All language subtitles for Drunken.Jackasses.The.Quest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:35,935 --> 00:00:38,927 Todo lo que est� por venir es real. 1 00:00:39,439 --> 00:00:42,840 Los realizadores del filme siguieron a estudiantes universitarios... 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,511 y los filmaron sin pausa. 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,537 Incluso, durante las situaciones m�s repugnantes. 4 00:00:51,117 --> 00:00:55,110 Mi primera experiencia sexual fue con una chica de LaJolla... 5 00:00:55,388 --> 00:00:58,653 con la que fui en autob�s a San Francisco. 6 00:00:58,992 --> 00:01:02,928 Nos registramos en un hotel de San Francisco. 7 00:01:04,731 --> 00:01:07,427 Ella ten�a una amiga. La amiga subi� a la habitaci�n... 8 00:01:09,035 --> 00:01:12,562 Bueno, tuvimos una org�a de verdad. Llegaron dos hombres m�s. 9 00:01:13,473 --> 00:01:15,168 Es todo lo que puedo decir. 10 00:01:16,242 --> 00:01:19,473 Mi esposo ten�a un pene enorme. 11 00:01:19,612 --> 00:01:24,345 Y la primera vez que lo sent� en nuestra noche de bodas... 12 00:01:25,285 --> 00:01:27,253 en serio, fue el �xtasis. 13 00:01:27,687 --> 00:01:31,453 Sent� que una parvada de aves volaba sobre mis nalgas. 14 00:01:31,825 --> 00:01:33,918 Todo mundo recuerda su primera vez. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,694 A menos, claro est�, que no la hayas tenido. 16 00:01:37,030 --> 00:01:40,557 Me llamo Eddie Macsalka, tengo 21 a�os y soy virgen. 17 00:01:41,734 --> 00:01:45,465 Y no porque as� lo haya querido. Estoy listo para el sexo ahora. 18 00:01:45,805 --> 00:01:49,138 S�lo hace falta una chica que sienta lo mismo. 19 00:01:49,676 --> 00:01:51,837 Yo nunca me acostar�a con un virgen. 20 00:01:52,145 --> 00:01:55,376 A menos que yo tambi�n lo fuera. Pero no lo soy. 21 00:01:55,715 --> 00:01:59,481 Eddie parece ser muy t�mido. 22 00:01:59,786 --> 00:02:01,253 No le gusta hablar con las chicas. 23 00:02:01,754 --> 00:02:03,722 y, �l no sabe tratarlas. 24 00:02:04,090 --> 00:02:07,548 A Eddie no le gustar�a o�r, pero es el t�pico que quieres para amigo. 25 00:02:07,961 --> 00:02:10,691 �Para amigo? Un momento. 26 00:02:11,097 --> 00:02:14,328 �Y qu� me dicen de �l? Es Hans, mi mejor amigo. 27 00:02:15,635 --> 00:02:18,035 Tiene vello en la espalda, casi tiene senos... 28 00:02:18,238 --> 00:02:21,696 y no tiene la circuncisi�n, pero hasta �l ha tenido relaciones. 29 00:02:22,008 --> 00:02:24,272 Eso es lo que se llama una pi�a colada. 30 00:02:24,577 --> 00:02:26,772 No s� cu�l es mi problema. 31 00:02:27,013 --> 00:02:28,708 No es que no lo haya intentado. 32 00:02:28,815 --> 00:02:30,305 Ya me dijiste que sales con alguien, pero... 33 00:02:30,550 --> 00:02:33,678 -�te gustar�a ir a cenar conmigo? -Me parece bien. 34 00:02:34,687 --> 00:02:39,454 -�Me das tu tel�fono? -720-11... 35 00:02:46,032 --> 00:02:49,866 El n�mero llamado no existe. Este es un... 36 00:02:52,338 --> 00:02:54,272 -Kyle. -S�. 37 00:02:55,508 --> 00:02:57,601 Creo que me dio un n�mero equivocado. 38 00:02:58,845 --> 00:03:00,938 Ya estuvo bien. Ya me cans�. 39 00:03:01,247 --> 00:03:03,477 Ya me cans� de ser el �nico virgen. 40 00:03:03,950 --> 00:03:06,510 Ya me cans� de que todos se burlen de m�. 41 00:03:06,953 --> 00:03:09,854 Y ya me cans� en serio de estar masturb�ndome. 42 00:03:16,563 --> 00:03:18,030 Santo Dios. 43 00:03:19,332 --> 00:03:21,197 Pero todo eso est� a punto de cambiar. 44 00:03:21,568 --> 00:03:23,263 Los muchachos se han reunido... 45 00:03:23,436 --> 00:03:25,461 Johnny, Kyle... 46 00:03:25,705 --> 00:03:27,696 Bryan, Matt... 47 00:03:27,974 --> 00:03:30,204 Ghertner y Hans. 48 00:03:30,543 --> 00:03:33,944 Me van a llevar al �nico sitio donde tengo posibilidades. 49 00:03:34,180 --> 00:03:35,670 M�xico. 50 00:03:36,115 --> 00:03:39,949 Vamos a la b�squeda de una mujer para m�. 51 00:03:50,463 --> 00:03:51,862 Pongan atenci�n, muchachos. 52 00:03:52,131 --> 00:03:54,065 Lograremos que Eddie tenga relaciones sexuales en Cabo. 53 00:03:54,534 --> 00:03:57,059 -Penetraci�n de cualquier orificio. -�Sexo anal? 54 00:03:57,270 --> 00:04:00,034 El sexo anal no es sexo. No contar�a. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,003 Y el sexo anal no es sexo. 56 00:04:02,375 --> 00:04:04,605 Conoces a una chica virgen, �s�? 57 00:04:05,178 --> 00:04:08,443 Te la tiras por atr�s. No me digas que ya no es virgen. 58 00:04:09,182 --> 00:04:12,208 -Sigue siendo virgen. -Por eso, el sexo anal no es sexo. 59 00:04:12,418 --> 00:04:14,386 Bryan, el sexo anal... �es sexo? 60 00:04:14,587 --> 00:04:15,576 -No. -Si eres un... �Ves? 61 00:04:15,855 --> 00:04:17,117 -�Kyle? -No. 62 00:04:17,357 --> 00:04:18,847 -�El sexo anal es sexo? -No. 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,957 -�Matty? -Incluye la palabra "sexo", es sexo. 64 00:04:21,194 --> 00:04:23,662 -S�. Gracias. -�El sexo oral es sexo? No. 65 00:04:23,896 --> 00:04:27,798 -El sexo oral sexo no es sexo. -Ghertner, no. Johnny "Kansas". 66 00:04:28,067 --> 00:04:30,228 El sexo anal es sexo, dice Johnny. �Hans? 67 00:04:30,436 --> 00:04:34,770 Se trata de bombear en las nalgas de alguien. Es sexo. 68 00:04:35,008 --> 00:04:38,205 La mayor�a manda. El sexo anal es sexo. 69 00:04:38,444 --> 00:04:42,642 Vamos a beber un trago. Brindo por Cabo y por tir�rnoslas por el ano. 70 00:04:42,882 --> 00:04:45,043 Tir�rnoslas por el ano y desvirgar a Eddie. 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,276 -Salud. -S�. Qu� bien. 72 00:04:49,088 --> 00:04:52,114 �C�mo no sab�as que se necesita acta de nacimiento para ir a M�xico? 73 00:04:53,493 --> 00:04:56,485 Yo tambi�n estoy furioso, Pero �c�mo lo iba a saber? 74 00:04:56,663 --> 00:04:58,221 V�monos de aqu�. 75 00:05:00,700 --> 00:05:04,261 La otra noche que salimos, Hicimos apuestas... 76 00:05:05,071 --> 00:05:07,835 sobre con qu� clase de chica perder�s la virginidad. 77 00:05:08,708 --> 00:05:10,699 �T� qu� dices? 78 00:05:11,077 --> 00:05:14,740 Yo dije que ser�a guapa pero de estilo golfa. 79 00:05:15,014 --> 00:05:18,313 No golfas de verdad, pero s� un poco golfa. �Me entiendes? 80 00:05:18,718 --> 00:05:21,346 -Eso pens�. -Yo creo que ser� bonita. 81 00:05:21,788 --> 00:05:24,382 No voy a escoger a cualquiera s�lo porque... 82 00:05:24,691 --> 00:05:26,750 O quiz� s�. No s�. 83 00:05:27,827 --> 00:05:30,421 Hay que apostar cu�nto durar�s. 84 00:05:31,230 --> 00:05:33,221 Apuesto a que menos de un minuto. 85 00:05:43,943 --> 00:05:45,274 Hola. 86 00:05:47,380 --> 00:05:49,109 Me vas a dejar. 87 00:05:50,583 --> 00:05:53,484 Pero estar� pensando en ti todo el tiempo. Ya lo sabes. 88 00:05:54,587 --> 00:05:57,249 Como siempre. Eres mi amor. 89 00:06:02,362 --> 00:06:05,854 Querr�s que te llame tanto como sea posible. 90 00:06:07,033 --> 00:06:10,469 S�, pero quiz� tenga vida propia en tu ausencia. A�n no lo s�. 91 00:06:11,704 --> 00:06:14,935 Espero no estar sentada junto al tel�fono todo el d�a. 92 00:06:15,742 --> 00:06:18,836 -Me molestar� si no llamas... -Llamar�. 93 00:06:18,978 --> 00:06:20,172 Ya lo s�. 94 00:06:24,717 --> 00:06:27,948 El hermoso Penrose, Colorado. 95 00:06:28,221 --> 00:06:31,156 -Poblaci�n: 38. -�D�nde est� mam� Mac? 96 00:06:31,324 --> 00:06:33,758 Deber�a salir con pasteles y gritar "�Eddie! �Eddie!". 97 00:06:33,960 --> 00:06:36,121 �Eddie! Hola. 98 00:06:37,797 --> 00:06:39,264 -�C�mo est�s? -Bien. �y t�? 99 00:06:39,465 --> 00:06:40,727 -Bien. -�Todo va bien? 100 00:06:40,900 --> 00:06:42,231 -Bien. -�Tienes mi acta de nacimiento? 101 00:06:42,468 --> 00:06:45,596 S�, d�jame tra�rtela. Ojal� no la hubieras olvidado. 102 00:06:46,105 --> 00:06:48,335 REGALOS Y JUGUETES ER�TICOS 103 00:06:50,610 --> 00:06:53,170 Tengo un amigo que es virgen. �Qu� tienes para �l? 104 00:06:53,813 --> 00:06:56,043 �Algo para una primera vez? 105 00:06:56,849 --> 00:06:59,943 Ah, me la pones dif�cil. Tengo anillos para pene. 106 00:07:00,119 --> 00:07:02,212 Le ayuda a durar m�s... 107 00:07:02,622 --> 00:07:06,786 aumenta el tama�o desde el punto de vista de la mujer; me encanta. 108 00:07:07,660 --> 00:07:11,221 Le daremos el mejor lubricante para la ocasi�n. 109 00:07:11,531 --> 00:07:13,829 �se me gusta. Eros es el mejor. 110 00:07:14,033 --> 00:07:15,762 Pero yo quer�a algo m�s alocado. 111 00:07:16,002 --> 00:07:18,664 �M�s alocado? Entonces, uno de �sos. 112 00:07:18,838 --> 00:07:21,602 En serio. El columpio. Me parece maravilloso. 113 00:07:24,377 --> 00:07:26,402 �Tienes un carrito para las compras? 114 00:07:26,612 --> 00:07:29,206 �Qu� har�n para vacaciones de primavera? 115 00:07:29,415 --> 00:07:32,680 -Iremos a Cabo San Lucas. -�A Cabo? 116 00:07:33,419 --> 00:07:36,149 -�Para qu�? -�C�mo que para qu�? 117 00:07:36,389 --> 00:07:38,016 -Para parrandear. -Para la parranda. 118 00:07:38,191 --> 00:07:40,659 Para muchas cosas que es mejor que no sepas. 119 00:07:41,461 --> 00:07:44,294 -Iremos a divertirnos. -�I, no. �I la har� quedar bien. 120 00:07:44,530 --> 00:07:46,498 S�, mam�. Claro. 121 00:07:46,732 --> 00:07:49,098 -Nada nos pasar�. -Se portar� bien. 122 00:07:49,902 --> 00:07:52,234 -Bueno. -Nosotros nos portaremos mal. 123 00:07:52,705 --> 00:07:54,764 S�. Qu� bueno que no es mi mam�. 124 00:07:55,942 --> 00:07:58,502 -Te quiero. -Hagas lo que hagas, usa cond�n. 125 00:07:58,678 --> 00:08:00,543 -S�. Gracias, mam�. -Divi�rtanse mucho. 126 00:08:01,447 --> 00:08:03,574 -Cu�date mucho. -Claro. Gracias, mam�. 127 00:08:04,116 --> 00:08:05,947 Atr�pame Vamos a dar un paseo 128 00:08:06,118 --> 00:08:08,552 Voy a atrapar mis cosas Y esperarte afuera 129 00:08:08,688 --> 00:08:10,883 -Entonces, nos marcharemos -Adi�s, mam�. 130 00:08:11,557 --> 00:08:14,287 Vamos hacia lejos 131 00:08:14,460 --> 00:08:17,429 Estamos en nuestro rumbo 132 00:08:17,730 --> 00:08:20,028 S�lo estamos un poco perdidos 133 00:08:20,333 --> 00:08:22,858 Quiz� llegaremos atrasados 134 00:08:23,169 --> 00:08:25,467 Pero s� que llegaremos 135 00:08:25,738 --> 00:08:31,836 Estamos en nuestro rumbo Esa vez, est� decidido 136 00:08:32,078 --> 00:08:36,242 T� y yo En un viaje de un solo rumbo 137 00:08:40,219 --> 00:08:44,451 Listo, muchachos. Vamos a lanzarnos a M�xico, carajo. 138 00:08:45,391 --> 00:08:47,552 -�Cielos! -Le pegaste al auto. 139 00:08:49,128 --> 00:08:51,961 -Carajo. -Le pegaste al auto de Bryan. 140 00:08:53,099 --> 00:08:55,192 Carajo. Es el auto de Bryan. 141 00:08:57,937 --> 00:08:59,962 �Va a salir? 142 00:09:01,474 --> 00:09:03,465 -Bry... -Est� haciendo mucho fr�o, carajo. 143 00:09:03,743 --> 00:09:07,873 -Perd�n, hermano. -�Fuiste t�? 144 00:09:08,114 --> 00:09:09,274 S�. 145 00:09:10,216 --> 00:09:12,684 Vine al estacionarme para recogerlos... 146 00:09:14,587 --> 00:09:16,452 me acerqu� demasiado. 147 00:09:17,723 --> 00:09:22,660 Ahora, no esperes por m� 148 00:09:22,995 --> 00:09:27,932 -No podemos volver -Uno, dos. Andando. 149 00:09:28,401 --> 00:09:31,097 Muchachos, �est�n listos para todo? 150 00:09:53,593 --> 00:09:56,027 -�572? -Vamos en esta direcci�n. 151 00:09:56,629 --> 00:09:58,893 -Qu� bien. -Veamos c�mo est�. 152 00:09:59,165 --> 00:10:01,690 -Santo Dios. -Miren nuestro patio. 153 00:10:01,867 --> 00:10:04,734 -No lo puedo creer. Miren esto. -�Dios! 154 00:10:07,206 --> 00:10:09,071 -�Se est�n burlando de m�? -�No lo puedo creer! 155 00:10:09,241 --> 00:10:11,232 Miren la vista. Vengan. 156 00:10:11,444 --> 00:10:13,639 Ay, Dios te bendiga, Cabo San Lucas. 157 00:10:14,046 --> 00:10:16,708 Ay, Dios te bendiga, Cabo San Lucas. 158 00:10:19,919 --> 00:10:21,784 �Santo Dios! 159 00:10:22,188 --> 00:10:25,521 Hab�a chicas guapas por doquier. 160 00:10:26,058 --> 00:10:30,620 Desdichadamente, no era el �nico que quer�a acostarse con alguien. 161 00:10:30,896 --> 00:10:32,295 �Qu� les sirvo, muchachos? 162 00:10:33,299 --> 00:10:35,665 -Un Long Island. Long Island. -S�. 163 00:10:35,901 --> 00:10:37,368 Kamikaze, se�or. 164 00:10:37,570 --> 00:10:39,595 Se llamaban Josh y Alex... 165 00:10:39,905 --> 00:10:41,930 y tambi�n estaban en la b�squeda. 166 00:10:42,041 --> 00:10:43,872 Josh es virgen con las altas. 167 00:10:44,076 --> 00:10:48,706 No le va muy bien con las enanas. 168 00:10:48,981 --> 00:10:52,075 Pero no s� qu� pasa cuando se trata de chicas altas. 169 00:10:52,251 --> 00:10:55,914 Ser�a maravilloso tener a una mujer alta y hermosa. 170 00:10:56,088 --> 00:10:59,114 Envolviendo con sus piernas mi peque�o e insignificante cuerpo. 171 00:10:59,392 --> 00:11:02,520 Ser�a un sue�o hecho realidad. Ser�a maravilloso. 172 00:11:03,095 --> 00:11:06,394 Le voy a conseguir a Josh la chica m�s alta que pueda. 173 00:11:06,932 --> 00:11:11,096 Lo voy a juntar con ella y se la va a tirar. 174 00:11:11,337 --> 00:11:15,569 Listos todos para el concurso de posiciones sexuales. 175 00:11:15,808 --> 00:11:19,938 Entren al concurso. Es un concurso de posiciones sexuales. 176 00:11:20,179 --> 00:11:21,737 �Con equipos de hombres y mujeres? 177 00:11:22,014 --> 00:11:24,574 Hombre y mujer, mujer y mujer, u hombre y hombre. 178 00:11:24,817 --> 00:11:28,480 Que inicie el concurso. �Hagan ruido! 179 00:11:29,522 --> 00:11:31,114 �Dios m�o! 180 00:12:02,121 --> 00:12:04,646 Bien. ��ste es el siguiente grupo! 181 00:12:04,857 --> 00:12:07,018 �Apl�udanles! 182 00:12:28,114 --> 00:12:30,344 -�Por qu� no lo hacemos? -S�, h�ganlo. 183 00:12:30,549 --> 00:12:32,517 Haremos la del excusado. 184 00:12:32,752 --> 00:12:34,185 -�La har�s con �l? -Yo ir� con Hansy. 185 00:12:34,386 --> 00:12:37,287 -�Adelante! -Tuvimos a uno virgen y a uno gordo. 186 00:12:37,690 --> 00:12:42,821 Para no acabar en �ltimo lugar, necesit�bamos unas mujeres. 187 00:12:43,062 --> 00:12:45,155 Se llamaban Tara y Melissa. 188 00:12:45,397 --> 00:12:47,991 Cursaban el segundo a�o en la Universidad de Washington. 189 00:12:48,701 --> 00:12:51,636 Lo que vamos a hacer es que ambos te vamos a sujetar... 190 00:12:51,871 --> 00:12:52,895 como si te cogi�ramos contra la pared. 191 00:12:53,139 --> 00:12:55,369 -T� sujeta... -Y t� te vas a apoyar... 192 00:12:55,608 --> 00:12:57,405 y te vas a besar con Josh... 193 00:12:57,643 --> 00:12:59,372 y luego nos ense�as las tetas. 194 00:12:59,712 --> 00:13:01,976 Treinta segundos para dejar tu huella sobre la multitud. 195 00:13:06,986 --> 00:13:08,476 �Qu�tatelo! 196 00:13:08,721 --> 00:13:11,087 -Te vamos a levantar as�. -Yo preferir�a mostrar las tetas. 197 00:13:11,323 --> 00:13:13,951 Me quito el sost�n y me monto sobre ella. 198 00:13:14,260 --> 00:13:16,160 -No entiendo. -Bien. Esc�chenme. 199 00:13:23,536 --> 00:13:26,164 Ella se acostar� en el suelo. 200 00:13:26,372 --> 00:13:28,533 Yo le quitar� el sost�n y ella, el m�o. 201 00:13:28,774 --> 00:13:32,073 Nos moveremos juntas. Nos besaremos. 202 00:13:32,311 --> 00:13:34,336 -Cuando ustedes entren... -�Qu� haremos nosotros? 203 00:13:34,580 --> 00:13:36,070 Acom�dense como puedan. 204 00:13:36,315 --> 00:13:39,113 ��ste es el �ltimo grupo! Veamos qu� nos ofrecen. 205 00:13:45,191 --> 00:13:47,056 �Es hora de coger! 206 00:14:32,104 --> 00:14:35,596 No ganamos el concurso, pero gracias a Tara y Melissa... 207 00:14:35,808 --> 00:14:37,935 Yo ya hab�a simulado el sexo. 208 00:14:38,510 --> 00:14:41,809 Con suerte, esa noche har�a el acto real. 209 00:14:42,081 --> 00:14:45,710 �Sabes qu�? No deber�a ser tan dif�cil. 210 00:14:45,951 --> 00:14:49,318 No deber�a ser tan dif�cil encontrar una chica. 211 00:14:49,855 --> 00:14:51,686 -Hola, �c�mo est�n? -Hola. 212 00:14:51,957 --> 00:14:55,449 �C�mo est�n? �Han estado con un enano? 213 00:14:55,661 --> 00:14:57,925 -Nunca. -Pues, se lo est�n perdiendo. 214 00:14:58,197 --> 00:15:00,392 �I nunca ha estado con una chica alta. 215 00:15:00,566 --> 00:15:02,500 -�Por qu� creen... -�Por qu� lo dices? 216 00:15:02,668 --> 00:15:03,726 Porque estar�a bien. 217 00:15:03,969 --> 00:15:06,836 Expl�cales la teor�a de la "L". Eso les gusta. 218 00:15:07,106 --> 00:15:08,903 -S�, expl�canos. -La teor�a de la "L". 219 00:15:09,208 --> 00:15:10,835 La teor�a de la "L" dice... 220 00:15:11,677 --> 00:15:14,373 Bien. Si est�s con un alto, es as�. 221 00:15:15,881 --> 00:15:18,247 Con el bajito, as�. 222 00:15:18,751 --> 00:15:20,582 -Depende d�nde van brazos y piernas. -Ya entend�. 223 00:15:20,920 --> 00:15:23,980 Tenemos brazos y piernas cortos. �Qu� es lo que tenemos largo? 224 00:15:25,291 --> 00:15:28,055 �Y si cancelamos Nuestros vuelos de regreso? 225 00:15:28,294 --> 00:15:30,319 -S�. -Hay que abrir un bar en la playa. 226 00:15:30,562 --> 00:15:33,292 -Yo estoy puest�sima. -Yo tambi�n. 227 00:15:33,565 --> 00:15:37,558 Pero no las vamos a contratar, porque ser� un bar de enanos. 228 00:15:37,937 --> 00:15:39,598 -Adivinen c�mo se llamar�. -Espera. 229 00:15:39,838 --> 00:15:42,830 -Lo llamaremos "D-wharf" en ingl�s. -Porque "dwarf" es enano. 230 00:15:43,075 --> 00:15:45,339 -No entend�. -Olv�dalo. 231 00:15:46,612 --> 00:15:48,409 Es demasiado profundo. 232 00:15:49,882 --> 00:15:51,782 -Nos vemos ma�ana. -Gusto en conocerlos. 233 00:15:51,984 --> 00:15:53,246 -Gusto en conocerlas. -Nos vemos. 234 00:15:53,485 --> 00:15:56,079 -Nos vemos. -Paz. 235 00:16:01,360 --> 00:16:04,022 Viejas pendejas, no se rieron. Porque no le entendieron. 236 00:16:05,531 --> 00:16:07,863 �Nos vamos a emborrachar? 237 00:16:10,970 --> 00:16:13,370 �Cu�ntos lograr�n acostarse con alguien hoy? 238 00:16:17,609 --> 00:16:19,975 Qu� bien. -Era nuestra 1a. salida de noche. 239 00:16:20,179 --> 00:16:24,639 Por suerte, mi copiloto Hans estaba para animar a las chicas. 240 00:16:29,254 --> 00:16:30,380 �No! 241 00:16:40,165 --> 00:16:43,362 Resulta que unas nalgas peludas son buenas para romper el hielo. 242 00:16:43,535 --> 00:16:45,059 -�C�mo te llamas? -Eddie. 243 00:16:45,204 --> 00:16:48,469 Mucho gusto, Eddie. Me pareces genial. Eres lo m�ximo. 244 00:16:48,607 --> 00:16:50,871 De pronto, todo me sal�a bien. 245 00:17:13,866 --> 00:17:16,357 -Imag�nate que �ste es alto, �s�? -S�. 246 00:17:16,568 --> 00:17:19,469 Tiene un pene min�sculo. Min�sculo, �no? 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,734 Y luego, est� un bajito. 248 00:17:21,940 --> 00:17:24,807 Tiene un pene enorme. Como yo. 249 00:18:29,108 --> 00:18:31,440 Ah� qued� mi copiloto. 250 00:18:34,446 --> 00:18:37,973 Pero result� que yo ya no lo necesitaba. 251 00:18:38,150 --> 00:18:41,813 Se llamaba Mar�a, y parec�a que yo le gustaba mucho. 252 00:18:42,588 --> 00:18:44,647 -�De d�nde eres? -De Colorado. 253 00:18:44,857 --> 00:18:47,451 -Qu� bien. -�Lo vieron? 254 00:18:48,927 --> 00:18:50,588 �Qu� est� haciendo �l? 255 00:18:51,930 --> 00:18:54,262 Te acompa�ar� caminando, �s�? 256 00:18:59,671 --> 00:19:01,366 �Alex! 257 00:19:02,941 --> 00:19:04,772 �Alex! 258 00:19:06,111 --> 00:19:08,511 �D�nde est�? 259 00:19:10,182 --> 00:19:13,948 Bueno. �D�nde est�? �Alex! 260 00:19:16,688 --> 00:19:18,315 Por ac�. 261 00:19:18,557 --> 00:19:21,651 Me dijeron que nadar�amos desnudos m�s tarde. 262 00:19:21,860 --> 00:19:24,658 Le estuve tocando las tetas. Y no le import�. 263 00:19:24,863 --> 00:19:28,492 Si fuera a un bar normal y lo intentara, me abofetear�an. 264 00:19:32,604 --> 00:19:35,869 Y luego salieron con que tienen novio. �C�mo carajos? 265 00:19:36,141 --> 00:19:38,609 -Luces demasiado bien. -�Sabes que soy virgen? 266 00:19:38,777 --> 00:19:41,644 Necesito un reto. 267 00:19:41,813 --> 00:19:45,271 No quise algo que fuera: "Oye, eres enano". 268 00:19:45,484 --> 00:19:48,317 Al carajo con eso. Al carajo. Eso no me gusta. 269 00:19:49,254 --> 00:19:52,883 Prefiero esforzarme. Como todo un hombre. 270 00:19:53,058 --> 00:19:56,619 Me gusta trabajar para conseguirme unas nalgas. 271 00:19:57,296 --> 00:19:59,560 De eso se trata. 272 00:20:00,132 --> 00:20:02,464 Te voy a besar en los labios una vez. 273 00:20:09,508 --> 00:20:12,170 Te deseo mucho. 274 00:20:12,377 --> 00:20:15,642 Podr�amos ir a tu cuarto. Y hacerlo en el... 275 00:20:17,049 --> 00:20:19,449 -�En qu� piso est�s? -El tercero. 276 00:20:19,785 --> 00:20:21,582 Las cosas comenzaban a calentarse. 277 00:20:21,887 --> 00:20:25,015 Pero no pod�a quitarme un pensamiento de la cabeza. 278 00:20:26,525 --> 00:20:29,255 Hagas lo que hagas, usa cond�n. 279 00:20:29,461 --> 00:20:31,452 Espera. Ahora regreso. 280 00:20:31,730 --> 00:20:33,561 -�Tienes un cond�n? -No. 281 00:20:33,732 --> 00:20:36,132 �Ves �ste? Espera, ll�vate �ste. 282 00:20:38,036 --> 00:20:39,594 El lubricado. 283 00:20:39,805 --> 00:20:41,864 Qu� bien. Lleg� el momento. 284 00:20:42,074 --> 00:20:45,840 Despu�s de 21 a�os, dos meses y trece d�as... 285 00:20:46,044 --> 00:20:48,808 al fin iba a tener relaciones. 286 00:20:50,482 --> 00:20:52,950 Ay, �ad�nde carajos se fue? 287 00:20:55,120 --> 00:20:57,486 D�ganme que es una broma. 288 00:21:02,227 --> 00:21:05,162 �Qu� tan grande es este lugar, carajo? 289 00:21:06,798 --> 00:21:09,892 Te voy a amar para siempre 290 00:21:13,171 --> 00:21:20,304 En mi mente estoy jugando Pues odio lo que haces 291 00:21:24,750 --> 00:21:28,015 Yo te tolero 292 00:21:29,721 --> 00:21:32,815 Yo te tolero 293 00:21:33,058 --> 00:21:35,356 Apuesto un d�lar. �Est�s listo, Johnny? 294 00:21:35,661 --> 00:21:37,652 -S�. -Apuesto a que orinas... 295 00:21:38,163 --> 00:21:40,996 en tus zapatos y los llevas puestos. 296 00:21:41,166 --> 00:21:43,225 -Adelante. -Pero quiero ver el chorro. 297 00:21:43,402 --> 00:21:45,131 Ponlos en el suelo. . Quiero ver... 298 00:21:45,304 --> 00:21:47,670 En el suelo. Espera, espera. Para. 299 00:21:47,873 --> 00:21:50,569 Tiene que ser un chorro. Quiero verlo. 300 00:21:52,878 --> 00:21:54,971 El otro. Esperen. 301 00:21:57,115 --> 00:21:58,548 �Hazlo! 302 00:21:58,917 --> 00:22:01,511 -�Hazlo! -Or�nales encima tambi�n. 303 00:22:01,653 --> 00:22:03,848 Vete al carajo. Ya est�n llenos de orina. 304 00:22:05,390 --> 00:22:07,517 Qu� pesados est�n. 305 00:22:11,496 --> 00:22:15,193 -Espera. Sin arena. �P�ntelo! 306 00:22:15,400 --> 00:22:17,197 -Me preocupar�a... -Con la otra mano. 307 00:22:17,369 --> 00:22:19,428 -Ay, no. -�Ay, no! 308 00:22:21,406 --> 00:22:22,964 Ay, Dios... 309 00:22:23,275 --> 00:22:24,503 M�telo bien. J�lalo. M�telo bien. J�lalo 310 00:22:25,143 --> 00:22:27,737 -Det�nganme. �s�? -C�mo huele mal. 311 00:22:32,351 --> 00:22:33,613 �Ay est� �l! 312 00:22:33,952 --> 00:22:36,546 No saben qu� calientes est�n. 313 00:22:37,289 --> 00:22:40,156 -Eso estuvo fant�stico. -Dame mi d�lar. 314 00:23:01,279 --> 00:23:04,476 -�Qu� haces, maric�n? -Estoy limpiando. 315 00:23:08,653 --> 00:23:11,645 Te ayudar�a, pero no me quiero mover. 316 00:23:11,823 --> 00:23:13,256 -No importa. -Bueno. Qu� bien. 317 00:23:13,458 --> 00:23:15,426 No te enteraste de lo que me pas� anoche. 318 00:23:15,627 --> 00:23:16,924 -No. -Bien. 319 00:23:17,229 --> 00:23:20,460 Andaba caminando con la chica de la camisa roja. 320 00:23:20,732 --> 00:23:22,996 No s�... Una peque�a llamada Mar�a. 321 00:23:23,268 --> 00:23:25,862 Su amiga estaba junto a ti cuando vomitaste. 322 00:23:26,071 --> 00:23:27,538 -La... ah, s�. -Bien. 323 00:23:27,773 --> 00:23:30,264 Me dijo que le gustaba, que quer�a estar conmigo. 324 00:23:30,475 --> 00:23:31,840 Que fu�ramos a la piscina. 325 00:23:32,077 --> 00:23:36,411 En fin, est� hablando no s� de qu�, cualquier cosa, blablabl�. 326 00:23:36,581 --> 00:23:39,448 Y de pronto: "A mi hija le gusta esto". 327 00:23:39,751 --> 00:23:42,242 Resulta que su hija tiene 18 a�os. 328 00:23:44,656 --> 00:23:47,682 O sea que la de la camisa roja, la tal Mar�a, debe de tener... 329 00:23:50,195 --> 00:23:52,356 unos 36 � 37 a�os. 330 00:23:52,564 --> 00:23:55,089 o podr�a ser un poco m�s joven. 331 00:23:55,300 --> 00:23:58,428 �Tiene una hija de 18 a�os... 332 00:23:58,637 --> 00:24:00,070 -que tiene 18 a�os? -S�. 333 00:24:00,872 --> 00:24:01,998 Espera. 334 00:24:07,946 --> 00:24:10,972 -�Tienes resaca, Hansy? -No, sigo borracho. 335 00:24:11,149 --> 00:24:12,207 -Oye. -�Qu�? 336 00:24:16,087 --> 00:24:18,749 �Cu�ntas veces al d�a le tienes que llamar? 337 00:24:18,990 --> 00:24:20,924 Dile a tu esposa que la adoro. 338 00:24:21,326 --> 00:24:22,850 -�Hola? -�Est� Shana? 339 00:24:23,028 --> 00:24:24,825 -Hola. -�Qu� hay? 340 00:24:24,996 --> 00:24:28,557 -Nada. �C�mo est�s? -Bien. Un poco cansado. 341 00:24:28,733 --> 00:24:31,224 -�S�? -S�. 342 00:24:31,403 --> 00:24:33,098 Te extra�o. 343 00:24:33,271 --> 00:24:35,865 Yo tambi�n. Ayer quer�a hablar contigo. 344 00:24:36,074 --> 00:24:38,565 S�, perd�n. Yo tambi�n quer�a llamarte. 345 00:24:38,777 --> 00:24:40,506 �Y por qu� no me llamaste? 346 00:24:40,679 --> 00:24:45,343 -Porque anduve fuera todo el d�a. -Ghertner dice que te quiere. 347 00:24:45,650 --> 00:24:48,414 -Espera un segundo. -Ojal� estuvieras aqu�. 348 00:24:48,687 --> 00:24:52,487 -�Ay, Dios! -Vendr�... 349 00:24:52,657 --> 00:24:55,455 a golpearme. Cerr� la puerta, amigo. 350 00:24:55,794 --> 00:24:57,694 Qu� bonito. 351 00:24:58,363 --> 00:24:59,990 Perd�n. Fui a cerrar la puerta. 352 00:25:00,198 --> 00:25:02,689 �Qu� hizo ella para sus vacaciones? 353 00:25:02,968 --> 00:25:05,562 Imaginarse que �l se acuesta con otra en la playa. 354 00:25:05,770 --> 00:25:08,432 Esperar a que le llame. "La estoy pasando genial". 355 00:25:08,607 --> 00:25:10,973 -Qu� bien. -Necesita calmarse. 356 00:25:11,176 --> 00:25:13,667 Dices que me vas a llamar, Y no me llamas. Me altero mucho. 357 00:25:13,845 --> 00:25:17,474 -No pasa nada raro. -Es que es m�s dif�cil... 358 00:25:17,649 --> 00:25:20,584 -de lo que cre� que ser�a. -S�. Te entiendo. 359 00:25:22,220 --> 00:25:23,551 -Ya tengo que colgar. 360 00:25:23,889 --> 00:25:26,050 Me molesta que digas "tengo que hacer esto"... 361 00:25:26,291 --> 00:25:29,226 -o "tengo que hacer aquello". -S�. 362 00:25:31,830 --> 00:25:33,730 Parece que no quieres tocar el tema. 363 00:25:34,032 --> 00:25:36,023 Me estoy frustrando. 364 00:25:36,301 --> 00:25:38,201 Te entiendo. Para m� tambi�n es frustrante. 365 00:25:38,870 --> 00:25:39,996 Ya lo s�. 366 00:25:42,007 --> 00:25:42,939 �Est�s bien? 367 00:25:44,009 --> 00:25:45,943 -Te quiero mucho. -S�, mi amor. 368 00:25:47,212 --> 00:25:48,645 -Adi�s. -Adi�s. 369 00:25:54,986 --> 00:25:57,546 -AI carajo con la perra. -C�llate. 370 00:25:58,490 --> 00:26:00,048 Vamos a conseguir unas zorras. 371 00:26:00,258 --> 00:26:01,691 -C�llate. -Vamos. 372 00:26:10,569 --> 00:26:13,037 �Qu� hay? �D�nde est� Josh? 373 00:26:13,371 --> 00:26:16,465 Josh est� all�. 374 00:26:18,009 --> 00:26:22,105 -Qu� bueno que nos acompa�aron. -�El concurso de posiciones sexuales? 375 00:26:22,614 --> 00:26:24,639 Fue una locura. �Te quieres sentar? 376 00:26:25,584 --> 00:26:27,415 �Vieron a muchas guapas anoche? 377 00:26:27,719 --> 00:26:29,949 -S�. -�Ya te atendieron bien? 378 00:26:30,255 --> 00:26:31,620 �O sigues esperando? 379 00:26:32,157 --> 00:26:35,558 Mi problema es que se me dificulta hablar con las chicas. 380 00:26:35,794 --> 00:26:37,921 No van a presentarse solas. 381 00:26:38,196 --> 00:26:39,720 Ellas piensan lo contrario. 382 00:26:39,998 --> 00:26:42,489 Est�n ah� y quieren hablar contigo. 383 00:26:42,767 --> 00:26:47,204 Y t� no quieres hablar con ellas. Entonces, no hay comunicaci�n. 384 00:26:50,775 --> 00:26:53,300 -Es que... -�Hasta d�nde hab�amos llegado! 385 00:26:53,712 --> 00:26:56,772 Me estaba aconsejando un enano. 386 00:26:57,349 --> 00:26:59,647 �Estaba calificado para aconsejarme? 387 00:27:03,421 --> 00:27:06,049 -Eso har�a yo. -Quiz� s�. 388 00:27:06,424 --> 00:27:08,949 No busco a la m�s guapa del mundo. 389 00:27:09,194 --> 00:27:10,786 S� que tampoco soy el m�s guapo. 390 00:27:11,563 --> 00:27:13,793 -Debes apreciarte m�s. -S�. 391 00:27:14,032 --> 00:27:18,025 Soltarte. No hay nada de que preocuparse. 392 00:27:18,269 --> 00:27:20,533 Voy a tomar una ducha. Si quieren, estamos en el... 393 00:27:20,739 --> 00:27:23,401 en ese patio que est� ah�... en el cuarto 579. 394 00:27:23,642 --> 00:27:25,769 Suban cuando acaben su fiesta. 395 00:27:26,044 --> 00:27:28,342 -A tomar algo. -Haremos una pre-fiesta. 396 00:27:28,613 --> 00:27:29,944 Tenemos que salir. 397 00:27:30,215 --> 00:27:31,773 -Hasta m�s tarde. -S�. 398 00:27:32,250 --> 00:27:35,048 Te apuesto un d�lar a que no te comes esto. 399 00:27:35,220 --> 00:27:37,245 Pero se lo tienes que dar como las aves. 400 00:27:37,989 --> 00:27:39,718 -D�selo como las aves. -Qu� asco. 401 00:27:40,225 --> 00:27:42,955 -No, no da asco. Mira. -D�jame ver. 402 00:27:43,194 --> 00:27:44,422 Yo apuesto un d�lar. 403 00:27:44,596 --> 00:27:47,360 Prefiero comerlo de la boca de alguien que del pl�tano. 404 00:27:47,532 --> 00:27:50,023 Bien, Johnny. Te toca, amigo. 405 00:27:50,201 --> 00:27:52,362 -S�. S�. -�C�mo va a ser? 406 00:27:52,570 --> 00:27:54,970 Yo lo mastico y te lo doy como las aves. 407 00:27:56,508 --> 00:27:58,100 -Adelante. -�Lo har�s? 408 00:27:58,276 --> 00:27:59,265 -S�, adelante. -Santo Dios. 409 00:27:59,444 --> 00:28:01,002 Tienes que venir a d�rmelo. 410 00:28:01,279 --> 00:28:03,577 -Como la mam� p�jaro. -�Qu� es m�s memorable? 411 00:28:03,848 --> 00:28:07,443 �Comer los microbios de su boca o cuando nad� con los tiburones? 412 00:28:07,686 --> 00:28:09,779 �Ay, carajo, esto es terrible! 413 00:28:10,021 --> 00:28:12,216 Hay que... Ponte como un ave. 414 00:28:12,457 --> 00:28:14,584 D�jaselo caer desde arriba. 415 00:28:18,430 --> 00:28:19,954 No puedo. 416 00:28:20,198 --> 00:28:23,167 Su�ltalo. Me voy a ahogar. Me voy a ahogar. 417 00:28:23,401 --> 00:28:27,861 -Ponte encima de �l. -Lo est�s masticando demasiado. 418 00:28:28,139 --> 00:28:31,836 Quiero ver salir caca de pl�tano de tu boca. 419 00:28:35,380 --> 00:28:36,677 �Qu� asco, carajo! 420 00:28:36,915 --> 00:28:38,644 No puedo creer lo que hiciste. 421 00:28:38,983 --> 00:28:43,443 Es lo m�s asqueroso que he visto. 422 00:28:45,423 --> 00:28:46,617 �D�nde te quieres sentar? 423 00:28:46,858 --> 00:28:48,587 -Aqu� tienes, jefe. -Parec�a buen chico. 424 00:28:49,627 --> 00:28:53,688 -Ah� tienes una chica. -No molestes. 425 00:28:55,033 --> 00:28:59,299 Eddie, saca la cara del men�. , Ded�cate a disfrutar la vista. 426 00:28:59,738 --> 00:29:02,969 -��sa es Tara? -�D�nde? 427 00:29:03,308 --> 00:29:05,333 -Ah�, sentada. -No tengo idea. �s� es? 428 00:29:06,211 --> 00:29:09,112 Decid� hacer caso a Alex y acercarme a Tara... 429 00:29:09,481 --> 00:29:11,972 mi pareja del concurso de posiciones. 430 00:29:14,285 --> 00:29:15,752 -�Qu� hace Eddie? -No s�. 431 00:29:16,054 --> 00:29:17,282 Eso quer�a saber. 432 00:29:17,922 --> 00:29:19,753 �Eddie est� hablando con las chicas? 433 00:29:20,925 --> 00:29:23,223 S�lo ten�a que armarme de confianza... 434 00:29:24,062 --> 00:29:27,225 y romper el hielo con alguna frase inteligente. 435 00:29:31,236 --> 00:29:33,397 �Quer�an agua? Yo se las traigo. 436 00:29:34,139 --> 00:29:35,606 Ya tenemos agua. 437 00:29:35,874 --> 00:29:37,705 �Qu� hacemos, por el amor de Dios? 438 00:29:50,088 --> 00:29:53,387 -�Cu�nto es? -�Cu�nto? Diez d�lares. 439 00:29:53,625 --> 00:29:55,456 -Diez d�lares. -P�ntelo de lado. 440 00:29:55,794 --> 00:29:58,160 -�Podemos echar un vistazo? -Claro. 441 00:29:58,763 --> 00:30:00,196 Queremos ver m�s. 442 00:30:00,365 --> 00:30:01,957 �D�nde est�n los grandes? 443 00:30:02,700 --> 00:30:04,031 Hola, hola, hola. 444 00:30:05,303 --> 00:30:06,793 Hola, hola. 445 00:30:12,010 --> 00:30:13,238 -Hola. -Hola. 446 00:30:19,417 --> 00:30:21,612 Perdimos de vista la meta de conseguirte una mujer. 447 00:30:22,187 --> 00:30:25,247 -Tenemos que volver a enfocarnos. -Es la hora de la verdad. 448 00:30:25,890 --> 00:30:29,053 -�Qu� plan hay para esta noche? -Salir con todo. 449 00:30:29,260 --> 00:30:32,354 Lanzarnos con todo. Ir tras el objetivo y conseguirlo. 450 00:30:32,564 --> 00:30:35,089 Los �ltimos d�as hemos estado holgazaneando. 451 00:30:35,266 --> 00:30:38,292 Esta noche, nos dedicaremos seriamente a lo nuestro. 452 00:30:38,536 --> 00:30:40,265 Somos dos tipos geniales. 453 00:30:48,746 --> 00:30:51,476 -�Nos ense�a el baile tradicional? -�C�mo se baila? 454 00:30:57,055 --> 00:30:58,716 Puede ser de esa manera. 455 00:30:59,023 --> 00:31:01,321 Pone el sombrero en el suelo y le baila. 456 00:31:05,430 --> 00:31:06,954 �As�? 457 00:31:07,332 --> 00:31:08,799 Descuiden. 458 00:31:20,912 --> 00:31:22,504 Aqu� estaremos toda la semana. 459 00:31:23,181 --> 00:31:24,808 Las chicas que les dije... 460 00:31:28,987 --> 00:31:31,717 Nuestra segunda noche empez� muy bien. 461 00:31:34,058 --> 00:31:35,650 -�C�mo te llamas? -Eddie. 462 00:31:35,860 --> 00:31:37,623 Eddie, yo soy Megan. 463 00:31:37,962 --> 00:31:39,657 Se llamaba Megan. 464 00:31:40,365 --> 00:31:42,959 Cursaba el tercer a�o en la Universidad de Idaho. 465 00:31:57,048 --> 00:32:01,007 Qu� bonitos senos. �Te los puedo lamer? 466 00:32:06,557 --> 00:32:08,252 �Puedo lamerte los tuyos? 467 00:32:08,593 --> 00:32:12,689 Es mi turno. Comparte, mu�eca. 468 00:32:26,978 --> 00:32:28,411 Santo Dios, es tu madre. 469 00:32:34,252 --> 00:32:36,652 �Quieres que vayamos a tu cuarto, Eddie? 470 00:32:36,821 --> 00:32:38,311 -S�. -�D�nde te est�s hospedando? 471 00:32:38,523 --> 00:32:41,720 -Plaza los... -Vamos. 472 00:32:42,527 --> 00:32:44,518 Vamos a la fiesta de espuma. 473 00:32:45,330 --> 00:32:48,356 Me dijeron que la espuma te llega hasta ac�. 474 00:33:28,706 --> 00:33:31,038 Disculpen, necesito su atenci�n. 475 00:33:31,275 --> 00:33:33,243 Tenemos una emergencia. 476 00:33:33,444 --> 00:33:36,436 tenemos a personitas presentes, y uno desapareci�. 477 00:33:36,981 --> 00:33:38,676 Se llama Josh. 478 00:33:38,916 --> 00:33:40,781 �Josh ! �Josh ! 479 00:33:42,520 --> 00:33:44,988 -Ac�. Ac�. -�D�nde est�? 480 00:33:46,157 --> 00:33:49,058 �S�lo uno se perdi�? -Est� en la espuma, en la espuma. 481 00:33:49,327 --> 00:33:51,522 Si sienten unas manitas tocarlos... 482 00:33:51,763 --> 00:33:54,596 -avisen a los guardias de seguridad. -�Ac� est�! 483 00:33:55,933 --> 00:34:00,666 �Eso es! Bien, ya lo encontramos. �Qu� bueno! 484 00:34:07,145 --> 00:34:08,339 Nunca hab�a sentido tanto miedo. 485 00:34:08,546 --> 00:34:10,912 Nunca fui a la fiesta de la espuma. Pens� que nos �bamos a ahogar. 486 00:34:11,115 --> 00:34:12,605 -Y casi. -Y por poco y nos ahogamos. 487 00:34:12,850 --> 00:34:15,148 Yo todav�a estoy tosiendo espuma. 488 00:34:15,386 --> 00:34:18,878 -Como si... -�Y la chica que estabas... 489 00:34:19,490 --> 00:34:21,890 Estuvo fabuloso, amigo. 490 00:34:22,126 --> 00:34:23,855 -La espuma s� sirve. -La espuma... 491 00:34:24,128 --> 00:34:27,461 La estuve toqueteando todo el tiempo. 492 00:34:27,698 --> 00:34:30,326 Pero luego ya casi no hab�a espuma, as� que nos movimos... 493 00:34:30,568 --> 00:34:33,264 hasta donde hab�a suficiente espuma. 494 00:34:33,738 --> 00:34:35,535 Carajo, amigo. Yo... 495 00:34:35,773 --> 00:34:39,436 Era m�s que la chica de mis sue�os. 496 00:34:39,677 --> 00:34:42,202 �Por qu� tuvo que terminar? 497 00:34:57,862 --> 00:35:01,127 Suelta Suelta 498 00:35:04,669 --> 00:35:07,570 Estuvo asqueroso, pero de todas formas, te felicito. 499 00:35:12,643 --> 00:35:14,406 Es como andar de gira, �eh? 500 00:35:14,579 --> 00:35:17,104 Toma una cerveza. Estamos jugando. 501 00:35:18,282 --> 00:35:21,274 Dices el t�tulo de una pel�cula, cambi�ndolo con la palabra vagina. 502 00:35:21,452 --> 00:35:22,749 -De acuerdo. -S�. 503 00:35:22,987 --> 00:35:26,286 -No me gusta. -Seguro tienes un buen ejemplo. 504 00:35:26,958 --> 00:35:27,982 Elige una pel�cula. 505 00:35:28,226 --> 00:35:30,456 -Asesinos Malnacidos. -"Vaginas Malnacidas". 506 00:35:30,795 --> 00:35:33,161 -"Vaginas Asesinas". -Eso no es creativo. 507 00:35:34,098 --> 00:35:36,259 -�Qu� tienes? -�Qu� quieres decir? 508 00:35:36,567 --> 00:35:38,558 S�lo tienes que decir: "Vagina Jur�sica". 509 00:35:39,704 --> 00:35:42,138 �Lo ves? Todos rieron porque es gracioso. 510 00:35:42,473 --> 00:35:46,307 -Bueno. "Diecis�is Vaginas". -Bien. 511 00:35:46,511 --> 00:35:48,001 "Ataque de las Vaginas Asesinas". 512 00:35:48,212 --> 00:35:50,874 -�Qu� dijiste, "Vaginas Jur�sicas"? -"Miren Qui�n Vagina". 513 00:35:52,450 --> 00:35:54,680 -Ay, Dios. -"Miren Qui�n Vagina". 514 00:36:04,228 --> 00:36:06,059 Kyle y Bryan ya se estaban besando. 515 00:36:06,130 --> 00:36:09,065 Y yo decid� hacer mi jugada. 516 00:36:11,736 --> 00:36:13,704 Quer�a que fuera especial. 517 00:36:13,938 --> 00:36:16,805 Algo que Megan no hubiera visto antes. 518 00:36:17,108 --> 00:36:20,475 Algo que la excitara mucho. 519 00:36:27,418 --> 00:36:29,943 Y todav�a pensaba hacer m�s. 520 00:36:41,933 --> 00:36:43,400 Tengo uno. Tengo uno. 521 00:36:43,668 --> 00:36:46,034 �Quieren vagina? Les dar� vagina. 522 00:36:46,737 --> 00:36:48,204 Quiero vagina, por favor. 523 00:36:49,440 --> 00:36:51,305 -Bien. -"Vagina". 524 00:36:51,509 --> 00:36:53,773 -No. -No es un t�tulo. 525 00:36:54,045 --> 00:36:56,878 -S�, va en lugar de "Chocolate". -�C�llate! 526 00:36:59,884 --> 00:37:01,374 Qu� idiota. 527 00:37:04,355 --> 00:37:07,916 �Sabes de alg�n sitio adonde podamos ir para estar m�s solos? 528 00:37:08,226 --> 00:37:10,319 -Algo m�s rom�ntico. -�Ad�nde? 529 00:37:10,628 --> 00:37:11,822 No tengo idea. 530 00:37:12,063 --> 00:37:14,327 -�Hay alguien en el hotel? -No s�. 531 00:37:17,034 --> 00:37:19,161 Si encontramos nuestra habitaci�n... 532 00:37:20,004 --> 00:37:21,437 D�jame ir a preguntar. 533 00:37:21,872 --> 00:37:23,931 -Mira. -Ve a preguntar. 534 00:37:29,680 --> 00:37:31,648 -�Qu� debo hacer ahora? -Yo dir�a... 535 00:37:31,849 --> 00:37:33,908 Vayan a su cuarto, o a alg�n sitio... 536 00:37:34,185 --> 00:37:36,415 -�A alg�n sitio? -B�sense. T�cale las tetas. 537 00:37:36,654 --> 00:37:38,144 De todo. Luego, qu�tale las bragas. 538 00:37:38,489 --> 00:37:39,786 Oye, Bryan. 539 00:37:40,891 --> 00:37:43,052 -Bueno. �tienes condones? -S�. 540 00:37:44,228 --> 00:37:46,662 �Te gusta �se? Me llevar� dos. 541 00:37:48,799 --> 00:37:51,267 -�Qu�? -�Quieres una p�ldora azul? 542 00:37:51,502 --> 00:37:52,799 S�, s�. 543 00:37:53,237 --> 00:37:55,000 �Le viste la cara? 544 00:37:56,207 --> 00:37:58,368 Por si "el peque�o Eddie" no estaba listo... 545 00:37:58,576 --> 00:38:01,101 Bryan sugiri� que me tomara una de sus viagras. 546 00:38:01,312 --> 00:38:03,507 Dame dos. O quiz� deba probar con tres. 547 00:38:03,714 --> 00:38:05,238 No debes de tomar m�s de dos. 548 00:38:05,449 --> 00:38:07,349 Te explotar� el pene. 549 00:38:11,522 --> 00:38:14,980 Ten�a la chica, los condones, el viagra. 550 00:38:15,192 --> 00:38:17,160 Todo luc�a muy bien. 551 00:38:24,735 --> 00:38:27,067 Megan, estamos tratando de dormir. 552 00:38:27,805 --> 00:38:31,104 -Vamos a otro sitio. -No. Aqu� est� bien. 553 00:38:31,475 --> 00:38:35,605 Espero que esa chica no haya dejado a Eddie con las ganas. 554 00:38:36,881 --> 00:38:41,318 -�Son las 4:00 de la jodida ma�ana! -Ay, �ya son las 4:00? 555 00:38:42,553 --> 00:38:44,111 Lo siento, Eddie. 556 00:38:44,522 --> 00:38:46,422 �Y si se pone loca o algo y no lo deja... 557 00:38:46,590 --> 00:38:50,185 tener relaciones con ella? Y �l tiene una erecci�n de viagra. 558 00:38:50,828 --> 00:38:53,092 Eso ser�a terrible. 559 00:38:53,297 --> 00:38:56,061 Andar� por el mundo con una erecci�n durante una semana. 560 00:39:02,840 --> 00:39:05,172 �Tendr�n la versi�n sin circuncisi�n de �ste? 561 00:39:10,514 --> 00:39:12,038 Me doli�, idiota. 562 00:39:12,616 --> 00:39:14,777 Me acaba de golpear un pene enorme. 563 00:39:15,052 --> 00:39:16,917 �Vas a parar de hacerle eso a Hans? 564 00:39:17,088 --> 00:39:19,079 No. Le voy a hacer la prueba del pene. 565 00:39:30,101 --> 00:39:31,762 Ya est� amaneciendo. 566 00:39:42,313 --> 00:39:43,871 Qu� pendejos son. 567 00:39:48,552 --> 00:39:49,416 Despierta Despierta 568 00:39:49,553 --> 00:39:50,781 Despierta Despierta 569 00:39:50,955 --> 00:39:52,980 Despierta, imb�cil, despierta 570 00:39:54,058 --> 00:39:56,026 -Despierta -Me lleva el carajo. 571 00:39:57,561 --> 00:39:59,028 �Todav�a tienes resaca? 572 00:40:00,831 --> 00:40:03,061 Siento una n�usea constante. 573 00:40:04,135 --> 00:40:07,798 -Olvid� traer mis supositorios. -�Qu� carajo es eso? 574 00:40:08,305 --> 00:40:11,069 Te las metes por el ano para detener la n�usea. 575 00:40:13,444 --> 00:40:17,471 Cre� que de ah� le hab�a disparado Lee Harvey a John F. Kennedy. 576 00:40:17,715 --> 00:40:21,811 -�En el supositorio? -Fue en el supositorio, �no? 577 00:40:22,119 --> 00:40:24,917 -�Qu�? -No Lee Harvey. 578 00:40:27,725 --> 00:40:30,387 -El que mat� a J.F.K. -�Del supositorio? 579 00:40:30,628 --> 00:40:34,894 El supositorio de libros. El supositorio de libros de Texas. 580 00:40:36,700 --> 00:40:38,930 �No se llamaba as�? 581 00:40:40,371 --> 00:40:42,839 -No s�. -S�lo s� que un supositorio... 582 00:40:43,107 --> 00:40:44,802 es una p�ldora que te metes por el ano. 583 00:40:45,042 --> 00:40:49,240 Apuesto 15 d�lares a que el sitio donde se ocult� Lee Harvey... 584 00:40:49,480 --> 00:40:53,246 para volarle la cabeza a J.F.K. se llamaba "supositorio". 585 00:40:54,852 --> 00:40:57,480 Quiero un supositorio para el ano. 586 00:40:59,123 --> 00:41:03,184 Yo necesito una pastilla para mi culo... 587 00:41:03,961 --> 00:41:07,124 est�mago, n�usea. 588 00:41:08,098 --> 00:41:11,397 Johnny tiene n�usea y quiere meterse algo por el ano. 589 00:41:11,836 --> 00:41:14,532 "Supositorio" debe ser una palabra universal. 590 00:41:14,705 --> 00:41:16,104 S�, estoy de acuerdo, Hans. 591 00:41:16,607 --> 00:41:19,075 Ah� est�. Ya lo tengo. 592 00:41:19,343 --> 00:41:22,710 -"Quiero" uno de �sos. -�Es para beb�? 593 00:41:23,547 --> 00:41:26,107 No importa. Mi ano es peque�o. 594 00:41:26,317 --> 00:41:29,081 -Es un peque��n. -Para "ni�os". 595 00:41:29,320 --> 00:41:31,982 Me entrar� bien. Comprar� estos. 596 00:41:32,389 --> 00:41:35,324 C�mpralos, m�tetelos por el ano y a ver qu� pasa. 597 00:41:35,526 --> 00:41:38,859 -"Adi�s, mi amiga." �Gracias por las pastillas del ano! 598 00:41:41,966 --> 00:41:44,332 No pienso met�rmelo m�s. 599 00:42:00,384 --> 00:42:02,284 �Vamos, Hans! 600 00:42:16,200 --> 00:42:19,169 ��ste es el mejor d�a de mi vida! 601 00:42:30,414 --> 00:42:32,405 �Vamos, Crystal! 602 00:42:35,252 --> 00:42:36,981 Perd� mi sost�n. 603 00:42:37,288 --> 00:42:39,882 �Abajo! �Abajo! 604 00:42:54,371 --> 00:42:55,804 �S�, se�or! 605 00:42:59,276 --> 00:43:01,369 Creo que hoy voy a llamar a Tara. 606 00:43:01,512 --> 00:43:04,538 -S�. Deber�as llamarle. -Dijo que llegar�a al hotel a las 6. 607 00:43:04,915 --> 00:43:07,907 -�S�? �La vas a llamar? -Quiz� la invite a cenar o algo. 608 00:43:08,152 --> 00:43:10,177 Nada como una cita en vacaciones. 609 00:43:10,354 --> 00:43:11,821 Claro, hermano. 610 00:43:11,989 --> 00:43:13,479 No s� qu� har�. 611 00:43:13,657 --> 00:43:17,093 -�Llevarla a cenar? -S�. Exactamente. 612 00:43:17,294 --> 00:43:19,125 Es lo que digo. No s� si quiera hacer eso. 613 00:43:23,000 --> 00:43:24,399 Voy a hacer pip�. 614 00:43:29,773 --> 00:43:32,401 No alcanzo. �Me puedes levantar? 615 00:43:32,743 --> 00:43:34,711 �Acci�n ! Listo. 616 00:43:35,613 --> 00:43:37,342 Listo, amigo. 617 00:43:37,514 --> 00:43:39,209 Que corra el chorro. 618 00:43:39,383 --> 00:43:41,943 -Muy bien. -Ya est�. 619 00:43:42,219 --> 00:43:43,743 -Ya termin�. -�Terminaste? 620 00:43:43,988 --> 00:43:46,479 -�Siguen orinando? -S�. 621 00:43:46,757 --> 00:43:48,019 �Necesitan ayuda? 622 00:43:49,960 --> 00:43:52,428 -Ahora es mi turno. -Qu� buen amigo. 623 00:43:57,768 --> 00:44:01,260 �Est�n vigilando las calles? "Muy bien." 624 00:44:01,972 --> 00:44:04,463 Ojal� que no tengan que arrestarnos esta noche. 625 00:44:06,276 --> 00:44:09,370 -Nos portaremos muy bien. -Adi�s. 626 00:44:09,713 --> 00:44:11,647 Ay, Dios. �Miren! �Son diminutos! 627 00:44:11,849 --> 00:44:13,942 -�Diminutos! -Se llaman enanos, pendeja. 628 00:44:18,155 --> 00:44:20,749 �Has tenido relaciones sexuales con un bajito? 629 00:44:21,158 --> 00:44:23,626 -�En la playa? -O en cualquier otro sitio. 630 00:44:23,794 --> 00:44:25,659 -Con un bajito. -Qu� bien. 631 00:44:26,196 --> 00:44:29,427 Con un bajito, con un hombrecito. En serio. 632 00:44:32,670 --> 00:44:37,073 -Creo que �l quiere estar contigo. -�Qu� carajos? S�lo le pregunt�. 633 00:44:37,841 --> 00:44:39,775 �Tiene un buen pene? 634 00:44:40,911 --> 00:44:42,640 -Yo c�mo voy a saber. -S� sabes. 635 00:44:42,846 --> 00:44:44,143 "Muy grande." 636 00:44:45,683 --> 00:44:47,708 -Qu� bien. -S�. 637 00:44:47,985 --> 00:44:50,351 �De este tama�o? "Muy grande." 638 00:44:50,688 --> 00:44:53,680 -�Qu� n�mero tienes en el hotel? -524. 639 00:44:54,992 --> 00:44:56,653 Bueno. Nos vemos. 640 00:44:57,728 --> 00:45:00,026 -Adi�s. -Adi�s. 641 00:45:02,966 --> 00:45:04,900 Hasta luego. 642 00:45:05,335 --> 00:45:06,199 Quiero saber. 643 00:45:06,370 --> 00:45:07,701 Quiero saber �por qu�... 644 00:45:10,340 --> 00:45:12,001 no te has acostado con nadie todav�a? 645 00:45:12,643 --> 00:45:14,611 En serio. Te conozco... 646 00:45:14,812 --> 00:45:16,609 Fuiste rey del baile estudiantil, �no? 647 00:45:17,881 --> 00:45:20,111 -Pero... -La gente como t�. 648 00:45:20,350 --> 00:45:24,548 No entiendo por qu� eres tan acomplejado... 649 00:45:24,822 --> 00:45:27,313 cuando es obvio que le agradas a la gente. 650 00:45:27,524 --> 00:45:28,889 Una de las razones principales es... 651 00:45:29,560 --> 00:45:31,619 que no puedo hablar con las chicas... 652 00:45:31,862 --> 00:45:34,387 porque no s� qu� decirles. Y parezco un idiota. 653 00:45:34,598 --> 00:45:36,088 -�Y siempre te has sentido igual? -S�. 654 00:45:36,333 --> 00:45:39,791 Nunca he podido hablar con ellas. Hoy habl� con esas chicas... 655 00:45:40,070 --> 00:45:42,334 y hablamos y nos divertimos... 656 00:45:42,606 --> 00:45:44,665 pero luego se hace el silencio... 657 00:45:44,908 --> 00:45:46,637 y luego no s� como portarme. 658 00:45:46,877 --> 00:45:49,539 Ah� es cuando sacas la panza y la mueves. 659 00:45:49,780 --> 00:45:51,975 Otro motivo... 660 00:45:52,249 --> 00:45:54,740 Otro motivo para sentirme as� es que soy muy delgado. 661 00:45:55,185 --> 00:45:57,016 -�se s� es un buen motivo. -�De veras? 662 00:45:57,221 --> 00:45:59,746 -S�. -Eddie, agradece que eres delgado. 663 00:45:59,990 --> 00:46:00,957 -No, no, no. -Amigo... 664 00:46:01,191 --> 00:46:03,455 Eddie, la gente no se fija en eso. 665 00:46:03,694 --> 00:46:06,026 Es lo mejor que te puedo decir. En serio... 666 00:46:06,263 --> 00:46:08,527 porque entender�s mi punto de vista. 667 00:46:09,399 --> 00:46:11,026 Yo no soy guapo. 668 00:46:11,301 --> 00:46:14,498 A la gente no le agrado por ser guapo, �me entiendes? 669 00:46:14,838 --> 00:46:17,636 No puedes cambiar tu aspecto. No eres Michael Jackson. 670 00:46:17,841 --> 00:46:20,537 No te puedes transformar en blanco, cortarte la nariz... 671 00:46:20,744 --> 00:46:23,542 ponerte un pene en la cara y decir que �sa es tu nariz. 672 00:46:23,714 --> 00:46:26,080 En serio. No puedes hacer eso. 673 00:46:26,850 --> 00:46:28,249 V�monos de aqu�. 674 00:46:28,485 --> 00:46:30,316 Al carajo. Tengo que mear y ducharme. 675 00:46:30,554 --> 00:46:32,249 -Si vives la vida... -Eddie, por favor. 676 00:46:32,456 --> 00:46:34,321 -Eddie, ven. -Hay que conversar. 677 00:46:35,092 --> 00:46:37,890 Si vives la vida preocupado por la opini�n de los dem�s... 678 00:46:39,630 --> 00:46:40,756 no est�s viviendo tu propia vida. 679 00:46:40,931 --> 00:46:43,058 -Lo s�. Ya lo superar�. -AI carajo con todos. 680 00:46:44,802 --> 00:46:47,168 S�, al carajo con todos. Hans ten�a raz�n. 681 00:46:47,538 --> 00:46:50,507 Yo soy Eddie Macsalka, el cabr�n. 682 00:46:51,041 --> 00:46:54,602 Voy a llamar a Tara para decirle que lo vamos a hacer. 683 00:47:12,296 --> 00:47:13,729 -�Tara? -S�. 684 00:47:13,864 --> 00:47:15,627 -Hola. Soy Eddie. -Hola. �C�mo est�s? 685 00:47:15,966 --> 00:47:17,627 -Bien. �y t�? -Bien. 686 00:47:20,804 --> 00:47:22,795 No s� qu� planes tienen para esta noche... 687 00:47:22,973 --> 00:47:24,565 pero �te gustar�a ir a cenar... 688 00:47:24,741 --> 00:47:26,402 al restaurante de enfrente? 689 00:47:27,778 --> 00:47:28,767 S�. 690 00:47:30,447 --> 00:47:33,939 -�Qu� te parece a las 8:00 � 8:30? -Perfecto. 691 00:47:35,519 --> 00:47:37,350 -Bien. �Est� bien? -S�. 692 00:47:38,689 --> 00:47:40,919 -Paso por ti alrededor de las 8:00. -De acuerdo. 693 00:47:41,859 --> 00:47:44,419 -Bien, Tara. Adi�s. -Bueno. Adi�s. 694 00:47:47,531 --> 00:47:49,999 -�Ad�nde las vamos a llevar? -�Ad�nde? 695 00:47:50,267 --> 00:47:53,293 Hay que llevarlas al mejor sitio y emborracharlas. 696 00:47:53,537 --> 00:47:55,767 -S�. S�. -Hay que emborracharlas. 697 00:47:56,039 --> 00:47:59,805 -Concentraci�n. No hay que cargarla. -No. 698 00:48:00,043 --> 00:48:01,533 �Tienes ganas de salir con ella? 699 00:48:02,746 --> 00:48:05,306 S�, un poco. Al carajo. 700 00:48:05,582 --> 00:48:07,846 Deber�an de sentarse y pedir una botella de vino. 701 00:48:08,685 --> 00:48:11,916 S�, quiz� lo haga. No se me hab�a ocurrido. Es buena idea. 702 00:48:12,155 --> 00:48:14,453 De cualquier forma, inv�tale unos tragos. 703 00:48:15,359 --> 00:48:19,455 Pide la cena por ella, y luego p�gala, claro est�. 704 00:48:21,164 --> 00:48:24,258 -O le pido que pague su mitad. -"Oye, �traes dinero?" 705 00:48:24,968 --> 00:48:26,936 -�Ad�nde vamos, chicos? -�Ad�nde? 706 00:48:27,304 --> 00:48:29,829 A un sitio muy lindo a beber algo. 707 00:48:30,941 --> 00:48:32,374 No se pueden negar a eso. 708 00:48:35,612 --> 00:48:39,673 -�Nos trae el pargo frito? -El pargo frito. 709 00:48:39,950 --> 00:48:42,248 S�lo una orden, la compartiremos. 710 00:48:42,586 --> 00:48:44,554 Despu�s le pediremos algo m�s. 711 00:48:44,721 --> 00:48:46,154 -Gracias. -Muy bien. 712 00:48:47,624 --> 00:48:50,991 Nunca s� qu� vino va con qu� alimento. 713 00:48:51,628 --> 00:48:53,755 Creo que el vino tinto va con las pastas. 714 00:48:53,997 --> 00:48:55,862 y con los cortes de res... 715 00:48:56,333 --> 00:48:58,324 b�sicamente, con la carne roja. 716 00:48:58,602 --> 00:49:00,866 El vino blanco va con pescado o pollo. 717 00:49:04,074 --> 00:49:06,406 -Ellas pagar�n la cuenta. -Pagaremos las bebidas. 718 00:49:06,643 --> 00:49:08,474 �Ustedes pagar�n las bebidas? 719 00:49:08,679 --> 00:49:09,771 Se quieren aprovechar de nosotros. 720 00:49:10,047 --> 00:49:11,207 S�. 721 00:49:11,648 --> 00:49:12,808 Salud. 722 00:49:13,050 --> 00:49:15,143 -Salud. -Salud. 723 00:49:16,320 --> 00:49:19,380 -�Qu� m�sica te gusta? -No escucho mucha m�sica. 724 00:49:21,325 --> 00:49:23,054 M�s bien, veo la TV. 725 00:49:23,894 --> 00:49:25,555 �Qu� est�s estudiando? 726 00:49:26,596 --> 00:49:27,620 Comunicaci�n... 727 00:49:28,332 --> 00:49:30,926 algo que me ayude a entrar a la radio, a eso me quiero dedicar. 728 00:49:31,702 --> 00:49:35,399 -Pero no escuchas la radio. -Quiero hacer algo de charlas. 729 00:49:39,509 --> 00:49:41,306 -�Listo? Ahora. -Adelante. 730 00:49:43,246 --> 00:49:44,679 Qu� lamida tan llena de gracia. 731 00:49:45,282 --> 00:49:47,443 Tengo una pregunta: �D�nde compran su ropa? 732 00:49:48,018 --> 00:49:49,679 -En Gap para ni�os. -Gap para ni�os. 733 00:49:49,886 --> 00:49:52,377 �Yo tambi�n ! �Yo tambi�n compro mi ropa ah�! 734 00:49:53,590 --> 00:49:55,649 No sab�a que lo iban a servir as�. 735 00:49:56,460 --> 00:49:59,452 -No importa. -Pero este pescado da miedo. 736 00:50:00,530 --> 00:50:02,930 Me asustan los ojos. 737 00:50:04,001 --> 00:50:06,367 �C�mo se come? �Lo corto y ya? 738 00:50:09,139 --> 00:50:10,436 Pero s� sabe muy bien. 739 00:50:33,130 --> 00:50:36,463 -Qu� bueno que viniste. Gracias. -Gracias a ti por traerme. 740 00:50:37,401 --> 00:50:38,698 Encantado. 741 00:50:43,173 --> 00:50:46,165 -No vas a poder. -�S�bete, carajo! 742 00:50:46,410 --> 00:50:48,970 Soy fuerte. Vamos a enloquecer. 743 00:50:49,246 --> 00:50:51,646 -Vamos. -�Estoy bien? 744 00:50:54,518 --> 00:50:56,383 -�Patea con el pie! -Ahora. 745 00:51:02,826 --> 00:51:04,817 En serio, podr�an arrestarlos por eso. 746 00:51:05,062 --> 00:51:09,123 -Miren. -�Cuatro a�os de lucha libre, perra! 747 00:51:09,366 --> 00:51:10,856 �y ahora qu� dices? 748 00:51:11,668 --> 00:51:13,602 -Que me derrotaste. -Ya lo s�. 749 00:51:13,804 --> 00:51:14,828 Bueno. 750 00:51:15,338 --> 00:51:16,498 Hab�a hecho todo lo correcto. 751 00:51:23,180 --> 00:51:27,173 Llev� a Tara a un restaurante rom�ntico... 752 00:51:27,417 --> 00:51:29,009 ped� una buena botella de vino... 753 00:51:29,386 --> 00:51:31,616 y hasta pagu� por su pescado. 754 00:51:31,888 --> 00:51:33,549 Lo que ten�a que hacer era obvio. 755 00:51:33,790 --> 00:51:35,951 Ten�a que ser fuerte, ser hombre... 756 00:51:36,259 --> 00:51:38,227 e invitarla a pasar a mi habitaci�n. 757 00:51:38,595 --> 00:51:40,324 -Gracias por venir. -Gracias a ti. 758 00:51:42,265 --> 00:51:46,531 O tambi�n pod�a quedarme mudo como todo un imb�cil. 759 00:51:49,272 --> 00:51:52,400 Listo. Adelante. �Alcohol? 760 00:51:53,110 --> 00:51:54,668 �D�nde est� el tequila? 761 00:51:55,112 --> 00:51:57,137 No tequila, se�orita. 762 00:51:58,882 --> 00:52:02,648 Vodka vainilla y vodka citrus. 763 00:52:02,953 --> 00:52:06,445 La mezcla de vodka citrus con Sprite te deja inconsciente. 764 00:52:06,723 --> 00:52:08,281 En serio. 765 00:52:08,525 --> 00:52:11,255 -No queremos eso. -Pero yo s�. 766 00:52:13,263 --> 00:52:16,255 Chicos, es hora de marcharnos. 767 00:52:17,200 --> 00:52:18,997 -V�monos. -Adi�s, chicos. 768 00:52:19,636 --> 00:52:20,796 Buenas noches. 769 00:52:21,338 --> 00:52:22,930 �Qu� carajos fue eso? 770 00:52:27,277 --> 00:52:30,542 -�Ad�nde vamos, muchachos? -No s�, pero quiero una cerveza. 771 00:52:30,780 --> 00:52:34,011 Quiz� salir a cenar en vacaciones hab�a sido una mala idea. 772 00:52:34,384 --> 00:52:37,217 Era hora de hacer lo que todos en Cabo. 773 00:52:37,487 --> 00:52:40,081 -Cuatro coronas, por favor. -Emborracharme a morir. 774 00:52:45,729 --> 00:52:47,924 -Y un caballito. �listo! -�Uno m�s! 775 00:52:51,401 --> 00:52:53,426 �Me das dos coronas m�s? 776 00:52:56,973 --> 00:52:58,133 Salud. 777 00:53:14,191 --> 00:53:16,523 �Eh, Hans! �Hans, Hans! 778 00:53:25,402 --> 00:53:28,030 Eddie, se te est�n cerrando los ojos. No m�s. 779 00:53:30,040 --> 00:53:32,736 Ya est� demasiado borracho. Bien pedo. 780 00:53:34,578 --> 00:53:36,045 Bueno. M�tanlo ah�. 781 00:53:38,448 --> 00:53:39,642 Adi�s. 782 00:53:44,287 --> 00:53:46,414 -Anda, Eddie. V�monos. -Un paso arriba. 783 00:53:46,623 --> 00:53:49,558 -Es como una caricatura: no cabemos. -S�, lo s�. 784 00:53:53,096 --> 00:53:54,723 Vamos. Ya lo logramos. 785 00:53:54,998 --> 00:53:57,296 -Aqu�, amigo. -Nada me pasar�. 786 00:53:57,667 --> 00:54:00,295 -Recu�state, amigo. -S�. 787 00:54:00,503 --> 00:54:01,993 As� est�s bien. Ahora, vamos a joderlo. 788 00:54:03,540 --> 00:54:06,304 -Ser� f�cil. -�Con qu�, con hilo dental? 789 00:54:07,310 --> 00:54:09,210 -T�... voy a entrar. -No, no. T� primero. 790 00:54:09,679 --> 00:54:11,169 -Le queda bien. -Esperen. 791 00:54:16,086 --> 00:54:19,419 Lo giro de espalda, le meto esto en el ano, y luego sacar� la pluma. 792 00:54:19,756 --> 00:54:22,953 Despertar� con un cond�n en el ano. 793 00:54:23,193 --> 00:54:25,923 -Me parece gracioso. -No s� si pueda. 794 00:54:26,696 --> 00:54:29,426 T�male el pie, jala. Primero, hay que darle la vuelta. 795 00:54:32,969 --> 00:54:35,199 Se est� retorciendo. Se est� retorciendo. 796 00:54:36,506 --> 00:54:38,531 -Esto est� muy mal. -�No es �l? 797 00:54:38,775 --> 00:54:39,833 �S� es �l! 798 00:54:40,710 --> 00:54:42,109 Vamos a probar. 799 00:54:46,883 --> 00:54:48,214 Se est� retorciendo. 800 00:54:49,152 --> 00:54:50,551 -Caray. -�Le est�n metiendo algo por atr�s! 801 00:54:52,389 --> 00:54:54,152 -Ay, Dios. -�Ya est�? 802 00:54:55,392 --> 00:54:56,381 Ay, Dios. 803 00:54:57,260 --> 00:54:59,057 �Se lo metieron! 804 00:55:00,230 --> 00:55:01,754 -Est� bien, no le pasa nada. -Qu� bonito. 805 00:55:01,998 --> 00:55:03,966 A ver si vuelve a beber tanto. 806 00:55:07,637 --> 00:55:09,104 �C�mo me pusieron la tanga? 807 00:55:09,606 --> 00:55:11,164 Te la pusieron. 808 00:55:15,345 --> 00:55:18,940 Eso no lo s�, pero s� recuerdo que ten�a puesta una tanga. 809 00:55:19,215 --> 00:55:21,183 �Un cond�n en el ano? Quiz� a�n est� ah�. 810 00:55:22,552 --> 00:55:23,780 -Eh. -�Qu�? 811 00:55:23,987 --> 00:55:25,716 -�Ad�nde vas? -A llamar a Shana. 812 00:55:26,323 --> 00:55:28,553 �Por qu� no puedes... No entiendo. 813 00:55:28,725 --> 00:55:31,489 No veo por qu� no puedes ir a M�xico por una semana... 814 00:55:31,695 --> 00:55:35,028 decirle que la quieres o lo que sea que le dices... 815 00:55:35,165 --> 00:55:36,962 y quedar de verla una semana despu�s. 816 00:55:38,668 --> 00:55:40,602 �A ti qu� te importa si la llamo? 817 00:55:40,804 --> 00:55:43,967 Quiero que sepas que puedes vivir sin tu jodida novia. 818 00:55:44,274 --> 00:55:48,677 No quiero ser cabr�n, pero soy cabr�n. �Qu� se le va a hacer? 819 00:55:48,845 --> 00:55:51,473 -As� eres t�. -Yo s� me desped� de Amy. 820 00:55:51,715 --> 00:55:54,582 -Tuvimos una charla. -Llevas apenas dos meses con Amy. 821 00:55:55,719 --> 00:55:57,778 �sa es la diferencia entre estas relaciones. 822 00:55:57,854 --> 00:56:00,448 -�Qu�? �Qu� m�s dan 4 meses m�s? -Cinco. 823 00:56:01,257 --> 00:56:03,054 �Qu� pasar� cuando termines... 824 00:56:03,560 --> 00:56:06,085 Eres el t�pico que cuando terminas con tu novia... 825 00:56:06,229 --> 00:56:09,392 te pasas un a�o llorando y nunca sales. 826 00:56:10,567 --> 00:56:13,297 Calma. No exageres, campe�n. 827 00:56:24,481 --> 00:56:26,108 -�Diga? -�Qu� hay de nuevo? 828 00:56:26,383 --> 00:56:27,907 Casi no he dormido. 829 00:56:28,385 --> 00:56:30,376 Al fin dorm� anoche, porque estaba... 830 00:56:30,687 --> 00:56:32,848 totalmente agotada, emocional y f�sicamente. 831 00:56:33,189 --> 00:56:34,986 �De qu� est�s preocupada, cari�o? 832 00:56:35,525 --> 00:56:37,993 He estado preocupada por ti desde hace un tiempo... 833 00:56:38,361 --> 00:56:41,819 y ayer fue peor, porque no habl� contigo. 834 00:56:43,099 --> 00:56:47,297 Sent� como que hab�a un muro frente a m�, y no pod�a ver m�s all�... 835 00:56:47,637 --> 00:56:50,265 y pens� que nunca desparecer�a, as� me sent�. 836 00:56:50,607 --> 00:56:52,905 -�C�mo que nunca desaparecer�a? -No pod�a ver el final. 837 00:56:53,243 --> 00:56:56,337 -Me est�s asustando. -No me llamaste ayer... 838 00:56:56,713 --> 00:56:58,772 y sent� que eras insensible... 839 00:56:59,315 --> 00:57:03,274 al hecho de que yo estaba... que todo esto es muy duro para m�. 840 00:57:03,553 --> 00:57:06,989 -Lo s� y lo siento. -S�lo quiero que podamos hablar. 841 00:57:11,027 --> 00:57:12,961 -�Me entiendes? -S�. 842 00:57:14,130 --> 00:57:17,099 -Bueno. -Bueno, mi amor. 843 00:57:17,534 --> 00:57:18,967 Te extra�o. 844 00:57:20,870 --> 00:57:22,098 Adi�s. 845 00:57:31,781 --> 00:57:34,443 Cuarto d�a. El Crucero del Licor. 846 00:57:35,318 --> 00:57:36,649 �Bienvenidos al bar! 847 00:57:37,353 --> 00:57:39,878 Los chicos pensaron que deb�a conocer otras chicas... 848 00:57:40,256 --> 00:57:42,315 pero a m� me segu�a gustando Tara. 849 00:57:42,592 --> 00:57:44,753 No sab�a si quer�a estar conmigo. 850 00:57:44,994 --> 00:57:48,259 Pero tres horas en el mar me dar�an la respuesta. 851 00:57:48,565 --> 00:57:53,059 �Bien, se�ores! ��ste es un bote de fiesta, y todos tienen que beber! 852 00:57:53,336 --> 00:57:55,304 �Quiero que hagan mucho ruido! 853 00:57:56,573 --> 00:57:58,507 A bordo, todo es posible. 854 00:57:59,542 --> 00:58:03,410 �Quieren bailar? �Bailen! �Quieren bailar? �Beban! 855 00:58:03,780 --> 00:58:06,044 �Al�quense! 856 00:58:11,187 --> 00:58:12,381 �Haces surf? 857 00:58:12,989 --> 00:58:16,049 No, nunca lo he hecho. Y dudo poder hacerlo. 858 00:58:19,496 --> 00:58:22,829 �Gordos y enanitos? A las mujeres les encantan. 859 00:58:24,234 --> 00:58:28,068 -�Cu�nto pesas? -Levanto 150 kilogramos en pesas. 860 00:58:28,271 --> 00:58:30,535 Puedo levantarte y bailar contigo en los hombros. 861 00:58:31,274 --> 00:58:32,104 �En serio? 862 00:58:34,911 --> 00:58:36,139 Sost�n eso. 863 00:58:47,590 --> 00:58:49,558 �S�! 864 00:58:50,527 --> 00:58:52,518 �No lo puedo creer! 865 00:58:54,531 --> 00:58:56,294 �No lo puedo creer, carajo! 866 00:58:58,234 --> 00:59:00,361 Voy a hacer caras raras cuando est� en el sol. 867 00:59:02,505 --> 00:59:05,065 -Te preocupas mucho. -No. Me parece gracioso. 868 00:59:05,275 --> 00:59:07,505 -Necesitas... -Cuando estoy con una chica bella... 869 00:59:07,710 --> 00:59:09,575 no quiero hacer caras raras. 870 00:59:11,047 --> 00:59:13,072 Quiero que seas t� mismo, Eddie. 871 00:59:15,051 --> 00:59:18,020 �O sea que ser yo significa hacer caras raras? 872 00:59:18,588 --> 00:59:19,850 -Estoy bromeando. -Tu cara no me parece... 873 00:59:51,921 --> 00:59:55,687 Gracias por venir. Habr� una fiesta en nuestro cuarto con mucha bebida. 874 00:59:56,125 --> 00:59:58,992 Vengan todos. Los quiero mucho. 875 00:59:59,362 --> 01:00:02,422 Si quieren besarse conmigo, les costar� 5 d�lares. 876 01:00:03,549 --> 01:00:04,481 Vamos. 877 01:00:04,750 --> 01:00:07,947 -Hab�a una fiesta en nuestro cuarto. -Es mejor sin ropa. 878 01:00:08,254 --> 01:00:10,245 Pero a m� no me interesaba. 879 01:00:10,790 --> 01:00:13,315 Tara y yo �bamos a ir a su habitaci�n. 880 01:00:13,726 --> 01:00:15,091 �no tienes la llave de tu habitaci�n? 881 01:00:15,561 --> 01:00:18,052 No me dan llave. Porque siempre las pierdo. 882 01:00:21,267 --> 01:00:25,033 -Hola. -Las cosas ser�n emocionantes. 883 01:00:26,806 --> 01:00:28,706 Entonces, quiz� nos veamos ma�ana, �no? 884 01:00:35,848 --> 01:00:38,146 �Qu� carajos sucedi�? Carajo. 885 01:00:46,626 --> 01:00:48,617 Soy muy cabez�n. 886 01:00:48,894 --> 01:00:52,227 -S�, ya lo sabemos. -La uso como arma. 887 01:00:52,565 --> 01:00:54,192 -Dame un tope. -Me est� matando. 888 01:00:55,434 --> 01:00:56,662 Santo Dios. 889 01:00:58,237 --> 01:00:59,431 Le di con todo. 890 01:00:59,972 --> 01:01:03,066 -�A qui�n le importa? -�Por qu� traes abierto el cierre? 891 01:01:04,076 --> 01:01:05,543 As� lo he tenido todo el tiempo. 892 01:01:05,778 --> 01:01:08,110 Necesito la llave. Voy por dinero. 893 01:01:09,815 --> 01:01:11,476 �Ad�nde ir�s con ella? 894 01:01:12,618 --> 01:01:14,882 -No vas por dinero, no te creo. -Vas a tir�rtela. 895 01:01:46,052 --> 01:01:47,019 �No han visto a Amy? 896 01:01:47,386 --> 01:01:48,944 Seguramente, est�n cogiendo. 897 01:01:49,121 --> 01:01:50,850 No, claro que no. Soy la mejor amiga de Amy. 898 01:01:51,157 --> 01:01:55,184 -S� que no lo har�a. -Eso crees t�. 899 01:01:56,362 --> 01:01:57,488 Ven ac�, mu�eca. 900 01:02:02,101 --> 01:02:03,398 No pares. 901 01:02:03,636 --> 01:02:06,366 -�D�nde est� Amy? -En mi habitaci�n, con �l. 902 01:02:06,706 --> 01:02:09,436 -�Qu� n�mero de habitaci�n tienen? -Ella sabe d�nde encontrarnos. 903 01:02:09,608 --> 01:02:11,473 Yo s� d�nde es. Vamos. 904 01:02:12,345 --> 01:02:14,074 Los van a pescar en el acto. 905 01:02:14,847 --> 01:02:17,008 Son unas amigas sobre-protectoras. 906 01:02:18,684 --> 01:02:21,778 Ni se preocupen, seguramente �l ya se vino. 907 01:02:28,828 --> 01:02:30,318 V�monos, cari�o. 908 01:03:08,334 --> 01:03:11,531 Hans, te adoro, amigo, pero hicimos un trato. 909 01:03:19,044 --> 01:03:21,740 -�Est� totalmente inconsciente? -S�. 910 01:03:22,248 --> 01:03:24,409 -Cu�date, amigo. -�Por qu� hablas? 911 01:03:35,127 --> 01:03:37,095 Duerme como un ni�o. 912 01:03:37,363 --> 01:03:38,694 Vamos. 913 01:03:38,964 --> 01:03:40,761 Carajo, hay mucho equipaje. 914 01:03:50,876 --> 01:03:54,903 SI LO ENCUENTRA LLAME A LA HABITACI�N 579 915 01:04:56,609 --> 01:04:58,941 Era mi �ltimo d�a en M�xico... 916 01:04:59,211 --> 01:05:01,839 y parec�a que volver�a virgen a casa. 917 01:05:05,284 --> 01:05:07,878 Era hora de estar en la playa con mis amigos... 918 01:05:08,153 --> 01:05:10,314 y olvidar a las chicas. 919 01:05:21,267 --> 01:05:22,393 Adem�s... 920 01:05:22,601 --> 01:05:26,196 hay cosas m�s importantes en la vida que el sexo, �no? 921 01:05:31,810 --> 01:05:34,176 -��sa es Tara? -�D�nde? 922 01:05:34,413 --> 01:05:36,643 -La que est� sentada all�. -No tengo idea. 923 01:05:36,882 --> 01:05:38,281 -�C�mo est�s? -Bien. 924 01:05:38,617 --> 01:05:40,608 Te va bien con todos tus novios. 925 01:05:40,853 --> 01:05:44,482 -�Qu�? -No puedo hablar, no tengo voz. 926 01:05:44,723 --> 01:05:47,851 -�Por qu�? -Por tanto gritar en los bares. 927 01:05:48,093 --> 01:05:49,754 -�Has andado muy alocado? -S�. 928 01:05:49,995 --> 01:05:51,155 �Bailas? 929 01:05:52,798 --> 01:05:54,197 �Es un tema delicado? 930 01:05:55,701 --> 01:05:57,328 Vamos a regresar a la piscina. 931 01:05:57,670 --> 01:05:59,365 -�Vamos a comer? -Eso creo. 932 01:05:59,538 --> 01:06:01,597 -�Vas a meterte al mar? -S�. Voy a orinar. �vienes? 933 01:06:03,509 --> 01:06:06,000 Hansy, �c�mo vamos a regresar? 934 01:06:06,312 --> 01:06:08,906 En taxi de agua, caminando. No me importa. 935 01:06:09,281 --> 01:06:12,512 No puedo creer que tengas 21 a�os. Es gracios�simo. 936 01:06:13,619 --> 01:06:15,849 -Es un tipazo. -Y s� est� orinando ahora mismo. 937 01:06:16,088 --> 01:06:20,184 Levanta los brazos porque no quiere tocar el agua donde est� parado. 938 01:06:20,426 --> 01:06:21,757 -Es muy gracioso. -Lo adoro. 939 01:06:22,027 --> 01:06:25,656 No le importa lo que piensa la gente. Ojal� todos fueran como �l. 940 01:06:29,001 --> 01:06:30,434 -�Van al "Jacuzzi"? -S�. 941 01:06:38,677 --> 01:06:41,145 -"Jacuzzi". -Todos tienen que ir al "Jacuzzi". 942 01:06:53,258 --> 01:06:54,589 �Oye, Ghertner! 943 01:06:54,827 --> 01:06:57,318 -Caray... -�M�renlos! 944 01:06:57,997 --> 01:06:59,862 �T� puedes, Eddie! 945 01:07:26,859 --> 01:07:28,326 "Gracias, Tito." 946 01:08:02,194 --> 01:08:04,185 -Diga. -�Qu� hay de nuevo? 947 01:08:04,897 --> 01:08:06,592 Nada. �C�mo est�s? 948 01:08:07,132 --> 01:08:08,429 Bien. �C�mo est�s t�? 949 01:08:09,835 --> 01:08:11,359 Ya quiero que regreses. 950 01:08:14,740 --> 01:08:16,935 Nunca hab�amos estado separados tanto tiempo. 951 01:08:17,443 --> 01:08:18,535 Nunca. 952 01:08:18,911 --> 01:08:20,776 Tenemos que conseguir unas chicas. 953 01:08:21,914 --> 01:08:25,645 S�. Somos unos perdedores. Estamos en Cabo y no conseguimos chicas. 954 01:08:26,185 --> 01:08:29,416 Pero, por otro lado, quiz� Ed est� cogiendo ahora mismo. 955 01:08:42,601 --> 01:08:44,569 Pero te extra�o a morir. 956 01:08:44,803 --> 01:08:47,203 No puedo sacarte de mi mente. Est� fuera de mi control. 957 01:08:47,406 --> 01:08:49,237 Anoche, no pod�a dormir. 958 01:08:51,510 --> 01:08:54,638 -En serio. -Ya lo s�. 959 01:08:55,481 --> 01:08:58,279 Luego de esta bebida, nos despediremos del alcohol. 960 01:08:59,017 --> 01:09:01,611 -No m�s alcohol. -No m�s alcohol. 961 01:09:01,920 --> 01:09:04,115 O "alcohol", para los que no pueden votar. 962 01:09:04,590 --> 01:09:06,251 "Chicas primera". 963 01:09:07,359 --> 01:09:09,190 -Las chicas primero. -B�betelo. 964 01:09:12,531 --> 01:09:13,759 �Otra bebida? 965 01:09:14,666 --> 01:09:16,793 -"�Uno m�s?" -"Uno m�s. Uno m�s." 966 01:09:17,469 --> 01:09:20,063 -Dos. "�Dos!" -"�Dos! �Dos!" 967 01:09:34,286 --> 01:09:36,846 Tienes que saber que a fin de cuentas... 968 01:09:37,189 --> 01:09:39,521 eres la �nica chica con la que quiero estar en la vida. 969 01:09:41,160 --> 01:09:44,152 -�Est�s llorando? -S�. 970 01:09:45,197 --> 01:09:47,665 -Te amo. -Yo tambi�n. 971 01:09:48,734 --> 01:09:50,929 -Adi�s. -Adi�s. 972 01:09:53,138 --> 01:09:55,470 Soy un pedazo de mierda. 973 01:09:56,708 --> 01:09:59,472 -Ven ac�. Ven ac�. -No, no, no. Golp�ame. 974 01:09:59,878 --> 01:10:02,142 -Yo te ayudo. -Golp�ame. 975 01:10:02,381 --> 01:10:05,509 -Golp�ame, dame un pu�etazo. -�Un pu�etazo? �De qu� lado? 976 01:10:11,390 --> 01:10:14,985 No, no, no. Creo que Eddie lo est� haciendo ahora mismo. 977 01:10:15,527 --> 01:10:17,154 -�T� crees? -S�, s� creo. 978 01:10:17,462 --> 01:10:19,930 -Bien hecho, Eddie. -�Qu� pas�? 979 01:11:04,409 --> 01:11:05,671 -Me voy. -Bueno. 980 01:11:09,615 --> 01:11:11,606 -Me llamas. -No, t� ll�mame. 981 01:11:11,817 --> 01:11:13,307 -Te llamar�. -�S�? 982 01:11:13,585 --> 01:11:15,951 Gracias, Tara. Gracias. Nos vemos. 983 01:12:15,580 --> 01:12:17,775 Lo hicimos una vez y luego nos duchamos. 984 01:12:18,984 --> 01:12:20,611 Vaya, ya es todo un experto. 985 01:12:21,687 --> 01:12:23,917 -Y luego lo volvimos a hacer. -�No te creo! 986 01:12:24,389 --> 01:12:26,289 La segunda vez fue m�s r�pido que la primera. 987 01:12:30,062 --> 01:12:33,259 Has tenido la misma cantidad de sexo en una hora que yo en toda mi vida. 988 01:12:34,333 --> 01:12:36,164 M�renlo. Es un hombre nuevo. 989 01:12:37,636 --> 01:12:39,433 -S�, m�renlo. -Ahora va a ser... 990 01:12:39,705 --> 01:12:41,866 -Ya es todo un "Experto". -S�. 991 01:12:42,341 --> 01:12:44,775 Pero s� me gusta. As� que estar� con ella en la reuni�n. 992 01:12:45,210 --> 01:12:46,871 -Claro que s�. -Obviamente. 993 01:12:49,047 --> 01:12:51,413 -M�renlo. Felicidades. -Qu� maravilla, carajo. 994 01:13:01,093 --> 01:13:02,526 Aunque... 995 01:13:02,861 --> 01:13:05,762 todos vinimos a divertirnos y dem�s... 996 01:13:06,098 --> 01:13:07,963 tambi�n saben que la meta principal... 997 01:13:08,266 --> 01:13:10,666 era conseguirle una chica a este hombre. 998 01:13:11,603 --> 01:13:13,503 Y me parece muy bien. 999 01:13:13,905 --> 01:13:16,430 -Muy bien. -Lo hiciste bajo tus condiciones... 1000 01:13:16,808 --> 01:13:18,969 te divertiste. Y eso es digno de elogio. 1001 01:13:19,244 --> 01:13:21,144 Me alegra que lo hayas hecho, porque... 1002 01:13:21,446 --> 01:13:24,210 ya no tendremos que burlarnos m�s de ti. 1003 01:13:25,417 --> 01:13:26,679 Felicidades, Eddie. 1004 01:13:27,452 --> 01:13:28,976 -Salud por todos. -Por todos. 1005 01:13:29,254 --> 01:13:30,949 -Por todos. -S�. 1006 01:13:31,456 --> 01:13:33,048 Eddie, brindo por ti. 1007 01:13:36,328 --> 01:13:40,059 Bueno, ya que terminamos, vamos a emborracharnos y divertirnos. 1008 01:13:50,842 --> 01:13:52,605 La b�squeda hab�a llegado a su fin. 1009 01:13:53,078 --> 01:13:55,911 Gracias a mis amigos, y, desde luego, a Tara... 1010 01:13:56,248 --> 01:13:58,580 ya no era virgen. 1011 01:13:59,217 --> 01:14:01,777 Pero seguramente se preguntan: "�Qu� fue de Josh?" 1012 01:14:02,020 --> 01:14:03,647 Qu� fue de su b�squeda? 1013 01:14:04,022 --> 01:14:06,217 -�No tienes novia? -No, no tengo. 1014 01:14:06,458 --> 01:14:08,289 Yo no tengo novio. 1015 01:14:13,565 --> 01:14:17,592 "Ay, chihuahua." "Es muy grande." 1016 01:14:17,869 --> 01:14:19,336 Te lo dije. 1017 01:14:36,588 --> 01:14:41,048 Perd� la virginidad a los 21 a�os con mi esposo, que era fot�grafo... 1018 01:14:41,460 --> 01:14:46,659 y tuvo que tomar una linterna para poder ver, porque estaba muy oscuro. 1019 01:14:47,499 --> 01:14:50,764 Le dejaba tocarme las tetas y la vagina... 1020 01:14:51,169 --> 01:14:52,727 y yo le tocaba el... 1021 01:14:53,004 --> 01:14:54,596 le tocaba el... 1022 01:14:55,006 --> 01:14:58,032 �C�mo se dice... �Su qu�? �"Pito"? 1023 01:14:58,510 --> 01:15:01,035 �Yo nunca uso esa palabra, muchachos! 1024 01:15:11,223 --> 01:15:13,817 Apuesto un d�lar a que despierta. 1025 01:15:14,826 --> 01:15:16,760 -Otra vez, otra vez. -Voy, voy. 1026 01:15:22,367 --> 01:15:24,096 esto es incre�ble. 1027 01:15:26,037 --> 01:15:29,165 Mi primera experiencia sexual fue con una prostituta. 1028 01:15:29,774 --> 01:15:31,298 Yo tuve relaciones con un sacerdote. 1029 01:15:32,010 --> 01:15:33,841 Un sacerdote cat�lico, s�. 1030 01:15:35,013 --> 01:15:37,038 Ten�a un pene bastante peque�o. 1031 01:15:37,115 --> 01:15:39,777 Yo soy un cabr�n muy alocado. 1032 01:15:40,085 --> 01:15:42,883 Me encanta hacerla gritar y chillar. 1033 01:15:44,256 --> 01:15:46,588 Y, la verdad, soy bueno para hacerlo. 1034 01:15:47,959 --> 01:15:49,392 �Listo? Ahora. 1035 01:15:50,896 --> 01:15:52,557 -�Te sujetas? -S�. 1036 01:15:52,898 --> 01:15:54,923 Siento que estoy... Santo Dios. 1037 01:15:55,400 --> 01:15:57,493 �Mide como cuatro enanos! 1038 01:15:57,903 --> 01:15:59,427 Recu�state y c�llate. 1039 01:16:00,438 --> 01:16:02,463 Alguien tr�igale agua, por favor. 1040 01:16:05,377 --> 01:16:07,311 No puedo creer lo que hiciste. 1041 01:16:07,579 --> 01:16:10,412 No puedo creerlo. �Eso no se hace! 1042 01:16:21,893 --> 01:16:23,485 �Cosquillas? �Cosquillas? 1043 01:16:23,662 --> 01:16:26,130 -�D�jame! -�Cosquillas? 1044 01:16:26,765 --> 01:16:28,096 S�, �qu� dices ahora? 1045 01:16:30,402 --> 01:16:33,200 �Qu� buen perro! �Buen Tyler! 1046 01:16:33,638 --> 01:16:37,039 �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 1047 01:16:41,513 --> 01:16:45,210 -Se cay�. Se cay�. -Corta. Corta. Ya lo tengo. 1048 01:16:45,650 --> 01:16:48,175 -Ya voy. �Ya voy! -La salv�. La salv�. 84193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.