All language subtitles for That 70s Show S04E18 1080p BluRay x264-FilmHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,680 Hey, you guys! Great news! 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,000 I was walking around Halverson's Department Store... 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,360 and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,280 Yeah. Whoo! 5 00:00:16,600 --> 00:00:21,360 Wait, wait. He just offered you a modeling job? 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,320 Yeah, sounds a little suspicious. 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,440 I mean, how do you know it was the owner? 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,560 Because it was Mr. Halverson. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,960 How do you know it was Mr. Halverson? 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,800 Because I said, "Aren't you Mr. Halverson?" 11 00:00:34,840 --> 00:00:37,720 And he said, "Yeah." 12 00:00:37,800 --> 00:00:42,160 - Hey, Hyde, aren't you Mr. Halverson? - Yeah. 13 00:00:42,200 --> 00:00:47,200 See? Look, Michael. I've been in that store over a hundred times... 14 00:00:47,280 --> 00:00:50,480 and Mr. Halverson never asked me to be a model. 15 00:00:50,520 --> 00:00:53,080 And if Mr. Halverson never asked me to be a model... 16 00:00:53,160 --> 00:00:55,280 then there's no Mr. Halverson. 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,200 It's a scam. 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,160 I don't know. It doesn't sound like a scam to me. 19 00:00:59,200 --> 00:01:02,840 - Thank you, Donna. - Sounds like Mr. Halverson wants you for his lover. 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,720 Either way, I'm flattered. 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,120 Hyde, will you teach me how to drive the El Camino? 22 00:01:11,160 --> 00:01:13,800 Rhonda's car is a stick and until I learn to drive it... 23 00:01:13,880 --> 00:01:17,000 I have to sit in the lady seat. 24 00:01:17,080 --> 00:01:19,040 No way, man. The Camino's cherry. 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,800 - Please? - No. 26 00:01:20,880 --> 00:01:22,960 Please, please, please? 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 No. 28 00:01:25,320 --> 00:01:28,440 Please, please, please, please, please, please... 29 00:01:28,520 --> 00:01:32,760 please, please, please, please, please, please, please, please, please. 30 00:01:32,800 --> 00:01:37,240 Please, please, please, please, please, please, please, please, please... 31 00:01:37,320 --> 00:01:40,120 please, please, please, please, please, please... 32 00:01:40,160 --> 00:01:43,800 - please, please, please, please, please, please, pl... - All right! All right! 33 00:01:45,000 --> 00:01:47,320 You can use the El Camino. 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,240 But you have to be careful, all right? 35 00:01:49,280 --> 00:01:51,640 I don't want anything to happen to my baby. 36 00:01:51,720 --> 00:01:54,640 Aw, thanks for your concern, Hyde, but I'll be fine. 37 00:01:56,920 --> 00:01:59,200 And let out the clutch gently, okay? 38 00:01:59,280 --> 00:02:01,200 - 'Cause this car's very powerful. - Hyde! 39 00:02:01,240 --> 00:02:04,240 We've been sitting here for half an hour. 40 00:02:04,280 --> 00:02:07,160 Will you just shut your hole and let me drive? 41 00:02:07,200 --> 00:02:10,680 Okay, you're clear. 42 00:02:15,280 --> 00:02:17,680 In front of you. 43 00:02:21,840 --> 00:02:25,760 Man, I picked a bad place to take a nap. 44 00:03:01,920 --> 00:03:04,760 Hey, Todd, I'm gonna take my break now. 45 00:03:04,800 --> 00:03:07,760 - Michael's stopping by. - Still dating that guy? 46 00:03:07,840 --> 00:03:11,840 I guess that's fine if you like the handsome type. 47 00:03:11,920 --> 00:03:14,680 But does he have a picture of himself with the guy who played Chewbacca? 48 00:03:14,720 --> 00:03:16,600 'Cause I do. 49 00:03:17,720 --> 00:03:21,000 Hey, Jackie! More great modeling news. 50 00:03:21,080 --> 00:03:23,800 They're startin' me in underwear. 51 00:03:23,880 --> 00:03:27,320 Look, I got a W-4 and a body-waxing kit and everything. 52 00:03:28,760 --> 00:03:31,640 Oh. So you're really an underwear model? 53 00:03:31,680 --> 00:03:34,960 No, not just underwear... briefs. 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,560 I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... 55 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 before you even get into the tight stuff. 56 00:03:41,240 --> 00:03:44,600 You know what? I don't have time for this right now. 57 00:03:44,680 --> 00:03:46,520 It just isn't important. 58 00:03:47,960 --> 00:03:50,480 - But, Jackie... - Hey, maybe you didn't hear the lady. 59 00:03:50,560 --> 00:03:54,040 She's busy. So hit the road, guy. 60 00:03:54,120 --> 00:03:57,920 I'm her boyfriend, guy. 61 00:03:58,000 --> 00:04:00,280 Nuh-uh. When she works here... 62 00:04:00,320 --> 00:04:04,680 her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese. 63 00:04:07,200 --> 00:04:09,920 Well, I don't have any money for cheese. 64 00:04:10,000 --> 00:04:14,360 But I'm going to go get some, and then we'll see whose boyfriend is whose. 65 00:04:20,680 --> 00:04:22,520 Let me tell you something, Jackie. 66 00:04:22,600 --> 00:04:26,360 As a roving associate junior manager for Cheese Palace, Incorporated... 67 00:04:26,440 --> 00:04:29,160 I've seen a lot of things... 68 00:04:29,240 --> 00:04:31,760 some I can't talk about. 69 00:04:31,840 --> 00:04:34,120 But I will tell you two things. 70 00:04:34,200 --> 00:04:36,920 One: With the German population that this town has... 71 00:04:37,000 --> 00:04:41,120 we should be moving a lot more sausage. 72 00:04:41,200 --> 00:04:45,360 Two: You're a stone-cold fox. 73 00:04:45,400 --> 00:04:47,280 I've said too much. I'll be in the cooler. 74 00:04:50,720 --> 00:04:54,840 Now, if your gown falls open again... 75 00:04:54,920 --> 00:04:58,280 there's no need to ring the little buzzer. 76 00:04:58,360 --> 00:05:00,920 You can just cover up by yourself. 77 00:05:04,720 --> 00:05:08,080 Okay, um, I'll be right back with your "blankie." 78 00:05:08,160 --> 00:05:12,440 "Thankie." 79 00:05:14,240 --> 00:05:16,880 Leo, I'm so sorry I hurt you. 80 00:05:16,960 --> 00:05:20,080 Ah, that's all right, man. I'll be fine. 81 00:05:20,160 --> 00:05:22,800 Least I still got it all up here. 82 00:05:24,360 --> 00:05:26,680 But that's just good genes, man. 83 00:05:26,720 --> 00:05:29,200 My father had a good hairline too. 84 00:05:30,520 --> 00:05:32,400 Well, nice job, Fez. 85 00:05:32,440 --> 00:05:36,080 The fender's dented, the taillight's shot, so you owe me 80 bucks. 86 00:05:38,920 --> 00:05:42,120 Okay, good luck with that. 87 00:05:44,840 --> 00:05:48,240 - I'm broke. - Well, like my mom used to tell me... 88 00:05:48,280 --> 00:05:50,160 "Shut up and give me some money." 89 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 Hey, you guys, I was just next door... 90 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 and you know that weird kid from school who's always saying he can fly? 91 00:05:56,680 --> 00:05:59,440 Yeah, he can't. 92 00:06:02,600 --> 00:06:04,440 So, Leo, how's the hospital? 93 00:06:04,520 --> 00:06:06,640 Oh, it's great, man. 94 00:06:06,720 --> 00:06:09,600 Cable TV, free parking... 95 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 don't have to get out of bed to take a pee. 96 00:06:13,160 --> 00:06:15,560 It's just like a hotel. 97 00:06:23,800 --> 00:06:27,040 And Nurse Kitty and I have had some good times. 98 00:06:51,720 --> 00:06:55,120 Okay, Leo, I'm going to get you a surprise dessert. 99 00:06:55,160 --> 00:06:57,960 It jiggles... 100 00:06:58,040 --> 00:07:01,880 and it rhymes with "jerry chello." 101 00:07:06,000 --> 00:07:08,560 I love you too, Kitty. 102 00:07:08,600 --> 00:07:10,480 I love you too. 103 00:07:29,000 --> 00:07:31,240 Hey, Eric, um, where's Donna? 104 00:07:31,320 --> 00:07:33,160 Oh, she's out with Kelso's brother. 105 00:07:33,240 --> 00:07:37,000 Which means it's only a matter of time before she calls us from the holding cell. 106 00:07:38,040 --> 00:07:41,000 Well, I need a woman's opinion. 107 00:07:41,080 --> 00:07:45,080 Eh, you're close enough. Look. 108 00:07:45,160 --> 00:07:48,320 I'm just really upset about Michael modeling. 109 00:07:48,400 --> 00:07:51,440 I mean, that was our dream... together. 110 00:07:51,480 --> 00:07:53,400 But for me! 111 00:08:24,280 --> 00:08:26,640 Wait, so, um, in your dream... 112 00:08:26,680 --> 00:08:30,880 you're a model, and Kelso's, um, not there. 113 00:08:32,600 --> 00:08:35,120 Whereas in real life, Kelso's a model... 114 00:08:35,160 --> 00:08:38,280 and you, um, sell cheese. 115 00:08:40,600 --> 00:08:43,600 That is... delightful. 116 00:08:51,000 --> 00:08:53,360 Hey, Red. 117 00:08:53,400 --> 00:08:56,280 Could you give these to your wife, please? 118 00:08:57,240 --> 00:09:00,000 And tell her I love her. 119 00:09:01,880 --> 00:09:03,800 I'll give her the message. 120 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 Thank you. 121 00:09:08,040 --> 00:09:09,880 Oh, boy! 122 00:09:09,960 --> 00:09:12,880 You got a date for the Stoners' Ball. 123 00:09:17,200 --> 00:09:19,720 "Roses are red. Violets are blue. 124 00:09:19,800 --> 00:09:21,920 Milk, eggs, coffee." 125 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 Who's the most handsome man on earth? 126 00:09:35,160 --> 00:09:37,240 U-R. 127 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision. 128 00:09:48,800 --> 00:09:52,640 I can't let you take your pants off in public. 129 00:09:52,720 --> 00:09:55,920 But I take my pants off in public all the time. 130 00:09:56,920 --> 00:09:59,280 You never said anything before. 131 00:09:59,320 --> 00:10:03,600 Because before you weren't doing it for your glamorous new career. 132 00:10:03,680 --> 00:10:05,920 You were doing it for the love of being pantsless. 133 00:10:06,880 --> 00:10:09,040 So, now promise me you won't do it. 134 00:10:11,800 --> 00:10:14,320 - Michael? - Fine. 135 00:10:14,400 --> 00:10:16,760 I "plomise." 136 00:10:16,800 --> 00:10:18,720 I heard that. 137 00:10:18,800 --> 00:10:20,720 You said, "I plomise." 138 00:10:21,680 --> 00:10:25,200 There is no "L" in promise. 139 00:10:25,280 --> 00:10:27,160 Michael, promise me with an "R." 140 00:10:27,200 --> 00:10:30,640 Fine! 141 00:10:30,680 --> 00:10:33,120 I pr-o-o-mise. 142 00:10:34,360 --> 00:10:36,240 Okay, you promise to what? 143 00:10:37,280 --> 00:10:41,800 I promise I won't model my "undelwear." 144 00:10:41,880 --> 00:10:44,000 Michael! 145 00:10:44,080 --> 00:10:46,560 Oh, fine! 146 00:10:52,480 --> 00:10:54,440 That jerk. 147 00:10:54,520 --> 00:10:56,560 He really is a jerk. 148 00:10:56,600 --> 00:10:58,480 And you smell nice. 149 00:11:06,660 --> 00:11:08,540 So? 150 00:11:08,620 --> 00:11:11,220 Does it make you wanna buy underwear? 151 00:11:13,940 --> 00:11:17,940 No, it makes me wonder who this guy is you're massaging. 152 00:11:18,900 --> 00:11:20,740 That's Daryl. 153 00:11:20,820 --> 00:11:22,780 I'm not massaging. It's posing. 154 00:11:24,460 --> 00:11:26,300 Shut up. 155 00:11:26,380 --> 00:11:29,860 God, he's got a girlfriend. I've got a girlfriend. 156 00:11:29,940 --> 00:11:32,300 Yeah, and her name is Daryl. 157 00:11:34,900 --> 00:11:36,740 Hey, Fez. 158 00:11:38,300 --> 00:11:40,140 Got that 80 bucks yet for the El Camino? 159 00:11:40,220 --> 00:11:45,100 As a matter of fact, I do happen to not have it yet. 160 00:11:46,300 --> 00:11:48,700 Well, why don't I hold on to this until you do. 161 00:11:48,780 --> 00:11:50,620 My candy. 162 00:11:52,900 --> 00:11:55,300 You'll get your 80 bucks... in hell! 163 00:11:59,220 --> 00:12:01,220 Hey, Jackie, how's it going? 164 00:12:01,300 --> 00:12:03,700 You know, Michael, not so good. 165 00:12:03,780 --> 00:12:06,700 You lied to me and you stole my dream. 166 00:12:06,780 --> 00:12:09,980 How's it going besides that? 167 00:12:10,060 --> 00:12:12,900 You knew I always wanted to be a model... 168 00:12:12,980 --> 00:12:15,660 and you took the job anyways. 169 00:12:15,740 --> 00:12:20,260 I mean, if Mr. Halverson had offered me a job as a spaceman... 170 00:12:20,340 --> 00:12:23,140 I would have said no, 'cause that's your dream. 171 00:12:24,380 --> 00:12:26,300 I thought that out of everyone... 172 00:12:26,380 --> 00:12:29,780 that you would be the one to be happy for me, 'cause you're supposed to love me. 173 00:12:29,860 --> 00:12:32,740 Well, if that's what you expected from me... 174 00:12:32,820 --> 00:12:35,380 then obviously you don't know me very well. 175 00:12:38,540 --> 00:12:41,500 Okay. Well, when you're ready to apologize... 176 00:12:41,580 --> 00:12:43,500 I'll be downstairs modeling stuff. 177 00:12:43,580 --> 00:12:45,980 But, Michael! 178 00:12:46,060 --> 00:12:48,180 Damn! 179 00:12:48,220 --> 00:12:50,140 Man, if I was your boyfriend... 180 00:12:50,220 --> 00:12:53,020 I'd be giving up modeling for you, and then taking it back up again... 181 00:12:53,100 --> 00:12:55,220 just so I could give it up again. 182 00:12:57,540 --> 00:13:00,500 Well, I'm off to the Fotohut. 183 00:13:00,580 --> 00:13:04,620 Hope my new boyfriend doesn't try to make a pass at me. 184 00:13:06,140 --> 00:13:09,580 I... I don't think we have to worry about that. 185 00:13:13,500 --> 00:13:15,380 I see. 186 00:13:15,420 --> 00:13:19,460 Kitty, I just mean the whole thing is so... silly. 187 00:13:19,540 --> 00:13:21,980 It's just so silly. 188 00:13:22,060 --> 00:13:24,260 It's silly. 189 00:13:24,340 --> 00:13:27,540 Well, it didn't used to be silly. 190 00:13:27,620 --> 00:13:30,620 I remember a time when you'd beat up a guy just for looking at me. 191 00:13:30,700 --> 00:13:32,980 Oh. Come on, Kitty. I'm not worried about you and other guys. 192 00:13:33,060 --> 00:13:35,220 I mean, you're a little old for crushes. 193 00:13:38,740 --> 00:13:40,660 What? 194 00:13:40,740 --> 00:13:43,900 Oh, I didn't mean old. 195 00:13:43,980 --> 00:13:47,700 I meant advanced in... beauty. 196 00:13:56,980 --> 00:13:59,660 Hey. Michael and I had a fight. 197 00:14:04,180 --> 00:14:08,660 Maybe if we pretend she's not here, she'll just... go away. 198 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 - I've tried. It doesn't work. - Mm. 199 00:14:17,260 --> 00:14:19,820 Look, he actually stood up to me. 200 00:14:19,900 --> 00:14:24,100 Things are changing between us. I just don't know how to keep 'em the same. 201 00:14:24,180 --> 00:14:29,140 I mean, he's not just modeling. He's, like, leaving me behind. 202 00:14:29,180 --> 00:14:34,500 Look, Jackie, you just... You can't keep trying to control him. 203 00:14:34,580 --> 00:14:37,860 Yeah, that's how Eric ran me off. 204 00:14:37,940 --> 00:14:40,500 Yeah, that's... 205 00:14:40,580 --> 00:14:43,260 Thank you. Uh, thank you for that. 206 00:14:44,700 --> 00:14:46,580 Look, Jackie. 207 00:14:48,100 --> 00:14:51,540 Take it from a guy who pretty much... 208 00:14:51,580 --> 00:14:54,260 hasn't been to second base in over two months. 209 00:14:58,180 --> 00:15:00,420 You gotta let him have his own life. 210 00:15:01,580 --> 00:15:03,940 You know, maybe you guys are right. 211 00:15:04,020 --> 00:15:08,100 Maybe the only way to keep someone you love is by letting them go. 212 00:15:08,180 --> 00:15:10,420 You know, a teacher told me that once. 213 00:15:10,460 --> 00:15:12,780 But she had grown-up braces, so I didn't listen. 214 00:15:16,380 --> 00:15:18,260 Oh, no. 215 00:15:19,340 --> 00:15:21,580 Yup, it's me. 216 00:15:21,660 --> 00:15:24,340 Hey, is my lady around? 217 00:15:25,380 --> 00:15:28,460 Leo, buddy, we gotta talk. 218 00:15:28,540 --> 00:15:31,860 You're getting me in a lot of trouble around here. 219 00:15:31,940 --> 00:15:34,420 - Now, I'm begging you... - Who is it, Red? 220 00:15:37,420 --> 00:15:40,020 Listen, hophead! 221 00:15:40,100 --> 00:15:43,300 I love that woman with a... fiery passion... 222 00:15:43,380 --> 00:15:45,740 that consumes my soul! 223 00:15:45,820 --> 00:15:48,500 That's right! So you can either... 224 00:15:48,540 --> 00:15:50,580 walk outta here on your own... 225 00:15:50,620 --> 00:15:53,900 or you can hop outta here with my boot in your ass! 226 00:15:57,700 --> 00:16:01,660 Okay, I choose the one with nothing in my ass. 227 00:16:01,740 --> 00:16:03,940 Good choice! 228 00:16:10,100 --> 00:16:11,940 Well, Red... 229 00:16:13,100 --> 00:16:16,580 that was a pretty good show you put on there. 230 00:16:16,660 --> 00:16:21,780 You poured it on with a "fiery passion that consumed your soul." 231 00:16:21,860 --> 00:16:25,380 Hey, if you think I'm puttin' on a show... 232 00:16:25,460 --> 00:16:27,300 to get out of the doghouse... 233 00:16:27,380 --> 00:16:29,940 you're way off base. 234 00:16:29,980 --> 00:16:33,780 If I wanted to get out of trouble, I'd just tell you how pretty you look. 235 00:16:34,980 --> 00:16:40,100 Which I've been meaning to tell you. You do. 236 00:16:40,180 --> 00:16:43,020 - Oh, stow it. - Oh, fine. 237 00:16:43,100 --> 00:16:45,020 But, Kitty, you gotta understand. 238 00:16:45,100 --> 00:16:49,420 If I got mad at every guy that looked at you, I'd drive myself crazy. 239 00:16:49,500 --> 00:16:53,940 I don't even wanna think about all those patients down at the hospital... 240 00:16:53,980 --> 00:16:56,860 making googly eyes at you. 241 00:16:56,940 --> 00:16:59,700 Not to mention the doctors. 242 00:16:59,780 --> 00:17:02,740 Don't get me started on those perverts! 243 00:17:04,860 --> 00:17:10,140 They think the nursing staff is their own personal dating service. 244 00:17:10,220 --> 00:17:12,500 Glorified plumbers! 245 00:17:12,540 --> 00:17:17,060 Okay. All right, Red. You're getting very upset. 246 00:17:17,140 --> 00:17:19,500 In fact, you look downright miserable. 247 00:17:21,500 --> 00:17:24,620 That makes me so happy. 248 00:17:28,820 --> 00:17:30,660 Hey, Donna. I just went to the store. 249 00:17:30,740 --> 00:17:32,580 Check out my new... 250 00:17:34,460 --> 00:17:36,820 empty bag. 251 00:17:45,660 --> 00:17:48,020 Empty bag, huh? 252 00:17:48,060 --> 00:17:50,860 If it's empty, why are you so excited? 253 00:17:52,260 --> 00:17:57,900 Well, because of its amazing potential for storage. 254 00:18:03,100 --> 00:18:05,220 Storage, huh? 255 00:18:05,300 --> 00:18:07,860 It better be storing an El Camino taillight. 256 00:18:10,180 --> 00:18:12,020 Candy again? 257 00:18:13,660 --> 00:18:16,060 You sick bastard! 258 00:18:16,140 --> 00:18:18,980 You keep your distance, scalawag. 259 00:18:19,060 --> 00:18:21,140 Hey! If you guys don't shut up... 260 00:18:21,180 --> 00:18:25,780 the phrase "empty bag" is gonna take on a whole new meaning for you. 261 00:18:28,060 --> 00:18:30,500 - Huh? - What? 262 00:18:33,500 --> 00:18:35,660 It's a thinker. 263 00:18:35,740 --> 00:18:38,060 But trust me, you don't want it to happen. 264 00:18:38,140 --> 00:18:40,700 Now, Hyde, you want money. Fez doesn't have it. 265 00:18:40,780 --> 00:18:45,500 So we just need to think of something Fez can give you that's worth 80 bucks. 266 00:18:48,500 --> 00:18:51,500 Eighteen dollars is your change. Have a nice day. 267 00:18:56,340 --> 00:18:59,500 Now, I know totally nude Fez isn't original... 268 00:18:59,580 --> 00:19:01,580 but everyone seems to be happy. 269 00:19:03,060 --> 00:19:05,340 I'm happy. 270 00:19:05,420 --> 00:19:07,260 I'm happy too. 271 00:19:07,340 --> 00:19:09,980 Hey, man, remember the three-foot rule. 272 00:19:11,860 --> 00:19:14,420 All right. I'll stay right over here. 273 00:19:22,180 --> 00:19:24,500 Great. Okay, the ball's your best friend. 274 00:19:24,580 --> 00:19:27,700 Give it a big smile. Great. Now you're mad at the ball. 275 00:19:27,780 --> 00:19:30,540 Oh, I hate you. Bad ball. Great. 276 00:19:35,940 --> 00:19:38,580 Huh. 277 00:19:38,620 --> 00:19:40,660 Didn't expect to see you here. 278 00:19:40,740 --> 00:19:43,060 Well, I didn't expect to come. 279 00:19:43,100 --> 00:19:44,980 But I did a lot of thinking, and... 280 00:19:45,020 --> 00:19:47,540 No, no. Wh-What is it now? You want me to drop out of high school? 281 00:19:47,580 --> 00:19:50,380 Join the Salvation Army and go off and fight wars? 282 00:19:52,540 --> 00:19:54,460 I came here to talk to you about your modeling, and... 283 00:19:54,540 --> 00:19:57,220 Yeah, Jackie, I don't have time for it right now. 284 00:19:57,300 --> 00:19:59,140 It just isn't important. 285 00:20:00,180 --> 00:20:02,300 Sound familiar? Oh, yeah. 286 00:20:02,380 --> 00:20:04,820 - You should go now. - Wait, but... 287 00:20:04,900 --> 00:20:06,740 Okay. Hey, let's build a sand castle. 288 00:20:06,820 --> 00:20:08,780 Oh, and it's your favorite thing in the world. 289 00:20:08,860 --> 00:20:12,940 Great! Hey, some jerk just kicked it over. Boo-hoo-hoo. Great. 290 00:20:14,580 --> 00:20:16,420 Todd, what are you doing here? 291 00:20:16,500 --> 00:20:19,620 I saw you fighting with Michael. I thought there might be a problem. 292 00:20:19,700 --> 00:20:23,700 Even though I really hope there's not a problem. Is there a problem? 293 00:20:25,020 --> 00:20:26,900 Yeah, I think so. 294 00:20:26,940 --> 00:20:29,460 Well, you know what would make you feel better? 295 00:20:29,540 --> 00:20:31,740 Coming to see a movie with me. 296 00:20:31,820 --> 00:20:35,820 You know what? Yeah. 297 00:20:35,900 --> 00:20:38,060 Yeah. Let's go. 298 00:20:45,060 --> 00:20:47,260 Mr. Forman, Mrs. Forman. How may I help you? 299 00:20:47,300 --> 00:20:50,780 You could help me by getting some pants on. 300 00:20:50,820 --> 00:20:53,340 And for the lady? 301 00:20:56,580 --> 00:20:58,940 I'll have what he's having. 302 00:21:00,780 --> 00:21:04,100 Say, don't come to my house anymore. 303 00:21:06,700 --> 00:21:09,500 Go, honey, go! 23230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.