Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,150 --> 00:00:08,951
- I had a great time on our date tonight.
- Yeah.
2
00:00:09,031 --> 00:00:12,192
When do you think Red's gonna
give you back the keys to the Cruiser?
3
00:00:12,272 --> 00:00:14,113
You know,
so we could actually...
4
00:00:14,193 --> 00:00:16,034
leave the property?
5
00:00:17,274 --> 00:00:19,675
I don't know. Maybe never.
6
00:00:19,715 --> 00:00:22,556
In fact, you're my only contact
with the outside world now, Donna.
7
00:00:22,596 --> 00:00:26,598
Do... people still laugh out there?
I miss the laughter.
8
00:00:28,318 --> 00:00:30,319
Well, Eric,
it's your own stupid fault.
9
00:00:30,399 --> 00:00:35,360
I mean, before you opened your big mouth,
Red actually believed that smell was incense.
10
00:00:35,441 --> 00:00:37,562
Yeah, I know. It's just...
11
00:00:37,642 --> 00:00:41,083
He was gonna kick Hyde out,
and I wanted to help, and...
12
00:00:41,123 --> 00:00:44,364
Oh, helping never helps.
13
00:00:44,445 --> 00:00:46,765
Eric, let's not waste time
talkin' about this.
14
00:00:46,845 --> 00:00:48,685
How long to the curfew?
15
00:00:48,766 --> 00:00:51,086
Uh, about one minute.
16
00:00:51,167 --> 00:00:53,248
Now, Donna,
I'm not bragging, but...
17
00:00:53,328 --> 00:00:56,408
if you're properly motivated, I can
actually do it in that amount of time.
18
00:00:57,649 --> 00:01:00,129
You don't have to tell me.
19
00:01:00,170 --> 00:01:02,131
Okay, so...
20
00:01:02,211 --> 00:01:06,372
Buckle up, Donna, 'cause the next...
12 seconds are all about you, babe.
21
00:01:06,413 --> 00:01:08,292
Five, four...
22
00:01:08,333 --> 00:01:10,253
- three, two, one.
- No, wait. But I... Damn.
23
00:01:10,334 --> 00:01:11,654
Curfew, hophead.
24
00:01:47,807 --> 00:01:49,968
Geez, I wish I had a quarter...
25
00:01:50,048 --> 00:01:53,170
for every time I caught you
makin' out with the neighbor girl.
26
00:01:56,050 --> 00:01:58,491
I wish I had a quarter for
every time you embarrassed me.
27
00:01:58,571 --> 00:02:02,292
I wish you did too, 'cause
then you'd be a millionaire...
28
00:02:02,332 --> 00:02:04,693
and you could find
someplace else to live.
29
00:02:06,574 --> 00:02:10,055
What? And... leave all this?
30
00:02:11,656 --> 00:02:15,177
Okay, fellas. Who wants brownies
and a nice glass of milk?
31
00:02:15,257 --> 00:02:17,258
Oh, geez.
32
00:02:18,619 --> 00:02:22,179
Daddy, I think it's great
you gave Eric and Hyde a curfew.
33
00:02:22,260 --> 00:02:24,100
These boys, they need structure.
34
00:02:24,181 --> 00:02:26,061
Well, I'll see ya.
35
00:02:26,141 --> 00:02:28,182
Where do you think you're going?
36
00:02:28,262 --> 00:02:30,743
To... night church?
37
00:02:34,065 --> 00:02:35,945
Sorry, honey.
Curfew's for everyone.
38
00:02:37,025 --> 00:02:39,586
But, Daddy, it's me!
39
00:02:41,106 --> 00:02:43,548
Look, what they did is bad...
40
00:02:43,628 --> 00:02:47,429
but you sneakin' around with Kelso,
that's just... unpleasant.
41
00:02:48,470 --> 00:02:51,271
But, Daddy,
I'm not seeing Kelso.
42
00:02:51,311 --> 00:02:53,511
- Untrue!
- A damnable lie!
43
00:02:56,392 --> 00:02:58,233
A curfew?
44
00:02:58,313 --> 00:03:01,354
I'm stuck in this house
with you people all night? This sucks!
45
00:03:01,395 --> 00:03:04,155
Well, we're just
thrilled about it.
46
00:03:04,236 --> 00:03:06,836
All right. There's an upside to all this.
I took her down with me.
47
00:03:06,916 --> 00:03:08,757
- Nice job.
- Thanks.
48
00:03:12,318 --> 00:03:14,679
Well, isn't this a happy house?
49
00:03:15,680 --> 00:03:17,600
Yeah.
50
00:03:21,882 --> 00:03:24,602
This is not a happy house.
51
00:03:24,683 --> 00:03:26,804
Well, you just said
this was a happy house.
52
00:03:27,964 --> 00:03:30,565
Well, that's not what I meant.
It was sarcasm.
53
00:03:30,645 --> 00:03:34,006
Who the hell knows what you mean,
when you won't say what you mean?
54
00:03:37,608 --> 00:03:39,608
I don't like how you're
treating the children.
55
00:03:39,688 --> 00:03:42,249
Look, Kitty.
56
00:03:42,330 --> 00:03:45,811
I'm not gonna let our kids
go down the wrong path.
57
00:03:45,890 --> 00:03:49,692
- But if you have a better idea, I'm all ears.
- Okay.
58
00:03:49,732 --> 00:03:53,934
Maybe you could be a little less strict
and a little more loving.
59
00:04:00,256 --> 00:04:02,577
Okay, Kitty.
Enough with the sarcasm.
60
00:04:12,060 --> 00:04:14,981
Stop looking at me.
Stop looking at me. Stop looking at me.
61
00:04:16,582 --> 00:04:20,424
Please look at me. Hey! Psst.
62
00:04:20,463 --> 00:04:24,105
I love you, Steven.
I have secret love powers.
63
00:04:24,145 --> 00:04:26,026
Look at me!
64
00:04:27,505 --> 00:04:30,187
Hmm. I have 29 teeth.
65
00:04:30,227 --> 00:04:34,348
No, that can't be right.
One, two, three...
66
00:04:36,108 --> 00:04:39,470
Jackie's in love with Hyde,
and I have nothing.
67
00:04:39,550 --> 00:04:41,471
Oh, look. I found an M&M.
68
00:04:43,191 --> 00:04:45,032
Oh, no.
69
00:04:48,153 --> 00:04:50,674
My life sucks.
70
00:04:53,156 --> 00:04:55,036
Okay, I really hope
no one smelled that.
71
00:04:56,956 --> 00:05:00,677
All right!
I'm the best-looking person in this room.
72
00:05:00,758 --> 00:05:04,679
No. In this whole town.
73
00:05:04,759 --> 00:05:07,320
No! No, in this whole state.
74
00:05:08,321 --> 00:05:10,321
No.
75
00:05:14,083 --> 00:05:15,923
Dumb-asses.
76
00:05:16,964 --> 00:05:19,164
So, how's it going?
77
00:05:19,245 --> 00:05:21,125
Real good.
78
00:05:22,646 --> 00:05:25,487
The foreign kid just
ate somethin' off the floor.
79
00:05:30,049 --> 00:05:33,890
Okay, well, um...
Your father's gonna drive me to work.
80
00:05:33,970 --> 00:05:36,811
That's right. And if you do
anything wrong, I'll know...
81
00:05:36,851 --> 00:05:39,852
because one of you is a snitch.
82
00:05:39,932 --> 00:05:43,774
You just think about thatwhile I'm gone.
83
00:05:43,854 --> 00:05:45,894
Well, they're not gonna do
anything wrong...
84
00:05:45,935 --> 00:05:50,056
because I brought a box of activities
to occupy their time.
85
00:05:50,136 --> 00:05:54,178
So, um... Be good and have fun.
86
00:05:54,257 --> 00:05:56,298
Do crafts, not drugs!
87
00:05:59,259 --> 00:06:01,140
Ooh, a model airplane and glue.
88
00:06:14,585 --> 00:06:16,626
Where's Steven and Eric?
89
00:06:16,665 --> 00:06:20,187
Um... Your hair is very pretty.
90
00:06:22,308 --> 00:06:24,509
Oh, they can't leave the house.
They're grounded.
91
00:06:24,588 --> 00:06:26,789
Oh, don't worry about them.
They're at The Hub.
92
00:06:28,910 --> 00:06:31,511
Oh, no. I am the snitch.
93
00:06:31,551 --> 00:06:34,352
Oh, Red is gonna be furious.
94
00:06:34,432 --> 00:06:36,873
Mrs. Forman, may I tell you
a little story about oppression?
95
00:06:38,594 --> 00:06:40,435
Okay.
96
00:06:43,075 --> 00:06:45,636
Once I had an ant farm.
97
00:06:45,716 --> 00:06:47,757
And they would not
build their tunnels.
98
00:06:49,318 --> 00:06:52,959
I was furious, so I became
very strict and stern with my ants.
99
00:06:54,440 --> 00:06:57,080
First they feared me,
and everything was fine...
100
00:06:57,160 --> 00:07:00,442
but eventually the ants
broke out and attacked me.
101
00:07:04,563 --> 00:07:07,204
So I had to kill them.
102
00:07:09,004 --> 00:07:11,686
So, um, you think we're being
too hard on the kids?
103
00:07:12,846 --> 00:07:14,687
Well, I don't know about that.
104
00:07:14,767 --> 00:07:18,008
I just wanted to let you know that
I'm really sad because my ants are dead.
105
00:07:20,169 --> 00:07:22,650
Okay. Well, Fez, thanks.
106
00:07:24,210 --> 00:07:26,131
You're a good boy.
107
00:07:27,931 --> 00:07:30,373
All the ladies want a piece of Fez.
108
00:07:34,574 --> 00:07:36,415
What are you doing?
109
00:07:36,495 --> 00:07:38,976
Oh, just a little
security measure...
110
00:07:39,056 --> 00:07:41,536
in case anybody tries to escape.
111
00:07:41,617 --> 00:07:46,619
Red, no. Those are my Christmas bells.
Those are happy bells.
112
00:07:48,379 --> 00:07:50,580
Well, then they're
doing their job...
113
00:07:50,660 --> 00:07:52,541
because I'm happy.
114
00:07:53,622 --> 00:07:55,502
Let's have some cake.
115
00:07:55,582 --> 00:08:01,064
Okay. And let's watch some TV,
because that makes us all happy.
116
00:08:02,384 --> 00:08:06,626
Okay, here we go.
The Brady Bunch Variety Hour is on.
117
00:08:06,666 --> 00:08:09,507
Oh, who the hell gave those
people an entire hour?
118
00:08:11,588 --> 00:08:14,109
Well, I think this program
is fun for the whole family.
119
00:08:14,149 --> 00:08:19,271
They've got... They've got Charo and...
and the rock band KISS.
120
00:08:23,512 --> 00:08:25,513
Okay, see?
Now, this is nice.
121
00:08:25,593 --> 00:08:29,635
A nice family who gets along
and sings and dances.
122
00:08:30,594 --> 00:08:32,955
Yeah, I love the Bradys.
123
00:08:33,036 --> 00:08:35,717
Oh, remember that episode
where Mr. Brady went completely insane...
124
00:08:35,756 --> 00:08:38,597
and put bells on all the doors?
125
00:08:49,042 --> 00:08:52,963
Hey, did you see the one
where Greg was a real wiseass...
126
00:08:54,243 --> 00:08:57,445
and Mr. Brady took him outside
and cleaned his clock?
127
00:09:00,166 --> 00:09:02,767
Did you ever see the one
where I hated living here?
128
00:09:04,247 --> 00:09:06,367
That one's my favorite.
129
00:09:08,088 --> 00:09:10,809
Well, I hope you're happy,
because now you've upset your sister.
130
00:09:11,930 --> 00:09:14,130
Oh... You know what?
Forget it, Dad.
131
00:09:14,171 --> 00:09:16,332
Enjoy yourself.
Get your shots in now.
132
00:09:16,411 --> 00:09:19,252
Because when I'm gone,
oh, I'm gonna be long gone.
133
00:09:25,695 --> 00:09:27,655
I got no place to go, so...
134
00:09:29,296 --> 00:09:31,136
I'm gonna stay here.
135
00:09:32,097 --> 00:09:34,058
But the tension's nice.
136
00:09:34,138 --> 00:09:36,459
Reminds me of home.
137
00:09:42,181 --> 00:09:44,061
Finally.
138
00:09:45,302 --> 00:09:47,143
Now I can enjoy
the show in peace.
139
00:09:48,823 --> 00:09:51,464
Oh, this show is crap.
140
00:09:58,347 --> 00:10:00,187
- Feel funky
- Whoo!
141
00:10:00,268 --> 00:10:02,108
- Feel good
- Whoo!
142
00:10:02,189 --> 00:10:05,749
Gonna tell you
I'm in the neighborhood
143
00:10:05,829 --> 00:10:09,391
Gonna fly
like a bird on the wing
144
00:10:09,470 --> 00:10:13,712
Hold on to your hat, honey
Sing, sing, sing, sing
145
00:10:13,752 --> 00:10:17,354
I got the music in me
I got the music in me
146
00:10:17,394 --> 00:10:20,795
I got the music in me
147
00:10:20,875 --> 00:10:24,877
I got the music in me
I got the music in me
148
00:10:24,916 --> 00:10:27,117
I got the music in me
149
00:10:27,198 --> 00:10:29,078
Yeah
150
00:10:32,560 --> 00:10:35,161
Thank you. Thank you.
151
00:10:35,240 --> 00:10:38,321
And welcome to
The Forman Bunch Variety Hour.
152
00:10:38,402 --> 00:10:43,683
And, boy, do we have
a great show for you tonight.
153
00:10:43,764 --> 00:10:46,924
Sorry, Mom.
We can't stay for the show.
154
00:10:47,005 --> 00:10:49,725
No!
155
00:10:49,806 --> 00:10:51,806
Why not?
156
00:10:51,886 --> 00:10:56,568
Living at home is unbearable,
so we've decided to... run away.
157
00:10:56,608 --> 00:11:00,970
- No!
- Yea!
158
00:11:01,050 --> 00:11:02,850
So, thanks for everything,
Mrs. F.
159
00:11:02,931 --> 00:11:04,891
Well, you boys can't run away.
160
00:11:04,971 --> 00:11:07,812
Who's gonna do the square dance
with Shields and Yarnell?
161
00:11:07,852 --> 00:11:11,933
Well, let Laurie do it.
She's been makin' out with Shields all day.
162
00:11:13,094 --> 00:11:14,934
That's a lie!
163
00:11:18,736 --> 00:11:20,937
Well, when will I see you again?
164
00:11:21,017 --> 00:11:23,458
Don't worry, Kitty.
I'll take care of them.
165
00:11:25,458 --> 00:11:31,181
Ladies and gentlemen,
star of stage and screen, Shirley Jones.
166
00:11:35,582 --> 00:11:37,183
Hi, Mom.
167
00:11:37,263 --> 00:11:40,424
- Mom?
- That's right, Kitty.
168
00:11:40,504 --> 00:11:43,666
- We're Partridges now.
- This is gonna be great.
169
00:11:43,745 --> 00:11:46,186
I'm pretty sure
I can nail Susan Dey.
170
00:11:50,868 --> 00:11:53,268
No. Partridges?
171
00:11:53,349 --> 00:11:56,910
You can't live in a bus.
There's no toilet.
172
00:11:56,950 --> 00:12:02,552
Well, it may be inconvenient, Kitty, but
we do get to spend a lot of time together.
173
00:12:02,632 --> 00:12:05,794
That's right. Mrs. Partridge quit her job
to form a family band.
174
00:12:05,874 --> 00:12:07,994
Yep. It's all a matter
of choices, Kitty.
175
00:12:08,074 --> 00:12:11,436
I guess you just
chose to be a bad mother.
176
00:12:13,396 --> 00:12:16,838
Hey, Shirley. Can I come?
I play the tambourine.
177
00:12:16,917 --> 00:12:21,599
Oh, I'm sorry, Laurie.
No whores on my show.
178
00:12:23,280 --> 00:12:25,881
Oh, fine. Hey, Shields. Wait up!
179
00:12:32,003 --> 00:12:34,524
Aaah! Cuchi-cuchi-cuchi!
180
00:12:34,564 --> 00:12:37,485
- Whoa, whoa...
- Can it, Charo.
181
00:12:37,565 --> 00:12:39,486
Yeah!
182
00:12:43,047 --> 00:12:45,048
Well, I am not gonna
let that happen.
183
00:12:48,650 --> 00:12:52,091
Oh, no. This is crap.
184
00:13:09,537 --> 00:13:11,417
Oh, no. Honey.
185
00:13:12,778 --> 00:13:14,658
Yep. He thought
he could sneak out.
186
00:13:14,699 --> 00:13:18,100
So. What now, Ho Chi Minh?
187
00:13:18,180 --> 00:13:21,661
Well, I'll tell you one thing.
Playtime is over.
188
00:13:21,741 --> 00:13:24,062
Your friends are no longer
allowed in the house.
189
00:13:24,102 --> 00:13:27,624
- Wait. What?
- No, no. We'll talk about it in the morning.
190
00:13:27,703 --> 00:13:30,264
Fine, we'll talk about it
in the morning.
191
00:13:32,265 --> 00:13:35,506
We'll talk about how your friends
are no longer allowed in the house.
192
00:13:37,547 --> 00:13:40,868
You know,
I have an interesting idea.
193
00:13:40,948 --> 00:13:43,069
Why don't
we not punish him?
194
00:13:43,149 --> 00:13:46,950
Why don't we try a little of that forgiveness
that Jesus was always talking about?
195
00:13:52,873 --> 00:13:56,954
No, no.
This is for his own good.
196
00:13:57,034 --> 00:14:00,115
Look, in order for Eric to be
a happy, well-adjusted adult...
197
00:14:00,195 --> 00:14:02,476
he has to be miserable now.
198
00:14:03,556 --> 00:14:06,317
That's just good parenting.
199
00:14:06,357 --> 00:14:08,318
If I was to be
Mr. Nice Guy now...
200
00:14:08,398 --> 00:14:11,279
do you know what would happen
to Eric in a few years?
201
00:14:11,360 --> 00:14:14,000
Do you?
202
00:14:14,040 --> 00:14:16,441
Oh, Eric. Breakfast.
203
00:14:22,523 --> 00:14:25,004
Well, there's
my sweet little baby boy.
204
00:14:27,325 --> 00:14:30,327
Why oh why
didn't I discipline you?
205
00:14:30,366 --> 00:14:32,407
Shut up and eat your cornflakes.
206
00:14:38,369 --> 00:14:40,730
That's what.
207
00:14:40,810 --> 00:14:45,612
Never surrender, Kitty.
Never retreat. We're winning.
208
00:14:45,692 --> 00:14:49,133
The fact that Eric was desperate enough
to climb out his window...
209
00:14:49,213 --> 00:14:51,494
shows that
everything is working.
210
00:14:59,817 --> 00:15:01,257
Surprise.
211
00:15:02,618 --> 00:15:06,780
This is so great.
I didn't... know you delivered.
212
00:15:08,780 --> 00:15:10,661
Bed check, dumb-ass.
213
00:15:10,701 --> 00:15:12,582
Holy crap.
214
00:15:13,822 --> 00:15:16,023
No, it is not a bed check.
215
00:15:16,103 --> 00:15:17,944
We just wanna say good night...
216
00:15:18,024 --> 00:15:20,664
and... and we love you very, very much.
217
00:15:20,745 --> 00:15:23,225
What are you doing?
218
00:15:23,306 --> 00:15:25,146
Oh, just nailing
his window shut.
219
00:15:26,387 --> 00:15:29,348
- For his own good.
- What if there's a fire?
220
00:15:29,428 --> 00:15:34,270
Well, then I guess you can just
light your dope with it, dopehead.
221
00:15:41,072 --> 00:15:42,913
Donna!
222
00:15:42,993 --> 00:15:46,034
- Get out.
- Whoa. Not so fast, Laurie.
223
00:15:51,436 --> 00:15:53,677
Oh. Ow! Ow!
224
00:15:53,757 --> 00:15:55,878
You idiot!
Red's doing bed checks.
225
00:15:55,957 --> 00:15:57,878
Bed check.
226
00:16:07,202 --> 00:16:11,203
And bless Mommy
and bless Daddy...
227
00:16:11,283 --> 00:16:13,604
and bless Grandma...
228
00:16:15,364 --> 00:16:17,485
Oh. Hi, Daddy.
229
00:16:18,446 --> 00:16:20,367
Sorry to bother you, kitten.
230
00:16:25,208 --> 00:16:28,130
Kelso, get your hand off my ass.
231
00:16:28,209 --> 00:16:30,090
- It was an accident.
- Shh!
232
00:16:30,130 --> 00:16:33,451
- It's still there.
- It's still an accident.
233
00:16:33,492 --> 00:16:35,412
- Kelso, it's still there!
- Yeah.
234
00:16:37,532 --> 00:16:39,493
You know, Steven...
235
00:16:39,574 --> 00:16:43,735
this hatred thing you have for me
is just you protecting yourself.
236
00:16:43,816 --> 00:16:46,056
- Okay.
- It's true.
237
00:16:46,096 --> 00:16:47,977
You're afraid to reach
the peaks of love...
238
00:16:48,017 --> 00:16:50,017
for fear of
being dropped off a cliff.
239
00:16:53,299 --> 00:16:55,500
Well, I'm your
safety line, Steven.
240
00:16:56,740 --> 00:16:59,500
So grab me.
241
00:17:00,541 --> 00:17:02,422
Go grab yourself, freak.
242
00:17:04,383 --> 00:17:06,503
Okay, bed check. Here we come.
243
00:17:06,583 --> 00:17:08,784
- Get out!
- Kitty, you're warning him.
244
00:17:08,825 --> 00:17:11,505
I'm not warning anybody. Getting closer!
245
00:17:14,867 --> 00:17:16,707
Okay, um...
246
00:17:16,787 --> 00:17:18,748
We just... We wanted to say good night...
247
00:17:18,828 --> 00:17:20,669
And, um,that you're a good boy...
248
00:17:20,749 --> 00:17:24,990
and even though you do some things
that we don't like, we still love you.
249
00:17:25,070 --> 00:17:27,111
And I'm watching you.
250
00:17:30,032 --> 00:17:32,473
And I'm cherishing you.
251
00:17:37,795 --> 00:17:40,316
Oh, no, Jackie. They're still out there.
252
00:17:41,796 --> 00:17:44,517
What was that?
Oh, and they want our pants.
253
00:17:50,479 --> 00:17:52,360
You hear that?
254
00:17:52,400 --> 00:17:54,801
I don't hear anything.
255
00:17:56,361 --> 00:18:01,723
That's right. Nothing.
That's the sound of discipline.
256
00:18:05,205 --> 00:18:07,285
No, that's the sound of jail.
257
00:18:08,766 --> 00:18:11,727
This house used to be fun,
until you made it miserable.
258
00:18:11,807 --> 00:18:14,888
Well, I'm sorry, Kitty,
but I think it's working.
259
00:18:19,930 --> 00:18:23,132
- Oh, you do?
- Yes, I do.
260
00:18:23,211 --> 00:18:27,373
- Oh, you do?
- I just said I did.
261
00:18:27,453 --> 00:18:29,334
Red.
262
00:18:29,374 --> 00:18:31,535
Oh! Hell's bells!
263
00:18:31,575 --> 00:18:34,655
It's Red! Run for it!
264
00:18:36,096 --> 00:18:38,577
Freeze!
265
00:18:38,657 --> 00:18:41,338
Daddy, thank God you came.
They were kidnapping me!
266
00:18:43,058 --> 00:18:45,459
Oh, shut up. That's it.
I have had it.
267
00:18:45,540 --> 00:18:47,740
You know what this means?
More discipline.
268
00:18:47,820 --> 00:18:52,262
- No. No.
- Oh, yes. Playtime is over.
269
00:18:52,342 --> 00:18:54,502
Oh, stop saying that.
270
00:18:56,064 --> 00:18:58,064
Your cracking down
is not working.
271
00:18:58,144 --> 00:18:59,905
Hell, I could've
told him that a week ago.
272
00:19:01,825 --> 00:19:04,667
Now is not the time
to be a porky mouth.
273
00:19:05,948 --> 00:19:08,428
Red, I want my house back.
274
00:19:10,149 --> 00:19:13,390
- I once had an ant farm...
- Oh, honey, no. Not now.
275
00:19:15,751 --> 00:19:19,512
Okay. Okay.
Here's what we're gonna do.
276
00:19:19,592 --> 00:19:22,473
You are going to remember
that he's a good son...
277
00:19:22,553 --> 00:19:25,914
and you are going to remember
that he's a good father...
278
00:19:25,995 --> 00:19:28,635
because I am not happy
with the way this house is running.
279
00:19:28,715 --> 00:19:32,477
- Now you see what you've done? You've made your mother unhappy.
- No, he didn't.
280
00:19:33,518 --> 00:19:35,558
I'm not happy with everything.
281
00:19:35,598 --> 00:19:38,399
I'm not... I'm not happy
with windows being nailed shut...
282
00:19:38,479 --> 00:19:41,760
and I'm not... I'm not happy
with people sneaking around...
283
00:19:41,840 --> 00:19:45,081
and... and I'm not happy with
my Christmas bells on the front door.
284
00:19:46,642 --> 00:19:50,083
Well, Kitty, what do you want me to do?
Pretend that nothing happened?
285
00:19:50,163 --> 00:19:52,884
Yes.
286
00:19:52,964 --> 00:19:54,925
- No.
- Fine.
287
00:19:55,005 --> 00:19:57,206
Then... Then that's it.
Then I'm staying home.
288
00:19:57,286 --> 00:19:59,126
I'm staying home full-time,
and I am...
289
00:19:59,207 --> 00:20:01,808
I am taking back my house,
and that's the way it is.
290
00:20:01,847 --> 00:20:05,489
Now, you get upstairs and take
those nails out of the windows...
291
00:20:05,568 --> 00:20:09,010
and you stop being such
a sneaky smart mouth...
292
00:20:09,090 --> 00:20:13,452
and you... Honey, you've gotta
stop eating stuff off the floor.
293
00:20:13,531 --> 00:20:16,813
Now, everyone, let's just...
294
00:20:16,893 --> 00:20:19,894
Let's go back to happy.
295
00:20:26,777 --> 00:20:30,258
So, I guess... playtime is over.
296
00:20:37,981 --> 00:20:39,862
I'm sorry, I...
297
00:20:42,562 --> 00:20:46,444
I don't remember
growing older
298
00:20:46,524 --> 00:20:50,325
When did they
299
00:20:50,406 --> 00:20:52,406
- Sunrise
- Sunset
300
00:20:52,486 --> 00:20:54,607
- Sunrise
- Sunset
301
00:20:54,687 --> 00:20:58,128
Swiftly fly the years
302
00:20:58,208 --> 00:21:02,169
One season
following another
303
00:21:02,250 --> 00:21:06,011
Laden with
happiness and tears
304
00:21:06,091 --> 00:21:09,972
Give it to me one more time, cuchi!
23355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.