All language subtitles for Wolf.Like.Me.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,258 --> 00:00:36,518 -Hey, Ems? 2 00:00:36,623 --> 00:00:38,633 We gotta get you to bed, kid. It's late. 3 00:00:40,429 --> 00:00:42,429 Emma, please answer me, sweetie. 4 00:00:43,675 --> 00:00:45,675 Emma? Come on. 5 00:00:49,484 --> 00:00:51,474 Ems? 6 00:00:51,567 --> 00:00:53,307 Emma, this isn't funny! Open up! 7 00:00:53,410 --> 00:00:55,870 Emma! 8 00:00:55,974 --> 00:00:57,444 Emma, answer me right now! 9 00:00:57,537 --> 00:01:00,877 Emma! Emma! 10 00:01:13,482 --> 00:01:15,992 Please, please, please, please! 11 00:01:16,086 --> 00:01:18,086 Please! 12 00:01:22,817 --> 00:01:26,077 Just stay with me, OK? 13 00:01:26,182 --> 00:01:28,192 Daddy's here, baby. Daddy's here, daddy's here, daddy's here! 14 00:01:34,435 --> 00:01:37,575 Please, please, please... 15 00:01:45,493 --> 00:01:46,923 Help! 16 00:01:47,015 --> 00:01:49,015 Help!! 17 00:01:54,828 --> 00:01:56,568 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 18 00:01:56,671 --> 00:01:58,671 My daughter. She's 11 years old. 19 00:02:24,755 --> 00:02:26,175 How's she doing? 20 00:02:28,481 --> 00:02:30,651 She's gonna be OK. 21 00:02:36,013 --> 00:02:36,983 ♪ Gitchy, gitchy 22 00:02:37,055 --> 00:02:38,675 ♪ Ooh, la-la 23 00:02:38,778 --> 00:02:40,838 ♪ Do run-run 24 00:02:40,941 --> 00:02:43,651 ♪ You won't get far 25 00:02:43,746 --> 00:02:47,886 ♪ I'm machine, obsolete 26 00:02:55,004 --> 00:02:57,354 What about the psychiatrist? 27 00:02:57,448 --> 00:03:00,028 What about the psychiatrist? 28 00:03:00,132 --> 00:03:02,602 Any progress? 29 00:03:02,696 --> 00:03:04,696 Doesn't seem like it, does it? 30 00:03:05,741 --> 00:03:09,131 Sarah... 31 00:03:09,226 --> 00:03:10,966 Do you think what I did could have made this happen? 32 00:03:11,069 --> 00:03:13,069 Gary, don't talk like that. 33 00:03:16,237 --> 00:03:18,237 But what if it did? 34 00:03:21,326 --> 00:03:23,106 What if she's so terrified about losing someone again 35 00:03:23,209 --> 00:03:26,069 that she would... rather check out first? 36 00:03:27,816 --> 00:03:29,816 She's awake. 37 00:03:34,627 --> 00:03:36,627 You need to call an ambulance next time. 38 00:03:51,894 --> 00:03:53,904 Hello, Emma. 39 00:04:15,612 --> 00:04:17,622 Hmm. 40 00:04:19,939 --> 00:04:21,719 Do you know why you did it, Emma? 41 00:04:21,822 --> 00:04:24,372 No. 42 00:04:24,466 --> 00:04:26,466 Did you want to harm yourself? 43 00:04:29,194 --> 00:04:31,304 It's important that you answer that, Emma. 44 00:04:31,397 --> 00:04:33,397 No. 45 00:04:35,283 --> 00:04:38,033 Then, why did you do it? 46 00:04:38,128 --> 00:04:40,128 I was scared. 47 00:04:41,253 --> 00:04:43,263 Scared of what? 48 00:04:46,020 --> 00:04:48,020 I was scared that it was going to happen again. 49 00:04:50,788 --> 00:04:52,788 The panic attacks? 50 00:05:15,507 --> 00:05:18,207 Why don't we try you on new medication? 51 00:05:18,312 --> 00:05:19,752 Certainly wouldn't have put yourself in that position 52 00:05:19,834 --> 00:05:21,984 if the fluoxetine had worked. 53 00:05:22,078 --> 00:05:24,178 And we'll make sure Dad's responsible 54 00:05:24,281 --> 00:05:26,291 for handing out the tablets this time, yeah? 55 00:05:33,135 --> 00:05:35,135 How'd it go? 56 00:05:44,594 --> 00:05:46,664 Oh. OK. 57 00:05:46,757 --> 00:05:48,657 Where's the car? 58 00:05:48,760 --> 00:05:50,340 Dropped it off at home. 59 00:05:50,443 --> 00:05:51,793 Thought, uh, you and I could walk, 60 00:05:51,885 --> 00:05:53,065 maybe get a little exercise. 61 00:05:53,167 --> 00:05:55,167 I did PE today. 62 00:06:18,648 --> 00:06:19,908 What should we do tonight? 63 00:06:20,010 --> 00:06:22,470 Should we... 64 00:06:22,574 --> 00:06:24,584 watch a movie? 65 00:06:30,747 --> 00:06:32,747 - Should we get a dog? - Why? 66 00:06:34,513 --> 00:06:36,523 Why not? 67 00:06:47,814 --> 00:06:49,684 Wanna order some... pizza? 68 00:08:04,496 --> 00:08:06,496 Hey, I'm gonna need you to grab the maple syrup. 69 00:08:24,929 --> 00:08:27,189 - I'm not hungry. - Bubs, 70 00:08:27,293 --> 00:08:29,483 you barely touched your food last night. 71 00:08:29,576 --> 00:08:32,476 I wasn't hungry last night. 72 00:08:32,581 --> 00:08:34,361 Please? I don't think I can handle an eating disorder 73 00:08:34,464 --> 00:08:36,474 on top of everything else. 74 00:08:39,993 --> 00:08:42,003 Sorry. 75 00:08:54,416 --> 00:08:56,416 What am I meant to do, Em? 76 00:09:00,065 --> 00:09:02,065 I'm here, OK? 77 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 You've gotta help me so that I can help you. 78 00:09:08,759 --> 00:09:10,759 You need to talk to someone? 79 00:09:11,924 --> 00:09:14,514 I mean, other than Trevor? 80 00:09:14,608 --> 00:09:17,308 You know you can always talk to your Aunty Sarah, right? 81 00:09:17,413 --> 00:09:20,403 You can tell her anything. Anything. 82 00:09:20,497 --> 00:09:23,277 And it can just stay between you both. 83 00:09:23,382 --> 00:09:24,382 You don't need to tell me what you talk about. 84 00:09:24,464 --> 00:09:27,734 Why do you do all this? 85 00:09:27,829 --> 00:09:30,389 - What? - You go on and on about me! 86 00:09:33,038 --> 00:09:35,038 That makes no sense, baby. You're my entire world. 87 00:09:37,044 --> 00:09:38,794 Why do I have to talk to you? 88 00:09:38,887 --> 00:09:41,227 You don't talk to me. 89 00:09:41,331 --> 00:09:42,671 About what? 90 00:09:42,773 --> 00:09:44,683 About your stuff. 91 00:09:44,776 --> 00:09:47,396 The only thing I've got going on right now 92 00:09:47,500 --> 00:09:49,840 is worrying about you. 93 00:09:49,944 --> 00:09:51,774 You don't have a life. 94 00:09:53,790 --> 00:09:55,250 What? 95 00:09:55,353 --> 00:09:57,363 You're unhappy. 96 00:10:03,165 --> 00:10:06,725 It is my job to hold things together. 97 00:10:09,335 --> 00:10:10,995 It's what parents are meant to do, 98 00:10:11,098 --> 00:10:13,258 hold things together to help keep you safe. 99 00:10:15,625 --> 00:10:17,625 Maybe you should help yourself. 100 00:10:27,404 --> 00:10:29,414 - I miss your mother so much... - Oh, my God. 101 00:10:50,481 --> 00:10:52,381 Hey, you two! 102 00:10:52,484 --> 00:10:54,494 Bye, bubs! 103 00:10:56,170 --> 00:10:58,630 How is she? 104 00:10:58,734 --> 00:11:01,044 We started the new medication. 105 00:11:01,138 --> 00:11:02,478 Told her she could talk to you about anything. 106 00:11:02,580 --> 00:11:06,010 OK. I'll gently encourage that. 107 00:11:06,106 --> 00:11:08,006 I don't even need to know whatever she wants to talk about. 108 00:11:08,109 --> 00:11:12,139 I'll just come pick her up. I won't even ask. 109 00:11:12,235 --> 00:11:14,055 Maybe this is a bad idea? No, it's not, Gary. 110 00:11:14,158 --> 00:11:16,018 It's been three weeks. 111 00:11:16,122 --> 00:11:18,152 Don't worry. She's not gonna leave my sight. 112 00:11:18,245 --> 00:11:20,025 Stay out as long as you need to. 113 00:11:20,128 --> 00:11:21,828 Don't cut it short if it's going well. 114 00:11:21,931 --> 00:11:24,441 I don't think that'll be necessary. 115 00:11:24,535 --> 00:11:26,835 Pretty sure the woman I'm meeting 116 00:11:26,939 --> 00:11:28,579 is just using this opportunity to practice speaking English. 117 00:11:28,662 --> 00:11:29,882 What makes you think that? 118 00:11:29,984 --> 00:11:31,294 Her Bumble profile 119 00:11:31,386 --> 00:11:32,726 says she's studying English 120 00:11:32,828 --> 00:11:34,368 and need to practice. 121 00:11:34,471 --> 00:11:36,371 Oh. Well... 122 00:11:39,719 --> 00:11:42,379 Thanks, Sarah. 123 00:11:42,484 --> 00:11:44,874 - Just keep an eye on her. - Gary. 124 00:11:44,967 --> 00:11:45,527 - Call me if there's any issues... - Stop worrying! 125 00:11:45,608 --> 00:11:47,148 Have fun. Bye! 126 00:12:42,379 --> 00:12:44,379 You have door-ta. 127 00:12:45,905 --> 00:12:48,605 Daughter. Daughter. 128 00:12:48,709 --> 00:12:49,969 Daughter. 129 00:12:50,071 --> 00:12:52,071 Yeah. 130 00:12:53,396 --> 00:12:55,396 What is she name? 131 00:12:56,922 --> 00:12:59,872 Her name is Emma. 132 00:12:59,967 --> 00:13:01,967 - Emma. - Yeah. 133 00:13:05,376 --> 00:13:07,996 My name is Mi-Gyung Cho. 134 00:13:08,100 --> 00:13:10,100 I know. 135 00:13:11,625 --> 00:13:13,625 Yes. 136 00:13:14,430 --> 00:13:16,430 Your name Gary. 137 00:13:17,715 --> 00:13:19,715 Yes. Yep. Yeah. 138 00:13:21,401 --> 00:13:23,061 OK, teach me. 139 00:13:23,164 --> 00:13:26,114 Teach you? Right. Teach you. 140 00:13:26,209 --> 00:13:29,149 Um, let's see. This is a shopping mall. 141 00:13:29,254 --> 00:13:30,804 Shopping mall. 142 00:13:30,896 --> 00:13:32,276 Very good. 143 00:13:32,379 --> 00:13:36,329 This is a date. 144 00:13:36,425 --> 00:13:38,425 We are on a date. 145 00:13:40,191 --> 00:13:42,191 - This is... - Mm. 146 00:13:47,242 --> 00:13:49,752 Right, well, I'm just this way. 147 00:13:49,846 --> 00:13:52,546 Mmm. 148 00:13:52,651 --> 00:13:54,711 - Oh! 149 00:13:54,814 --> 00:13:56,404 - Ow! - I'm sorry! I'm so sorry. 150 00:13:56,497 --> 00:13:58,717 Where did you come from? What the fuck is that? 151 00:13:58,821 --> 00:13:59,661 - It's a chai tea latte. - Why is it so fucking hot? 152 00:13:59,742 --> 00:14:01,692 I like it that way. 153 00:14:01,785 --> 00:14:03,785 I'm gonna get you water, I promise. And napkins. 154 00:14:05,551 --> 00:14:06,611 I'm just taking these. 155 00:14:06,713 --> 00:14:09,583 Here. Come on. 156 00:14:09,678 --> 00:14:12,098 Oh, my God. I mean, I can't understand how I managed to... 157 00:14:12,202 --> 00:14:13,992 I feel like I made it worse. 158 00:14:14,085 --> 00:14:16,025 The problem is that 159 00:14:16,128 --> 00:14:18,148 you really need to stop drinking stuff that hot. 160 00:14:18,252 --> 00:14:20,922 - It's not... - It's so bad for your oesophagus. 161 00:14:21,016 --> 00:14:23,016 But, like, this clicker thing is never gonna work. 162 00:14:25,463 --> 00:14:29,133 I... I need to know what I did. 163 00:14:29,229 --> 00:14:31,289 Did I say something wrong? Did I do something wrong? 164 00:14:31,392 --> 00:14:33,302 - Did I offend you? - No, you didn't. 165 00:14:33,396 --> 00:14:34,576 You did nothing wrong. 166 00:14:34,678 --> 00:14:36,778 Then, what? 167 00:14:36,881 --> 00:14:39,511 I'm, um... I'm a complicated person, Gary. 168 00:14:39,606 --> 00:14:42,026 I have a really complicated life. I... 169 00:14:42,130 --> 00:14:43,210 I honestly shouldn't have gone out with you 170 00:14:43,291 --> 00:14:44,071 in the first place. 171 00:14:44,173 --> 00:14:46,843 OK. 172 00:14:46,937 --> 00:14:48,677 I mean... Didn't mean it like that. Fuck. 173 00:14:48,780 --> 00:14:51,280 I just meant I shouldn't have... 174 00:14:51,384 --> 00:14:54,374 Ugh! I shouldn't have put myself in that position. 175 00:14:54,469 --> 00:14:56,289 - I get it. - I wasn't thinking anything through. 176 00:14:56,392 --> 00:14:57,822 - I get it. - No, you don't. 177 00:14:57,915 --> 00:14:59,375 - Then tell me. - I can't. 178 00:14:59,477 --> 00:15:01,017 Why? 179 00:15:01,120 --> 00:15:03,120 Because it's... 180 00:15:05,046 --> 00:15:07,026 I've... got baggage. 181 00:15:07,129 --> 00:15:09,229 - I've got baggage. 182 00:15:09,333 --> 00:15:12,003 You don't have my baggage. 183 00:15:12,097 --> 00:15:14,137 Then, what's your baggage? 184 00:15:20,471 --> 00:15:22,651 I'm a 40-year-old, single father 185 00:15:22,754 --> 00:15:24,144 who has a daughter who needs to be medicated 186 00:15:24,237 --> 00:15:25,977 because nobody knows how to help. 187 00:15:26,080 --> 00:15:28,060 I don't even know how to help her. 188 00:15:28,163 --> 00:15:30,113 There was an accident. 189 00:15:30,206 --> 00:15:32,206 She almost killed herself. 190 00:15:35,414 --> 00:15:38,284 I know I need to be a source of stability for her, 191 00:15:38,379 --> 00:15:41,119 but I don't know how much longer 192 00:15:41,224 --> 00:15:43,234 I can keep up this facade before she watches me drown. 193 00:15:48,756 --> 00:15:51,996 Emma was four when Lisa died. 194 00:15:55,927 --> 00:15:58,147 We'd just brought this perfect, chubby little baby into the world, 195 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 and then Lisa was diagnosed. 196 00:16:02,257 --> 00:16:04,677 She was so beautiful, Emma. 197 00:16:04,781 --> 00:16:07,371 It was as if she'd been plucked from the universe 198 00:16:07,465 --> 00:16:09,465 and given to us as this gift. 199 00:16:11,552 --> 00:16:14,302 Lisa hung on as long as she could. 200 00:16:14,396 --> 00:16:17,616 She fought so hard. 201 00:16:17,722 --> 00:16:19,392 Tried every kind of chemo, every treatment possible, 202 00:16:19,485 --> 00:16:23,545 but the cancer was just... so fucking aggressive. 203 00:16:23,651 --> 00:16:26,241 Just never let her go. 204 00:16:26,335 --> 00:16:28,715 It just got worse and worse. 205 00:16:28,819 --> 00:16:30,939 And worse and worse and worse and worse. 206 00:16:34,268 --> 00:16:36,268 I didn't want Emma to see her mom like that. 207 00:16:37,714 --> 00:16:40,464 So I didn't let her. 208 00:16:40,558 --> 00:16:43,538 I made the decision that that shouldn't be 209 00:16:43,643 --> 00:16:45,833 the last image she saw of her mom, 210 00:16:45,927 --> 00:16:47,927 because it wasn't her mom anymore. 211 00:16:50,814 --> 00:16:52,824 Then Lisa died. 212 00:16:54,781 --> 00:16:58,131 And I left. 213 00:16:58,226 --> 00:17:00,226 I couldn't cope, so I just fucking left. 214 00:17:02,673 --> 00:17:04,783 Six months. 215 00:17:04,877 --> 00:17:06,877 Gone. 216 00:17:09,305 --> 00:17:11,485 I feel so ashamed. 217 00:17:11,588 --> 00:17:13,588 So unbelievably ashamed of what I did. 218 00:17:20,563 --> 00:17:22,313 But I couldn't be around 219 00:17:22,406 --> 00:17:23,786 anything that reminded me of her. 220 00:17:23,888 --> 00:17:25,748 I had to leave it all behind - 221 00:17:25,851 --> 00:17:28,961 our house, our stuff, 222 00:17:29,056 --> 00:17:31,056 our life... 223 00:17:32,902 --> 00:17:34,912 Our daughter. 224 00:17:38,231 --> 00:17:40,601 Lisa's family looked after Emma while I was gone. 225 00:17:43,359 --> 00:17:45,299 I owe them so much. 226 00:17:45,402 --> 00:17:47,412 They've forgiven me. 227 00:17:50,731 --> 00:17:52,731 I don't know if Emma really understands what I did. 228 00:17:54,657 --> 00:17:57,757 Then I see... 229 00:17:57,862 --> 00:18:02,692 my little girl in a hospital bed... 230 00:18:02,790 --> 00:18:04,790 oxygen mask on her face... 231 00:18:06,396 --> 00:18:08,876 Did I do it? Is it my fault? 232 00:18:14,929 --> 00:18:16,929 That's my baggage. 233 00:18:20,097 --> 00:18:22,097 And if Lisa was here, she'd be able to tell me what to do. 234 00:18:23,823 --> 00:18:25,833 But I can't ask her. 235 00:18:28,511 --> 00:18:30,511 My husband died too. 236 00:18:31,556 --> 00:18:34,536 It was a... 237 00:18:34,641 --> 00:18:37,491 accident when we were backpacking in Europe. 238 00:18:40,650 --> 00:18:42,670 It was gonna be our last vacation 239 00:18:42,774 --> 00:18:43,824 before we started trying to have a baby. 240 00:18:43,895 --> 00:18:45,895 Sorry. 241 00:18:49,224 --> 00:18:52,214 I moved here to escape everything about him. 242 00:18:52,309 --> 00:18:54,809 But I... 243 00:18:54,913 --> 00:18:56,503 I still really miss him. 244 00:18:56,596 --> 00:18:58,616 I'm so sorry. 245 00:18:58,719 --> 00:19:00,739 It's life. 246 00:19:00,842 --> 00:19:02,392 Yeah. 247 00:19:02,485 --> 00:19:04,865 It's life. It's... 248 00:19:04,969 --> 00:19:07,749 Oh, life, oh, life, 249 00:19:07,853 --> 00:19:10,983 oh, life, doo, doo-doo, doo. 250 00:19:13,022 --> 00:19:15,032 It's a song. 251 00:19:16,347 --> 00:19:17,807 I'll listen to it. 252 00:19:17,909 --> 00:19:19,649 I need to check it out. 253 00:19:19,752 --> 00:19:22,622 Don't bother. 254 00:19:22,717 --> 00:19:24,957 I find it very easy to be in your company, you know that? 255 00:19:27,124 --> 00:19:29,554 You made me sing. 256 00:19:29,648 --> 00:19:33,718 I couldn't hold you back. 257 00:19:33,815 --> 00:19:37,235 I'm just not used to being around people I can talk to. 258 00:19:37,340 --> 00:19:40,090 Yeah, it's been a while for me too. 259 00:19:40,185 --> 00:19:43,005 Then why did you run away from me? 260 00:19:43,110 --> 00:19:46,010 I've been asking myself that question 261 00:19:46,114 --> 00:19:48,124 every day for the last three weeks. 262 00:19:50,882 --> 00:19:52,712 It was four weeks. 263 00:19:52,805 --> 00:19:54,145 -Sorry, lady. 264 00:19:54,247 --> 00:19:56,547 Thank you. 265 00:19:56,651 --> 00:19:58,151 Come on, kids we have to get home for dinner. 266 00:19:58,254 --> 00:20:00,264 Thank you! 267 00:20:02,380 --> 00:20:04,320 I just... I don't want to hurt you. 268 00:20:04,424 --> 00:20:06,494 Or Emma. 269 00:20:06,587 --> 00:20:08,587 I'm sorry. 270 00:20:19,447 --> 00:20:21,727 Keys. My keys. Wait! Mary! 271 00:20:28,422 --> 00:20:30,932 Mary! Mary! 272 00:20:31,026 --> 00:20:33,026 Hey! Hold that cab! 273 00:20:35,473 --> 00:20:38,743 Follow that car! The jeep with the woman in it. 274 00:20:38,838 --> 00:20:41,378 - You know where it's going? - No. Just follow the car. 275 00:20:41,483 --> 00:20:43,493 Go. Go, go, go, go. 276 00:20:49,816 --> 00:20:52,516 Hello? 277 00:20:52,620 --> 00:20:54,600 Hey, uh, Sarah, are you good with Emma still? 278 00:20:54,704 --> 00:20:56,774 Of course we are. Do you need more time? 279 00:20:56,867 --> 00:20:59,687 Turn, turn. Follow her there. 280 00:20:59,792 --> 00:21:03,542 What's that? Um... A little. I think. 281 00:21:03,638 --> 00:21:05,818 - Gary, great! - Is he staying out? 282 00:21:05,921 --> 00:21:07,341 - Good one, Gaz. - Uh, no. I... 283 00:21:07,444 --> 00:21:10,364 I, uh, I shouldn't be too long. 284 00:21:10,370 --> 00:21:12,070 Take as long as you need to. We can have her the night if you need. 285 00:21:12,973 --> 00:21:14,843 - You bet we can. - Mm-mm. I won't... 286 00:21:14,936 --> 00:21:16,196 I definitely won't need you to do that. 287 00:21:16,298 --> 00:21:19,398 - She's fine. - Right. Right, there. 288 00:21:19,503 --> 00:21:21,693 Gary, this is good. 289 00:21:21,787 --> 00:21:24,207 You know Lisa wanted this. 290 00:21:24,311 --> 00:21:25,771 You need to find yourself again. 291 00:21:25,873 --> 00:21:27,383 We've got your back. 292 00:21:27,476 --> 00:21:29,816 All of us, including Emma. 293 00:21:29,920 --> 00:21:31,140 I know it doesn't feel like that sometimes, 294 00:21:31,242 --> 00:21:34,432 but she needs you to be happy. 295 00:21:34,527 --> 00:21:36,827 I'll... I'll let you guys know when I'm on my way back. 296 00:21:36,931 --> 00:21:38,931 OK. Just have fun. Bye. 297 00:21:43,101 --> 00:21:45,081 Mate, you shouldn't be following women like this. 298 00:21:45,184 --> 00:21:47,194 - It's 2021. - Just drive the car. 299 00:21:57,043 --> 00:21:59,153 Keep going. Keep going. Go through the light. 300 00:21:59,246 --> 00:22:01,866 - I'll pay you a little extra. - No, no. 301 00:22:01,971 --> 00:22:04,071 - What are you doing? Follow her. - It's a red light. 302 00:22:04,174 --> 00:22:06,364 What, are we just gonna guess where she's driving? 303 00:22:06,458 --> 00:22:08,678 - Mate, it's a red light! - We need to follow that car! 304 00:22:08,782 --> 00:22:10,792 I don't know where she lives. Oh, my God. 305 00:22:12,948 --> 00:22:14,948 - OK. - Oh, yay. 306 00:22:26,570 --> 00:22:28,570 That's her. Stop. Stop, stop, stop. 307 00:22:36,946 --> 00:22:38,946 Here you go. 308 00:22:41,393 --> 00:22:43,403 Thanks. 309 00:22:59,783 --> 00:23:01,773 Agh! Did you follow me here? 310 00:23:01,866 --> 00:23:03,926 Why do you have chickens? 311 00:23:04,030 --> 00:23:05,770 No, you need to go, now! 312 00:23:05,872 --> 00:23:06,892 You have my keys. 313 00:23:06,994 --> 00:23:09,184 Oh... Fuck! 314 00:23:11,161 --> 00:23:13,161 Come here... 315 00:23:22,946 --> 00:23:24,046 Come on, here. 316 00:23:28,950 --> 00:23:29,550 Gotcha. 317 00:24:11,617 --> 00:24:13,237 Hey. Uh, what are you doing? 318 00:24:13,340 --> 00:24:15,400 Gary, get the fuck out of here! 319 00:24:15,503 --> 00:24:17,513 You took my keys. 320 00:24:17,947 --> 00:24:20,407 Shit. 321 00:24:20,511 --> 00:24:22,091 Don't come down here. 322 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 Is that a goat? 323 00:24:32,290 --> 00:24:34,350 You're just gonna have to deal with this now! 324 00:24:34,454 --> 00:24:37,504 Hope you're fucking happy, you fucking dick! 325 00:25:12,755 --> 00:25:14,755 Mary? 326 00:25:19,926 --> 00:25:21,906 - Mary? 327 00:26:10,727 --> 00:26:13,667 ♪ Come on-a my house, my house, 328 00:26:13,772 --> 00:26:17,282 ♪ I'm gonna give you candy 329 00:26:17,377 --> 00:26:19,957 ♪ Come on-a my house, my house, 330 00:26:20,062 --> 00:26:22,812 ♪ I'm gonna give you 20963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.