All language subtitles for That 70s Show S06E10 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,031 --> 00:00:07,823 Guys, there are actual stewardesses out there, 2 00:00:07,865 --> 00:00:09,023 and one of them talked to me. 3 00:00:10,489 --> 00:00:12,406 I made this joke about how they just flew in 4 00:00:13,613 --> 00:00:15,071 and their arms must be tired. 5 00:00:17,655 --> 00:00:19,029 Yeah, great. 6 00:00:19,071 --> 00:00:21,863 Kelso, their neckerchiefs are undone. 7 00:00:23,529 --> 00:00:26,444 You can see their necks. 8 00:00:26,486 --> 00:00:29,277 Look, I don't have time for stewardess neck. 9 00:00:29,985 --> 00:00:31,194 I gotta study. 10 00:00:31,236 --> 00:00:33,170 They're really riding me down at the Police Academy, 11 00:00:33,194 --> 00:00:34,360 and I don't know why. 12 00:00:34,402 --> 00:00:36,068 I know why. It's fun. 13 00:00:38,527 --> 00:00:41,275 They even chose me last to work on the CPR dummy, 14 00:00:41,317 --> 00:00:43,275 so everybody's spit was all over it. 15 00:00:45,568 --> 00:00:50,066 Even Johnson's spit, and he's got a monster cold sore. 16 00:00:50,107 --> 00:00:53,149 I know why they're doing that. I bet you're the stooge. 17 00:00:53,191 --> 00:00:54,816 What? 18 00:00:54,858 --> 00:00:57,625 Every year, the Police Academy lets one guy in they know will fail out. 19 00:00:57,649 --> 00:00:59,357 They use him to scare the other cadets. 20 00:01:00,815 --> 00:01:03,105 I know 'cause my brother was a stooge. 21 00:01:03,147 --> 00:01:04,565 All right, fine, it was me. 22 00:01:06,356 --> 00:01:08,147 Oh, man, I'm the stooge. 23 00:01:09,064 --> 00:01:10,896 Hey, come on. 24 00:01:10,937 --> 00:01:13,831 Kelso, if that were true, you'd have had to have been a screw-up your whole life. 25 00:01:13,855 --> 00:01:18,312 I mean, sure, you've fallen off the water tower every year 26 00:01:19,479 --> 00:01:20,687 since junior high. 27 00:01:21,936 --> 00:01:23,311 You broke your arm wrestling a dog. 28 00:01:25,019 --> 00:01:28,977 And heck, no one's eaten more change than you. 29 00:01:29,019 --> 00:01:30,453 All right, I gotta say you guys are making 30 00:01:30,477 --> 00:01:31,995 a pretty good case that I'm the stooge! 31 00:01:33,477 --> 00:01:35,476 Well, if you're not, 32 00:01:35,518 --> 00:01:38,235 there's a guy who's about to step on a rake that I really wanna meet. 33 00:01:41,684 --> 00:01:43,433 ♪ Hanging out 34 00:01:45,475 --> 00:01:47,308 ♪ Down the street 35 00:01:48,725 --> 00:01:50,850 ♪ The same old thing 36 00:01:52,558 --> 00:01:54,473 ♪ We did last week 37 00:01:55,890 --> 00:01:59,056 ♪ Not a thing to do 38 00:02:00,056 --> 00:02:03,514 ♪ But talk to you 39 00:02:03,556 --> 00:02:05,556 ♪ We're all all right 40 00:02:05,597 --> 00:02:08,013 ♪ We're all all right ♪ 41 00:02:08,055 --> 00:02:09,888 Hello, Wisconsin! 42 00:02:18,762 --> 00:02:21,053 I can't believe I'm the stooge. 43 00:02:23,511 --> 00:02:26,010 Michael, it's just the way some people are. Okay? 44 00:02:26,052 --> 00:02:28,468 Some people are lazy, some people are clumsy, 45 00:02:28,510 --> 00:02:29,885 some people are stooges. 46 00:02:31,719 --> 00:02:33,117 You're lucky enough to be all three. 47 00:02:37,467 --> 00:02:41,550 Kelso, keep in mind you're being called a stooge by a stooge 48 00:02:41,591 --> 00:02:43,133 while a third stooge sits idly by. 49 00:02:44,466 --> 00:02:47,216 Compliment accepted. 50 00:02:57,922 --> 00:02:59,172 Now, listen, you nincompoops, 51 00:03:01,130 --> 00:03:03,547 these pies are for some very important clients. 52 00:03:03,588 --> 00:03:05,463 Nothing should happen to these pies, got that? 53 00:03:05,505 --> 00:03:06,797 Sure thing, boss. 54 00:03:11,713 --> 00:03:13,991 Well, nice going, you knucklehead. Now we gotta wash them. 55 00:03:15,919 --> 00:03:16,918 Wanna give me a hand? 56 00:03:18,169 --> 00:03:19,753 Bravo, bravo. 57 00:03:21,627 --> 00:03:22,876 So, we got a wise guy, huh? 58 00:03:50,207 --> 00:03:53,122 Oh, yeah? Take this. 59 00:03:53,164 --> 00:03:54,498 How's it going with those... 60 00:04:00,163 --> 00:04:01,246 Pies? 61 00:04:08,412 --> 00:04:10,829 Ugh. The Three Stooges have such bad hair. 62 00:04:12,704 --> 00:04:14,328 You know, I wish I can go back in time 63 00:04:14,370 --> 00:04:15,537 for just 10 minutes 64 00:04:15,578 --> 00:04:16,828 and hand out combs and brushes. 65 00:04:17,952 --> 00:04:19,910 Guys, can we focus here? 66 00:04:19,952 --> 00:04:22,076 I gotta figure out if I'm the stooge or not. 67 00:04:22,118 --> 00:04:23,178 Well, why don't you just, like, 68 00:04:23,202 --> 00:04:24,868 ask your captain or something? 69 00:04:24,909 --> 00:04:27,535 He won't tell me. That's the whole point! 70 00:04:29,659 --> 00:04:31,242 I gotta get a look at my file, 71 00:04:31,284 --> 00:04:33,241 which means I gotta break into the Police Academy. 72 00:04:36,283 --> 00:04:39,033 Okay. You see how you took something that made sense 73 00:04:39,074 --> 00:04:40,073 and then made it weird? 74 00:04:41,407 --> 00:04:42,491 That's part of the problem. 75 00:04:43,948 --> 00:04:45,341 That's what I like about you, Kelso. 76 00:04:45,365 --> 00:04:46,764 You can make a mess out of anything. 77 00:04:47,365 --> 00:04:48,406 I'm in. 78 00:04:50,448 --> 00:04:52,114 Yeah, well, not me. 79 00:04:52,156 --> 00:04:54,155 Breaking into a place where they train people 80 00:04:54,197 --> 00:04:56,035 to shoot you if you break into a place, it's... 81 00:04:57,613 --> 00:04:59,738 Come on, Eric. We're a team. 82 00:04:59,780 --> 00:05:01,655 Yeah, Michael's the looks, 83 00:05:01,697 --> 00:05:04,363 Steven's the brain and you, 84 00:05:04,404 --> 00:05:05,612 your house has food. 85 00:05:07,654 --> 00:05:09,153 Hey, remember when we shoplifted 86 00:05:09,195 --> 00:05:10,445 those baseball cards? 87 00:05:10,487 --> 00:05:12,986 We were 12 years old, 88 00:05:13,028 --> 00:05:15,402 and I didn't shoplift anything. 89 00:05:15,444 --> 00:05:17,322 That's right. You went home and told your mommy. 90 00:05:19,443 --> 00:05:21,860 You mama's boy. 91 00:05:21,901 --> 00:05:23,859 Well, did you want that on your permanent record? 92 00:05:25,193 --> 00:05:27,609 Yeah, I didn't think so, mister. 93 00:05:29,817 --> 00:05:31,176 Oh, God, I am a mama's boy. I'm in. 94 00:05:36,316 --> 00:05:40,856 Now, the secret to really good fudge is a tiny bit of Kahlua. 95 00:05:45,357 --> 00:05:47,834 You must make a lot of fudge, 'cause the bottle's almost empty. 96 00:05:50,230 --> 00:05:54,271 No. Well, it's a tiny bit of Kahlua for the fudge, 97 00:05:54,313 --> 00:05:55,647 a tiny bit for the chef. 98 00:05:59,271 --> 00:06:00,853 That's how you make cooking fun. 99 00:06:02,853 --> 00:06:04,479 Apparently, it also works for sewing 100 00:06:04,521 --> 00:06:07,894 and laundry and sitting around watching TV. 101 00:06:11,644 --> 00:06:13,727 Okay, the INS called. 102 00:06:13,769 --> 00:06:15,226 I have to go in for a final review 103 00:06:15,268 --> 00:06:16,769 before I can pick up my green card. 104 00:06:16,811 --> 00:06:19,185 I bet they give you a test on US history. 105 00:06:19,226 --> 00:06:21,892 See, America is strict about who we let in here, 106 00:06:21,934 --> 00:06:25,142 'cause we have stuff that people wanna steal. 107 00:06:25,184 --> 00:06:27,849 Unlike your lesser countries like Canada and France. 108 00:06:35,057 --> 00:06:38,390 See, this is when a bobby pin comes in handy. 109 00:06:40,307 --> 00:06:42,598 Why do you have a bobby pin? 110 00:06:42,640 --> 00:06:48,597 I'm training my hair, okay? I want more wave, less fluff. 111 00:06:48,639 --> 00:06:52,054 Guys, this is serious. Let's just find my file and get out of here. 112 00:06:52,096 --> 00:06:53,929 Hey, what's in here? 113 00:06:53,971 --> 00:06:55,346 Oh, it's the canine training room. 114 00:06:55,387 --> 00:06:56,805 It's where they keep all the samples 115 00:06:56,845 --> 00:06:58,523 to teach the police dogs what to sniff for. 116 00:07:03,679 --> 00:07:08,469 Oh, man, these samples are way better than our samples. 117 00:07:08,511 --> 00:07:10,719 Did you see how quickly I sniffed them out? 118 00:07:10,761 --> 00:07:12,093 I could so be a police dog. 119 00:07:14,468 --> 00:07:17,384 Cool, training collar. 120 00:07:17,426 --> 00:07:19,693 You know, I still don't get how they could think I'm the stooge. 121 00:07:19,717 --> 00:07:21,550 I'm, like, so on top of everything. 122 00:07:21,592 --> 00:07:22,842 What's this thing do? 123 00:07:24,509 --> 00:07:25,676 Give me that, Kelso. 124 00:07:26,841 --> 00:07:27,966 Gonna hurt yourself. 125 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 Hyde, that really hurts. 126 00:07:34,881 --> 00:07:35,923 Okay, do it one more time. 127 00:07:47,046 --> 00:07:51,630 Okay, so, this is George Washington, the father of our country. 128 00:07:51,672 --> 00:07:54,212 Well, George and I have one thing in common. 129 00:07:54,254 --> 00:07:55,878 We both look good in a powder white wig. 130 00:08:00,961 --> 00:08:05,085 Okay, so Fez, the Statue of Liberty was a gift from the French. 131 00:08:05,127 --> 00:08:07,002 The French? I didn't know that. 132 00:08:08,710 --> 00:08:09,960 You didn't know that? 133 00:08:10,002 --> 00:08:11,835 I really don't think it's common knowledge. 134 00:08:13,709 --> 00:08:16,417 Okay, I painted my nails through two semesters of American history 135 00:08:16,459 --> 00:08:17,542 and even I knew that. 136 00:08:19,334 --> 00:08:21,833 Well, don't I feel like the hillbilly who wandered into town. 137 00:08:23,500 --> 00:08:25,040 Well, it's no big deal, Mrs. Forman. 138 00:08:25,082 --> 00:08:29,207 Oh, I see. It's no big deal for you smart people who know everything, 139 00:08:29,249 --> 00:08:32,415 but for us hillbillies, well, we're lucky if we know how to tie our shoes 140 00:08:32,457 --> 00:08:33,540 and flush the toilet. 141 00:08:35,123 --> 00:08:37,831 Okay, Mrs. Forman, please don't get upset. 142 00:08:37,872 --> 00:08:40,705 Okay, here, drink some more fudge. 143 00:08:45,996 --> 00:08:49,037 Okay, so... 144 00:08:49,079 --> 00:08:53,078 - The constitution was ratified... - Oh, I know this. 1776. 145 00:08:54,537 --> 00:08:56,869 Oh, you're thinking of the Declaration of Independence. 146 00:08:56,911 --> 00:08:59,703 - See, the constitution was... - I know what the constitution is. 147 00:08:59,745 --> 00:09:02,202 - Can you make fudge? - What? 148 00:09:02,244 --> 00:09:03,410 Then can it. 149 00:09:05,744 --> 00:09:08,535 Okay, what if they ask me about current events? Tell me about Vietnam. 150 00:09:08,577 --> 00:09:11,785 Okay, so Vietnam was an illegal war, which we lost. 151 00:09:11,826 --> 00:09:13,950 What the hell are you teaching him? 152 00:09:15,409 --> 00:09:18,199 You come with me. 153 00:09:19,991 --> 00:09:22,408 I'll teach you the real American history. 154 00:09:22,450 --> 00:09:25,491 First of all, we didn't lose the war. It was a tie. 155 00:09:27,324 --> 00:09:31,573 Besides, they're grateful. They have McDonald's now. 156 00:09:35,448 --> 00:09:38,822 Here's my file. It doesn't say stooge anywhere. 157 00:09:41,821 --> 00:09:43,613 Good picture, but that's no shocker. 158 00:09:44,780 --> 00:09:45,821 But this is. 159 00:09:45,862 --> 00:09:46,861 Ah! 160 00:09:49,695 --> 00:09:50,921 I think the batteries are starting to go. 161 00:09:50,945 --> 00:09:52,104 That one didn't hurt as much. 162 00:09:53,612 --> 00:09:55,403 You better let me hold onto this file. 163 00:09:55,445 --> 00:09:58,819 I won't leave any fingerprints thanks to my cool new black gloves. 164 00:10:01,193 --> 00:10:02,777 Man, if only these shot webs. 165 00:10:06,026 --> 00:10:07,610 Aren't those your mom's Isotoners? 166 00:10:10,609 --> 00:10:13,609 All right, guys, I gotta figure out if I'm in trouble or not. 167 00:10:16,442 --> 00:10:17,816 What the hell is going on in here? 168 00:10:19,857 --> 00:10:21,335 I'm gonna go with "you're in trouble". 169 00:10:34,314 --> 00:10:36,522 Cadet Kelso, do you know what the penalty is 170 00:10:36,564 --> 00:10:38,272 for breaking into the Academy office? 171 00:10:38,314 --> 00:10:41,187 No, sir, Officer Kennedy, sir. 172 00:10:41,229 --> 00:10:44,104 There are none, because nobody's been stupid enough to do it! 173 00:10:46,604 --> 00:10:48,978 All right, you're first in your class. 174 00:10:52,811 --> 00:10:55,728 Is that a dog training collar around your neck? 175 00:10:59,602 --> 00:11:00,881 You're probably gonna want this. 176 00:11:02,892 --> 00:11:03,976 It's the red button. 177 00:11:06,101 --> 00:11:07,768 Look, sir, I think you should know 178 00:11:07,809 --> 00:11:09,285 that at the last police charity auction, 179 00:11:09,309 --> 00:11:11,410 my family bought one of your Christmas tree ornaments, 180 00:11:11,434 --> 00:11:13,308 Santa driving a cop car. 181 00:11:13,349 --> 00:11:17,182 Funniest thing on the tree it was. 182 00:11:17,224 --> 00:11:19,806 Anyway, please don't call my mom and dad. Thanks. 183 00:11:21,515 --> 00:11:24,056 - What's your name? - They call me Fez. 184 00:11:28,014 --> 00:11:29,765 Officer Kennedy, sir, 185 00:11:29,805 --> 00:11:32,306 I broke in to find out if I was the stooge or not, sir. 186 00:11:33,639 --> 00:11:35,764 You're not the stooge. Johnson's the stooge. 187 00:11:36,305 --> 00:11:37,555 Yes. 188 00:11:39,096 --> 00:11:40,638 But you're the stooge now. 189 00:11:43,679 --> 00:11:48,177 Okay, I think that we've been reviewing long enough. 190 00:11:48,219 --> 00:11:50,816 Let's see what you've learnt. I'll start you off with an easy one. 191 00:11:52,010 --> 00:11:54,343 - Where do you live? - Amedica. 192 00:11:56,135 --> 00:11:59,427 It's pronounced America. 193 00:11:59,468 --> 00:12:00,718 That's what I said, Amedica. 194 00:12:02,551 --> 00:12:05,967 - America. - Amedica. 195 00:12:08,550 --> 00:12:10,634 Why do we celebrate the Fourth of July? 196 00:12:10,675 --> 00:12:12,049 Because we are damn glad not to be 197 00:12:12,091 --> 00:12:14,174 a bunch of British, tea-drinking nancy pants. 198 00:12:17,215 --> 00:12:18,965 Nobody's gonna argue with that answer. 199 00:12:22,090 --> 00:12:24,590 America! 200 00:12:25,590 --> 00:12:27,838 Amedica! 201 00:12:30,255 --> 00:12:32,671 - America! - Amedica! 202 00:12:35,755 --> 00:12:38,463 What was President Dwight D. Eisenhower's 203 00:12:38,504 --> 00:12:39,962 greatest achievement? 204 00:12:40,003 --> 00:12:42,003 He led the Allies to victory in World War II 205 00:12:42,045 --> 00:12:43,730 and sent those jackbooted Nazi bastards home 206 00:12:43,754 --> 00:12:45,086 to cry in their sauerkraut. 207 00:12:48,128 --> 00:12:49,793 I didn't understand a word you said, 208 00:12:51,544 --> 00:12:54,294 but I heard "Nazi bastards", and that's good enough for me. 209 00:12:58,334 --> 00:13:01,791 - America! - Amedica! 210 00:13:03,999 --> 00:13:07,750 Look, there is no damn "D" in America. 211 00:13:11,499 --> 00:13:14,124 - Say my son's name. - Eric. 212 00:13:19,664 --> 00:13:20,788 Great. 213 00:13:21,956 --> 00:13:24,955 Now, America. 214 00:13:25,664 --> 00:13:27,456 Amedica. 215 00:13:29,787 --> 00:13:33,662 Just forget it. Just say, United States. 216 00:13:33,704 --> 00:13:36,786 United States of Amedica. 217 00:13:42,120 --> 00:13:44,661 Guys, I'm really screwed down at the Police Academy. 218 00:13:44,703 --> 00:13:47,702 Officer Kennedy told me he's looking for any reason to kick me out. 219 00:13:47,744 --> 00:13:50,285 Okay, but did he say anything about calling my parents? 220 00:13:53,201 --> 00:13:57,825 I was so freaked out that I completely blew this exam this morning. 221 00:13:57,867 --> 00:13:59,950 I'm sure you did fine. 222 00:13:59,991 --> 00:14:04,866 Roy, the first question was, "Stop, in the name of the blank." 223 00:14:04,908 --> 00:14:06,700 And I wrote "Love". 224 00:14:10,741 --> 00:14:12,864 I don't care what they say, Kelso. 225 00:14:12,906 --> 00:14:15,323 Love is always the right answer. 226 00:14:17,239 --> 00:14:18,615 So you screwed up a test, man. 227 00:14:18,656 --> 00:14:19,947 You know what you have to do. 228 00:14:19,988 --> 00:14:22,488 Yeah, yeah. Study more next time. 229 00:14:23,321 --> 00:14:24,363 What are you? Forman? 230 00:14:25,946 --> 00:14:27,946 You gotta break in there and change the answers. 231 00:14:29,571 --> 00:14:32,613 I can't break in there again. 232 00:14:32,654 --> 00:14:34,404 That's the stupidest thing I've ever heard. 233 00:14:35,778 --> 00:14:38,028 That's why they'll never expect it, man. 234 00:14:38,070 --> 00:14:40,528 Look, they don't know you've got a friend like me 235 00:14:40,570 --> 00:14:43,319 to talk you into doing something so fundamentally moronic. 236 00:14:45,193 --> 00:14:46,193 That's true. 237 00:14:47,901 --> 00:14:51,859 You know what? I'm in, too. I know it's dangerous, 238 00:14:51,901 --> 00:14:53,579 but I just really like wearing that outfit. 239 00:14:56,150 --> 00:14:58,900 Trust me, it'll work. How do you think I got through chemistry? 240 00:14:58,942 --> 00:15:01,149 Hey, you told me you blackmailed the teacher 241 00:15:01,191 --> 00:15:03,275 because you caught him smoking up behind the gym. 242 00:15:05,232 --> 00:15:08,773 Oh, yeah. How do you think I got through biology? 243 00:15:17,855 --> 00:15:20,564 Fez, relax. You're gonna pass the test. 244 00:15:20,606 --> 00:15:22,397 No, this could be my last day in the country. 245 00:15:23,646 --> 00:15:24,805 We should probably make love. 246 00:15:26,688 --> 00:15:28,020 What? 247 00:15:28,062 --> 00:15:29,860 Don't worry. It'll be over before you know it. 248 00:15:31,604 --> 00:15:36,852 So, on the way back from the bathroom, I got proposed to three times. 249 00:15:36,894 --> 00:15:38,519 I must look more gorgeous than usual. 250 00:15:40,394 --> 00:15:41,869 Jackie, the only reason they wanna marry you 251 00:15:41,893 --> 00:15:43,252 is so they can stay in the country. 252 00:15:43,768 --> 00:15:44,768 Jealous. 253 00:15:46,893 --> 00:15:49,767 Okay, here I go. 254 00:15:53,726 --> 00:15:55,891 I'm here for my test. Where do I sign in? 255 00:15:55,933 --> 00:15:58,016 Or should I say, "Where do I put my John Hancock?" 256 00:16:02,182 --> 00:16:04,473 Actually, I would sign my name. 257 00:16:04,515 --> 00:16:06,265 Just the common expression. 258 00:16:06,306 --> 00:16:08,903 I know so much history, I just drop it into everyday conversation. 259 00:16:10,348 --> 00:16:11,805 There is no test. 260 00:16:11,847 --> 00:16:14,138 I just need to see that you are who you say you are 261 00:16:14,180 --> 00:16:17,347 and that you're in the country to be with your wife, Laurie Forman. 262 00:16:17,389 --> 00:16:20,055 No test? So, that's it? 263 00:16:20,097 --> 00:16:21,864 I'm truly really a citizen of this great country? 264 00:16:21,887 --> 00:16:24,012 Just as soon as I stamp this paper. 265 00:16:24,054 --> 00:16:27,096 Oh, this is great. You and I should go celebrate. 266 00:16:27,136 --> 00:16:29,238 Let's start off with a couple of drinks and some lovemaking 267 00:16:29,262 --> 00:16:30,541 and see where it goes from there. 268 00:16:33,053 --> 00:16:35,344 I don't date married men. 269 00:16:35,386 --> 00:16:37,320 Well, let's just say that as soon as I get my green card, 270 00:16:37,344 --> 00:16:38,635 I will be single. 271 00:16:39,843 --> 00:16:41,760 Then you can explore the country of Fez. 272 00:16:44,468 --> 00:16:47,967 Hold on, are you telling me your marriage is a sham? 273 00:16:48,009 --> 00:16:50,342 I'm telling you your eyes are like amber waves of green. 274 00:16:52,466 --> 00:16:55,299 You do realize I haven't stamped this yet? 275 00:16:58,341 --> 00:16:59,507 Actually, I had not. 276 00:17:03,257 --> 00:17:05,464 - Oh, he looks happy. - Yeah, I bet he's doing great. 277 00:17:05,506 --> 00:17:06,548 Yeah. 278 00:17:08,590 --> 00:17:11,005 - Shouldn't you stamp my paper now? - I don't think so. 279 00:17:11,047 --> 00:17:12,214 - In a minute? - Nope. 280 00:17:12,256 --> 00:17:13,505 - After lunch? - Uh-uh. 281 00:17:14,838 --> 00:17:16,046 Would you like me to stamp it? 282 00:17:19,129 --> 00:17:21,421 Red, do you think I'm smart? 283 00:17:21,462 --> 00:17:23,700 Oh, is that what we're gonna do today? We're gonna fight? 284 00:17:27,503 --> 00:17:29,628 Great news, I got my green card. 285 00:17:29,670 --> 00:17:31,752 I am now, officially, a Yankee Doodle Dandy. 286 00:17:33,377 --> 00:17:37,711 - So, you passed the test, huh? - Oh, there was no test. 287 00:17:37,751 --> 00:17:41,001 No test? Oh, we're just as bad as Canada. 288 00:17:43,376 --> 00:17:45,376 So, what happened? 289 00:17:45,418 --> 00:17:48,135 Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? 290 00:17:49,709 --> 00:17:51,041 You can be a little handsy. 291 00:17:52,583 --> 00:17:54,499 It was touch and go for a while, 292 00:17:54,541 --> 00:17:57,416 but, eventually, I won the INS lady over with my charm. 293 00:17:57,457 --> 00:18:00,082 More like you cried until she felt bad and stamped your papers. 294 00:18:02,289 --> 00:18:04,707 Hey, tomato, potato, it's all the same thing. 295 00:18:06,664 --> 00:18:09,039 Bottom line is, I have chadisma. 296 00:18:09,955 --> 00:18:12,288 - Charisma. - Yes, chadisma. 297 00:18:16,621 --> 00:18:19,079 Man, I love these gloves. 298 00:18:20,079 --> 00:18:22,662 I wish there was some diamond 299 00:18:22,704 --> 00:18:24,328 protected by lasers I could steal. 300 00:18:25,869 --> 00:18:27,536 Okay, I'm almost done. 301 00:18:27,578 --> 00:18:29,256 I just gotta think of one more misdemeanor. 302 00:18:30,452 --> 00:18:32,910 Oh, breaking into the Police Academy. 303 00:18:34,493 --> 00:18:35,652 All right, come on. Let's go. 304 00:18:40,492 --> 00:18:42,742 How do you keep finding us? 305 00:18:44,450 --> 00:18:46,534 I'm wearing all black. 306 00:18:48,616 --> 00:18:50,990 I sleep right next door. 307 00:18:51,032 --> 00:18:52,384 What's the problem? Trouble with the wife? 308 00:18:52,408 --> 00:18:53,740 Shut up. 309 00:18:54,865 --> 00:18:56,448 That's it, you're out of here! 310 00:18:57,323 --> 00:18:59,657 Wait, I can explain. 311 00:18:59,698 --> 00:19:02,240 Okay, this whole thing started because I just... 312 00:19:03,822 --> 00:19:06,738 I can't be the stooge, okay? 313 00:19:06,779 --> 00:19:09,738 I'm gonna be a dad soon, and no kid is gonna look up to his dad 314 00:19:09,779 --> 00:19:11,238 if his dad is the stooge. 315 00:19:12,488 --> 00:19:14,696 Well, unless the kid's a stooge, 316 00:19:14,737 --> 00:19:16,335 in which case I wouldn't love him anyway. 317 00:19:19,487 --> 00:19:20,736 You're gonna be a father? 318 00:19:21,861 --> 00:19:23,403 Who would breed with you? 319 00:19:25,736 --> 00:19:27,174 One night stand, both a little drunk. 320 00:19:29,443 --> 00:19:32,235 Look, I know I messed up, 321 00:19:32,276 --> 00:19:35,526 but can't you just maybe... 322 00:19:36,942 --> 00:19:38,025 Give me one more chance. 323 00:19:39,234 --> 00:19:41,484 All right. Since you're gonna be a father, 324 00:19:41,525 --> 00:19:43,316 I'm gonna let what happened here slide. 325 00:19:43,358 --> 00:19:44,858 But just so you don't do this again, 326 00:19:44,900 --> 00:19:46,733 I'm gonna let you in on a little secret. 327 00:19:48,358 --> 00:19:49,691 There is no stooge. 328 00:19:51,024 --> 00:19:52,482 What? 329 00:19:52,524 --> 00:19:55,814 That's just a rumor we started to get the cadets to work harder. 330 00:19:55,856 --> 00:19:58,856 Also, there's no alligator in the lake. 331 00:20:03,730 --> 00:20:05,397 Wait. Wait, wait. If there's no stooge, 332 00:20:05,438 --> 00:20:06,937 then how come our friend Roy 333 00:20:06,979 --> 00:20:09,122 told us he got kicked out of the Academy for being a stooge? 334 00:20:09,146 --> 00:20:10,479 Roy Keen? 335 00:20:11,729 --> 00:20:14,187 He didn't get kicked out for being a stooge. 336 00:20:14,229 --> 00:20:16,107 He got kicked out for shooting the police horse. 337 00:20:17,853 --> 00:20:21,977 Look, Cadet, all you have to do is work hard and you'll be fine. 338 00:20:22,019 --> 00:20:23,857 Now you clean up this mess and get out of here. 339 00:20:31,143 --> 00:20:33,850 Well, I think we all learned an important lesson here. 340 00:20:35,975 --> 00:20:38,392 If you're in trouble and your back's up against the wall, 341 00:20:38,433 --> 00:20:39,592 just tell them you got a kid. 342 00:20:44,349 --> 00:20:46,516 People are suckers for a baby. 343 00:20:48,224 --> 00:20:49,806 That is a valuable lesson. 344 00:20:49,848 --> 00:20:53,806 I think we should all reflect on that in the canine training room. 345 00:20:55,639 --> 00:20:57,158 - I call shock collar. - I call button. 346 00:21:02,638 --> 00:21:05,138 Okay, Miss Smarty Pants, how about... 347 00:21:05,638 --> 00:21:07,095 Oh. 348 00:21:07,137 --> 00:21:08,845 Where was the famous tea party? 349 00:21:08,887 --> 00:21:10,428 - Boston. - Nope. 350 00:21:12,178 --> 00:21:14,011 - What? - Got it wrong. Sorry. 351 00:21:15,678 --> 00:21:18,469 It's the Boston Tea Party. 352 00:21:18,511 --> 00:21:22,010 No, it says right here, it's the Boston Tea Party. 353 00:21:23,968 --> 00:21:24,967 Oh. 354 00:21:27,426 --> 00:21:29,092 I'm gonna have a Long Island tea party. 27128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.