Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,905 --> 00:02:48,490
Where are the Italians?
2
00:02:48,615 --> 00:02:52,119
- No Italians!
- Where are they?
3
00:02:52,202 --> 00:02:54,705
Russian bel canto!
4
00:02:54,788 --> 00:02:55,497
Come on!
5
00:02:55,580 --> 00:03:01,295
Up the steps together we go
6
00:03:09,011 --> 00:03:13,140
Stop that! Not in here!
7
00:03:24,234 --> 00:03:27,195
Up the steps...
8
00:03:29,865 --> 00:03:30,949
Step on it, pal!
9
00:03:31,116 --> 00:03:35,787
You'll get paid.
Don't worry. Move!
10
00:03:37,998 --> 00:03:39,958
Cut it out.
11
00:03:40,917 --> 00:03:42,836
That's enough! Lyosha!
12
00:03:42,919 --> 00:03:45,130
Lyosha, where are your Italians?
You promised us a party!
13
00:03:45,213 --> 00:03:48,800
We're the Italians!
14
00:03:54,431 --> 00:03:55,307
Just a minute!
15
00:03:55,390 --> 00:03:59,478
I'll get everything!
It's gonna be fine, guys!
16
00:04:03,065 --> 00:04:05,984
This is a drag.
I've had it. My head aches.
17
00:04:06,026 --> 00:04:09,529
Relax! I'm Dr. Feelgood.
Follow my hands.
18
00:04:09,696 --> 00:04:11,865
Look at me. Go to sleep.
19
00:04:12,032 --> 00:04:14,826
Lower. Lower. There.
20
00:04:14,910 --> 00:04:15,953
Lower still. Lower.
21
00:04:16,036 --> 00:04:18,163
Lord, the leg already!
22
00:04:18,246 --> 00:04:22,084
A great leg!
Who could have guessed?
23
00:04:22,250 --> 00:04:23,752
Shit! Shit!
24
00:04:23,919 --> 00:04:27,422
Today he's at a funeral!
25
00:04:28,590 --> 00:04:33,720
They were nice: No booze,
but we got some chow!
26
00:04:39,601 --> 00:04:44,189
We need booze, pal.
Help us out. Two bottles.
27
00:04:44,314 --> 00:04:47,526
At least two.
We need it bad.
28
00:04:47,734 --> 00:04:49,111
That's not my thing.
29
00:04:49,277 --> 00:04:52,072
You playing tough?
Scared of me?
30
00:04:52,114 --> 00:04:58,245
Think I'm a cop?
Ever seen cops like me?
31
00:05:01,957 --> 00:05:03,959
I said I had none.
32
00:05:04,126 --> 00:05:05,794
Lyosha, cut it out.
33
00:05:05,877 --> 00:05:10,299
- I want a drink!
- We want a drink.
34
00:05:10,382 --> 00:05:14,594
Don't be a party popper, pal.
35
00:05:14,720 --> 00:05:17,931
I'll pay you 25 rubles a bottle,
night rate!
36
00:05:18,015 --> 00:05:19,266
Show the money.
37
00:05:19,391 --> 00:05:24,604
- Here it is.
- You're crazy.
38
00:05:24,730 --> 00:05:31,278
In the train station,
locker 409, code is I-946.
39
00:05:58,889 --> 00:06:02,517
Where did your friend Katya go?
40
00:06:02,601 --> 00:06:05,187
Where is Lyosha?
41
00:06:05,312 --> 00:06:07,898
The last train to Friazino...
42
00:06:07,981 --> 00:06:09,858
...is at 1:15.
43
00:06:10,692 --> 00:06:13,528
I've had it. Count me out.
44
00:06:23,997 --> 00:06:25,916
Victory!
45
00:06:27,626 --> 00:06:29,294
Here it comes!
46
00:06:29,586 --> 00:06:31,880
Where did they go?
47
00:06:32,297 --> 00:06:34,591
To Friazino.
48
00:06:34,800 --> 00:06:36,426
Okay, up theirs!
49
00:06:37,010 --> 00:06:38,095
Where to now?
50
00:06:41,890 --> 00:06:43,850
Some packing.
51
00:06:44,309 --> 00:06:46,103
Next time, use nails.
52
00:06:46,269 --> 00:06:50,565
Let's see you open it.
Go on. Open it.
53
00:07:05,706 --> 00:07:07,916
There it is.
54
00:07:21,930 --> 00:07:23,015
Freedom, at last.
55
00:07:23,140 --> 00:07:25,058
Yakut Indians eat
magic mushrooms.
56
00:07:25,142 --> 00:07:27,978
I'm naturally high!
I'm always high, pal!
57
00:07:28,061 --> 00:07:30,647
I'm up there!
I'm up there with God!
58
00:07:30,731 --> 00:07:33,400
Look, I can do everything!
59
00:07:34,192 --> 00:07:36,903
I want a party!
60
00:07:37,070 --> 00:07:40,198
Pull up over there, pal.
61
00:07:40,324 --> 00:07:41,074
Okay?
62
00:07:41,241 --> 00:07:42,284
You'll love the Captain!
63
00:07:42,367 --> 00:07:45,746
He's got a sword, brandy,
a great wife, great food.
64
00:07:45,829 --> 00:07:48,206
He's got it all. Trust me.
65
00:07:48,915 --> 00:07:51,293
No, Lyosha.
We're packing it in.
66
00:07:51,376 --> 00:07:55,213
We're old folks.
It's bedtime for us.
67
00:07:55,380 --> 00:07:58,634
So beat it! Come on! Beat it!
68
00:07:58,759 --> 00:08:01,386
Scram! Out of here!
69
00:08:01,428 --> 00:08:03,096
You screwed up everything!
70
00:08:03,180 --> 00:08:04,640
Beat it, you fucker!
71
00:08:04,723 --> 00:08:09,102
Come on! Come on! I'll get you!
72
00:08:26,495 --> 00:08:28,580
You're silent.
73
00:08:29,456 --> 00:08:31,291
Quite right.
74
00:08:31,375 --> 00:08:33,877
Good man.
75
00:08:35,295 --> 00:08:39,257
Honest folk with clear eyes.
76
00:08:39,758 --> 00:08:41,593
You're our only hope.
77
00:08:43,595 --> 00:08:46,932
You don't need words.
Your meter talks.
78
00:08:48,600 --> 00:08:50,602
What's your name?
79
00:08:53,730 --> 00:08:55,899
Ivan Shlykov.
80
00:08:56,274 --> 00:09:00,529
Good name. Solid stock.
A brick wall.
81
00:09:00,654 --> 00:09:04,199
You'd thrive in Siberia
82
00:09:04,324 --> 00:09:06,285
in sub-zero weather,
without matches...
83
00:09:07,536 --> 00:09:08,787
You through?
84
00:09:08,954 --> 00:09:12,291
Okay, I'll shut up.
85
00:09:12,416 --> 00:09:14,710
I don't interest you.
86
00:09:15,961 --> 00:09:19,715
How come?
87
00:09:20,007 --> 00:09:24,052
Maybe I'm a genius
who talks to God.
88
00:09:24,678 --> 00:09:27,055
Come Friday
to the Blue Note Club.
89
00:09:27,222 --> 00:09:28,307
It's on...
90
00:09:29,099 --> 00:09:31,518
You'd rather pass.
91
00:09:31,601 --> 00:09:34,438
You're not curious.
92
00:09:36,231 --> 00:09:39,359
God's intrigued, but Shlykov isn't.
93
00:09:40,902 --> 00:09:42,946
Too bad.
94
00:09:44,072 --> 00:09:48,160
We've arrived.
Second house on the right.
95
00:09:48,285 --> 00:09:50,495
Stop there.
96
00:10:02,758 --> 00:10:06,803
Wait for me, pal.
The Captain may have split.
97
00:10:06,928 --> 00:10:09,139
I'll pay you double!
98
00:10:10,849 --> 00:10:12,476
Double!
99
00:11:32,597 --> 00:11:35,767
And now we start
our Sunday radio program,
100
00:11:35,851 --> 00:11:38,103
"Good Morning".
101
00:11:43,650 --> 00:11:46,486
Ivan, terrible things are going on.
102
00:11:46,611 --> 00:11:48,572
I just read
that International Zionism
103
00:11:48,697 --> 00:11:53,118
is conspiring
with Russian bureaucrats.
104
00:11:53,243 --> 00:11:57,039
Vanya, 100 years ago
105
00:11:57,164 --> 00:12:00,542
they started plotting to make
our rivers flow backwards.
106
00:12:00,709 --> 00:12:02,628
You got it?
107
00:12:05,255 --> 00:12:06,673
And nowadays...
108
00:12:06,715 --> 00:12:09,509
...are those accidents?
109
00:12:09,718 --> 00:12:13,972
My ass! We know who did it!
A pipe line explodes!
110
00:12:14,097 --> 00:12:16,016
That's an accident?
111
00:12:16,058 --> 00:12:18,685
And a plane...
A plane crashed.
112
00:12:18,769 --> 00:12:20,646
That's an accident?
113
00:12:20,729 --> 00:12:23,565
No, Vanya. It's planned.
114
00:12:23,649 --> 00:12:27,402
You have to be very careful.
115
00:12:28,403 --> 00:12:33,784
And today we're asked
to develop a "new mentality".
116
00:12:34,743 --> 00:12:39,331
What do we see all around us?
Chaos! Perversion!
117
00:12:39,414 --> 00:12:40,624
Corruption, everywhere!
118
00:12:40,749 --> 00:12:44,211
I'm moving to a new apartment.
119
00:12:44,336 --> 00:12:48,423
Russia's whole fate
is at stake, Ivan.
120
00:12:48,507 --> 00:12:54,471
And we, the Russians,
we must stick together.
121
00:12:58,100 --> 00:13:02,479
Listen, Pops,
I just got stiffed 70 rubles.
122
00:13:08,902 --> 00:13:11,571
Alexei SELIVERSTOV
123
00:13:23,333 --> 00:13:26,378
Where is Seliverstov?
124
00:13:51,820 --> 00:13:54,406
Hey, guys!
125
00:13:55,240 --> 00:13:56,992
You've seen Seliverstov?
126
00:13:57,743 --> 00:13:59,077
What?
127
00:13:59,202 --> 00:14:01,872
He went to take a piss.
128
00:14:06,084 --> 00:14:07,544
Hi, there...
129
00:14:08,545 --> 00:14:11,048
...genius.
130
00:14:13,425 --> 00:14:15,385
Shlykov.
131
00:14:17,095 --> 00:14:19,264
You gonna slug me?
132
00:14:21,099 --> 00:14:23,101
You're right.
133
00:14:23,769 --> 00:14:25,646
A caught thief...
134
00:14:27,439 --> 00:14:29,650
...gets beaten up.
135
00:14:30,150 --> 00:14:32,402
Do your duty.
136
00:14:33,779 --> 00:14:36,073
My head aches.
137
00:14:37,532 --> 00:14:39,117
My money.
138
00:14:39,743 --> 00:14:41,370
I'm broke.
139
00:14:41,453 --> 00:14:44,039
You should have come yesterday.
140
00:14:44,873 --> 00:14:47,501
I was loaded.
141
00:14:50,545 --> 00:14:52,339
Want some coins to phone?
142
00:14:52,756 --> 00:14:54,925
You turd.
143
00:14:59,596 --> 00:15:01,223
Listen to me.
144
00:15:01,306 --> 00:15:05,143
First the money,
then you get your horn back.
145
00:15:05,268 --> 00:15:08,480
You got my name.
Cab Depot 4.
146
00:15:08,605 --> 00:15:12,609
Don't joke. I've got a gig.
147
00:15:16,989 --> 00:15:18,740
You're nuts!
148
00:15:29,042 --> 00:15:31,920
I always took care of guys like you.
149
00:15:32,004 --> 00:15:36,091
You buy fancy clothes.
150
00:15:36,174 --> 00:15:38,552
Rolling in cash?
151
00:15:38,677 --> 00:15:43,181
"And you, Vanya, work your ass off
while we talk to God."
152
00:15:43,307 --> 00:15:44,599
Right?
153
00:15:44,766 --> 00:15:46,768
My horn, asshole.
154
00:16:03,702 --> 00:16:05,579
Give it back.
155
00:16:05,621 --> 00:16:09,458
If you touch it, I won't play it.
156
00:16:10,292 --> 00:16:12,419
I won't be able to.
157
00:16:14,254 --> 00:16:17,966
I'll teach you.
I'll teach you good.
158
00:16:40,781 --> 00:16:44,034
- Shlykov!
- Oh, old man.
159
00:16:44,159 --> 00:16:47,537
- Shlykov!
- Hi. Here.
160
00:16:47,621 --> 00:16:50,832
- Hi.
- Whose is this?
161
00:16:51,583 --> 00:16:53,168
Careful. You'll spill it.
162
00:16:53,251 --> 00:16:55,629
How is work?
163
00:16:56,254 --> 00:16:58,590
- Is it enough?
- Come on.
164
00:17:02,094 --> 00:17:04,972
May I, guys?
165
00:17:05,055 --> 00:17:07,265
Give it to me.
166
00:17:08,016 --> 00:17:11,979
To the Tupolev 104,
world's finest jet!
167
00:17:12,896 --> 00:17:14,314
Give it back!
168
00:17:14,439 --> 00:17:15,774
What a fool!
169
00:17:15,941 --> 00:17:18,986
Wait a sec. He's late.
170
00:17:19,027 --> 00:17:20,445
Come on.
Who didn't drink?
171
00:17:20,529 --> 00:17:22,447
Who didn't drink?
172
00:17:22,531 --> 00:17:23,991
Take a glass.
173
00:17:24,199 --> 00:17:26,910
Kostya, my vodka ration!
174
00:17:39,172 --> 00:17:41,550
So what's up for grabs?
175
00:17:43,135 --> 00:17:45,846
What's the verdict?
176
00:17:47,055 --> 00:17:49,433
Hand-crafted.
177
00:17:49,558 --> 00:17:52,519
Nice brass.
178
00:17:52,894 --> 00:17:54,563
As is, 50 rubles max.
179
00:17:54,646 --> 00:17:59,234
A sax player might pay you 500.
180
00:17:59,318 --> 00:18:02,446
But how will you find one?
181
00:18:05,949 --> 00:18:09,077
It's mass-produced.
100 rubles tops.
182
00:18:09,202 --> 00:18:11,204
It's just a hunk of tin.
183
00:18:11,371 --> 00:18:13,999
You a musician now?
184
00:18:14,082 --> 00:18:17,419
You're so cheap.
You play at funerals?
185
00:18:17,586 --> 00:18:22,549
At yours, I'll play for free.
Just invite me.
186
00:18:22,633 --> 00:18:24,593
A drink?
187
00:18:24,760 --> 00:18:27,929
Well, guys.
188
00:18:28,055 --> 00:18:30,641
What can we drink to?
189
00:18:31,016 --> 00:18:34,436
Let's say, stiff pricks...
190
00:18:35,187 --> 00:18:37,773
...and wads of dough!
191
00:18:37,856 --> 00:18:39,483
Let's drink.
192
00:18:39,608 --> 00:18:41,610
Come on.
193
00:18:42,277 --> 00:18:44,571
Just a sec, guys.
194
00:19:27,948 --> 00:19:30,617
My lady here?
195
00:19:36,540 --> 00:19:40,002
Vera! Vera!
We've been over that.
196
00:19:40,043 --> 00:19:40,877
Hi, there!
197
00:19:40,961 --> 00:19:44,548
Why did you do that? I said,
no frozen meat, only fresh meat!
198
00:19:44,673 --> 00:19:47,718
- Need any pork?
- No.
199
00:19:48,844 --> 00:19:52,681
My cold room is full of frozen stuff!
200
00:19:52,723 --> 00:19:54,224
Get off it!
201
00:19:54,349 --> 00:19:56,560
Okay, I'll take it.
202
00:19:57,394 --> 00:20:00,272
- Get off it.
- Yes, Vera. Okay.
203
00:20:00,397 --> 00:20:02,733
- As we've discussed it.
- Hi!
204
00:20:02,816 --> 00:20:04,901
Still wrecking knives?
Give it to me.
205
00:20:05,027 --> 00:20:06,612
Never you mind.
206
00:20:06,737 --> 00:20:08,071
All right, Vera.
207
00:20:08,739 --> 00:20:10,115
Bye.
208
00:20:19,041 --> 00:20:20,626
Here.
209
00:20:20,751 --> 00:20:24,254
- Don't start selling it without me.
- Sure thing.
210
00:21:41,790 --> 00:21:43,917
- Still alive?
- You bet!
211
00:21:44,001 --> 00:21:46,837
Wander around.
212
00:22:06,440 --> 00:22:09,109
Vanya Shlykov! Come here!
213
00:22:09,234 --> 00:22:10,861
This is living!
214
00:22:10,986 --> 00:22:14,031
- No time.
- What is it?
215
00:22:20,829 --> 00:22:22,247
Vanya...
216
00:22:22,331 --> 00:22:23,415
I'll give you three.
217
00:22:23,540 --> 00:22:24,916
Three what?
218
00:22:25,959 --> 00:22:28,587
Three big ones.
219
00:22:28,670 --> 00:22:32,507
Three, Vanya.
I can't do better.
220
00:22:35,510 --> 00:22:37,804
I'll give you 4,000.
221
00:22:38,138 --> 00:22:41,308
I see. Okay, bye.
My fare's waiting.
222
00:22:41,433 --> 00:22:42,934
Vanya!
223
00:22:43,143 --> 00:22:45,729
You're being dumb.
224
00:22:46,313 --> 00:22:48,941
He's keeping it.
225
00:22:51,026 --> 00:22:52,986
Christina!
226
00:22:55,656 --> 00:22:57,491
Hurry!
227
00:23:01,203 --> 00:23:06,166
I'm sick of Seliverstov!
I've had it to here!
228
00:23:06,249 --> 00:23:09,211
He's drunk or on the wagon,
too up or too down.
229
00:23:09,336 --> 00:23:10,295
I'm through waiting.
230
00:23:10,379 --> 00:23:12,631
Where's that coffee?
231
00:23:12,673 --> 00:23:16,051
He stifles me. I've had it.
232
00:23:16,176 --> 00:23:19,638
Last time I made him
a fabulous color poster.
233
00:23:19,721 --> 00:23:20,847
What more can I do?
234
00:23:24,893 --> 00:23:27,479
Posters like this. Look!
235
00:23:27,604 --> 00:23:30,816
Even Boyarsky never canceled
a concert! Tell him!
236
00:23:30,857 --> 00:23:34,027
Don't insist! I've had it with him!
237
00:23:39,866 --> 00:23:42,703
This isn't good-bye.
238
00:23:42,828 --> 00:23:45,622
It's good riddance!
239
00:23:50,168 --> 00:23:53,839
You bet! And give him this!
240
00:24:13,525 --> 00:24:15,736
What do you want?
241
00:24:16,862 --> 00:24:19,656
What do you want?
Why are you here?
242
00:24:20,616 --> 00:24:23,660
I told you, he doesn't live here.
243
00:24:25,287 --> 00:24:27,623
I threw him out.
244
00:24:27,748 --> 00:24:31,793
Yeah. Don't stare at me.
I threw him out.
245
00:24:31,918 --> 00:24:34,379
So he's a genius who talks to God.
246
00:24:34,463 --> 00:24:36,006
I put him out
247
00:24:36,089 --> 00:24:39,384
so I wouldn't wind up
in the nut house.
248
00:24:40,510 --> 00:24:41,845
Still here?
249
00:24:43,472 --> 00:24:45,307
I'll call the police.
250
00:24:45,432 --> 00:24:46,808
Come here.
251
00:24:46,933 --> 00:24:48,602
Come on.
252
00:24:53,774 --> 00:24:56,026
Is that you?
253
00:24:56,485 --> 00:24:57,736
No.
254
00:24:58,946 --> 00:25:00,322
Shut up!
255
00:25:00,405 --> 00:25:02,074
- Look at me!
- Okay.
256
00:25:02,157 --> 00:25:03,700
- He's got any friends?
- I...
257
00:25:03,825 --> 00:25:05,327
- Where's his mother?
- I don't...
258
00:25:05,410 --> 00:25:08,664
- Address?
- Please, I don't know.
259
00:25:08,830 --> 00:25:10,707
All geniuses have buddies.
260
00:25:10,832 --> 00:25:12,334
- I...
- Where are they?
261
00:25:12,459 --> 00:25:14,878
- Taganskaya Street.
- Name?
262
00:25:15,003 --> 00:25:19,508
Number 5. Nicolai.
A sculptor. In the basement.
263
00:25:19,841 --> 00:25:21,843
There you go.
264
00:25:23,720 --> 00:25:25,806
That's all.
265
00:25:25,931 --> 00:25:27,307
Thank you.
266
00:26:19,276 --> 00:26:20,652
Is Seliverstov here?
267
00:26:21,486 --> 00:26:24,281
Seliverstov? No.
268
00:26:25,907 --> 00:26:27,492
What's it about?
269
00:26:28,118 --> 00:26:30,037
I have to find him.
270
00:26:30,245 --> 00:26:32,456
He'll be on Arbat Street.
271
00:26:32,581 --> 00:26:34,082
He was broke.
272
00:26:34,207 --> 00:26:37,252
Go to Arbat Street.
He's not here.
273
00:27:25,842 --> 00:27:28,220
I've got no money.
274
00:27:34,101 --> 00:27:36,895
He's through playing.
Let's split.
275
00:27:37,104 --> 00:27:39,439
You sing now?
276
00:27:39,564 --> 00:27:41,942
You dance, too?
277
00:27:42,734 --> 00:27:45,070
Bad timing again, pal.
278
00:27:45,445 --> 00:27:46,738
Still not rich.
279
00:27:46,905 --> 00:27:48,782
Go ahead, dance.
280
00:27:48,907 --> 00:27:50,909
Dance, I say.
281
00:27:51,076 --> 00:27:53,412
Need your horn?
282
00:27:53,537 --> 00:27:55,247
Here.
283
00:27:59,668 --> 00:28:02,421
I'd love to slug you.
284
00:28:02,879 --> 00:28:05,507
But I won't go to jail for you.
285
00:28:10,929 --> 00:28:13,515
Shlykov, can you lend me 10 rubles?
286
00:28:13,640 --> 00:28:15,767
10 rubles?
287
00:28:15,892 --> 00:28:18,228
I don't feel well.
288
00:28:18,312 --> 00:28:20,147
I need a drink.
289
00:28:20,272 --> 00:28:23,025
5 rubles, then?
290
00:28:23,108 --> 00:28:26,069
I'll pay you back.
Put it on my tab.
291
00:28:26,194 --> 00:28:29,031
Please, 3 rubles.
292
00:28:29,114 --> 00:28:32,534
Don't sink that low. Be a man.
293
00:28:35,495 --> 00:28:37,497
Stop eating.
294
00:28:37,706 --> 00:28:39,791
Look carefully.
295
00:28:40,167 --> 00:28:42,628
They're all from the West.
296
00:28:42,919 --> 00:28:47,633
Not new, but from the West.
297
00:28:47,799 --> 00:28:49,885
Leather jacket.
298
00:28:50,010 --> 00:28:51,887
Nice piece.
299
00:28:51,970 --> 00:28:54,389
25 rubles. Next?
300
00:28:54,514 --> 00:28:56,141
What?
301
00:28:57,142 --> 00:28:58,518
20. Next?
302
00:28:58,602 --> 00:29:00,854
You're nuts.
303
00:29:06,151 --> 00:29:08,570
English sweater.
304
00:29:08,654 --> 00:29:09,655
Checked.
305
00:29:11,823 --> 00:29:14,576
15 rubles. Next?
306
00:29:19,957 --> 00:29:22,167
A shirt.
307
00:29:24,127 --> 00:29:26,463
Red.
308
00:29:26,797 --> 00:29:28,215
7 rubles.
309
00:29:28,340 --> 00:29:31,510
From the West. It says so.
310
00:29:31,677 --> 00:29:33,387
5. Next?
311
00:29:38,392 --> 00:29:40,227
Rip off!
312
00:29:40,352 --> 00:29:43,146
You're ripping me off, Shlykov!
313
00:29:46,733 --> 00:29:48,902
T-shirt.
314
00:29:51,905 --> 00:29:54,074
What else?
315
00:29:54,950 --> 00:29:57,244
I can take off my pants.
316
00:30:12,509 --> 00:30:14,553
They're corduroy.
317
00:30:16,513 --> 00:30:18,098
That make you happy?
318
00:30:18,140 --> 00:30:20,767
Having fun?
319
00:30:20,851 --> 00:30:24,938
You promised me a drink.
320
00:30:25,272 --> 00:30:27,608
Just a drop.
321
00:30:27,733 --> 00:30:31,320
Be nice. Then we'll be even.
322
00:30:31,445 --> 00:30:33,739
I'll do anything you want.
323
00:30:33,864 --> 00:30:37,576
I'll dance, crow like a roster.
324
00:30:37,743 --> 00:30:40,120
Come on, Shlykov.
325
00:30:40,495 --> 00:30:42,122
Just a drop.
326
00:30:42,247 --> 00:30:44,041
Half a glass.
327
00:30:44,124 --> 00:30:46,877
I gotta have it.
328
00:30:58,430 --> 00:31:00,515
Apologize.
329
00:31:02,851 --> 00:31:04,686
I apologize.
330
00:31:05,062 --> 00:31:06,730
Now we're even.
331
00:31:19,785 --> 00:31:25,082
Ivan, I have a great address book.
Lots of phone numbers.
332
00:31:25,207 --> 00:31:29,252
Gorgeous girls, models,
with great legs.
333
00:31:29,378 --> 00:31:31,797
Know how to dance?
334
00:31:32,047 --> 00:31:36,134
Never mind.
We'll dress you in red.
335
00:31:36,218 --> 00:31:40,055
Ivan! Last warning!
336
00:31:40,180 --> 00:31:43,475
We may be friends,
but I'll call the police!
337
00:31:43,558 --> 00:31:45,477
I will!
338
00:31:45,560 --> 00:31:47,396
- Pops!
- What?
339
00:31:47,521 --> 00:31:48,689
Get us some beer.
340
00:31:48,730 --> 00:31:49,982
Who is this?
341
00:31:50,065 --> 00:31:53,819
Now you bring bums home!
342
00:31:53,902 --> 00:31:56,446
Get lost!
343
00:32:00,534 --> 00:32:03,787
You Jewish?
344
00:32:03,996 --> 00:32:05,580
Don't I look it?
345
00:32:05,747 --> 00:32:08,500
Even Jews sell out for booze?
346
00:32:09,126 --> 00:32:10,335
You drive us to it.
347
00:32:10,836 --> 00:32:13,547
Let's sleep.
348
00:32:30,939 --> 00:32:33,942
And now the latest news:
349
00:32:34,109 --> 00:32:41,700
Praise to 12,000 construction workers
and the assemblymen.
350
00:32:41,825 --> 00:32:46,580
Kaliningrad fishermen
have beaten the six-month plan.
351
00:32:46,663 --> 00:32:50,917
They have fished out
more than 4 million centners of fish.
352
00:32:51,001 --> 00:32:54,796
It is significantly more
than for the same period last year.
353
00:32:54,921 --> 00:32:59,426
What an incredible task completed.
354
00:33:00,510 --> 00:33:04,598
Tomorrow is the first day of harvest.
355
00:33:04,681 --> 00:33:08,435
And now a word
to the senior meteorologist,
356
00:33:08,518 --> 00:33:12,272
Tatyana Alexeyevna Pokhetova:
357
00:33:12,814 --> 00:33:16,610
Let's concentrate
on the European part of the country.
358
00:33:16,693 --> 00:33:18,862
By July 20th,
359
00:33:18,946 --> 00:33:24,660
the emphasis will fall on
the winter wheat fields in Stavropol.
360
00:33:24,701 --> 00:33:32,042
Warm moderate temperatures
have smiled on the fields.
361
00:33:32,125 --> 00:33:36,713
On the Ukrainian fields the winter
wheat ears show 10-40 grains.
362
00:33:36,838 --> 00:33:39,883
In the central part of the country,
30-38.
363
00:33:39,967 --> 00:33:44,346
The wheat has grown tall this year,
at times over a meter,
364
00:33:44,429 --> 00:33:47,015
so the rain forced its stems
to the ground.
365
00:33:47,099 --> 00:33:50,727
Now the most important issue
for the agriculture
366
00:33:50,769 --> 00:33:53,397
is to save the harvest
in Ukraine and Moldavia.
367
00:33:53,522 --> 00:33:56,566
Let's not forget barley.
368
00:33:56,733 --> 00:34:00,112
It's ripened in Krasnodar
and Stavropol,
369
00:34:00,237 --> 00:34:04,074
in Kaluga
and in the southern Ukraine...
370
00:36:24,756 --> 00:36:27,592
He flooded three floors.
371
00:36:27,676 --> 00:36:30,137
There's at least 400 rubles
worth of damages.
372
00:36:30,262 --> 00:36:34,474
In the corridor
the floor's wrecked.
373
00:36:34,599 --> 00:36:35,809
100 rubles more.
374
00:36:35,892 --> 00:36:38,353
That hook nose cost you plenty.
375
00:36:46,570 --> 00:36:48,447
What do you want?
376
00:36:50,490 --> 00:36:53,619
He'll be there.
I've got my eye on him.
377
00:36:53,702 --> 00:36:57,789
Criminals return
to the scene of their crime.
378
00:36:57,831 --> 00:37:01,043
Why do you sell booze to drunks?
379
00:37:01,168 --> 00:37:02,794
What do you care?
380
00:37:04,504 --> 00:37:06,340
I... Why? Wait a sec!
381
00:37:06,465 --> 00:37:08,300
What is that?
382
00:37:09,176 --> 00:37:11,845
It's illegal. I'll call the police.
383
00:37:19,978 --> 00:37:22,856
What are you doing?
384
00:37:30,530 --> 00:37:32,866
- Whose shirt is it?
- Mine.
385
00:37:32,950 --> 00:37:35,661
What do you want, man?
386
00:37:36,662 --> 00:37:39,331
You didn't have your drink,
or what?
387
00:37:39,873 --> 00:37:41,249
Who sold it to you?
388
00:37:41,333 --> 00:37:43,210
Go to hell!
389
00:37:43,251 --> 00:37:45,420
Who sold it to you?
390
00:37:53,136 --> 00:37:54,262
What are you...?
391
00:37:54,346 --> 00:37:55,263
Take it easy.
392
00:37:55,347 --> 00:37:56,765
Easy, easy, easy.
393
00:37:56,890 --> 00:37:58,767
Son of a bitch!
394
00:37:58,850 --> 00:38:00,602
What do you...?
395
00:38:01,979 --> 00:38:03,730
Take it easy.
396
00:38:07,109 --> 00:38:08,777
Don't worry.
397
00:38:08,819 --> 00:38:10,445
Everything is fine.
398
00:38:10,570 --> 00:38:13,448
Why did you hit him so hard?
399
00:38:14,950 --> 00:38:17,786
I felt like hitting, so I hit.
400
00:38:20,122 --> 00:38:21,832
Why was he here?
401
00:38:21,957 --> 00:38:24,960
This is our turf.
Up to the bridge.
402
00:38:25,043 --> 00:38:28,130
They should keep out.
Give me one for the road.
403
00:38:28,213 --> 00:38:31,633
Give me one for the road.
404
00:38:31,758 --> 00:38:33,719
Okay. Give me some.
405
00:38:34,344 --> 00:38:37,389
You rats! Shall I, eh?
406
00:38:37,556 --> 00:38:39,891
Beat it, scumbags!
407
00:38:40,017 --> 00:38:43,186
I don't want to dirty my hands.
Scram!
408
00:38:43,437 --> 00:38:45,856
- Beat it! Beat it!
- Let me...
409
00:38:45,981 --> 00:38:47,858
Come on. Come on.
410
00:38:49,568 --> 00:38:52,696
- Let's go!
- Son of a bitch!
411
00:39:06,752 --> 00:39:09,504
400 rubles.
412
00:39:10,964 --> 00:39:13,342
Three floors.
413
00:39:31,318 --> 00:39:32,819
Easy does it.
414
00:39:32,903 --> 00:39:34,655
I don't need help.
415
00:39:34,738 --> 00:39:36,907
You nuts?
416
00:39:36,990 --> 00:39:41,536
Careful! Careful!
Hands off! Hands off!
417
00:39:42,621 --> 00:39:46,083
I can manage. Hands off!
418
00:39:48,001 --> 00:39:52,255
Out of the way. Creep!
419
00:39:54,675 --> 00:39:55,717
Slut!
420
00:39:55,842 --> 00:39:56,802
You done?
421
00:39:57,094 --> 00:39:59,262
Why must I write that?
422
00:39:59,805 --> 00:40:01,932
What language am I speaking?
423
00:40:01,974 --> 00:40:04,518
I'm speaking Russian!
424
00:40:04,726 --> 00:40:06,853
You an accomplice or a victim?
425
00:40:07,020 --> 00:40:08,772
Can't we settle this?
426
00:40:08,939 --> 00:40:09,773
Write!
427
00:40:10,857 --> 00:40:11,942
"A stranger"...?
428
00:40:12,067 --> 00:40:14,444
You didn't know him, right?
429
00:40:14,611 --> 00:40:16,113
He assaulted you.
430
00:40:16,280 --> 00:40:18,573
"He assaulted me...
431
00:40:18,657 --> 00:40:19,992
...and beat me up."
432
00:40:20,158 --> 00:40:21,326
Write it, Shlykov!
433
00:40:21,451 --> 00:40:24,788
"A stranger beat you up"?
I hit you.
434
00:40:26,540 --> 00:40:28,083
Vassiliskov!
435
00:40:28,542 --> 00:40:32,129
Search him and lock him up.
436
00:40:37,134 --> 00:40:39,803
Let me out, officer!
She's hassling me!
437
00:40:39,928 --> 00:40:41,221
Sit down!
438
00:40:41,305 --> 00:40:43,015
You with the cap, here!
439
00:40:43,473 --> 00:40:46,101
Comrade officer, let me out!
440
00:40:46,184 --> 00:40:48,645
Shut up, slut!
441
00:40:48,770 --> 00:40:50,772
Please, comrade officer.
442
00:40:50,856 --> 00:40:53,942
Why is she out to get me?
443
00:40:54,026 --> 00:40:56,528
Comrade officer, have a heart!
444
00:40:56,653 --> 00:40:59,489
Stop! No lovemaking here!
445
00:40:59,573 --> 00:41:02,534
Comrade officer, please!
446
00:41:02,659 --> 00:41:05,037
- Comrade officer!
- Don't touch me! Let go!
447
00:41:13,712 --> 00:41:15,339
Hey, officer.
448
00:41:15,380 --> 00:41:17,049
What will he get?
449
00:41:17,132 --> 00:41:18,550
About five years.
450
00:41:18,634 --> 00:41:22,471
- By the book.
- Scumbags!
451
00:42:19,569 --> 00:42:21,822
To the station!
452
00:42:26,159 --> 00:42:28,495
We're in a hurry, man.
I'll pay you double.
453
00:42:28,620 --> 00:42:30,205
Hey! Hey!
454
00:42:30,330 --> 00:42:32,291
- Why did you do that?
- What's got into you?
455
00:42:32,416 --> 00:42:35,168
- Don't.
- Hey, pal! Take it easy!
456
00:42:35,252 --> 00:42:37,129
Help him! Come on!
457
00:42:37,170 --> 00:42:42,175
- You'll kill him!
- It's a disgrace!
458
00:42:42,342 --> 00:42:44,678
Stop it!
459
00:42:44,803 --> 00:42:46,179
Come here!
460
00:42:46,305 --> 00:42:49,016
Fascist!
461
00:42:55,606 --> 00:42:56,815
Dirty fascist!
462
00:42:56,940 --> 00:42:58,525
Son of a bitch! Bastard!
463
00:42:58,817 --> 00:43:00,902
Fascist!
464
00:43:04,448 --> 00:43:07,075
Apologize, you bastard!
465
00:43:07,200 --> 00:43:08,243
Apologize!
466
00:43:08,368 --> 00:43:10,287
What for?
467
00:43:11,079 --> 00:43:12,497
Who is a fascist?
468
00:43:12,539 --> 00:43:14,666
Who is a fascist?
Let's see your hands!
469
00:43:14,791 --> 00:43:17,586
You never held a hammer.
470
00:43:17,711 --> 00:43:20,505
Born rotten! Creeps!
471
00:43:20,922 --> 00:43:22,966
Forgive me.
472
00:43:25,594 --> 00:43:28,263
You admit kicking her head?
473
00:43:28,388 --> 00:43:29,514
And my gut!
474
00:43:29,640 --> 00:43:30,098
Write it!
475
00:43:30,223 --> 00:43:32,601
Lieutenant, you're exhausting me.
476
00:43:32,726 --> 00:43:34,561
I haven't even started.
477
00:43:34,645 --> 00:43:35,771
Yes?
478
00:43:35,896 --> 00:43:38,899
Could I see my statement?
479
00:43:39,066 --> 00:43:41,902
Not allowed.
She gets a physical.
480
00:43:42,027 --> 00:43:43,737
You're going to jail.
481
00:43:43,820 --> 00:43:46,073
She kicked me in the gut!
482
00:43:46,198 --> 00:43:48,784
Lieutenant,
my shoes come from Paris.
483
00:43:48,909 --> 00:43:51,328
She's just trash.
484
00:43:51,536 --> 00:43:54,414
Can I add some details?
I just remembered...
485
00:43:54,581 --> 00:43:56,583
Not allowed!
486
00:43:56,750 --> 00:43:58,210
What?
487
00:43:58,460 --> 00:44:01,046
May I make a call, comrade officer?
488
00:44:01,171 --> 00:44:02,297
Not allowed.
489
00:44:02,422 --> 00:44:06,218
Stop saying, "Not allowed."
This isn't America.
490
00:44:06,343 --> 00:44:09,096
- Look at him!
- You gotta be nicer!
491
00:44:09,179 --> 00:44:10,138
Hey, you!
492
00:44:10,263 --> 00:44:12,391
- Where are you...? Stop!
- Do it! Come on, pal!
493
00:44:12,599 --> 00:44:14,810
Come on, pal! Do it!
494
00:44:14,893 --> 00:44:19,731
Do it, pal! Come on!
Do it! Do it!
495
00:44:19,856 --> 00:44:22,442
Come on, pal! Show them!
496
00:44:22,567 --> 00:44:24,653
Come on, pal!
497
00:44:24,778 --> 00:44:26,613
What did you do?
Destroying evidence!
498
00:44:26,989 --> 00:44:29,157
There's no complaint now.
499
00:44:29,449 --> 00:44:30,784
Sorry, officer.
500
00:44:30,909 --> 00:44:32,494
I have witnesses.
501
00:44:33,578 --> 00:44:35,664
I saw nothing.
502
00:44:35,831 --> 00:44:38,166
Neither did I.
503
00:45:03,025 --> 00:45:06,695
Vanya, cut my head off.
504
00:45:06,737 --> 00:45:09,364
It hurts.
505
00:45:11,199 --> 00:45:12,784
What did I do yesterday?
506
00:45:12,909 --> 00:45:14,369
What did I do?
507
00:45:14,828 --> 00:45:18,123
- I started a fight?
- The whole works.
508
00:45:18,248 --> 00:45:21,335
- I tried to rip their shoulder straps?
- Sure.
509
00:45:21,460 --> 00:45:24,254
Still, they let me out.
510
00:45:24,379 --> 00:45:27,591
The charm of an intellectual drunk.
511
00:45:28,383 --> 00:45:30,260
Oh. Wait.
512
00:45:35,265 --> 00:45:36,808
Shlykov.
513
00:45:36,934 --> 00:45:39,394
My life for a beer.
514
00:45:39,645 --> 00:45:40,979
We'll have it all.
515
00:45:41,063 --> 00:45:45,192
Beer and sprats! Let's go!
516
00:45:45,275 --> 00:45:46,401
Suits me.
517
00:45:46,568 --> 00:45:50,656
Let's go. Let's go.
518
00:46:10,592 --> 00:46:13,637
I gave it to those cops.
519
00:46:13,804 --> 00:46:20,060
I said, "If you dare touch me,
I'll tear your badges off!"
520
00:46:20,143 --> 00:46:23,772
Well, you mentioned beer.
521
00:46:23,814 --> 00:46:25,274
Now you've lost me.
522
00:46:25,399 --> 00:46:28,193
You'll have all the beer you want!
523
00:46:30,946 --> 00:46:34,574
- What's this?
- I have the tab. 475 rubles!
524
00:46:34,658 --> 00:46:36,994
How much? 475?
525
00:46:37,119 --> 00:46:38,996
Then strangle me.
526
00:46:39,079 --> 00:46:40,998
But hurry. I want to puke.
527
00:46:41,290 --> 00:46:42,749
Did you puke in the bath?
528
00:46:42,916 --> 00:46:43,667
In the bath? No.
529
00:46:43,750 --> 00:46:48,880
You think it's 'cause you're cute
that I sprung you?
530
00:46:48,964 --> 00:46:51,967
True, I am rather handsome.
531
00:46:52,092 --> 00:46:54,511
You'll pay me back every cent!
532
00:46:54,636 --> 00:46:56,763
- Every cent! Everything!
- You monster!
533
00:46:56,847 --> 00:46:59,099
Are you nuts? Moron!
534
00:46:59,182 --> 00:47:00,517
You're hurting me!
535
00:47:32,090 --> 00:47:34,468
That's mine!
536
00:47:42,434 --> 00:47:43,769
What are you...?
537
00:47:43,894 --> 00:47:45,604
What?
538
00:47:50,525 --> 00:47:52,235
Don't! It's bad for you!
539
00:47:52,319 --> 00:47:53,362
I need aspirin.
540
00:47:53,445 --> 00:47:55,781
- My head hurts.
- Go away!
541
00:47:55,906 --> 00:47:57,491
Here! Here! Here!
542
00:47:57,616 --> 00:47:58,450
Go away!
543
00:47:58,867 --> 00:48:01,954
Lousy bastard! Go away!
544
00:48:02,037 --> 00:48:03,080
Bitch!
545
00:48:03,121 --> 00:48:05,165
Bastard! You are a bastard!
546
00:48:05,248 --> 00:48:10,712
- Slut, you wrecked my life!
- You're are a dirty creep!
547
00:48:10,879 --> 00:48:12,965
Dirty creep!
548
00:48:14,841 --> 00:48:15,801
Let go of me!
549
00:48:15,884 --> 00:48:18,303
- Slut!
- No!
550
00:48:20,681 --> 00:48:22,808
No, not there!
551
00:48:22,933 --> 00:48:26,478
It will calm you down.
552
00:50:20,801 --> 00:50:24,388
You haven't put in a full day.
553
00:50:24,972 --> 00:50:28,308
You can't improvise here.
554
00:50:28,433 --> 00:50:31,186
Put your soul into it.
555
00:50:31,353 --> 00:50:33,313
Your soul.
556
00:50:34,982 --> 00:50:37,609
Take the mats out.
557
00:50:38,151 --> 00:50:40,696
Carefully.
558
00:50:41,154 --> 00:50:42,990
Wash them well.
559
00:50:43,115 --> 00:50:44,992
Like this. Like this.
560
00:50:45,075 --> 00:50:46,994
Only like this. Like this.
561
00:50:47,035 --> 00:50:48,912
You must love those mats.
562
00:50:48,996 --> 00:50:52,582
Use love! Use love!
Love the mat.
563
00:50:52,666 --> 00:50:53,792
Listen.
564
00:50:53,917 --> 00:50:56,753
You won't turn me into an animal.
565
00:50:56,878 --> 00:50:58,547
You'll never manage...
566
00:50:59,047 --> 00:51:00,048
...that.
567
00:51:00,340 --> 00:51:02,843
You don't like it?
568
00:51:03,010 --> 00:51:07,055
Yet all of Russia works that hard.
569
00:51:07,222 --> 00:51:11,018
Who turned Russians into animals?
Tell me.
570
00:51:11,143 --> 00:51:12,894
You won't manage.
571
00:51:17,524 --> 00:51:20,736
You're like bedbugs.
572
00:51:21,403 --> 00:51:23,280
You need to be controlled.
573
00:51:23,405 --> 00:51:26,950
Before we held you in check,
and you shut up.
574
00:51:27,075 --> 00:51:30,662
But now you play music
and write books.
575
00:51:30,746 --> 00:51:33,498
You tell us how to live.
576
00:51:35,917 --> 00:51:37,836
8x12.
577
00:51:39,296 --> 00:51:40,797
What?
578
00:51:42,049 --> 00:51:46,678
Eight high, twelve wide,
standard ceiling.
579
00:51:46,762 --> 00:51:49,556
We built public housing,
regulation size.
580
00:51:49,640 --> 00:51:55,187
And regulation size people
to fit in it.
581
00:51:56,271 --> 00:51:57,648
Get me?
582
00:51:57,814 --> 00:51:58,899
Look.
583
00:51:58,941 --> 00:52:00,859
There's a flunkey.
584
00:52:00,943 --> 00:52:02,069
What?
585
00:52:02,152 --> 00:52:05,280
He has a slave to wash his heap.
586
00:52:05,364 --> 00:52:07,115
For good.
587
00:52:07,282 --> 00:52:09,576
An outsider in our cab depot?
588
00:52:09,785 --> 00:52:11,161
Him?
589
00:52:11,286 --> 00:52:16,500
He's my trainee.
I'm teaching him the trade.
590
00:52:19,086 --> 00:52:22,923
Look, they're all making fun of you.
591
00:52:23,048 --> 00:52:25,926
I'll pay you back.
Give me my passport.
592
00:52:25,968 --> 00:52:28,262
I can earn that much
with three concerts.
593
00:52:28,345 --> 00:52:31,139
This is a joke. Let's stop it.
594
00:52:31,390 --> 00:52:33,725
Easier to play your horn?
595
00:52:34,059 --> 00:52:38,897
First you have to slave!
Like a dog, every day!
596
00:52:39,022 --> 00:52:41,608
Maybe it will make a man
out of you. Work!
597
00:52:41,733 --> 00:52:44,778
Okay, I'll wash it! I'll wash it!
I'll wash it!
598
00:52:45,040 --> 00:52:47,501
I'll wash it, jerk!
599
00:52:51,213 --> 00:52:54,216
He does nice work.
It sparkles.
600
00:52:55,384 --> 00:52:59,388
Can he do mine now?
601
00:53:01,265 --> 00:53:03,100
Why not?
602
00:53:03,225 --> 00:53:06,020
It will cost you three rubles.
603
00:53:32,671 --> 00:53:34,590
Lyosha, where are you?
604
00:53:48,854 --> 00:53:51,732
Lyosha, what's wrong?
605
00:53:52,775 --> 00:53:55,319
Get up! Don't lie there!
606
00:53:56,737 --> 00:53:59,114
Okay, Lyosha.
607
00:53:59,198 --> 00:54:01,951
It's okay. I'm here.
608
00:54:02,159 --> 00:54:04,995
Pops, call the medics!
You old wreck.
609
00:54:05,079 --> 00:54:08,374
You'll be okay, Lyosha.
Breathe deeply.
610
00:54:08,499 --> 00:54:11,168
Everything is fine. Come on.
611
00:54:11,210 --> 00:54:12,836
We'll put you on my bed.
612
00:54:12,962 --> 00:54:15,339
Come on.
613
00:54:17,841 --> 00:54:19,343
Okay.
614
00:54:19,843 --> 00:54:21,428
E. R? E. R?
615
00:54:21,512 --> 00:54:24,932
Why don't you answer?
Goofing off again?
616
00:54:25,057 --> 00:54:28,185
Who is on duty? I'll report you!
617
00:54:28,394 --> 00:54:31,021
- How is his heart?
- How is it?
618
00:54:31,105 --> 00:54:33,899
We should all have such a heart.
619
00:54:34,525 --> 00:54:36,735
A solid heart.
620
00:54:42,908 --> 00:54:45,119
That's my boy.
621
00:54:45,369 --> 00:54:47,288
Eat, Vanya. Eat.
622
00:54:47,413 --> 00:54:50,165
You've had enough strain. Eat.
623
00:54:50,291 --> 00:54:52,251
He'll get a shot.
624
00:54:52,501 --> 00:54:56,463
Listen.
What's this guy's name?
625
00:54:57,631 --> 00:55:00,718
Proud of yourself?
You saved a faker.
626
00:55:00,843 --> 00:55:03,262
Now feed him. Feed him.
627
00:55:03,470 --> 00:55:06,056
They said it was nerves.
628
00:55:06,223 --> 00:55:10,978
All illnesses come from nerves,
629
00:55:11,061 --> 00:55:13,731
except the clap;
that comes from pleasure!
630
00:55:49,683 --> 00:55:51,602
Get up.
631
00:55:51,936 --> 00:55:55,981
Eat some expensive vitamins.
632
00:56:09,328 --> 00:56:11,413
Feel better?
633
00:56:12,998 --> 00:56:14,625
Shlykov...
634
00:56:15,709 --> 00:56:18,087
...I had a dream.
635
00:56:19,171 --> 00:56:21,215
I saw a room.
636
00:56:22,341 --> 00:56:24,969
Then another...
637
00:56:25,552 --> 00:56:27,554
...smaller...
638
00:56:28,222 --> 00:56:31,684
...then a corridor,
narrower and narrower.
639
00:56:31,892 --> 00:56:34,353
I crawled along.
640
00:56:35,354 --> 00:56:37,690
My skin was peeling off.
641
00:56:39,024 --> 00:56:41,527
Blood on the walls.
642
00:56:42,486 --> 00:56:44,697
The black hole.
643
00:56:49,576 --> 00:56:51,870
I'll show you.
644
00:56:52,538 --> 00:56:57,001
Look, just do this.
It will snap you out of it.
645
00:57:06,802 --> 00:57:07,803
No help?
646
00:57:10,431 --> 00:57:14,268
Do this 10 times:
1... 2... 3... 4...
647
00:57:14,393 --> 00:57:17,855
And 1... 2...
Chase it away.
648
00:57:18,564 --> 00:57:19,982
Still no help?
649
00:57:20,274 --> 00:57:21,900
Do 20 more!
650
00:57:28,365 --> 00:57:30,659
Still no help?
651
00:57:41,128 --> 00:57:43,255
Got it?
652
00:57:43,339 --> 00:57:44,048
Go on!
653
00:57:44,173 --> 00:57:45,758
Vanya.
654
00:57:46,050 --> 00:57:47,885
Listen to me.
655
00:57:48,302 --> 00:57:51,388
You're an old goat.
656
00:57:51,722 --> 00:57:53,307
You really are.
657
00:57:58,103 --> 00:58:00,481
Yeah.
658
00:58:07,154 --> 00:58:08,656
Get up!
659
00:58:09,657 --> 00:58:11,492
Snap to it!
660
00:58:11,617 --> 00:58:12,785
Get out of that hole!
661
00:58:12,868 --> 00:58:15,496
Go on! You can do it!
662
00:58:18,457 --> 00:58:20,084
Don't panic.
663
00:58:20,167 --> 00:58:21,251
Take your vitamins.
664
00:58:22,878 --> 00:58:26,090
I'll make a man of you.
665
00:58:26,590 --> 00:58:30,344
Snap to it!
Get out of that hole!
666
00:58:30,761 --> 00:58:34,682
I'm gonna kill you now.
667
00:58:37,393 --> 00:58:39,520
Attaboy!
668
00:58:42,273 --> 00:58:44,358
Now you're talking.
669
00:58:44,984 --> 00:58:47,278
You'll be a man.
670
00:58:47,695 --> 00:58:48,612
You'll be a man.
671
00:58:50,864 --> 00:58:53,033
- Nice going.
- Get lost!
672
00:58:53,075 --> 00:58:54,201
Get lost!
673
01:00:21,956 --> 01:00:23,123
I'll strangle you!
674
01:00:23,207 --> 01:00:28,003
You degenerate!
Your music has driven you nuts!
675
01:00:29,088 --> 01:00:31,173
Open up! Open up!
I'm talking to you!
676
01:00:31,256 --> 01:00:34,260
I'm talking to you!
Open up! Open up!
677
01:00:35,469 --> 01:00:39,056
Open up! Open up! Come on!
678
01:00:39,139 --> 01:00:40,766
Pops!
679
01:00:41,850 --> 01:00:44,979
- Pops!
- I'm listening.
680
01:00:45,271 --> 01:00:50,484
The next number is called
"High in the sky without you!"
681
01:01:04,707 --> 01:01:06,250
Ivan.
682
01:01:06,417 --> 01:01:07,960
I'm moving out.
683
01:01:08,127 --> 01:01:09,420
Pops!
684
01:01:10,379 --> 01:01:11,922
Where's the beer?
685
01:01:24,810 --> 01:01:27,396
Get out!
686
01:01:27,771 --> 01:01:29,857
Get out!
687
01:01:56,967 --> 01:01:59,803
Vanya, fresh sturgeon!
688
01:01:59,929 --> 01:02:02,014
Delivered today. So fresh.
689
01:02:02,139 --> 01:02:03,849
I asked Lyuda to leave it for me,
and she did.
690
01:02:03,974 --> 01:02:06,226
Let me taste.
691
01:02:07,978 --> 01:02:09,855
It's a log.
692
01:02:10,731 --> 01:02:12,816
I'll slice you a piece.
693
01:02:15,361 --> 01:02:17,279
- How shameful!
- Why?
694
01:02:17,321 --> 01:02:18,906
The masses...
695
01:02:19,323 --> 01:02:21,700
The masses are starving.
696
01:02:21,784 --> 01:02:25,537
Sure! They only have ration cards!
697
01:02:25,704 --> 01:02:28,540
The masses are always hungry!
698
01:02:31,377 --> 01:02:33,712
Give me your name.
699
01:02:33,837 --> 01:02:35,714
- What's your name?
- Hey, pops, you the D. A?
700
01:02:35,798 --> 01:02:38,968
Here. Eat.
701
01:02:42,137 --> 01:02:44,223
What music have you provided?
702
01:02:44,348 --> 01:02:46,725
I need music in the kitchen.
Vanya?
703
01:02:46,850 --> 01:02:52,606
They dried up the Sea of Aral,
the kikes did.
704
01:02:54,191 --> 01:02:56,151
We have our own music.
705
01:02:56,902 --> 01:02:58,696
Lyosha is gonna play for us.
706
01:02:59,363 --> 01:03:01,448
No, I won't.
707
01:03:02,574 --> 01:03:04,159
Pick up your horn.
708
01:03:04,743 --> 01:03:07,329
I said, I won't play.
709
01:03:07,413 --> 01:03:09,331
No inspiration.
710
01:03:09,498 --> 01:03:11,792
Just play.
711
01:03:14,086 --> 01:03:15,546
The inspiration...
712
01:03:16,797 --> 01:03:19,174
...will come later.
713
01:03:25,848 --> 01:03:27,433
Vanya...
714
01:03:27,558 --> 01:03:30,436
The radio's too good for you.
715
01:03:30,769 --> 01:03:32,896
- Don't...
- Listen, genius.
716
01:03:32,980 --> 01:03:34,940
You live at my place.
717
01:03:35,691 --> 01:03:37,776
You gotta earn your keep.
718
01:05:05,531 --> 01:05:07,908
Let's eat.
719
01:05:09,743 --> 01:05:11,245
Okay.
720
01:05:12,913 --> 01:05:15,291
For you.
You earned yours.
721
01:05:15,374 --> 01:05:16,458
Hey, guys.
722
01:05:16,583 --> 01:05:20,546
I'll open the bubbly.
723
01:05:25,175 --> 01:05:27,219
Vanya, wait.
724
01:05:31,307 --> 01:05:32,433
To love.
725
01:05:39,648 --> 01:05:41,984
My queen.
726
01:05:51,952 --> 01:05:54,747
I'm tipsy!
727
01:06:05,966 --> 01:06:12,306
Does any music
give you goose bumps?
728
01:06:12,598 --> 01:06:14,683
Sex-music, that's it!
729
01:06:20,230 --> 01:06:29,990
Once I heard a cassette that had,
well, a real bedroom scene in it.
730
01:06:31,492 --> 01:06:34,244
They made sounds like...
731
01:06:36,914 --> 01:06:38,290
And they...
732
01:06:38,457 --> 01:06:40,960
See this thing?
733
01:06:41,085 --> 01:06:43,212
This thing...
734
01:06:44,964 --> 01:06:50,135
Women call it the sexophone!
735
01:06:51,595 --> 01:06:54,890
Lyosha, give us some of it!
736
01:09:40,806 --> 01:09:42,224
Bastard!
737
01:09:42,308 --> 01:09:44,393
Swine!
738
01:09:45,144 --> 01:09:46,812
Filthy pig!
739
01:09:46,979 --> 01:09:49,481
You! Filthy pig!
740
01:09:59,366 --> 01:10:02,077
Get off him, creep!
741
01:10:02,161 --> 01:10:04,663
Get off him!
742
01:10:04,872 --> 01:10:07,875
You're all a big pain.
743
01:10:09,293 --> 01:10:11,170
Vanya!
744
01:10:11,337 --> 01:10:13,672
Vanya! Vanya!
745
01:10:13,839 --> 01:10:15,591
Vanya!
746
01:10:15,674 --> 01:10:18,594
Vanya! Vanya!
747
01:10:18,719 --> 01:10:21,513
I killed him!
748
01:10:24,516 --> 01:10:27,937
Why are you staring at me?
749
01:10:28,062 --> 01:10:30,356
What? Think I drink?
Me, an alcoholic?
750
01:10:30,397 --> 01:10:32,274
You mean a genius!
751
01:10:32,358 --> 01:10:34,526
You don't know me!
752
01:10:34,860 --> 01:10:36,904
You've never seen...
753
01:10:37,029 --> 01:10:39,114
...anyone as free as me!
754
01:10:39,239 --> 01:10:40,866
I'm brilliant!
755
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
Oh! Military man! Military man!
756
01:10:43,410 --> 01:10:44,536
Military man!
757
01:10:44,662 --> 01:10:46,538
Soldier, stand up!
758
01:10:46,622 --> 01:10:48,290
Attention!
759
01:10:52,252 --> 01:10:55,381
Bastards! Bunch of assholes!
760
01:11:20,948 --> 01:11:23,867
I'm going home to sleep.
761
01:11:32,543 --> 01:11:35,254
You're an idiot, Shlykov.
762
01:11:37,464 --> 01:11:39,300
I just wanted a party.
763
01:12:03,240 --> 01:12:06,827
A champ of an asshole.
764
01:12:11,582 --> 01:12:12,666
Let go of me!
765
01:12:12,833 --> 01:12:15,210
You don't turn me on!
766
01:12:15,377 --> 01:12:17,838
I hate that! Let go!
767
01:12:31,226 --> 01:12:33,562
Where you going? Stop!
768
01:12:33,646 --> 01:12:36,982
- Come here!
- That's illegal! Illegal!
769
01:12:37,107 --> 01:12:38,233
I'm a Buddhist!
770
01:12:38,317 --> 01:12:40,736
Don't touch me! I'm a saint!
771
01:12:40,778 --> 01:12:43,197
Leave the saint alone!
772
01:12:43,322 --> 01:12:45,115
- Handcuffs!
- Don't touch me!
773
01:12:45,240 --> 01:12:46,367
Don't touch me!
774
01:12:46,450 --> 01:12:49,036
I'm a genius!
775
01:12:49,119 --> 01:12:50,746
Bastards!
776
01:12:52,581 --> 01:12:54,667
Let me go!
777
01:13:45,634 --> 01:13:48,887
Sobering-up station?
778
01:13:56,437 --> 01:13:58,022
What brother?
779
01:13:59,857 --> 01:14:02,443
This time it was rough.
780
01:14:02,526 --> 01:14:06,989
But the sergeant was a nice guy.
781
01:14:07,072 --> 01:14:09,617
He had such sad eyes.
782
01:14:09,700 --> 01:14:13,871
But they "spelled" two weeks
in the jail.
783
01:14:14,121 --> 01:14:16,832
I was put under the shower.
784
01:14:16,874 --> 01:14:18,709
Look at my hair.
785
01:14:18,792 --> 01:14:23,088
Will I get sick? Catch cold?
786
01:14:23,422 --> 01:14:25,633
You're a real turd.
787
01:14:25,883 --> 01:14:29,053
Get out of my life for good.
788
01:14:29,136 --> 01:14:31,931
What's wrong with you?
789
01:14:32,056 --> 01:14:34,391
You mad? It wasn't me.
790
01:14:34,475 --> 01:14:35,851
Get it?
791
01:14:35,893 --> 01:14:38,604
I was dead drunk.
792
01:14:39,605 --> 01:14:41,732
What about my debt?
You've forgotten?
793
01:14:41,815 --> 01:14:45,653
The dough I owe you.
I owe you.
794
01:14:46,987 --> 01:14:48,822
Listen. Please don't leave.
795
01:14:48,948 --> 01:14:51,784
I've got nothing.
You understand?
796
01:14:51,909 --> 01:14:54,370
I'm wiped out.
Can't you see, I'm flipping?
797
01:14:54,453 --> 01:14:57,289
I have the shakes.
Everything's collapsing.
798
01:14:57,414 --> 01:15:00,417
Have a heart. At least
stick me in the madhouse.
799
01:15:00,501 --> 01:15:03,629
Here's subway money.
Take it alone.
800
01:15:04,964 --> 01:15:09,260
You're a monster! You bastard!
I'm at your mercy!
801
01:15:09,343 --> 01:15:10,928
Bastard!
802
01:15:11,053 --> 01:15:16,183
Go away! Please!
I can't stand the sight of you!
803
01:15:16,433 --> 01:15:18,102
Oh, shit.
804
01:16:08,277 --> 01:16:09,653
Okay.
805
01:16:09,695 --> 01:16:12,031
We'll go home.
806
01:16:17,328 --> 01:16:20,414
Let's go home! Get up!
807
01:16:22,499 --> 01:16:24,960
Forgive me.
808
01:16:25,920 --> 01:16:28,047
I'm sorry.
809
01:16:28,130 --> 01:16:30,257
Let's go home.
810
01:16:38,682 --> 01:16:41,310
Pal, got any vodka?
811
01:16:41,602 --> 01:16:44,521
Really, pal,
can you help me out?
812
01:16:44,605 --> 01:16:47,691
I'll pay you.
You'll come out okay.
813
01:16:47,733 --> 01:16:53,155
The joker over by the store window,
ask him.
814
01:16:58,118 --> 01:16:59,912
Hey, chief!
815
01:17:02,289 --> 01:17:03,457
Save me!
816
01:17:07,670 --> 01:17:08,754
Hi, you.
817
01:17:08,921 --> 01:17:10,422
Lyoshka?
818
01:17:11,632 --> 01:17:12,841
Seliverstov.
819
01:17:13,008 --> 01:17:14,426
How many you want?
820
01:17:14,551 --> 01:17:16,303
One? Two?
821
01:17:20,683 --> 01:17:23,310
It's unbelievable. Come on.
822
01:17:23,394 --> 01:17:25,980
It's no sweat.
823
01:17:26,063 --> 01:17:28,065
25 rubles, and it's yours.
824
01:17:28,190 --> 01:17:30,234
Know what, pal?
Take us, and I'll pay you double.
825
01:17:30,317 --> 01:17:32,319
I'll guarantee it.
826
01:17:32,486 --> 01:17:33,862
Know who he is?
827
01:17:33,946 --> 01:17:35,322
A friend.
828
01:17:35,447 --> 01:17:37,658
To us, he was the greatest.
829
01:17:37,741 --> 01:17:39,994
More like a god.
830
01:17:40,119 --> 01:17:41,537
Got a glass?
831
01:17:42,329 --> 01:17:44,415
Close that bottle.
832
01:17:44,498 --> 01:17:45,582
I don't get you.
833
01:17:45,749 --> 01:17:47,585
What's the problem?
834
01:17:47,960 --> 01:17:50,045
You'll have serious problems.
835
01:17:50,170 --> 01:17:52,006
You got your booze?
Now go have fun.
836
01:17:52,089 --> 01:17:53,674
What cab depot you with?
837
01:17:53,841 --> 01:17:56,343
Go away. Beat it.
838
01:18:01,974 --> 01:18:03,851
Now I get it.
839
01:18:04,184 --> 01:18:06,186
I get it all.
840
01:18:08,063 --> 01:18:10,065
See you.
841
01:18:11,275 --> 01:18:13,861
Lyosha, come to the studio
on Monday.
842
01:18:13,944 --> 01:18:15,571
We're seeing Victor Borissovich.
843
01:18:15,696 --> 01:18:18,198
Know who I mean?
844
01:18:18,365 --> 01:18:19,908
Get going.
845
01:18:20,367 --> 01:18:22,286
I said, get going.
846
01:18:34,089 --> 01:18:36,091
When can you, Victor Borissovich?
847
01:18:36,175 --> 01:18:39,720
No time, kid. I'm expecting
a foreign delegation.
848
01:18:39,845 --> 01:18:44,350
Foreign delegation!
Sounds phoney!
849
01:18:44,391 --> 01:18:48,395
- I must be dreaming!
- I told you, I can't. No time!
850
01:18:48,437 --> 01:18:50,064
No time? What about me?
851
01:18:50,147 --> 01:18:52,232
Five minutes. Seen my guy?
852
01:18:52,358 --> 01:18:53,984
No. You've lost your glasses.
853
01:18:54,068 --> 01:18:55,736
You saw him?
You missed everything.
854
01:18:55,819 --> 01:18:59,406
Put them back on.
So you'll see him.
855
01:19:01,075 --> 01:19:04,286
What's the point?
Look at your guy.
856
01:19:04,411 --> 01:19:05,496
What's in it for you?
857
01:19:05,621 --> 01:19:08,707
I don't understand.
We mustn't offend this guy.
858
01:19:08,791 --> 01:19:12,628
I see. But he's just an old hack.
859
01:19:13,879 --> 01:19:14,797
Please.
860
01:19:20,177 --> 01:19:22,388
- He said, "What will we play?"
- This is Victor Borissovich.
861
01:19:22,471 --> 01:19:24,390
What did he say?
862
01:19:25,641 --> 01:19:27,977
He's asking,
"Who's that playing?"
863
01:19:28,644 --> 01:19:29,979
He's asking, "Who's playing?"
864
01:20:44,261 --> 01:20:51,226
To disarmament
and to the end of all wars.
865
01:20:53,562 --> 01:20:57,191
And may the sun shine forever.
866
01:20:57,483 --> 01:21:01,320
- May the sun shine forever.
- Thank you. Thank you.
867
01:21:01,445 --> 01:21:04,615
- You're welcome.
- Thank you.
868
01:21:04,657 --> 01:21:07,451
Calm down. Calm down.
869
01:21:07,576 --> 01:21:08,410
Calm down.
870
01:21:09,578 --> 01:21:13,290
I want to make a toast.
871
01:21:14,959 --> 01:21:18,003
I want to toast...
872
01:21:18,128 --> 01:21:19,964
Wait, I...
873
01:21:20,089 --> 01:21:24,468
I want to make a toast.
874
01:21:25,010 --> 01:21:31,809
To disarmament
and to the end of all wars.
875
01:21:31,892 --> 01:21:32,977
Wait, I...
876
01:21:33,060 --> 01:21:36,689
I want to make a toast.
877
01:21:36,814 --> 01:21:39,483
I want to make a toast!
878
01:21:39,984 --> 01:21:44,405
Wait. I want to make a toast.
879
01:21:44,655 --> 01:21:48,284
To disarmament
and to the end of all wars.
880
01:21:48,409 --> 01:21:51,954
And may the sun shine forever.
881
01:21:53,747 --> 01:21:56,667
I want... I want...
882
01:22:03,507 --> 01:22:05,634
Good. Good.
883
01:22:05,759 --> 01:22:07,094
To your health.
884
01:22:07,219 --> 01:22:09,930
To good health forever.
885
01:22:11,390 --> 01:22:15,728
To your health. And now
a toast to disarmament.
886
01:22:15,811 --> 01:22:17,730
Pops, you're a good singer.
887
01:22:17,855 --> 01:22:21,900
- And the end of all wars.
- Pops sings well.
888
01:22:22,067 --> 01:22:25,904
The American people
always liked us...
889
01:22:25,946 --> 01:22:28,449
...because we...
- Bravo, Pops!
890
01:22:28,574 --> 01:22:32,369
- That's right.
- 70 years on the job.
891
01:22:32,995 --> 01:22:34,872
Why the party?
892
01:22:35,039 --> 01:22:36,332
Just like that.
893
01:22:36,415 --> 01:22:39,251
We met a good guy,
so we had a party.
894
01:22:39,418 --> 01:22:41,003
Know who he is?
895
01:22:41,086 --> 01:22:42,755
Hal Singer.
896
01:22:42,838 --> 01:22:44,840
Sax player.
897
01:22:45,049 --> 01:22:47,927
He really can blow a horn, Vanya.
898
01:22:48,218 --> 01:22:50,512
Does he talk to God too?
899
01:22:53,432 --> 01:22:55,976
He said, "He's my brother."
900
01:22:56,101 --> 01:22:58,437
We're brothers.
901
01:22:58,771 --> 01:23:00,230
Brothers.
902
01:23:00,356 --> 01:23:03,442
I thought you were his son.
903
01:23:03,692 --> 01:23:08,113
And Pops was still in a tree
eating bananas.
904
01:23:12,785 --> 01:23:13,911
Comrade.
905
01:23:13,994 --> 01:23:17,289
You're the only normal person here.
906
01:23:17,456 --> 01:23:20,501
Stop this nonsense.
Do something.
907
01:23:20,626 --> 01:23:23,003
My whole schedule's shot.
908
01:23:23,087 --> 01:23:24,463
Right away.
909
01:23:24,546 --> 01:23:25,965
I'll do it at once.
910
01:23:26,257 --> 01:23:28,634
This is my country.
911
01:23:28,759 --> 01:23:30,803
The kitchen.
912
01:23:31,178 --> 01:23:33,055
This is what I play.
913
01:23:33,180 --> 01:23:34,974
This kind of music.
914
01:23:35,099 --> 01:23:39,687
I can play on anything.
Even this pipe.
915
01:23:39,812 --> 01:23:41,397
This bag with a hole.
916
01:23:41,480 --> 01:23:43,315
That bulb.
917
01:23:43,482 --> 01:23:45,859
This rotten closet.
918
01:23:45,985 --> 01:23:47,319
This is where I live...
919
01:23:47,361 --> 01:23:50,406
...where I drink...
920
01:23:51,073 --> 01:23:53,951
...where I panhandle...
921
01:23:55,244 --> 01:23:59,415
...where I destroy myself,
where I keep up my hopes.
922
01:24:03,586 --> 01:24:05,713
It's my family.
923
01:24:05,754 --> 01:24:08,424
I'm the black sheep.
924
01:24:08,549 --> 01:24:09,883
Yes.
925
01:24:10,009 --> 01:24:13,345
Maybe I'm the worst of all.
926
01:24:14,722 --> 01:24:16,724
But they're my kin...
927
01:24:17,850 --> 01:24:19,727
...and I love them.
928
01:24:19,852 --> 01:24:21,979
And they love me, too.
929
01:24:28,152 --> 01:24:31,322
They screw in my bed!
930
01:24:37,244 --> 01:24:39,913
What's this mess?
931
01:24:40,456 --> 01:24:44,752
The foreigner was drunk.
932
01:24:44,877 --> 01:24:48,756
Columbia Records
can't hold its liquor.
933
01:24:50,591 --> 01:24:55,012
Okay, grab that creep
and his black brother
934
01:24:55,137 --> 01:24:58,140
and be gone in five minutes.
935
01:24:58,599 --> 01:25:00,976
Don't be sad.
936
01:25:01,268 --> 01:25:04,313
Anyway, I'm leaving you.
937
01:25:04,980 --> 01:25:06,732
Going far?
938
01:25:06,982 --> 01:25:11,111
Leningrad, then New York.
939
01:25:11,654 --> 01:25:13,781
Got your ticket?
940
01:25:14,323 --> 01:25:19,578
No need. He has a plane.
A private jet.
941
01:25:19,745 --> 01:25:23,958
You have a shirt.
He has a jet.
942
01:25:25,626 --> 01:25:27,002
Simpson!
943
01:25:27,336 --> 01:25:29,880
Where's the first gig?
New York?
944
01:25:52,903 --> 01:25:54,989
He really may be a genius.
945
01:25:55,114 --> 01:26:00,119
A genius?
You mean a load of crap!
946
01:26:32,860 --> 01:26:37,615
Alexei Seliverstov
947
01:26:39,742 --> 01:26:42,119
Watching, Pops?
948
01:26:42,244 --> 01:26:44,288
TV! What else?
949
01:26:44,413 --> 01:26:46,165
I'm watching.
950
01:26:46,332 --> 01:26:48,626
I tell you it's him!
951
01:26:51,337 --> 01:26:52,421
From New York.
952
01:26:53,088 --> 01:26:54,673
You're an idiot, Vanya.
953
01:26:54,757 --> 01:26:56,842
Hang up. Spare my soul.
954
01:26:56,967 --> 01:27:04,183
I'm trying not to see the faces.
I'm trying to see through them.
955
01:27:04,308 --> 01:27:07,436
Sound passes through them, too.
956
01:27:07,603 --> 01:27:12,816
That's why I don't care
if I'm playing, I swear it,
957
01:27:12,942 --> 01:27:15,819
for the U.S. President
or Benny Goodman...
958
01:27:15,861 --> 01:27:18,197
Asshole!
959
01:27:18,864 --> 01:27:20,616
Lyosha!
960
01:27:27,623 --> 01:27:28,749
Wait, wait.
961
01:27:28,874 --> 01:27:30,334
Hi!
962
01:27:31,585 --> 01:27:35,422
Lyosha, wait!
963
01:27:47,559 --> 01:27:50,145
Lyosha, you know,
I saw you on TV!
964
01:27:50,229 --> 01:27:53,607
Get in the car! Hurry up!
965
01:27:54,692 --> 01:27:57,319
- Let's go!
- Hey!
966
01:27:57,361 --> 01:27:59,196
What are you doing?
967
01:27:59,822 --> 01:28:02,199
- Come on! Come on!
- Let's go! Let's go!
968
01:28:19,883 --> 01:28:24,555
Our heart sings an old refrain
969
01:28:24,638 --> 01:28:28,434
The wine is flowing
970
01:28:28,517 --> 01:28:32,313
Look who came to see us
971
01:28:32,396 --> 01:28:36,942
Our beloved Vanya Shlykov
972
01:28:37,026 --> 01:28:41,113
Vanya, Vanya, Vanya
973
01:28:41,155 --> 01:28:44,742
Vanya, Vanya, Vanya
974
01:28:44,783 --> 01:28:48,412
Vanya, Vanya, Vanya
975
01:28:48,537 --> 01:28:49,580
Vanya
976
01:28:49,663 --> 01:28:51,749
Bottoms up!
977
01:28:51,874 --> 01:28:53,626
Bottoms up! Bottoms up!
978
01:28:53,792 --> 01:28:55,586
Bottoms up! Bottoms up!
979
01:28:55,628 --> 01:28:58,339
Bottoms up! Bottoms up!
980
01:28:59,965 --> 01:29:03,177
- Blow!
- Blow, Vanya!
981
01:29:03,302 --> 01:29:06,138
- Blow! Blow!
- Blow! Blow!
982
01:29:08,307 --> 01:29:11,018
Sing, "You're nothing without me."
983
01:29:11,101 --> 01:29:14,355
Without me, my treasure
984
01:29:14,480 --> 01:29:18,525
Life would be too hard
985
01:29:18,651 --> 01:29:20,611
Hear that, Shlykov?
986
01:29:20,778 --> 01:29:23,656
Without me, my treasure
987
01:29:23,781 --> 01:29:28,160
You're too alone
988
01:29:28,327 --> 01:29:31,080
Find me, my treasure
989
01:29:31,247 --> 01:29:35,751
Even if it's not so easy
990
01:29:35,834 --> 01:29:38,921
In the end you'll find me
991
01:29:39,004 --> 01:29:41,924
And together we'll sing "la la"
992
01:29:46,345 --> 01:29:48,180
Shut up!
993
01:29:55,521 --> 01:29:58,190
This is no way to party.
994
01:30:05,781 --> 01:30:08,742
We faced the foe
995
01:30:08,867 --> 01:30:13,539
But never lowered
996
01:30:13,664 --> 01:30:19,712
The Imperial Flag
997
01:30:19,795 --> 01:30:23,382
We preferred
998
01:30:23,465 --> 01:30:26,760
To seal our own fate
999
01:30:26,885 --> 01:30:30,973
So we scuttled
1000
01:30:31,056 --> 01:30:34,226
Our finest ship
1001
01:30:35,978 --> 01:30:38,814
Quiet, you whores! Stand up!
1002
01:30:38,939 --> 01:30:41,900
Look into my heart!
1003
01:30:43,819 --> 01:30:47,031
You don't love me.
1004
01:30:47,531 --> 01:30:49,450
You don't love me at all!
1005
01:30:52,453 --> 01:30:54,288
Everyone loves you!
1006
01:30:55,873 --> 01:30:58,000
Vanya!
1007
01:30:58,125 --> 01:31:00,085
Vanya!
1008
01:31:10,387 --> 01:31:12,890
You don't love me.
1009
01:31:17,978 --> 01:31:19,980
Don't move.
1010
01:34:04,979 --> 01:34:09,316
Lyosha! I heard you!
I came! I was there!
1011
01:34:09,483 --> 01:34:12,987
I'll call you, Vanya! I will!
1012
01:34:13,112 --> 01:34:15,114
When? When?
1013
01:34:15,489 --> 01:34:16,949
Come visit! Really!
1014
01:35:13,964 --> 01:35:16,050
Vanya, some soup?
1015
01:35:16,133 --> 01:35:18,677
You'll feel better.
Eat some.
1016
01:35:51,952 --> 01:35:54,079
- Lyosha!
- Go on!
1017
01:36:21,439 --> 01:36:23,483
Say "cheese-ass."
1018
01:36:29,781 --> 01:36:31,366
- Great!
- The presents!
1019
01:36:31,449 --> 01:36:34,160
The presents! The presents!
1020
01:36:34,911 --> 01:36:37,372
- Where are the presents?
- Wait, no hurry!
1021
01:36:37,455 --> 01:36:39,541
- Where's the bag?
- No hurry!
1022
01:36:41,418 --> 01:36:45,463
Alexei, not all of them!
I need some for bribes!
1023
01:36:45,547 --> 01:36:46,756
No chance!
1024
01:36:46,881 --> 01:36:49,009
- Let go, stubborn!
- Me stubborn?
1025
01:36:49,134 --> 01:36:53,138
- Don't!
- So keep it all!
1026
01:36:53,305 --> 01:36:58,768
Keep it all! I've got everything!
I want nothing!
1027
01:36:58,893 --> 01:37:04,107
Take it all! Go ahead!
No more Paris now!
1028
01:37:15,160 --> 01:37:16,786
My brand of cologne.
1029
01:37:16,911 --> 01:37:21,333
I remember, you drank my bottle
in the bathroom.
1030
01:37:21,458 --> 01:37:26,171
Pops, now I know who you are:
A true samurai.
1031
01:37:26,463 --> 01:37:32,385
Of course.
And we made plans for your return.
1032
01:37:33,345 --> 01:37:36,723
- We worked hard.
- Shlykov's missing something.
1033
01:37:37,057 --> 01:37:39,100
Blow! Come on! Blow!
1034
01:38:36,950 --> 01:38:41,746
Okay, it's over! We gotta run!
1035
01:38:41,788 --> 01:38:45,625
Bye, Vanya.
Call me if you want.
1036
01:39:21,369 --> 01:39:24,664
You really are an idiot, Vanya.
1037
01:41:41,885 --> 01:41:43,720
Lyosha!
1038
01:41:43,803 --> 01:41:45,639
Lyosha!
1039
01:41:46,264 --> 01:41:47,849
Lyosha!
1040
01:41:49,434 --> 01:41:50,894
Lyosha!
1041
01:41:51,686 --> 01:41:53,730
Lyosha!
1042
01:41:53,855 --> 01:41:56,232
You're alive? Lyosha!
1043
01:41:56,358 --> 01:41:57,734
Lyosha!
1044
01:41:58,526 --> 01:42:00,570
Who are you?
1045
01:42:01,738 --> 01:42:03,114
Who is he?
1046
01:42:03,198 --> 01:42:04,741
Who are you?
1047
01:43:11,182 --> 01:43:14,978
LYOSHA: Currently in a hospital
after bouts of DT.
1048
01:43:15,061 --> 01:43:17,897
Recorded his second album
in New York.
1049
01:43:18,023 --> 01:43:21,359
SHLYKOV: Founded the co-op
"Russian Taxi".
1050
01:43:21,401 --> 01:43:23,695
Now drives a used red Mercedes.
1051
01:43:23,778 --> 01:43:26,573
CHRISTINA: Married to a cop,
1052
01:43:26,698 --> 01:43:29,451
is a waitress
in the restaurant "Crimea".
1053
01:43:29,534 --> 01:43:33,079
POPS: Deceased.
Buried in Kuntsevo Cemetery.
62902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.