Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:09,990
MkvDrama.Org
2
00:00:15,810 --> 00:00:21,950
♫ The same clothes and the same smile ♫
3
00:00:21,950 --> 00:00:26,220
♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫
4
00:00:27,490 --> 00:00:33,260
♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫
5
00:00:33,260 --> 00:00:39,430
♫ Tasting all the sweetness of love ♫
6
00:00:39,430 --> 00:00:42,350
♫ I stand on my tiptoes ♫
7
00:00:42,350 --> 00:00:45,480
♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫
8
00:00:45,480 --> 00:00:51,410
♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫
9
00:00:51,410 --> 00:00:54,460
♫ The confidence you provide me ♫
10
00:00:54,460 --> 00:00:57,480
♫ And the warmth of your embrace ♫
11
00:00:57,480 --> 00:01:01,980
♫ Can we keep this promise forever? ♫
12
00:01:01,980 --> 00:01:05,325
[Love in Time]
13
00:01:05,325 --> 00:01:07,925
[Episode 7]
14
00:01:10,699 --> 00:01:14,759
If you really want to know, I will tell you.
15
00:01:15,740 --> 00:01:17,980
We are indeed in a contractual marriage.
16
00:01:25,080 --> 00:01:27,475
I knew you were acting.
17
00:01:27,475 --> 00:01:30,280
So when the contract is over,
18
00:01:30,280 --> 00:01:32,859
we can still be together.
19
00:01:53,440 --> 00:01:55,719
We are indeed in a contractual marriage.
20
00:02:00,300 --> 00:02:04,300
Lu Bo Yan, you and that fat girl who sells lingerie, Su Jian'an, play around every day.
21
00:02:04,300 --> 00:02:07,019
Do you really want to be friends with her?
22
00:02:07,740 --> 00:02:10,519
No. No one likes to be friends with a fat girl.
23
00:02:10,519 --> 00:02:13,225
- Lu Bo Yan was just teasing her.
- Of course.
24
00:02:13,225 --> 00:02:17,245
Who wants to be friends with a fat girl whose father sells lingerie?
25
00:02:23,160 --> 00:02:27,859
Su Jian'an, Su Jian'an. Why are you so stupid?
26
00:02:45,510 --> 00:02:53,600
♫ In the middle of the night without being able to sleep and letting the yearnings unleash ♫
27
00:02:57,110 --> 00:03:02,119
♫ A perfect double bed is completely ♫
28
00:03:02,119 --> 00:03:05,919
If you really want to know, I will tell you.
♫ Empty on one side ♫
29
00:03:06,920 --> 00:03:10,760
We are indeed in a contractual marriage.
♫ Don't want to say anything ♫
30
00:03:10,760 --> 00:03:17,220
♫ Afraid that the tears will systematically follow ♫
31
00:03:19,050 --> 00:03:22,900
♫ Sharing the wounds ♫
32
00:03:23,980 --> 00:03:26,380
I told you not to take risks.
33
00:03:26,380 --> 00:03:29,200
It is all your fault. You covet Lu Bo Yan's appearance.
34
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
No, no, no. President Lu has his difficulties.
35
00:03:32,200 --> 00:03:34,379
Besides, President Lu is such a good man.
36
00:03:34,379 --> 00:03:36,861
It is inevitable that he would have many girls around him.
37
00:03:36,861 --> 00:03:39,140
Right. We need to compete with them.
38
00:03:39,140 --> 00:03:40,941
Compete? Nonsense.
39
00:03:40,941 --> 00:03:44,399
Jian'an, from today on, we need to fulfill the marriage agreement strictly.
40
00:03:44,399 --> 00:03:46,339
Keep your distance from Lu Bo Yan.
41
00:03:46,339 --> 00:03:48,800
Don't cause trouble for yourself.
42
00:03:55,050 --> 00:04:00,840
♫ Will I get used to not having you by my side? ♫
43
00:04:00,840 --> 00:04:06,260
[Young Master Lu's Sweet Wife]
♫ What should I do in order to reverse the situation, staging a non-separation? ♫
44
00:04:10,880 --> 00:04:14,619
Well, it seems like I am a good consultant.
45
00:04:14,619 --> 00:04:18,019
President Lu, it is rare to see you so happy.
46
00:04:19,325 --> 00:04:22,559
Oh, right. How is the itinerary for Yong'an going?
47
00:04:22,559 --> 00:04:24,800
I have arranged the flight tickets, hotels, and conferences.
48
00:04:24,800 --> 00:04:26,639
It is five days in total.
49
00:04:26,639 --> 00:04:28,820
Can I add one more person?
50
00:04:30,480 --> 00:04:32,300
Also nailed it (did it perfectly).
51
00:04:35,070 --> 00:04:36,220
[From: Taoran. To: Yong'an. Name: Su Jian'an.]
52
00:04:58,779 --> 00:05:00,379
Who is there?
53
00:05:02,900 --> 00:05:04,540
It is I.
54
00:05:20,339 --> 00:05:22,079
Jian'an?
55
00:05:22,079 --> 00:05:23,679
President Lu.
56
00:05:24,199 --> 00:05:26,999
Uncle Xu, is Jian'an okay?
57
00:05:26,999 --> 00:05:32,500
Mrs. Lu hasn't talked to me since the moment she got home.
58
00:05:33,040 --> 00:05:37,160
Uncle Xu, I'm going on a business trip tomorrow.
59
00:05:37,160 --> 00:05:38,800
Okay.
60
00:05:38,800 --> 00:05:44,200
President Lu, I will get some clothes for your business trip.
61
00:06:25,679 --> 00:06:27,840
I knocked. Why didn't you open the door?
62
00:06:27,840 --> 00:06:31,318
I was writing a novel just now. Excuse me.
63
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
Uncle Xu, I heard it is windy in Yong'an.
64
00:06:41,400 --> 00:06:43,759
Do I need more clothes?
65
00:06:43,759 --> 00:06:45,380
I-I'm not sure.
66
00:06:45,380 --> 00:06:49,799
President Lu, you should ask Mrs. Lu.
67
00:07:03,920 --> 00:07:06,379
I'm going to Yong'an on a business trip.
68
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
I also got your tickets. Come with me.
69
00:07:16,600 --> 00:07:20,239
Going to a new environment might be helpful for your creativity.
70
00:07:20,239 --> 00:07:21,839
Okay?
71
00:07:33,960 --> 00:07:38,578
President Lu, I have packed your clothes.
72
00:07:43,639 --> 00:07:48,900
President Lu, could it be that you upset Mrs. Lu?
73
00:07:48,900 --> 00:07:53,000
No. She was fine during the day.
74
00:07:56,400 --> 00:07:57,725
I know what's happening.
75
00:07:57,725 --> 00:08:02,480
Girls are sick and depressed for a few days every month.
76
00:08:02,480 --> 00:08:04,680
It is normal.
77
00:08:11,639 --> 00:08:14,999
Uncle Xu, do we have ginger and brown sugar at home?
78
00:08:14,999 --> 00:08:18,938
Yes, we do. I always have it ready.
79
00:08:26,600 --> 00:08:31,738
Jian'an. Drink this. You will feel better.
80
00:08:35,980 --> 00:08:38,780
This is brown sugar water. Drink it.
81
00:08:39,439 --> 00:08:42,378
Thank you. I'm not thirsty.
82
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
I am working.
83
00:08:48,240 --> 00:08:51,039
Please give me some space.
84
00:09:30,199 --> 00:09:33,419
Su Jian'an, you can't be fooled any longer.
85
00:09:33,419 --> 00:09:36,219
You need to keep your distance from him.
86
00:09:53,625 --> 00:09:55,575
I am working.
87
00:09:55,575 --> 00:09:58,375
Please give me some space.
88
00:10:24,200 --> 00:10:29,625
You absolutely must not have any kind of feelings toward Lu Bo Yan anymore.
89
00:11:19,975 --> 00:11:21,200
Is everything set?
90
00:11:21,200 --> 00:11:24,220
Yes, everything is ready.
91
00:11:25,980 --> 00:11:27,190
[From: Taoran. To: Yong'an. Name: Han Ruo Xi]
92
00:11:35,550 --> 00:11:37,175
That meeting was very efficient.
93
00:11:37,175 --> 00:11:40,375
At this speed, we can go back in three days.
94
00:11:41,059 --> 00:11:42,659
Bo Yan.
95
00:11:45,959 --> 00:11:48,240
Why are you here?
96
00:11:48,240 --> 00:11:50,559
I happen to be shooting a magazine cover here.
97
00:11:50,559 --> 00:11:53,760
What a coincidence. Oh, did you have dinner?
98
00:11:53,760 --> 00:11:56,700
Do you want to have dinner together?
99
00:11:57,199 --> 00:12:00,479
Ruo Xi, I thought you understood what I meant.
100
00:12:00,479 --> 00:12:03,520
I have made it very clear. Did you forget?
101
00:12:03,520 --> 00:12:05,500
I knew you were acting.
102
00:12:05,500 --> 00:12:07,920
So when the contract is over,
103
00:12:07,920 --> 00:12:10,700
we can still be together, right?
104
00:12:10,700 --> 00:12:15,000
Even if the contract expires, I will still be with her.
105
00:12:15,000 --> 00:12:18,999
We are childhood sweethearts. We won't be separated.
106
00:12:26,079 --> 00:12:28,639
Just have dinner, nothing else.
107
00:12:42,160 --> 00:12:45,400
[Sister Xuan Xuan]
108
00:12:45,400 --> 00:12:46,550
Hello?
109
00:12:46,550 --> 00:12:48,800
Su Jian'an, the president asked me to hurry you up with the novel's update.
110
00:12:48,800 --> 00:12:50,439
Where is the next chapter's draft?
111
00:12:50,439 --> 00:12:53,240
Oh, sorry, I have no clue right now.
112
00:12:53,240 --> 00:12:56,079
It is okay. It isn't a problem.
113
00:12:56,079 --> 00:12:58,479
It is not your first time procrastinating.
114
00:13:14,959 --> 00:13:16,920
Why are you sitting next to me today?
115
00:13:16,920 --> 00:13:20,159
Here. Your coffee.
116
00:13:22,299 --> 00:13:25,240
What's wrong? Is our Jian'an unhappy?
117
00:13:25,240 --> 00:13:26,810
Where is the "Young Master Lu" (the new novel's title)?
118
00:13:26,810 --> 00:13:29,000
Don't mention him in front of me.
119
00:13:29,000 --> 00:13:32,479
Are this young couple having problems so soon?
120
00:13:32,479 --> 00:13:34,079
As the saying goes,
121
00:13:34,079 --> 00:13:38,520
"don't let the sun go down on your anger" (don't let your anger fester).
122
00:13:38,520 --> 00:13:41,199
I heard him tell Han Ruo Xi that we are married by contract.
123
00:13:41,199 --> 00:13:43,520
What? Did he even tell Han Ruo Xi about this?
124
00:13:43,520 --> 00:13:47,949
Yes. I went to take the card back, then I heard this.
125
00:13:48,500 --> 00:13:50,500
Lu Bo Yan is such an *sshole.
126
00:13:50,500 --> 00:13:54,459
He bullies you. I will make him pay.
127
00:13:54,459 --> 00:13:56,370
Jian'an, don't worry.
128
00:13:56,370 --> 00:13:58,430
When he comes back, I will avenge you right away.
129
00:13:58,439 --> 00:14:02,679
Just forget it. We are only married by contract.
130
00:14:02,679 --> 00:14:06,399
Be happy. Don't have a long face. All right?
131
00:14:08,280 --> 00:14:10,019
Cheer up.
132
00:14:17,120 --> 00:14:18,420
Are you okay?
133
00:14:18,420 --> 00:14:21,720
It is nothing. It is fine, Jian'an.
134
00:14:23,539 --> 00:14:26,000
Jian'an, Jian'an. No. Don't! Hey!
135
00:14:26,760 --> 00:14:29,930
[Lu Bo Yan and Han Ruo Xi go on a date and behave intimately.]
136
00:14:34,540 --> 00:14:38,939
Some media love to gossip and love making a fuss.
137
00:14:38,939 --> 00:14:42,119
Jian'an, don't take it to heart. Okay?
138
00:14:42,679 --> 00:14:44,400
What good do I do by taking it to heart?
139
00:14:44,400 --> 00:14:47,920
We are just married by contract after all. Who does he think he is?
140
00:14:47,920 --> 00:14:50,659
That's the spirit. Lu Bo Yan is very happy.
141
00:14:50,659 --> 00:14:52,839
Why are we unhappy?
142
00:14:52,839 --> 00:14:55,800
Call Jiang Shao Kai. We should take a vacation.
143
00:14:55,800 --> 00:14:59,480
We can help you find some inspiration. What do you think?
144
00:14:59,480 --> 00:15:00,660
Is it necessary?
145
00:15:00,660 --> 00:15:02,680
Of course, it is necessary! Go now.
146
00:15:02,680 --> 00:15:04,170
Let's go.
147
00:15:06,359 --> 00:15:08,100
Wait.
148
00:15:20,880 --> 00:15:24,419
The sea! I'm coming!
149
00:15:28,640 --> 00:15:30,599
Jiang Shao Kai!
150
00:15:30,599 --> 00:15:33,699
You said it is very interesting here. What is interesting?
151
00:15:33,699 --> 00:15:35,620
How would I know?
152
00:15:35,620 --> 00:15:39,359
Didn't I tell you to look up travel guides? What the heck!
153
00:15:39,359 --> 00:15:42,100
Luo Xiao Xi, why are you so picky?
154
00:15:42,100 --> 00:15:45,160
Don't you know that the photos online are only for your reference?
155
00:15:45,160 --> 00:15:48,040
It is such a big sea. You can play as you like.
156
00:15:48,040 --> 00:15:49,860
Luo Xiao Xi, you are hideous.
157
00:15:49,860 --> 00:15:52,690
Ridiculous!
158
00:15:52,690 --> 00:15:54,260
Short legs!
159
00:15:54,260 --> 00:15:56,260
You are hideous!
160
00:15:56,260 --> 00:15:58,480
You're an *sshole!
161
00:15:58,980 --> 00:16:01,760
I don't know what Lu Bo Yan is doing now.
162
00:16:01,760 --> 00:16:04,759
Is he with Han Ruo Xi?
163
00:16:04,759 --> 00:16:07,059
Jiang Shao Kai!
164
00:16:07,679 --> 00:16:09,580
Come on.
165
00:16:15,720 --> 00:16:17,679
That's enough.
166
00:16:22,740 --> 00:16:24,719
Stop it.
167
00:16:26,120 --> 00:16:28,959
I asked you to come here to make Jian'an happy.
168
00:16:28,959 --> 00:16:30,579
Did you forget your task?
169
00:16:30,579 --> 00:16:33,640
Why is it my task? It is also your task, okay?
170
00:16:33,640 --> 00:16:36,520
Stop talking nonsense. Hurry up and fulfil your task!
171
00:16:36,520 --> 00:16:39,079
All right. Watch this.
172
00:16:39,079 --> 00:16:42,719
Jian'an! Aren't I like seaweed?
173
00:16:45,740 --> 00:16:47,359
- Jian'an.
- No.
174
00:16:47,359 --> 00:16:49,040
Be happy.
175
00:16:49,040 --> 00:16:55,020
Seaweed. Seaweed. Seaweed.
176
00:17:09,060 --> 00:17:12,220
Jian'an, if your top was this big,
177
00:17:12,220 --> 00:17:14,620
Lu Bo Yan wouldn't leave you.
178
00:17:14,620 --> 00:17:18,000
I'm different. I like you just the way you are.
179
00:17:18,000 --> 00:17:21,259
Or you can get breast implants.
180
00:17:25,340 --> 00:17:28,160
A**hole! I am flattening your big breasts.
181
00:17:28,160 --> 00:17:29,960
Luo Xiao Xi!
182
00:17:30,599 --> 00:17:32,599
My chest.
183
00:17:33,720 --> 00:17:35,390
My chest!
184
00:17:35,390 --> 00:17:37,310
What?
185
00:17:37,319 --> 00:17:39,019
Don't run!
186
00:17:42,879 --> 00:17:44,599
Don't run!
187
00:17:44,599 --> 00:17:46,299
Jian'an.
188
00:17:47,419 --> 00:17:51,200
Smelly Radish, go away!
189
00:17:51,200 --> 00:17:55,519
- Go away!
- Go away!
190
00:17:58,440 --> 00:17:59,581
Come on.
191
00:17:59,581 --> 00:18:02,440
Wow! There's so much. Jian'an, did you rob the supermarket?
192
00:18:02,440 --> 00:18:05,440
Help yourselves. It is not my money anyway.
193
00:18:05,440 --> 00:18:08,159
This one is good. Jian'an, here.
194
00:18:08,159 --> 00:18:10,040
It contains various vitamins.
195
00:18:10,040 --> 00:18:13,100
It's very suitable for people who often rack their brains (think hard) like you do.
196
00:18:13,100 --> 00:18:15,060
Drink while you are working.
197
00:18:15,060 --> 00:18:17,800
Let's drink this first today. Open it.
198
00:18:17,800 --> 00:18:21,040
- You are an alcoholic.
- Hurry!
199
00:18:21,040 --> 00:18:23,339
Jian'an, which one do you want?
200
00:18:24,960 --> 00:18:26,259
This one.
201
00:18:26,259 --> 00:18:27,859
Open it.
202
00:18:30,699 --> 00:18:32,060
Here.
203
00:18:32,060 --> 00:18:33,560
Come.
204
00:18:36,279 --> 00:18:39,439
- Here.
- Cheers!
- Cheers!
205
00:18:43,639 --> 00:18:47,140
Great. Have some snacks.
206
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
This is the best. It is for Jian'an.
207
00:18:50,720 --> 00:18:53,199
I don't like this. It is for you.
208
00:18:55,790 --> 00:18:57,430
[Shrimp Flakes]
209
00:18:57,439 --> 00:18:59,919
Hey! Those potato chips! I want two of them!
210
00:18:59,919 --> 00:19:02,639
- I love those the most.
- This one?
211
00:19:17,800 --> 00:19:20,499
- Jian'an, are you okay?
- What?
212
00:19:20,499 --> 00:19:22,199
Oh, I am fine.
213
00:19:23,825 --> 00:19:27,280
Jian'an, why don't you consider me?
214
00:19:27,280 --> 00:19:32,699
Why Lu Bo Yan? He is only a little richer... and more handsome than me.
215
00:19:32,699 --> 00:19:34,280
He is no better than me.
216
00:19:34,280 --> 00:19:36,760
Jiang Shao Kai, can you be self-aware?
217
00:19:36,760 --> 00:19:38,520
He is taller than you.
218
00:19:38,520 --> 00:19:39,800
He graduated from a prestigious university.
219
00:19:39,800 --> 00:19:42,119
Right. He can speak three languages.
220
00:19:42,119 --> 00:19:44,760
- And—
- Stop! What's wrong with you two?
221
00:19:44,760 --> 00:19:47,800
Luo Xiao Xi, why do you antagonize me all the time?
222
00:19:47,800 --> 00:19:51,260
- You can't eat now! I won't let you.
- Hey!
223
00:19:51,959 --> 00:19:53,720
- What?
- How dare you!
224
00:19:53,720 --> 00:19:55,720
No, no, no. I'm sorry. Stop, stop, stop.
225
00:19:55,720 --> 00:19:57,520
Sorry, I was wrong.
226
00:19:57,520 --> 00:20:01,280
Jiang Shao Kai, I think only Luo Xiao Xi can teach you a lesson.
227
00:20:01,280 --> 00:20:05,259
I don't want to. He is so weak.
228
00:20:07,919 --> 00:20:09,879
Hey! Meteors.
229
00:20:09,879 --> 00:20:12,119
Jian'an, come, make a wish.
230
00:20:13,580 --> 00:20:17,299
I wish Lu Bo Yan will never bother me again!
231
00:20:26,680 --> 00:20:29,559
Wow! Phytoncide (aroma emitted by the forest).
232
00:20:29,559 --> 00:20:32,079
So great.
233
00:20:32,079 --> 00:20:34,775
You two, keep up! You're so slow.
234
00:20:34,775 --> 00:20:38,159
I'm always staying at home so it's hard to walk around,
235
00:20:38,159 --> 00:20:41,559
- but I feel much better now.
- That's good to know.
236
00:20:42,019 --> 00:20:45,399
You have your own jobs and careers,
237
00:20:45,399 --> 00:20:49,200
but I have nothing to do all day. I don't know what to do.
238
00:20:49,200 --> 00:20:52,919
Xiao Xi, I remember you performed a play in college.
239
00:20:52,919 --> 00:20:55,079
You told me you liked acting.
240
00:20:55,079 --> 00:20:56,839
Yes, I liked it.
241
00:20:56,839 --> 00:20:59,720
If you like it, why not continue?
242
00:20:59,720 --> 00:21:02,040
I think you can consider it.
243
00:21:02,040 --> 00:21:06,279
Acting was not my major. Just forget it.
244
00:21:09,720 --> 00:21:11,680
You are so slow.
245
00:21:11,680 --> 00:21:14,900
I really can't go anymore. I need some rest.
246
00:21:14,900 --> 00:21:17,699
Xiao Xi, we will get to the top of the mountain soon.
247
00:21:17,699 --> 00:21:19,200
You should hold on for a while. Okay?
248
00:21:19,200 --> 00:21:21,820
I need a break. I really can't stand it.
249
00:21:21,820 --> 00:21:24,799
- Let's go.
- Let's go.
250
00:21:26,079 --> 00:21:29,118
Go. Hold on.
251
00:21:29,879 --> 00:21:31,779
Hey, snake!
252
00:21:36,319 --> 00:21:40,100
- It is fake.
- Just wait and see when we get to the top of the mountain!
253
00:21:40,800 --> 00:21:43,159
I only wanted to spice things up.
254
00:21:43,159 --> 00:21:45,100
Why are you so serious?
255
00:21:45,100 --> 00:21:48,519
What's the matter, you two? Are you okay?
256
00:21:49,919 --> 00:21:51,740
Oh, no!
257
00:22:05,440 --> 00:22:07,250
Shao Kai! Are you okay?
258
00:22:07,250 --> 00:22:08,960
Bear with it.
259
00:22:08,960 --> 00:22:11,480
Go, go, go.
260
00:22:11,480 --> 00:22:15,800
- Be careful.
- I'm dying. I'm dying.
261
00:22:15,800 --> 00:22:18,618
Put the bag down. Give it to me.
262
00:22:19,419 --> 00:22:21,159
Be careful.
263
00:22:21,159 --> 00:22:23,240
Let me see.
264
00:22:23,240 --> 00:22:25,399
What are you doing? This isn't a movie.
265
00:22:25,399 --> 00:22:28,359
- I can't let you die in vain.
- No, no, wait!
266
00:22:28,359 --> 00:22:30,719
Xiao Xi, hurry up and call an ambulance.
267
00:22:30,719 --> 00:22:33,540
Okay. Wait here.
268
00:22:34,900 --> 00:22:38,720
Hello? Is it 1-2-0? My friend was bitten by a snake.
269
00:22:38,720 --> 00:22:40,579
We are at...
270
00:22:41,240 --> 00:22:43,775
Wait a moment! I will take a look.
271
00:22:44,240 --> 00:22:48,440
Jian'an, I'm going to die.
272
00:22:48,440 --> 00:22:50,380
We will meet again in the afterlife.
273
00:22:50,380 --> 00:22:53,359
I will never forget you.
274
00:22:53,359 --> 00:22:55,620
Shao Kai, what nonsense are you saying?
275
00:22:55,620 --> 00:22:57,979
You will be fine. Okay?
276
00:22:57,979 --> 00:23:00,060
Don't move.
277
00:23:00,680 --> 00:23:02,200
The ambulance will arrive soon.
278
00:23:02,200 --> 00:23:04,159
There is an open space out front.
279
00:23:04,159 --> 00:23:08,079
Jian'an, I have something to tell Xiao Xi.
280
00:23:08,079 --> 00:23:10,679
Can you excuse us?
281
00:23:12,440 --> 00:23:15,119
Okay. Be careful.
282
00:23:19,340 --> 00:23:21,140
Be careful.
283
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
What do you have to tell me?
284
00:23:24,960 --> 00:23:29,800
Xiao Xi, I am sorry for quarreling with you before.
285
00:23:29,800 --> 00:23:33,340
But from the moment you tried to suck out the venom,
286
00:23:33,340 --> 00:23:36,400
I knew you were my good friend.
287
00:23:36,400 --> 00:23:40,599
So can I ask you a favor before I die?
288
00:23:40,599 --> 00:23:43,599
Okay. Tell me.
289
00:23:46,060 --> 00:23:48,079
I am worried about two girls.
290
00:23:48,079 --> 00:23:51,399
On Monday, Wednesday, and Friday, go see Na Na.
291
00:23:51,399 --> 00:23:53,680
On Tuesday, Thursday, and Saturday, go see Jiao Jiao.
292
00:23:53,680 --> 00:23:56,380
Jiang Shao Kai, can you be serious?
293
00:23:56,380 --> 00:23:59,399
Promise me first.
294
00:23:59,399 --> 00:24:00,975
Okay. I promise you.
295
00:24:00,975 --> 00:24:04,900
Oh, and also, I still have a loan of ¥20,000 to pay.
296
00:24:04,900 --> 00:24:07,079
Help me pay off the loan.
297
00:24:07,079 --> 00:24:08,850
No way!
298
00:24:08,850 --> 00:24:11,119
Do you want me to pay off your loan?
299
00:24:11,119 --> 00:24:13,061
Xiao Xi, what are you doing?
300
00:24:13,061 --> 00:24:14,919
Jiang Shao Kai is a psycho.
301
00:24:14,919 --> 00:24:17,639
Jian'an, I'm dying.
302
00:24:17,639 --> 00:24:20,150
Yet Luo Xiao Xi still hit me.
303
00:24:20,150 --> 00:24:23,839
Stop making trouble, you two. Let's take him to the front.
304
00:24:23,839 --> 00:24:26,960
Hurry. Be careful.
305
00:24:26,960 --> 00:24:29,060
Slowly. Be careful.
306
00:24:34,075 --> 00:24:37,320
It seems by this investment and purchase plan,
307
00:24:37,320 --> 00:24:40,720
President Lu, you are bound to win.
308
00:24:40,720 --> 00:24:42,875
- Of course.
- President Lu,
309
00:24:42,875 --> 00:24:47,159
you may know that IFC Capital is also negotiating with us.
310
00:24:47,159 --> 00:24:50,900
I am afraid about the current price... you offer.
311
00:24:50,900 --> 00:24:55,359
I believe that you don't want to limit your business in Yong'an, right?
312
00:24:55,359 --> 00:24:58,279
The advantages of Lu's Media are irreplaceable.
313
00:24:58,279 --> 00:25:01,119
You have calculated our investment
314
00:25:01,119 --> 00:25:05,180
for your companies' prospects, right?
315
00:25:06,280 --> 00:25:08,270
[Uncle Xu: President Lu, Ms. Su and her friends climbed the mountain... and was bitten by a snake.]
316
00:25:13,650 --> 00:25:15,580
[Taoran Central Hospital]
317
00:25:16,079 --> 00:25:18,440
Fortunately, it wasn't a poisonous snake.
318
00:25:18,440 --> 00:25:21,340
It is not serious, but he was frightened.
319
00:25:21,340 --> 00:25:23,119
- He needs a good rest.
- Okay.
320
00:25:23,119 --> 00:25:25,779
- So Doctor, am I fine?
- Yes.
321
00:25:26,699 --> 00:25:29,399
- Thank you, Doctor.
- You are welcome.
322
00:25:32,059 --> 00:25:33,860
So what about your girls and your loan?
323
00:25:33,860 --> 00:25:36,399
Do I need to pay off your loan?
324
00:25:36,399 --> 00:25:41,440
Since the young master survived the catastrophe, you don't have to trouble yourself.
325
00:25:41,440 --> 00:25:43,879
Get well soon.
326
00:25:46,399 --> 00:25:49,760
Be gentle. A snake didn't bite me to death, but you beat me to death.
327
00:25:49,760 --> 00:25:52,120
Shao Kai, you should take a good rest.
328
00:25:52,120 --> 00:25:54,079
Xiao Xi and I will take turns taking care of you.
329
00:25:54,079 --> 00:25:55,580
I will ask the president to give you leave.
330
00:25:55,580 --> 00:25:57,599
Jian'an is the best.
331
00:25:57,599 --> 00:25:59,480
As for someone else, not so much.
332
00:25:59,480 --> 00:26:01,719
How great!
333
00:26:10,580 --> 00:26:13,390
[Inpatient building B]
334
00:26:13,399 --> 00:26:16,520
Jian'an, it is so great to see you here.
335
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
I made this especially for you.
336
00:26:18,800 --> 00:26:20,760
- Eat while it is warm.
- Did you make all this?
337
00:26:20,760 --> 00:26:22,499
Of course.
338
00:26:23,660 --> 00:26:26,998
Come. Try it.
339
00:26:31,200 --> 00:26:33,280
My hand hurts. I don't have any strength.
340
00:26:33,280 --> 00:26:35,999
Jian'an, help me.
341
00:26:37,839 --> 00:26:39,339
Come.
342
00:26:41,599 --> 00:26:43,560
Delicious.
343
00:26:48,440 --> 00:26:50,319
Jian'an, I want to eat this.
344
00:26:50,319 --> 00:26:51,899
Okay.
345
00:27:04,760 --> 00:27:07,040
Jian'an, where are you injured?
346
00:27:07,040 --> 00:27:09,678
- I am not injured.
- Come home with me.
347
00:27:10,240 --> 00:27:12,240
Mind your business.
348
00:27:13,119 --> 00:27:15,399
- Lu Bo Yan, where are you taking her?
- Let go of me!
349
00:27:15,399 --> 00:27:17,399
Let go of me.
350
00:27:18,319 --> 00:27:20,960
Mrs. Lu, have you forgotten your identity?
351
00:27:20,960 --> 00:27:24,040
I'm taking care of my friend. It is none of your business.
352
00:27:25,800 --> 00:27:28,660
I will say it once again. Come home with me.
353
00:27:28,660 --> 00:27:30,280
You have no right to give me an order.
354
00:27:30,280 --> 00:27:32,240
I never interfere with your dealings with others.
355
00:27:32,240 --> 00:27:35,059
Please don't intervene in my life.
356
00:27:35,680 --> 00:27:37,640
Well now, if it isn't President Lu.
357
00:27:37,640 --> 00:27:41,298
Why in all this time have you not thought about our Jian'an, and you didn't worry until now?
358
00:27:41,298 --> 00:27:44,179
This is the hospital. Don't make noise. It affects the patient's rest.
359
00:27:49,559 --> 00:27:53,059
Nine o'clock. You must go home by nine o'clock.
360
00:27:56,720 --> 00:28:00,880
Jian'an, you are right. You can't be merciful to him.
361
00:28:00,880 --> 00:28:03,319
You are fine now. You can be discharged.
362
00:28:03,319 --> 00:28:05,800
Doctor, I am uncomfortable.
363
00:28:05,800 --> 00:28:09,040
I feel so tired. I can't be discharged now.
364
00:28:09,040 --> 00:28:12,425
You only feel uncomfortable because you got too much rest.
365
00:28:12,425 --> 00:28:16,299
So I should stay in the hospital for more observation.
366
00:28:25,480 --> 00:28:28,680
Jian'an, don't be upset.
367
00:28:28,680 --> 00:28:30,480
I'm fine.
368
00:28:31,280 --> 00:28:33,800
I know a new KTV (karaoke) nearby.
369
00:28:33,800 --> 00:28:36,399
Let's go.
370
00:28:36,399 --> 00:28:39,079
Jiang Shao Kai, you just eat here.
371
00:28:39,079 --> 00:28:41,400
Don't move.
372
00:28:42,000 --> 00:28:43,900
Come, Jian'an.
373
00:28:45,940 --> 00:28:48,480
Hey. Hey! I am a patient.
374
00:28:48,480 --> 00:28:51,070
You should stay with me.
375
00:29:00,919 --> 00:29:03,680
President Lu, don't worry.
376
00:29:03,680 --> 00:29:07,579
Mrs. Lu will be back on time.
377
00:29:10,400 --> 00:29:14,390
♪ I don't know how much sadness has been in the world over time ♪
[0760 Plus]
378
00:29:14,390 --> 00:29:19,300
♪ Why don't you just go for a while ♪
379
00:29:28,960 --> 00:29:33,159
President Lu, Mrs. Lu will remember your words.
380
00:29:33,159 --> 00:29:35,340
Don't worry.
381
00:29:37,199 --> 00:29:41,530
♪ Come along with me to the top of the mountain ♪
382
00:29:41,530 --> 00:29:45,910
♪ Nothing can block our bright future ♪
383
00:29:45,910 --> 00:29:50,380
♪ The love that you and I feel day and night ♪
384
00:29:50,380 --> 00:29:54,790
♪ Nothing stands in the way of our future ♪
385
00:29:57,159 --> 00:30:00,240
President Lu, you have to have confidence in yourself.
386
00:30:00,240 --> 00:30:03,420
- Mrs. Lu won't leave you.
- Silence.
387
00:30:34,800 --> 00:30:37,200
- Do you like it?
- Yes.
388
00:30:37,200 --> 00:30:39,319
Jian'an will buy food for me every day from now on.
389
00:30:39,319 --> 00:30:44,025
Okay. I will buy you food every day.
390
00:30:44,025 --> 00:30:46,639
Jian'an, can you stay with me today?
391
00:30:46,639 --> 00:30:49,119
I am afraid of the dark.
392
00:30:49,119 --> 00:30:51,879
I will stay with you today.
393
00:30:51,879 --> 00:30:55,319
What about Lu Bo Yan?
394
00:30:55,319 --> 00:30:57,900
I don't care.
395
00:30:57,900 --> 00:31:01,100
Jian'an is the best.
396
00:31:17,520 --> 00:31:19,220
President Lu.
397
00:31:20,200 --> 00:31:23,960
I can call Mrs. Lu.
398
00:31:26,159 --> 00:31:28,459
Uncle Xu, you should go to bed now.
399
00:32:07,879 --> 00:32:11,539
Lu Bo Yan, why are you here?
400
00:32:14,319 --> 00:32:16,280
Do you know what time it is?
401
00:32:16,280 --> 00:32:18,459
Jiang Shao Kai needed you to stay with him until now, right?
402
00:32:18,459 --> 00:32:21,119
I was taking care of my friend. It is none of your business.
403
00:32:21,119 --> 00:32:23,579
And who do you think you are?
404
00:32:25,690 --> 00:32:33,780
MkvDrama.Org
405
00:32:42,080 --> 00:32:44,770
♫ Taking off the grownup coat ♫
406
00:32:44,770 --> 00:32:47,090
♫ I just want to find you to rely on ♫
407
00:32:47,090 --> 00:32:51,780
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
408
00:32:51,780 --> 00:32:52,950
♫ Yes ♫
409
00:32:52,950 --> 00:32:55,670
♫ There's nothing I can't do for you ♫
410
00:32:55,670 --> 00:33:00,040
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
411
00:33:00,040 --> 00:33:03,570
♫ I'll be there in the next second ♫
412
00:33:03,570 --> 00:33:07,210
♫ The first draft of your script ♫
413
00:33:07,210 --> 00:33:09,950
♫ Is my tender trap ♫
414
00:33:09,950 --> 00:33:12,620
♫ What should I do in order for you to receive ♫
415
00:33:12,620 --> 00:33:14,520
♫ The signal from my fluttering heart? ♫
416
00:33:14,520 --> 00:33:18,120
♫ I don't understand your pride ♫
417
00:33:18,120 --> 00:33:21,940
♫ I just want to treat you well ♫
418
00:33:21,940 --> 00:33:24,960
♫ Despite the occasional quarrels ♫
419
00:33:24,960 --> 00:33:30,760
♫ The contract is still effective ♫
420
00:33:30,760 --> 00:33:34,430
♫ The final draft of your script ♫
421
00:33:34,430 --> 00:33:37,160
♫ Is to grow old with me ♫
422
00:33:37,160 --> 00:33:39,970
♫ Warning all problems ♫
423
00:33:39,970 --> 00:33:41,650
♫ To stay away from us ♫
424
00:33:41,650 --> 00:33:45,370
♫ No one can take my place ♫
425
00:33:45,370 --> 00:33:49,180
♫ I want to keep treating you well ♫
426
00:33:49,180 --> 00:33:52,280
♫ The nagging in my ear ♫
427
00:33:52,280 --> 00:33:58,000
♫ Only you can make that noise ♫
31876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.