All language subtitles for Doctor.Prisoner.E25-E26.190501-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,943 --> 00:00:21,942 Thanks to you, 2 00:00:21,943 --> 00:00:23,933 I was released without a problem... 3 00:00:24,382 --> 00:00:26,302 and ended up here too. 4 00:00:27,983 --> 00:00:29,639 It's an honor, Director Lee. 5 00:00:30,123 --> 00:00:32,143 Back during the Taekang Chemical incident, 6 00:00:32,623 --> 00:00:34,261 Ko Young Chul shut down his hospital... 7 00:00:34,262 --> 00:00:35,302 and was unemployed. 8 00:00:36,033 --> 00:00:38,789 I took him in because you asked me to. 9 00:00:46,503 --> 00:00:48,997 He killed Congressman Jung. 10 00:00:49,442 --> 00:00:50,726 You didn't know? 11 00:00:53,813 --> 00:00:57,549 I seriously thought that you sent him. 12 00:01:03,423 --> 00:01:06,250 Anyway, Congressman Jung has been dealt with. 13 00:01:07,262 --> 00:01:09,282 You and I have some talking to do. 14 00:01:37,692 --> 00:01:39,380 Father, you have aged a lot. 15 00:01:41,192 --> 00:01:42,202 Father. 16 00:01:43,793 --> 00:01:46,902 Why do you keep doing pointless things... 17 00:01:46,903 --> 00:01:48,478 to harass me? 18 00:01:50,003 --> 00:01:52,123 I really don't want to do something like this. 19 00:02:21,462 --> 00:02:24,160 Is this what Han Bit witnessed three years ago? 20 00:02:40,082 --> 00:02:41,092 No. 21 00:02:42,223 --> 00:02:43,767 I used a syringe back then. 22 00:02:49,133 --> 00:02:50,143 Goodness. 23 00:02:52,032 --> 00:02:53,577 You're strong-minded. 24 00:02:57,032 --> 00:02:58,042 My mind? 25 00:03:01,173 --> 00:03:02,889 He brought me up like that. 26 00:03:04,013 --> 00:03:05,811 He brought a new wife when I was 17... 27 00:03:05,812 --> 00:03:07,442 and made my mother commit suicide. 28 00:03:07,443 --> 00:03:09,534 Then he made me go through... 29 00:03:10,552 --> 00:03:13,309 the entire funeral process all by myself. 30 00:03:14,052 --> 00:03:15,952 Even so, there is no one who would be... 31 00:03:15,953 --> 00:03:17,943 willing to kill their own parent. 32 00:03:18,893 --> 00:03:21,043 That's only common sense in the human realm. 33 00:03:21,363 --> 00:03:22,762 Back during the deities' age, 34 00:03:22,763 --> 00:03:25,489 it was common to kill one's closest family. 35 00:03:25,763 --> 00:03:28,501 Cronus, the best deity among them all, 36 00:03:28,502 --> 00:03:30,831 slew his father, Uranus, with a scythe... 37 00:03:30,832 --> 00:03:32,771 and deposed him down in the underworld. 38 00:03:32,772 --> 00:03:34,621 So you're a deity? 39 00:03:35,302 --> 00:03:36,383 Is that what you're saying? 40 00:03:46,622 --> 00:03:47,621 If I was a deity, 41 00:03:47,622 --> 00:03:49,714 would I have let my mother die? 42 00:03:50,492 --> 00:03:52,491 I would have killed this old man... 43 00:03:52,492 --> 00:03:54,311 and his mistress that came in, 44 00:03:55,522 --> 00:03:57,350 and saved my mother. 45 00:04:01,763 --> 00:04:03,147 That's what I regret. 46 00:04:07,043 --> 00:04:09,093 I don't know how you came in, 47 00:04:09,342 --> 00:04:11,696 but I have something to talk to my father. 48 00:04:12,143 --> 00:04:13,211 You should leave first. 49 00:04:13,212 --> 00:04:16,242 Oh, because there's a CCTV camera out in the hall? 50 00:04:16,513 --> 00:04:18,251 You're going to get me on that camera... 51 00:04:18,252 --> 00:04:19,696 and make me take the blame as you did to Han Bit. 52 00:04:21,383 --> 00:04:23,991 I don't use the same thing twice. 53 00:04:23,992 --> 00:04:25,942 Whether it be people or objects. 54 00:04:30,348 --> 00:04:31,590 Hello. 55 00:04:33,989 --> 00:04:35,706 He'll look after my father from now on. 56 00:04:40,689 --> 00:04:41,799 What is that? 57 00:04:42,629 --> 00:04:43,770 It's an antibiotic. 58 00:04:44,499 --> 00:04:45,558 Chairman Lee had been showing symptoms... 59 00:04:45,559 --> 00:04:46,668 of pneumonia. 60 00:04:46,669 --> 00:04:48,415 I brought this to inject with IV. 61 00:04:51,799 --> 00:04:53,727 Let me see that. 62 00:04:55,138 --> 00:04:56,996 What right do you have? 63 00:04:58,379 --> 00:04:59,418 Then... 64 00:05:02,848 --> 00:05:04,435 I'd like to see it. 65 00:05:11,259 --> 00:05:12,703 An antibiotic, was it? 66 00:05:24,869 --> 00:05:25,979 He's telling the truth. 67 00:05:44,489 --> 00:05:47,458 - I'll help you. - That's not necessary. 68 00:05:55,598 --> 00:05:57,597 I wanted to have a chat with my father, 69 00:05:57,598 --> 00:05:59,487 but he has many visitors today. 70 00:06:00,208 --> 00:06:01,249 Father. 71 00:06:01,939 --> 00:06:03,393 I'll come by again next time. 72 00:06:05,078 --> 00:06:06,766 Look forward to it. 73 00:06:24,658 --> 00:06:26,298 I think we should set up... 74 00:06:26,299 --> 00:06:28,288 CCTV cameras in here. 75 00:06:28,799 --> 00:06:31,092 We already told the Security Team. 76 00:06:36,338 --> 00:06:38,531 - Hello? - This is Bok Hye Soo. 77 00:06:38,708 --> 00:06:39,777 Hello, Ms. Bok. 78 00:06:39,778 --> 00:06:42,448 I had stored a bottle of potassium... 79 00:06:42,449 --> 00:06:44,267 and a syringe that seemed to have been... 80 00:06:44,449 --> 00:06:46,347 administered to Congressman Jung. 81 00:06:46,348 --> 00:06:47,600 But it's gone. 82 00:06:47,888 --> 00:06:51,287 It's gone? How long has it been? 83 00:06:51,288 --> 00:06:54,863 I had talked with Dr. Han and had some tea. 84 00:06:55,129 --> 00:06:56,845 It's been about an hour and a half. 85 00:06:58,759 --> 00:07:00,718 Is there anyone you suspect? 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,088 Yes, I do. 87 00:07:04,768 --> 00:07:07,368 All right. Don't act rashly... 88 00:07:07,369 --> 00:07:08,884 and go home. 89 00:07:09,309 --> 00:07:10,895 I'll take care of it. 90 00:07:13,949 --> 00:07:17,178 (Ko Young Chul Security Center file) 91 00:07:17,179 --> 00:07:18,330 (Share) 92 00:07:23,259 --> 00:07:24,501 (Episode 25) 93 00:07:26,388 --> 00:07:27,539 Mr. Ko. 94 00:07:28,288 --> 00:07:29,498 Why do you look so startled? 95 00:07:29,499 --> 00:07:30,841 Aren't you getting off work? 96 00:07:32,359 --> 00:07:33,368 I am. 97 00:07:33,369 --> 00:07:35,722 Then let's go have a drink. 98 00:07:36,499 --> 00:07:37,812 I'm sorry. 99 00:07:38,138 --> 00:07:41,906 I have an appointment with Dr. Han. 100 00:07:42,208 --> 00:07:45,542 I see. That's too bad. 101 00:07:46,078 --> 00:07:47,492 I'll just drink alone. 102 00:07:48,609 --> 00:07:49,629 Wait. 103 00:07:52,819 --> 00:07:55,171 Let's have a drink. 104 00:07:57,088 --> 00:07:59,916 - Should we? - Yes. 105 00:08:13,739 --> 00:08:15,456 (Doctor Prisoner) 106 00:08:19,478 --> 00:08:20,560 Hey. 107 00:08:21,549 --> 00:08:23,337 What was the injection... 108 00:08:24,348 --> 00:08:25,530 you were going to give? 109 00:08:27,718 --> 00:08:28,988 It was potassium. 110 00:08:28,989 --> 00:08:30,735 (Could cause a cardiac arrest) 111 00:08:54,409 --> 00:08:57,145 - I'll help you. - That's not necessary. 112 00:09:04,218 --> 00:09:05,501 Darn it! 113 00:09:09,289 --> 00:09:10,827 I'd like to see all the files you have... 114 00:09:10,828 --> 00:09:13,728 on Jang Min Seok's medical history record... 115 00:09:13,968 --> 00:09:15,097 and personnel record. 116 00:09:15,098 --> 00:09:16,737 I'll send them over immediately. 117 00:09:16,738 --> 00:09:17,768 It's true... 118 00:09:17,769 --> 00:09:19,859 that Dr. Jang Min Seok is being suspicious. 119 00:09:20,708 --> 00:09:21,981 But for now, 120 00:09:22,238 --> 00:09:23,638 shouldn't we focus on how to get... 121 00:09:23,639 --> 00:09:25,224 Director Seon elected? 122 00:09:25,279 --> 00:09:27,377 That's why I told you last time... 123 00:09:27,378 --> 00:09:28,965 that if Director Seon is too weak, 124 00:09:29,208 --> 00:09:31,704 we should just destroy Dr. Jang Min Seok. 125 00:09:33,819 --> 00:09:36,314 We have four days until the election takes place. 126 00:09:36,389 --> 00:09:37,918 I'll find a way, 127 00:09:37,919 --> 00:09:39,372 so please email those files to me. 128 00:09:39,728 --> 00:09:40,768 Okay. 129 00:09:50,799 --> 00:09:52,252 Now that I think about it, 130 00:09:52,838 --> 00:09:55,868 I know nothing about you. 131 00:09:56,478 --> 00:09:58,308 Where did you work before coming... 132 00:09:58,309 --> 00:09:59,995 to our penitentiary? 133 00:10:00,909 --> 00:10:03,474 You said you had closed down your OBGYN. 134 00:10:04,618 --> 00:10:05,791 Where was it? 135 00:10:06,118 --> 00:10:08,007 Why are you suddenly curious about that? 136 00:10:10,258 --> 00:10:11,369 Just because. 137 00:10:11,958 --> 00:10:15,291 Because I don't know much about you. 138 00:10:16,059 --> 00:10:18,220 And if you did, would that make a difference? 139 00:10:20,169 --> 00:10:21,239 What? 140 00:10:25,468 --> 00:10:26,580 It seems like... 141 00:10:28,309 --> 00:10:30,762 you already have a prejudice against me, 142 00:10:31,439 --> 00:10:33,529 and you're trying to confirm that. 143 00:10:34,078 --> 00:10:35,190 Am I right? 144 00:10:36,878 --> 00:10:39,576 No. That's not it. 145 00:10:40,919 --> 00:10:42,030 Then what could it be? 146 00:10:42,848 --> 00:10:45,586 You were never curious about my past. 147 00:10:48,889 --> 00:10:50,071 Because I like you. 148 00:10:53,029 --> 00:10:54,846 Because I wish the man I like... 149 00:10:56,169 --> 00:10:58,895 doesn't go down the wrong path. 150 00:11:05,439 --> 00:11:07,166 There is no right or wrong path. 151 00:11:08,809 --> 00:11:10,566 You just go down a path that is in front of you. 152 00:11:16,118 --> 00:11:17,471 Do you really want... 153 00:11:18,088 --> 00:11:20,249 to know where I had worked? 154 00:11:24,998 --> 00:11:26,312 I was in Pyeongtaek. 155 00:11:27,728 --> 00:11:29,497 I worked right across Taekang Chemical... 156 00:11:29,498 --> 00:11:30,750 at Jelly OBGYN. 157 00:11:32,069 --> 00:11:34,089 "Across Taekang Chemical"? 158 00:11:35,468 --> 00:11:36,488 Yes. 159 00:11:37,578 --> 00:11:39,093 The female employees at that workplace... 160 00:11:40,208 --> 00:11:41,825 had many gynecological illnesses. 161 00:11:53,029 --> 00:11:54,403 What are you staring so intently at? 162 00:11:56,159 --> 00:11:57,744 Congressman Jung's case? 163 00:11:57,799 --> 00:12:00,294 Didn't they conclude that as natural death? 164 00:12:00,399 --> 00:12:02,327 I'm going to look into it again. 165 00:12:02,328 --> 00:12:05,329 Why? We have so many other cases. 166 00:12:06,508 --> 00:12:08,458 Because I'm humiliated. 167 00:12:09,468 --> 00:12:12,438 I shouldn't have tried to throw a breaking ball. 168 00:12:12,439 --> 00:12:15,408 Right. Bring Hong Nam Pyo to me. 169 00:12:15,409 --> 00:12:17,778 He was released. 170 00:12:17,779 --> 00:12:18,789 "Released"? 171 00:12:18,919 --> 00:12:21,188 How's that possible when we found narcotics... 172 00:12:21,189 --> 00:12:22,318 in his bloodstream? 173 00:12:22,319 --> 00:12:24,617 Na Yi Je withdrew the complaint, 174 00:12:24,618 --> 00:12:26,627 and it was transferred to the drug squad. 175 00:12:26,628 --> 00:12:28,710 He was indicted without physical detention, 176 00:12:28,828 --> 00:12:31,383 - so he was released. - My gosh. 177 00:12:32,429 --> 00:12:33,782 Bring him back in. 178 00:12:33,998 --> 00:12:35,127 Sir. 179 00:12:35,128 --> 00:12:36,367 Murder is not a crime that's not... 180 00:12:36,368 --> 00:12:37,398 prosecuted against objection, 181 00:12:37,399 --> 00:12:38,751 so we will investigate. 182 00:12:40,439 --> 00:12:43,640 I'm going to dig into Lee Jae Jun to the end, 183 00:12:44,008 --> 00:12:45,191 so bring him in. 184 00:12:46,179 --> 00:12:47,259 Yes, sir. 185 00:12:53,689 --> 00:12:54,962 (Director Na Yi Je) 186 00:12:56,789 --> 00:12:57,829 What is this? 187 00:12:57,919 --> 00:12:59,188 (Director Na Yi Je) 188 00:12:59,189 --> 00:13:00,199 (Ko Young Chul Security Center file) 189 00:13:01,228 --> 00:13:02,602 "Security Center"? 190 00:13:13,309 --> 00:13:15,157 Is this Western Seoul Penitentiary? 191 00:13:44,181 --> 00:13:49,181 [Kocowa Ver] KBS2 E25 'Doctor Prisoner' "Ko Young Chul Arrested for Congressman Jung Min Je's Murder" -♥ Ruo Xi ♥- 192 00:14:18,569 --> 00:14:19,781 Ko Young Chul. 193 00:14:20,708 --> 00:14:22,467 You're under arrest... 194 00:14:22,468 --> 00:14:23,638 for Congressman Jung Min Je's murder. 195 00:14:23,639 --> 00:14:25,707 You may exercise your right to remain silent... 196 00:14:25,708 --> 00:14:27,325 and refuse to make statements against you. 197 00:14:39,929 --> 00:14:41,727 Yes, I received the video of Ko Young Chul... 198 00:14:41,728 --> 00:14:43,497 tampering with the CCTV footage. 199 00:14:43,498 --> 00:14:45,518 Thanks to you, we arrested and are transferring him. 200 00:14:45,699 --> 00:14:48,168 This time, I will look into the place... 201 00:14:48,169 --> 00:14:51,805 where Congressman Jung pointed his finger. 202 00:14:52,299 --> 00:14:54,329 Don't think of this as a betrayal. 203 00:14:54,409 --> 00:14:55,751 Let's cooperate. 204 00:14:55,939 --> 00:14:59,007 "Cooperate"? Okay. Let's do that. Sounds great. 205 00:14:59,008 --> 00:15:00,191 It looked like the Security Center... 206 00:15:00,378 --> 00:15:02,529 of Western Seoul Penitentiary. 207 00:15:02,909 --> 00:15:06,077 How did you think of installing a camera there? 208 00:15:06,078 --> 00:15:09,553 Oh, that? Someone tried... 209 00:15:10,819 --> 00:15:12,357 to kill me there before. 210 00:15:12,358 --> 00:15:13,757 Yes, of course. 211 00:15:13,758 --> 00:15:15,827 Let's cooperate well from now on too. 212 00:15:15,828 --> 00:15:16,838 Okay. 213 00:15:18,659 --> 00:15:20,268 Sounded like Prosecutor Jung. 214 00:15:20,269 --> 00:15:21,268 Were you talking about me? 215 00:15:21,269 --> 00:15:22,279 Director Seon. 216 00:15:23,299 --> 00:15:25,693 We have mountains of things to do. 217 00:15:25,769 --> 00:15:27,237 Please have the presentation material, 218 00:15:27,238 --> 00:15:29,107 medical diagnosis, and your plan... 219 00:15:29,108 --> 00:15:31,138 for operating the center, all right? 220 00:15:31,139 --> 00:15:32,149 Okay. 221 00:15:33,008 --> 00:15:34,191 See you tomorrow, then. 222 00:15:46,258 --> 00:15:47,441 Director Lee? 223 00:15:47,628 --> 00:15:49,073 It's me, Seon Min Sik. 224 00:15:50,799 --> 00:15:52,515 I want to finish discussing... 225 00:15:52,659 --> 00:15:54,011 what we were discussing last time. 226 00:15:55,968 --> 00:15:57,413 Can you spare me some time? 227 00:16:03,279 --> 00:16:04,477 So are you saying... 228 00:16:04,478 --> 00:16:07,278 Ko Young Chul was arrested by the prosecution? 229 00:16:07,279 --> 00:16:08,289 Yes. 230 00:16:09,008 --> 00:16:10,518 I just heard... 231 00:16:10,519 --> 00:16:12,247 Na Yi Je and Prosecutor Jung talk, 232 00:16:12,248 --> 00:16:15,350 so this is very recent news. 233 00:16:24,159 --> 00:16:26,249 Why are you telling me this? 234 00:16:27,228 --> 00:16:28,238 Recently, 235 00:16:28,929 --> 00:16:31,524 Na Yi Je has been focused on making me... 236 00:16:31,899 --> 00:16:33,038 the head of the VIP Center, 237 00:16:33,039 --> 00:16:35,533 so he's busy trying to catch Jang Min Seok. 238 00:16:37,338 --> 00:16:38,348 And? 239 00:16:38,578 --> 00:16:39,690 I'm telling you... 240 00:16:40,108 --> 00:16:42,678 that this is the best time... 241 00:16:42,679 --> 00:16:44,467 for you to take care of the things... 242 00:16:45,378 --> 00:16:46,731 that needs to be taken care of. 243 00:16:48,919 --> 00:16:51,117 Do you want me to forget whether you become... 244 00:16:51,118 --> 00:16:52,432 the head of the VIP Center or not, 245 00:16:52,519 --> 00:16:54,609 and focus on taking care of my own business? 246 00:16:55,228 --> 00:16:56,300 Is that what you mean? 247 00:16:57,299 --> 00:16:58,673 No, I mean, you know. 248 00:16:59,429 --> 00:17:01,997 I'm making a suggestion that you should... 249 00:17:01,998 --> 00:17:03,453 do things in order. 250 00:17:08,569 --> 00:17:09,967 (Taekang Hospital) 251 00:17:09,968 --> 00:17:12,278 This is the result of Dr. Jang Min Seok's... 252 00:17:12,279 --> 00:17:13,793 physical checkup for the last three years. 253 00:17:14,109 --> 00:17:16,744 And the other one is from Director Seon. 254 00:17:17,018 --> 00:17:20,588 Gosh, Director Seon. You're amazing. 255 00:17:20,589 --> 00:17:22,770 You really looked after your health. 256 00:17:23,718 --> 00:17:25,918 Liver somatic index, normal. 257 00:17:25,919 --> 00:17:28,554 Your lung and intestines... 258 00:17:29,058 --> 00:17:30,412 look very clean too. 259 00:17:31,728 --> 00:17:32,957 I do not smoke, drink moderately, 260 00:17:32,958 --> 00:17:34,241 and take a sauna every day. 261 00:17:34,468 --> 00:17:35,944 I play golf to work out a bit. 262 00:17:37,099 --> 00:17:38,438 Oh, I see. 263 00:17:38,439 --> 00:17:40,893 That's why the penitentiary is a mess. 264 00:17:41,609 --> 00:17:44,407 I'm not the one you should be attacking now. 265 00:17:44,639 --> 00:17:46,356 I mean, you know. 266 00:17:46,879 --> 00:17:48,767 I'm just saying. Just saying. 267 00:17:50,248 --> 00:17:51,258 Let's see. 268 00:17:51,379 --> 00:17:54,014 Dr. Jang Min Seok. 269 00:17:56,089 --> 00:17:58,987 He didn't do a colonoscopy. 270 00:18:01,028 --> 00:18:02,787 Don't you think that means... 271 00:18:02,788 --> 00:18:04,849 he has an illness that he wants to hide? 272 00:18:11,199 --> 00:18:12,767 Is there an emergency patient? 273 00:18:12,768 --> 00:18:14,438 Why is he leaving in such a hurry? 274 00:18:14,439 --> 00:18:17,105 He's an emergency patient himself. 275 00:18:17,238 --> 00:18:18,477 "An emergency patient"? Why? 276 00:18:18,478 --> 00:18:21,074 Wait, you didn't know that as his junior? 277 00:18:21,508 --> 00:18:24,948 His nickname is Mr. Troubled Bowel. 278 00:18:24,949 --> 00:18:27,188 He gets acute pancreatitis very often too. 279 00:18:27,189 --> 00:18:29,774 And he always takes immunodepressants. 280 00:18:30,218 --> 00:18:31,688 Three years ago, 281 00:18:31,689 --> 00:18:33,428 he took medicine for gallstones. 282 00:18:33,429 --> 00:18:35,287 An anal fistula surgery and slight anemia. 283 00:18:35,288 --> 00:18:36,588 When it comes to his eyes, 284 00:18:36,589 --> 00:18:38,315 they're suspicious that he has uveitis? 285 00:18:39,758 --> 00:18:42,091 He frowns because of glares. 286 00:18:42,329 --> 00:18:44,267 And he was injected with infliximab... 287 00:18:44,268 --> 00:18:46,390 once every two weeks. 288 00:18:48,008 --> 00:18:50,138 And if he was taking immunodepressant... 289 00:18:50,139 --> 00:18:52,401 with a prescription... 290 00:18:52,808 --> 00:18:55,102 Dr. Jang Min Seok has Crohn's disease. 291 00:18:55,949 --> 00:18:56,959 "Crohn's disease"? 292 00:18:57,778 --> 00:18:59,247 What's Crohn's disease? 293 00:18:59,248 --> 00:19:01,547 An intestinal disease due to chronic inflammation, 294 00:19:01,548 --> 00:19:03,348 and also an autoimmune disorder. 295 00:19:03,349 --> 00:19:04,358 For complications, 296 00:19:04,359 --> 00:19:05,717 you may get abscesses, fistula, 297 00:19:05,718 --> 00:19:08,227 enterostenosis, and intestinal stenosis. 298 00:19:08,228 --> 00:19:11,128 Emergency operations may be necessary at times. 299 00:19:11,498 --> 00:19:14,528 But it's not like having Crohn's disease... 300 00:19:14,829 --> 00:19:16,859 will stop him from becoming the head. 301 00:19:18,038 --> 00:19:20,967 He had been hiding that he has Crohn's disease. 302 00:19:20,968 --> 00:19:23,605 That can be used negatively against him. 303 00:19:24,038 --> 00:19:26,477 Even so, I doubt that can... 304 00:19:26,478 --> 00:19:28,801 destroy the cartel that supports Lee Jae Jun. 305 00:19:29,079 --> 00:19:30,918 No, it's not because of his Crohn's disease. 306 00:19:30,919 --> 00:19:33,544 We'll make sure that he won't become the head... 307 00:19:33,619 --> 00:19:35,769 because of the complications. 308 00:19:41,359 --> 00:19:44,024 (Diagnosis by Baek Jun Soo of Gastroenterology) 309 00:19:48,068 --> 00:19:49,727 A doctor of gastroenterology, 310 00:19:49,728 --> 00:19:51,153 Baek Jun Soo. 311 00:19:54,038 --> 00:19:55,908 Request a result of colonoscopy... 312 00:19:55,909 --> 00:19:57,797 to Dr. Jang Min Seok once again. 313 00:19:57,978 --> 00:19:59,454 And this doctor. 314 00:20:00,179 --> 00:20:01,764 The doctor of gastroenterology. 315 00:20:02,609 --> 00:20:04,902 I think you should meet him... 316 00:20:05,649 --> 00:20:07,467 before he gets examined. 317 00:20:09,788 --> 00:20:11,303 "The doctor of gastroenterology"? 318 00:20:11,488 --> 00:20:13,781 Director Baek Jun Soo? 319 00:20:15,589 --> 00:20:16,599 Dr. Na. 320 00:20:18,159 --> 00:20:19,997 Director Baek Jun Soo is... 321 00:20:19,998 --> 00:20:22,297 one of the doctors who wrote up... 322 00:20:22,298 --> 00:20:24,925 a fake diagnosis when they attacked Congressman Jung. 323 00:20:26,038 --> 00:20:27,482 Are you going to get him too? 324 00:20:27,839 --> 00:20:29,222 Yes, why? 325 00:20:29,669 --> 00:20:30,991 Can't I do that? 326 00:20:31,139 --> 00:20:32,149 Well. 327 00:20:32,978 --> 00:20:34,178 If that doesn't... 328 00:20:34,179 --> 00:20:36,169 stop me from becoming the head of the center, 329 00:20:36,379 --> 00:20:37,692 it shouldn't matter. 330 00:20:38,218 --> 00:20:40,047 I don't care as long as it takes me to my goal. 331 00:20:40,048 --> 00:20:42,047 Then will you please just stay still? 332 00:20:42,048 --> 00:20:43,130 I will... 333 00:20:43,619 --> 00:20:46,689 catch every single one and take them down too. 334 00:20:53,568 --> 00:20:55,750 I don't care if you or Lee Jae Jun go down. 335 00:20:56,129 --> 00:20:58,996 What matters is that I become the final winner. 336 00:21:04,109 --> 00:21:05,638 You know that I have sensitive colon, right? 337 00:21:05,639 --> 00:21:07,178 - Be gentle. - Don't worry. 338 00:21:07,179 --> 00:21:09,733 Just get some sleep and wake up soon. 339 00:21:11,548 --> 00:21:13,710 Then can you give me a strong dose of propofol? 340 00:21:14,048 --> 00:21:15,418 I haven't been able to sleep well... 341 00:21:15,419 --> 00:21:16,418 due to the election for the head of the center. 342 00:21:16,419 --> 00:21:17,987 Once you become the head of the center, 343 00:21:17,988 --> 00:21:19,403 you have to look after me then. 344 00:21:19,488 --> 00:21:20,943 I always looked after you. 345 00:21:21,258 --> 00:21:22,441 - Do take care of me. - Sure. 346 00:21:34,538 --> 00:21:36,690 I heard you get rid of polyps quite often... 347 00:21:37,238 --> 00:21:39,531 while you conduct a colonoscopy. 348 00:21:40,139 --> 00:21:42,876 Yes, we first take their consent... 349 00:21:43,179 --> 00:21:44,948 and eliminate them whenever we see one. 350 00:21:44,949 --> 00:21:47,878 Then when you find polyps that seem problematic, 351 00:21:48,949 --> 00:21:50,231 how do you deal with those? 352 00:21:51,218 --> 00:21:53,278 If the polyps are too big or spread out, 353 00:21:53,359 --> 00:21:55,287 we sometimes conduct mucosectomy. 354 00:21:55,288 --> 00:21:58,157 (Excising the mucous membrane) 355 00:21:59,629 --> 00:22:02,067 When it comes to patients of Crohn's disease... 356 00:22:02,068 --> 00:22:03,512 like Dr. Jang Min Seok, 357 00:22:04,169 --> 00:22:07,339 the walls of their intestines are weak, 358 00:22:07,508 --> 00:22:08,681 so I heard... 359 00:22:09,939 --> 00:22:11,998 it can lead to perforation. 360 00:22:13,538 --> 00:22:16,882 We already know who will become the head this time. 361 00:22:17,149 --> 00:22:19,199 But Director Baek, shouldn't you... 362 00:22:19,318 --> 00:22:20,460 also make history... 363 00:22:21,149 --> 00:22:22,937 as the head of the center for the next term? 364 00:22:27,089 --> 00:22:29,310 I found a polyp on the right colon. 365 00:22:29,359 --> 00:22:30,469 It's pretty huge, 366 00:22:30,659 --> 00:22:32,819 so we'll excise it by mucosectomy. 367 00:22:35,568 --> 00:22:37,368 I got rid of the polyp... 368 00:22:37,369 --> 00:22:38,868 I found on your right colon. 369 00:22:38,869 --> 00:22:40,168 I wrote down... 370 00:22:40,169 --> 00:22:42,491 that everything is fine on your medical diagnosis. 371 00:22:42,768 --> 00:22:44,425 Don't worry about it. 372 00:22:44,909 --> 00:22:46,037 Did you mention Crohn's disease? 373 00:22:46,038 --> 00:22:47,392 Of course not. 374 00:22:47,708 --> 00:22:50,148 Thanks. Gosh. 375 00:22:50,149 --> 00:22:51,562 You never know, 376 00:22:52,318 --> 00:22:55,317 so take some antibiotics and painkillers. 377 00:22:55,318 --> 00:22:56,328 Thanks. 378 00:22:57,159 --> 00:22:59,340 Ibuprofen and naproxen. 379 00:23:01,829 --> 00:23:04,182 If I give these to him, he'll feel less pain, 380 00:23:05,199 --> 00:23:06,957 and the diagnosis will be made later. 381 00:23:06,958 --> 00:23:09,049 Yes, that's what we're hoping for. 382 00:23:24,248 --> 00:23:26,097 Honey, are you okay? 383 00:23:26,778 --> 00:23:29,112 What? I'm fine. 384 00:23:29,488 --> 00:23:30,630 I'll be out soon. 385 00:23:31,018 --> 00:23:32,517 Shouldn't you go to a hospital? 386 00:23:32,518 --> 00:23:33,528 No. 387 00:23:34,429 --> 00:23:35,428 I took... 388 00:23:35,429 --> 00:23:37,217 some painkillers and antibiotics. I'll be fine. 389 00:23:55,508 --> 00:23:56,518 Ms. Bok. 390 00:23:57,679 --> 00:23:58,829 (Real Estate Office for Industrial Complexes) 391 00:24:03,859 --> 00:24:05,435 Jelly OBGYN? 392 00:24:06,119 --> 00:24:07,928 That building which is shut down... 393 00:24:07,929 --> 00:24:09,949 used to be where Jelly OBGYN was. 394 00:24:10,699 --> 00:24:12,358 Why did they shut down? 395 00:24:12,359 --> 00:24:15,529 Well, no one really talks about it. 396 00:24:16,169 --> 00:24:19,299 A lot of laborers of Taekang Chemical... 397 00:24:19,498 --> 00:24:21,108 had many gynecological illnesses, 398 00:24:21,109 --> 00:24:23,037 so many of them had miscarriages. 399 00:24:23,038 --> 00:24:25,207 They suspected it was because of that place, 400 00:24:25,208 --> 00:24:26,908 so they asked the director of that hospital... 401 00:24:26,909 --> 00:24:28,678 to write up their medical reports. 402 00:24:28,679 --> 00:24:32,547 But the director refused to do that. 403 00:24:32,548 --> 00:24:34,367 Why did he? 404 00:24:34,548 --> 00:24:35,817 I think... 405 00:24:35,818 --> 00:24:37,047 it's because he said it was impossible... 406 00:24:37,048 --> 00:24:38,487 to find any correlation... 407 00:24:38,488 --> 00:24:39,903 between miscarriages and the factory. 408 00:24:40,288 --> 00:24:42,527 So the employees suspected that he was working... 409 00:24:42,528 --> 00:24:44,316 with their company. 410 00:24:44,458 --> 00:24:48,198 They handed in a petition to the city. 411 00:24:48,199 --> 00:24:49,784 What was that again? 412 00:24:50,099 --> 00:24:51,668 The head of the Ministry of Health and Welfare. 413 00:24:51,669 --> 00:24:53,237 The head asked... 414 00:24:53,238 --> 00:24:54,767 the National Tax Service to do... 415 00:24:54,768 --> 00:24:56,283 a tax investigation on that hospital. 416 00:24:56,609 --> 00:24:59,366 That's why that place went under. 417 00:25:01,909 --> 00:25:04,373 Was he the director? 418 00:25:05,619 --> 00:25:06,962 Yes, that's him. 419 00:25:07,718 --> 00:25:10,047 But you know what? I bet he feels... 420 00:25:10,048 --> 00:25:11,705 wrongly accused. 421 00:25:12,258 --> 00:25:14,581 - Why? - Because his wife... 422 00:25:14,929 --> 00:25:16,202 had a miscarriage as well. 423 00:25:19,058 --> 00:25:20,767 The baby was miscarried, 424 00:25:20,768 --> 00:25:23,122 and his wife went into a mental institute. 425 00:25:23,369 --> 00:25:24,368 He closed down the hospital... 426 00:25:24,369 --> 00:25:25,984 and even lost ownership of the building. 427 00:25:26,968 --> 00:25:30,918 He lost everything when he left this town. 428 00:25:39,079 --> 00:25:40,734 Can someone give me infliximab? 429 00:26:08,008 --> 00:26:09,848 You don't look too well. 430 00:26:09,849 --> 00:26:11,678 Would you like some painkiller as well? 431 00:26:11,679 --> 00:26:12,861 Yes, please. 432 00:26:13,748 --> 00:26:16,010 I just need to finish a presentation in an hour, 433 00:26:16,988 --> 00:26:18,433 so please give me that antibiotic as well. 434 00:26:18,518 --> 00:26:19,872 All right. 435 00:26:26,998 --> 00:26:28,211 Na Yi Je. 436 00:26:35,068 --> 00:26:37,168 Maybe today is Sunday, 437 00:26:37,169 --> 00:26:38,856 there aren't many doctors here. 438 00:26:38,909 --> 00:26:41,307 I was the best at Emergency Medicine, 439 00:26:41,308 --> 00:26:43,500 so I'll help you. 440 00:26:45,978 --> 00:26:47,301 What did you inject me with? 441 00:26:47,748 --> 00:26:49,203 Tell me! 442 00:26:50,589 --> 00:26:51,658 Hold on a second. 443 00:26:51,659 --> 00:26:53,858 What did I just inject you with again? 444 00:26:53,859 --> 00:26:56,158 Was it potassium? 445 00:26:56,159 --> 00:26:58,047 Or was it an antibiotic? 446 00:26:58,329 --> 00:27:00,227 Oh, right. I know for sure... 447 00:27:00,228 --> 00:27:02,398 that it wasn't infliximab. 448 00:27:02,399 --> 00:27:04,237 - What? - Your stomach must hurt. 449 00:27:04,238 --> 00:27:05,767 You probably have a bloody stool. 450 00:27:05,768 --> 00:27:07,138 By now, you probably have... 451 00:27:07,139 --> 00:27:09,432 a serious case of enterobrosia. 452 00:27:10,308 --> 00:27:11,408 You must really want... 453 00:27:11,409 --> 00:27:12,507 to be the next head of the VIP Center, 454 00:27:12,508 --> 00:27:13,608 given how well you're withstanding the pain. 455 00:27:13,609 --> 00:27:14,861 You psycho! 456 00:27:16,609 --> 00:27:17,817 Am I really to blame for making you... 457 00:27:17,818 --> 00:27:19,047 have a bloody stool... 458 00:27:19,048 --> 00:27:21,675 when you tried to kill someone with an injection? 459 00:27:23,048 --> 00:27:25,382 You have 30 minutes until your presentation. 460 00:27:26,689 --> 00:27:28,577 I hope you endure this well. 461 00:27:30,288 --> 00:27:32,898 Oh, my. If it's this bad, 462 00:27:32,899 --> 00:27:34,928 not only should we treat the enterobrosia, 463 00:27:34,929 --> 00:27:37,291 but we may need to cut your intestines. 464 00:27:37,439 --> 00:27:39,398 Just give up already and get the surgery. 465 00:27:39,399 --> 00:27:41,187 Cut that nonsense and get lost, you dirtbag. 466 00:27:43,169 --> 00:27:45,462 You might actually get an artificial anus. 467 00:27:58,889 --> 00:28:01,257 The water he drank with the painkiller... 468 00:28:01,258 --> 00:28:03,278 takes six hours to pass through his stomach... 469 00:28:03,589 --> 00:28:05,517 and 1 to 2 hours through his small intestine. 470 00:28:05,599 --> 00:28:09,164 By now, it should arrive at his large intestine. 471 00:28:11,939 --> 00:28:13,353 Hello, everyone. 472 00:28:15,268 --> 00:28:16,278 Hello. 473 00:28:17,409 --> 00:28:18,621 Hello, ma'am. 474 00:28:21,109 --> 00:28:23,007 - Hello. - It's nice to see you. 475 00:28:23,008 --> 00:28:24,291 - Likewise. - Hello. 476 00:28:29,649 --> 00:28:30,817 Thank you... 477 00:28:30,818 --> 00:28:32,957 for making time on a Sunday. 478 00:28:32,958 --> 00:28:35,227 Due to the general stockholders' meeting... 479 00:28:35,228 --> 00:28:37,957 next month, I had to schedule this earlier. 480 00:28:37,958 --> 00:28:41,868 It's all right. We're fine with whenever. 481 00:28:42,699 --> 00:28:43,881 Thank you for your understanding. 482 00:28:46,099 --> 00:28:48,267 (Temporary Meeting...) 483 00:28:48,268 --> 00:28:50,461 (for the Next Head of the VIP Center) 484 00:28:50,808 --> 00:28:51,990 Director Lee is here. 485 00:29:23,538 --> 00:29:24,852 Dr. Jang Min Seok. 486 00:29:25,808 --> 00:29:27,323 You don't look too good. 487 00:29:28,149 --> 00:29:29,189 Are you all right? 488 00:29:30,508 --> 00:29:31,590 I'm fine. 489 00:29:32,579 --> 00:29:33,660 Don't worry. 490 00:29:35,449 --> 00:29:37,539 I must be nervous... 491 00:29:38,119 --> 00:29:40,310 to be in front of all of them. 492 00:29:57,038 --> 00:29:58,190 Dr. Jang! 493 00:30:05,449 --> 00:30:06,559 Dr. Jang! 494 00:30:08,089 --> 00:30:10,139 Come on. Let's take him to the emergency center. 495 00:30:24,199 --> 00:30:25,248 Let's move him. 496 00:30:35,308 --> 00:30:38,208 What just happened? 497 00:30:38,349 --> 00:30:39,348 The director of Gastroenterology... 498 00:30:39,349 --> 00:30:40,359 told me that... 499 00:30:40,889 --> 00:30:42,118 Dr. Jang had been suffering... 500 00:30:42,119 --> 00:30:43,361 from Crohn's disease. 501 00:30:43,649 --> 00:30:45,679 He must've kept that fact hidden. 502 00:30:47,758 --> 00:30:50,718 And his condition worsened today? 503 00:30:50,788 --> 00:30:52,313 I believe so. 504 00:30:52,528 --> 00:30:55,053 My goodness. He's unbelievable. 505 00:30:55,599 --> 00:30:56,598 What if this happened... 506 00:30:56,599 --> 00:30:58,185 in the middle of a VIP member's surgery? 507 00:31:02,238 --> 00:31:03,480 Director Lee. 508 00:31:06,508 --> 00:31:07,963 Where are you going? 509 00:31:09,109 --> 00:31:10,795 Will you not participate... 510 00:31:11,218 --> 00:31:12,491 in the voting? 511 00:31:16,189 --> 00:31:18,381 This isn't an even fight anymore. 512 00:31:20,258 --> 00:31:21,845 You can take over. 513 00:31:23,359 --> 00:31:26,997 Can I understand that as your saying... 514 00:31:26,998 --> 00:31:30,806 that you will give up on your candidate? 515 00:31:31,599 --> 00:31:32,649 Would that be okay? 516 00:31:36,409 --> 00:31:37,449 Be my guest. 517 00:31:57,258 --> 00:31:58,713 How's my father doing? 518 00:31:59,629 --> 00:32:02,759 I don't think he'll hold out much longer. 519 00:32:08,538 --> 00:32:09,767 Does that mean two funerals... 520 00:32:09,768 --> 00:32:11,020 will take place this month? 521 00:32:16,465 --> 00:32:19,564 (Episode 26 will air shortly.) 522 00:32:20,163 --> 00:32:21,476 (Episode 26) 523 00:32:57,703 --> 00:32:59,855 Doctor, his blood pressure keeps dropping. 524 00:32:59,974 --> 00:33:02,473 Sir, we've received the X-ray results. 525 00:33:02,474 --> 00:33:04,803 We spotted free air and suspect enterobrosia. 526 00:33:04,804 --> 00:33:06,943 We'll get a CT scan and put you in surgery. 527 00:33:06,944 --> 00:33:07,973 Will that be okay? 528 00:33:07,974 --> 00:33:10,306 Don't waste any time. I'm dying here. 529 00:33:10,614 --> 00:33:11,825 But... 530 00:33:12,084 --> 00:33:14,413 most of the surgeons are at a colloquium, 531 00:33:14,414 --> 00:33:16,583 and the others already have surgeries scheduled. 532 00:33:16,584 --> 00:33:18,704 They can't come here any time soon. 533 00:33:19,253 --> 00:33:20,852 - What should we do? - What do you... 534 00:33:20,853 --> 00:33:22,293 want me to do? 535 00:33:22,294 --> 00:33:24,322 So... 536 00:33:24,323 --> 00:33:26,632 I've asked someone else. 537 00:33:26,633 --> 00:33:27,774 Who is that? 538 00:33:30,903 --> 00:33:32,145 Na Yi Je? 539 00:33:32,164 --> 00:33:33,244 Yes, sir. 540 00:33:34,233 --> 00:33:35,547 Over my dead body. 541 00:33:35,733 --> 00:33:37,320 I'd rather die. 542 00:33:37,343 --> 00:33:38,602 Don't be like this. 543 00:33:38,603 --> 00:33:40,342 You're suffering from peritonitis... 544 00:33:40,343 --> 00:33:41,973 and even Crohn's disease. 545 00:33:41,974 --> 00:33:43,342 If we don't treat this right now, 546 00:33:43,343 --> 00:33:44,643 the antibiotics won't work. 547 00:33:44,644 --> 00:33:46,129 It won't be good. 548 00:33:46,314 --> 00:33:49,040 Get the surgery room ready and anesthetize him. 549 00:33:49,114 --> 00:33:50,133 - Yes, sir. - Yes, sir. 550 00:33:57,724 --> 00:33:59,309 I won't do it either. 551 00:34:00,433 --> 00:34:01,443 What? 552 00:34:01,694 --> 00:34:02,714 I won't... 553 00:34:04,263 --> 00:34:05,503 perform surgery on you because I don't know... 554 00:34:05,504 --> 00:34:07,827 what I'll do if I end up doing it. 555 00:34:09,843 --> 00:34:12,298 Hold out until the other surgeons come. 556 00:34:13,513 --> 00:34:14,584 Yi Je. 557 00:34:16,213 --> 00:34:17,496 Save me. 558 00:34:19,213 --> 00:34:20,698 You know my wife... 559 00:34:22,314 --> 00:34:23,536 and my son. 560 00:34:29,663 --> 00:34:30,962 So did you do that... 561 00:34:30,963 --> 00:34:32,236 because you didn't know my mom and my sister? 562 00:34:33,663 --> 00:34:35,733 If you want to see your lovely wife... 563 00:34:35,734 --> 00:34:37,279 and son once again, 564 00:34:37,503 --> 00:34:39,048 answer my questions first. 565 00:34:43,343 --> 00:34:45,442 You were the one who falsely accused me... 566 00:34:45,443 --> 00:34:46,958 of writing up Congressman Jung's diagnosis. 567 00:34:48,213 --> 00:34:49,455 Who told you to do it? 568 00:34:55,713 --> 00:34:56,733 Also, 569 00:34:57,723 --> 00:34:59,875 who stopped my mom... 570 00:35:01,593 --> 00:35:02,674 from getting her surgery? 571 00:35:06,234 --> 00:35:07,406 It's not Lee Jae Hwan, is it? 572 00:35:09,264 --> 00:35:10,617 It's Lee Jae Jun, right? 573 00:35:13,533 --> 00:35:14,584 Yi Je. 574 00:35:15,204 --> 00:35:16,214 Answer me. 575 00:35:18,144 --> 00:35:19,961 Answer me. Answer me. 576 00:35:20,843 --> 00:35:22,026 Answer me! 577 00:35:24,213 --> 00:35:25,728 If you don't answer, 578 00:35:26,554 --> 00:35:28,635 I have no choice but to watch you die. 579 00:35:31,554 --> 00:35:32,907 Answer me first. 580 00:35:33,424 --> 00:35:34,706 Is it me or Lee Deok Seong? 581 00:35:36,424 --> 00:35:38,313 - What? - Will you save me... 582 00:35:39,223 --> 00:35:40,779 and let him die? 583 00:35:41,193 --> 00:35:42,203 Or... 584 00:35:43,463 --> 00:35:46,130 will you let me die and go save him? 585 00:35:46,674 --> 00:35:48,189 If you do that, 586 00:35:48,634 --> 00:35:50,321 your license will be permanently revoked... 587 00:35:50,373 --> 00:35:52,222 for refusing to perform surgery. 588 00:35:53,614 --> 00:35:54,886 Decide for yourself. 589 00:36:07,554 --> 00:36:08,968 His vitals are dropping. 590 00:36:09,193 --> 00:36:10,305 Director Na. 591 00:36:23,304 --> 00:36:25,363 The result for the upcoming... 592 00:36:25,443 --> 00:36:28,302 head of the VIP Center of Taekang Hospital... 593 00:36:28,973 --> 00:36:33,125 is Seon Min Sik with complete unanimity. 594 00:36:39,084 --> 00:36:40,134 Thank you. 595 00:36:45,824 --> 00:36:48,016 (Na Yi Je) 596 00:36:49,363 --> 00:36:52,262 The person you're trying to reach is unavailable. 597 00:36:54,733 --> 00:36:55,743 Director Na. 598 00:36:56,574 --> 00:36:58,160 Will you just let him die? 599 00:37:38,613 --> 00:37:40,083 I will begin Dr. Jang Min Seok's... 600 00:37:40,084 --> 00:37:42,002 surgery for enterobrosia. 601 00:37:42,783 --> 00:37:43,834 Scalpel. 602 00:38:32,264 --> 00:38:33,345 Father. 603 00:38:39,303 --> 00:38:41,060 Will you really die like this? 604 00:38:48,413 --> 00:38:49,423 Why? 605 00:38:58,923 --> 00:39:00,075 You haven't... 606 00:39:05,863 --> 00:39:07,793 apologized to me. 607 00:39:15,843 --> 00:39:17,763 Will you really die like this? 608 00:39:26,593 --> 00:39:28,573 How could you? 609 00:39:46,543 --> 00:39:47,672 Chief Director Mo. 610 00:39:47,673 --> 00:39:50,270 The chairman's ECG has stopped. 611 00:39:51,043 --> 00:39:52,124 What? 612 00:39:52,954 --> 00:39:53,993 What did you say? 613 00:39:54,314 --> 00:39:55,597 What do you mean? 614 00:40:01,194 --> 00:40:03,023 I'm telling you... 615 00:40:03,024 --> 00:40:04,893 that this is the best time... 616 00:40:04,894 --> 00:40:06,378 for you to take care of the things... 617 00:40:06,663 --> 00:40:07,846 that needs to be taken care of. 618 00:40:08,134 --> 00:40:09,563 Do you want me to forget whether you become... 619 00:40:09,564 --> 00:40:11,018 the head of the VIP Center or not, 620 00:40:11,134 --> 00:40:13,325 and focus on taking care of my own business? 621 00:40:13,704 --> 00:40:14,986 Is that what you mean? 622 00:40:15,233 --> 00:40:16,485 No, I mean, you know. 623 00:40:17,303 --> 00:40:19,813 I'm making a suggestion that you should... 624 00:40:19,814 --> 00:40:21,126 do things in order. 625 00:40:22,113 --> 00:40:24,042 My becoming the head of the VIP Center... 626 00:40:24,043 --> 00:40:27,012 won't do you any harm, would it? 627 00:40:29,254 --> 00:40:30,769 I am always ready... 628 00:40:30,983 --> 00:40:33,519 to join hands... 629 00:40:35,624 --> 00:40:37,239 with you. 630 00:40:41,093 --> 00:40:42,547 I'm all ready. 631 00:40:55,943 --> 00:40:57,094 Then... 632 00:40:57,844 --> 00:40:59,383 should I put my trust in you... 633 00:40:59,384 --> 00:41:00,797 and proceed with this? 634 00:41:10,323 --> 00:41:12,444 Lee Jae Jun, you psycho. 635 00:41:13,394 --> 00:41:15,757 Was it not Ko Young Chul... 636 00:41:16,094 --> 00:41:17,518 but Chairman Lee that you were after? 637 00:41:28,073 --> 00:41:30,883 The enterobrosia in his large intestine... 638 00:41:30,884 --> 00:41:32,282 had been neglected for a while, 639 00:41:32,283 --> 00:41:34,333 so I had to remove a third of it. 640 00:41:35,114 --> 00:41:36,422 I also removed parts of his small intestine... 641 00:41:36,423 --> 00:41:38,100 that became narrow. 642 00:41:38,524 --> 00:41:40,593 I'd appreciate it if you wrapped it up. 643 00:41:40,594 --> 00:41:43,292 Thank you. I'll take over from here. 644 00:41:43,293 --> 00:41:45,223 Please take care of it. 645 00:41:45,224 --> 00:41:46,274 Thank you. 646 00:42:06,783 --> 00:42:08,452 (Call History) 647 00:42:08,453 --> 00:42:09,463 (Director Seon Min Sik) 648 00:42:12,653 --> 00:42:14,007 Director Seon, it's me. 649 00:42:14,394 --> 00:42:15,464 Dr. Na. 650 00:42:15,793 --> 00:42:18,147 Why haven't you been picking up? 651 00:42:18,663 --> 00:42:20,855 I was performing surgery on Dr. Jang Min Seok. 652 00:42:21,594 --> 00:42:23,281 How's Chairman Lee? 653 00:42:26,504 --> 00:42:27,746 He passed away. 654 00:42:31,104 --> 00:42:32,387 Answer me first. 655 00:42:32,774 --> 00:42:34,026 Is it me or Lee Deok Seong? 656 00:42:35,114 --> 00:42:36,598 Will you save me... 657 00:42:37,384 --> 00:42:38,928 and let him die? 658 00:42:39,683 --> 00:42:40,693 Or... 659 00:42:41,913 --> 00:42:44,510 will you let me die and go save him? 660 00:42:45,354 --> 00:42:46,666 If you do that, 661 00:42:48,594 --> 00:42:50,139 your license will be permanently revoked... 662 00:42:51,693 --> 00:42:53,551 for refusing to perform surgery. 663 00:42:53,894 --> 00:42:55,347 Decide for yourself. 664 00:43:01,203 --> 00:43:02,920 - Mr. Lee Jae Hwan! - Mr. Lee Jae Hwan! 665 00:43:18,254 --> 00:43:19,264 Dad. 666 00:43:20,394 --> 00:43:22,919 Why are you there? 667 00:43:24,793 --> 00:43:26,137 I'm here. 668 00:43:27,634 --> 00:43:30,188 Your youngest son is here. 669 00:43:31,033 --> 00:43:33,296 What happened to you? 670 00:43:35,604 --> 00:43:37,320 Is it because of me? 671 00:43:38,474 --> 00:43:40,363 Is it because I kept acting up... 672 00:43:41,573 --> 00:43:43,665 and upset you? 673 00:43:45,813 --> 00:43:49,116 Dad. I'm sorry. 674 00:43:49,614 --> 00:43:52,178 I'll listen to you from now on. 675 00:43:52,524 --> 00:43:55,452 I'll do whatever you tell me to do. 676 00:43:55,453 --> 00:43:57,493 So don't be like this. 677 00:43:57,494 --> 00:44:00,120 Come on out. 678 00:44:01,264 --> 00:44:03,586 Dad... 679 00:44:06,774 --> 00:44:09,227 What is this? 680 00:44:10,803 --> 00:44:11,813 Mom. 681 00:44:12,374 --> 00:44:13,384 Mom. 682 00:44:13,573 --> 00:44:15,773 He's not really dead, is he? 683 00:44:15,774 --> 00:44:18,774 You're just trying to teach me a lesson. 684 00:44:19,214 --> 00:44:20,365 Right, Jae In? 685 00:44:20,614 --> 00:44:23,381 You're trying to change me into a better person. 686 00:44:24,124 --> 00:44:26,376 Tell me he's not dead. 687 00:44:26,923 --> 00:44:27,933 Jae Hwan... 688 00:44:28,453 --> 00:44:29,767 Mom... 689 00:44:30,524 --> 00:44:32,645 How did he pass away? 690 00:44:33,333 --> 00:44:35,516 What happened? 691 00:44:45,403 --> 00:44:47,161 You dirtbag. 692 00:44:48,644 --> 00:44:50,097 And you call yourself an older brother? 693 00:44:50,714 --> 00:44:52,128 You didn't do this, right? 694 00:44:52,813 --> 00:44:53,964 You're not responsible... 695 00:44:55,014 --> 00:44:56,741 for his death, are you? 696 00:44:57,923 --> 00:44:58,933 What? 697 00:44:59,083 --> 00:45:01,619 Don't tell me this is like the last time... 698 00:45:02,423 --> 00:45:04,010 when you made him collapse. 699 00:45:08,134 --> 00:45:09,593 You're being too harsh. 700 00:45:09,594 --> 00:45:11,583 Enough with that nonsense! 701 00:45:11,864 --> 00:45:13,923 You're worth less than a dog. 702 00:45:14,874 --> 00:45:17,268 You tried to kill him. 703 00:45:17,344 --> 00:45:19,743 When none of us were there, 704 00:45:19,744 --> 00:45:22,197 you tried to kill him! 705 00:45:23,014 --> 00:45:24,024 Lee Jae Jun! 706 00:45:31,354 --> 00:45:33,152 You were busy getting high. 707 00:45:33,153 --> 00:45:36,355 You always disappointed and upset him. 708 00:45:37,964 --> 00:45:39,842 I don't think you have any right to say such things. 709 00:45:41,964 --> 00:45:43,347 Do you still not get it? 710 00:45:45,163 --> 00:45:47,628 You guys are responsible for this. 711 00:45:48,474 --> 00:45:50,243 You disgusting parasites who couldn't care less... 712 00:45:50,244 --> 00:45:52,402 about other people's lives barged in... 713 00:45:52,403 --> 00:45:54,737 and did this. Do you understand? 714 00:46:03,153 --> 00:46:04,452 - Jae Hwan! - Jae Hwan! 715 00:46:04,453 --> 00:46:05,552 - Jae Hwan! - Jae Hwan! 716 00:46:05,553 --> 00:46:07,023 Jae Hwan! 717 00:46:07,024 --> 00:46:08,652 Jae Hwan, wake up! 718 00:46:08,653 --> 00:46:10,692 Jae Hwan! Jae Hwan! 719 00:46:10,693 --> 00:46:12,208 What have you done to him? 720 00:46:12,394 --> 00:46:14,062 - Oh, no! - Jae Hwan! 721 00:46:14,063 --> 00:46:16,083 Jae Hwan! Jae Hwan! 722 00:46:16,703 --> 00:46:17,713 Jae Hwan! 723 00:46:19,634 --> 00:46:20,987 Wake up! 724 00:46:21,234 --> 00:46:22,244 Jae Hwan! 725 00:46:22,933 --> 00:46:24,503 Jae Hwan, wake up! 726 00:46:24,504 --> 00:46:26,089 - Jae Hwan! - Jae Hwan! 727 00:46:27,543 --> 00:46:29,392 Jae Hwan! 728 00:46:37,053 --> 00:46:40,184 Life is so vain. 729 00:46:44,163 --> 00:46:46,144 Are you going to bow to him? 730 00:46:48,063 --> 00:46:49,609 You're Catholic, right? 731 00:46:53,633 --> 00:46:58,633 [Kocowa Ver] KBS2 E26 'Doctor Prisoner' "Death of Lee Deok Seong" -♥ Ruo Xi ♥- 732 00:47:02,744 --> 00:47:05,440 Are you sure Lee Jae Jun... 733 00:47:05,543 --> 00:47:06,553 killed Chairman Lee? 734 00:47:06,783 --> 00:47:09,338 We'll need to perform an autopsy, 735 00:47:09,453 --> 00:47:11,170 but I'm sure nothing will come out. 736 00:47:11,323 --> 00:47:13,552 Why not? If he was injected, 737 00:47:13,553 --> 00:47:15,723 wouldn't a blood test reveal it? 738 00:47:15,724 --> 00:47:19,197 If he had planned this for a long time, 739 00:47:19,364 --> 00:47:21,758 it wouldn't be easy to find any traces. 740 00:47:22,464 --> 00:47:24,103 Then will it be buried just like this? 741 00:47:24,104 --> 00:47:26,973 The hospital is on Lee Jae Jun's side, 742 00:47:26,974 --> 00:47:29,427 so I'm sure Mo Yi Ra has a plan. 743 00:47:30,004 --> 00:47:31,172 What about Ko Young Chul? 744 00:47:31,173 --> 00:47:33,164 He's claiming that he did it. 745 00:47:33,614 --> 00:47:36,199 How about you talk to him? 746 00:47:36,413 --> 00:47:38,912 Prosecutor Jung already asked me to do that, 747 00:47:38,913 --> 00:47:40,013 so I'm preparing for it. 748 00:47:40,014 --> 00:47:43,014 No, there's something more important you should do. 749 00:47:43,953 --> 00:47:45,064 "Important"? 750 00:47:46,823 --> 00:47:47,905 Are you telling me to request... 751 00:47:49,323 --> 00:47:50,808 for the legal reserve of inheritance... 752 00:47:51,464 --> 00:47:53,733 of Namcheon Foundation? 753 00:47:53,734 --> 00:47:56,133 Yes. You must. 754 00:47:56,134 --> 00:47:57,881 It has been built to keep Chairman Lee's will... 755 00:47:58,364 --> 00:48:00,672 in the name of Congressman Jung. 756 00:48:00,673 --> 00:48:02,373 Jae Jun was the one... 757 00:48:02,374 --> 00:48:03,585 who started that foundation. 758 00:48:03,744 --> 00:48:07,480 Han Bit may be the stock manager for now, 759 00:48:08,413 --> 00:48:11,777 but Jae Jun can always scheme something. 760 00:48:12,083 --> 00:48:14,639 We need to acquire as many stocks as possible... 761 00:48:14,884 --> 00:48:16,842 and prepare for a new battle. 762 00:48:17,053 --> 00:48:19,810 If we add our stocks and the foundation's, 763 00:48:20,653 --> 00:48:22,552 what is the ratio with Jae Jun's? 764 00:48:22,553 --> 00:48:24,822 If you request for the reserves... 765 00:48:24,823 --> 00:48:27,363 and obtain 9.52 percent of the stocks, 766 00:48:27,364 --> 00:48:29,792 it's 23 percent to 26 percent. 767 00:48:29,793 --> 00:48:31,763 We can't win him with that either. 768 00:48:31,764 --> 00:48:33,432 That's why Jae Jun killed him. 769 00:48:33,433 --> 00:48:35,072 Don't jump to conclusions. 770 00:48:35,073 --> 00:48:37,296 Based on the CCTV camera that we installed, 771 00:48:37,774 --> 00:48:39,973 he didn't do anything to Dad. 772 00:48:39,974 --> 00:48:42,072 He probably hid his evil doings. 773 00:48:42,073 --> 00:48:44,033 Even so, nothing will change. 774 00:48:44,714 --> 00:48:46,613 It will only make us become emotional, 775 00:48:46,614 --> 00:48:48,673 and that won't do us any good. 776 00:48:48,913 --> 00:48:52,357 And as long as we have Taekang Hospital, 777 00:48:52,754 --> 00:48:54,239 the battle isn't over yet. 778 00:48:54,754 --> 00:48:55,893 Since Director Seon became... 779 00:48:55,894 --> 00:48:57,993 the head of the VIP Center, 780 00:48:57,994 --> 00:48:59,422 the number of people on our side... 781 00:48:59,423 --> 00:49:00,562 is equal to his. 782 00:49:00,563 --> 00:49:01,573 Then... 783 00:49:02,563 --> 00:49:04,432 once Jae Hwan receives a stay of execution... 784 00:49:04,433 --> 00:49:06,180 and attends the meeting, 785 00:49:06,604 --> 00:49:08,624 will we have a chance to win? 786 00:49:09,073 --> 00:49:10,083 Yes. 787 00:49:12,043 --> 00:49:13,962 You must come out at all costs. 788 00:49:14,443 --> 00:49:15,453 Jae In. 789 00:49:17,144 --> 00:49:18,497 What should I do? 790 00:49:19,583 --> 00:49:21,704 Tell me what I need... 791 00:49:22,614 --> 00:49:23,633 to do. 792 00:49:24,484 --> 00:49:27,049 Return to the penitentiary for now. 793 00:49:27,393 --> 00:49:29,747 I'll contact you once I find a way. 794 00:49:31,363 --> 00:49:32,373 Okay. 795 00:49:46,944 --> 00:49:48,387 Be healthy. 796 00:49:51,684 --> 00:49:54,512 I'll come back soon. 797 00:49:59,954 --> 00:50:01,569 Cry all you want today. 798 00:50:02,154 --> 00:50:04,092 The battle will start soon. 799 00:50:04,093 --> 00:50:05,103 Okay. 800 00:50:05,563 --> 00:50:06,906 You're right. 801 00:50:14,934 --> 00:50:15,973 I know it's not right to be happy... 802 00:50:15,974 --> 00:50:17,387 over someone's death. 803 00:50:17,744 --> 00:50:18,884 But in any case, 804 00:50:19,073 --> 00:50:21,538 your dream has come true. 805 00:50:22,373 --> 00:50:23,595 Congratulations. 806 00:50:23,883 --> 00:50:26,005 Managing the VIP Center isn't the end. 807 00:50:27,154 --> 00:50:28,164 What? 808 00:50:28,353 --> 00:50:30,605 I'm going to eat a bigger cake now. 809 00:50:31,323 --> 00:50:32,667 What do you mean? 810 00:50:32,724 --> 00:50:35,754 The owner of Taekang Group will be determined... 811 00:50:35,853 --> 00:50:37,423 on who has the upper hand... 812 00:50:37,424 --> 00:50:39,545 among the Directorate of Taekang Hospital. 813 00:50:39,694 --> 00:50:42,420 And Lee Jae Hwan is the card. 814 00:50:42,793 --> 00:50:44,433 But the one who determines whether to let... 815 00:50:44,434 --> 00:50:47,332 that card out on a stay of execution or not... 816 00:50:47,333 --> 00:50:48,485 is Na Yi Je. 817 00:50:54,514 --> 00:50:55,887 It's my card as well. 818 00:50:58,014 --> 00:50:59,024 Just watch. 819 00:51:00,113 --> 00:51:01,913 Every single family member of ours failed... 820 00:51:01,914 --> 00:51:03,671 to seize Taekang Hospital. 821 00:51:05,783 --> 00:51:07,713 But not for me. 822 00:51:11,194 --> 00:51:13,163 (Medical History Record) 823 00:51:13,164 --> 00:51:14,375 About Lee Jae Hwan, 824 00:51:14,893 --> 00:51:16,132 other than his drug abuse, 825 00:51:16,133 --> 00:51:18,062 he showed signs of depression and anxiety. 826 00:51:18,063 --> 00:51:20,396 So I prescribed him benzodiazepine. 827 00:51:21,004 --> 00:51:24,173 It must be due to his father's sudden death. 828 00:51:24,174 --> 00:51:26,302 Is there any chance that such symptoms appeared... 829 00:51:26,303 --> 00:51:28,799 due to other illnesses? 830 00:51:29,214 --> 00:51:30,224 Sorry? 831 00:51:32,883 --> 00:51:34,653 Are you asking me brazenly to collude with you? 832 00:51:34,654 --> 00:51:35,765 Was that what I was doing? 833 00:51:42,924 --> 00:51:44,842 Director Na... No. 834 00:51:46,024 --> 00:51:47,175 Sir. 835 00:51:48,393 --> 00:51:51,232 Please grant me a stay of execution. 836 00:51:51,603 --> 00:51:55,472 If you do, I'll do anything... 837 00:51:56,103 --> 00:51:57,286 you ask me to do. 838 00:51:58,744 --> 00:52:00,188 - "Anything"? - Yes. 839 00:52:00,714 --> 00:52:02,966 I'll even take care of all the quadriplegic inmates. 840 00:52:03,174 --> 00:52:04,355 I'll be your servant... 841 00:52:04,783 --> 00:52:07,006 round the clock. 842 00:52:07,454 --> 00:52:08,564 So please... 843 00:52:09,353 --> 00:52:11,343 grant me a stay of execution. 844 00:52:12,984 --> 00:52:14,166 I beg you. 845 00:52:19,524 --> 00:52:22,062 Lee Jae In 846 00:52:22,063 --> 00:52:23,983 My gosh, Jae In. 847 00:52:24,204 --> 00:52:26,003 How long has it been? 848 00:52:26,004 --> 00:52:27,473 This is our first time... 849 00:52:27,474 --> 00:52:29,352 meeting in private after graduating law school. 850 00:52:29,504 --> 00:52:32,743 That's almost six years. Right? My gosh. 851 00:52:32,744 --> 00:52:35,339 Anyway, I can't believe you asked me to meet up. 852 00:52:35,474 --> 00:52:36,887 I'm honored. 853 00:52:37,684 --> 00:52:39,905 I'll be straightforward. 854 00:52:42,684 --> 00:52:44,223 This is a CCTV footage of our corridor... 855 00:52:44,224 --> 00:52:45,953 when my dad collapsed for the first time. 856 00:52:45,954 --> 00:52:48,923 It's a video that Jae Jun used to threaten Han Bit. 857 00:52:48,924 --> 00:52:51,562 Someone in the prosecution perhaps would know better. 858 00:52:51,563 --> 00:52:54,320 A video that was used to threaten Han Bit? 859 00:53:03,533 --> 00:53:05,602 What? I can only see Han Bit here. 860 00:53:05,603 --> 00:53:07,330 Why does she want us to investigate this? 861 00:53:07,873 --> 00:53:08,973 She said it's a video... 862 00:53:08,974 --> 00:53:11,306 that Lee Jae Jun used to threaten Han Bit. 863 00:53:12,244 --> 00:53:13,582 Don't you think... 864 00:53:13,583 --> 00:53:15,213 Lee Jae Jun erased himself... 865 00:53:15,214 --> 00:53:17,304 from the video after Han Bit left? 866 00:53:17,853 --> 00:53:19,368 So he erased himself... 867 00:53:20,494 --> 00:53:22,574 to threaten Han Bit with this? 868 00:53:30,264 --> 00:53:32,728 Hey, Ms. Oh. It's me, Jung Eui Sik. 869 00:53:33,033 --> 00:53:34,418 Do you have some time? 870 00:53:35,373 --> 00:53:37,525 Are you asking me out on a date? 871 00:53:38,474 --> 00:53:39,542 Gosh, that was cold. 872 00:53:39,543 --> 00:53:41,842 A date, my foot. 873 00:53:41,843 --> 00:53:43,156 I don't want to go on a date with you. 874 00:53:43,573 --> 00:53:44,913 Forget it then. 875 00:53:44,914 --> 00:53:45,995 Wait. 876 00:53:47,353 --> 00:53:48,483 Fine, then. 877 00:53:48,484 --> 00:53:50,544 It's a date. Let's say it's a date. 878 00:53:50,754 --> 00:53:51,953 Let's meet up. 879 00:53:51,954 --> 00:53:53,582 How about an amusement park? Yes? 880 00:53:53,583 --> 00:53:55,392 Come on, old woman. 881 00:53:55,393 --> 00:53:57,562 You must want to find out something from me. 882 00:53:57,563 --> 00:53:58,736 If you don't want to, forget it. 883 00:53:58,764 --> 00:54:00,611 Come on, my gosh. 884 00:54:01,293 --> 00:54:03,151 Fine. Let's meet at an amusement park. 885 00:54:03,393 --> 00:54:05,132 But you can't make me... 886 00:54:05,133 --> 00:54:07,872 go on scary rides like a pirate ship ride. Okay? 887 00:54:07,873 --> 00:54:10,570 Okay. I'll call you after I get ready. 888 00:54:13,303 --> 00:54:15,161 She's so absurd. 889 00:54:16,014 --> 00:54:18,164 My gosh. Why is she getting ready? 890 00:54:18,714 --> 00:54:21,812 Getting ready for what? 891 00:54:21,813 --> 00:54:22,863 Unbelievable. 892 00:54:26,254 --> 00:54:29,523 Why? What? Do you think I'm weird? 893 00:54:29,524 --> 00:54:30,573 Yes. 894 00:54:31,024 --> 00:54:33,649 You've been quite weird lately. 895 00:54:40,974 --> 00:54:43,273 Doing this won't bring the handicapped couple... 896 00:54:43,274 --> 00:54:44,556 and the kid back from the dead. 897 00:54:45,343 --> 00:54:46,353 I know. 898 00:54:47,744 --> 00:54:49,936 I will beg for forgiveness until the day I die. 899 00:54:50,373 --> 00:54:53,070 I will pray every day and repent. 900 00:54:54,254 --> 00:54:55,364 So please... 901 00:54:56,613 --> 00:54:58,038 give me just one chance. 902 00:55:00,083 --> 00:55:01,942 Lee Jae Hwan's medical history. 903 00:55:02,924 --> 00:55:05,589 Well, he was born with a healthy body, 904 00:55:05,593 --> 00:55:07,562 and he had a comfortable and great life too. 905 00:55:07,563 --> 00:55:09,351 He has no aftereffects from the car accident. 906 00:55:09,593 --> 00:55:11,032 It looks kind of tough... 907 00:55:11,033 --> 00:55:12,548 to create any disease over a short period. 908 00:55:13,133 --> 00:55:15,528 Anyway, he collapsed the last time... 909 00:55:16,133 --> 00:55:17,403 because of epilepsy, right? 910 00:55:17,404 --> 00:55:18,454 Yes. 911 00:55:19,343 --> 00:55:20,403 He has suffered from epilepsy... 912 00:55:20,404 --> 00:55:21,673 since when he was a kid. 913 00:55:21,674 --> 00:55:24,339 No matter how much tests that he took, 914 00:55:25,014 --> 00:55:26,558 we couldn't find out the reason. 915 00:55:27,154 --> 00:55:29,709 Then let's begin with epilepsy. 916 00:55:30,724 --> 00:55:32,471 Do you have a plan? 917 00:55:32,484 --> 00:55:33,792 I'll go with rhabdomyolysis, 918 00:55:33,793 --> 00:55:35,253 which is one of the diseases... 919 00:55:35,254 --> 00:55:37,042 that can be caused with epilepsy. 920 00:55:37,393 --> 00:55:38,939 "Rhabdomyolysis"? 921 00:55:38,964 --> 00:55:40,862 It's a pretty common disease, 922 00:55:40,863 --> 00:55:42,892 but it's an emergency disease that can kill... 923 00:55:42,893 --> 00:55:44,403 up to 10 percent of the patients. 924 00:55:44,404 --> 00:55:46,532 It can also cause acute renal failure. 925 00:55:46,533 --> 00:55:49,361 I will either neglect it or make it worse... 926 00:55:49,504 --> 00:55:52,534 to get him a stay of execution. 927 00:55:55,113 --> 00:55:56,943 Acute renal failure? 928 00:55:56,944 --> 00:55:57,994 Yes. 929 00:55:59,143 --> 00:56:00,683 When rhabdomyolysis is worsened, 930 00:56:00,684 --> 00:56:02,532 it turns into acute renal failure. 931 00:56:02,883 --> 00:56:04,153 If you do not get treated, 932 00:56:04,154 --> 00:56:06,245 you'll have to live with a kidney condition for life. 933 00:56:06,684 --> 00:56:08,714 If you ever get hepatitis, 934 00:56:09,053 --> 00:56:10,266 you might die. 935 00:56:11,323 --> 00:56:13,888 I'm already a dead man. 936 00:56:15,764 --> 00:56:17,046 Let me do it. 937 00:56:18,704 --> 00:56:20,280 If Jae Hwan wants to do it, 938 00:56:21,774 --> 00:56:22,844 let's do that. 939 00:56:23,073 --> 00:56:25,498 But there's something you must do for me too. 940 00:56:26,944 --> 00:56:27,954 What is it? 941 00:56:28,313 --> 00:56:29,486 Give me... 942 00:56:30,313 --> 00:56:31,353 Taekang Hospital. 943 00:56:33,244 --> 00:56:34,426 You want the hospital? 944 00:56:35,014 --> 00:56:37,004 I'm not asking for the ownership. 945 00:56:37,553 --> 00:56:40,153 I want the management rights... 946 00:56:40,154 --> 00:56:41,840 for the group purchasing organization for Taekang. 947 00:56:43,293 --> 00:56:44,506 "The group purchasing organization"? 948 00:56:45,024 --> 00:56:48,498 The management system for Taekang Hospital? 949 00:56:48,533 --> 00:56:50,624 The board can own the hospital. 950 00:56:51,033 --> 00:56:54,336 I just want to take over the management for a bit. 951 00:56:56,204 --> 00:56:57,973 Then will you begin the process... 952 00:56:57,974 --> 00:56:59,762 for Jae Hwan's stay of execution? 953 00:57:00,744 --> 00:57:02,027 I already have begun. 954 00:57:05,014 --> 00:57:08,282 Is there a reason that I should die... 955 00:57:08,283 --> 00:57:11,081 to have you on board by giving you that much? 956 00:57:12,184 --> 00:57:13,334 What do you think? 957 00:57:15,024 --> 00:57:17,044 Because I will stop Lee Jae Hwan... 958 00:57:17,194 --> 00:57:18,910 from getting a stay of execution. 959 00:57:20,063 --> 00:57:22,053 You'll stop Jae Hwan's stay of execution? 960 00:57:22,533 --> 00:57:23,592 You must have the Directorate... 961 00:57:23,593 --> 00:57:25,281 of Taekang Hospital in your hands... 962 00:57:25,964 --> 00:57:28,397 to become the chairman of Taekang Group as well. 963 00:57:28,974 --> 00:57:30,273 You'll have my vote... 964 00:57:30,274 --> 00:57:31,403 as the head of the VIP Center, 965 00:57:31,404 --> 00:57:33,362 and if I stop Lee Jae Hwan from voting, 966 00:57:34,274 --> 00:57:36,264 it's as if I'm giving you two votes. 967 00:57:36,643 --> 00:57:38,735 It's worth the management rights of that company, 968 00:57:39,244 --> 00:57:40,627 don't you think? 969 00:57:53,164 --> 00:57:54,693 Did you want to see me, Warden? 970 00:57:54,694 --> 00:57:56,433 Yes, Director Na. Take a seat. 971 00:57:56,434 --> 00:57:57,474 Sure. 972 00:57:58,764 --> 00:58:00,362 I asked to see you... 973 00:58:00,363 --> 00:58:02,090 because I had to tell you something. 974 00:58:02,504 --> 00:58:04,191 Yes, go ahead. 975 00:58:04,573 --> 00:58:06,473 You do know that Dr. Ko's position... 976 00:58:06,474 --> 00:58:07,787 became vacant, don't you? 977 00:58:08,043 --> 00:58:09,072 Yes, I do know that. 978 00:58:09,073 --> 00:58:10,572 I actually had... 979 00:58:10,573 --> 00:58:11,943 something to tell you regarding that. 980 00:58:11,944 --> 00:58:14,683 It seemed like you were busy, 981 00:58:14,684 --> 00:58:16,112 so I filled it instead. 982 00:58:16,113 --> 00:58:18,447 What do you mean you filled it? 983 00:58:25,063 --> 00:58:26,592 This is the new doctor... 984 00:58:26,593 --> 00:58:28,148 I picked out in Dr. Ko's place. 985 00:58:28,194 --> 00:58:29,344 Say hello. 986 00:58:29,363 --> 00:58:31,625 Hello, Director Na Yi Je. 987 00:58:33,404 --> 00:58:34,788 Dr. Choi Do Hoon. 988 00:58:35,133 --> 00:58:37,900 It's nice to be working here. 989 00:58:41,774 --> 00:58:43,473 Was Choi Do Hoon the final card... 990 00:58:43,474 --> 00:58:44,913 that you told me to take? 991 00:58:44,914 --> 00:58:45,954 Why not? 992 00:58:46,613 --> 00:58:48,128 Is there any reason you can't take him? 993 00:58:49,414 --> 00:58:51,302 No, I'll take him. 994 00:58:52,454 --> 00:58:54,009 I will take him, 995 00:58:54,353 --> 00:58:57,322 so hand me the voice recording... 996 00:58:57,724 --> 00:58:58,976 of Lee Jae Jun abetting murder. 997 00:59:07,373 --> 00:59:08,485 Of course. 68191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.