Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:11,890
MkvDrama.Org
2
00:00:15,820 --> 00:00:21,790
♫ The same clothes and the same smile ♫
3
00:00:21,790 --> 00:00:25,680
♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫
4
00:00:27,360 --> 00:00:33,030
♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫
5
00:00:33,030 --> 00:00:39,300
♫ Tasting all the sweetness of love ♫
6
00:00:39,300 --> 00:00:42,220
♫ I stand on my tiptoes ♫
7
00:00:42,220 --> 00:00:45,340
♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫
8
00:00:45,340 --> 00:00:51,360
♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫
9
00:00:51,360 --> 00:00:57,240
♫ The confidence you provide me and the warmth of your embrace ♫
10
00:00:57,240 --> 00:01:01,170
♫ Can we keep this promise forever? ♫
11
00:01:01,170 --> 00:01:04,325
[Love in Time]
12
00:01:05,250 --> 00:01:07,800
[Episode 9]
13
00:01:17,619 --> 00:01:20,480
I didn't expect to go back so soon.
14
00:01:20,480 --> 00:01:24,712
If you want, I can take you there anytime.
15
00:01:27,339 --> 00:01:29,239
Are you okay?
16
00:01:29,239 --> 00:01:30,899
Does your stomach still hurt?
17
00:01:30,899 --> 00:01:34,325
I'm fine. It will pass if I just bear with it.
18
00:01:43,759 --> 00:01:45,259
How is Jian'an feeling?
19
00:01:45,259 --> 00:01:47,359
Did she go home?
20
00:01:47,359 --> 00:01:48,220
Yes.
21
00:01:48,220 --> 00:01:50,360
We had a good time these last two days.
22
00:01:51,640 --> 00:01:54,498
Don't let something like this happen again.
23
00:01:54,498 --> 00:01:56,180
Especially that Han Ruo Xi.
24
00:01:56,180 --> 00:01:58,899
if she makes trouble again, I will teach her a lesson.
25
00:01:58,899 --> 00:02:00,940
Mom, don't worry.
26
00:02:00,940 --> 00:02:02,440
Have some tea.
27
00:02:05,459 --> 00:02:07,560
By the way, Mom,
28
00:02:07,560 --> 00:02:10,320
I have something to ask you.
29
00:02:10,320 --> 00:02:11,240
Say it.
30
00:02:11,240 --> 00:02:13,640
It's about the menstrual cycle.
31
00:02:13,640 --> 00:02:15,719
Is this about Jian'an?
32
00:02:15,719 --> 00:02:17,399
Every time her period comes,
33
00:02:17,399 --> 00:02:19,275
she feels very uncomfortable.
34
00:02:19,275 --> 00:02:22,639
I've tried everything, but nothing works.
35
00:02:22,639 --> 00:02:24,619
So Mom, I wanted to ask you
36
00:02:24,619 --> 00:02:27,399
if you know any skilled traditional Chinese medicine doctors?
37
00:02:27,399 --> 00:02:28,599
Why did you not tell me earlier?
38
00:02:28,599 --> 00:02:30,700
What kind of a husband are you?
39
00:02:37,600 --> 00:02:39,180
This is Dr. Feng,
40
00:02:39,180 --> 00:02:40,619
a Chinese medicine doctor with decades of experience.
41
00:02:40,619 --> 00:02:41,920
She is an expert at body conditioning.
42
00:02:41,920 --> 00:02:44,740
She helped me a lot.
43
00:02:44,740 --> 00:02:46,140
Okay, I will take her there right away.
44
00:02:46,140 --> 00:02:47,339
- Go.
- Thank you, Mom.
45
00:02:47,339 --> 00:02:48,720
Thank you.
46
00:03:02,659 --> 00:03:04,300
Are you Dr. Feng?
47
00:03:04,300 --> 00:03:05,975
Who else would I be?
48
00:03:06,580 --> 00:03:09,639
Is she supposed to be a Chinese medicine doctor with decades of experience?
49
00:03:09,639 --> 00:03:11,519
Five generations of my family have practiced Chinese medicine.
50
00:03:11,519 --> 00:03:14,200
I've been seeing patients with my mom ever since I was in her abdomen
51
00:03:14,200 --> 00:03:16,919
so it has been over twenty years.
52
00:03:16,919 --> 00:03:21,003
Well, do you need a doctor or not?
53
00:03:21,003 --> 00:03:23,940
- Yes.
- Yes.
54
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
Who is the patient?
55
00:03:27,400 --> 00:03:28,539
Me.
56
00:03:28,539 --> 00:03:29,939
- Stick out your tongue.
- What?
57
00:03:30,920 --> 00:03:32,820
Stick out your tongue.
58
00:03:39,439 --> 00:03:40,499
A thin-coated tongue,
59
00:03:40,499 --> 00:03:42,499
a weak pulse,
60
00:03:42,499 --> 00:03:43,938
obstructed qi (vital life force) in the liver,
61
00:03:43,938 --> 00:03:45,579
a deficiency of qi and blood,
62
00:03:45,579 --> 00:03:47,079
and you have poor blood circulation.
63
00:03:47,079 --> 00:03:50,360
That's why it hurts.
64
00:03:54,679 --> 00:03:56,579
Did you diet before?
65
00:03:59,760 --> 00:04:05,025
I knew it! Nowadays, young people just like to ruin their health.
66
00:04:05,025 --> 00:04:06,659
You have dark circles.
67
00:04:06,659 --> 00:04:08,625
You often stay up late, right?
68
00:04:09,225 --> 00:04:10,760
You can't stay up late.
69
00:04:10,760 --> 00:04:12,619
It's harmful to your health!
70
00:04:12,619 --> 00:04:16,160
Staying up late does the greatest harm to the body! Did you know?
71
00:04:16,160 --> 00:04:19,659
Doctor, you are too good.
72
00:04:22,460 --> 00:04:24,160
You have a weak body,
73
00:04:24,820 --> 00:04:26,060
anemia,
74
00:04:26,060 --> 00:04:27,719
and menstrual complications.
75
00:04:27,719 --> 00:04:30,500
I will give you a prescription to recuperate your body.
76
00:04:30,500 --> 00:04:33,319
Is the medicine bitter?
77
00:04:34,520 --> 00:04:38,140
Do you think it would be sweet?
78
00:04:43,759 --> 00:04:45,679
Remember to take it on time.
79
00:04:45,679 --> 00:04:47,140
By the way, Doctor,
80
00:04:47,140 --> 00:04:48,418
take a look at him too.
81
00:04:48,418 --> 00:04:49,396
He has had stomach problems for a long time.
82
00:04:49,396 --> 00:04:50,920
No.
83
00:04:50,920 --> 00:04:54,119
That's a small problem. There's no need to bother the doctor.
84
00:04:54,119 --> 00:04:55,425
No.
85
00:04:55,425 --> 00:04:58,700
We should share both happiness and bitterness.
86
00:04:58,700 --> 00:05:00,640
Young Man,
87
00:05:01,140 --> 00:05:03,099
don't try to hide from your illnesses.
88
00:05:03,099 --> 00:05:05,420
People have two fundamentals.
89
00:05:05,420 --> 00:05:07,360
The kidney is the innate (natural, inborn) fundamental.
90
00:05:07,360 --> 00:05:08,960
The stomach is the acquired fundamental.
91
00:05:08,960 --> 00:05:11,319
They have a connection.
92
00:05:11,319 --> 00:05:13,759
When the acquired fundamental goes wrong,
93
00:05:13,759 --> 00:05:16,418
the innate fundamental will also be affected.
94
00:05:16,418 --> 00:05:19,820
And what consequences will that lead to?
95
00:05:21,099 --> 00:05:23,099
A kidney deficiency!
96
00:05:23,099 --> 00:05:26,260
You don't want to have problems with fertility
97
00:05:26,260 --> 00:05:29,298
or the harmony between you two, right?
98
00:05:29,298 --> 00:05:30,580
- Our life is harmonious!
- Our life is harmonious!
99
00:05:30,580 --> 00:05:33,560
- Quite harmonious!
- Yes.
100
00:05:44,079 --> 00:05:45,999
Who told you to stick your tongue out?
101
00:05:45,999 --> 00:05:48,099
- Give me your hand.
- Oh.
102
00:05:48,099 --> 00:05:49,050
Sorry.
103
00:05:49,050 --> 00:05:50,370
[Pulse Pillow]
104
00:05:54,659 --> 00:05:56,920
Exposure to exogenous (external) cold,
105
00:05:56,920 --> 00:05:58,819
and a weak spleen and stomach...
106
00:05:58,819 --> 00:06:02,775
You usually take Western medicine to alleviate your stomach ache, right?
107
00:06:04,419 --> 00:06:07,298
To treat stomach aches, you need mild, gradual care.
108
00:06:07,298 --> 00:06:08,939
You need to take medicine on time
109
00:06:08,939 --> 00:06:10,749
and pay attention to your diet.
110
00:06:10,749 --> 00:06:13,820
You should supervise each other, okay?
111
00:06:13,820 --> 00:06:15,859
- Yes, we sure will.
- Yes, we sure will.
112
00:06:18,339 --> 00:06:19,990
President Lu, Mrs. Lu.
113
00:06:19,990 --> 00:06:22,410
You need to drink Chinese medicine while it's still hot.
114
00:06:22,419 --> 00:06:23,619
Did you hear that?
115
00:06:23,619 --> 00:06:25,599
Drink it while it's hot.
116
00:06:25,599 --> 00:06:27,920
I will drink it if you do.
117
00:06:34,179 --> 00:06:36,759
- I-I have something to do. Bye.
- Wait.
118
00:06:36,759 --> 00:06:38,659
I already drank it. Are you going back on your word?
119
00:06:38,659 --> 00:06:40,324
It must be because your medicine isn't bitter
120
00:06:40,324 --> 00:06:42,239
that you were able to drink it so easily.
121
00:06:42,239 --> 00:06:44,998
President Lu, don't force her.
122
00:06:44,998 --> 00:06:47,943
I tasted the medicine first. It really is a little too bitter.
123
00:06:47,943 --> 00:06:50,480
- Why don't you drink it later?
- Yes, yes.
124
00:06:55,360 --> 00:06:58,499
I forgot to turn off the stove in the kitchen.
125
00:07:02,419 --> 00:07:04,719
Jian'an, sit down.
126
00:07:05,639 --> 00:07:08,579
How can you force people like this?
127
00:07:08,579 --> 00:07:09,879
Jian'an, let me tell you.
128
00:07:09,879 --> 00:07:12,280
Your body does not belong to you alone now.
129
00:07:12,280 --> 00:07:14,459
You have to drink this medicine.
130
00:07:21,419 --> 00:07:22,539
How about this?
131
00:07:22,539 --> 00:07:23,839
I have an idea.
132
00:07:23,839 --> 00:07:25,600
What?
133
00:07:25,600 --> 00:07:27,899
Drink the medicine in a big gulp
134
00:07:27,899 --> 00:07:30,579
so the medicine doesn't touch your taste buds as much.
135
00:07:30,579 --> 00:07:33,059
Be quick, then have a piece of candy right away.
136
00:07:33,059 --> 00:07:35,100
It will reduce the bitterness.
137
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
Is that okay?
138
00:07:39,500 --> 00:07:43,260
When have my plans ever failed?
139
00:08:10,620 --> 00:08:13,199
It's so bitter! Where's the candy?
140
00:08:18,350 --> 00:08:21,070
♫ Taking off the grownup coat ♫
141
00:08:21,070 --> 00:08:24,510
♫ I just want to find you to rely on ♫
142
00:08:24,510 --> 00:08:28,160
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
143
00:08:28,160 --> 00:08:29,380
♫ Yes ♫
144
00:08:29,380 --> 00:08:32,050
♫ There's nothing I can't do for you ♫
145
00:08:32,050 --> 00:08:35,710
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
146
00:08:35,710 --> 00:08:39,000
I knew you had an ulterior motive.
147
00:08:39,000 --> 00:08:39,870
Is it still bitter?
148
00:08:39,870 --> 00:08:42,770
♫ The first draft of your script ♫
149
00:08:42,770 --> 00:08:44,024
No.
150
00:08:44,024 --> 00:08:47,020
I'm going to write my novel now.
151
00:08:48,930 --> 00:08:51,670
♫ The signal from my fluttering heart? ♫
152
00:08:51,670 --> 00:08:54,330
♫ I don't understand your pride ♫
153
00:08:54,330 --> 00:08:58,200
♫ I just want to treat you well ♫
154
00:08:58,200 --> 00:09:01,370
♫ Despite the occasional quarrels ♫
155
00:09:01,370 --> 00:09:07,000
♫ The contract is still effective ♫
156
00:09:13,359 --> 00:09:16,159
"What is happiness?"
157
00:09:17,080 --> 00:09:19,939
"It's having candy every day."
158
00:09:20,659 --> 00:09:21,919
Send.
159
00:09:24,940 --> 00:09:28,050
[0760 Plus]
160
00:09:31,620 --> 00:09:33,539
A'mai!
161
00:09:34,321 --> 00:09:36,280
A'mai! Here I am.
162
00:09:36,280 --> 00:09:37,980
Luo Xiao Xi, good for you.
163
00:09:37,980 --> 00:09:40,099
You even made me wait.
164
00:09:40,099 --> 00:09:41,719
There was a traffic jam.
165
00:09:41,720 --> 00:09:43,299
Don't be angry.
166
00:09:43,299 --> 00:09:45,359
Otherwise, you will get wrinkles.
167
00:09:45,359 --> 00:09:48,398
You won't look good with wrinkles.
168
00:09:48,399 --> 00:09:49,819
All you do is sweet talk.
169
00:09:49,819 --> 00:09:50,839
All right. Let's get to business.
170
00:09:50,839 --> 00:09:52,860
Today, I will take you to see a few influential bosses.
171
00:09:52,860 --> 00:09:54,599
They all have projects on hand.
172
00:09:54,600 --> 00:09:57,419
Seize the opportunity and your career will soar into the stratosphere.
173
00:09:57,419 --> 00:09:59,519
It all depends on your luck.
174
00:10:00,220 --> 00:10:01,920
A'mai.
175
00:10:01,920 --> 00:10:03,999
Tell me some interview tips
176
00:10:04,000 --> 00:10:05,959
so I can prepare in advance.
177
00:10:05,960 --> 00:10:07,558
- Do you want interview tips?
- Yes.
178
00:10:07,559 --> 00:10:09,479
The question is whether or not you want to get famous.
179
00:10:09,479 --> 00:10:10,559
Yes, sure.
180
00:10:10,559 --> 00:10:12,020
I can't hear you.
181
00:10:12,020 --> 00:10:13,620
Yes!
182
00:10:16,480 --> 00:10:17,919
Let's go.
183
00:10:25,519 --> 00:10:27,278
Why did you bring me to karaoke?
184
00:10:27,279 --> 00:10:29,800
This interview isn't like being a hostess, right?
185
00:10:29,800 --> 00:10:33,179
That's a type of social engagement.
186
00:10:33,980 --> 00:10:35,758
So if things follow the usual chain of events,
187
00:10:35,759 --> 00:10:38,500
will I have to sleep with them too?
188
00:10:38,500 --> 00:10:39,579
Please.
189
00:10:39,579 --> 00:10:40,900
How superficial and vulgar!
190
00:10:40,900 --> 00:10:44,200
I survived in this industry using my ability.
191
00:10:44,200 --> 00:10:46,679
I couldn't tell.
192
00:10:46,679 --> 00:10:49,020
A newcomer like you has no connections.
193
00:10:49,020 --> 00:10:50,779
How will you get jobs
194
00:10:50,779 --> 00:10:52,879
if you don't familiarize yourself with a few more people?
195
00:10:52,879 --> 00:10:53,720
What are you looking at?
196
00:10:53,720 --> 00:10:54,678
Let's go.
197
00:10:54,679 --> 00:10:56,280
Come, come, Xiao Xi.
198
00:10:56,280 --> 00:10:57,975
Let me introduce you.
199
00:10:57,975 --> 00:11:00,700
This is President Qian of Mingyuan Pictures.
200
00:11:00,700 --> 00:11:03,250
This is Sister Qiao of Qifeng Entertainment.
201
00:11:03,250 --> 00:11:06,040
This is a senior in our industry, Brother Qin.
202
00:11:06,040 --> 00:11:08,980
This is our rookie artist,
203
00:11:08,980 --> 00:11:10,819
Luo Xiao Xi. Please take good care of her.
204
00:11:10,819 --> 00:11:13,260
Xiao Xi, this person is incredible.
205
00:11:13,260 --> 00:11:16,319
This is Young Master Kai from Taoran Literature Network.
206
00:11:16,320 --> 00:11:18,721
- He has projects on hand.
- Young Master Kai?
207
00:11:18,721 --> 00:11:21,239
- Young Master Kai.
- Okay, I will come see you tonight.
208
00:11:21,240 --> 00:11:22,539
- Young Master Kai.
- Goodness.
209
00:11:22,539 --> 00:11:23,959
It really is Jiang Shao Kai!
210
00:11:23,960 --> 00:11:25,558
What?
211
00:11:25,559 --> 00:11:26,959
This...
212
00:11:27,759 --> 00:11:30,680
A'mai. I forgot to turn off my electric kettle at home. I have to go back now!
213
00:11:30,680 --> 00:11:32,159
Stop!
214
00:11:38,159 --> 00:11:40,825
What did you say your name was?
215
00:11:40,825 --> 00:11:44,760
I can't run away from what I'm meant to face.
216
00:11:46,900 --> 00:11:49,559
It's me, Luo Xiao Xi.
217
00:11:51,440 --> 00:11:54,975
Young Master Kai, do you know each other?
218
00:11:56,399 --> 00:11:58,179
No, it's my first time meeting her.
219
00:11:58,179 --> 00:12:00,140
Luo Xiao Xi, right?
220
00:12:00,140 --> 00:12:02,080
She has potential.
221
00:12:02,080 --> 00:12:04,280
Young Master Kai, you have such good taste.
222
00:12:04,280 --> 00:12:06,278
Xiao Xi has a good foundation.
223
00:12:06,279 --> 00:12:10,358
She is not trained professionally, but she has the talent for this.
224
00:12:10,358 --> 00:12:12,575
So you want to be an actress?
225
00:12:12,575 --> 00:12:16,500
She needs to show us her skills then.
226
00:12:18,279 --> 00:12:21,599
Luo Xiao Xi, I will teach you a lesson today.
227
00:12:21,600 --> 00:12:25,799
Jiang Shao Kai, you want a good spanking, do you?
228
00:12:26,475 --> 00:12:27,679
What are you doing?
229
00:12:27,679 --> 00:12:29,179
Go.
230
00:12:32,119 --> 00:12:34,679
Young Master Kai, I am a newcomer.
231
00:12:34,679 --> 00:12:36,900
What kind of skills would I have?
232
00:12:36,900 --> 00:12:40,750
But I am quite good at acupuncture.
233
00:12:41,879 --> 00:12:43,120
It‘s our first time meeting
234
00:12:43,120 --> 00:12:45,720
so let me drink to you.
235
00:12:57,699 --> 00:13:01,279
Please give me your help in the future.
236
00:13:03,360 --> 00:13:04,919
I'll drink up first.
237
00:13:15,000 --> 00:13:16,199
I drank it all up.
238
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Young Master Kai, it's your turn.
239
00:13:18,640 --> 00:13:21,819
You're a good drinker.
240
00:13:21,819 --> 00:13:24,559
Sister Qiao, I drank it up,
241
00:13:24,559 --> 00:13:26,439
but Young Master Kai isn't drinking!
242
00:13:26,440 --> 00:13:29,299
He's clearly bullying a newcomer right now!
243
00:13:29,299 --> 00:13:33,461
Young Master Kai, you can't take advantage of a young woman like that.
244
00:13:33,461 --> 00:13:37,459
Young Master Kai, don't embarrass us, okay?
245
00:13:37,459 --> 00:13:41,338
I'll drink! Of course, I must.
246
00:13:47,240 --> 00:13:49,100
You are such a good drinker.
247
00:13:49,100 --> 00:13:51,240
Come. Drink more.
248
00:13:52,450 --> 00:13:55,920
For this second glass, you'll get used to it after a second time.
249
00:13:55,920 --> 00:13:58,620
Good things should be doubled, right?
250
00:14:04,620 --> 00:14:06,620
Come on, Young Master Kai.
251
00:14:10,620 --> 00:14:12,020
Cheers!
252
00:14:21,600 --> 00:14:23,280
It's no big deal!
253
00:14:23,280 --> 00:14:24,680
Let's drink!
254
00:14:37,920 --> 00:14:40,240
- Let's continue!
- Fine, fine!
255
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
- Come on.
- Come on then!
256
00:14:46,430 --> 00:14:47,940
[0760 Plus]
257
00:14:54,200 --> 00:14:55,939
Where are you going?
258
00:14:55,939 --> 00:14:57,398
I'm going home.
259
00:14:57,399 --> 00:14:59,079
Come to my house and we'll keep drinking.
260
00:14:59,080 --> 00:15:00,239
Fine.
261
00:15:00,240 --> 00:15:02,100
Bring it on.
262
00:15:02,100 --> 00:15:03,539
My home. My home.
263
00:15:03,539 --> 00:15:04,860
Where is my home?
264
00:15:04,860 --> 00:15:07,638
Bay Plaza, Building Six.
265
00:15:07,639 --> 00:15:08,758
- Okay.
- Yes.
266
00:15:08,759 --> 00:15:10,360
Building Six.
267
00:15:25,480 --> 00:15:27,959
You want to bully the newcomer, right?
268
00:15:27,960 --> 00:15:30,459
I will let you know who is the bigger drinker.
269
00:15:30,459 --> 00:15:31,779
Luo Xiao Xi,
270
00:15:31,779 --> 00:15:34,800
I will win against you today.
271
00:15:34,800 --> 00:15:37,740
Will you? Look at you.
272
00:15:37,740 --> 00:15:39,740
You want...
273
00:15:46,819 --> 00:15:49,340
What are you looking at?
274
00:15:49,340 --> 00:15:51,860
Have you never seen a beautiful fairy before?
275
00:15:51,860 --> 00:15:53,638
I am looking at you.
276
00:15:53,639 --> 00:15:54,719
Do you have a problem with that?
277
00:15:54,720 --> 00:15:57,558
Don't you dare look at me again.
278
00:15:57,559 --> 00:15:59,159
I'm looking right now.
279
00:16:00,100 --> 00:16:01,819
What can you do about it?
280
00:16:02,639 --> 00:16:05,459
I will eat you.
281
00:16:28,940 --> 00:16:32,680
Gosh. Jiang Shao Kai, you are in trouble.
282
00:17:07,359 --> 00:17:09,279
- Last night...
- It was an accident.
283
00:17:09,279 --> 00:17:10,360
Exactly. It was all...
284
00:17:10,360 --> 00:17:11,639
It was my fault for being so impulsive.
285
00:17:11,639 --> 00:17:14,759
Let's just pretend it never happened, okay?
286
00:17:14,759 --> 00:17:16,519
- No, wait!
- Let me tell you, Jiang Shao Kai,
287
00:17:16,520 --> 00:17:17,860
I won't take responsibility for you!
288
00:17:17,860 --> 00:17:19,798
Don't even think about it!
289
00:17:19,799 --> 00:17:21,124
Luo Xiao Xi!
290
00:17:21,125 --> 00:17:22,919
What? Do you want to marry into the Luo family?
291
00:17:22,920 --> 00:17:24,620
In your dreams!
292
00:17:25,979 --> 00:17:28,299
You're turning your back on me!
293
00:17:29,200 --> 00:17:31,060
Xiao Xi, open the door.
294
00:17:31,060 --> 00:17:32,318
Jian'an!
295
00:17:32,319 --> 00:17:33,719
Xiao Xi?
296
00:17:36,860 --> 00:17:39,340
Good thing I have a key.
297
00:17:39,340 --> 00:17:41,879
- Jian'an has the key to my house!
- Oh, no!
298
00:17:54,459 --> 00:17:56,680
Is no one here?
299
00:17:58,820 --> 00:18:00,350
Jian'an, you're back.
300
00:18:00,350 --> 00:18:02,610
Xiao Xi, you are at home.
301
00:18:04,739 --> 00:18:07,101
Did you have fun with President Lu?
302
00:18:07,101 --> 00:18:10,841
It was okay. It's so hot today. Why are you wrapping yourself up in a quilt?
303
00:18:11,340 --> 00:18:12,939
I have an audition in a few days.
304
00:18:12,939 --> 00:18:16,380
I'm looking for inspiration for my character!
305
00:18:16,380 --> 00:18:18,699
What kind of role are you playing?
306
00:18:18,699 --> 00:18:20,425
You're wrapping yourself up like a sticky rice dumpling.
307
00:18:20,425 --> 00:18:23,019
Yes, a sticky rice dumpling!
308
00:18:24,359 --> 00:18:25,581
What are you doing?
309
00:18:25,581 --> 00:18:28,401
Going home. Lu Bo Yan is waiting for me downstairs.
310
00:18:28,401 --> 00:18:30,580
Right, right. A married couple need to be with each other more often.
311
00:18:30,580 --> 00:18:33,100
You should develop your relationship.
312
00:18:33,699 --> 00:18:35,900
- That's not funny.
- Hey!
313
00:18:35,900 --> 00:18:37,179
Where are you going?
314
00:18:37,179 --> 00:18:38,760
I'm going in to pack up my things.
315
00:18:38,760 --> 00:18:40,340
Why are you being weird today?
316
00:18:40,340 --> 00:18:42,050
Don't keep President Lu waiting downstairs.
317
00:18:42,050 --> 00:18:44,300
I will pack up your things and send them to you immediately!
318
00:18:44,300 --> 00:18:46,659
No need. Just let him wait.
319
00:18:46,659 --> 00:18:48,519
Jian'an!
320
00:18:50,659 --> 00:18:53,479
D*mn it, she's going to find out!
321
00:18:54,259 --> 00:18:56,380
Why is nothing happening?
322
00:19:13,280 --> 00:19:15,780
Why are you stopping me? I have to pack my things.
323
00:19:15,780 --> 00:19:17,539
Here goes nothing.
324
00:19:17,539 --> 00:19:19,699
Su Jian'an, look!
325
00:19:19,699 --> 00:19:21,380
Luo Xiao Xi, you exhibitionist!
326
00:19:21,380 --> 00:19:23,459
Put your clothes on!
327
00:19:26,219 --> 00:19:28,679
I can't believe you.
328
00:19:36,639 --> 00:19:38,179
I know yours are big, okay?
329
00:19:38,179 --> 00:19:40,219
Don't show off in front of me.
330
00:19:40,219 --> 00:19:42,580
But you are so weird today.
331
00:19:42,580 --> 00:19:45,925
Go and get yourself checked out if need be.
332
00:19:50,060 --> 00:19:52,719
- Where is my computer?
- Computer?
333
00:20:11,459 --> 00:20:14,040
Jiang Shao Kai!
334
00:20:16,179 --> 00:20:18,559
My computer!
335
00:20:18,559 --> 00:20:21,860
Jian'an, if I tell you that I am doing a PowerPoint,
336
00:20:21,860 --> 00:20:23,840
will you believe me?
337
00:20:34,459 --> 00:20:36,499
Say it! When did you get together?
338
00:20:36,499 --> 00:20:37,599
- We didn't!
- We didn't!
339
00:20:37,600 --> 00:20:38,739
It's not what you think!
[You'll never know, Dear, how much I love you.]
340
00:20:38,739 --> 00:20:40,078
- It's his fault!
- It's her fault!
341
00:20:40,079 --> 00:20:41,620
- Why are you repeating my words?
- I'm not!
342
00:20:41,620 --> 00:20:44,440
Are you stupid? Of all things, why did you take the computer owned by Jian'an?
343
00:20:44,440 --> 00:20:47,420
How would I know she was here to get her computer?
344
00:20:50,700 --> 00:20:53,300
Actually, I am very happy that you are together.
345
00:20:53,300 --> 00:20:54,559
Why do you have to hide it from me?
346
00:20:54,559 --> 00:20:58,540
Me with him? I am not that desperate.
347
00:20:58,540 --> 00:21:02,300
Luo Xiao Xi! The line of girls waiting to be my girlfriend goes all the way to France!
348
00:21:02,300 --> 00:21:04,125
Don't talk like that when you clearly benefited from this!
349
00:21:04,125 --> 00:21:06,620
Does it look like I want to have anything to do with you?
350
00:21:06,620 --> 00:21:09,300
Jiang Shao Kai, do you want me to teach you a lesson?
351
00:21:09,300 --> 00:21:10,499
Stop!
352
00:21:10,499 --> 00:21:12,879
Can you not have a nice talk?
353
00:21:12,879 --> 00:21:15,340
Since this beautiful misunderstanding has already happened,
354
00:21:15,340 --> 00:21:16,950
just stop arguing, okay?
355
00:21:16,950 --> 00:21:20,520
You should calm down and have a good talk.
356
00:21:20,520 --> 00:21:22,860
- Who wants to have a good talk with him?
- Who wants to have a good talk with her?
357
00:21:22,860 --> 00:21:26,939
Okay. I have to go now.
358
00:21:38,900 --> 00:21:41,159
Stop arguing.
359
00:21:57,060 --> 00:21:59,459
That took you quite a long time.
360
00:21:59,459 --> 00:22:01,960
It's a long story.
361
00:22:01,960 --> 00:22:03,660
Let me help you.
362
00:22:05,100 --> 00:22:06,800
Where is your computer?
363
00:22:08,259 --> 00:22:09,939
I need to go to the Apple Store.
364
00:22:09,939 --> 00:22:11,380
Why?
365
00:22:11,380 --> 00:22:13,380
To buy a new computer.
366
00:22:13,380 --> 00:22:15,479
Okay. Let's go.
367
00:22:22,879 --> 00:22:25,760
Here, here.
368
00:22:26,340 --> 00:22:28,199
Premium chrysanthemum tea.
[Amazing Sea Sun]
369
00:22:28,200 --> 00:22:30,739
Teacher Jian'an, have a taste.
370
00:22:31,140 --> 00:22:32,940
Thank you, President.
371
00:22:33,459 --> 00:22:35,159
Jian'an.
372
00:22:35,700 --> 00:22:38,960
Your last few chapters...
373
00:22:38,960 --> 00:22:41,300
were so wonderful!
374
00:22:41,300 --> 00:22:44,839
You even added a love triangle.
375
00:22:44,839 --> 00:22:47,959
The plot has gotten more complicated now.
376
00:22:48,820 --> 00:22:50,518
The last twist, especially,
377
00:22:50,519 --> 00:22:53,559
totally catches you off guard.
378
00:22:53,559 --> 00:22:57,040
So it was all the male protagonist's setup!
379
00:22:57,559 --> 00:22:59,979
So heart-wrenching yet sweet.
380
00:22:59,979 --> 00:23:02,680
I can't stop reading!
381
00:23:02,680 --> 00:23:07,040
Your writing is so detailed and you've grasped the psychology of the characters so accurately.
382
00:23:07,040 --> 00:23:10,219
I admire you so much!
383
00:23:10,219 --> 00:23:12,100
It's good as long as the readers like it.
384
00:23:12,100 --> 00:23:14,860
Of course, they do!
385
00:23:14,860 --> 00:23:20,275
The subscriptions and clicks are soaring like a rocket!
386
00:23:21,280 --> 00:23:23,539
W-What's wrong, Teacher Jian'an?
387
00:23:23,539 --> 00:23:26,040
Do you feel sick?
388
00:23:26,040 --> 00:23:27,480
It's nothing.
389
00:23:27,480 --> 00:23:30,280
President, if there is nothing else,
390
00:23:30,280 --> 00:23:32,680
I'll go home now.
391
00:23:32,680 --> 00:23:35,479
Okay, I will see you out.
392
00:23:35,479 --> 00:23:37,219
There's no need.
393
00:23:37,839 --> 00:23:39,059
Okay.
394
00:23:39,059 --> 00:23:41,159
You should go back and get some more rest.
395
00:23:41,159 --> 00:23:45,079
As for your next update, take your time.
396
00:23:45,079 --> 00:23:48,659
- Then I will go now.
- Okay. Go back now.
397
00:23:53,919 --> 00:23:56,780
- What are you doing?
- Su Jian'an, you have no conscience.
398
00:23:56,780 --> 00:23:58,079
You haven't contacted me for days.
399
00:23:58,079 --> 00:24:00,140
I've been busy writing my novel.
400
00:24:00,140 --> 00:24:03,060
I haven't even asked you yet! What's going on between you and Xiao Xi?
401
00:24:03,060 --> 00:24:06,259
No, things are not like you think!
402
00:24:06,259 --> 00:24:08,459
Let me tell you, Xiao Xi is my best friend.
403
00:24:08,459 --> 00:24:10,580
If you dare to bully her, I will make you pay.
404
00:24:10,580 --> 00:24:12,239
Who is bullying whom?
405
00:24:12,240 --> 00:24:15,100
Luo Xiao Xi is the one who's bulldozing me!
406
00:24:15,100 --> 00:24:17,079
I am innocent.
407
00:24:17,780 --> 00:24:20,019
Jian'an feels unwell.
408
00:24:20,019 --> 00:24:22,519
She needs to go back and get some rest.
409
00:24:24,659 --> 00:24:27,340
- Be nice to Xiao Xi.
- I-I...
410
00:24:27,340 --> 00:24:30,659
Drink more brown sugar water, Jian'an!
411
00:24:30,659 --> 00:24:32,459
Okay.
412
00:24:32,459 --> 00:24:34,699
Jiang Shao Kai.
413
00:24:37,839 --> 00:24:41,239
I want to talk to you. Come here.
414
00:24:55,240 --> 00:24:57,201
Hey, Xiao Xi! I'm here.
415
00:24:57,201 --> 00:24:58,499
You're late again.
416
00:24:58,499 --> 00:25:00,839
I've ordered something for you. It's a latte, sugar-free.
417
00:25:00,839 --> 00:25:03,720
You know me best. Finger hearts.
418
00:25:03,720 --> 00:25:05,880
Of course.
419
00:25:08,079 --> 00:25:11,939
How is it going between you and Jiang Shao Kai?
420
00:25:13,079 --> 00:25:15,559
There's nothing between us. Don't talk nonsense.
421
00:25:15,559 --> 00:25:18,200
I think Jiang Shao Kai is a nice person.
422
00:25:18,200 --> 00:25:21,079
He just looks like a womanizer.
423
00:25:21,580 --> 00:25:25,319
Su Jian'an, when did you go blind?
424
00:25:25,319 --> 00:25:26,760
Look.
425
00:25:26,760 --> 00:25:29,980
How did the three of us become good friends?
426
00:25:31,820 --> 00:25:33,520
- Who is a vagrant?
- You are a scourge!
427
00:25:33,520 --> 00:25:34,780
-You are the scourge!
- You are!
428
00:25:34,780 --> 00:25:36,219
- Your whole family is filled with scourges!
- You are the scourge!
429
00:25:36,219 --> 00:25:37,940
- Say it again!
- "Again!"
430
00:25:37,940 --> 00:25:39,140
Say it again!
431
00:25:39,140 --> 00:25:42,019
Luo Xiao Xi, why do you antagonize me all the time?
432
00:25:42,019 --> 00:25:44,320
You can't eat now! I won't let you.
433
00:25:44,320 --> 00:25:45,975
- Hey!
- What?
434
00:25:45,975 --> 00:25:47,340
How dare you!
435
00:25:47,340 --> 00:25:50,440
It hurts! Stop! I'm sorry!
436
00:26:00,499 --> 00:26:02,580
But Jiang Shao Kai just loves playing around too much.
437
00:26:02,580 --> 00:26:04,939
No one can subdue him.
438
00:26:04,939 --> 00:26:08,800
Him? He is just a coward in front of me.
439
00:26:14,620 --> 00:26:17,359
Su Jian'an! How much money did Jiang Shao Kai give you?
440
00:26:17,359 --> 00:26:18,825
I will double it!
441
00:26:18,825 --> 00:26:22,925
Look, this is what people mean when they say, "Everything has its conqueror."
442
00:26:24,130 --> 00:26:27,000
[Lingerie King: Dad]
443
00:26:31,575 --> 00:26:33,179
Hello, Dad.
444
00:26:33,179 --> 00:26:36,300
Jian'an, how are you and Bo Yan doing lately?
445
00:26:36,300 --> 00:26:37,175
Great.
446
00:26:37,175 --> 00:26:41,380
You also saw that they cleared up the gossip about us a few days ago, right?
447
00:26:41,380 --> 00:26:42,400
Good.
448
00:26:42,400 --> 00:26:45,459
By the way, come back home tomorrow with Bo Yan.
449
00:26:45,459 --> 00:26:47,259
I want to see you.
450
00:26:47,259 --> 00:26:50,579
You're not tricking me into inheriting your company, are you?
451
00:26:50,579 --> 00:26:52,259
Nonsense.
452
00:26:52,259 --> 00:26:55,880
Soon, it will be the twentieth anniversary of Su's Beauty Group.
453
00:26:55,880 --> 00:26:58,179
I'm planning to hold a celebration event.
454
00:26:58,179 --> 00:27:02,525
Come home for dinner and let's discuss it.
455
00:27:02,525 --> 00:27:03,860
I won't go to the celebration.
456
00:27:03,860 --> 00:27:05,600
Just handle it by yourself.
457
00:27:06,100 --> 00:27:07,600
No way.
458
00:27:07,600 --> 00:27:09,540
You are the eldest daughter of the Su family.
459
00:27:09,540 --> 00:27:11,480
You still have Su Yuan Yuan.
460
00:27:11,480 --> 00:27:13,080
She can go on my behalf.
461
00:27:13,080 --> 00:27:16,374
Dad, I am busy. I'm hanging up now.
462
00:27:16,780 --> 00:27:18,179
What's wrong, Jian'an?
463
00:27:18,179 --> 00:27:21,425
My dad must have some tricks up his sleeve again.
464
00:27:21,425 --> 00:27:25,419
Honestly, I don't get you. What's so bad about being the Lingerie Queen?
465
00:27:25,419 --> 00:27:27,379
Why are you so against it?
466
00:27:27,379 --> 00:27:28,720
It's hard to explain.
467
00:27:28,720 --> 00:27:29,900
I'm going now.
468
00:27:29,900 --> 00:27:31,575
You didn't drink your coffee!
469
00:27:31,575 --> 00:27:33,799
By the way, stop fighting
470
00:27:33,799 --> 00:27:35,359
with Jiang Shao Kai, okay?
471
00:27:35,359 --> 00:27:36,659
Bye.
472
00:27:36,659 --> 00:27:38,739
Su Jian'an, you—
473
00:27:43,900 --> 00:27:46,099
Did you call Jian'an again?
474
00:27:46,099 --> 00:27:47,779
Yes.
475
00:27:47,779 --> 00:27:51,125
I told her to come home and discuss the celebration with me.
476
00:27:51,125 --> 00:27:55,650
She keeps rejecting me. She hung up before I could finish.
477
00:27:56,475 --> 00:27:59,380
Besides, even though Bo Yan cleared up the rumors,
478
00:27:59,380 --> 00:28:01,659
I am still a bit worried.
479
00:28:02,350 --> 00:28:07,360
I told you. Once you marry off your daughter, it's like you've lost her.
480
00:28:07,360 --> 00:28:10,259
It means she is doing well in the Lu family.
481
00:28:10,259 --> 00:28:12,019
Don't be so paranoid.
482
00:28:12,019 --> 00:28:13,740
No.
483
00:28:14,540 --> 00:28:16,439
What if there's something fishy about him?
484
00:28:16,439 --> 00:28:19,825
I need Jian'an to inherit my company as soon as possible, then I can be at ease.
485
00:28:19,825 --> 00:28:22,900
Honey, it's not like you only have one daughter.
486
00:28:22,900 --> 00:28:24,600
Think about Yuan Yuan.
487
00:28:24,600 --> 00:28:27,819
She has been missing you a lot while abroad.
488
00:28:27,819 --> 00:28:29,349
What about this?
489
00:28:29,349 --> 00:28:33,720
Why don't we tell her to come back for the celebration this year?
490
00:28:33,720 --> 00:28:36,040
Yuan Yuan needs to focus on her studies.
491
00:28:36,040 --> 00:28:37,580
She doesn't need to come back this time.
492
00:28:37,580 --> 00:28:40,340
There are a lot of things I need her help with in the future.
493
00:28:43,659 --> 00:28:46,519
I haven't finished eating yet!
494
00:28:46,519 --> 00:28:48,499
She must be in menopause.
495
00:28:55,330 --> 00:28:56,980
[Lu Bo Yan]
496
00:29:10,419 --> 00:29:12,119
- Jian'an.
- Yes?
497
00:29:12,119 --> 00:29:13,919
Time to take your medicine.
498
00:29:14,799 --> 00:29:15,860
I don't want it.
499
00:29:15,860 --> 00:29:18,359
It's so bitter.
500
00:29:24,460 --> 00:29:25,400
It's so bitter!
501
00:29:25,400 --> 00:29:27,100
Where's the candy?
502
00:29:45,419 --> 00:29:47,500
Good girl.
503
00:29:48,960 --> 00:29:50,560
By the way, Jian'an,
504
00:29:50,560 --> 00:29:53,225
Dad called me this afternoon.
505
00:29:53,225 --> 00:29:55,758
He wants us to go home and discuss the anniversary celebration.
506
00:29:55,759 --> 00:29:57,459
- Did you say yes?
- Yes.
507
00:29:57,459 --> 00:29:59,540
Why did you agree?
508
00:29:59,540 --> 00:30:01,160
It's a good opportunity.
509
00:30:01,160 --> 00:30:03,560
Your dad suspected us last time.
510
00:30:03,560 --> 00:30:08,079
We can prove that I am the Su family's son-in-law with this opportunity.
511
00:30:08,079 --> 00:30:09,858
That's very reasonable, right?
512
00:30:09,858 --> 00:30:11,100
I won't go back.
513
00:30:11,100 --> 00:30:12,400
You can go without me.
514
00:30:12,400 --> 00:30:14,119
My dad definitely won't give up.
515
00:30:14,119 --> 00:30:16,200
Do I seriously have to go back to be the Lingerie Queen?
516
00:30:16,200 --> 00:30:18,000
Don't you want to go?
517
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
Okay.
518
00:30:22,960 --> 00:30:24,758
But it's such an important celebration.
519
00:30:24,759 --> 00:30:29,875
If you don't show up, Dad will be very sad.
520
00:30:30,739 --> 00:30:32,339
Jian'an.
521
00:30:32,339 --> 00:30:35,180
He is your father who gave you life and raised you.
522
00:30:35,180 --> 00:30:38,750
He's just showing his love for you to the best of his ability in his own way.
523
00:30:38,750 --> 00:30:40,739
Maybe you don't like it,
524
00:30:40,739 --> 00:30:43,558
but no matter what, I believe
525
00:30:43,558 --> 00:30:45,350
you are more important than anyone else
526
00:30:45,350 --> 00:30:48,301
in your dad's heart.
527
00:30:49,519 --> 00:30:53,400
Teacher Yang, this is our latest lingerie.
528
00:30:53,400 --> 00:30:55,425
We used the best materials.
529
00:30:55,425 --> 00:30:58,639
Your figure will definitely look better with this.
530
00:30:58,640 --> 00:31:00,899
I will teach Jian'an well, but there's no need for any gifts.
531
00:31:00,899 --> 00:31:02,940
I have still have a class. I'll get going now.
532
00:31:02,940 --> 00:31:05,320
Teacher Yang, it's just a little gift!
533
00:31:05,320 --> 00:31:06,500
Dad!
534
00:31:06,500 --> 00:31:08,719
This is so embarrassing!
535
00:31:10,219 --> 00:31:12,460
Lingerie Queen!
536
00:31:17,720 --> 00:31:18,758
I know.
537
00:31:18,759 --> 00:31:20,559
Jian'an,
538
00:31:20,559 --> 00:31:25,259
some problems can't be solved if you just keep ignoring them.
539
00:31:25,259 --> 00:31:27,459
You need to face them in the end.
540
00:31:31,559 --> 00:31:33,480
Did they bully you again?
541
00:31:34,240 --> 00:31:36,500
Are you here to bully me, too?
542
00:31:40,480 --> 00:31:41,925
Why are you so sad about this?
543
00:31:41,925 --> 00:31:47,000
Do you not know how to talk or fight back? If you are so submissive, they will just get worse!
544
00:31:47,000 --> 00:31:48,318
What should I do then?
545
00:31:48,319 --> 00:31:50,980
Stand up straight and fight back!
546
00:31:50,980 --> 00:31:56,100
Then you will realize they are just paper tigers!
547
00:31:59,559 --> 00:32:01,159
They are coming.
548
00:32:01,159 --> 00:32:05,150
Let's see if you'll become a general or a deserter this time.
549
00:32:05,150 --> 00:32:06,740
Don't go.
550
00:32:09,359 --> 00:32:12,438
Isn't this the Lingerie Queen? Why are you hiding here?
551
00:32:12,438 --> 00:32:15,625
Does your dad make lingerie in your size?
552
00:32:15,625 --> 00:32:18,518
We prepared a set for the Lingerie Princess!
553
00:32:18,519 --> 00:32:20,780
Is it big enough?
554
00:32:31,759 --> 00:32:33,358
What's wrong with lingerie?
555
00:32:33,359 --> 00:32:34,719
So what if we sell lingerie?
556
00:32:34,720 --> 00:32:37,079
Did we harm you in any way?
557
00:32:37,079 --> 00:32:39,418
Look, the Lingerie Princess has a temper!
558
00:32:39,418 --> 00:32:41,239
Don't you all wear undergarments?
559
00:32:41,240 --> 00:32:43,939
Don't wear undergarments for the rest of your life if you're so amazing!
560
00:32:43,939 --> 00:32:45,078
Su Jian'an is right.
561
00:32:45,079 --> 00:32:46,598
Why are you mocking people for wearing lingerie?
562
00:32:46,599 --> 00:32:48,919
Yes, you guys are such bullies.
563
00:32:48,919 --> 00:32:50,720
You...
564
00:32:50,720 --> 00:32:52,518
Classmates who helped me today
565
00:32:52,519 --> 00:32:56,825
will get a 50% discount at our Su's Beauty Group stores as long as you mention my name!
566
00:32:56,825 --> 00:32:57,959
As for you guys,
567
00:32:57,960 --> 00:33:00,239
you are blacklisted from my family's stores from now on!
568
00:33:00,240 --> 00:33:01,540
You!
569
00:33:04,640 --> 00:33:06,539
Jian'an. Jian'an.
570
00:33:06,539 --> 00:33:08,359
You were awesome.
571
00:33:10,825 --> 00:33:15,960
Whether you go or not, it's your decision to make.
572
00:33:19,880 --> 00:33:21,380
Bo Yan.
573
00:33:22,820 --> 00:33:25,280
I will go with you tomorrow.
574
00:33:27,620 --> 00:33:29,320
Wait.
575
00:33:29,320 --> 00:33:32,919
If Dad gives you anything tomorrow, don't accept it.
576
00:33:32,920 --> 00:33:34,520
Okay?
577
00:33:38,220 --> 00:33:46,970
MkvDrama.Org
578
00:33:54,390 --> 00:33:57,180
♫ Taking off the grownup coat ♫
579
00:33:57,180 --> 00:33:59,440
♫ I just want to find you to rely on ♫
580
00:33:59,440 --> 00:34:04,150
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
581
00:34:04,150 --> 00:34:05,350
♫ Yes ♫
582
00:34:05,350 --> 00:34:08,030
♫ There's nothing I can't do for you ♫
583
00:34:08,030 --> 00:34:12,420
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
584
00:34:12,420 --> 00:34:15,840
♫ I'll be there in the next second ♫
585
00:34:15,840 --> 00:34:19,660
♫ The first draft of your script ♫
586
00:34:19,660 --> 00:34:22,320
♫ Is my tender trap ♫
587
00:34:22,320 --> 00:34:25,080
♫ What should I do in order for you to receive ♫
588
00:34:25,080 --> 00:34:26,840
♫ The signal from my fluttering heart? ♫
589
00:34:26,840 --> 00:34:30,480
♫ I don't understand your pride ♫
590
00:34:30,480 --> 00:34:34,240
♫ I just want to treat you well ♫
591
00:34:34,240 --> 00:34:37,370
♫ Despite the occasional quarrels ♫
592
00:34:37,370 --> 00:34:43,170
♫ The contract is still effective ♫
593
00:34:43,170 --> 00:34:46,780
♫ The final draft of your script ♫
594
00:34:46,780 --> 00:34:49,620
♫ Is to grow old with me ♫
595
00:34:49,620 --> 00:34:52,480
♫ Warning all problems ♫
596
00:34:52,480 --> 00:34:54,040
♫ To stay away from us ♫
597
00:34:54,040 --> 00:34:57,800
♫ No one can take my place ♫
598
00:34:57,800 --> 00:35:01,600
♫ I want to keep treating you well ♫
599
00:35:01,600 --> 00:35:04,630
♫ The nagging in my ear ♫
600
00:35:04,630 --> 00:35:10,860
♫ Only you can make that noise ♫
43263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.