Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,034 --> 00:02:10,373
I try now "Happy New Year."
He must learn for tomorrow.
2
00:02:22,552 --> 00:02:27,474
- Look, there it is.
- You sit in the road.
3
00:02:27,510 --> 00:02:31,109
- I'm sorry, honey.
- It is not bad.
4
00:02:31,146 --> 00:02:34,378
Why we live in a house
such as Aunt Chloe?
5
00:02:34,415 --> 00:02:37,610
Someday maybe, baby.
We will see if he wants.
6
00:02:49,164 --> 00:02:51,751
Aunt Chloe.
7
00:02:58,382 --> 00:03:00,844
Paulie, come on.
8
00:03:01,178 --> 00:03:05,098
- A drink would be heaven.
- Hey, buddy.
9
00:03:05,135 --> 00:03:08,473
Happy New Year in Chinese.
Not bad, huh?
10
00:03:08,509 --> 00:03:11,814
- Do you speak Chinese? Cool.
- Yes.
11
00:03:11,855 --> 00:03:15,651
- Do never gone.
- I received an offer.
12
00:03:15,687 --> 00:03:18,618
You look beautiful.
13
00:03:18,654 --> 00:03:21,073
- I can not.
- Yes it is.
14
00:03:25,078 --> 00:03:27,705
Chloe, hello.
15
00:03:29,917 --> 00:03:34,000
Casey, I was the Man
from Uncle Chuck in Tomarno.
16
00:03:34,024 --> 00:03:35,840
You change in a pop.
17
00:03:36,715 --> 00:03:40,682
- Casey, look how big you are.
- Hi, Uncle Robbie.
18
00:03:40,719 --> 00:03:46,184
Let the uncle but fall.
Come on, let's start this party.
19
00:03:47,684 --> 00:03:51,147
- Say hello, dear.
- Who wants a Christmas?
20
00:03:51,184 --> 00:03:52,899
Me.
21
00:03:53,358 --> 00:03:57,946
- Who think this is the best New Year ever?
- I.
22
00:04:03,577 --> 00:04:07,331
- View Leah go, it is even.
- Unbelievable, huh?
23
00:04:07,367 --> 00:04:11,086
- She is her Inhalator off.
- That is fantastic.
24
00:04:11,169 --> 00:04:14,672
Is not it great? The children
are as enthusiastic as we are.
25
00:04:14,708 --> 00:04:18,093
Come here, sister.
26
00:04:19,553 --> 00:04:22,556
- Hi, Casey.
- Hello.
27
00:04:30,816 --> 00:04:34,131
Ruined the weekend, right?
There are also parties.
28
00:04:34,167 --> 00:04:37,410
- It is not just one.
- You know I can not go.
29
00:04:37,447 --> 00:04:41,764
- Because you are married to a fool.
- The only two days.
30
00:04:41,801 --> 00:04:46,082
You get your way the rest of the year.
Perhaps a few hours?
31
00:04:46,118 --> 00:04:48,667
You know how hard I am looking for.
32
00:04:48,703 --> 00:04:51,050
Please?
33
00:04:51,087 --> 00:04:54,382
- Mouse.
- Call me if not.
34
00:04:54,418 --> 00:04:56,509
Please.
35
00:04:56,884 --> 00:05:00,701
Paulie. It is in order.
36
00:05:00,737 --> 00:05:04,481
- Baby anyway.
- Mommy.
37
00:05:04,517 --> 00:05:08,480
I think you are car sick.
It is not bad.
38
00:05:08,522 --> 00:05:12,317
Paulie and help this weekend, right?
39
00:05:12,776 --> 00:05:16,280
Have you ever heard of contraception?
40
00:05:23,455 --> 00:05:27,918
- Mama was invited for Christmas.
- Yes, euphemistically speaking.
41
00:05:27,954 --> 00:05:31,588
Did she put out a cafe?
42
00:05:31,630 --> 00:05:33,757
Daddy, look.
43
00:05:33,924 --> 00:05:36,760
If you play with your gift?
44
00:05:38,011 --> 00:05:41,682
Sorry,
Casey has chosen Christmas gifts.
45
00:05:42,308 --> 00:05:46,870
Did you know that mama has called
at eleven o'clock in the evening,
46
00:05:46,894 --> 00:05:48,982
she wanted the children speak.
47
00:05:49,019 --> 00:05:51,230
Excuse me, I can not invite.
48
00:05:51,254 --> 00:05:55,322
They are interfering too
much, you understand me?
49
00:05:55,697 --> 00:05:57,537
Is that make-up?
50
00:05:57,574 --> 00:06:01,558
This year we had a drunken Christmas.
I sent the kids to bed.
51
00:06:01,594 --> 00:06:05,541
I had a special punch and then
we had a nude snowballs fight.
52
00:06:07,001 --> 00:06:09,594
You should see the photos.
They are fantastic.
53
00:06:09,618 --> 00:06:11,005
We were just different.
54
00:06:11,042 --> 00:06:13,758
Granny fell off the toilet.
55
00:06:17,012 --> 00:06:21,892
- Mommy.
- It's all right.
56
00:06:21,934 --> 00:06:24,644
Let's drink.
Someone who thinks that attention...
57
00:06:24,681 --> 00:06:26,027
Jonah.
58
00:06:26,063 --> 00:06:29,943
- Normally he never rough.
- Come here, baby.
59
00:06:29,979 --> 00:06:32,278
Not like his mama, then.
60
00:07:11,612 --> 00:07:17,076
Really. I had to pretend to the Director
and teachers of Casey. Terrible.
61
00:07:17,112 --> 00:07:21,080
- I think I did pee in my pants.
- We do much OJ.
62
00:07:21,117 --> 00:07:24,372
I never talk with my mouth full.
63
00:07:24,408 --> 00:07:27,629
- What is OJ?
- Potbelly buttercup.
64
00:07:36,305 --> 00:07:40,767
Did you read the article, which I'll
have sent, on MMR jobs?
65
00:07:41,310 --> 00:07:44,564
You are cleaning your teeth.
Forward.
66
00:07:47,066 --> 00:07:49,579
Hey, Leah, Nicky. Bedtime.
67
00:07:49,603 --> 00:07:53,406
Have fun with your nephews and nieces.
68
00:07:57,536 --> 00:08:00,039
I love you.
69
00:08:09,049 --> 00:08:12,554
What happened to that
web design thing happened?
70
00:08:12,578 --> 00:08:15,138
That was a complete waste of time.
71
00:08:15,175 --> 00:08:19,189
A lot of techies
the whole day playing Sim City.
72
00:08:19,226 --> 00:08:23,063
Actually I have a much better idea.
I met these guys...
73
00:08:23,100 --> 00:08:25,446
I get no reception.
74
00:08:25,482 --> 00:08:29,533
That was outside. I show you.
You can use anything.
75
00:08:29,570 --> 00:08:34,617
Casey should really talk to anybody.
Papa has given her house arrest.
76
00:08:34,659 --> 00:08:37,084
House arrest? That sounds interesting.
77
00:08:37,120 --> 00:08:40,255
Mama wants Jonah's
self-confidence upgrading,
78
00:08:40,279 --> 00:08:42,542
so we try not to be disobedient.
79
00:08:54,597 --> 00:08:57,892
Casey drink whiskey.
80
00:09:02,021 --> 00:09:06,152
This is heaven.
81
00:09:10,572 --> 00:09:13,872
Have you been told Elaine
that the children get home schools?
82
00:09:13,909 --> 00:09:15,647
Are you qualified for it?
83
00:09:15,671 --> 00:09:19,228
I mean, the school
is in the neighborhood, huh.
84
00:09:19,369 --> 00:09:25,422
It is logical. Since the case sold,
we have the time.
85
00:09:25,963 --> 00:09:30,364
At that age they are so plastic.
I really wish them the chance to...
86
00:09:30,401 --> 00:09:34,765
I think it would be a good idea. I try
Miranda Mandarin words to learn.
87
00:09:34,801 --> 00:09:39,186
Chinese, how many schools do that?
None. Why, certainly not us.
88
00:09:39,222 --> 00:09:42,815
- Oddly, it's a world economy.
- Is this again a sect?
89
00:09:42,851 --> 00:09:45,568
Now we do not chant?
90
00:09:45,609 --> 00:09:49,114
And I show too thick in monk attire.
91
00:09:57,080 --> 00:09:59,838
What is it, honey?
92
00:09:59,874 --> 00:10:03,587
- Are you okay?
- Come here, baby. What is wrong?
93
00:10:03,624 --> 00:10:06,971
I was afraid of Paulie.
94
00:10:07,008 --> 00:10:13,263
Honey, it's Paulie it.
This morning he was still fun.
95
00:10:13,931 --> 00:10:16,434
It is in order.
96
00:10:16,643 --> 00:10:19,588
Miranda, Leah does
not bring you to the top?
97
00:10:19,798 --> 00:10:21,022
No.
98
00:10:21,731 --> 00:10:25,403
- Honey, do not start.
- Let her wait.
99
00:10:25,439 --> 00:10:29,657
That is like Leah.
Right, honey?
100
00:10:30,032 --> 00:10:34,704
Maybe you can
a gold star to give Miranda.
101
00:10:44,756 --> 00:10:47,551
- Goodnight, Daddy.
- Goodnight, Princess.
102
00:10:47,587 --> 00:10:50,596
- Ga me.
- Come here.
103
00:10:54,933 --> 00:10:58,896
- Goodnight, lickspittle.
- Goodnight, Mommy.
104
00:10:58,932 --> 00:11:01,358
Goodnight, Mommy.
105
00:11:02,024 --> 00:11:04,361
Super Mama.
106
00:11:29,178 --> 00:11:31,645
- Miranda?
- What?
107
00:11:31,681 --> 00:11:35,478
You know how a real Liavor sounds?
108
00:12:27,700 --> 00:12:30,911
Are you still in the school orchestra?
109
00:12:31,871 --> 00:12:37,294
- Your dad said you played flute.
- I call him Dad.
110
00:12:37,461 --> 00:12:40,755
I think you have
certainly not called uncle.
111
00:12:45,344 --> 00:12:47,471
Try here.
112
00:12:51,308 --> 00:12:53,895
- Does it work?
- Yes.
113
00:12:57,815 --> 00:13:01,027
- Good night.
- Good night.
114
00:13:09,995 --> 00:13:14,417
- With Lisa. I'm busy or dead.
- Thanks to record.
115
00:13:14,453 --> 00:13:18,170
You had better not deceased,
miss Demurray.
116
00:13:53,291 --> 00:13:56,879
Is not this great. I think
that we still have to take ten children.
117
00:13:56,915 --> 00:13:59,213
You look so tired and Lainy.
118
00:13:59,250 --> 00:14:00,721
She is so bad.
119
00:14:00,758 --> 00:14:04,720
You would also be tired,
with all those rough conditions.
120
00:14:23,699 --> 00:14:26,582
Ecotourism. What a farce.
121
00:14:26,619 --> 00:14:29,455
Take photographs of a gorilla that fleas
of his butt unplucked
122
00:14:29,492 --> 00:14:32,875
and we burn you away atmosphere.
123
00:14:33,250 --> 00:14:38,048
They have so much luck. They have
their five cases no two brain cells.
124
00:14:38,089 --> 00:14:44,054
And that home schools. I thought Chloe's
capabilities in design-earth 'layers.
125
00:14:44,387 --> 00:14:47,933
Now they
fundamentalist in Buddhism.
126
00:14:48,558 --> 00:14:54,314
- Why did your book in Chinese medicine?
- I thought Robbie would have interest.
127
00:14:54,351 --> 00:14:59,111
Why you insulting me, when I
China talking? Support me, right?
128
00:14:59,148 --> 00:15:02,532
I said already.
It is a great idea.
129
00:15:09,706 --> 00:15:11,170
Come on.
130
00:15:11,207 --> 00:15:17,047
I thought you and I we would
fun this weekend.
131
00:15:18,174 --> 00:15:20,968
Does your daughter understand that?
132
00:16:08,520 --> 00:16:11,021
Goodnight, my angel.
133
00:18:42,017 --> 00:18:46,271
Leah, Nicky. Come play with me.
134
00:18:53,237 --> 00:18:55,989
From the road.
135
00:19:05,876 --> 00:19:10,567
Since the children on sledges, Robbie.
Stay with one seat.
136
00:19:10,604 --> 00:19:15,261
You're right. For the first time up.
First up, may not.
137
00:19:20,725 --> 00:19:23,519
Leave it on, Paulie.
138
00:19:55,345 --> 00:19:58,854
I've just had 24 hours nonversatie.
Just come.
139
00:19:58,890 --> 00:20:02,102
Take me home.
Come to the exit. You have my card, huh?
140
00:20:09,651 --> 00:20:12,529
Whatever you want.
141
00:20:18,370 --> 00:20:21,420
- Have you seen Jinxie?
- A while ago in the forest.
142
00:20:21,456 --> 00:20:25,836
- Where have you been?
- For you a question, for me to know.
143
00:20:26,044 --> 00:20:32,009
- No adults in the tent.
- I think I now regret.
144
00:21:42,793 --> 00:21:45,760
I must be the worst
vegetarian ever.
145
00:21:45,796 --> 00:21:50,306
- I looked briefly in the oven and I...
- Me too.
146
00:21:50,342 --> 00:21:54,639
- Is Robbie still to the city today?
- Occasionally. If you want his advice.
147
00:21:54,675 --> 00:21:57,064
- Is he sleeping?
- Not much.
148
00:21:57,101 --> 00:22:02,022
- But mostly he?
- What? Lainy, milk.
149
00:22:02,314 --> 00:22:04,233
- That smells good.
- Where are you going?
150
00:22:04,269 --> 00:22:06,610
I get a little ga.
151
00:22:08,237 --> 00:22:11,908
You too.
Is it good?
152
00:22:12,742 --> 00:22:15,244
Yes, great.
153
00:22:15,871 --> 00:22:20,939
We will do more as a family.
These are my New Year plans.
154
00:22:20,975 --> 00:22:26,007
- Casey helps much?
- She has the Christmas gifts purchased.
155
00:22:26,043 --> 00:22:31,137
- Look how hard I was.
- Lainy, you were pregnant.
156
00:22:31,845 --> 00:22:34,728
You were not really an example.
157
00:22:34,765 --> 00:22:39,562
- I do my job is not bad, huh?
- No, Lainy.
158
00:22:40,480 --> 00:22:44,150
Promise me that you kill
If I completely change mama.
159
00:22:44,187 --> 00:22:46,027
I promise.
160
00:22:47,821 --> 00:22:49,448
I've missed.
161
00:22:53,452 --> 00:22:56,002
You must know everything
on Chinese medicine.
162
00:22:56,039 --> 00:22:59,422
He does not know that the Internet
there is full of them.
163
00:22:59,458 --> 00:23:02,305
You should be able
to help Elaine and Chloe.
164
00:23:02,329 --> 00:23:03,671
And feminism, then?
165
00:23:03,707 --> 00:23:06,967
Does that have anything to do
with selfish?
166
00:23:07,003 --> 00:23:09,261
I ga you.
167
00:23:24,485 --> 00:23:27,363
- Welcome to my office.
- Thanks.
168
00:23:28,447 --> 00:23:32,368
I have spoken to those guys.
They import a lot through the internet.
169
00:23:32,405 --> 00:23:36,599
Many ingredients come from China.
And you know, thank you...
170
00:23:36,635 --> 00:23:40,794
There is already a big market.
We know that. Thank you, honey.
171
00:23:50,722 --> 00:23:54,184
...viruses, I think,
each year are identified and...
172
00:24:01,566 --> 00:24:07,656
...that is traditional Chinese medicine
and that is to explode.
173
00:24:12,037 --> 00:24:15,081
It has serious side effects.
174
00:24:17,791 --> 00:24:19,961
I get you.
175
00:24:29,138 --> 00:24:31,599
It is finished.
176
00:24:32,349 --> 00:24:34,477
Where's Paulie?
177
00:24:42,194 --> 00:24:44,285
Jesus.
178
00:24:44,321 --> 00:24:47,449
- Are you okay?
- It is.
179
00:24:51,911 --> 00:24:55,333
- It is only a graze.
- Excuse me.
180
00:24:59,253 --> 00:25:03,675
- It was an accident.
- Here we do not save children.
181
00:25:03,758 --> 00:25:06,011
It is in order.
182
00:25:06,094 --> 00:25:09,681
- Dad is very angry.
- It's okay. Who brought him?
183
00:25:09,717 --> 00:25:12,559
- Where were you, Casey?
- What have I done?
184
00:25:13,268 --> 00:25:17,315
It is in order. Do not cry.
185
00:25:29,327 --> 00:25:32,872
He was not here.
186
00:25:33,582 --> 00:25:39,463
Now it's just a quiet time,
while we prepare for the party.
187
00:25:39,546 --> 00:25:44,052
You are the oldest.
You are the mommy.
188
00:25:44,176 --> 00:25:47,060
I feel sick, Mommy.
189
00:25:47,097 --> 00:25:50,641
Be a good boy
ga and lie down.
190
00:25:50,678 --> 00:25:55,021
I mean, Mommy.
I do not.
191
00:25:58,858 --> 00:26:03,280
If you help Leah
with them to dress for the party,
192
00:26:03,317 --> 00:26:06,742
she maybe
another gold star.
193
00:26:13,583 --> 00:26:15,918
Leah, come here.
194
00:26:18,088 --> 00:26:20,632
Favorite.
195
00:26:24,095 --> 00:26:26,680
Stop.
196
00:26:46,910 --> 00:26:49,746
Can I what?
197
00:26:53,375 --> 00:26:57,713
Come on.
Like I've never smoked.
198
00:27:13,230 --> 00:27:17,318
Jim Morrison imitation.
And you would an expert be?
199
00:27:17,354 --> 00:27:22,406
Jim Morrison lives on
in the lost centuries.
200
00:27:27,703 --> 00:27:30,628
Miranda and Paulie are a nightmare.
201
00:27:30,665 --> 00:27:36,255
They see how they can go
just like you.
202
00:27:39,674 --> 00:27:42,303
What was that?
203
00:27:48,851 --> 00:27:52,897
They do not know
So you can not tell you.
204
00:27:54,858 --> 00:27:58,200
It is...
It is a baby.
205
00:27:58,236 --> 00:28:03,909
Did you not?
I am the abortion that is escaped.
206
00:28:07,455 --> 00:28:09,873
Time to work, huh?
207
00:28:15,963 --> 00:28:21,595
- I was looking for Miranda.
- It is up to the other children.
208
00:28:49,916 --> 00:28:54,170
Happy new New Year.
209
00:28:54,463 --> 00:28:59,385
- Everyone starts it. Do not let it cool.
- Do I get the pepper?
210
00:28:59,427 --> 00:29:01,867
Do you have meat?
211
00:29:01,903 --> 00:29:04,270
For anyone peas.
212
00:29:04,307 --> 00:29:08,853
Robbie is excited about
my new business project and...
213
00:29:10,355 --> 00:29:12,363
...and it does so on the market.
214
00:29:12,400 --> 00:29:15,408
It can be fun, it will be something
as a family.
215
00:29:15,444 --> 00:29:19,156
- We discuss later on.
- Yes, but you see something in there, huh?
216
00:29:19,192 --> 00:29:22,540
- Bon appetit, everyone.
- Enjoy.
217
00:29:22,577 --> 00:29:25,794
We can something like a junior Thesium do
218
00:29:25,829 --> 00:29:29,751
such as the immunity of children up
naturally.
219
00:29:34,673 --> 00:29:36,805
Sit down, come.
220
00:29:36,842 --> 00:29:42,186
Look, Jonah, I'm glad you think a
way to have a start
221
00:29:42,222 --> 00:29:47,186
but I do not understand why you think
that we want them involved.
222
00:29:47,222 --> 00:29:52,149
Legal import of rhino horn or
tiger balm to cure acne and impotence?
223
00:29:52,186 --> 00:29:55,736
You still know what Chloe and I
Job did?
224
00:30:00,784 --> 00:30:02,957
Is that a tattoo, Casey?
225
00:30:02,994 --> 00:30:06,749
Remember that you always wanted one,
Lainy, but I forbade you?
226
00:30:06,957 --> 00:30:09,250
Can I look?
227
00:30:15,967 --> 00:30:20,347
That is beautiful.
Very seasonal.
228
00:30:21,348 --> 00:30:24,100
It's actually a self portrait.
229
00:30:24,642 --> 00:30:30,273
- I mean, what could have happened.
- I think it is cool.
230
00:30:38,700 --> 00:30:41,744
I feel sick.
231
00:30:46,374 --> 00:30:51,426
- Mommy, I feel sick.
- You're not sick, sweetheart.
232
00:30:51,463 --> 00:30:57,594
You must not always imitate niece.
Besides Miranda has not yet eaten.
233
00:30:57,970 --> 00:31:04,226
- Miranda, please eat something.
- Let her.
234
00:31:12,444 --> 00:31:16,115
- That is enough.
- Jesus.
235
00:31:18,659 --> 00:31:20,911
Not the rest of you.
236
00:31:20,948 --> 00:31:23,371
What if
237
00:31:23,581 --> 00:31:29,092
Miranda again I gave a gold star
238
00:31:29,128 --> 00:31:34,884
- ...because they eat a few peas.
- It's okay. I can handle it.
239
00:31:35,134 --> 00:31:37,303
It does nothing.
240
00:31:58,660 --> 00:32:02,831
Come game time, we make a tent.
We are an indoor igloo. Come here.
241
00:32:02,867 --> 00:32:07,002
- I am on the bad side.
- Okay, the bad side. Casey, help out.
242
00:32:07,038 --> 00:32:11,173
- Everything is ruined.
- It's okay. Let me look.
243
00:32:13,342 --> 00:32:18,430
Please, stop it.
What is wrong with you.
244
00:32:19,683 --> 00:32:22,039
- Who is the Arthenon?
- I.
245
00:32:22,076 --> 00:32:24,358
- Who is the Invectra?
- I.
246
00:32:24,395 --> 00:32:29,109
Leah, come here.
Your coat is not properly closed.
247
00:32:33,197 --> 00:32:38,869
- I'm glad you liked it.
- Let us hope that your mom that is.
248
00:32:39,579 --> 00:32:42,373
I need to call.
249
00:32:57,472 --> 00:33:00,189
I am so sorry.
250
00:33:00,226 --> 00:33:03,896
Maybe she is sick. I thought yesterday
Paulie that car was sick,
251
00:33:03,933 --> 00:33:06,399
but perhaps he was really sick.
252
00:33:06,435 --> 00:33:08,323
Great.
253
00:33:08,359 --> 00:33:13,156
You bring them here if they are sick.
You know how Leah is admissible.
254
00:33:13,192 --> 00:33:18,912
They are children, Chloe.
Things go round, there it is.
255
00:33:19,371 --> 00:33:21,498
Ga just sit.
256
00:35:39,521 --> 00:35:41,732
My God.
257
00:35:42,148 --> 00:35:46,361
What do you...
Please bring the children inside.
258
00:35:46,397 --> 00:35:50,449
Bring the kids inside.
Please.
259
00:35:54,578 --> 00:35:56,915
Come here.
260
00:36:06,007 --> 00:36:10,387
Damn.
What the hell going on?
261
00:36:22,650 --> 00:36:27,030
Listen to me.
Go sit down.
262
00:36:31,493 --> 00:36:33,370
Paulie.
263
00:36:37,751 --> 00:36:39,484
The ambulance and police
are about half hour.
264
00:36:39,508 --> 00:36:40,508
Police?
265
00:36:40,539 --> 00:36:43,929
If the roads were bad.
266
00:36:43,966 --> 00:36:47,531
- God, what happened?
- Fucking Paulie, what do you think?
267
00:36:47,567 --> 00:36:51,098
- Is he okay? Where is he going?
- It's my damn blood.
268
00:36:51,134 --> 00:36:54,475
I get...
Casey, you...
269
00:37:09,325 --> 00:37:12,747
Let him.
270
00:37:14,749 --> 00:37:19,294
Where are the children?
Where are my babies?
271
00:37:19,330 --> 00:37:23,841
- I think they started the forest.
- God.
272
00:37:24,092 --> 00:37:26,301
Stay here.
273
00:37:26,385 --> 00:37:31,182
- Quiet. I will search the woods.
- I want my babies.
274
00:37:31,219 --> 00:37:34,352
I do not know what to do.
275
00:38:27,910 --> 00:38:32,999
- Is he really dead?
- You have it so cold.
276
00:38:34,708 --> 00:38:40,589
- Tell me then, dear.
- I do not know.
277
00:38:40,924 --> 00:38:45,011
- But you were there.
- I think he was on the sled. He must...
278
00:38:45,048 --> 00:38:49,099
- But you should still have seen...
- I have not seen. Okay?
279
00:38:49,135 --> 00:38:52,644
But Robbie helped you with the children.
280
00:38:53,770 --> 00:38:56,648
I was not there.
281
00:38:57,107 --> 00:39:02,738
I went to the track to see Lisa.
She came to retrieve me for the party.
282
00:39:06,408 --> 00:39:09,703
I am returned.
283
00:39:14,251 --> 00:39:16,627
I would be Chloe.
284
00:39:18,922 --> 00:39:21,508
Search for the children.
285
00:41:07,747 --> 00:41:10,333
Leah, what is it?
286
00:41:17,174 --> 00:41:21,511
I am.
Casey.
287
00:41:29,978 --> 00:41:32,148
It is okay.
288
00:42:03,348 --> 00:42:05,350
Princess?
289
00:42:16,612 --> 00:42:18,990
Hello, Princess.
290
00:42:27,874 --> 00:42:33,588
- Are you mad at me?
- Of course not. I would never be.
291
00:42:33,625 --> 00:42:39,262
- What you are doing.
- Where is Uncle Robbie?
292
00:42:41,347 --> 00:42:45,226
Come here. Sit down.
293
00:42:45,263 --> 00:42:49,105
I have something to say.
294
00:43:01,326 --> 00:43:05,461
- I love you.
- I love you, Daddy.
295
00:43:05,497 --> 00:43:10,002
I am sorry that I was not at.
I was upset.
296
00:43:10,039 --> 00:43:15,800
- Why were you upset?
- Casey.
297
00:43:24,685 --> 00:43:28,152
It is okay.
Chloe, please come inside.
298
00:43:28,189 --> 00:43:31,406
- No, I want him to leave.
- You'll freeze.
299
00:43:31,442 --> 00:43:35,157
Casey is a moment
with the children. It is okay.
300
00:43:35,181 --> 00:43:36,864
I want him to leave.
301
00:43:36,906 --> 00:43:42,288
- You can not see me Robbie.
- She told him not to move.
302
00:43:42,324 --> 00:43:46,417
Come on. Chloe, come inside.
303
00:43:58,721 --> 00:44:01,766
Yes, I understand that.
But now it takes much longer.
304
00:47:06,088 --> 00:47:10,176
- Help me. Mommy.
- Paulie.
305
00:47:14,263 --> 00:47:16,683
It is okay.
306
00:47:20,979 --> 00:47:24,530
Come here, baby.
Come on.
307
00:47:24,566 --> 00:47:28,487
Mommy is here.
It is all right, Paulie.
308
00:47:28,737 --> 00:47:32,575
No, Paulie. Wait.
It is okay. Take my hand.
309
00:47:32,611 --> 00:47:35,703
Take my hand.
Yes, you're a good boy.
310
00:47:41,125 --> 00:47:45,381
Not moving. Give me your hand.
It is okay. Not moving.
311
00:47:46,382 --> 00:47:50,970
Come to me. Come on.
312
00:48:22,252 --> 00:48:25,214
Mommy.
313
00:49:05,174 --> 00:49:07,218
Excuse me.
314
00:49:44,633 --> 00:49:46,677
Mommy.
315
00:49:56,854 --> 00:49:58,774
Stop.
316
00:50:04,320 --> 00:50:06,698
What is wrong with you?
317
00:50:10,661 --> 00:50:14,665
- Tell it to the tent to go.
- I do not here with him.
318
00:50:14,702 --> 00:50:18,501
Please, Casey.
Let her not enter.
319
00:50:27,262 --> 00:50:29,430
Favorite.
320
00:50:30,014 --> 00:50:32,267
It's Mommy.
321
00:50:36,731 --> 00:50:38,816
Favorite?
322
00:50:57,461 --> 00:50:59,589
My God.
323
00:51:45,303 --> 00:51:47,263
Come out.
324
00:52:03,490 --> 00:52:06,159
Paulie, baby.
325
00:52:42,865 --> 00:52:45,534
My God, no.
326
00:52:45,571 --> 00:52:48,204
It is good.
327
00:52:48,621 --> 00:52:50,874
It is good. I got it.
328
00:52:53,001 --> 00:52:55,253
Paulie, baby.
329
00:52:59,842 --> 00:53:04,596
Paulie, come on. Look at me.
330
00:53:09,977 --> 00:53:11,136
Papa.
331
00:53:11,160 --> 00:53:17,235
It's good, baby. I do so. Ga in.
332
00:53:23,910 --> 00:53:26,913
They can not see.
333
00:54:03,451 --> 00:54:06,121
What have you done?
334
00:54:08,706 --> 00:54:12,502
Paulie would be in my face
have been.
335
00:54:12,878 --> 00:54:16,924
Mama had to keep him from me.
She had no choice.
336
00:54:38,405 --> 00:54:40,032
Mama.
337
00:54:42,118 --> 00:54:44,619
You have to say.
338
00:54:47,165 --> 00:54:49,209
I do not know.
339
00:54:49,876 --> 00:54:52,545
I do not know.
340
00:55:00,137 --> 00:55:03,390
You guys are monsters.
341
00:55:03,640 --> 00:55:06,226
How could you do that?
342
00:55:07,770 --> 00:55:11,816
You were never a mother figure,
but even then.
343
00:55:13,235 --> 00:55:16,404
You have your baby killed.
344
00:55:17,948 --> 00:55:23,245
Jonah, what should we do now?
345
00:55:26,206 --> 00:55:28,897
Maybe we should go to the police.
346
00:55:28,933 --> 00:55:31,551
Nobody leaves here
my children are.
347
00:55:31,587 --> 00:55:34,757
We can not help them.
They were stabbing you down in the tent.
348
00:55:34,794 --> 00:55:37,218
- You've seen them.
- We must find them.
349
00:55:37,254 --> 00:55:40,221
Get your hands on my body.
350
00:55:47,980 --> 00:55:50,440
Excuse me.
351
00:55:58,533 --> 00:56:03,705
Elaine, you stay here. Wait for the police.
The rest are looking into the children.
352
00:56:03,741 --> 00:56:06,124
- I let Mommy alone.
- You do what I tell you.
353
00:56:06,160 --> 00:56:09,294
It remains away from my family.
354
00:56:29,815 --> 00:56:34,029
Mama.
355
00:56:37,741 --> 00:56:42,830
I am. Mouse.
356
00:56:43,163 --> 00:56:45,421
It was your fault.
357
00:56:45,458 --> 00:56:48,549
They do not want to really.
I think they are sick.
358
00:56:48,586 --> 00:56:53,445
There was vomit in the woods
and Paulie was sick yesterday, huh.
359
00:56:53,481 --> 00:56:58,305
Even if you believe me not, stay
Please away from Leah and Nicky.
360
00:56:58,342 --> 00:57:01,016
I think they are very sick.
361
00:57:38,847 --> 00:57:41,434
They are here.
362
00:58:21,602 --> 00:58:25,440
What have they done with my babies?
363
00:58:29,193 --> 00:58:33,948
Open your eyes.
Jonah, it's Casey.
364
00:58:38,037 --> 00:58:41,123
She was out with Robbie.
It was me.
365
00:58:41,160 --> 00:58:45,258
And then she Lainy Paulie dead.
366
00:58:45,295 --> 00:58:48,481
God. Look, Jonah, blood.
367
00:58:48,794 --> 00:58:52,510
The blood of my children.
368
00:58:55,555 --> 00:58:57,952
She is in my house.
369
00:58:57,976 --> 00:59:02,562
What if they go home? It is there.
370
00:59:03,480 --> 00:59:09,653
We must do something.
You must be the case in hands.
371
00:59:34,097 --> 00:59:36,682
A policeman.
372
00:59:54,118 --> 00:59:59,457
- You have to stay here...
- Your mom is upset.
373
00:59:59,493 --> 01:00:04,254
She is hurt.
She must rest.
374
01:00:04,290 --> 01:00:06,088
Mommy.
375
01:00:24,817 --> 01:00:27,654
And Lisa?
376
01:00:27,696 --> 01:00:30,407
I can call her.
They can come out.
377
01:00:30,741 --> 01:00:35,036
- Search into the phone, lickspittle.
- I look at Mommy.
378
01:00:35,077 --> 01:00:39,458
Whatever you do,
Please do not let them inside.
379
01:01:14,078 --> 01:01:15,705
Mommy.
380
01:01:20,752 --> 01:01:26,467
God, you so cold.
Are you sick?
381
01:01:29,010 --> 01:01:33,849
You need it so cold.
Honey, where is your brother?
382
01:01:33,885 --> 01:01:36,311
Where is it, baby?
383
01:01:37,186 --> 01:01:39,314
Where is he?
384
01:02:39,127 --> 01:02:42,715
My God, I love you.
385
01:02:44,675 --> 01:02:48,513
- Mommy.
- My beautiful boy.
386
01:02:49,263 --> 01:02:52,767
Mommy is here.
I leave you with nothing done.
387
01:03:27,638 --> 01:03:29,473
Do not.
388
01:03:50,995 --> 01:03:54,917
Get up. Open the door.
Come on.
389
01:04:10,393 --> 01:04:14,062
Ga out.
Miranda, ga out.
390
01:04:22,530 --> 01:04:24,245
Papa.
391
01:04:24,281 --> 01:04:27,661
If its something you have done,
than you... I swear.
392
01:04:30,287 --> 01:04:32,206
Papa.
393
01:04:38,797 --> 01:04:41,216
Let her mom not murder.
394
01:04:45,930 --> 01:04:48,265
What is going on?
395
01:04:48,933 --> 01:04:53,187
- Casey has hurt me.
- Jonah?
396
01:04:53,229 --> 01:04:55,356
Stay here, honey.
397
01:04:59,360 --> 01:05:01,655
You guys are fucking each other while.
398
01:05:01,692 --> 01:05:03,782
Jonah, please.
399
01:05:10,247 --> 01:05:12,980
- Bye, Mommy.
- What?
400
01:05:13,016 --> 01:05:15,712
Be nice to Leah and Nicky.
401
01:05:18,590 --> 01:05:21,552
I do, Dad.
402
01:06:01,595 --> 01:06:06,850
It is okay, Princess.
Everything is fine.
403
01:06:20,114 --> 01:06:22,074
Mama.
404
01:08:34,381 --> 01:08:36,051
Mama.
405
01:08:38,804 --> 01:08:41,890
Please do not let them inside.
406
01:09:08,376 --> 01:09:11,797
Mama, say something.
407
01:09:31,819 --> 01:09:35,114
- Please tell me something.
- Casey, silent.
408
01:10:06,064 --> 01:10:07,983
Mama.
409
01:11:24,940 --> 01:11:27,943
It is okay, Leah.
410
01:11:27,980 --> 01:11:30,612
It is Lainy.
411
01:11:34,325 --> 01:11:36,744
God.
412
01:11:47,755 --> 01:11:49,471
Stay.
413
01:11:49,507 --> 01:11:53,386
Stay away from me.
Please.
414
01:12:10,196 --> 01:12:12,741
I do not...
415
01:12:13,825 --> 01:12:17,078
Please, Mommy.
Please.
416
01:12:24,045 --> 01:12:27,173
Where is Mommy?
417
01:12:32,678 --> 01:12:35,015
God.
418
01:12:35,765 --> 01:12:38,226
Paulie.
419
01:12:39,311 --> 01:12:42,564
Excuse me, Casey.
420
01:12:44,566 --> 01:12:48,362
Excuse me.
421
01:13:54,182 --> 01:13:56,852
Please.
422
01:14:53,288 --> 01:14:56,541
Stupid idiot.
423
01:14:57,792 --> 01:15:00,425
I am so sorry.
424
01:15:00,462 --> 01:15:04,090
I told you already
that he was a fool.
425
01:16:19,337 --> 01:16:23,134
It is okay. I ga do.
426
01:20:49,919 --> 01:20:52,838
Okay, baby, okay.
427
01:21:07,020 --> 01:21:10,483
- Is it okay?
- I gotta ask.
428
01:21:10,566 --> 01:21:13,527
I go to my mother.
31321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.