:36,640 - It gives me a chance to unwind 127 00:09:36,640 --> 00:09:40,560 and do nothing for a couple of weeks. 128 00:09:40,560 --> 00:09:47,600 You'll have a week in Scarborough, will you? - Bill won't go anywhere else. I'm fed up of it. - I bet. 129 00:09:47,600 --> 00:09:51,480 - Same place for the last 14 years. - I know. 130 00:09:53,640 --> 00:10:00,480 - All the rooms need decorating, and the food's never been anything special. - That's no good, is it? - No. 131 00:10:00,480 --> 00:10:06,000 I don't think his sister likes us stopping with her. - Wagon Wheel? 132 00:10:06,000 --> 00:10:10,080 - No, thanks! - Hello, Eddie. Hiya, Joan. 133 00:10:10,080 --> 00:10:13,680 - Ken. - Eddie. Joan. 134 00:10:13,680 --> 00:10:17,720 A pint of bitter and a Guinness and black? - Please, Ken. 135 00:10:17,720 --> 00:10:25,520 - Would you like a shamrock, Joan? - Yeah, if it's no trouble, Ken. - Not for you, love. - One for you, Tommy? 136 00:10:25,520 --> 00:10:29,280 - No, thanks. I'll stay on my own. - Righto. 137 00:10:29,280 --> 00:10:32,800 Oh... 138 00:10:34,240 --> 00:10:41,160 I see they've...er, put temporary traffic lights at Samuel Street, Ken. - What? - Yeah, traffic lights. 139 00:10:41,160 --> 00:10:48,320 Resurfacing it. Cordoned it off, they have, from the top of Piper Street, past McVities, to the bank. 140 00:10:48,320 --> 00:10:53,200 There's talk it's all going to be one-way now. Hmm? 141 00:10:53,200 --> 00:10:58,040 - Hey-up, it's the aerobics girls. 142 00:10:58,040 --> 00:11:04,400 first, Ken. - Your heart's not in it. 143 00:11:05,960 --> 00:11:10,840 - You're... - Two gin and tonics? - Slimline, Ken. - Of course. 144 00:11:10,840 --> 00:11:16,640 - Yes, If George Clooney doesn't call. 145 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 - Um... 146 00:11:18,520 --> 00:11:21,800 - Thanks, love. £4.75, please. 147 00:11:21,800 --> 00:11:28,640 up to the bank. 148 00:11:28,640 --> 00:11:36,480 left down to the traffic lights, 149 00:11:36,480 --> 00:11:41,880 come back on myself and rejoin it at the bottom of Asquith Street. 150 00:11:41,880 --> 00:11:47,480 - BUZZING 151 00:11:47,480 --> 00:11:51,520 - It's the back door. It might be Michael Aspel for you. 152 00:11:54,680 --> 00:11:58,160 All right, Phil, Nige? - Ken. - Usual? 153 00:11:58,160 --> 00:12:00,560 - Yes, please, Ken. 154 00:12:00,560 --> 00:12:05,280 - Sit yourselves down, lads. I won't be long. - Take your time, son. 155 00:12:05,280 --> 00:12:10,640 - It's going to put at least ten minutes on my journey time, Ken. 156 00:12:10,640 --> 00:12:17,640 What about you, Ken? How will it affect you? - I don't give a shite. I didn't listen to a word you said. 157 00:12:17,640 --> 00:12:20,320 Give us £4.60, cock. 158 00:12:20,320 --> 00:12:21,960 - Right. 159 00:12:21,960 --> 00:12:23,800 Righto. 160 00:12:24,760 --> 00:12:27,080 Exactomundo. 161 00:12:29,200 --> 00:12:33,000 Turn that nonsense off, Nige. 162 00:12:33,000 --> 00:12:36,120 Come on, Ken. Chop-chop! 163 00:12:36,120 --> 00:12:39,440 - Right, who's got the short straw, then? 164 00:12:39,440 --> 00:12:43,480 - I have. The Coke's for me. I'm driving. - Right. 165 00:12:43,480 --> 00:12:46,600 - You'll have a wee chaser, Ken? 166 00:12:49,520 --> 00:12:56,640 - What time are you working till, lads? - A couple more hours now. Time for this and a quickie in The Oak. 167 00:12:56,640 --> 00:13:01,840 - Right. - You been busy today, Ken? - Snowed under. What about you? 168 00:13:01,840 --> 00:13:06,200 - You make your own work in this game, don't you? - Right. 169 00:13:06,200 --> 00:13:14,160 Friday, we've a Boddingtons promo. We're OK for after time, aren't we? - OK, but keep the curtains closed. 170 00:13:14,160 --> 00:13:19,400 Night of the Proms. - Point taken. 171 00:13:19,400 --> 00:13:26,520 but he's right about the curtains. 172 00:13:26,520 --> 00:13:32,160 - You're OK with us, but if one of them rookies clocked it... - I know. 173 00:13:32,160 --> 00:13:39,000 - You need O levels these days to be a bobby. What's that about? - They're OK doing dissertations, 174 00:13:39,000 --> 00:13:43,400 but when it comes to real coppery, they haven't got a clue. 175 00:13:44,480 --> 00:13:47,280 - How's school going, love? 176 00:13:47,280 --> 00:13:54,360 - School? It's not school now, Winnie, it's university. - It's not university, Nana, it's college. 177 00:13:54,360 --> 00:14:01,080 - Well, it's all t'same to us, in't it, Winnie? - Yeah, it's all the same to us, Melanie. - It's going OK. 178 00:14:01,080 --> 00:14:08,360 Nana, can I have your disabled badge for town? - I don't know where it is. Your dad had it at the bank. 179 00:14:08,360 --> 00:14:14,400 No! You had it after that. When you went shopping. - I'll find it. 180 00:14:14,400 --> 00:14:19,520 - Ooh, Winnie, I meant to show you something. What have I done with it? 181 00:14:19,520 --> 00:14:24,000 - What? - Hang on - it's here somewhere. Here it is. 182 00:14:24,000 --> 00:14:27,200 What do you make of that? 183 00:14:27,200 --> 00:14:32,840 oldest. - Oh, whatever possessed him? 184 00:14:32,840 --> 00:14:35,280 Oh, Jean. - I know. 185 00:14:35,280 --> 00:14:39,000 - Oh, poor Reenie. And I only saw her last Wednesday. 186 00:14:39,000 --> 00:14:46,600 Oh, she doesn't deserve this. She's a lovely woman, Reenie. I've got a lot of time for her. - So have I. 187 00:14:46,600 --> 00:14:50,800 What must she be going through? - How embarrassing. 188 00:14:50,800 --> 00:14:57,960 else does, for Reenie's sake. - Yes. 189 00:14:57,960 --> 00:15:00,800 Do you want to take it with you? 190 00:15:00,800 --> 00:15:07,640 Melanie to dummy some photocopies. 191 00:15:07,640 --> 00:15:09,680 At university. - Ohhh... 192 00:15:13,240 --> 00:15:16,840 - Did you hear about Gyro Jim on Thursday? - No. 193 00:15:16,840 --> 00:15:21,640 I tell this one, love? - No, Eddie. 194 00:15:21,640 --> 00:15:25,240 He was drunk as a skunk where you are, Tanya. 195 00:15:25,240 --> 00:15:30,400 Next thing, he gets on his mobile and rings up the Peking Palace. 196 00:15:30,400 --> 00:15:34,640 He orders chicken and eggy fried rice. He asks if they deliver. 197 00:15:34,640 --> 00:15:38,760 They said, "Yes." Ten minutes later, he goes round there. 198 00:15:38,760 --> 00:15:43,600 He says, "Did you get that order for 10 Churchill St?" They said, "Yes." 199 00:15:43,600 --> 00:15:49,440 He says, "Well, seeing as you're going, can you give us a lift?" 200 00:15:52,120 --> 00:15:54,880 You're joking? - The best of it is, 201 00:15:54,880 --> 00:16:02,480 his chicken and eggy fried rice on the way home! ..On the way home! 202 00:16:11,560 --> 00:16:14,240 - < Hey, only Gyro would do that. 203 00:16:27,000 --> 00:16:29,520 - Oh, I'm not having that. 204 00:16:39,600 --> 00:16:41,640 I'm offended. 205 00:16:43,440 --> 00:16:45,960 I said, "I'm bloody offended." 206 00:16:45,960 --> 00:16:50,440 - Oh, they've not been writing about you and John on the toilet again? 207 00:16:50,440 --> 00:16:53,280 - No. It's Ken's sign in the gents. 208 00:16:53,280 --> 00:16:58,200 ends causing a build up of piss. 209 00:16:58,200 --> 00:17:00,880 It says, "Would you like to fish them out?" 210 00:17:00,880 --> 00:17:05,360 Have you got one in the ladies'? 211 00:17:05,360 --> 00:17:10,640 - Well, it's nothing to do with me - 212 00:17:10,640 --> 00:17:13,120 apart from the build-up of piss. 213 00:17:13,120 --> 00:17:17,280 - How do you know? - You don't smoke. 214 00:17:17,280 --> 00:17:22,720 - Well, I'm still offended, mind. We're not back at school, are we? 215 00:17:22,720 --> 00:17:26,880 - Yes, Eddie? - Packet of dry roasted, please, Ken. 216 00:17:29,280 --> 00:17:31,680 - 50p, cock. - 50...um... 217 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 Exactomundo. 218 00:17:37,880 --> 00:17:43,240 Did you hear about the off licence on Burton Street, Ken? - What? 219 00:17:43,240 --> 00:17:47,760 - It was done over last night in the early hours. - Did you get anybody? 220 00:17:47,760 --> 00:17:54,800 breaking in and phoned 999. 221 00:17:54,800 --> 00:18:01,280 The station radioed us, but we were picking our Katie up - she'd been in town with her mates. 222 00:18:01,280 --> 00:18:05,840 By the time we'd dropped all them off home, they'd got away. Scum! 223 00:18:05,840 --> 00:18:09,880 - Bloody scum. - That's what we're dealing with - scum. 224 00:18:09,880 --> 00:18:16,560 - Keep your eyes peeled. They're off-loading the booze and cigs in the pubs. - OK. - All right. 225 00:18:16,560 --> 00:18:22,880 class. - Aren't you working tonight? 226 00:18:22,880 --> 00:18:28,000 - I was hoping to have the night off. - You had last night off. - Please? 227 00:18:28,000 --> 00:18:33,200 - Mel, you have more nights off than Father Christmas. - Please? 228 00:18:35,560 --> 00:18:38,080 - Go on, then! - Oh, thanks, Dad. 229 00:18:39,120 --> 00:18:46,040 in here selling dodgy booze and cigs, have you? - Only you, Dad. 230 00:18:46,040 --> 00:18:50,800 - Bugger lugs! - Have you seen it, then? It's in there! 231 00:18:50,800 --> 00:18:56,560 - Do you need another one? We can sort that out. - It'll be here somewhere. 232 00:18:56,560 --> 00:18:59,040 Let the dog see the rabbit. 233 00:18:59,040 --> 00:19:06,560 Where are you going anyway, love? - Seeing my mum and then the pictures with Liam. - Say hello to your mum. 234 00:19:06,560 --> 00:19:13,400 - Of course. - I suppose Liam will be meeting you inside the pictures, will he? The tight git. - Dad! 235 00:19:13,400 --> 00:19:20,240 He's not tight. We always split it. - He should be paying for the privilege of having you on his arm! 236 00:19:20,240 --> 00:19:25,280 There you go. And get a drink with this. 237 00:19:25,280 --> 00:19:31,960 - Oh, you're OK, Dad, I'm fine. - Come on, that Kia-ora rum that Liam gets is not going to last you all night. 238 00:19:31,960 --> 00:19:35,440 - Oh, thanks, Dad. I'll see you later! 239 00:19:35,440 --> 00:19:39,960 - And, hey...remember... keep your hand on your ha'penny. 240 00:19:46,200 --> 00:19:50,880 Sorry about that. - Another night off? You're too soft with her. 241 00:19:50,880 --> 00:19:57,200 Festival in here. She's a good kid. 242 00:19:57,200 --> 00:20:01,440 - I don't think she's a kid any more, Ken. - Don't remind me! 243 00:20:01,440 --> 00:20:05,920 - Is she still serious about finding her real dad? 244 00:20:05,920 --> 00:20:09,960 - Yeah. - Is that why you're being as soft as shite with her? 245 00:20:09,960 --> 00:20:16,040 - Hey, if I'm ever seven storeys up on a window ledge, I hope it's not you two they send to talk me down! 246 00:20:16,040 --> 00:20:20,720 Do you want a top-up, Nige? - Oh, go on, just a little one. 247 00:20:20,720 --> 00:20:27,240 Hey, this isn't from the off licence robbery, is it, Ken? - You know me better than that, lads. 248 00:20:27,240 --> 00:20:31,800 Have you got any idea who did it? - We got a tip-off from a grass. 249 00:20:31,800 --> 00:20:39,600 It's a gang from the Lowfield Road estate. - It's like Beirut there, ain't it? - Is it? I don't know. 250 00:20:39,600 --> 00:20:46,000 We won't go there. And if we do, we don't stop. The light's on and we're straight through. - I don't blame you. 251 00:20:46,000 --> 00:20:51,040 - Keep your eyes peeled, Ken. They're going round the pubs off-loading it. 252 00:20:51,040 --> 00:20:56,080 The grass was definite about that. - Will do. No prob. Who is the grass? 253 00:20:56,080 --> 00:21:02,720 - Can't reveal that, Ken. He's in the witness protection programme. - Is it, Rudy Pace? - Yeah. 254 00:21:05,840 --> 00:21:12,000 - All right, Janice? - Joe, will you do me a favour? Will you mind Calvin while I go up to aerobics? 255 00:21:12,000 --> 00:21:18,640 no trouble. He's asleep. - I'm no Mary Poppins. I'm having a pint! 256 00:21:18,640 --> 00:21:25,240 - I've got to get my figure back. His dad won't look at me. - You don't know who the dad is! 257 00:21:25,240 --> 00:21:28,560 - No. But I fancy for his dad won't look at me. 258 00:21:28,560 --> 00:21:32,640 - Bloody hell! - Kids need a father, Joe. - Oh, I know. 259 00:21:32,640 --> 00:21:35,240 - Please, Joe, I won't be long. 260 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 - No. - Please? 261 00:21:37,960 --> 00:21:42,920 - Go on, hurry up. - Thanks. You're a star. - Aye. - Hiya, Duffy. - Hi, Janice. 262 00:21:42,920 --> 00:21:49,720 - If he wakes up, his bottle is under his pillow. Oh, and, Joe, not near the baby, eh? 263 00:21:49,720 --> 00:21:53,560 - Bloody hell! - Thanks, Joe! - Anytime, Janice! 264 00:21:53,560 --> 00:22:00,160 - What's she like - her? - If this is yours, how come I'm looking after him? - Don't spread that about. 265 00:22:00,160 --> 00:22:07,360 out. You can't call a knee trembler 266 00:22:07,360 --> 00:22:12,960 found out. - She's not going to know. 267 00:22:12,960 --> 00:22:15,000 - Let's hope not, eh? 268 00:22:15,000 --> 00:22:21,800 a fact. Good chance he's yours. 269 00:22:21,800 --> 00:22:26,400 - No chance. - Bet your odds-on at Ladbrokes! Hey-hey-hey! 270 00:22:26,400 --> 00:22:30,720 Could have had a bet on yourself. Pity they weren't open. - They were. 271 00:22:31,600 --> 00:22:35,720 - # As long as he-e-e-e 272 00:22:35,720 --> 00:22:38,960 # ne-e-e-eds 273 00:22:38,960 --> 00:22:41,680 # me-e-e-e-e! # 274 00:22:41,680 --> 00:22:44,040 Just like that, Winnie. 275 00:22:44,040 --> 00:22:46,480 The audience went wild! 276 00:22:47,520 --> 00:22:54,200 for Footballers' Wives. 277 00:22:54,200 --> 00:22:56,520 Nige has just reminded me. 278 00:22:56,520 --> 00:22:58,960 - What about Reenie's lad in the paper? 279 00:22:58,960 --> 00:23:02,080 - I know. She'll be mortified. - Yeah. 280 00:23:02,080 --> 00:23:07,320 - I feel sorry for her. I like Reenie. - That's what we were saying. 281 00:23:07,320 --> 00:23:12,360 - That's what we were saying, Ken. Let's hope not many have read it. 282 00:23:12,360 --> 00:23:18,880 passed it round the bar last night. 283 00:23:18,880 --> 00:23:22,160 What sort of person would do that? 284 00:23:22,160 --> 00:23:29,040 You'd think they had nothing better to do with their lives. Make sure it records, Mum. See you in a bit. 285 00:23:30,440 --> 00:23:34,000 - SHE EXHALES 286 00:23:44,520 --> 00:23:46,720 Oh... 287 00:23:46,720 --> 00:23:50,760 - Bloody hell, Eddie, you've only just been, haven't you? 288 00:23:50,760 --> 00:23:57,240 and often with me now, Duffy. 289 00:23:57,240 --> 00:23:59,480 Should watch my prostate. 290 00:23:59,480 --> 00:24:07,000 - Want me to turn a tap on for you? - No, I'll be OK. Takes longer when I'm stood next to someone. - Right. 291 00:24:08,000 --> 00:24:15,040 - Hmm...phew, I've...um... been filling Tommy in about the roadworks up on Samuel Street. 292 00:24:15,040 --> 00:24:19,720 Oh! Oh, there she goes! They've cordoned it off from Piper Street, 293 00:24:19,720 --> 00:24:23,520 past McVities, up to the bank on Birdhall Lane. 294 00:24:23,520 --> 00:24:30,400 Have you seen it, Duffy? - No, never watch Newsnight, Eddie. - They've got temporary traffic lights. 295 00:24:30,400 --> 00:24:36,920 Causing havoc, it is. HAVOC! - You just pissed on your shoes, Eddie. - Have I? Oh, right. 296 00:24:36,920 --> 00:24:42,960 There's talk that it's going to be all one-way when it reopens. Did you know that? 297 00:24:42,960 --> 00:24:46,480 - I'll be dining when I get home, Eddie! 298 00:24:48,040 --> 00:24:55,080 - Did you know that, Joe? - No, Eddie. - I'll have to go left, down to the traffic lights, come back, 299 00:24:55,080 --> 00:25:02,040 of Asquith Street. - Right, Eddie. 300 00:25:02,040 --> 00:25:06,560 - It'll put an extra 10 minutes on my journey in the morning. 301 00:25:06,560 --> 00:25:09,960 - That's no good, is it? - Oh, is it heck! 302 00:25:09,960 --> 00:25:16,880 What about you, Joe? Will you get stuck in it going to work? - No, I usually get the TRAIN! 303 00:25:16,880 --> 00:25:21,680 - Would you say the trains are more reliable, Joe? 304 00:25:21,680 --> 00:25:25,800 - Leave me alone, Eddie, I'm having a SHIT! 305 00:25:25,800 --> 00:25:28,760 - Right. Right-o. 306 00:25:36,000 --> 00:25:42,880 Um...don't be expecting Joe back just yet, Duffy. He's having a shit. - Cheers, Eddie. 307 00:25:44,360 --> 00:25:48,560 - Joe's just having a shit, Joan. - Oh, is he? - Yeah. 308 00:25:50,680 --> 00:25:57,280 - That happened to my missus. She went to see her sister for a quick brew. She'd been in two minutes, 309 00:25:57,280 --> 00:26:04,280 it down the path with a car stereo 310 00:26:04,280 --> 00:26:10,800 in broad daylight! - Bloody hell. Did she report it? - Well, what's the use? 311 00:26:10,800 --> 00:26:17,640 - You're right. It's terrible, isn't it? - Anyway, see you soon, Ken. We'd better get off. 312 00:26:17,640 --> 00:26:22,960 Ken. - Night, lads. See you soon. 313 00:26:22,960 --> 00:26:28,640 MEL: - Three, two...heads up! 314 00:26:28,640 --> 00:26:32,480 - Fancy a game of cards, lads? - ALL: Yeah. 315 00:26:32,480 --> 00:26:36,480 - What's that? - That's a baby, Ken. 316 00:26:36,480 --> 00:26:43,000 - I can see that, Duffy. Whose is it? - His. - Janice has gone to Mel's aerobics class. 317 00:26:43,000 --> 00:26:47,760 - It's not a bloody creche, this, you know! - Try telling her that. 318 00:26:47,760 --> 00:26:51,920 - You don't care, you, do you? 319 00:26:51,920 --> 00:26:57,720 Is that you off, Tommy? - No, I'm going to urinals for a smoke! 320 00:26:57,720 --> 00:27:00,960 - I wouldn't put it past you! 321 00:27:00,960 --> 00:27:08,040 Bloody miserable old sod! He can bring his marigolds in tomorrow and fish them out himself! 322 00:27:08,040 --> 00:27:12,080 - Dad, whose is that? - ALL: His! 323 00:27:12,080 --> 00:27:17,960 - My class is getting bigger. You'll have to move your train set. - Bloody hell, Mel. 324 00:27:17,960 --> 00:27:22,680 - Train set?! You didn't tell us about your toy train set, Casey Jones! 325 00:27:22,680 --> 00:27:26,200 - It's a hobby. - It's for five year olds, Ken. 326 00:27:26,200 --> 00:27:31,920 Hey, you lot, he's got a train set upstairs! Thomas The Tank Engine! 327 00:27:31,920 --> 00:27:34,200 - Hey, it's a proper Hornby. 328 00:27:34,200 --> 00:27:37,360 - Steam locos or modern diesels? 329 00:27:37,360 --> 00:27:41,360 - I don't want to talk about it, Eddie! 330 00:27:41,360 --> 00:27:45,680 - # Time flies by When you're a driver of a train 331 00:27:45,680 --> 00:27:49,640 # And you ride on the foot plate There and back again! # 332 00:27:49,640 --> 00:27:51,480 Choo-choo! 333 00:27:51,480 --> 00:27:54,760 THEY LAUGH AND THE BABY CRIES 334 00:27:54,760 --> 00:28:00,520 - Are you happy now? You've woke the baby up. That's all I bloody need! 335 00:28:00,520 --> 00:28:03,120 I'm going for a piss. - Aaah. - Oooh. 336 00:28:03,120 --> 00:28:07,080 - Oh, dear. - That controller's got a cob on. 337 00:28:07,080 --> 00:28:10,280 He didn't like it. - Don't worry, Joan, 338 00:28:10,280 --> 00:28:15,920 Better get Janice. 339 00:28:17,400 --> 00:28:21,040 - Right! Who is it?! Eh?! 340 00:28:22,720 --> 00:28:25,440 Who wrote "Wanker" on my sign?! 341 00:28:25,440 --> 00:28:32,760 - # Rushing through the stars Captivated by the worlds beyond 342 00:28:32,760 --> 00:28:35,960 # So far...unknown... 343 00:28:39,120 --> 00:28:45,440 # ..Floating in a car, past the gates that must destroy that calm 344 00:28:45,440 --> 00:28:48,560 # You are alone 345 00:28:48,560 --> 00:28:51,720 # It's a small world And you've grown. # 346 00:28:51,720 --> 00:28:54,880 E-mail us at subtitling@bbc.co.uk 30589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.