All language subtitles for gfm (35)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:06,640 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:23,390 --> 00:00:24,550 ЗВОН КОЛОКОЛЬЧИКА 3 00:00:28,480 --> 00:00:30,080 СТУК В ДВЕРЬ 4 00:00:31,420 --> 00:00:32,220 Привет. 5 00:00:32,760 --> 00:00:34,160 Ты что здесь делаешь? 6 00:00:34,300 --> 00:00:35,260 Я пришла в гости. 7 00:00:35,400 --> 00:00:37,620 Какие гости? У меня просто глаза прилипли. 8 00:00:38,060 --> 00:00:38,860 Какие гости? 9 00:00:39,480 --> 00:00:41,060 Да, попал. 10 00:00:41,980 --> 00:00:42,780 Трогаешь? 11 00:00:42,780 --> 00:00:45,500 Нет, нет, нет. Я хочу, чтобы ты ушла. 12 00:00:45,840 --> 00:00:47,200 Ну, ну, ну. 13 00:00:47,360 --> 00:00:47,780 Пожалуйста. 14 00:00:49,220 --> 00:00:50,400 Не трогай. 15 00:00:50,620 --> 00:00:52,080 Давай, давай. 16 00:00:53,100 --> 00:00:54,540 Да, я тебя попрошу. 17 00:00:54,740 --> 00:00:56,860 Ну, ну, ну. 18 00:00:57,300 --> 00:00:59,400 Ну, я тебя прошу. Не трогай. 19 00:01:00,300 --> 00:01:01,480 Не трогай. 20 00:01:02,460 --> 00:01:03,580 Не трогай. 21 00:01:05,040 --> 00:01:05,720 Пожалуйста. 22 00:01:06,920 --> 00:01:08,300 Ну, я буду ждать. 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,180 Хотя давай, давай. 24 00:01:11,180 --> 00:01:12,160 Ну что, выходи, выходи. 25 00:01:12,860 --> 00:01:13,880 Дай мне платить. 26 00:01:18,960 --> 00:01:19,760 Ну, давай. 27 00:01:25,680 --> 00:01:26,440 Ну, давай. 28 00:01:34,560 --> 00:01:35,320 Ну, что? 29 00:01:35,540 --> 00:01:37,460 Ты что, не стесняешься, что ли? 30 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 Смотри, какой ты хороший. 31 00:01:39,320 --> 00:01:42,880 Ну, давай. 32 00:01:42,880 --> 00:01:44,460 Ну, давай, сфоткаем. 33 00:01:44,820 --> 00:01:46,620 Пожалуйста, фоткаем. 34 00:01:47,180 --> 00:01:47,420 Сфоткаем. 35 00:01:49,040 --> 00:01:49,620 Ну, давай. 36 00:02:08,680 --> 00:02:38,660 А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а- 37 00:02:38,660 --> 00:03:08,200 а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а 38 00:03:08,200 --> 00:03:09,220 а 39 00:03:38,200 --> 00:03:38,860 а 40 00:03:52,880 --> 00:03:54,200 а 41 00:03:54,200 --> 00:03:55,400 а 42 00:03:55,400 --> 00:03:56,540 а 43 00:03:56,540 --> 00:03:56,840 а 44 00:03:56,840 --> 00:03:56,980 а 45 00:03:56,980 --> 00:03:57,020 а 46 00:04:06,660 --> 00:04:10,940 Вот. Почти высох. 47 00:04:11,520 --> 00:04:13,120 Это сосило. 48 00:04:17,620 --> 00:04:18,920 Да. 49 00:04:18,920 --> 00:04:19,339 Да. 50 00:04:22,890 --> 00:04:24,840 Вот это сосило. 51 00:04:24,840 --> 00:04:25,120 Вот. 52 00:04:25,120 --> 00:04:26,480 Ага. 53 00:04:29,800 --> 00:04:30,100 Ага. 54 00:04:34,840 --> 00:04:36,160 Ага. 55 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 Ага. 56 00:04:39,860 --> 00:04:40,640 Да. 57 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 Ага. 58 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 Ага. 59 00:04:46,900 --> 00:04:48,020 Это сосило. 60 00:05:33,530 --> 00:05:49,430 Вдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, 61 00:05:49,430 --> 00:05:55,750 Вдох, выдох. 62 00:05:56,350 --> 00:05:58,580 Растягиваем. 63 00:06:51,580 --> 00:07:17,920 Держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, 64 00:07:27,980 --> 00:07:46,920 держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи 65 00:07:52,740 --> 00:08:16,900 Держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держ 66 00:08:24,340 --> 00:08:48,380 Держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держ 67 00:08:57,760 --> 00:09:18,360 держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держ 68 00:09:37,920 --> 00:09:47,820 держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи 69 00:10:10,480 --> 00:10:17,380 держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи 70 00:10:41,260 --> 00:10:47,360 держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи 71 00:11:00,220 --> 00:11:06,000 Держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держи, держ 12417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.