Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,943 --> 00:00:21,942
Thanks to you,
2
00:00:21,943 --> 00:00:23,933
I was released
without a problem...
3
00:00:24,382 --> 00:00:26,302
and ended up here too.
4
00:00:27,983 --> 00:00:29,639
It's an honor,
Director Lee.
5
00:00:30,123 --> 00:00:32,143
Back during the Taekang
Chemical incident,
6
00:00:32,623 --> 00:00:34,261
Ko Young Chul
shut down his hospital...
7
00:00:34,262 --> 00:00:35,302
and was unemployed.
8
00:00:36,033 --> 00:00:38,789
I took him in
because you asked me to.
9
00:00:46,503 --> 00:00:48,997
He killed
Congressman Jung.
10
00:00:49,442 --> 00:00:50,726
You didn't know?
11
00:00:53,813 --> 00:00:57,549
I seriously thought that
you sent him.
12
00:01:03,423 --> 00:01:06,250
Anyway, Congressman Jung
has been dealt with.
13
00:01:07,262 --> 00:01:09,282
You and I have
some talking to do.
14
00:01:37,692 --> 00:01:39,380
Father,
you have aged a lot.
15
00:01:41,192 --> 00:01:42,202
Father.
16
00:01:43,793 --> 00:01:46,902
Why do you keep doing
pointless things...
17
00:01:46,903 --> 00:01:48,478
to harass me?
18
00:01:50,003 --> 00:01:52,123
I really don't want
to do something like this.
19
00:02:21,462 --> 00:02:24,160
Is this what Han Bit
witnessed three years ago?
20
00:02:40,082 --> 00:02:41,092
No.
21
00:02:42,223 --> 00:02:43,767
I used a syringe
back then.
22
00:02:49,133 --> 00:02:50,143
Goodness.
23
00:02:52,032 --> 00:02:53,577
You're strong-minded.
24
00:02:57,032 --> 00:02:58,042
My mind?
25
00:03:01,173 --> 00:03:02,889
He brought me up
like that.
26
00:03:04,013 --> 00:03:05,811
He brought a new wife
when I was 17...
27
00:03:05,812 --> 00:03:07,442
and made my mother
commit suicide.
28
00:03:07,443 --> 00:03:09,534
Then he made me
go through...
29
00:03:10,552 --> 00:03:13,309
the entire funeral process
all by myself.
30
00:03:14,052 --> 00:03:15,952
Even so, there is no one
who would be...
31
00:03:15,953 --> 00:03:17,943
willing to kill
their own parent.
32
00:03:18,893 --> 00:03:21,043
That's only common sense
in the human realm.
33
00:03:21,363 --> 00:03:22,762
Back during
the deities' age,
34
00:03:22,763 --> 00:03:25,489
it was common to kill
one's closest family.
35
00:03:25,763 --> 00:03:28,501
Cronus, the best
deity among them all,
36
00:03:28,502 --> 00:03:30,831
slew his father, Uranus,
with a scythe...
37
00:03:30,832 --> 00:03:32,771
and deposed him
down in the underworld.
38
00:03:32,772 --> 00:03:34,621
So you're a deity?
39
00:03:35,302 --> 00:03:36,383
Is that
what you're saying?
40
00:03:46,622 --> 00:03:47,621
If I was a deity,
41
00:03:47,622 --> 00:03:49,714
would I have
let my mother die?
42
00:03:50,492 --> 00:03:52,491
I would have killed
this old man...
43
00:03:52,492 --> 00:03:54,311
and his mistress
that came in,
44
00:03:55,522 --> 00:03:57,350
and saved my mother.
45
00:04:01,763 --> 00:04:03,147
That's what I regret.
46
00:04:07,043 --> 00:04:09,093
I don't know
how you came in,
47
00:04:09,342 --> 00:04:11,696
but I have something to
talk to my father.
48
00:04:12,143 --> 00:04:13,211
You should leave first.
49
00:04:13,212 --> 00:04:16,242
Oh, because there's a CCTV
camera out in the hall?
50
00:04:16,513 --> 00:04:18,251
You're going to
get me on that camera...
51
00:04:18,252 --> 00:04:19,696
and make me take the blame
as you did to Han Bit.
52
00:04:21,383 --> 00:04:23,991
I don't use
the same thing twice.
53
00:04:23,992 --> 00:04:25,942
Whether it be
people or objects.
54
00:04:30,348 --> 00:04:31,590
Hello.
55
00:04:33,989 --> 00:04:35,706
He'll look after
my father from now on.
56
00:04:40,689 --> 00:04:41,799
What is that?
57
00:04:42,629 --> 00:04:43,770
It's an antibiotic.
58
00:04:44,499 --> 00:04:45,558
Chairman Lee had been
showing symptoms...
59
00:04:45,559 --> 00:04:46,668
of pneumonia.
60
00:04:46,669 --> 00:04:48,415
I brought this
to inject with IV.
61
00:04:51,799 --> 00:04:53,727
Let me see that.
62
00:04:55,138 --> 00:04:56,996
What right do you have?
63
00:04:58,379 --> 00:04:59,418
Then...
64
00:05:02,848 --> 00:05:04,435
I'd like to see it.
65
00:05:11,259 --> 00:05:12,703
An antibiotic, was it?
66
00:05:24,869 --> 00:05:25,979
He's telling the truth.
67
00:05:44,489 --> 00:05:47,458
- I'll help you.
- That's not necessary.
68
00:05:55,598 --> 00:05:57,597
I wanted to have a chat
with my father,
69
00:05:57,598 --> 00:05:59,487
but he has many
visitors today.
70
00:06:00,208 --> 00:06:01,249
Father.
71
00:06:01,939 --> 00:06:03,393
I'll come by again
next time.
72
00:06:05,078 --> 00:06:06,766
Look forward to it.
73
00:06:24,658 --> 00:06:26,298
I think we should
set up...
74
00:06:26,299 --> 00:06:28,288
CCTV cameras in here.
75
00:06:28,799 --> 00:06:31,092
We already told
the Security Team.
76
00:06:36,338 --> 00:06:38,531
- Hello?
- This is Bok Hye Soo.
77
00:06:38,708 --> 00:06:39,777
Hello, Ms. Bok.
78
00:06:39,778 --> 00:06:42,448
I had stored a bottle
of potassium...
79
00:06:42,449 --> 00:06:44,267
and a syringe that seemed
to have been...
80
00:06:44,449 --> 00:06:46,347
administered
to Congressman Jung.
81
00:06:46,348 --> 00:06:47,600
But it's gone.
82
00:06:47,888 --> 00:06:51,287
It's gone?
How long has it been?
83
00:06:51,288 --> 00:06:54,863
I had talked with Dr. Han
and had some tea.
84
00:06:55,129 --> 00:06:56,845
It's been about an hour
and a half.
85
00:06:58,759 --> 00:07:00,718
Is there anyone
you suspect?
86
00:07:01,129 --> 00:07:03,088
Yes, I do.
87
00:07:04,768 --> 00:07:07,368
All right.
Don't act rashly...
88
00:07:07,369 --> 00:07:08,884
and go home.
89
00:07:09,309 --> 00:07:10,895
I'll take care of it.
90
00:07:13,949 --> 00:07:17,178
(Ko Young Chul
Security Center file)
91
00:07:17,179 --> 00:07:18,330
(Share)
92
00:07:23,259 --> 00:07:24,501
(Episode 25)
93
00:07:26,388 --> 00:07:27,539
Mr. Ko.
94
00:07:28,288 --> 00:07:29,498
Why do you look
so startled?
95
00:07:29,499 --> 00:07:30,841
Aren't you
getting off work?
96
00:07:32,359 --> 00:07:33,368
I am.
97
00:07:33,369 --> 00:07:35,722
Then let's go
have a drink.
98
00:07:36,499 --> 00:07:37,812
I'm sorry.
99
00:07:38,138 --> 00:07:41,906
I have an appointment
with Dr. Han.
100
00:07:42,208 --> 00:07:45,542
I see. That's too bad.
101
00:07:46,078 --> 00:07:47,492
I'll just drink alone.
102
00:07:48,609 --> 00:07:49,629
Wait.
103
00:07:52,819 --> 00:07:55,171
Let's have a drink.
104
00:07:57,088 --> 00:07:59,916
- Should we?
- Yes.
105
00:08:13,739 --> 00:08:15,456
(Doctor Prisoner)
106
00:08:19,478 --> 00:08:20,560
Hey.
107
00:08:21,549 --> 00:08:23,337
What was the injection...
108
00:08:24,348 --> 00:08:25,530
you were going to give?
109
00:08:27,718 --> 00:08:28,988
It was potassium.
110
00:08:28,989 --> 00:08:30,735
(Could cause
a cardiac arrest)
111
00:08:54,409 --> 00:08:57,145
- I'll help you.
- That's not necessary.
112
00:09:04,218 --> 00:09:05,501
Darn it!
113
00:09:09,289 --> 00:09:10,827
I'd like to see all
the files you have...
114
00:09:10,828 --> 00:09:13,728
on Jang Min Seok's
medical history record...
115
00:09:13,968 --> 00:09:15,097
and personnel record.
116
00:09:15,098 --> 00:09:16,737
I'll send them over
immediately.
117
00:09:16,738 --> 00:09:17,768
It's true...
118
00:09:17,769 --> 00:09:19,859
that Dr. Jang Min Seok
is being suspicious.
119
00:09:20,708 --> 00:09:21,981
But for now,
120
00:09:22,238 --> 00:09:23,638
shouldn't we focus
on how to get...
121
00:09:23,639 --> 00:09:25,224
Director Seon elected?
122
00:09:25,279 --> 00:09:27,377
That's why I told you
last time...
123
00:09:27,378 --> 00:09:28,965
that if Director Seon is
too weak,
124
00:09:29,208 --> 00:09:31,704
we should just destroy
Dr. Jang Min Seok.
125
00:09:33,819 --> 00:09:36,314
We have four days until
the election takes place.
126
00:09:36,389 --> 00:09:37,918
I'll find a way,
127
00:09:37,919 --> 00:09:39,372
so please email
those files to me.
128
00:09:39,728 --> 00:09:40,768
Okay.
129
00:09:50,799 --> 00:09:52,252
Now that I think about it,
130
00:09:52,838 --> 00:09:55,868
I know nothing about you.
131
00:09:56,478 --> 00:09:58,308
Where did you work
before coming...
132
00:09:58,309 --> 00:09:59,995
to our penitentiary?
133
00:10:00,909 --> 00:10:03,474
You said you had closed
down your OBGYN.
134
00:10:04,618 --> 00:10:05,791
Where was it?
135
00:10:06,118 --> 00:10:08,007
Why are you suddenly
curious about that?
136
00:10:10,258 --> 00:10:11,369
Just because.
137
00:10:11,958 --> 00:10:15,291
Because I don't know
much about you.
138
00:10:16,059 --> 00:10:18,220
And if you did, would that
make a difference?
139
00:10:20,169 --> 00:10:21,239
What?
140
00:10:25,468 --> 00:10:26,580
It seems like...
141
00:10:28,309 --> 00:10:30,762
you already have
a prejudice against me,
142
00:10:31,439 --> 00:10:33,529
and you're trying to
confirm that.
143
00:10:34,078 --> 00:10:35,190
Am I right?
144
00:10:36,878 --> 00:10:39,576
No. That's not it.
145
00:10:40,919 --> 00:10:42,030
Then what could it be?
146
00:10:42,848 --> 00:10:45,586
You were never
curious about my past.
147
00:10:48,889 --> 00:10:50,071
Because I like you.
148
00:10:53,029 --> 00:10:54,846
Because I wish
the man I like...
149
00:10:56,169 --> 00:10:58,895
doesn't go down
the wrong path.
150
00:11:05,439 --> 00:11:07,166
There is no
right or wrong path.
151
00:11:08,809 --> 00:11:10,566
You just go down a path
that is in front of you.
152
00:11:16,118 --> 00:11:17,471
Do you really want...
153
00:11:18,088 --> 00:11:20,249
to know
where I had worked?
154
00:11:24,998 --> 00:11:26,312
I was in Pyeongtaek.
155
00:11:27,728 --> 00:11:29,497
I worked right across
Taekang Chemical...
156
00:11:29,498 --> 00:11:30,750
at Jelly OBGYN.
157
00:11:32,069 --> 00:11:34,089
"Across Taekang Chemical"?
158
00:11:35,468 --> 00:11:36,488
Yes.
159
00:11:37,578 --> 00:11:39,093
The female employees
at that workplace...
160
00:11:40,208 --> 00:11:41,825
had many
gynecological illnesses.
161
00:11:53,029 --> 00:11:54,403
What are you
staring so intently at?
162
00:11:56,159 --> 00:11:57,744
Congressman Jung's case?
163
00:11:57,799 --> 00:12:00,294
Didn't they conclude that
as natural death?
164
00:12:00,399 --> 00:12:02,327
I'm going to look
into it again.
165
00:12:02,328 --> 00:12:05,329
Why? We have
so many other cases.
166
00:12:06,508 --> 00:12:08,458
Because I'm humiliated.
167
00:12:09,468 --> 00:12:12,438
I shouldn't have tried
to throw a breaking ball.
168
00:12:12,439 --> 00:12:15,408
Right. Bring Hong Nam Pyo
to me.
169
00:12:15,409 --> 00:12:17,778
He was released.
170
00:12:17,779 --> 00:12:18,789
"Released"?
171
00:12:18,919 --> 00:12:21,188
How's that possible when
we found narcotics...
172
00:12:21,189 --> 00:12:22,318
in his bloodstream?
173
00:12:22,319 --> 00:12:24,617
Na Yi Je withdrew
the complaint,
174
00:12:24,618 --> 00:12:26,627
and it was transferred
to the drug squad.
175
00:12:26,628 --> 00:12:28,710
He was indicted without
physical detention,
176
00:12:28,828 --> 00:12:31,383
- so he was released.
- My gosh.
177
00:12:32,429 --> 00:12:33,782
Bring him back in.
178
00:12:33,998 --> 00:12:35,127
Sir.
179
00:12:35,128 --> 00:12:36,367
Murder is not a crime
that's not...
180
00:12:36,368 --> 00:12:37,398
prosecuted against
objection,
181
00:12:37,399 --> 00:12:38,751
so we will investigate.
182
00:12:40,439 --> 00:12:43,640
I'm going to dig into
Lee Jae Jun to the end,
183
00:12:44,008 --> 00:12:45,191
so bring him in.
184
00:12:46,179 --> 00:12:47,259
Yes, sir.
185
00:12:53,689 --> 00:12:54,962
(Director Na Yi Je)
186
00:12:56,789 --> 00:12:57,829
What is this?
187
00:12:57,919 --> 00:12:59,188
(Director Na Yi Je)
188
00:12:59,189 --> 00:13:00,199
(Ko Young Chul
Security Center file)
189
00:13:01,228 --> 00:13:02,602
"Security Center"?
190
00:13:13,309 --> 00:13:15,157
Is this Western Seoul
Penitentiary?
191
00:13:44,181 --> 00:13:49,181
[Kocowa Ver] KBS2 E25 'Doctor Prisoner'
"Ko Young Chul Arrested for Congressman Jung Min Je's Murder"
-♥ Ruo Xi ♥-
192
00:14:18,569 --> 00:14:19,781
Ko Young Chul.
193
00:14:20,708 --> 00:14:22,467
You're under arrest...
194
00:14:22,468 --> 00:14:23,638
for Congressman
Jung Min Je's murder.
195
00:14:23,639 --> 00:14:25,707
You may exercise your
right to remain silent...
196
00:14:25,708 --> 00:14:27,325
and refuse to make
statements against you.
197
00:14:39,929 --> 00:14:41,727
Yes, I received the video
of Ko Young Chul...
198
00:14:41,728 --> 00:14:43,497
tampering with
the CCTV footage.
199
00:14:43,498 --> 00:14:45,518
Thanks to you, we arrested
and are transferring him.
200
00:14:45,699 --> 00:14:48,168
This time, I will
look into the place...
201
00:14:48,169 --> 00:14:51,805
where Congressman Jung
pointed his finger.
202
00:14:52,299 --> 00:14:54,329
Don't think of this
as a betrayal.
203
00:14:54,409 --> 00:14:55,751
Let's cooperate.
204
00:14:55,939 --> 00:14:59,007
"Cooperate"? Okay. Let's
do that. Sounds great.
205
00:14:59,008 --> 00:15:00,191
It looked like
the Security Center...
206
00:15:00,378 --> 00:15:02,529
of Western
Seoul Penitentiary.
207
00:15:02,909 --> 00:15:06,077
How did you think of
installing a camera there?
208
00:15:06,078 --> 00:15:09,553
Oh, that? Someone tried...
209
00:15:10,819 --> 00:15:12,357
to kill me there before.
210
00:15:12,358 --> 00:15:13,757
Yes, of course.
211
00:15:13,758 --> 00:15:15,827
Let's cooperate well
from now on too.
212
00:15:15,828 --> 00:15:16,838
Okay.
213
00:15:18,659 --> 00:15:20,268
Sounded like
Prosecutor Jung.
214
00:15:20,269 --> 00:15:21,268
Were you talking about me?
215
00:15:21,269 --> 00:15:22,279
Director Seon.
216
00:15:23,299 --> 00:15:25,693
We have
mountains of things to do.
217
00:15:25,769 --> 00:15:27,237
Please have
the presentation material,
218
00:15:27,238 --> 00:15:29,107
medical diagnosis,
and your plan...
219
00:15:29,108 --> 00:15:31,138
for operating the center,
all right?
220
00:15:31,139 --> 00:15:32,149
Okay.
221
00:15:33,008 --> 00:15:34,191
See you tomorrow, then.
222
00:15:46,258 --> 00:15:47,441
Director Lee?
223
00:15:47,628 --> 00:15:49,073
It's me, Seon Min Sik.
224
00:15:50,799 --> 00:15:52,515
I want to
finish discussing...
225
00:15:52,659 --> 00:15:54,011
what we were discussing
last time.
226
00:15:55,968 --> 00:15:57,413
Can you
spare me some time?
227
00:16:03,279 --> 00:16:04,477
So are you saying...
228
00:16:04,478 --> 00:16:07,278
Ko Young Chul was arrested
by the prosecution?
229
00:16:07,279 --> 00:16:08,289
Yes.
230
00:16:09,008 --> 00:16:10,518
I just heard...
231
00:16:10,519 --> 00:16:12,247
Na Yi Je and
Prosecutor Jung talk,
232
00:16:12,248 --> 00:16:15,350
so this is
very recent news.
233
00:16:24,159 --> 00:16:26,249
Why are you
telling me this?
234
00:16:27,228 --> 00:16:28,238
Recently,
235
00:16:28,929 --> 00:16:31,524
Na Yi Je has been focused
on making me...
236
00:16:31,899 --> 00:16:33,038
the head of
the VIP Center,
237
00:16:33,039 --> 00:16:35,533
so he's busy trying to
catch Jang Min Seok.
238
00:16:37,338 --> 00:16:38,348
And?
239
00:16:38,578 --> 00:16:39,690
I'm telling you...
240
00:16:40,108 --> 00:16:42,678
that this is
the best time...
241
00:16:42,679 --> 00:16:44,467
for you to take care of
the things...
242
00:16:45,378 --> 00:16:46,731
that needs
to be taken care of.
243
00:16:48,919 --> 00:16:51,117
Do you want me to forget
whether you become...
244
00:16:51,118 --> 00:16:52,432
the head of the VIP Center
or not,
245
00:16:52,519 --> 00:16:54,609
and focus on taking care
of my own business?
246
00:16:55,228 --> 00:16:56,300
Is that what you mean?
247
00:16:57,299 --> 00:16:58,673
No, I mean, you know.
248
00:16:59,429 --> 00:17:01,997
I'm making a suggestion
that you should...
249
00:17:01,998 --> 00:17:03,453
do things in order.
250
00:17:08,569 --> 00:17:09,967
(Taekang Hospital)
251
00:17:09,968 --> 00:17:12,278
This is the result
of Dr. Jang Min Seok's...
252
00:17:12,279 --> 00:17:13,793
physical checkup
for the last three years.
253
00:17:14,109 --> 00:17:16,744
And the other one is
from Director Seon.
254
00:17:17,018 --> 00:17:20,588
Gosh, Director Seon.
You're amazing.
255
00:17:20,589 --> 00:17:22,770
You really looked after
your health.
256
00:17:23,718 --> 00:17:25,918
Liver somatic index,
normal.
257
00:17:25,919 --> 00:17:28,554
Your lung
and intestines...
258
00:17:29,058 --> 00:17:30,412
look very clean too.
259
00:17:31,728 --> 00:17:32,957
I do not smoke,
drink moderately,
260
00:17:32,958 --> 00:17:34,241
and take
a sauna every day.
261
00:17:34,468 --> 00:17:35,944
I play golf
to work out a bit.
262
00:17:37,099 --> 00:17:38,438
Oh, I see.
263
00:17:38,439 --> 00:17:40,893
That's why the
penitentiary is a mess.
264
00:17:41,609 --> 00:17:44,407
I'm not the one you
should be attacking now.
265
00:17:44,639 --> 00:17:46,356
I mean, you know.
266
00:17:46,879 --> 00:17:48,767
I'm just saying.
Just saying.
267
00:17:50,248 --> 00:17:51,258
Let's see.
268
00:17:51,379 --> 00:17:54,014
Dr. Jang Min Seok.
269
00:17:56,089 --> 00:17:58,987
He didn't do
a colonoscopy.
270
00:18:01,028 --> 00:18:02,787
Don't you think
that means...
271
00:18:02,788 --> 00:18:04,849
he has an illness
that he wants to hide?
272
00:18:11,199 --> 00:18:12,767
Is there
an emergency patient?
273
00:18:12,768 --> 00:18:14,438
Why is he leaving
in such a hurry?
274
00:18:14,439 --> 00:18:17,105
He's an emergency
patient himself.
275
00:18:17,238 --> 00:18:18,477
"An emergency patient"?
Why?
276
00:18:18,478 --> 00:18:21,074
Wait, you didn't know that
as his junior?
277
00:18:21,508 --> 00:18:24,948
His nickname is
Mr. Troubled Bowel.
278
00:18:24,949 --> 00:18:27,188
He gets acute pancreatitis
very often too.
279
00:18:27,189 --> 00:18:29,774
And he always takes
immunodepressants.
280
00:18:30,218 --> 00:18:31,688
Three years ago,
281
00:18:31,689 --> 00:18:33,428
he took medicine
for gallstones.
282
00:18:33,429 --> 00:18:35,287
An anal fistula surgery
and slight anemia.
283
00:18:35,288 --> 00:18:36,588
When it comes to his eyes,
284
00:18:36,589 --> 00:18:38,315
they're suspicious
that he has uveitis?
285
00:18:39,758 --> 00:18:42,091
He frowns
because of glares.
286
00:18:42,329 --> 00:18:44,267
And he was injected
with infliximab...
287
00:18:44,268 --> 00:18:46,390
once every two weeks.
288
00:18:48,008 --> 00:18:50,138
And if he was taking
immunodepressant...
289
00:18:50,139 --> 00:18:52,401
with a prescription...
290
00:18:52,808 --> 00:18:55,102
Dr. Jang Min Seok has
Crohn's disease.
291
00:18:55,949 --> 00:18:56,959
"Crohn's disease"?
292
00:18:57,778 --> 00:18:59,247
What's Crohn's disease?
293
00:18:59,248 --> 00:19:01,547
An intestinal disease due
to chronic inflammation,
294
00:19:01,548 --> 00:19:03,348
and also
an autoimmune disorder.
295
00:19:03,349 --> 00:19:04,358
For complications,
296
00:19:04,359 --> 00:19:05,717
you may get abscesses,
fistula,
297
00:19:05,718 --> 00:19:08,227
enterostenosis, and
intestinal stenosis.
298
00:19:08,228 --> 00:19:11,128
Emergency operations
may be necessary at times.
299
00:19:11,498 --> 00:19:14,528
But it's not like
having Crohn's disease...
300
00:19:14,829 --> 00:19:16,859
will stop him
from becoming the head.
301
00:19:18,038 --> 00:19:20,967
He had been hiding that
he has Crohn's disease.
302
00:19:20,968 --> 00:19:23,605
That can be used
negatively against him.
303
00:19:24,038 --> 00:19:26,477
Even so,
I doubt that can...
304
00:19:26,478 --> 00:19:28,801
destroy the cartel that
supports Lee Jae Jun.
305
00:19:29,079 --> 00:19:30,918
No, it's not because of
his Crohn's disease.
306
00:19:30,919 --> 00:19:33,544
We'll make sure that he
won't become the head...
307
00:19:33,619 --> 00:19:35,769
because of
the complications.
308
00:19:41,359 --> 00:19:44,024
(Diagnosis by Baek Jun Soo
of Gastroenterology)
309
00:19:48,068 --> 00:19:49,727
A doctor of
gastroenterology,
310
00:19:49,728 --> 00:19:51,153
Baek Jun Soo.
311
00:19:54,038 --> 00:19:55,908
Request a result
of colonoscopy...
312
00:19:55,909 --> 00:19:57,797
to Dr. Jang Min Seok
once again.
313
00:19:57,978 --> 00:19:59,454
And this doctor.
314
00:20:00,179 --> 00:20:01,764
The doctor
of gastroenterology.
315
00:20:02,609 --> 00:20:04,902
I think you should
meet him...
316
00:20:05,649 --> 00:20:07,467
before he gets examined.
317
00:20:09,788 --> 00:20:11,303
"The doctor
of gastroenterology"?
318
00:20:11,488 --> 00:20:13,781
Director Baek Jun Soo?
319
00:20:15,589 --> 00:20:16,599
Dr. Na.
320
00:20:18,159 --> 00:20:19,997
Director Baek Jun Soo
is...
321
00:20:19,998 --> 00:20:22,297
one of the doctors
who wrote up...
322
00:20:22,298 --> 00:20:24,925
a fake diagnosis when they
attacked Congressman Jung.
323
00:20:26,038 --> 00:20:27,482
Are you
going to get him too?
324
00:20:27,839 --> 00:20:29,222
Yes, why?
325
00:20:29,669 --> 00:20:30,991
Can't I do that?
326
00:20:31,139 --> 00:20:32,149
Well.
327
00:20:32,978 --> 00:20:34,178
If that doesn't...
328
00:20:34,179 --> 00:20:36,169
stop me from becoming
the head of the center,
329
00:20:36,379 --> 00:20:37,692
it shouldn't matter.
330
00:20:38,218 --> 00:20:40,047
I don't care as long as
it takes me to my goal.
331
00:20:40,048 --> 00:20:42,047
Then will you please
just stay still?
332
00:20:42,048 --> 00:20:43,130
I will...
333
00:20:43,619 --> 00:20:46,689
catch every single one
and take them down too.
334
00:20:53,568 --> 00:20:55,750
I don't care if you or
Lee Jae Jun go down.
335
00:20:56,129 --> 00:20:58,996
What matters is that
I become the final winner.
336
00:21:04,109 --> 00:21:05,638
You know that I have
sensitive colon, right?
337
00:21:05,639 --> 00:21:07,178
- Be gentle.
- Don't worry.
338
00:21:07,179 --> 00:21:09,733
Just get some sleep
and wake up soon.
339
00:21:11,548 --> 00:21:13,710
Then can you give me
a strong dose of propofol?
340
00:21:14,048 --> 00:21:15,418
I haven't been
able to sleep well...
341
00:21:15,419 --> 00:21:16,418
due to the election for
the head of the center.
342
00:21:16,419 --> 00:21:17,987
Once you become
the head of the center,
343
00:21:17,988 --> 00:21:19,403
you have to
look after me then.
344
00:21:19,488 --> 00:21:20,943
I always looked after you.
345
00:21:21,258 --> 00:21:22,441
- Do take care of me.
- Sure.
346
00:21:34,538 --> 00:21:36,690
I heard you get rid of
polyps quite often...
347
00:21:37,238 --> 00:21:39,531
while you conduct
a colonoscopy.
348
00:21:40,139 --> 00:21:42,876
Yes, we first take
their consent...
349
00:21:43,179 --> 00:21:44,948
and eliminate them
whenever we see one.
350
00:21:44,949 --> 00:21:47,878
Then when you find polyps
that seem problematic,
351
00:21:48,949 --> 00:21:50,231
how do you
deal with those?
352
00:21:51,218 --> 00:21:53,278
If the polyps are
too big or spread out,
353
00:21:53,359 --> 00:21:55,287
we sometimes conduct
mucosectomy.
354
00:21:55,288 --> 00:21:58,157
(Excising the mucous
membrane)
355
00:21:59,629 --> 00:22:02,067
When it comes to patients
of Crohn's disease...
356
00:22:02,068 --> 00:22:03,512
like Dr. Jang Min Seok,
357
00:22:04,169 --> 00:22:07,339
the walls of their
intestines are weak,
358
00:22:07,508 --> 00:22:08,681
so I heard...
359
00:22:09,939 --> 00:22:11,998
it can lead
to perforation.
360
00:22:13,538 --> 00:22:16,882
We already know who will
become the head this time.
361
00:22:17,149 --> 00:22:19,199
But Director Baek,
shouldn't you...
362
00:22:19,318 --> 00:22:20,460
also make history...
363
00:22:21,149 --> 00:22:22,937
as the head of the center
for the next term?
364
00:22:27,089 --> 00:22:29,310
I found a polyp
on the right colon.
365
00:22:29,359 --> 00:22:30,469
It's pretty huge,
366
00:22:30,659 --> 00:22:32,819
so we'll excise it
by mucosectomy.
367
00:22:35,568 --> 00:22:37,368
I got rid of the polyp...
368
00:22:37,369 --> 00:22:38,868
I found on
your right colon.
369
00:22:38,869 --> 00:22:40,168
I wrote down...
370
00:22:40,169 --> 00:22:42,491
that everything is fine
on your medical diagnosis.
371
00:22:42,768 --> 00:22:44,425
Don't worry about it.
372
00:22:44,909 --> 00:22:46,037
Did you mention
Crohn's disease?
373
00:22:46,038 --> 00:22:47,392
Of course not.
374
00:22:47,708 --> 00:22:50,148
Thanks. Gosh.
375
00:22:50,149 --> 00:22:51,562
You never know,
376
00:22:52,318 --> 00:22:55,317
so take some antibiotics
and painkillers.
377
00:22:55,318 --> 00:22:56,328
Thanks.
378
00:22:57,159 --> 00:22:59,340
Ibuprofen and naproxen.
379
00:23:01,829 --> 00:23:04,182
If I give these to him,
he'll feel less pain,
380
00:23:05,199 --> 00:23:06,957
and the diagnosis
will be made later.
381
00:23:06,958 --> 00:23:09,049
Yes, that's
what we're hoping for.
382
00:23:24,248 --> 00:23:26,097
Honey, are you okay?
383
00:23:26,778 --> 00:23:29,112
What? I'm fine.
384
00:23:29,488 --> 00:23:30,630
I'll be out soon.
385
00:23:31,018 --> 00:23:32,517
Shouldn't you
go to a hospital?
386
00:23:32,518 --> 00:23:33,528
No.
387
00:23:34,429 --> 00:23:35,428
I took...
388
00:23:35,429 --> 00:23:37,217
some painkillers and
antibiotics. I'll be fine.
389
00:23:55,508 --> 00:23:56,518
Ms. Bok.
390
00:23:57,679 --> 00:23:58,829
(Real Estate Office
for Industrial Complexes)
391
00:24:03,859 --> 00:24:05,435
Jelly OBGYN?
392
00:24:06,119 --> 00:24:07,928
That building
which is shut down...
393
00:24:07,929 --> 00:24:09,949
used to be where
Jelly OBGYN was.
394
00:24:10,699 --> 00:24:12,358
Why did they shut down?
395
00:24:12,359 --> 00:24:15,529
Well, no one
really talks about it.
396
00:24:16,169 --> 00:24:19,299
A lot of laborers of
Taekang Chemical...
397
00:24:19,498 --> 00:24:21,108
had many
gynecological illnesses,
398
00:24:21,109 --> 00:24:23,037
so many of them
had miscarriages.
399
00:24:23,038 --> 00:24:25,207
They suspected it was
because of that place,
400
00:24:25,208 --> 00:24:26,908
so they asked the director
of that hospital...
401
00:24:26,909 --> 00:24:28,678
to write up
their medical reports.
402
00:24:28,679 --> 00:24:32,547
But the director
refused to do that.
403
00:24:32,548 --> 00:24:34,367
Why did he?
404
00:24:34,548 --> 00:24:35,817
I think...
405
00:24:35,818 --> 00:24:37,047
it's because he said
it was impossible...
406
00:24:37,048 --> 00:24:38,487
to find any correlation...
407
00:24:38,488 --> 00:24:39,903
between miscarriages
and the factory.
408
00:24:40,288 --> 00:24:42,527
So the employees suspected
that he was working...
409
00:24:42,528 --> 00:24:44,316
with their company.
410
00:24:44,458 --> 00:24:48,198
They handed in
a petition to the city.
411
00:24:48,199 --> 00:24:49,784
What was that again?
412
00:24:50,099 --> 00:24:51,668
The head of the Ministry
of Health and Welfare.
413
00:24:51,669 --> 00:24:53,237
The head asked...
414
00:24:53,238 --> 00:24:54,767
the National Tax Service
to do...
415
00:24:54,768 --> 00:24:56,283
a tax investigation
on that hospital.
416
00:24:56,609 --> 00:24:59,366
That's why that place
went under.
417
00:25:01,909 --> 00:25:04,373
Was he the director?
418
00:25:05,619 --> 00:25:06,962
Yes, that's him.
419
00:25:07,718 --> 00:25:10,047
But you know what?
I bet he feels...
420
00:25:10,048 --> 00:25:11,705
wrongly accused.
421
00:25:12,258 --> 00:25:14,581
- Why?
- Because his wife...
422
00:25:14,929 --> 00:25:16,202
had a miscarriage as well.
423
00:25:19,058 --> 00:25:20,767
The baby was miscarried,
424
00:25:20,768 --> 00:25:23,122
and his wife went into
a mental institute.
425
00:25:23,369 --> 00:25:24,368
He closed down
the hospital...
426
00:25:24,369 --> 00:25:25,984
and even lost ownership
of the building.
427
00:25:26,968 --> 00:25:30,918
He lost everything
when he left this town.
428
00:25:39,079 --> 00:25:40,734
Can someone give me
infliximab?
429
00:26:08,008 --> 00:26:09,848
You don't look too well.
430
00:26:09,849 --> 00:26:11,678
Would you like
some painkiller as well?
431
00:26:11,679 --> 00:26:12,861
Yes, please.
432
00:26:13,748 --> 00:26:16,010
I just need to finish
a presentation in an hour,
433
00:26:16,988 --> 00:26:18,433
so please give me
that antibiotic as well.
434
00:26:18,518 --> 00:26:19,872
All right.
435
00:26:26,998 --> 00:26:28,211
Na Yi Je.
436
00:26:35,068 --> 00:26:37,168
Maybe today is Sunday,
437
00:26:37,169 --> 00:26:38,856
there aren't
many doctors here.
438
00:26:38,909 --> 00:26:41,307
I was the best
at Emergency Medicine,
439
00:26:41,308 --> 00:26:43,500
so I'll help you.
440
00:26:45,978 --> 00:26:47,301
What did you
inject me with?
441
00:26:47,748 --> 00:26:49,203
Tell me!
442
00:26:50,589 --> 00:26:51,658
Hold on a second.
443
00:26:51,659 --> 00:26:53,858
What did I just
inject you with again?
444
00:26:53,859 --> 00:26:56,158
Was it potassium?
445
00:26:56,159 --> 00:26:58,047
Or was it an antibiotic?
446
00:26:58,329 --> 00:27:00,227
Oh, right. I know
for sure...
447
00:27:00,228 --> 00:27:02,398
that it wasn't infliximab.
448
00:27:02,399 --> 00:27:04,237
- What?
- Your stomach must hurt.
449
00:27:04,238 --> 00:27:05,767
You probably have
a bloody stool.
450
00:27:05,768 --> 00:27:07,138
By now,
you probably have...
451
00:27:07,139 --> 00:27:09,432
a serious case
of enterobrosia.
452
00:27:10,308 --> 00:27:11,408
You must really want...
453
00:27:11,409 --> 00:27:12,507
to be the next head
of the VIP Center,
454
00:27:12,508 --> 00:27:13,608
given how well you're
withstanding the pain.
455
00:27:13,609 --> 00:27:14,861
You psycho!
456
00:27:16,609 --> 00:27:17,817
Am I really to blame for
making you...
457
00:27:17,818 --> 00:27:19,047
have a bloody stool...
458
00:27:19,048 --> 00:27:21,675
when you tried to kill
someone with an injection?
459
00:27:23,048 --> 00:27:25,382
You have 30 minutes until
your presentation.
460
00:27:26,689 --> 00:27:28,577
I hope
you endure this well.
461
00:27:30,288 --> 00:27:32,898
Oh, my. If it's this bad,
462
00:27:32,899 --> 00:27:34,928
not only should we treat
the enterobrosia,
463
00:27:34,929 --> 00:27:37,291
but we may need to cut
your intestines.
464
00:27:37,439 --> 00:27:39,398
Just give up already
and get the surgery.
465
00:27:39,399 --> 00:27:41,187
Cut that nonsense and
get lost, you dirtbag.
466
00:27:43,169 --> 00:27:45,462
You might actually get
an artificial anus.
467
00:27:58,889 --> 00:28:01,257
The water he drank
with the painkiller...
468
00:28:01,258 --> 00:28:03,278
takes six hours to pass
through his stomach...
469
00:28:03,589 --> 00:28:05,517
and 1 to 2 hours through
his small intestine.
470
00:28:05,599 --> 00:28:09,164
By now, it should arrive
at his large intestine.
471
00:28:11,939 --> 00:28:13,353
Hello, everyone.
472
00:28:15,268 --> 00:28:16,278
Hello.
473
00:28:17,409 --> 00:28:18,621
Hello, ma'am.
474
00:28:21,109 --> 00:28:23,007
- Hello.
- It's nice to see you.
475
00:28:23,008 --> 00:28:24,291
- Likewise.
- Hello.
476
00:28:29,649 --> 00:28:30,817
Thank you...
477
00:28:30,818 --> 00:28:32,957
for making time
on a Sunday.
478
00:28:32,958 --> 00:28:35,227
Due to the general
stockholders' meeting...
479
00:28:35,228 --> 00:28:37,957
next month, I had to
schedule this earlier.
480
00:28:37,958 --> 00:28:41,868
It's all right.
We're fine with whenever.
481
00:28:42,699 --> 00:28:43,881
Thank you
for your understanding.
482
00:28:46,099 --> 00:28:48,267
(Temporary Meeting...)
483
00:28:48,268 --> 00:28:50,461
(for the Next Head
of the VIP Center)
484
00:28:50,808 --> 00:28:51,990
Director Lee is here.
485
00:29:23,538 --> 00:29:24,852
Dr. Jang Min Seok.
486
00:29:25,808 --> 00:29:27,323
You don't look too good.
487
00:29:28,149 --> 00:29:29,189
Are you all right?
488
00:29:30,508 --> 00:29:31,590
I'm fine.
489
00:29:32,579 --> 00:29:33,660
Don't worry.
490
00:29:35,449 --> 00:29:37,539
I must be nervous...
491
00:29:38,119 --> 00:29:40,310
to be in front
of all of them.
492
00:29:57,038 --> 00:29:58,190
Dr. Jang!
493
00:30:05,449 --> 00:30:06,559
Dr. Jang!
494
00:30:08,089 --> 00:30:10,139
Come on. Let's take him
to the emergency center.
495
00:30:24,199 --> 00:30:25,248
Let's move him.
496
00:30:35,308 --> 00:30:38,208
What just happened?
497
00:30:38,349 --> 00:30:39,348
The director
of Gastroenterology...
498
00:30:39,349 --> 00:30:40,359
told me that...
499
00:30:40,889 --> 00:30:42,118
Dr. Jang had been
suffering...
500
00:30:42,119 --> 00:30:43,361
from Crohn's disease.
501
00:30:43,649 --> 00:30:45,679
He must've kept that
fact hidden.
502
00:30:47,758 --> 00:30:50,718
And his condition
worsened today?
503
00:30:50,788 --> 00:30:52,313
I believe so.
504
00:30:52,528 --> 00:30:55,053
My goodness.
He's unbelievable.
505
00:30:55,599 --> 00:30:56,598
What if this happened...
506
00:30:56,599 --> 00:30:58,185
in the middle
of a VIP member's surgery?
507
00:31:02,238 --> 00:31:03,480
Director Lee.
508
00:31:06,508 --> 00:31:07,963
Where are you going?
509
00:31:09,109 --> 00:31:10,795
Will you not
participate...
510
00:31:11,218 --> 00:31:12,491
in the voting?
511
00:31:16,189 --> 00:31:18,381
This isn't an even fight
anymore.
512
00:31:20,258 --> 00:31:21,845
You can take over.
513
00:31:23,359 --> 00:31:26,997
Can I understand that
as your saying...
514
00:31:26,998 --> 00:31:30,806
that you will give up
on your candidate?
515
00:31:31,599 --> 00:31:32,649
Would that be okay?
516
00:31:36,409 --> 00:31:37,449
Be my guest.
517
00:31:57,258 --> 00:31:58,713
How's my father doing?
518
00:31:59,629 --> 00:32:02,759
I don't think he'll hold
out much longer.
519
00:32:08,538 --> 00:32:09,767
Does that mean
two funerals...
520
00:32:09,768 --> 00:32:11,020
will take place
this month?
521
00:32:16,465 --> 00:32:19,564
(Episode 26 will air shortly.)
522
00:32:20,163 --> 00:32:21,476
(Episode 26)
523
00:32:57,703 --> 00:32:59,855
Doctor, his blood pressure
keeps dropping.
524
00:32:59,974 --> 00:33:02,473
Sir, we've received
the X-ray results.
525
00:33:02,474 --> 00:33:04,803
We spotted free air
and suspect enterobrosia.
526
00:33:04,804 --> 00:33:06,943
We'll get a CT scan
and put you in surgery.
527
00:33:06,944 --> 00:33:07,973
Will that be okay?
528
00:33:07,974 --> 00:33:10,306
Don't waste any time.
I'm dying here.
529
00:33:10,614 --> 00:33:11,825
But...
530
00:33:12,084 --> 00:33:14,413
most of the surgeons
are at a colloquium,
531
00:33:14,414 --> 00:33:16,583
and the others already
have surgeries scheduled.
532
00:33:16,584 --> 00:33:18,704
They can't come here
any time soon.
533
00:33:19,253 --> 00:33:20,852
- What should we do?
- What do you...
534
00:33:20,853 --> 00:33:22,293
want me to do?
535
00:33:22,294 --> 00:33:24,322
So...
536
00:33:24,323 --> 00:33:26,632
I've asked someone else.
537
00:33:26,633 --> 00:33:27,774
Who is that?
538
00:33:30,903 --> 00:33:32,145
Na Yi Je?
539
00:33:32,164 --> 00:33:33,244
Yes, sir.
540
00:33:34,233 --> 00:33:35,547
Over my dead body.
541
00:33:35,733 --> 00:33:37,320
I'd rather die.
542
00:33:37,343 --> 00:33:38,602
Don't be like this.
543
00:33:38,603 --> 00:33:40,342
You're suffering from
peritonitis...
544
00:33:40,343 --> 00:33:41,973
and even Crohn's disease.
545
00:33:41,974 --> 00:33:43,342
If we don't treat this
right now,
546
00:33:43,343 --> 00:33:44,643
the antibiotics
won't work.
547
00:33:44,644 --> 00:33:46,129
It won't be good.
548
00:33:46,314 --> 00:33:49,040
Get the surgery room
ready and anesthetize him.
549
00:33:49,114 --> 00:33:50,133
- Yes, sir.
- Yes, sir.
550
00:33:57,724 --> 00:33:59,309
I won't do it either.
551
00:34:00,433 --> 00:34:01,443
What?
552
00:34:01,694 --> 00:34:02,714
I won't...
553
00:34:04,263 --> 00:34:05,503
perform surgery on you
because I don't know...
554
00:34:05,504 --> 00:34:07,827
what I'll do
if I end up doing it.
555
00:34:09,843 --> 00:34:12,298
Hold out until
the other surgeons come.
556
00:34:13,513 --> 00:34:14,584
Yi Je.
557
00:34:16,213 --> 00:34:17,496
Save me.
558
00:34:19,213 --> 00:34:20,698
You know my wife...
559
00:34:22,314 --> 00:34:23,536
and my son.
560
00:34:29,663 --> 00:34:30,962
So did you do that...
561
00:34:30,963 --> 00:34:32,236
because you didn't know
my mom and my sister?
562
00:34:33,663 --> 00:34:35,733
If you want to see
your lovely wife...
563
00:34:35,734 --> 00:34:37,279
and son once again,
564
00:34:37,503 --> 00:34:39,048
answer my questions first.
565
00:34:43,343 --> 00:34:45,442
You were the one who
falsely accused me...
566
00:34:45,443 --> 00:34:46,958
of writing up Congressman
Jung's diagnosis.
567
00:34:48,213 --> 00:34:49,455
Who told you to do it?
568
00:34:55,713 --> 00:34:56,733
Also,
569
00:34:57,723 --> 00:34:59,875
who stopped my mom...
570
00:35:01,593 --> 00:35:02,674
from getting her surgery?
571
00:35:06,234 --> 00:35:07,406
It's not Lee Jae Hwan,
is it?
572
00:35:09,264 --> 00:35:10,617
It's Lee Jae Jun, right?
573
00:35:13,533 --> 00:35:14,584
Yi Je.
574
00:35:15,204 --> 00:35:16,214
Answer me.
575
00:35:18,144 --> 00:35:19,961
Answer me. Answer me.
576
00:35:20,843 --> 00:35:22,026
Answer me!
577
00:35:24,213 --> 00:35:25,728
If you don't answer,
578
00:35:26,554 --> 00:35:28,635
I have no choice but
to watch you die.
579
00:35:31,554 --> 00:35:32,907
Answer me first.
580
00:35:33,424 --> 00:35:34,706
Is it me
or Lee Deok Seong?
581
00:35:36,424 --> 00:35:38,313
- What?
- Will you save me...
582
00:35:39,223 --> 00:35:40,779
and let him die?
583
00:35:41,193 --> 00:35:42,203
Or...
584
00:35:43,463 --> 00:35:46,130
will you let me die
and go save him?
585
00:35:46,674 --> 00:35:48,189
If you do that,
586
00:35:48,634 --> 00:35:50,321
your license will be
permanently revoked...
587
00:35:50,373 --> 00:35:52,222
for refusing
to perform surgery.
588
00:35:53,614 --> 00:35:54,886
Decide for yourself.
589
00:36:07,554 --> 00:36:08,968
His vitals are dropping.
590
00:36:09,193 --> 00:36:10,305
Director Na.
591
00:36:23,304 --> 00:36:25,363
The result
for the upcoming...
592
00:36:25,443 --> 00:36:28,302
head of the VIP Center
of Taekang Hospital...
593
00:36:28,973 --> 00:36:33,125
is Seon Min Sik
with complete unanimity.
594
00:36:39,084 --> 00:36:40,134
Thank you.
595
00:36:45,824 --> 00:36:48,016
(Na Yi Je)
596
00:36:49,363 --> 00:36:52,262
The person you're trying
to reach is unavailable.
597
00:36:54,733 --> 00:36:55,743
Director Na.
598
00:36:56,574 --> 00:36:58,160
Will you just let him die?
599
00:37:38,613 --> 00:37:40,083
I will begin
Dr. Jang Min Seok's...
600
00:37:40,084 --> 00:37:42,002
surgery for enterobrosia.
601
00:37:42,783 --> 00:37:43,834
Scalpel.
602
00:38:32,264 --> 00:38:33,345
Father.
603
00:38:39,303 --> 00:38:41,060
Will you really die
like this?
604
00:38:48,413 --> 00:38:49,423
Why?
605
00:38:58,923 --> 00:39:00,075
You haven't...
606
00:39:05,863 --> 00:39:07,793
apologized to me.
607
00:39:15,843 --> 00:39:17,763
Will you really die
like this?
608
00:39:26,593 --> 00:39:28,573
How could you?
609
00:39:46,543 --> 00:39:47,672
Chief Director Mo.
610
00:39:47,673 --> 00:39:50,270
The chairman's ECG
has stopped.
611
00:39:51,043 --> 00:39:52,124
What?
612
00:39:52,954 --> 00:39:53,993
What did you say?
613
00:39:54,314 --> 00:39:55,597
What do you mean?
614
00:40:01,194 --> 00:40:03,023
I'm telling you...
615
00:40:03,024 --> 00:40:04,893
that this is
the best time...
616
00:40:04,894 --> 00:40:06,378
for you to take care of
the things...
617
00:40:06,663 --> 00:40:07,846
that needs
to be taken care of.
618
00:40:08,134 --> 00:40:09,563
Do you want me to forget
whether you become...
619
00:40:09,564 --> 00:40:11,018
the head of the VIP Center
or not,
620
00:40:11,134 --> 00:40:13,325
and focus on taking care
of my own business?
621
00:40:13,704 --> 00:40:14,986
Is that what you mean?
622
00:40:15,233 --> 00:40:16,485
No, I mean, you know.
623
00:40:17,303 --> 00:40:19,813
I'm making a suggestion
that you should...
624
00:40:19,814 --> 00:40:21,126
do things in order.
625
00:40:22,113 --> 00:40:24,042
My becoming the head
of the VIP Center...
626
00:40:24,043 --> 00:40:27,012
won't do you any harm,
would it?
627
00:40:29,254 --> 00:40:30,769
I am always ready...
628
00:40:30,983 --> 00:40:33,519
to join hands...
629
00:40:35,624 --> 00:40:37,239
with you.
630
00:40:41,093 --> 00:40:42,547
I'm all ready.
631
00:40:55,943 --> 00:40:57,094
Then...
632
00:40:57,844 --> 00:40:59,383
should I put
my trust in you...
633
00:40:59,384 --> 00:41:00,797
and proceed with this?
634
00:41:10,323 --> 00:41:12,444
Lee Jae Jun, you psycho.
635
00:41:13,394 --> 00:41:15,757
Was it not
Ko Young Chul...
636
00:41:16,094 --> 00:41:17,518
but Chairman Lee that
you were after?
637
00:41:28,073 --> 00:41:30,883
The enterobrosia
in his large intestine...
638
00:41:30,884 --> 00:41:32,282
had been neglected
for a while,
639
00:41:32,283 --> 00:41:34,333
so I had to remove
a third of it.
640
00:41:35,114 --> 00:41:36,422
I also removed parts
of his small intestine...
641
00:41:36,423 --> 00:41:38,100
that became narrow.
642
00:41:38,524 --> 00:41:40,593
I'd appreciate it
if you wrapped it up.
643
00:41:40,594 --> 00:41:43,292
Thank you.
I'll take over from here.
644
00:41:43,293 --> 00:41:45,223
Please take care of it.
645
00:41:45,224 --> 00:41:46,274
Thank you.
646
00:42:06,783 --> 00:42:08,452
(Call History)
647
00:42:08,453 --> 00:42:09,463
(Director Seon Min Sik)
648
00:42:12,653 --> 00:42:14,007
Director Seon, it's me.
649
00:42:14,394 --> 00:42:15,464
Dr. Na.
650
00:42:15,793 --> 00:42:18,147
Why haven't you been
picking up?
651
00:42:18,663 --> 00:42:20,855
I was performing surgery
on Dr. Jang Min Seok.
652
00:42:21,594 --> 00:42:23,281
How's Chairman Lee?
653
00:42:26,504 --> 00:42:27,746
He passed away.
654
00:42:31,104 --> 00:42:32,387
Answer me first.
655
00:42:32,774 --> 00:42:34,026
Is it me
or Lee Deok Seong?
656
00:42:35,114 --> 00:42:36,598
Will you save me...
657
00:42:37,384 --> 00:42:38,928
and let him die?
658
00:42:39,683 --> 00:42:40,693
Or...
659
00:42:41,913 --> 00:42:44,510
will you let me die
and go save him?
660
00:42:45,354 --> 00:42:46,666
If you do that,
661
00:42:48,594 --> 00:42:50,139
your license will be
permanently revoked...
662
00:42:51,693 --> 00:42:53,551
for refusing
to perform surgery.
663
00:42:53,894 --> 00:42:55,347
Decide for yourself.
664
00:43:01,203 --> 00:43:02,920
- Mr. Lee Jae Hwan!
- Mr. Lee Jae Hwan!
665
00:43:18,254 --> 00:43:19,264
Dad.
666
00:43:20,394 --> 00:43:22,919
Why are you there?
667
00:43:24,793 --> 00:43:26,137
I'm here.
668
00:43:27,634 --> 00:43:30,188
Your youngest son is here.
669
00:43:31,033 --> 00:43:33,296
What happened to you?
670
00:43:35,604 --> 00:43:37,320
Is it because of me?
671
00:43:38,474 --> 00:43:40,363
Is it because
I kept acting up...
672
00:43:41,573 --> 00:43:43,665
and upset you?
673
00:43:45,813 --> 00:43:49,116
Dad. I'm sorry.
674
00:43:49,614 --> 00:43:52,178
I'll listen to you
from now on.
675
00:43:52,524 --> 00:43:55,452
I'll do whatever
you tell me to do.
676
00:43:55,453 --> 00:43:57,493
So don't be like this.
677
00:43:57,494 --> 00:44:00,120
Come on out.
678
00:44:01,264 --> 00:44:03,586
Dad...
679
00:44:06,774 --> 00:44:09,227
What is this?
680
00:44:10,803 --> 00:44:11,813
Mom.
681
00:44:12,374 --> 00:44:13,384
Mom.
682
00:44:13,573 --> 00:44:15,773
He's not really dead,
is he?
683
00:44:15,774 --> 00:44:18,774
You're just trying
to teach me a lesson.
684
00:44:19,214 --> 00:44:20,365
Right, Jae In?
685
00:44:20,614 --> 00:44:23,381
You're trying to change me
into a better person.
686
00:44:24,124 --> 00:44:26,376
Tell me he's not dead.
687
00:44:26,923 --> 00:44:27,933
Jae Hwan...
688
00:44:28,453 --> 00:44:29,767
Mom...
689
00:44:30,524 --> 00:44:32,645
How did he pass away?
690
00:44:33,333 --> 00:44:35,516
What happened?
691
00:44:45,403 --> 00:44:47,161
You dirtbag.
692
00:44:48,644 --> 00:44:50,097
And you call yourself
an older brother?
693
00:44:50,714 --> 00:44:52,128
You didn't do this, right?
694
00:44:52,813 --> 00:44:53,964
You're not responsible...
695
00:44:55,014 --> 00:44:56,741
for his death, are you?
696
00:44:57,923 --> 00:44:58,933
What?
697
00:44:59,083 --> 00:45:01,619
Don't tell me this is like
the last time...
698
00:45:02,423 --> 00:45:04,010
when you made him
collapse.
699
00:45:08,134 --> 00:45:09,593
You're being too harsh.
700
00:45:09,594 --> 00:45:11,583
Enough with that nonsense!
701
00:45:11,864 --> 00:45:13,923
You're worth less
than a dog.
702
00:45:14,874 --> 00:45:17,268
You tried to kill him.
703
00:45:17,344 --> 00:45:19,743
When none of us
were there,
704
00:45:19,744 --> 00:45:22,197
you tried to kill him!
705
00:45:23,014 --> 00:45:24,024
Lee Jae Jun!
706
00:45:31,354 --> 00:45:33,152
You were busy
getting high.
707
00:45:33,153 --> 00:45:36,355
You always disappointed
and upset him.
708
00:45:37,964 --> 00:45:39,842
I don't think you have any
right to say such things.
709
00:45:41,964 --> 00:45:43,347
Do you still not get it?
710
00:45:45,163 --> 00:45:47,628
You guys are responsible
for this.
711
00:45:48,474 --> 00:45:50,243
You disgusting parasites
who couldn't care less...
712
00:45:50,244 --> 00:45:52,402
about other people's lives
barged in...
713
00:45:52,403 --> 00:45:54,737
and did this.
Do you understand?
714
00:46:03,153 --> 00:46:04,452
- Jae Hwan!
- Jae Hwan!
715
00:46:04,453 --> 00:46:05,552
- Jae Hwan!
- Jae Hwan!
716
00:46:05,553 --> 00:46:07,023
Jae Hwan!
717
00:46:07,024 --> 00:46:08,652
Jae Hwan, wake up!
718
00:46:08,653 --> 00:46:10,692
Jae Hwan! Jae Hwan!
719
00:46:10,693 --> 00:46:12,208
What have you done to him?
720
00:46:12,394 --> 00:46:14,062
- Oh, no!
- Jae Hwan!
721
00:46:14,063 --> 00:46:16,083
Jae Hwan! Jae Hwan!
722
00:46:16,703 --> 00:46:17,713
Jae Hwan!
723
00:46:19,634 --> 00:46:20,987
Wake up!
724
00:46:21,234 --> 00:46:22,244
Jae Hwan!
725
00:46:22,933 --> 00:46:24,503
Jae Hwan, wake up!
726
00:46:24,504 --> 00:46:26,089
- Jae Hwan!
- Jae Hwan!
727
00:46:27,543 --> 00:46:29,392
Jae Hwan!
728
00:46:37,053 --> 00:46:40,184
Life is so vain.
729
00:46:44,163 --> 00:46:46,144
Are you going to bow
to him?
730
00:46:48,063 --> 00:46:49,609
You're Catholic, right?
731
00:46:53,633 --> 00:46:58,633
[Kocowa Ver] KBS2 E26 'Doctor Prisoner'
"Death of Lee Deok Seong"
-♥ Ruo Xi ♥-
732
00:47:02,744 --> 00:47:05,440
Are you sure
Lee Jae Jun...
733
00:47:05,543 --> 00:47:06,553
killed Chairman Lee?
734
00:47:06,783 --> 00:47:09,338
We'll need to perform
an autopsy,
735
00:47:09,453 --> 00:47:11,170
but I'm sure nothing
will come out.
736
00:47:11,323 --> 00:47:13,552
Why not?
If he was injected,
737
00:47:13,553 --> 00:47:15,723
wouldn't a blood test
reveal it?
738
00:47:15,724 --> 00:47:19,197
If he had planned this
for a long time,
739
00:47:19,364 --> 00:47:21,758
it wouldn't be easy
to find any traces.
740
00:47:22,464 --> 00:47:24,103
Then will it be buried
just like this?
741
00:47:24,104 --> 00:47:26,973
The hospital is on
Lee Jae Jun's side,
742
00:47:26,974 --> 00:47:29,427
so I'm sure Mo Yi Ra
has a plan.
743
00:47:30,004 --> 00:47:31,172
What about Ko Young Chul?
744
00:47:31,173 --> 00:47:33,164
He's claiming that
he did it.
745
00:47:33,614 --> 00:47:36,199
How about you talk to him?
746
00:47:36,413 --> 00:47:38,912
Prosecutor Jung already
asked me to do that,
747
00:47:38,913 --> 00:47:40,013
so I'm preparing for it.
748
00:47:40,014 --> 00:47:43,014
No, there's something more
important you should do.
749
00:47:43,953 --> 00:47:45,064
"Important"?
750
00:47:46,823 --> 00:47:47,905
Are you telling me
to request...
751
00:47:49,323 --> 00:47:50,808
for the legal reserve
of inheritance...
752
00:47:51,464 --> 00:47:53,733
of Namcheon Foundation?
753
00:47:53,734 --> 00:47:56,133
Yes. You must.
754
00:47:56,134 --> 00:47:57,881
It has been built to keep
Chairman Lee's will...
755
00:47:58,364 --> 00:48:00,672
in the name of
Congressman Jung.
756
00:48:00,673 --> 00:48:02,373
Jae Jun was the one...
757
00:48:02,374 --> 00:48:03,585
who started
that foundation.
758
00:48:03,744 --> 00:48:07,480
Han Bit may be
the stock manager for now,
759
00:48:08,413 --> 00:48:11,777
but Jae Jun can always
scheme something.
760
00:48:12,083 --> 00:48:14,639
We need to acquire as many
stocks as possible...
761
00:48:14,884 --> 00:48:16,842
and prepare for
a new battle.
762
00:48:17,053 --> 00:48:19,810
If we add our stocks
and the foundation's,
763
00:48:20,653 --> 00:48:22,552
what is the ratio
with Jae Jun's?
764
00:48:22,553 --> 00:48:24,822
If you request
for the reserves...
765
00:48:24,823 --> 00:48:27,363
and obtain 9.52 percent
of the stocks,
766
00:48:27,364 --> 00:48:29,792
it's 23 percent
to 26 percent.
767
00:48:29,793 --> 00:48:31,763
We can't win him
with that either.
768
00:48:31,764 --> 00:48:33,432
That's why
Jae Jun killed him.
769
00:48:33,433 --> 00:48:35,072
Don't jump to conclusions.
770
00:48:35,073 --> 00:48:37,296
Based on the CCTV camera
that we installed,
771
00:48:37,774 --> 00:48:39,973
he didn't do anything
to Dad.
772
00:48:39,974 --> 00:48:42,072
He probably hid
his evil doings.
773
00:48:42,073 --> 00:48:44,033
Even so,
nothing will change.
774
00:48:44,714 --> 00:48:46,613
It will only make us
become emotional,
775
00:48:46,614 --> 00:48:48,673
and that won't do us
any good.
776
00:48:48,913 --> 00:48:52,357
And as long as we have
Taekang Hospital,
777
00:48:52,754 --> 00:48:54,239
the battle isn't over yet.
778
00:48:54,754 --> 00:48:55,893
Since Director Seon
became...
779
00:48:55,894 --> 00:48:57,993
the head
of the VIP Center,
780
00:48:57,994 --> 00:48:59,422
the number of people
on our side...
781
00:48:59,423 --> 00:49:00,562
is equal to his.
782
00:49:00,563 --> 00:49:01,573
Then...
783
00:49:02,563 --> 00:49:04,432
once Jae Hwan receives
a stay of execution...
784
00:49:04,433 --> 00:49:06,180
and attends the meeting,
785
00:49:06,604 --> 00:49:08,624
will we have a chance
to win?
786
00:49:09,073 --> 00:49:10,083
Yes.
787
00:49:12,043 --> 00:49:13,962
You must come out
at all costs.
788
00:49:14,443 --> 00:49:15,453
Jae In.
789
00:49:17,144 --> 00:49:18,497
What should I do?
790
00:49:19,583 --> 00:49:21,704
Tell me what I need...
791
00:49:22,614 --> 00:49:23,633
to do.
792
00:49:24,484 --> 00:49:27,049
Return to the penitentiary
for now.
793
00:49:27,393 --> 00:49:29,747
I'll contact you
once I find a way.
794
00:49:31,363 --> 00:49:32,373
Okay.
795
00:49:46,944 --> 00:49:48,387
Be healthy.
796
00:49:51,684 --> 00:49:54,512
I'll come back soon.
797
00:49:59,954 --> 00:50:01,569
Cry all you want today.
798
00:50:02,154 --> 00:50:04,092
The battle
will start soon.
799
00:50:04,093 --> 00:50:05,103
Okay.
800
00:50:05,563 --> 00:50:06,906
You're right.
801
00:50:14,934 --> 00:50:15,973
I know it's not right
to be happy...
802
00:50:15,974 --> 00:50:17,387
over someone's death.
803
00:50:17,744 --> 00:50:18,884
But in any case,
804
00:50:19,073 --> 00:50:21,538
your dream has come true.
805
00:50:22,373 --> 00:50:23,595
Congratulations.
806
00:50:23,883 --> 00:50:26,005
Managing the VIP Center
isn't the end.
807
00:50:27,154 --> 00:50:28,164
What?
808
00:50:28,353 --> 00:50:30,605
I'm going to eat
a bigger cake now.
809
00:50:31,323 --> 00:50:32,667
What do you mean?
810
00:50:32,724 --> 00:50:35,754
The owner of Taekang Group
will be determined...
811
00:50:35,853 --> 00:50:37,423
on who has
the upper hand...
812
00:50:37,424 --> 00:50:39,545
among the Directorate
of Taekang Hospital.
813
00:50:39,694 --> 00:50:42,420
And Lee Jae Hwan
is the card.
814
00:50:42,793 --> 00:50:44,433
But the one who determines
whether to let...
815
00:50:44,434 --> 00:50:47,332
that card out on a stay
of execution or not...
816
00:50:47,333 --> 00:50:48,485
is Na Yi Je.
817
00:50:54,514 --> 00:50:55,887
It's my card as well.
818
00:50:58,014 --> 00:50:59,024
Just watch.
819
00:51:00,113 --> 00:51:01,913
Every single family member
of ours failed...
820
00:51:01,914 --> 00:51:03,671
to seize Taekang Hospital.
821
00:51:05,783 --> 00:51:07,713
But not for me.
822
00:51:11,194 --> 00:51:13,163
(Medical History Record)
823
00:51:13,164 --> 00:51:14,375
About Lee Jae Hwan,
824
00:51:14,893 --> 00:51:16,132
other than his drug abuse,
825
00:51:16,133 --> 00:51:18,062
he showed signs
of depression and anxiety.
826
00:51:18,063 --> 00:51:20,396
So I prescribed him
benzodiazepine.
827
00:51:21,004 --> 00:51:24,173
It must be due to
his father's sudden death.
828
00:51:24,174 --> 00:51:26,302
Is there any chance that
such symptoms appeared...
829
00:51:26,303 --> 00:51:28,799
due to other illnesses?
830
00:51:29,214 --> 00:51:30,224
Sorry?
831
00:51:32,883 --> 00:51:34,653
Are you asking me brazenly
to collude with you?
832
00:51:34,654 --> 00:51:35,765
Was that what I was doing?
833
00:51:42,924 --> 00:51:44,842
Director Na... No.
834
00:51:46,024 --> 00:51:47,175
Sir.
835
00:51:48,393 --> 00:51:51,232
Please grant me
a stay of execution.
836
00:51:51,603 --> 00:51:55,472
If you do,
I'll do anything...
837
00:51:56,103 --> 00:51:57,286
you ask me to do.
838
00:51:58,744 --> 00:52:00,188
- "Anything"?
- Yes.
839
00:52:00,714 --> 00:52:02,966
I'll even take care of all
the quadriplegic inmates.
840
00:52:03,174 --> 00:52:04,355
I'll be your servant...
841
00:52:04,783 --> 00:52:07,006
round the clock.
842
00:52:07,454 --> 00:52:08,564
So please...
843
00:52:09,353 --> 00:52:11,343
grant me
a stay of execution.
844
00:52:12,984 --> 00:52:14,166
I beg you.
845
00:52:19,524 --> 00:52:22,062
Lee Jae In
846
00:52:22,063 --> 00:52:23,983
My gosh, Jae In.
847
00:52:24,204 --> 00:52:26,003
How long has it been?
848
00:52:26,004 --> 00:52:27,473
This is our first time...
849
00:52:27,474 --> 00:52:29,352
meeting in private after
graduating law school.
850
00:52:29,504 --> 00:52:32,743
That's almost six years.
Right? My gosh.
851
00:52:32,744 --> 00:52:35,339
Anyway, I can't believe
you asked me to meet up.
852
00:52:35,474 --> 00:52:36,887
I'm honored.
853
00:52:37,684 --> 00:52:39,905
I'll be straightforward.
854
00:52:42,684 --> 00:52:44,223
This is a CCTV footage
of our corridor...
855
00:52:44,224 --> 00:52:45,953
when my dad collapsed
for the first time.
856
00:52:45,954 --> 00:52:48,923
It's a video that Jae Jun
used to threaten Han Bit.
857
00:52:48,924 --> 00:52:51,562
Someone in the prosecution
perhaps would know better.
858
00:52:51,563 --> 00:52:54,320
A video that was used
to threaten Han Bit?
859
00:53:03,533 --> 00:53:05,602
What? I can only see
Han Bit here.
860
00:53:05,603 --> 00:53:07,330
Why does she want us
to investigate this?
861
00:53:07,873 --> 00:53:08,973
She said it's a video...
862
00:53:08,974 --> 00:53:11,306
that Lee Jae Jun used
to threaten Han Bit.
863
00:53:12,244 --> 00:53:13,582
Don't you think...
864
00:53:13,583 --> 00:53:15,213
Lee Jae Jun
erased himself...
865
00:53:15,214 --> 00:53:17,304
from the video
after Han Bit left?
866
00:53:17,853 --> 00:53:19,368
So he erased himself...
867
00:53:20,494 --> 00:53:22,574
to threaten Han Bit
with this?
868
00:53:30,264 --> 00:53:32,728
Hey, Ms. Oh.
It's me, Jung Eui Sik.
869
00:53:33,033 --> 00:53:34,418
Do you have some time?
870
00:53:35,373 --> 00:53:37,525
Are you asking me out
on a date?
871
00:53:38,474 --> 00:53:39,542
Gosh, that was cold.
872
00:53:39,543 --> 00:53:41,842
A date, my foot.
873
00:53:41,843 --> 00:53:43,156
I don't want to
go on a date with you.
874
00:53:43,573 --> 00:53:44,913
Forget it then.
875
00:53:44,914 --> 00:53:45,995
Wait.
876
00:53:47,353 --> 00:53:48,483
Fine, then.
877
00:53:48,484 --> 00:53:50,544
It's a date.
Let's say it's a date.
878
00:53:50,754 --> 00:53:51,953
Let's meet up.
879
00:53:51,954 --> 00:53:53,582
How about
an amusement park? Yes?
880
00:53:53,583 --> 00:53:55,392
Come on, old woman.
881
00:53:55,393 --> 00:53:57,562
You must want to find out
something from me.
882
00:53:57,563 --> 00:53:58,736
If you don't want to,
forget it.
883
00:53:58,764 --> 00:54:00,611
Come on, my gosh.
884
00:54:01,293 --> 00:54:03,151
Fine. Let's meet
at an amusement park.
885
00:54:03,393 --> 00:54:05,132
But you can't make me...
886
00:54:05,133 --> 00:54:07,872
go on scary rides like
a pirate ship ride. Okay?
887
00:54:07,873 --> 00:54:10,570
Okay. I'll call you
after I get ready.
888
00:54:13,303 --> 00:54:15,161
She's so absurd.
889
00:54:16,014 --> 00:54:18,164
My gosh.
Why is she getting ready?
890
00:54:18,714 --> 00:54:21,812
Getting ready for what?
891
00:54:21,813 --> 00:54:22,863
Unbelievable.
892
00:54:26,254 --> 00:54:29,523
Why? What?
Do you think I'm weird?
893
00:54:29,524 --> 00:54:30,573
Yes.
894
00:54:31,024 --> 00:54:33,649
You've been
quite weird lately.
895
00:54:40,974 --> 00:54:43,273
Doing this won't bring
the handicapped couple...
896
00:54:43,274 --> 00:54:44,556
and the kid
back from the dead.
897
00:54:45,343 --> 00:54:46,353
I know.
898
00:54:47,744 --> 00:54:49,936
I will beg for forgiveness
until the day I die.
899
00:54:50,373 --> 00:54:53,070
I will pray every day
and repent.
900
00:54:54,254 --> 00:54:55,364
So please...
901
00:54:56,613 --> 00:54:58,038
give me just one chance.
902
00:55:00,083 --> 00:55:01,942
Lee Jae Hwan's
medical history.
903
00:55:02,924 --> 00:55:05,589
Well, he was born
with a healthy body,
904
00:55:05,593 --> 00:55:07,562
and he had a comfortable
and great life too.
905
00:55:07,563 --> 00:55:09,351
He has no aftereffects
from the car accident.
906
00:55:09,593 --> 00:55:11,032
It looks kind of tough...
907
00:55:11,033 --> 00:55:12,548
to create any disease
over a short period.
908
00:55:13,133 --> 00:55:15,528
Anyway, he collapsed
the last time...
909
00:55:16,133 --> 00:55:17,403
because of epilepsy,
right?
910
00:55:17,404 --> 00:55:18,454
Yes.
911
00:55:19,343 --> 00:55:20,403
He has suffered from
epilepsy...
912
00:55:20,404 --> 00:55:21,673
since when he was a kid.
913
00:55:21,674 --> 00:55:24,339
No matter how much
tests that he took,
914
00:55:25,014 --> 00:55:26,558
we couldn't find out
the reason.
915
00:55:27,154 --> 00:55:29,709
Then let's begin
with epilepsy.
916
00:55:30,724 --> 00:55:32,471
Do you have a plan?
917
00:55:32,484 --> 00:55:33,792
I'll go with
rhabdomyolysis,
918
00:55:33,793 --> 00:55:35,253
which is one of
the diseases...
919
00:55:35,254 --> 00:55:37,042
that can be caused
with epilepsy.
920
00:55:37,393 --> 00:55:38,939
"Rhabdomyolysis"?
921
00:55:38,964 --> 00:55:40,862
It's a pretty
common disease,
922
00:55:40,863 --> 00:55:42,892
but it's an emergency
disease that can kill...
923
00:55:42,893 --> 00:55:44,403
up to 10 percent
of the patients.
924
00:55:44,404 --> 00:55:46,532
It can also cause
acute renal failure.
925
00:55:46,533 --> 00:55:49,361
I will either neglect it
or make it worse...
926
00:55:49,504 --> 00:55:52,534
to get him
a stay of execution.
927
00:55:55,113 --> 00:55:56,943
Acute renal failure?
928
00:55:56,944 --> 00:55:57,994
Yes.
929
00:55:59,143 --> 00:56:00,683
When rhabdomyolysis
is worsened,
930
00:56:00,684 --> 00:56:02,532
it turns into
acute renal failure.
931
00:56:02,883 --> 00:56:04,153
If you do not get treated,
932
00:56:04,154 --> 00:56:06,245
you'll have to live with a
kidney condition for life.
933
00:56:06,684 --> 00:56:08,714
If you ever get hepatitis,
934
00:56:09,053 --> 00:56:10,266
you might die.
935
00:56:11,323 --> 00:56:13,888
I'm already a dead man.
936
00:56:15,764 --> 00:56:17,046
Let me do it.
937
00:56:18,704 --> 00:56:20,280
If Jae Hwan wants
to do it,
938
00:56:21,774 --> 00:56:22,844
let's do that.
939
00:56:23,073 --> 00:56:25,498
But there's something
you must do for me too.
940
00:56:26,944 --> 00:56:27,954
What is it?
941
00:56:28,313 --> 00:56:29,486
Give me...
942
00:56:30,313 --> 00:56:31,353
Taekang Hospital.
943
00:56:33,244 --> 00:56:34,426
You want the hospital?
944
00:56:35,014 --> 00:56:37,004
I'm not asking
for the ownership.
945
00:56:37,553 --> 00:56:40,153
I want
the management rights...
946
00:56:40,154 --> 00:56:41,840
for the group purchasing
organization for Taekang.
947
00:56:43,293 --> 00:56:44,506
"The group
purchasing organization"?
948
00:56:45,024 --> 00:56:48,498
The management system
for Taekang Hospital?
949
00:56:48,533 --> 00:56:50,624
The board can
own the hospital.
950
00:56:51,033 --> 00:56:54,336
I just want to take over
the management for a bit.
951
00:56:56,204 --> 00:56:57,973
Then will you
begin the process...
952
00:56:57,974 --> 00:56:59,762
for Jae Hwan's
stay of execution?
953
00:57:00,744 --> 00:57:02,027
I already have begun.
954
00:57:05,014 --> 00:57:08,282
Is there a reason that
I should die...
955
00:57:08,283 --> 00:57:11,081
to have you on board
by giving you that much?
956
00:57:12,184 --> 00:57:13,334
What do you think?
957
00:57:15,024 --> 00:57:17,044
Because I will stop
Lee Jae Hwan...
958
00:57:17,194 --> 00:57:18,910
from getting
a stay of execution.
959
00:57:20,063 --> 00:57:22,053
You'll stop Jae Hwan's
stay of execution?
960
00:57:22,533 --> 00:57:23,592
You must have
the Directorate...
961
00:57:23,593 --> 00:57:25,281
of Taekang Hospital
in your hands...
962
00:57:25,964 --> 00:57:28,397
to become the chairman
of Taekang Group as well.
963
00:57:28,974 --> 00:57:30,273
You'll have my vote...
964
00:57:30,274 --> 00:57:31,403
as the head of
the VIP Center,
965
00:57:31,404 --> 00:57:33,362
and if I stop
Lee Jae Hwan from voting,
966
00:57:34,274 --> 00:57:36,264
it's as if I'm giving you
two votes.
967
00:57:36,643 --> 00:57:38,735
It's worth the management
rights of that company,
968
00:57:39,244 --> 00:57:40,627
don't you think?
969
00:57:53,164 --> 00:57:54,693
Did you want to
see me, Warden?
970
00:57:54,694 --> 00:57:56,433
Yes, Director Na.
Take a seat.
971
00:57:56,434 --> 00:57:57,474
Sure.
972
00:57:58,764 --> 00:58:00,362
I asked to see you...
973
00:58:00,363 --> 00:58:02,090
because I had to
tell you something.
974
00:58:02,504 --> 00:58:04,191
Yes, go ahead.
975
00:58:04,573 --> 00:58:06,473
You do know that
Dr. Ko's position...
976
00:58:06,474 --> 00:58:07,787
became vacant, don't you?
977
00:58:08,043 --> 00:58:09,072
Yes, I do know that.
978
00:58:09,073 --> 00:58:10,572
I actually had...
979
00:58:10,573 --> 00:58:11,943
something to tell you
regarding that.
980
00:58:11,944 --> 00:58:14,683
It seemed like
you were busy,
981
00:58:14,684 --> 00:58:16,112
so I filled it instead.
982
00:58:16,113 --> 00:58:18,447
What do you mean
you filled it?
983
00:58:25,063 --> 00:58:26,592
This is the new doctor...
984
00:58:26,593 --> 00:58:28,148
I picked out
in Dr. Ko's place.
985
00:58:28,194 --> 00:58:29,344
Say hello.
986
00:58:29,363 --> 00:58:31,625
Hello, Director Na Yi Je.
987
00:58:33,404 --> 00:58:34,788
Dr. Choi Do Hoon.
988
00:58:35,133 --> 00:58:37,900
It's nice to
be working here.
989
00:58:41,774 --> 00:58:43,473
Was Choi Do Hoon
the final card...
990
00:58:43,474 --> 00:58:44,913
that you told me to take?
991
00:58:44,914 --> 00:58:45,954
Why not?
992
00:58:46,613 --> 00:58:48,128
Is there any reason
you can't take him?
993
00:58:49,414 --> 00:58:51,302
No, I'll take him.
994
00:58:52,454 --> 00:58:54,009
I will take him,
995
00:58:54,353 --> 00:58:57,322
so hand me
the voice recording...
996
00:58:57,724 --> 00:58:58,976
of Lee Jae Jun
abetting murder.
997
00:59:07,373 --> 00:59:08,485
Of course.
68191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.