Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:11,280
Вот.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,320
Книжная красавица.
3
00:00:19,920 --> 00:00:22,300
Как дела? Хорошо?
4
00:00:23,880 --> 00:00:24,760
Правый или левый?
5
00:00:29,800 --> 00:00:30,480
Это что?
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,220
Слушай, я такая удивительная была. Молодец.
7
00:00:34,400 --> 00:00:38,770
Ты знаешь, что за фига?
8
00:00:38,910 --> 00:00:40,050
Ты меня так и репетировала.
9
00:00:42,650 --> 00:00:42,870
Да нет.
10
00:00:47,010 --> 00:00:47,610
Готов?
11
00:00:47,990 --> 00:00:48,790
Все, хорошо.
12
00:00:53,930 --> 00:00:55,530
Сегодня очень хорошо выглядишь.
13
00:00:55,790 --> 00:00:56,190
Спасибо.
14
00:00:56,350 --> 00:00:57,250
Тоже замечательно.
15
00:00:57,710 --> 00:00:58,430
Очень красиво.
16
00:01:25,590 --> 00:01:26,190
Замечательно.
17
00:01:26,510 --> 00:01:27,310
Пожалуйста, приготовь.
18
00:01:27,610 --> 00:01:27,850
Да?
19
00:01:28,670 --> 00:01:30,330
Ну, я рада, что ты понравилась.
20
00:02:18,590 --> 00:02:20,710
Хочешь попробовать?
21
00:02:21,550 --> 00:02:22,330
Хочу.
22
00:02:24,350 --> 00:02:27,190
Такая роскошность, слушай.
23
00:02:42,580 --> 00:02:43,740
Хорошо получается.
24
00:03:22,570 --> 00:03:37,270
Спасибо.
25
00:03:54,010 --> 00:04:23,990
Спасибо.
26
00:04:32,070 --> 00:05:02,050
Спасибо.
27
00:05:02,070 --> 00:05:16,370
Спасибо.
28
00:05:36,200 --> 00:06:06,180
Спасибо.
29
00:06:07,200 --> 00:06:14,200
Спасибо.
30
00:06:19,160 --> 00:06:20,320
Спасибо.
31
00:06:46,870 --> 00:06:47,830
Спасибо.
32
00:06:52,490 --> 00:06:52,630
Спасибо.
33
00:06:53,110 --> 00:06:53,370
Спасибо.
34
00:06:55,550 --> 00:06:55,570
Спасибо.
35
00:06:55,570 --> 00:06:55,630
Спасибо.
36
00:06:55,630 --> 00:06:55,650
Спасибо.
37
00:07:07,330 --> 00:07:07,510
Спасибо.
38
00:07:09,490 --> 00:07:09,750
Спасибо.
39
00:07:24,470 --> 00:07:54,450
Спасибо.
40
00:09:14,330 --> 00:09:22,130
Держитесь, держитесь, держитесь, держитесь, держитесь, держитесь,
41
00:09:22,130 --> 00:09:51,190
держитесь, держитесь, держитесь.
42
00:10:05,610 --> 00:10:07,550
Движение вверх и вверх.
43
00:10:07,550 --> 00:10:09,210
Движение вверх и вверх.
44
00:10:37,330 --> 00:10:38,730
Движение вверх и вверх.
45
00:11:05,290 --> 00:11:07,830
Движение вверх и вверх.
46
00:11:20,910 --> 00:11:23,730
Движение вверх и вверх.
47
00:11:23,730 --> 00:11:24,770
Движение вверх и вверх.
48
00:11:24,770 --> 00:11:27,530
Движение вверх и вверх.
49
00:11:30,290 --> 00:11:38,270
Движение вверх и вверх.
50
00:11:49,550 --> 00:11:50,870
Движение вверх и вверх.
51
00:11:50,870 --> 00:11:50,890
Движение вверх и вверх.
52
00:11:50,890 --> 00:11:53,750
Движение вверх и вверх.
53
00:11:55,630 --> 00:11:57,430
Движение вверх и вверх.
54
00:11:59,770 --> 00:12:03,090
Движение вверх и вверх.
55
00:12:10,090 --> 00:12:13,570
Движение вверх и вверх.
56
00:12:13,570 --> 00:12:15,490
Движение вверх и вверх.
57
00:12:16,850 --> 00:12:20,730
Движение вверх и вверх.
58
00:12:20,730 --> 00:12:22,850
Движение вверх и вверх.
59
00:12:23,730 --> 00:12:29,510
Движение вверх и вверх.
60
00:12:58,210 --> 00:12:58,410
Движение вверх и вверх.
61
00:12:58,410 --> 00:12:58,610
Движение вверх и вверх.
62
00:13:16,930 --> 00:13:20,440
Вот, тебе подарочек.
63
00:13:26,610 --> 00:13:27,830
О, спасибо!
64
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Безумно подарок.
4285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.