All language subtitles for South.Of.Heaven.West.Of.Hell.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,738 --> 00:00:47,003 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TRIMARK HOME VIDEO 4 00:01:51,633 --> 00:01:56,028 Preacher: PROVERBS, CHAPTER 18, VERSES 1-24. 5 00:01:56,159 --> 00:01:59,162 THROUGH DESIRE, A MAN, HAVING SEPARATED HIMSELF, 6 00:01:59,293 --> 00:02:01,991 SEEKETH AND INTERMEDDLETH WITH ALL WISDOM. 7 00:02:02,122 --> 00:02:04,950 A MAN HATH NO DELIGHT IN UNDERSTANDING 8 00:02:05,081 --> 00:02:07,170 BUT THAT HIS HEART MAY DISCOVER ITSELF. 9 00:02:07,301 --> 00:02:09,346 THESE INIQUITIES CALLED MOVING PICTURES 10 00:02:09,477 --> 00:02:11,522 ARE NOTHING MORE THAN ONE OF SATAN'S TOOLS 11 00:02:11,653 --> 00:02:13,785 FOR BLINDING THE EYES OF THE POOR LOST SOULS 12 00:02:13,916 --> 00:02:15,483 WHO WOULD LOOK UPON SUCH IMAGES. 13 00:02:15,613 --> 00:02:18,007 IT IS NOT UNLIKE LOT'S WIFE 14 00:02:18,138 --> 00:02:19,400 WHO WAS TEMPTED BY LUCIFER 15 00:02:19,530 --> 00:02:21,967 AND DRAWN TO LOOK BACK UPON SODOM AND GOMORRAH. 16 00:02:22,098 --> 00:02:24,013 THESE SAD, STRAY LAMBS, TOO, 17 00:02:24,144 --> 00:02:26,450 AS SHALL MOST OF THE SONS AND DAUGHTERS 18 00:02:26,581 --> 00:02:28,104 OF THIS ONCE GOD-FEARING NATION 19 00:02:28,235 --> 00:02:33,457 BE TURNED TO PILLARS OF SALT AND LOST IN ETERNAL FIRES. 20 00:02:33,588 --> 00:02:36,025 TAKE REFUGE IN THIS, HIS HOLY WORD, 21 00:02:36,156 --> 00:02:39,028 WHILE THERE IS STILL TIME. 22 00:02:43,293 --> 00:02:44,990 HOW LONG WILL YOUR MARSHAL 23 00:02:45,121 --> 00:02:47,776 ALLOW THIS FLICKERING DEN OF SIN TO ROB THE POOR WANDERING SHEEP 24 00:02:47,906 --> 00:02:51,693 IN THIS PLAGUE-RIDDEN LITTLE HAMLET OF THEIR CLEAR SIGHT? 25 00:02:55,914 --> 00:02:59,396 THESE ARE THE THINGS I'VE BEEN TELLING YOU OF, MY PEOPLE, 26 00:02:59,527 --> 00:03:00,658 THESE INIQUITIES. 27 00:03:00,789 --> 00:03:02,443 THIS IS WHAT HAPPENS WHEN YOU DO NOT 28 00:03:02,573 --> 00:03:05,359 FOLLOW THE WORD OF OUR LORD. 29 00:03:22,202 --> 00:03:24,247 [GUNSHOT] 30 00:04:00,979 --> 00:04:03,155 Man: STUPID IDIOT... 31 00:04:04,548 --> 00:04:07,638 Man: ...SCARED EVERYBODY HALF TO DEATH. 32 00:04:09,118 --> 00:04:12,948 Second man: TAKE REFUGE IN THAT. 33 00:04:14,297 --> 00:04:16,952 Man: I'M GOING' TO TEXAS. AIN'T NO GOOD. 34 00:04:17,082 --> 00:04:20,695 [CONTINUES SPEAKING IN BACKGROUND] 35 00:04:21,086 --> 00:04:23,959 WHAT'S GOING ON IN THERE? 36 00:04:38,321 --> 00:04:40,367 Deputy: YOU'RE GOIN' TO JAIL. 37 00:04:40,497 --> 00:04:42,978 YOU EARNED YOURSELF A TRIP TO JAIL. 38 00:04:43,108 --> 00:04:45,633 HE BROKE MY MOVIN' PICTURE BOX, CLETE. 39 00:04:45,763 --> 00:04:46,721 YOU GONNA MAKE HIM PAY FOR IT? 40 00:04:46,851 --> 00:04:49,332 COME ON. IT COST ME $50.00. 41 00:04:50,333 --> 00:04:52,204 HE BROKE IT! 42 00:04:55,817 --> 00:04:57,035 I AIN'T EVEN HAD IT A MONTH. 43 00:04:57,166 --> 00:04:58,298 IF HE AIN'T GOT NO MONEY, I WANT HIS BOOTS. 44 00:04:58,428 --> 00:05:00,256 CAN I HAVE HIS GUN BELT, OR HIS GUN? 45 00:05:00,387 --> 00:05:02,127 AND I WANT THE CARTRIDGES IN IT, TOO. 46 00:05:02,258 --> 00:05:05,130 AND HIS COAT. WHATEVER HE'S WEARING. 47 00:05:05,261 --> 00:05:06,654 HE'S GONNA PAY FOR MY BOX. 48 00:05:06,784 --> 00:05:08,917 YOU GONNA PAY FOR IT, AIN'T YE? 49 00:05:09,047 --> 00:05:10,701 HUH? WELL, AIN'T YE? 50 00:05:10,832 --> 00:05:13,051 YOU GONNA PAY FOR IT! 51 00:05:13,182 --> 00:05:15,837 [CONTINUES INDISTINCTLY] 52 00:05:23,410 --> 00:05:25,977 Old man: I'LL TAKE HIS HAT AND HIS COAT... 53 00:05:26,108 --> 00:05:26,978 Deputy: GO ON. 54 00:05:27,109 --> 00:05:28,980 ...AND EVERYTHING HE'S GOT. 55 00:05:29,111 --> 00:05:31,592 YOU KNOW WHERE YOU GOIN'. 56 00:05:32,114 --> 00:05:32,941 GO ON. 57 00:05:33,071 --> 00:05:33,985 HOLD ON A MINUTE. 58 00:05:34,116 --> 00:05:35,944 EXCUSE US, MARSHAL. 59 00:05:36,074 --> 00:05:36,901 Marshal: THERE YOU GO. 60 00:05:37,032 --> 00:05:38,207 HE'S GOIN' TO THE BACK. 61 00:05:38,338 --> 00:05:40,078 Old man: ARE YOU GONNA MAKE HIM 62 00:05:40,209 --> 00:05:42,124 PAY FOR MY MOVIN' PICTURE BOX? 63 00:05:42,254 --> 00:05:43,778 THAT THING WAS BRAND NEW, ALMOST, 64 00:05:43,908 --> 00:05:45,040 AND IT COST ME A LOT OF MONEY 65 00:05:45,170 --> 00:05:48,217 AND I WANT IT PAID FOR. 66 00:05:48,913 --> 00:05:51,655 ELI, YOU WANT A CUP OF COFFEE? 67 00:05:56,660 --> 00:05:59,054 CLETE, WOULD YOU GET ELI A CUP OF COFFEE? 68 00:05:59,184 --> 00:06:02,144 I SURELY WILL. 69 00:06:32,174 --> 00:06:34,655 [HORSES WALKING] 70 00:07:16,871 --> 00:07:18,873 MARSHAL... 71 00:07:19,003 --> 00:07:19,917 IS THERE ANY LIKELY 72 00:07:20,048 --> 00:07:22,267 I COULD LEAVE EARLY TODAY? 73 00:07:23,747 --> 00:07:25,793 WELL, YEAH, CLETE, THAT'S OK. 74 00:07:25,923 --> 00:07:27,838 SURELY APPRECIATE IT. 75 00:07:27,969 --> 00:07:30,145 SURE GOTTA GET MY WIFE A PRESENT. 76 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 SURELY DO. 77 00:07:31,842 --> 00:07:33,235 I AIN'T GOT SO MUCH THOUGHT 78 00:07:33,365 --> 00:07:35,455 ON WHAT TO GET A WOMAN. 79 00:07:35,585 --> 00:07:37,805 SURELY DON'T. 80 00:07:39,415 --> 00:07:43,593 I DON'T KNOW WHAT YOU'D GET A WOMAN EITHER, CLETE. 81 00:07:43,724 --> 00:07:46,074 I SUSPECT THEY'D WANT THE ONE THING 82 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 YOU DIDN'T GET 'EM. 83 00:07:47,858 --> 00:07:51,122 OH, I SURELY HOPE NOT. 84 00:07:52,254 --> 00:07:56,867 I AIN'T SO SURE NO MORE WHY I MARRIED UP TO HER. 85 00:07:56,998 --> 00:07:58,695 I SURE AIN'T. 86 00:07:58,826 --> 00:08:01,002 I SUSPECT IT'S NICE TO HAVE SOMEONE 87 00:08:01,132 --> 00:08:03,439 TO GO HOME TO AT NIGHT, ISN'T IT, CLETE? 88 00:08:03,570 --> 00:08:06,181 WELL... 89 00:08:06,660 --> 00:08:10,054 YES, SIR, THAT'S RIGHT. IT SURELY IS NICE 90 00:08:10,185 --> 00:08:12,230 TO HAVE SOMEONE TO GO HOME TO. 91 00:08:12,361 --> 00:08:14,363 THAT'S WHY I DONE IT, MARSHAL. 92 00:08:14,494 --> 00:08:16,278 SURE IS. 93 00:08:22,676 --> 00:08:24,286 HELLO, CLETE. 94 00:08:24,678 --> 00:08:26,114 I SURE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS, 95 00:08:26,244 --> 00:08:27,245 MISS TESS. 96 00:08:27,376 --> 00:08:28,769 YOU HAVE A MERRY CHRISTMAS, TOO. 97 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 AND SAY MERRY CHRISTMAS TO HEDDIE FOR ME. 98 00:08:31,554 --> 00:08:32,468 I WILL. 99 00:08:32,599 --> 00:08:34,296 YES, MA'AM, I SURELY WILL. 100 00:08:34,426 --> 00:08:36,254 NICE SEEING YOU. 101 00:08:40,215 --> 00:08:41,564 THAT'S A LOT OF GIFTS. 102 00:08:41,695 --> 00:08:43,044 ALMOST DOESN'T LEAVE YOU ANY ROOM 103 00:08:43,174 --> 00:08:44,524 TO BE A MARSHAL, DOES IT? 104 00:08:44,654 --> 00:08:47,004 IT DOESN'T REALLY TAKE THAT MUCH SPACE 105 00:08:47,135 --> 00:08:49,398 TO BE A MARSHAL, TESS. 106 00:08:49,529 --> 00:08:51,182 UM, THAT'S LUCKY 107 00:08:51,313 --> 00:08:53,271 THAT YOU DON'T NEED MUCH ROOM TO WORK 108 00:08:53,402 --> 00:08:56,492 SO YOU CAN HAVE LOTS OF GIFTS. 109 00:08:57,406 --> 00:09:00,322 ISN'T IT KINDA HARD TO BREATHE? 110 00:09:01,236 --> 00:09:04,195 THIS ONE'S GOT A LOT OF PERFUME ON IT. 111 00:09:10,767 --> 00:09:13,248 I'M NOT BREATHING VERY WELL. 112 00:09:15,163 --> 00:09:16,991 CAN YOU FEEL IT? 113 00:09:20,777 --> 00:09:23,388 DO YOU FEEL FAINT, TESS? 114 00:09:25,260 --> 00:09:27,262 I MEAN, YOU LOOK OK. 115 00:09:27,392 --> 00:09:30,047 WELL, LOOKS CAN FOOL YOU, MARSHAL. 116 00:09:30,178 --> 00:09:32,659 I THINK I DO FEEL FAINT. 117 00:09:34,748 --> 00:09:36,793 IS THERE ANYTHING I CAN DO, TESS? 118 00:09:36,924 --> 00:09:40,188 IF I COULD JUST GET SOME FRESH AIR. 119 00:09:40,318 --> 00:09:42,190 THAT PERFUME'S BOTHERING ME. 120 00:09:42,320 --> 00:09:43,800 DO YOU WANT ME TO OPEN A DOOR 121 00:09:43,931 --> 00:09:45,019 OR A WINDOW? 122 00:09:45,149 --> 00:09:48,239 YEAH, THAT WOULD HELP A LITTLE. 123 00:09:48,370 --> 00:09:49,850 WELL, I GOTTA HELP YOU 124 00:09:49,980 --> 00:09:52,113 MORE THAN A LITTLE, TESS. 125 00:09:53,331 --> 00:09:56,291 HEY, TESS? 126 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 TESS? 127 00:10:00,251 --> 00:10:03,603 HEY, TESS, MAYBE I BETTER GO GET THE DOCTOR. 128 00:10:06,257 --> 00:10:08,782 SHOULD I GO GET THE DOCTOR? 129 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 HMM? 130 00:10:23,100 --> 00:10:24,928 HEY! 131 00:10:25,059 --> 00:10:25,973 GODDAMN! 132 00:10:26,103 --> 00:10:28,453 JUST KISSIN'. JUST KISSIN'. 133 00:10:28,584 --> 00:10:33,328 I FORGOT ABOUT YOU AND YOUR COFFEE, ELI. 134 00:10:34,198 --> 00:10:36,548 YOU WANNA GO HOME? 135 00:10:54,566 --> 00:10:55,611 GOT A LITTLE PIECE OF NEWS 136 00:10:55,742 --> 00:10:58,222 I BELIEVE IS JUST GONNA TICKLE YOU. 137 00:11:02,226 --> 00:11:04,054 APPEARS TO BE THAT THE MARSHAL 138 00:11:04,185 --> 00:11:05,969 IN THIS PISS PIT MIGHT JUST 139 00:11:06,100 --> 00:11:09,103 BE AN OLD FRIEND OF YOURS. 140 00:11:28,209 --> 00:11:29,732 OH, I--I CAN COME BACK LATER. 141 00:11:29,863 --> 00:11:33,344 NO. COME ON IN. 142 00:11:35,129 --> 00:11:38,132 HE LOVES PIE. 143 00:11:41,265 --> 00:11:42,397 THANK YOU, JENNY. 144 00:11:42,527 --> 00:11:44,791 THAT'S SWEET. 145 00:11:47,097 --> 00:11:50,448 WOULD YOU LIKE A PIECE OF PIE, TESS? 146 00:13:00,127 --> 00:13:02,564 FELIZNAVIDAD, MA'AM. 147 00:13:02,694 --> 00:13:05,088 GOOD AFTERNOON. 148 00:13:09,179 --> 00:13:11,399 RECKON I BETTER GO DOWN AND SEE SANDY. 149 00:13:11,529 --> 00:13:15,577 CHECK ON HOW BAD THAT FELLA SHOT UP THE LIVERY. 150 00:13:17,622 --> 00:13:20,669 HOW MANY PIES DOES THIS MAKE? 151 00:13:20,887 --> 00:13:23,454 WELL, THAT WOULD'VE BEEN 3. 152 00:13:24,760 --> 00:13:26,675 WHY DON'T YOU JUST PUT YOUR FINGERS 153 00:13:26,806 --> 00:13:28,372 IN THE MIDDLE OF IT, TESS? 154 00:13:28,503 --> 00:13:29,634 THAT'D BE QUICKER THAN WORKING YOUR WAY IN 155 00:13:29,765 --> 00:13:32,550 FROM THE OUTSIDE, DON'T YOU RECKON? 156 00:13:33,377 --> 00:13:36,337 I'M NOT MUCH OF A COOK. 157 00:13:46,390 --> 00:13:49,698 WHO SAID ANYTHING ABOUT YOUR COOKIN'? 158 00:13:50,003 --> 00:13:52,962 YOU DON'T CARE IF WE HAVE DINNER OR NOT? 159 00:13:53,093 --> 00:13:54,834 NO. 160 00:13:58,098 --> 00:14:00,230 [KNOCK ON DOOR] 161 00:14:00,361 --> 00:14:01,275 Man: MARSHAL? 162 00:14:01,405 --> 00:14:03,059 YEAH, WHAT? 163 00:14:09,587 --> 00:14:12,590 GOOD AFTERNOON, MARSHAL. 164 00:14:15,332 --> 00:14:16,812 HELLO, TAYLOR. 165 00:14:16,943 --> 00:14:18,466 GOOD AFTERNOON, 166 00:14:18,596 --> 00:14:21,904 MRS. CASEY, IS IT? 167 00:14:23,340 --> 00:14:25,342 THIS IS TESS BONAVENTURE. 168 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 SHE'S A FRIEND OF MINE. 169 00:14:27,257 --> 00:14:28,650 MMM. 170 00:14:28,780 --> 00:14:31,479 YOU'RE A LONG WAY FROM AMARILLO, TAYLOR. 171 00:14:31,609 --> 00:14:32,654 GOT OURSELVES A RANCH 172 00:14:32,784 --> 00:14:36,963 OUT ACROSS YONDER, IN OLD MEXICO. 173 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 IT'S REAL NICE. 174 00:14:39,052 --> 00:14:41,402 IT IS INDEED A PLEASURE TO MEET YOU, 175 00:14:41,532 --> 00:14:43,360 MISS BONAVENTURE. 176 00:14:43,491 --> 00:14:44,405 A PLEASURE. 177 00:14:44,535 --> 00:14:45,667 THIS IS TAYLOR HENRY. 178 00:14:45,797 --> 00:14:49,236 MY FAMILY RANCHED NEAR TAYLOR'S FAMILY. 179 00:14:49,889 --> 00:14:52,282 DADDY WANTS YOU TO BRING VALENTINE OUTSIDE 180 00:14:52,413 --> 00:14:54,023 SO'S THEY CAN TALK. 181 00:14:54,154 --> 00:14:55,938 LELAND'S HERE. 182 00:14:56,069 --> 00:14:57,505 ARVID, YOU DIDN'T EVEN SAY HI 183 00:14:57,635 --> 00:14:59,420 TO YOUR BROTHER, HERE... 184 00:14:59,899 --> 00:15:01,596 THE MARSHAL. 185 00:15:04,425 --> 00:15:08,472 WHAT'S IT BEEN, VAL, ABOUT 11 YEARS? 186 00:15:08,603 --> 00:15:10,692 A LONG TIME, TAYLOR. 187 00:15:10,822 --> 00:15:12,259 REALLY? 188 00:15:12,389 --> 00:15:16,045 SURE DOESN'T SEEM ALL THAT LONG TO ME, VAL. 189 00:15:17,699 --> 00:15:19,179 THESE ARE YOUR BROTHERS? 190 00:15:19,309 --> 00:15:20,528 NO. 191 00:15:20,658 --> 00:15:22,878 I DIDN'T MEAN TO SHAME YOU, VAL, 192 00:15:23,009 --> 00:15:25,837 BY BRINGING UP OLD FAMILY TIES AND ALL. 193 00:15:25,968 --> 00:15:28,449 YOU DIDN'T SHAME ME, TAYLOR. 194 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 WE'RE NOT BROTHERS. 195 00:15:30,625 --> 00:15:32,496 NO? 196 00:15:32,627 --> 00:15:33,933 OK. 197 00:15:34,063 --> 00:15:35,499 NOT BY BLOOD, BUT-- 198 00:15:35,630 --> 00:15:39,199 YOU KNOW, I FIGURE DADDY RAISIN' YOU AND ALL... 199 00:15:39,329 --> 00:15:41,897 THAT OUGHT TO COUNT FOR SOMETHING, 200 00:15:42,028 --> 00:15:43,638 SHOULDN'T IT, VAL? 201 00:15:44,595 --> 00:15:46,728 I GUESS, TAYLOR. 202 00:15:47,555 --> 00:15:49,644 BETWEEN ME AND LELAND. 203 00:15:49,774 --> 00:15:51,907 LET'S GO. 204 00:16:04,006 --> 00:16:05,747 "AND THE LORD SAYETH, 205 00:16:05,877 --> 00:16:09,359 I AND MY FATHER ARE ONE." 206 00:16:11,796 --> 00:16:14,799 "AND THE SON SAYETH UNTO HIM... 207 00:16:15,061 --> 00:16:16,279 "FATHER, I HAVE SINNED AGAINST HEAVEN, 208 00:16:16,410 --> 00:16:18,890 "AND IN THY SIGHT I'M NO LONGER WORTHY 209 00:16:19,021 --> 00:16:20,849 TO BE CALLED THY SON." 210 00:16:20,980 --> 00:16:22,720 VALENTINE, COME OVER HERE 211 00:16:22,851 --> 00:16:24,548 AND TAKE MY HAND. 212 00:16:24,679 --> 00:16:26,681 SISSY, MIND YOURSELF. 213 00:16:26,811 --> 00:16:28,813 LEAVE VALENTINE ALONE. 214 00:16:28,944 --> 00:16:29,814 SISSY! 215 00:16:29,945 --> 00:16:32,078 YOU'RE LOOKIN' WELL, BOY. 216 00:16:32,208 --> 00:16:34,341 WE READ ABOUT YOU IN THE NEWSPAPER, 217 00:16:34,471 --> 00:16:35,733 BEING WOUNDED, 218 00:16:35,864 --> 00:16:36,952 BEING IN CUBA. 219 00:16:37,083 --> 00:16:38,301 WE WERE REAL PROUD WHEN WE LEARNED 220 00:16:38,432 --> 00:16:41,783 YOU'D MADE LIEUTENANT, WERE WE NOT, BOYS? 221 00:16:43,045 --> 00:16:44,699 I BET YOU WAS REAL HANDSOME 222 00:16:44,829 --> 00:16:46,353 WHEN YOU WAS SHOT. 223 00:16:46,483 --> 00:16:49,095 WERE WE NOT, BOYS?! 224 00:16:51,967 --> 00:16:56,232 DADDY WAS ALL TORE UP ABOUT THAT, VAL. 225 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 WHAT BRINGS THE HENRYS TO LOS TRAGOS, LELAND? 226 00:16:59,192 --> 00:17:02,804 WE HAVE BUSINESS UP IN TUSCON. 227 00:17:04,371 --> 00:17:06,373 NEVER KNEW YOU TO TRAVEL MUCH 228 00:17:06,503 --> 00:17:09,071 DURING THE HOLIDAYS. 229 00:17:09,202 --> 00:17:12,770 I CAME THROUGH HERE HOPING TO FIND A CHEMIST. 230 00:17:12,901 --> 00:17:17,819 WE GOT ONE, BUT HE'S NOT HERE. 231 00:17:18,385 --> 00:17:21,518 HE'S GONE BACK EAST TILL AFTER THE NEW YEAR. 232 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 YOU STILL USE THE LAUDANUM? 233 00:17:26,088 --> 00:17:27,481 YES. 234 00:17:27,611 --> 00:17:32,225 IT, LIKE MY CHAIR, I REMAIN SHACKLED TO, VALENTINE. 235 00:17:32,355 --> 00:17:34,749 I WAS HOPING, UH, YOU'D RIDE WITH US 236 00:17:34,879 --> 00:17:37,099 JUST A LITTLE WAYS. WE COULD CATCH UP A BIT. 237 00:17:37,230 --> 00:17:41,060 WELL, YOU CAUGHT ME AT A BAD TIME, LELAND... 238 00:17:43,062 --> 00:17:45,542 WITH CHRISTMAS TOMORROW. 239 00:17:45,673 --> 00:17:47,457 I'M DISAPPOINTED. 240 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 I'D LOOKED FORWARD TO TALKING. 241 00:17:49,285 --> 00:17:51,766 DADDY, MAYBE I COULD STAY HERE WITH VALENTINE 242 00:17:51,896 --> 00:17:52,854 AND YOU COULD PICK ME UP 243 00:17:52,984 --> 00:17:54,247 ON Y'ALL'S WAY BACK THROUGH. 244 00:17:54,377 --> 00:17:57,293 WE'RE NOT PASSING THROUGH HERE AGAIN, SISSY. 245 00:17:57,424 --> 00:17:58,773 NOW GET UP IN THE WAGON. 246 00:17:58,903 --> 00:18:00,383 OH, LET HIM HAVE HER. 247 00:18:00,514 --> 00:18:04,866 THE REST OF US ARE TIRED TO DAMN DEATH OF HER. 248 00:18:20,011 --> 00:18:22,666 WE'LL BE LEAVING YOU NOW, MARSHAL. 249 00:18:22,797 --> 00:18:24,146 GIT! 250 00:18:24,277 --> 00:18:27,323 I LOVE YOU, VALENTINE. 251 00:19:21,856 --> 00:19:25,729 Wagon driver: YAH! HEH! LET'S GO! LET'S GO! 252 00:19:59,415 --> 00:20:02,853 [GUNSHOTS] 253 00:20:04,159 --> 00:20:06,683 VAL, VAL. 254 00:20:06,814 --> 00:20:09,947 [GUNSHOTS] 255 00:20:10,078 --> 00:20:12,515 [HORSES APPROACHING] 256 00:20:19,435 --> 00:20:21,611 [GUNSHOTS] 257 00:21:35,032 --> 00:21:37,208 [GUNSHOT] 258 00:21:42,997 --> 00:21:47,306 [GUNSHOTS] 259 00:21:48,263 --> 00:21:51,092 DROP IT! 260 00:21:56,140 --> 00:21:58,142 HEY, CLETE! 261 00:22:00,449 --> 00:22:02,886 STOP, CLETE, WAIT! 262 00:22:09,632 --> 00:22:13,027 [HORSES NEIGHING] 263 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 GIDDY UP! GIDDY UP! 264 00:22:49,716 --> 00:22:50,847 STOP! 265 00:22:50,978 --> 00:22:52,675 STOP THE WAGON, SISSY! 266 00:22:52,806 --> 00:22:55,591 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU, SISSY? 267 00:22:55,722 --> 00:22:56,766 TURN THIS WAGON AROUND 268 00:22:56,897 --> 00:22:58,507 SO I CAN SEE THAT BASTARD'S FACE. 269 00:22:58,638 --> 00:23:00,857 Sissy: DADDY, NO, PLEASE DON'T KILL HIM. 270 00:23:00,988 --> 00:23:02,729 TURN, TURN, TURN! 271 00:23:02,859 --> 00:23:06,341 Sissy: VAL, YOU RUN! RUN ON, VAL, RUN! 272 00:23:06,472 --> 00:23:07,560 LELAND! 273 00:23:07,690 --> 00:23:08,865 DON'T MAKE ME SHOOT YOU, LELAND. 274 00:23:08,996 --> 00:23:12,608 I SWEAR TO GOD I'LL SHOOT THE LIVING-- 275 00:23:14,567 --> 00:23:16,090 HEDDIE! 276 00:23:41,811 --> 00:23:44,074 [EXPLOSION] 277 00:24:33,559 --> 00:24:37,301 OUT, THEN! OUT, I SAID! 278 00:24:43,046 --> 00:24:45,266 HYAH, HYAH! 279 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 NICE DOGGY. 280 00:25:23,870 --> 00:25:24,958 NICE DOGGY. 281 00:25:25,088 --> 00:25:27,526 [FLIES BUZZING] 282 00:25:35,490 --> 00:25:37,971 [LAUGHING] 283 00:25:47,067 --> 00:25:48,329 [KNOCKING] 284 00:25:48,459 --> 00:25:52,333 DON'T BE BEATIN' ON THAT GODDAMNED DOOR! 285 00:26:14,224 --> 00:26:17,314 COME ON IN HERE, GODDAMN IT! 286 00:26:23,886 --> 00:26:25,801 VAMONOS,PACHUCO! 287 00:26:25,932 --> 00:26:27,194 i¡ANDELE, ANDELE! 288 00:26:27,324 --> 00:26:29,326 DON'T STAND THERE LIKE A BUG IN HIS SHIT! 289 00:26:29,457 --> 00:26:31,372 i¡ANDELE! 290 00:26:31,502 --> 00:26:33,548 [LAUGHING] 291 00:26:33,679 --> 00:26:36,769 I'M AGENT OTTS, FROM THE WAR DEPARTMENT. 292 00:26:36,899 --> 00:26:40,860 I TRUST YOU RECEIVED A WIRE FROM JUDGE COMBES. 293 00:26:40,990 --> 00:26:42,209 GOOD. 294 00:26:42,339 --> 00:26:43,993 I'M DAMN GLAD OF IT THAT YOU'RE HERE. 295 00:26:44,124 --> 00:26:45,778 WHEN YOU QUIT CHEWING THE CUD 296 00:26:45,908 --> 00:26:47,867 WITH THAT ASS BOIL BACK THERE, 297 00:26:47,997 --> 00:26:49,303 I'M GONNA HANG HIM. 298 00:26:49,433 --> 00:26:51,174 I WOULD HAVE ALREADY HUNG HIM 299 00:26:51,305 --> 00:26:52,915 IF IT HADN'T HAVE BEEN FOR THAT COURT CABLE. 300 00:26:53,046 --> 00:26:56,353 I'D HAVE HUNG HIM 2 WEEKS AGO. 301 00:26:56,484 --> 00:26:58,529 THAT LOWDOWN CHEAT... 302 00:26:58,660 --> 00:27:00,575 KILLED MY SISTER'S MAN. 303 00:27:00,706 --> 00:27:05,580 NOW SHE'S BACK LIVIN' WITH ME AND MINE. 304 00:27:05,711 --> 00:27:07,103 WELL, THE DEPARTMENT THANKS YOU, SHERIFF, 305 00:27:07,234 --> 00:27:10,541 FOR KEEPING YOUR EMOTIONS BRIDLED. 306 00:27:11,412 --> 00:27:12,500 [COUGHS] 307 00:27:12,631 --> 00:27:14,807 PARDON ME. 308 00:27:14,937 --> 00:27:16,286 I NEED TO SPEAK... 309 00:27:16,417 --> 00:27:18,724 TO MR. SANCHEZ... 310 00:27:18,854 --> 00:27:21,814 REGARDING A FAMILY NAMED HENRY HE RODE WITH. 311 00:27:21,944 --> 00:27:23,380 THEY ROBBED A BANK. 312 00:27:23,511 --> 00:27:25,295 THEY MURDERED SEVERAL PEOPLE 313 00:27:25,426 --> 00:27:27,907 CHRISTMAS EVE LAST YEAR. 314 00:27:28,168 --> 00:27:29,473 WHAT ARE YOU DOING THERE? 315 00:27:29,604 --> 00:27:30,866 WHAT'S THAT STINK? 316 00:27:30,997 --> 00:27:31,780 I'M SORRY. 317 00:27:31,911 --> 00:27:33,390 OH, EXCUSE ME. 318 00:27:33,521 --> 00:27:34,653 [COUGHS] 319 00:27:34,783 --> 00:27:36,132 CLOVE OIL. 320 00:27:36,263 --> 00:27:37,873 A MARVELOUS GENTLEMAN ON THE TRAIN GAVE IT TO ME. 321 00:27:38,004 --> 00:27:41,050 BEEN EXPERIENCING SOME DIFFICULTY WITH A TOOTH. 322 00:27:41,181 --> 00:27:44,184 I DO APOLOGIZE. IT'S RATHER PUNGENT. 323 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 ACTUALLY, I'VE BEEN RECEIVING 324 00:27:45,881 --> 00:27:48,884 A SMALL MEASURE OF RELIEF FROM IT. 325 00:27:50,277 --> 00:27:51,626 UH-HUH. 326 00:27:51,757 --> 00:27:53,759 I, UH-- 327 00:27:54,368 --> 00:27:55,804 I CABLED SANTA FE, AND... 328 00:27:55,935 --> 00:27:58,459 WHEN I MADE HIS CAPTURE, HE HAD NOT A NICKEL ON HIM 329 00:27:58,589 --> 00:28:00,853 EXCEPT WHAT HE CHEATED OFF MY SISTER'S MAN. 330 00:28:00,983 --> 00:28:03,464 I UNDERSTAND, BUT IT'S NOT THE MONEY 331 00:28:03,594 --> 00:28:04,944 THAT WE'RE CONCERNED WITH. 332 00:28:05,074 --> 00:28:05,858 GOOD. 333 00:28:05,988 --> 00:28:07,163 WHAT I NEED 334 00:28:07,294 --> 00:28:09,731 IS THE INFORMATION REGARDING MARSHAL CASEY. 335 00:28:09,862 --> 00:28:14,431 UH, IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE. 336 00:28:18,000 --> 00:28:20,350 WHEN YOU GET THROUGH JAWBONING WITH HIM, 337 00:28:20,481 --> 00:28:23,310 WE'RE GONNA HAVE TO WORK ON THAT ROPE. 338 00:28:23,440 --> 00:28:27,836 I WANT TO MAKE HIM HOP AND SQUEAL. 339 00:28:29,011 --> 00:28:30,491 BILLS! 340 00:28:30,621 --> 00:28:31,622 HUH, BILLS. 341 00:28:31,753 --> 00:28:33,015 Bills: WHAT? 342 00:28:33,146 --> 00:28:36,976 GO BACK AND OPEN UP THAT BULL TURD'S CELL. 343 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 HAVE YOU GOT A GUN? 344 00:28:42,938 --> 00:28:44,897 NO. 345 00:28:46,115 --> 00:28:46,942 WELL, YES. 346 00:28:47,073 --> 00:28:48,422 I MEAN, I GUESS. 347 00:28:48,552 --> 00:28:52,948 ACTUALLY, I HAVE AN ISSUED SMALL CALIBER REVOLVER, 348 00:28:53,079 --> 00:28:55,516 BUT IT'S OUT IN THE TRUNK... 349 00:28:55,646 --> 00:28:56,909 BY THE DOG. 350 00:28:57,039 --> 00:28:59,825 UH, I--I BELIEVE IT'S UNLOADED, 351 00:28:59,955 --> 00:29:02,262 BUT IF YOU LIKE, I'LL GO AND-- 352 00:29:02,392 --> 00:29:05,091 NO, NO, NO! HELL, NO. 353 00:29:08,616 --> 00:29:09,922 TAKE THAT KEY... 354 00:29:10,052 --> 00:29:13,055 AND GO OUT THERE AND WAIT BY THAT CELL DOOR. 355 00:29:13,186 --> 00:29:15,101 AND DON'T BE FOOLIN' WITH THAT LOCK. 356 00:29:15,231 --> 00:29:17,190 NOT UNTIL MY MAN GETS THERE 357 00:29:17,320 --> 00:29:20,454 AND HOLDS A GUN ON THAT PUS WEASEL. 358 00:29:26,025 --> 00:29:28,070 THANK YOU, SIR. 359 00:29:37,079 --> 00:29:38,298 GET ON UP! 360 00:29:38,428 --> 00:29:41,344 THERE'S A GOVERNMENT MAN HERE TO TALK TO YOU. 361 00:29:41,475 --> 00:29:43,694 YOU ROT IN HELL. 362 00:29:45,914 --> 00:29:47,698 Bills: GO ON. 363 00:29:54,444 --> 00:29:56,403 HEY, DON'T. I'M SORRY? 364 00:29:56,533 --> 00:29:57,578 NOT THERE. 365 00:29:57,708 --> 00:29:59,014 I BEG YOUR PARDON. OOH! OH! 366 00:29:59,145 --> 00:30:00,929 THAT'S THE SHIT HOLE. 367 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 OH, MY GOD! 368 00:30:02,322 --> 00:30:04,280 HEY, DON'T SLING THAT AROUND, GODDAMN IT! 369 00:30:04,411 --> 00:30:06,239 I'LL KNOCK THE FUCK OUT OF YOU! 370 00:30:06,369 --> 00:30:09,198 NOW, JUST STAND THE FUCK STILL. 371 00:30:12,288 --> 00:30:14,203 NOW, WHAT DO YOU WANT? 372 00:30:14,334 --> 00:30:16,858 [RETCHING] 373 00:30:16,989 --> 00:30:19,165 TAKE THAT FUCKING RAG OFF YOUR MOUTH. 374 00:30:19,295 --> 00:30:21,994 I CAN'T HEAR A GODDAMN WORD YOU SAYIN', 375 00:30:22,124 --> 00:30:23,734 YOU SILLY-ASS BASTARD. 376 00:30:23,865 --> 00:30:25,736 I CAN'T. I'M GONNA THROW UP. 377 00:30:25,867 --> 00:30:26,912 HEY, I DON'T GIVE A SHIT! 378 00:30:27,042 --> 00:30:28,870 DON'T EVEN THINK ABOUT THROWIN' UP. 379 00:30:29,001 --> 00:30:30,872 I HOPE YOU DAMN CHOKE ON IT. 380 00:30:31,003 --> 00:30:32,831 I'VE BEEN SMELLIN' IT FOR A DAMN MONTH, 381 00:30:32,961 --> 00:30:34,702 AND I DIDN'T ASK YOU TO COME HERE 382 00:30:34,833 --> 00:30:37,531 AND STOMP THE FUCK AROUND IN IT, NEITHER. 383 00:30:37,661 --> 00:30:39,750 NOW, WHO THE HELL ARE YOU? 384 00:30:39,881 --> 00:30:42,231 AND WHAT THE FUCK DO YOU WANT? 385 00:30:42,362 --> 00:30:45,974 THEY DON'T CUT YOUR HAIR HERE, DO THEY? 386 00:30:46,105 --> 00:30:47,193 WHAT?! 387 00:30:47,323 --> 00:30:48,629 NO, I DIDN'T MEAN IT THE WRONG WAY. 388 00:30:48,759 --> 00:30:50,892 I'M JUST SAYING, I--I-- I HAVE NOT BEEN ABLE 389 00:30:51,023 --> 00:30:53,982 TO FIND ANYONE TO CUT MY HAIR, YOU KNOW, 390 00:30:54,113 --> 00:30:55,157 SINCE ST. LOUIS. 391 00:30:55,288 --> 00:30:56,506 UH, LISTEN, 392 00:30:56,637 --> 00:30:59,727 I'M SORRY I STOMPED AROUND IN YOUR MESSINGS. 393 00:30:59,858 --> 00:31:00,946 I--I--I REALLY-- 394 00:31:01,076 --> 00:31:03,339 LOOK, I'M WITH THE WAR DEPARTMENT. 395 00:31:03,470 --> 00:31:07,474 I'M TRYING TO FIND OUT ABOUT VALENTINE CASEY. 396 00:31:07,604 --> 00:31:09,171 HE WAS REPORTED ALIVE 397 00:31:09,302 --> 00:31:10,694 AND MARSHALING IN LOS TRAGOS 398 00:31:10,825 --> 00:31:12,087 WHEN YOU WERE RIDIN' WITH THE HENRYS 399 00:31:12,218 --> 00:31:15,438 DURING THAT CHRISTMAS PAYROLL ROBBERY MASSACRE 400 00:31:15,569 --> 00:31:16,526 LAST YEAR. 401 00:31:16,657 --> 00:31:18,485 WHO YOU CALLING A MASSACREER? 402 00:31:18,615 --> 00:31:20,443 NO, NO, NOBODY, NO, NO. 403 00:31:20,574 --> 00:31:22,663 IT'S JUST THERE WERE SOME KILLINGS... 404 00:31:22,793 --> 00:31:25,231 AND I NEED TO BE CLEAR ON WHAT HAPPENED, THAT'S ALL. 405 00:31:25,361 --> 00:31:27,581 YEAH? WELL, I'LL JUST CLEAR YOU UP 406 00:31:27,711 --> 00:31:29,757 ON OLD VAL CASEY. 407 00:31:29,888 --> 00:31:32,891 EVERYBODY MAKES HIM OUT TO BE SOMETHIN'. 408 00:31:33,021 --> 00:31:36,851 ACT LIKE HE'S ALL UP AND ABOVE EVERYBODY ELSE. 409 00:31:36,982 --> 00:31:39,985 HE AIN'T NO BETTER THAN THE REST OF THEM DAMN HENRYS, 410 00:31:40,115 --> 00:31:42,335 BECAUSE THAT'S WHAT HE IS, TOO. 411 00:31:42,465 --> 00:31:43,466 ONE OF 'EM. 412 00:31:43,597 --> 00:31:44,815 YEAH, A HENRY. 413 00:31:44,946 --> 00:31:47,340 I BET YOU DIDN'T KNOW THAT, DID YOU? 414 00:31:47,470 --> 00:31:49,081 HUH, GOVERNMENT MAN? 415 00:31:49,211 --> 00:31:50,865 BET YOU DIDN'T KNOW THAT. 416 00:31:50,996 --> 00:31:51,953 I--WE, UH, 417 00:31:52,084 --> 00:31:53,781 WELL, YES, WE WERE AWARE 418 00:31:53,912 --> 00:31:55,957 THAT HE DID LIVE WITH THE HENRYS 419 00:31:56,088 --> 00:31:57,785 WHEN HIS OWN FAMILY DIED. 420 00:31:57,916 --> 00:32:00,875 WELL, WERE YOU WE ALL AWARE 421 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 THAT WHEN HE LIVED WITH 'EM, 422 00:32:02,877 --> 00:32:04,096 HE RODE WITH 'EM 423 00:32:04,226 --> 00:32:06,185 WHEN THEY WENT AND BURNED THOSE PEOPLE ALIVE 424 00:32:06,315 --> 00:32:07,621 AT THE TUTTLE RANCH? 425 00:32:07,751 --> 00:32:08,839 HUH? NO, SIR. 426 00:32:08,970 --> 00:32:10,537 NO, SIR. YOU WEREN'T, WERE YOU? 427 00:32:10,667 --> 00:32:13,801 I THINK THERE'S SOMETHING ON RECORD IN OUR FILES 428 00:32:13,932 --> 00:32:15,281 ABOUT AN INCIDENT AND A FIRE, 429 00:32:15,411 --> 00:32:18,197 BUT AS FAR AS I KNOW, THERE WAS NO INDICATION 430 00:32:18,327 --> 00:32:20,460 THAT HE WAS EITHER ON THE PREMISES 431 00:32:20,590 --> 00:32:21,852 OR INVOLVED IN ANY WAY. 432 00:32:21,983 --> 00:32:24,899 WELL, I'M INDICATIN' IT TO YOU, 433 00:32:25,030 --> 00:32:26,074 GOVERNMENT MAN. 434 00:32:26,205 --> 00:32:27,380 I'LL NOTE THAT. 435 00:32:27,510 --> 00:32:29,295 HAVE YOU COME ACROSS HIM SINCE THE ROBBERY? 436 00:32:29,425 --> 00:32:31,950 HELL, NO. I AIN'T SEEN HIM. 437 00:32:32,080 --> 00:32:33,429 WELL, DO KNOW IF ANYONE-- 438 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 EVEN THE HENRYS, PERHAPS-- 439 00:32:35,127 --> 00:32:38,304 MIGHT KNOW WHERE HE MIGHT BE? 440 00:32:38,434 --> 00:32:42,177 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 441 00:32:45,311 --> 00:32:49,576 [CONTINUES SINGING] 442 00:32:53,754 --> 00:32:55,364 [GROANING] 443 00:32:55,495 --> 00:32:56,931 OH, NO. 444 00:32:58,411 --> 00:32:59,760 [MOANING] 445 00:32:59,890 --> 00:33:02,197 [GRUNTING] 446 00:33:02,328 --> 00:33:03,546 OH, COME ON. 447 00:33:03,677 --> 00:33:06,462 GIVE SOME TO DADDY. GIVE SOME TO DADDY. 448 00:33:06,593 --> 00:33:08,116 OH, MY GOD. 449 00:33:08,247 --> 00:33:09,813 OH, NO, NO. DON'T DO THAT. 450 00:33:09,944 --> 00:33:10,945 OH, GODDAMN. 451 00:33:11,076 --> 00:33:12,903 OH, NO. OH, PLEASE. 452 00:33:13,034 --> 00:33:17,125 OH, HEY, HEY! NO, STOP! STOP IT. 453 00:33:17,256 --> 00:33:19,910 OH, DEPUTY! OH, NO. 454 00:33:20,041 --> 00:33:21,434 BILLS! 455 00:33:21,564 --> 00:33:25,525 SEE IF THAT BEANER BITCH OF HIS IS OUT YONDER AGAIN. 456 00:33:25,655 --> 00:33:28,180 FOR CHRIST'S SAKE, I CAN'T SLEEP. 457 00:33:32,401 --> 00:33:34,186 GET ON OUT OF HERE! 458 00:33:34,316 --> 00:33:35,970 [THUNK] 459 00:33:38,712 --> 00:33:40,148 DAMN YOU, LITTLE BITCH! 460 00:33:40,279 --> 00:33:41,367 [SPEAKING SPANISH] 461 00:33:41,497 --> 00:33:43,195 GO ON, NOW, GIT! 462 00:33:43,325 --> 00:33:45,936 [SPEAKING SPANISH] 463 00:33:46,720 --> 00:33:47,416 GO ON! 464 00:33:47,547 --> 00:33:49,679 GODDAMN YOU, HARRIS! 465 00:33:49,810 --> 00:33:50,767 GODDAMN IT! 466 00:33:50,898 --> 00:33:52,900 I DIDN'T GET MY NUT OFF! 467 00:33:53,031 --> 00:33:55,642 YOU WORTHLESS COCKSUCKER! 468 00:33:55,772 --> 00:33:57,774 I'M GONNA KILL YOU TWICE, HARRIS! 469 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 I'M GONNA KILL YOU TWICE! 470 00:34:00,299 --> 00:34:03,258 GODDAMN YOU! 471 00:34:05,130 --> 00:34:06,435 [RIFLE COCKS] 472 00:34:06,566 --> 00:34:09,134 YOU SO MUCH AS FLINCH OR EVEN WORM WIGGLE... 473 00:34:09,264 --> 00:34:10,961 YOU DONE WITH HIM? 474 00:34:11,092 --> 00:34:11,788 FINE. 475 00:34:11,919 --> 00:34:13,181 ARE YOU DONE YET? 476 00:34:13,312 --> 00:34:16,924 DAMN IT, I AIN'T GOT TIME FOR THIS HORSE SHIT. 477 00:34:19,448 --> 00:34:21,320 [SPITS] 478 00:34:29,806 --> 00:34:33,071 Sanchez: GODDAMN YOU, HARRIS! 479 00:34:35,377 --> 00:34:37,075 AHH. 480 00:34:42,471 --> 00:34:43,864 OH... 481 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 MY SHOE IS RUINED. 482 00:34:46,475 --> 00:34:48,912 [GRUNTING] 483 00:34:50,305 --> 00:34:51,959 OH, EXCUSE ME, MA'AM. 484 00:34:52,090 --> 00:34:54,744 I WONDER IF I COULD GET CLEANED UP IN HERE? 485 00:34:54,875 --> 00:34:56,485 [SPEAKING SPANISH] 486 00:34:56,616 --> 00:34:57,747 DO YOU SPEAK ENGLISH? 487 00:34:57,878 --> 00:34:58,966 [SPEAKING SPANISH] 488 00:34:59,097 --> 00:35:00,359 UM, I... 489 00:35:00,489 --> 00:35:01,925 OH--OH, MY GOD. 490 00:35:02,056 --> 00:35:05,320 BOY, I THINK I'M GONNA FAINT. 491 00:35:07,931 --> 00:35:10,978 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 492 00:35:33,131 --> 00:35:35,959 [GUITAR PLAYING] 493 00:35:40,747 --> 00:35:43,184 [SNORING] 494 00:35:54,021 --> 00:35:57,285 HEY, GODDAMN IT! 495 00:35:57,938 --> 00:35:58,939 HEY! 496 00:35:59,069 --> 00:36:00,114 [COUGHING] 497 00:36:00,245 --> 00:36:04,292 GODDAMN IT, SHUT THAT SHIT UP! 498 00:36:04,423 --> 00:36:06,207 [GROANS] 499 00:36:06,338 --> 00:36:07,948 GODDAMN IT! 500 00:36:08,078 --> 00:36:11,473 I SAID SHUT IT UP NOW! 501 00:36:14,868 --> 00:36:16,783 WELL, YOU SIMPLE-ASSED BASTARD! 502 00:36:16,913 --> 00:36:20,830 I OUGHT TO KNOCK HELL OUT OF YOU INTO NEXT WEEK! 503 00:36:20,961 --> 00:36:25,705 I'M TALKING TO YOU, YOU MULE-EARED SHIT BRAIN! 504 00:36:25,835 --> 00:36:27,881 [GUNSHOT] 505 00:36:35,018 --> 00:36:36,933 [LAUGHING] 506 00:36:37,064 --> 00:36:39,240 [RIFLE SHOT] 507 00:36:44,289 --> 00:36:46,508 WHERE'S MY WATCH? 508 00:36:49,468 --> 00:36:52,775 HELLO? HELLO? 509 00:36:55,952 --> 00:36:58,564 WERE THOSE GUNSHOTS? 510 00:37:00,043 --> 00:37:02,350 EXCUSE ME. 511 00:37:06,963 --> 00:37:09,401 [LAUGHING] 512 00:37:13,056 --> 00:37:14,014 THE GIRL. 513 00:37:14,144 --> 00:37:15,537 BUENOS DIÍAS. 514 00:37:15,668 --> 00:37:16,930 THE GIRL. 515 00:37:17,060 --> 00:37:19,759 AND...MY PANTS? 516 00:37:19,889 --> 00:37:22,849 HAVE YOU SEEN MY "PANTOS?" 517 00:37:22,979 --> 00:37:24,633 MY "PANTO-TITOS?" 518 00:37:24,764 --> 00:37:27,114 UH, "PANTOS." 519 00:37:27,245 --> 00:37:28,333 AFUERA. 520 00:37:28,463 --> 00:37:29,116 WHAT? 521 00:37:29,247 --> 00:37:31,423 AFUERA. 522 00:37:33,207 --> 00:37:34,948 HEY, HEY! 523 00:37:35,078 --> 00:37:36,863 Sanchez: OH, YEAH. 524 00:37:36,993 --> 00:37:38,430 I'M GONNA SCALD YOUR ASS 525 00:37:38,560 --> 00:37:41,911 TILL YOU AIN'T GOT A PIECE OF HIDE LEFT ON YOUR BALLS. 526 00:37:42,042 --> 00:37:43,609 [SCREAMING] 527 00:37:43,739 --> 00:37:44,697 THAT'S IT. 528 00:37:44,827 --> 00:37:47,134 DON'T. 529 00:37:47,265 --> 00:37:48,657 DON'T? 530 00:37:48,788 --> 00:37:50,964 WHO SAID DON'T? 531 00:37:52,705 --> 00:37:55,882 IS THAT WHAT YOU SAID, "DON'T"? 532 00:37:56,665 --> 00:37:57,492 HEY. 533 00:37:57,623 --> 00:38:01,104 THE GOVERNMENT MAN. 534 00:38:02,410 --> 00:38:04,847 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 535 00:38:04,978 --> 00:38:06,327 I JUST--I THINK-- 536 00:38:06,458 --> 00:38:08,198 IT'S JUST THE MAN SEEMS HURT SOMETHING TERRIBLE. 537 00:38:08,329 --> 00:38:11,637 NOT YOU, YOU LEECH-LIPPED YANKEE BASTARD. 538 00:38:11,767 --> 00:38:13,900 WHAT'S MY WHORE DOIN' BETWEEN 539 00:38:14,030 --> 00:38:15,858 YOUR CUM-SLINGING LEGS? 540 00:38:15,989 --> 00:38:17,033 I DON'T KNOW! 541 00:38:17,164 --> 00:38:18,948 I'LL MAKE YOU SQUAT TO PEE. 542 00:38:19,079 --> 00:38:23,039 BRING THIS CUNT SNIFFER OVER TO ME NOW. 543 00:38:23,170 --> 00:38:28,001 HEY, BITCH. GIVE ME THAT BELT AND MY JACKET. 544 00:38:28,915 --> 00:38:30,090 I DIDN'T KNOW! 545 00:38:30,220 --> 00:38:32,266 YEAH? WELL, MAYBE YOU OUGHT TO FIND OUT 546 00:38:32,397 --> 00:38:34,007 WHO'S YOU A-FUCKING. 547 00:38:34,137 --> 00:38:37,315 NO, MOMMY! MOMMY, NO! MOMMY! MOMMY, NO! 548 00:38:37,445 --> 00:38:39,317 OH, YEAH. OH, YEAH. 549 00:38:39,447 --> 00:38:40,927 I'M GONNA SPANK YOU. 550 00:38:41,057 --> 00:38:42,145 UH-HUH. 551 00:38:42,276 --> 00:38:43,799 MOMMY'S GONNA WHIP THE DOG SHIT 552 00:38:43,930 --> 00:38:46,933 OUT OF HER LITTLE GOVERNMENT MAN. 553 00:38:47,063 --> 00:38:48,891 [SCREAMING] 554 00:38:51,198 --> 00:38:54,070 [WHISTLE BLOWING] 555 00:41:21,957 --> 00:41:25,613 WELL, COME ON IN OR GET BACK OUT. 556 00:41:26,005 --> 00:41:27,746 WOULD YOU BE SO KIND AS TO DIRECT ME 557 00:41:27,876 --> 00:41:31,750 TO THE MAN CALLED ANGUS DUNFRIES? 558 00:41:35,057 --> 00:41:38,931 HE'S ACROSS THE ROAD IN THE LIVERY THERE. 559 00:41:39,061 --> 00:41:40,889 WHAT ARE YOU NEEDIN' WITH HIM? 560 00:41:41,020 --> 00:41:44,937 WELL, I'LL BE NEEDING TO SPEAK TO HIM PRESENTLY. 561 00:41:46,939 --> 00:41:48,070 THANK YOU FOR THE INFORMATION 562 00:41:48,201 --> 00:41:49,855 AS TO HIS WHEREABOUTS. 563 00:41:49,985 --> 00:41:53,641 WHO'S THAT WITH YOU? 564 00:41:54,294 --> 00:41:57,950 THAT WOULD BE YOUR DAUGHTER, ADALYNE. 565 00:41:58,603 --> 00:42:01,170 WHERE YOU BEEN, ADDY? 566 00:42:09,091 --> 00:42:12,312 HEY, WHO THE HELL ARE YOU? 567 00:42:12,486 --> 00:42:13,835 I'M THE MAN WHO BROUGHT HER HERE 568 00:42:13,966 --> 00:42:16,446 TO SPEAK WITH HER UNCLE, YOUR BROTHER, 569 00:42:16,577 --> 00:42:19,145 THE MAN THEY CALL ANGUS. 570 00:42:20,450 --> 00:42:21,887 WELL, HE AIN'T GONNA TALK TO YOU 571 00:42:22,017 --> 00:42:24,629 YOU CALL HIM ANGUS! 572 00:42:24,890 --> 00:42:26,456 NOBODY CALLS HIM ANGUS. 573 00:42:26,587 --> 00:42:29,895 HELLUVA LOT YOU KNOW! HIS NAME'S DOC. 574 00:42:30,156 --> 00:42:32,898 WELL, GO ON, WALK AWAY! 575 00:42:34,508 --> 00:42:37,990 YOU'LL COME BACK AND FIND ME IF YOU WANT TO SPEAK TO HIM, 576 00:42:38,120 --> 00:42:38,904 YOU WILL. 577 00:42:39,034 --> 00:42:41,863 Doc: NO, NO, NO. 578 00:42:41,994 --> 00:42:45,127 I WILL NOT! 579 00:42:45,258 --> 00:42:46,085 SOME... 580 00:42:46,215 --> 00:42:47,956 FAR OFF PLACE 581 00:42:48,087 --> 00:42:50,002 WHERE NOBODY KNOWS... 582 00:42:50,132 --> 00:42:51,960 HOW TO BE WITH HER. 583 00:42:52,091 --> 00:42:53,048 AND--AND-- 584 00:42:53,179 --> 00:42:55,007 AND LOOK WHAT THAT OTHER PLACE 585 00:42:55,137 --> 00:42:56,312 CAUSED YOU. 586 00:42:56,443 --> 00:42:58,358 THE PLACE DIDN'T DO THAT. 587 00:42:58,488 --> 00:43:00,012 WELL, ALL I KNOW IS 588 00:43:00,142 --> 00:43:03,319 YOU WAS FINE... WHEN YOU LEFT HERE. 589 00:43:03,450 --> 00:43:04,973 IT'S NOT WHY IT HAPPENED, UNCLE ANGUS. 590 00:43:05,104 --> 00:43:06,671 I DON'T WANT TO TALK ABOUT ME. 591 00:43:06,801 --> 00:43:08,803 I DON'T WANT... 592 00:43:08,934 --> 00:43:11,110 WHATEVER CAUSED THAT TO HAPPEN 593 00:43:11,240 --> 00:43:14,504 TO HAPPEN TO HER. 594 00:43:16,071 --> 00:43:18,596 SHE DON'T NEED NONE OF 'EM. 595 00:43:18,726 --> 00:43:21,599 GODDAMN IT, SHE AIN'T DEAF! 596 00:43:28,518 --> 00:43:29,389 [BANGS] 597 00:43:29,519 --> 00:43:30,825 MAGGIE! 598 00:43:30,956 --> 00:43:32,827 MARGARET NORA! 599 00:43:32,958 --> 00:43:34,612 [BANGING] 600 00:43:51,324 --> 00:43:52,760 NOW, YOU SEE? 601 00:43:52,891 --> 00:43:56,764 SHE HEARS ME FINE. 602 00:44:04,990 --> 00:44:07,906 MAGGIE, COME ON. 603 00:44:08,036 --> 00:44:09,690 [BANGS] 604 00:44:34,454 --> 00:44:36,804 I KNOW, I KNOW... 605 00:44:36,935 --> 00:44:38,937 COME WITH ME. 606 00:44:51,906 --> 00:44:54,387 [SNIFFLING] 607 00:45:04,745 --> 00:45:05,572 MR. DUNFRIES? 608 00:45:05,703 --> 00:45:07,182 I'VE GOT, UH, SOME HORSES 609 00:45:07,313 --> 00:45:09,141 WE NEED TO BOARD WITH YOU. 610 00:45:09,271 --> 00:45:11,883 I'VE GOT A COUPLE SADDLE HORSES HERE 611 00:45:12,013 --> 00:45:13,841 AND 3 GREEN-BROKE THAT WE GOT UP IN YOUR CORRAL 612 00:45:13,972 --> 00:45:17,584 WITH SADDLERS WE NEED TO PUT INSIDE. 613 00:45:19,717 --> 00:45:21,980 WOULD THAT BE ALL RIGHT, MR. DUNFRIES? 614 00:45:22,110 --> 00:45:23,721 [SIGHS] 615 00:45:28,987 --> 00:45:30,989 YEAH. UH... 616 00:45:31,119 --> 00:45:32,599 YOU CAN PUT 'EM IN-- 617 00:45:32,730 --> 00:45:34,209 IN THAT BARN IN THE-- 618 00:45:34,340 --> 00:45:36,864 IN THE SECOND STABLE. 619 00:45:36,995 --> 00:45:39,084 HERE YOU GO, VAL. 620 00:45:48,006 --> 00:45:51,487 THEY RENT ROOMS AT THAT DEPOT OVER THERE? 621 00:45:55,187 --> 00:45:56,797 OH, YEAH. 622 00:45:56,928 --> 00:45:58,799 UH... 623 00:45:58,930 --> 00:46:02,368 THAT'S MY, UH, BROTHER'S RAILROAD HOTEL. 624 00:46:02,498 --> 00:46:07,112 YEAH, UH, 2 BITS, UH, EACH. 625 00:46:07,242 --> 00:46:08,853 THAT'S FAIR. 626 00:46:08,983 --> 00:46:10,506 AND, UH... 627 00:46:10,637 --> 00:46:12,987 YOU CAN USE THE TUB. 628 00:46:14,032 --> 00:46:15,337 ALL RIGHT. 629 00:46:15,468 --> 00:46:17,644 WELL, THANK YOU. 630 00:46:22,910 --> 00:46:24,477 HEY! 631 00:46:25,565 --> 00:46:27,654 UH... 632 00:46:27,785 --> 00:46:28,960 IF YOU'RE GONNA HAVE SUPPER, 633 00:46:29,090 --> 00:46:31,876 IT'S 10 CENTS EXTRA. 634 00:46:32,006 --> 00:46:33,442 NOW... 635 00:46:33,573 --> 00:46:35,183 YOU HAVE TO TELL 'EM THAT, SO THEY KNOW 636 00:46:35,314 --> 00:46:37,098 TO CHARGE YOU 10 CENT EXTRA. 637 00:46:37,229 --> 00:46:38,404 ALL RIGHT. 638 00:46:38,534 --> 00:46:40,928 OK, THANK YOU. 639 00:46:47,369 --> 00:46:51,199 CHIEF, WE GOT A WIRE HERE FROM SHOSHONE BILL. 640 00:46:51,330 --> 00:46:53,375 HE CROSSED BACK OVER THE BORDER AGAIN 641 00:46:53,506 --> 00:46:55,029 THIS MORNING. 642 00:46:55,160 --> 00:46:57,989 IT SAYS, UM... 643 00:46:58,119 --> 00:47:03,646 "WILL POSSIBLE MAKE DUNFRIES TOMORROW A.M.--STOP. 644 00:47:03,777 --> 00:47:05,648 "NO LUCK MEXICAN ROUGH STOCK. 645 00:47:05,779 --> 00:47:10,262 "STILL NEED CATTLE, HORSES, RIDERS, DANCERS--STOP. 646 00:47:10,392 --> 00:47:14,570 "PLEASE INFORM MR. VALENTINE CASEY 647 00:47:14,701 --> 00:47:17,617 "OUR IMPENDING ARRIVAL--STOP. 648 00:47:17,747 --> 00:47:21,751 YOURS, MAJOR WILLIAM S. GUTHRIES." 649 00:47:21,882 --> 00:47:23,231 WELL... 650 00:47:23,362 --> 00:47:25,451 NATHAN, I GUESS YOU BETTER GET THEM GIRLS, SQUAWS, 651 00:47:25,581 --> 00:47:29,934 AND THEM YOUNG BUCK RIDERS FOR 'EM TO TAKE A LOOK AT. 652 00:47:30,064 --> 00:47:31,761 YOU'RE CASEY, RIGHT? 653 00:47:31,892 --> 00:47:32,632 MM-HMM. 654 00:47:32,762 --> 00:47:34,286 YOU HEARD WHAT I READ? 655 00:47:34,416 --> 00:47:35,896 YES, THANK YOU. 656 00:47:36,027 --> 00:47:37,593 YOU WANT TO SEE IT? 657 00:47:37,724 --> 00:47:39,160 NO, THAT'S NOT NECESSARY. 658 00:47:39,291 --> 00:47:41,249 I UNDERSTAND. HE RETURNS TOMORROW? 659 00:47:41,380 --> 00:47:42,903 MM-HMM. 660 00:47:43,034 --> 00:47:45,166 THOSE HIS CATTLE CARS UP THE RAIL? 661 00:47:45,297 --> 00:47:48,430 YEAH, A SPARE TRAIN'S GONNA TAKE THEM 662 00:47:48,561 --> 00:47:49,997 AND HIS PULLMAN'S 663 00:47:50,128 --> 00:47:51,956 UP TO THE MAIN LINE WHEN WE'RE DONE WITH BUSINESS. 664 00:47:52,086 --> 00:47:56,264 MR. DUNFRIES, I'D LIKE TO ORDER A ROUND OF COGNAC 665 00:47:56,395 --> 00:47:58,614 FOR YOU AND YOUR ASSOCIATE... 666 00:47:58,745 --> 00:48:01,095 AS WELL AS MR. CASEY HERE... 667 00:48:01,226 --> 00:48:04,620 IN ANTICIPATION OF A SUCCESSFUL CONCLUSION 668 00:48:04,751 --> 00:48:06,361 TO YOUR BUSINESS TRANSACTIONS 669 00:48:06,492 --> 00:48:08,363 WITH SHOSHONE BILL 670 00:48:08,494 --> 00:48:09,582 AND HIS FRONTIER SHOW. 671 00:48:09,712 --> 00:48:12,890 AND I MIGHT ADD THAT I DID SEE HIS SHOW 672 00:48:13,020 --> 00:48:14,021 IN ST. LOUIS... 673 00:48:14,152 --> 00:48:16,502 AND INDEED, IT WAS, UH... 674 00:48:16,632 --> 00:48:18,852 AN EXTRAVAGANZA OF WESTERN PERFORMANCE 675 00:48:18,983 --> 00:48:21,463 UNEQUALED BY ANYTHING I'VE RUN ACROSS YET. 676 00:48:21,594 --> 00:48:23,204 AND THAT INCLUDES NEW YORK SHOWS 677 00:48:23,335 --> 00:48:26,860 AND CIRCUSES FROM EUROPE. 678 00:48:26,991 --> 00:48:29,602 Mr. Dunfries: WELL, I AIN'T GOT NO COGNAC. 679 00:48:29,732 --> 00:48:32,605 NAPOLEON'S BRANDY. NOW, I GOT THAT. 680 00:48:32,735 --> 00:48:36,217 IT'S A $2 BOTTLE IF THAT'LL SUIT YOU. 681 00:48:36,348 --> 00:48:40,874 OF COURSE, THAT'S FINE. BRANDY'S FINE. 682 00:48:41,005 --> 00:48:41,788 [BLOWS] 683 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 WELL, GOOD. 684 00:48:45,574 --> 00:48:47,837 ACTUALLY, ALCOHOL GOES STRAIGHT THROUGH ME. 685 00:48:47,968 --> 00:48:49,927 NO, THANK YOU. 686 00:49:01,155 --> 00:49:02,809 OH, YES. 687 00:49:02,940 --> 00:49:04,332 I'M SURPRISED YOU WERE ABLE TO KEEP 688 00:49:04,463 --> 00:49:06,987 THAT BOTTLE BACK THERE LONG ENOUGH TO GATHER DUST. 689 00:49:07,118 --> 00:49:08,815 Mr. Dunfries: WELL, THERE MIGHT BE 690 00:49:08,946 --> 00:49:10,338 A WHOLE LOT ABOUT ME 691 00:49:10,469 --> 00:49:13,951 THAT WOULD SURPRISE YOU, LITTLE GIRL. 692 00:49:19,086 --> 00:49:21,088 THANK YOU. 693 00:49:22,611 --> 00:49:24,178 YOU CAME FROM CANADA? 694 00:49:24,309 --> 00:49:26,267 WHAT? 695 00:49:27,181 --> 00:49:28,313 EXCUSE ME, I WAS-- 696 00:49:28,443 --> 00:49:30,054 I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT YOU. 697 00:49:30,184 --> 00:49:32,404 I WAS JUST GONNA THANK THE GENTLEMAN 698 00:49:32,534 --> 00:49:33,318 FOR THE BRANDY. 699 00:49:33,448 --> 00:49:36,103 OH, YOU'RE QUITE WELCOME. 700 00:49:36,582 --> 00:49:38,845 I'M BRIGADIER SMALLS. 701 00:49:38,976 --> 00:49:41,848 AND THIS IS MY ASSOCIATE, MR. BABCOCK. 702 00:49:41,979 --> 00:49:48,202 AND MAY I INTRODUCE YOU TO ADALYNE DUNFRIES. 703 00:49:49,116 --> 00:49:51,510 VALENTINE CASEY IS YOUR NAME, 704 00:49:51,640 --> 00:49:53,425 AM I CORRECT? 705 00:49:55,122 --> 00:49:56,558 YEAH, THAT'S CORRECT. 706 00:49:56,689 --> 00:50:00,606 MISS DUNFRIES, IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 707 00:50:00,736 --> 00:50:02,956 GENTLEMEN, THIS IS MY PARTNER, U.S. CHRISTMAS. 708 00:50:03,087 --> 00:50:07,004 MR. SMALLS AND MR. BABCOCK, YES, 709 00:50:07,134 --> 00:50:08,135 AND MISS DUNFRIES. 710 00:50:08,266 --> 00:50:10,050 HOW DO YOU DO? 711 00:50:11,008 --> 00:50:12,618 HOWDY. 712 00:50:13,053 --> 00:50:14,620 I SAW ON YOUR TRUNK MONTREAL. 713 00:50:14,750 --> 00:50:17,144 I THOUGHT YOU MUST BE TRAVELING FROM CANADA. 714 00:50:17,275 --> 00:50:19,973 YES. YES, I WAS IN CANADA. 715 00:50:20,104 --> 00:50:22,715 MY DAUGHTER'S JUST RETURNED FROM CANADA 716 00:50:22,845 --> 00:50:24,717 AND DOESN'T SEEM TO APPROVE OF OUR 717 00:50:24,847 --> 00:50:28,503 CORDIAL CONSUMPTION OF LIBATION, CHIEF. 718 00:50:29,417 --> 00:50:31,593 WHAT WAS THAT LIKE? 719 00:50:32,377 --> 00:50:33,900 WHAT? 720 00:50:34,031 --> 00:50:35,858 UH, CANADA. 721 00:50:35,989 --> 00:50:37,208 I'M SORRY. 722 00:50:37,338 --> 00:50:38,818 I'VE JUST NEVER KNOWN ANYBODY THAT CAME DOWN 723 00:50:38,948 --> 00:50:41,386 FROM CANADA. I'M CURIOUS. 724 00:50:41,516 --> 00:50:44,606 WELL, IT WAS PLEASURABLE, 725 00:50:44,737 --> 00:50:46,913 INVIGORATING, 726 00:50:47,044 --> 00:50:48,175 INSPIRATIONAL. 727 00:50:48,306 --> 00:50:49,524 THE PEOPLE THERE ARE VERY CIVILIZED. 728 00:50:49,655 --> 00:50:52,353 OH, DEAR, WE MAY NOT BE CIVILIZED ENOUGH 729 00:50:52,484 --> 00:50:54,660 FOR MY DAUGHTER'S TASTE, CHIEF. 730 00:50:54,790 --> 00:50:55,704 [LAUGHS] 731 00:50:55,835 --> 00:50:59,099 Valentine: WAS IT, UH, COLD? 732 00:51:00,666 --> 00:51:02,146 OH, I--I-- 733 00:51:02,276 --> 00:51:04,148 I DON'T KNOW, I--I-- I WAS THERE DOING A PLAY 734 00:51:04,278 --> 00:51:05,627 AND I DIDN'T GO OUT IN THE DAYTIME. 735 00:51:05,758 --> 00:51:06,933 IN THE EVENING, THEY SENT A COACH 736 00:51:07,064 --> 00:51:08,456 TO TAKE ME TO THE THEATER, SO-- 737 00:51:08,587 --> 00:51:11,068 WHOA, THE THEATER! 738 00:51:11,198 --> 00:51:12,634 THE THEATER. 739 00:51:12,765 --> 00:51:14,810 WELL, NOW, WE'RE GONNA HAVE TO BE ON OUR BEST BEHAVIOR 740 00:51:14,941 --> 00:51:17,726 AND TRY AND BE CIVILIZED, CHIEF. 741 00:51:17,857 --> 00:51:20,947 OTHERWISE, SHE MIGHT LEAVE ME AGAIN, 742 00:51:21,078 --> 00:51:23,167 AND I DON'T THINK I COULD STAND THAT. 743 00:51:23,297 --> 00:51:25,256 I MAY NOT SURVIVE THE WAY I DONE 744 00:51:25,386 --> 00:51:27,562 WHEN SHE LEFT ME THAT LAST TIME. 745 00:51:27,693 --> 00:51:29,173 [SNIFFLING] 746 00:51:29,303 --> 00:51:31,914 Valentine: DID YOU HAVE A CHANCE TO LOOK OUT 747 00:51:32,045 --> 00:51:34,569 YOUR HOTEL WINDOW? 748 00:51:36,223 --> 00:51:37,790 W-WHY? 749 00:51:37,920 --> 00:51:40,836 WELL, WERE THE PEOPLE OUTSIDE WEARING COATS 750 00:51:40,967 --> 00:51:42,490 LIKE IT WAS COLD? 751 00:51:42,621 --> 00:51:45,406 YES. YES, THEY WERE WEARING COATS. 752 00:51:45,537 --> 00:51:47,713 YES, IT IS-- IT'S VERY COLD 753 00:51:47,843 --> 00:51:49,671 IN CANADA IN THE WINTER. 754 00:51:49,802 --> 00:51:53,893 BUT IT'S VERY BEAUTIFUL IF YOU'RE IN LOVE. 755 00:51:56,025 --> 00:51:57,766 NOW, BURL. 756 00:51:57,897 --> 00:52:00,726 OH. OH, I DID SURVIVE, THOUGH, DIDN'T I? 757 00:52:00,856 --> 00:52:01,857 YOU KNOW I DID, CHIEF. 758 00:52:01,988 --> 00:52:04,425 I DONE JUST FINE WITHOUT HER. 759 00:52:04,556 --> 00:52:05,774 Doc: SETTLE DOWN. 760 00:52:05,905 --> 00:52:07,602 DID YOU COME BACK TO HURT ME SOME MORE? 761 00:52:07,733 --> 00:52:09,909 BURL, STOP IT. YOU'RE SCARING MAGGIE. 762 00:52:10,039 --> 00:52:11,954 SHE COME BACK TO HAUNT ME 763 00:52:12,085 --> 00:52:12,912 IS WHAT SHE DONE. 764 00:52:13,042 --> 00:52:15,393 SHE'S A DAMN GHOST. 765 00:52:15,523 --> 00:52:17,917 WELL, SHE AIN'T GONNA HAUNT ME! 766 00:52:18,047 --> 00:52:20,876 NO, SHE AIN'T GONNA TORMENT ME! 767 00:52:21,007 --> 00:52:24,315 NO, NOT NO DAMN GHOST! UH-UH... 768 00:52:24,445 --> 00:52:27,622 GO ON, GET THE HELL AWAY FROM ME, DAMN GHOST! 769 00:52:27,753 --> 00:52:29,842 PUT THAT GODDAMN SWORD DOWN! 770 00:52:29,972 --> 00:52:32,323 GO ON, YOU DAMN GHOST! 771 00:52:32,453 --> 00:52:34,803 PUT THAT GODDAMN-- 772 00:52:34,934 --> 00:52:37,023 [YELLING INCOHERENTLY] 773 00:52:42,333 --> 00:52:43,812 OH! 774 00:52:43,943 --> 00:52:44,726 OH, GOD. 775 00:52:44,857 --> 00:52:47,033 OH, IT'S ADALYNE! NO... 776 00:52:47,164 --> 00:52:49,601 DADDY, YOU'VE GOT TO STOP. YOU'VE GOT TO CALM DOWN. 777 00:52:49,731 --> 00:52:51,864 IT'S NOT MAMA, IT'S ME. IT'S ADDY! 778 00:52:51,994 --> 00:52:53,518 [SCREAMING] 779 00:52:56,042 --> 00:52:57,913 Doc: GRAB HIM. 780 00:52:58,305 --> 00:53:00,786 COME ON. COME ON, DAMN IT. 781 00:53:00,916 --> 00:53:03,180 [WHIMPERING] 782 00:53:08,315 --> 00:53:09,490 SHH... 783 00:53:09,621 --> 00:53:11,840 [WAILING] 784 00:53:17,846 --> 00:53:19,239 EDGAR, WOULD YOU PLEASE TELL DOC 785 00:53:19,370 --> 00:53:20,849 THAT I'VE TAKEN MAGGIE UP 786 00:53:20,980 --> 00:53:21,981 TO STAY WITH ME TONIGHT. 787 00:53:22,111 --> 00:53:24,244 Edgar: SIÍ. 788 00:53:38,911 --> 00:53:42,958 YOU ALL CAME BACK FOR THE LITTLE GIRL? 789 00:53:43,089 --> 00:53:45,483 WELL, MISS DUNFRIES DID. 790 00:53:45,613 --> 00:53:47,963 MR. BABCOCK AND I ESCORTED HER. 791 00:53:48,094 --> 00:53:50,488 SHE INTENDS TO TAKE HER WITH HER? 792 00:53:50,618 --> 00:53:51,576 INDEED. 793 00:53:51,706 --> 00:53:53,926 I BELIEVE THAT'S WHAT SHE'LL DO. 794 00:53:54,579 --> 00:53:58,626 HER JOURNEY BROUGHT HER BACK HERE FOR THAT REASON. 795 00:53:58,757 --> 00:54:03,065 THE CHILD'S FATHER DOESN'T SEEM WILLING TO ALLOW IT. 796 00:54:03,979 --> 00:54:07,026 WELL, HER UNCLE ANGUS IS LOST ON HIS OWN PATH. 797 00:54:07,156 --> 00:54:11,378 ADALYNE'S TRIBULATIONS ROSE LIKE SEA BILLOWS 798 00:54:11,509 --> 00:54:13,772 AND CRASHED INTO HER HEART. 799 00:54:13,902 --> 00:54:16,296 SHE FELL LOOSE FROM THIS LIFE 800 00:54:16,427 --> 00:54:19,995 AND SLID ACROSS TO THE OTHER SIDE. 801 00:54:20,126 --> 00:54:22,433 BUT HER TIME WAS NOT NOW, 802 00:54:22,563 --> 00:54:25,653 AND SHE WAS LED BACK... 803 00:54:25,784 --> 00:54:27,046 AND LOVINGLY COMPELLED 804 00:54:27,176 --> 00:54:29,527 BY HER SOUL'S DIVINE CONSCIENCE 805 00:54:29,657 --> 00:54:33,095 TO COMPLETE THIS EARTHLY PASSAGE. 806 00:54:33,226 --> 00:54:35,924 Christmas: HOW LONG WAS IT? 807 00:54:36,055 --> 00:54:39,058 SHE WAS GONE, I MEAN? 808 00:54:40,407 --> 00:54:41,365 UNLIKE YOU AND I, 809 00:54:41,495 --> 00:54:44,063 SHE RETAINS HER SENSE OF SMELL. 810 00:54:44,933 --> 00:54:46,979 EXCUSE ME? 811 00:54:47,893 --> 00:54:51,113 MY OLFACTORY RECALL IS LIMITED TO... 812 00:54:51,244 --> 00:54:54,291 AXLE GREASE FROM THE WHEELS OF A TRAIN... 813 00:54:54,421 --> 00:54:57,598 LEATHER SEATS IN A PULLMAN CAR... 814 00:54:57,729 --> 00:55:01,559 AND TONIC ON THE HAIR OF PORTERS. 815 00:55:01,689 --> 00:55:03,865 Christmas: HAIR TONIC? 816 00:55:03,996 --> 00:55:05,345 WELL, THESE WERE THE OBJECTS 817 00:55:05,476 --> 00:55:07,129 THAT I WAS IN THE CLOSEST PROXIMITY TO 818 00:55:07,260 --> 00:55:10,176 AT THE TIME OF MY MORTAL DEMISE. 819 00:55:11,830 --> 00:55:13,745 I BELIEVE THAT YOU AND I SHARE IN COMMON 820 00:55:13,875 --> 00:55:16,704 THIS OLFACTOROUS MALADY. 821 00:55:20,186 --> 00:55:24,103 WELL, IF YOU GENTLEMEN WILL EXCUSE US... 822 00:55:24,233 --> 00:55:26,279 BABCOCK AND I HAVE HAD A LONG 823 00:55:26,410 --> 00:55:28,237 AND EXHAUSTING JOURNEY. 824 00:55:28,368 --> 00:55:30,152 SO, WE'LL BID YOU GOOD NIGHT 825 00:55:30,283 --> 00:55:33,242 AND RETIRE TO OUR ROOMS. 826 00:55:42,164 --> 00:55:44,602 GOOD NIGHT. 827 00:55:47,169 --> 00:55:50,999 NOW, HE'S AN ODD BIRD. 828 00:55:52,044 --> 00:55:53,393 YEAH. 829 00:57:59,040 --> 00:58:00,999 [CHIMING] 830 00:58:22,281 --> 00:58:24,718 GOOD MORNING, MR. CASEY. 831 00:58:26,633 --> 00:58:30,028 GOOD MORNING, MISS DUNFRIES. HOW ARE YOU? 832 00:58:30,158 --> 00:58:31,856 I'M FINE, THANK YOU. 833 00:58:31,986 --> 00:58:33,814 IS THE LITTLE GIRL ALL RIGHT? 834 00:58:33,945 --> 00:58:37,122 MARGARET. YES, SHE'S DOING MUCH BETTER THIS MORNING. 835 00:58:37,252 --> 00:58:38,471 YOU HAD A RESTFUL SLEEP? 836 00:58:38,602 --> 00:58:42,736 NOT ALTOGETHER, BUT THANK YOU FOR ASKING. 837 00:58:46,914 --> 00:58:48,133 SHE SEEMS VERY FOND OF YOU. 838 00:58:48,263 --> 00:58:51,005 YOU'RE WANTING TO TAKE HER WITH YOU? 839 00:58:51,136 --> 00:58:54,226 YES, TO THE BERKELEY SCHOOL FOR THE DEAF AND THE BLIND. 840 00:58:54,356 --> 00:58:56,489 IT'S NEAR SAN FRANCISCO. 841 00:58:56,620 --> 00:58:58,447 WELL, I HOPE HER FATHER ALLOWS YOU TO. 842 00:58:58,578 --> 00:59:00,449 WELL, IT SEEMS UNCLE ANGUS HAD A CHANGE OF HEART 843 00:59:00,580 --> 00:59:02,364 DURING THE NIGHT. WE SPOKE THIS MORNING, 844 00:59:02,495 --> 00:59:03,931 AND HE'S AGREED TO LET ME TAKE HER. 845 00:59:04,062 --> 00:59:06,281 WELL, IF THERE'S ANY HOPE FOR HER SALVATION, 846 00:59:06,412 --> 00:59:09,458 IT WOULD APPEAR TO BE YOU. 847 00:59:09,981 --> 00:59:11,852 I'M NOT MUCH OF A SAVIOR, 848 00:59:11,983 --> 00:59:13,114 BUT I LOVE HER, 849 00:59:13,245 --> 00:59:14,855 AND I'M GONNA TRY TO GIVE HER A LIFE 850 00:59:14,986 --> 00:59:16,204 THAT MEANS SOMETHING. 851 00:59:16,335 --> 00:59:20,295 I THINK YOU CAN PROBABLY SAVE HER JUST FINE. 852 00:59:23,995 --> 00:59:25,910 WELL, I WISH YOU THE BEST. 853 00:59:26,127 --> 00:59:27,215 HAVE A GOOD DAY. 854 00:59:27,346 --> 00:59:29,391 THANK YOU. 855 00:59:36,050 --> 00:59:37,878 Jesco: THERE WAS NO RISK AT ANY TIME 856 00:59:38,009 --> 00:59:41,708 OF MEN ON THE STAIRWAY OF THAT SWEET LITTLE BALLOON 857 00:59:41,839 --> 00:59:45,843 BECAUSE I PRACTICE 3 TO 6 HOURS EVERY DAY. 858 00:59:45,973 --> 00:59:47,192 I HAVE HONED MY SKILLS. 859 00:59:47,322 --> 00:59:50,021 I WILL USE THIS THIRD TOMAHAWK AND TAKE IT 860 00:59:50,151 --> 00:59:51,979 AND THROW IT IN BETWEEN THE FIRST 2 TOMAHAWKS 861 00:59:52,110 --> 00:59:54,068 AND BURST THAT LITTLE BALLOON. 862 00:59:54,199 --> 00:59:55,243 NOW IF YOU'LL LOOKY HERE, 863 00:59:55,374 --> 00:59:56,418 WELL, THERE'S NOT MUCH ROOM LEFT 864 00:59:56,549 --> 00:59:58,116 BETWEEN THESE FIRST 2 TOMAHAWKS, 865 00:59:58,246 --> 00:59:59,987 BARELY 2 FINGERS, 866 01:00:00,118 --> 01:00:01,772 BUT WITH MY SKILL I CAN DO IT 867 01:00:01,902 --> 01:00:06,603 FROM 10--NO, LET'S MAKE THAT 13 PACES JUST FOR LUCK. 868 01:00:06,733 --> 01:00:09,388 SOME FOLKS SAYS 13'S A UNLUCKY NUMBER, 869 01:00:09,518 --> 01:00:13,348 BUT I SAY NO. THAT'S A LUCKY NUMBER FOR JESCO LYNCH, 870 01:00:13,479 --> 01:00:14,959 THE TOMAHAWK HATCHET THROWER, 871 01:00:15,089 --> 01:00:16,917 THE LEGEND OF ALL THE GREAT PLAINS 872 01:00:17,048 --> 01:00:18,745 AND THE INDIAN TERRITORIES. 873 01:00:18,876 --> 01:00:20,878 LADIES AND GENTLEMEN, LET ME INTRODUCE... 874 01:00:21,008 --> 01:00:22,183 VALENTINE CASEY. 875 01:00:22,314 --> 01:00:25,665 MR. CASEY, ALLOW ME TO BUY YOU BREAKFAST. 876 01:00:25,796 --> 01:00:27,058 HOW YA DOIN', BILL? 877 01:00:27,188 --> 01:00:28,450 JUST GREAT. VAL, GETTIN' THAT CABLE LAST MONTH 878 01:00:28,581 --> 01:00:31,105 WAS LIKE HEARIN' A VOICE FROM THE GRAVE. 879 01:00:31,236 --> 01:00:32,672 LUKE, THIS INDEED 880 01:00:32,803 --> 01:00:35,240 IS THE GALLANT LIEUTENANT CASEY. 881 01:00:35,370 --> 01:00:36,894 OR WHAT'S LEFT OF HIM. HOW YOU DOIN'? 882 01:00:37,024 --> 01:00:38,460 FINE, THANK YOU. 883 01:00:38,591 --> 01:00:41,463 HONEY, SHOW THE CLIPPIN'S OUT THE TULSA NEWSPAPER 884 01:00:41,594 --> 01:00:42,726 TO MR. GUTHRIES HERE. 885 01:00:42,856 --> 01:00:44,162 AFTER YOU GET FINISHED HERE, DO YOU MIND 886 01:00:44,292 --> 01:00:46,947 TAKIN' THOSE HORSES DOWN AND LET HIM LOOK AT 'EM? 887 01:00:47,078 --> 01:00:48,079 SURE. 888 01:00:48,209 --> 01:00:49,210 THANK YOU, MR. LYNCH. 889 01:00:49,341 --> 01:00:52,561 AT 13 PACES, I CALL MY THROW 890 01:00:52,692 --> 01:00:54,259 TO TAKE THIS TOMAHAWK HATCHET 891 01:00:54,389 --> 01:00:55,347 AND PUT IT IN THE MIDDLE 892 01:00:55,477 --> 01:00:58,742 AND BURST THAT LITTLE BALLOON. 893 01:01:03,703 --> 01:01:07,968 WELL, NOT BAD FOR AN OLD BUSHWHACKER. 894 01:01:21,678 --> 01:01:24,245 WELL, MISTER, IF YOU'RE READY, 895 01:01:24,376 --> 01:01:26,857 I RECKON WE CAN GO MOVE THEM HORSES NOW. 896 01:01:26,987 --> 01:01:28,206 ALL RIGHT. THAT'S FINE, 897 01:01:28,336 --> 01:01:29,860 AND, BILL, I THANK YOU FOR THE BREAKFAST 898 01:01:29,990 --> 01:01:31,383 AND I'LL SEE YOU BACK AT CAMP. 899 01:01:31,513 --> 01:01:32,471 YOU'RE WELCOME, LUKE. 900 01:01:32,601 --> 01:01:34,647 SEE YOU DOWN THERE IN A WHILE. 901 01:01:35,213 --> 01:01:38,564 YOUR FRIEND HAS A STRANGE SENSE OF FASHION. 902 01:01:38,695 --> 01:01:41,698 YEAH, HE'S KINDA SENTIMENTAL ABOUT THE DRESS. 903 01:01:41,828 --> 01:01:43,047 HOW'S THAT? 904 01:01:43,177 --> 01:01:45,614 WELL, HIS FAMILY USED TO WORK COOLIE CAMPS, 905 01:01:45,745 --> 01:01:46,877 AND WHEN HE WAS ABOUT, 906 01:01:47,007 --> 01:01:49,009 I DON'T KNOW, 3 OR 4 YEARS OLD, I GUESS, 907 01:01:49,140 --> 01:01:51,620 THERE WAS THIS RENEGADE BAND OF MESCALERO APACHES 908 01:01:51,751 --> 01:01:53,057 THAT BROKE OFF THE RESERVATION. 909 01:01:53,187 --> 01:01:54,536 THEY STARTED RAIDIN' CAMPS. 910 01:01:54,667 --> 01:01:57,975 AND ONE AFTERNOON THEY RAIDED HIS FAMILY'S CAMP... 911 01:01:58,105 --> 01:01:59,628 AND HIS MOTHER WAS QUICK ENOUGH THINKIN' 912 01:01:59,759 --> 01:02:01,630 THAT SHE PUT HIM IN A LITTLE GIRL'S DRESS, 913 01:02:01,761 --> 01:02:04,633 AND THEY KIDNAPPED HIM ALONG WITH THE REST OF THE WOMEN, 914 01:02:04,764 --> 01:02:08,028 AND HE STAYED ALIVE THAT WAY LONG ENOUGH FOR AN ARMY DETAIL 915 01:02:08,159 --> 01:02:09,551 TO CATCH UP WITH 'EM AND RESCUE 'EM. 916 01:02:09,682 --> 01:02:13,599 WELL, THAT MIGHT COULD MAKE A MAN HAVE A FONDNESS 917 01:02:13,730 --> 01:02:14,948 FOR WEARIN' DRESSES. 918 01:02:15,079 --> 01:02:17,646 YEAH, I GUESS. HE'S NOT TOO MUCH STRANGER 919 01:02:17,777 --> 01:02:20,737 THAN THE REST OF 'EM OUT HERE, THOUGH. 920 01:02:33,184 --> 01:02:35,534 IS THIS FELLA AN INDIAN? 921 01:02:36,274 --> 01:02:39,146 I HAVE NO IDEA. 922 01:02:41,235 --> 01:02:44,935 Val: NO, THAT'S PROBABLY ENOUGH. 923 01:02:45,065 --> 01:02:46,414 ARE THESE CALIENTES? 924 01:02:46,545 --> 01:02:48,025 SON MUY PICOSOS. 925 01:02:48,155 --> 01:02:49,591 DO YOU HAVE A SACK, A TOTE? 926 01:02:49,722 --> 01:02:53,073 YES, YES. ¿SOPHIA, DONDE ESTAÁ LA BOLSA? 927 01:02:53,204 --> 01:02:55,641 SIÍ, LA BOLSA. 928 01:02:56,990 --> 01:02:59,863 OH, YEAH, THAT'S GOOD. THAT'D BE GREAT. 929 01:02:59,993 --> 01:03:02,735 GOOD MORNING, SOPHIA. GOOD MORNING, EDGAR. 930 01:03:02,866 --> 01:03:04,171 BUENOS DIÍAS, SEÑORITA. 931 01:03:04,302 --> 01:03:05,346 THAT'S GOOD. I'LL COME OUT THERE 932 01:03:05,477 --> 01:03:07,522 AND GET THAT OTHER THING IN A MINUTE. 933 01:03:07,653 --> 01:03:08,959 MR. CASEY. 934 01:03:09,089 --> 01:03:12,005 I UNDERSTAND YOU'RE A FRIEND OF MAJOR GUTHRIES'. 935 01:03:12,136 --> 01:03:14,312 YEAH, BILL AND I ARE FRIENDS, 936 01:03:14,442 --> 01:03:17,010 BUT PLEASE CALL ME VAL, MISS DUNFRIES. 937 01:03:17,141 --> 01:03:21,667 OH, THEN, I'D LIKE IT IF YOU'D CALL ME ADALYNE, VAL. 938 01:03:21,798 --> 01:03:24,888 AND IF IT WOULDN'T BE AN IMPOSITION, 939 01:03:25,018 --> 01:03:26,324 COULD YOU INTRODUCE ME TO MR. GUTHRIES 940 01:03:26,454 --> 01:03:28,065 SO THAT I MIGHT PAY HIM TO TAKE MARGARET AND ME 941 01:03:28,195 --> 01:03:30,981 ON THE SPUR TRAIN TO WHERE IT JOINS THE MAINLINE? 942 01:03:31,111 --> 01:03:32,286 IT'S NOT AN IMPOSITION. 943 01:03:32,417 --> 01:03:35,028 YOU'RE NOT TRAVELING WITH BRIGADIER SMALLS 944 01:03:35,159 --> 01:03:36,203 AND MR. BABCOCK ANY LONGER? 945 01:03:36,334 --> 01:03:37,988 NO. NO, THEY'RE GONE NOW. 946 01:03:38,118 --> 01:03:39,903 THEY LEFT EARLIER THIS MORNING, 947 01:03:40,033 --> 01:03:43,863 SO I GUESS I'M GONNA HAVE TO DO THAT SAVING ON MY OWN. 948 01:03:43,994 --> 01:03:46,039 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO PRY. 949 01:03:46,170 --> 01:03:47,345 NO, I KNOW YOU DIDN'T. 950 01:03:47,475 --> 01:03:49,782 WHEN YOU'RE FINISHED WITH BREAKFAST THERE, 951 01:03:49,913 --> 01:03:53,481 I'LL TAKE YOU DOWN TO MEET BILL. 952 01:03:53,612 --> 01:03:55,048 THANK YOU. 953 01:03:55,179 --> 01:03:58,443 YOU'RE WELCOME...EDGAR? 954 01:04:10,455 --> 01:04:11,412 HEY, BILL. 955 01:04:11,543 --> 01:04:12,979 HEY, VAL. 956 01:04:17,070 --> 01:04:18,637 MARGARET, YOU COME ON NOW. 957 01:04:18,767 --> 01:04:22,815 YOU'RE GONNA HAVE A LITTLE FLOAT IN THE BALLOON. 958 01:04:28,908 --> 01:04:30,692 I RODE ONE ONCE. 959 01:04:30,823 --> 01:04:32,869 MONTREAL. 960 01:04:32,999 --> 01:04:36,829 UH-HUH. WAS IT COLD? 961 01:04:39,310 --> 01:04:44,663 I DON'T RECALL. I WAS IN LOVE AT THE TIME. 962 01:04:45,316 --> 01:04:47,666 SO YOU SAID LAST NIGHT. 963 01:04:47,796 --> 01:04:49,842 MISS DUNFRIES, WHY DON'T YOU JOIN MARGARET 964 01:04:49,973 --> 01:04:52,671 FOR A LITTLE FLOAT IN THE BALLOON? 965 01:04:53,237 --> 01:04:55,239 EXCUSE ME. 966 01:05:08,078 --> 01:05:09,035 PRETTY WILD RIG. 967 01:05:09,166 --> 01:05:11,951 YEAH, IT'S A LOT OF FUN, THOUGH. 968 01:05:12,082 --> 01:05:15,781 WHERE YOU HEADED AFTER OUR FINISH OUR HORSE TRADIN'? 969 01:05:15,912 --> 01:05:18,044 I'VE GOT SOME BUSINESS WITH SOME FOLKS 970 01:05:18,175 --> 01:05:19,045 I THINK ARE NEARBY. 971 01:05:19,176 --> 01:05:22,179 I SUPPOSE IT COULDN'T WAIT. 972 01:05:23,484 --> 01:05:26,226 NO, NOT REALLY. 973 01:05:26,357 --> 01:05:28,750 I WAS THINKING THAT A TRIP TO CALIFORNIA 974 01:05:28,881 --> 01:05:30,013 MIGHT BE PLEASURABLE FOR YOU. 975 01:05:30,143 --> 01:05:32,363 YOU COULD SEE THE WHOLE FRONTIER SHOW 976 01:05:32,493 --> 01:05:33,407 BEFORE WE GO ON TOUR 977 01:05:33,538 --> 01:05:34,843 TO SOUTH AMERICA AND EUROPE. 978 01:05:34,974 --> 01:05:37,629 THAT'D BE NICE, BUT I JUST CAN'T DO IT RIGHT NOW. 979 01:05:37,759 --> 01:05:41,850 WELL, TRUTHFULLY, I WAS SURPRISED TO HEAR FROM YOU. 980 01:05:41,981 --> 01:05:43,461 I THINK I WAS A BIT CONFUSED 981 01:05:43,591 --> 01:05:47,595 ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU AFTER CUBA. 982 01:05:47,726 --> 01:05:50,033 YEAH. 983 01:05:50,729 --> 01:05:54,298 CUBA GETS SORTA FOGGY FOR ME AFTER I WAS SHOT. 984 01:05:54,428 --> 01:05:59,303 IT WAS GOOD DOWN THERE UNTIL THEN. MOST OF IT. 985 01:05:59,433 --> 01:06:01,131 YOU THINK? 986 01:06:03,611 --> 01:06:06,092 SEEMED LIKE. 987 01:06:07,615 --> 01:06:09,008 GUSTOFF! 988 01:06:09,139 --> 01:06:12,316 GUSTOFF, PUT IT DOWN. 989 01:06:12,664 --> 01:06:14,361 HOW DID SHE GET TO KNOW SMALLS? 990 01:06:14,492 --> 01:06:16,711 I'M NOT SURE. I DON'T KNOW. 991 01:06:16,842 --> 01:06:18,757 SHE CAME DOWN FROM CANADA WITH HIM. 992 01:06:18,887 --> 01:06:21,020 HE AND THAT OTHER GENTLEMAN WERE HAVING BREAKFAST 993 01:06:21,151 --> 01:06:24,067 WHEN I WALKED IN. I DON'T THINK HE EVER REMEMBERED 994 01:06:24,197 --> 01:06:25,459 MEETING ME BEFORE. 995 01:06:25,590 --> 01:06:29,463 WHEN I KNEW HIM HE WAS A BIG RAILROAD GAMBLER. 996 01:06:30,595 --> 01:06:32,858 A COUPLE OF YEARS AGO, I HEARD HE GOT KILLED 997 01:06:32,989 --> 01:06:37,994 OVER A CHEAT HE GOT CAUGHT IN IN CARDS. 998 01:06:41,432 --> 01:06:44,000 YOU EVER BEEN UP IN ONE OF THOSE THINGS? 999 01:06:44,130 --> 01:06:46,741 THEY'RE MAGNIFICENT. 1000 01:06:46,872 --> 01:06:48,047 I DON'T KNOW WHY, 1001 01:06:48,178 --> 01:06:49,353 BUT YOU SEEM TO CARE LESS ABOUT THINGS, 1002 01:06:49,483 --> 01:06:52,660 ANYTHING REALLY, WHEN YOU'RE UP IN ONE. 1003 01:06:52,791 --> 01:06:55,054 COME ON, VALENTINE. LET ME HAVE GUSTOFF 1004 01:06:55,185 --> 01:06:59,015 SHOW YOU HOW TO FLOAT ONE OF THOSE BALLOONS. 1005 01:07:07,501 --> 01:07:11,462 YOU FELLAS GOT HOLD OF THIS? 1006 01:07:14,117 --> 01:07:16,467 HANG ON NOW. 1007 01:07:17,120 --> 01:07:19,557 OH... 1008 01:07:19,687 --> 01:07:21,515 HEY. 1009 01:07:21,646 --> 01:07:23,778 HEY, HOW YA DOIN'? 1010 01:07:23,909 --> 01:07:27,913 MR. CASEY, YOU FELLAS DID A REAL FINE JOB 1011 01:07:28,044 --> 01:07:29,045 BREAKIN' THESE HORSES. 1012 01:07:29,175 --> 01:07:30,611 I RECKON WE'RE GONNA TAKE 'EM ALL. 1013 01:07:30,742 --> 01:07:33,527 U.S. AND ME, WE BEEN HAGGLIN' AND FUSSIN' OVER PRICES. 1014 01:07:33,658 --> 01:07:35,834 AND WE FINALLY CAME UP WITH $50 AROUND 1015 01:07:35,964 --> 01:07:38,532 FOR THOSE SADDLE HORSES AND 25 FOR THE BRONCS. 1016 01:07:38,663 --> 01:07:40,882 THAT'LL BE OK, LUKE. WE'LL TAKE THE PRICE. 1017 01:07:41,013 --> 01:07:44,930 HOW FAR YOU PLANNIN' ON GOIN' IN THAT THANG? 1018 01:07:45,061 --> 01:07:45,931 NOT VERY. 1019 01:07:46,062 --> 01:07:47,498 [GROANS] BEGINS NOW. 1020 01:07:47,628 --> 01:07:49,935 HEY, HOLD IT PARDNER. WHAT--WHERE YOU GOIN'? 1021 01:07:50,066 --> 01:07:53,939 HEY, NOW. HOLD UP THERE! HEY! HEY! HEY! HANG ON! 1022 01:07:54,070 --> 01:07:55,593 WHAT ARE YOU--HOW-- 1023 01:07:55,723 --> 01:07:56,985 [VALVE BLASTS] 1024 01:07:57,116 --> 01:07:58,335 WAIT A MINUTE. I AIN'T GOT THE HANG OF THIS. 1025 01:07:58,465 --> 01:08:00,598 HANG ON THERE! HEY, HOLD ON NOW! 1026 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 HOW HARD DO I PULL THIS? 1027 01:08:03,209 --> 01:08:04,950 HEY! WHOA! WHOA-WHOA! 1028 01:08:05,081 --> 01:08:07,474 WHOA! WH-WHAT?! 1029 01:08:07,605 --> 01:08:10,956 HEY, THAT'S ENOUGH! THAT--THAT'S ENOUGH. 1030 01:08:11,087 --> 01:08:12,610 STOP RIGHT THERE. 1031 01:08:12,740 --> 01:08:15,526 HEY, BILL. BILL, HOW LONG'S THAT ROPE? 1032 01:08:15,656 --> 01:08:19,356 YEAH, I WOULDN'T, UH-- THAT'S PROBABLY ENOUGH. 1033 01:08:19,617 --> 01:08:24,317 USE YOUR MEGAPHONE TO TELL US 1034 01:08:24,448 --> 01:08:27,407 HOW HIGH YOU WANT TO GO. 1035 01:08:27,538 --> 01:08:30,454 THIS IS! NO MORE! THAT'S ENOUGH! 1036 01:08:30,584 --> 01:08:33,544 YOU HAVE ABOUT 50 FEET OUT NOW. 1037 01:08:33,674 --> 01:08:35,589 WE'LL GIVE YOU MORE. 1038 01:08:35,720 --> 01:08:39,115 COULD YOU--COULD YOU HAND ME THAT? 1039 01:08:40,855 --> 01:08:41,682 ARE YOU ALL RIGHT? 1040 01:08:41,813 --> 01:08:43,684 UH-HUH, YEAH. [LAUGHS] 1041 01:08:43,815 --> 01:08:46,774 BILL, STOP! JUST STOP RIGHT THERE! 1042 01:08:46,905 --> 01:08:48,950 NO, RIGHT THERE! RIGHT THERE! 1043 01:08:49,081 --> 01:08:53,129 STOP! THAT--THAT-- THAT'S ENOUGH! 1044 01:08:53,999 --> 01:08:57,524 OK, WE'LL STOP. [LAUGHING] 1045 01:09:02,703 --> 01:09:05,228 OOH. ARE YOU SURE YOU'RE OK? 1046 01:09:05,358 --> 01:09:10,494 UH, YEAH. UH, I MEAN-- I JUST--I THINK MAYBE 1047 01:09:10,624 --> 01:09:16,717 IF I JUST SIT DOWN HERE FOR A MINUTE, I'LL BE OK. 1048 01:09:24,247 --> 01:09:28,207 WOW, WE'RE UP HERE NOW, HUH? 1049 01:09:28,338 --> 01:09:29,600 MM-HMM. 1050 01:09:29,730 --> 01:09:36,215 WAS YOUR LAST BALLOON RIDE ANYTHING LIKE THIS? 1051 01:09:36,346 --> 01:09:39,000 NOT EXACTLY. 1052 01:09:42,265 --> 01:09:43,875 YEAH. 1053 01:09:45,442 --> 01:09:48,793 'CAUSE IT'S BEAUTIFUL WHEN YOU'RE IN LOVE? 1054 01:09:48,923 --> 01:09:53,537 IT'S BEAUTIFUL HERE. 1055 01:09:53,667 --> 01:09:55,060 YEAH. 1056 01:09:56,192 --> 01:10:00,021 WELL, IF IT--IF IT SHOULD EVER COME UP 1057 01:10:00,152 --> 01:10:05,505 WHEN YOU TOOK THIS BALLOON RIDE, IT--IT WASN'T COLD. 1058 01:10:07,246 --> 01:10:10,510 I MIGHT HAVE A HARD TIME RECALLING. 1059 01:10:23,131 --> 01:10:25,221 WELL, I DOUBT THAT I'LL REMEMBER TOO MUCH 1060 01:10:25,351 --> 01:10:28,180 ABOUT THE WEATHER... 1061 01:10:32,402 --> 01:10:36,319 PROBABLY JUST THE THINGS THAT WERE BEAUTIFUL. 1062 01:10:39,583 --> 01:10:43,021 YOU EVER BEEN TO SAN FRANCISCO, VAL? 1063 01:10:53,945 --> 01:10:56,687 IS IT COLD THERE? 1064 01:10:58,036 --> 01:11:00,995 WELL, ACCORDING TO SAMUEL CLEMENS, 1065 01:11:01,126 --> 01:11:02,345 THE COLDEST WINTER HE EVER SPENT 1066 01:11:02,475 --> 01:11:07,045 WAS THE SUMMER HE LIVED IN SAN FRANCISCO. 1067 01:11:23,975 --> 01:11:28,066 I'M NOT TOO SURE ABOUT BALLOON RIDES ANYMORE. 1068 01:11:48,086 --> 01:11:50,784 I'M SORRY. 1069 01:11:59,184 --> 01:12:01,186 AND THAT POOR TORMENTED WRETCH DOWN THERE 1070 01:12:01,317 --> 01:12:04,145 THINKS THAT I CAN SAVE HIM... 1071 01:12:09,412 --> 01:12:12,632 BUT HE WOULDN'T LET ME EVEN IF I COULD. 1072 01:12:12,763 --> 01:12:17,071 YEAH, I GUESS WE ALL HOPE FOR SOMEONE TO SAVE US. 1073 01:12:18,986 --> 01:12:22,947 I USED TO WISH SO BAD THAT I COULD HAVE SAVED MY FAMILY, 1074 01:12:23,077 --> 01:12:26,254 IT MADE MY SIDE SORE. 1075 01:12:26,994 --> 01:12:29,997 THEY'RE GONE? 1076 01:12:30,128 --> 01:12:34,088 YEAH. MMM. 1077 01:12:35,525 --> 01:12:37,918 MY MOTHER... 1078 01:12:38,049 --> 01:12:41,226 MY FATHER... 1079 01:12:42,009 --> 01:12:47,667 MY SISTER AND LITTLE BROTHER. INFLUENZA KILLED 'EM ALL. 1080 01:12:52,193 --> 01:12:55,109 ME, I DIDN'T EVEN GET SICK. 1081 01:12:55,980 --> 01:12:59,462 ALL ANYBODY CAN DO IS TRY TO SAVE THEMSELVES, VAL, 1082 01:12:59,592 --> 01:13:03,553 AND MOST OF US HAVE FORGOTTEN HOW. 1083 01:13:04,292 --> 01:13:06,773 I'M PRETTY WORTHLESS AS A SAVIOR, 1084 01:13:06,904 --> 01:13:11,082 BUT I WISH YOU'D COME WITH US. 1085 01:13:16,783 --> 01:13:19,090 I GUESS MAYBE I COULD BUY A COAT 1086 01:13:19,220 --> 01:13:21,527 OUT IN SAN FRANCISCO, HUH? 1087 01:13:21,658 --> 01:13:23,573 YES. 1088 01:13:52,558 --> 01:13:54,212 [U.S. GRUNTS] 1089 01:13:54,342 --> 01:13:57,389 THEM DANG CHI CHIS IS HOT! 1090 01:14:02,873 --> 01:14:04,962 WHY DON'T YOU THROW THAT OUT? 1091 01:14:05,092 --> 01:14:07,878 [SNIFFLING] UH-UH. TOO DANG GOOD! 1092 01:14:08,008 --> 01:14:11,925 [GRUNTS AND SNIFFLES] 1093 01:14:13,579 --> 01:14:17,496 IT'S LIKE SWALLOWIN' LIT KEROSENE. 1094 01:14:19,019 --> 01:14:21,152 AHH! 1095 01:14:21,282 --> 01:14:24,982 CHIHUAHUA! [SNIFFS, COUGHS] 1096 01:14:26,462 --> 01:14:32,163 IT'S LIKE EATIN' A MOUTH FULL OF HOT ASHES. 1097 01:14:36,341 --> 01:14:38,691 YOU RECKON-- 1098 01:14:39,649 --> 01:14:43,000 YOU RECKON-- [COUGHS, CLEARS THROAT] 1099 01:14:43,740 --> 01:14:46,046 YOU RECKON CHINESE FOOD'D BE HOT? 1100 01:14:46,177 --> 01:14:48,919 I SUPPOSE WE'LL BE EATIN' A LOT OF THAT 1101 01:14:49,049 --> 01:14:52,705 OUT IN SAN FRANCISCO, HUH? 1102 01:14:54,011 --> 01:14:57,710 YEAH, PROBABLY. 1103 01:16:09,260 --> 01:16:11,218 YOU COOKIN' SOMETHIN'? 1104 01:16:11,349 --> 01:16:15,092 IT SMELLS LIKE SOMETHIN'S COOKIN'. 1105 01:16:16,572 --> 01:16:18,443 [SNIFFS] 1106 01:16:18,574 --> 01:16:21,315 DO YOU SMELL GUNPOWDER? 1107 01:16:21,968 --> 01:16:24,449 YEAH. 1108 01:16:25,537 --> 01:16:27,495 THAT'S ALL. 1109 01:16:27,626 --> 01:16:32,631 WELL, MAJOR, HERE'S TO A SUCCESSFUL TOUR. 1110 01:16:47,298 --> 01:16:50,083 Dunfries: EDGAR? 1111 01:16:51,302 --> 01:16:53,783 EDGAR! WHO TOLD YOU 1112 01:16:53,913 --> 01:16:57,482 TO TURN THEM GODDAMN LIGHTS OUT?! 1113 01:16:57,613 --> 01:16:59,963 Man: QUE? 1114 01:17:00,093 --> 01:17:01,834 WHAT? 1115 01:17:01,965 --> 01:17:04,184 WHERE THE HELL ARE YOU? 1116 01:17:04,315 --> 01:17:05,882 RIGHT HERE! 1117 01:17:06,012 --> 01:17:06,883 OHH! 1118 01:17:07,013 --> 01:17:08,362 HEY! 1119 01:17:14,717 --> 01:17:18,024 GOOD EVENING, GENTLEMEN. 1120 01:17:27,555 --> 01:17:30,950 WHOA! WHA--[LAUGHS] 1121 01:17:31,081 --> 01:17:32,560 SORRY, ARVID. I DIDN'T MEAN 1122 01:17:32,691 --> 01:17:37,783 FOR THAT CORK TO GET THAT CLOSE TO YA. 1123 01:17:39,829 --> 01:17:41,265 OUCH. 1124 01:17:41,395 --> 01:17:44,355 THEN I ALLOWS TO TELL YA YOU SHOULDN'T OUGHTA DONE IT. 1125 01:17:46,096 --> 01:17:47,271 PICK THAT DANG BOTTLE UP 1126 01:17:47,401 --> 01:17:49,012 'FORE YOU SPILL ANY MORE LIQUOR NONE OF US 1127 01:17:49,142 --> 01:17:51,014 WON'T BE ABLE TO DRINK 1128 01:17:51,144 --> 01:17:53,059 AND WIPE YOUR DAMN FRONT OFF WITH THAT RAG. 1129 01:17:53,190 --> 01:17:55,235 YOU LOOK LIKE YOU PISSED YOURSELF. 1130 01:17:55,366 --> 01:17:57,847 WELL, GOD! SHIT, ARVID. 1131 01:17:57,977 --> 01:17:59,544 I SAID I'M SORRY, 1132 01:17:59,675 --> 01:18:02,155 GODDAMN YOU TO HELL. 1133 01:18:08,422 --> 01:18:09,946 ARVID, WHERE THE HELL IS TAYLOR? 1134 01:18:10,076 --> 01:18:13,993 BACK IN THAT OLD MAN'S OFFICE, SEEIN' TO BUSINESS. 1135 01:18:18,737 --> 01:18:20,826 HEY, NOGAL. WHERE YOU GOIN'? 1136 01:18:20,957 --> 01:18:24,003 TAYLOR DIDN'T SAY FOR YOU TO COME IN HERE. 1137 01:18:24,134 --> 01:18:26,702 HEY, THAT WOMAN 1138 01:18:26,832 --> 01:18:28,225 AND THAT LITTLE SICK GIRL'S 1139 01:18:28,355 --> 01:18:29,617 UP THERE. 1140 01:18:29,748 --> 01:18:34,187 THE HELL HE WILL. I SEEN HER IN THAT WINDOW. 1141 01:18:38,626 --> 01:18:41,064 [LAUGHING] 1142 01:18:55,121 --> 01:18:57,297 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 1143 01:18:57,428 --> 01:18:58,995 MM-HMM. OH, YEAH. 1144 01:18:59,125 --> 01:19:02,999 YOU CAN COME OVER HERE AND GIVE SOMETHIN' TO DADDY. 1145 01:19:03,129 --> 01:19:04,740 YEAH. 1146 01:19:06,785 --> 01:19:08,395 HEY, 'GALES, TAYLOR SAID 1147 01:19:08,526 --> 01:19:09,745 YOU SUPPOSED TO WAIT OUTSIDE. 1148 01:19:09,875 --> 01:19:12,008 GODDAMN IT, I ALREADY WAITED OUT THERE. 1149 01:19:12,138 --> 01:19:14,967 I'M TIRED A-WAITIN' ON YOU ALL. 1150 01:19:15,098 --> 01:19:16,969 HAROLD, GO DOWN AND TELL TAYLOR 1151 01:19:17,100 --> 01:19:18,579 THAT NOGALES COME INSIDE, 1152 01:19:18,710 --> 01:19:21,234 AIN'T NOBODY WATCHIN' THE FRONT. 1153 01:19:21,365 --> 01:19:25,586 YOU DAMN BUNCH OF INBRED SONS OF BITCHES. 1154 01:19:25,717 --> 01:19:28,067 YOU GO TELL THAT FUCKIN' TAYLOR 1155 01:19:28,198 --> 01:19:30,330 THAT IF HE AIN'T GOT SOME GODDAMN MONEY 1156 01:19:30,461 --> 01:19:31,897 DOWN THERE IN THE NEXT 15 MINUTES, 1157 01:19:32,028 --> 01:19:34,247 I'M GONNA LEAVE ALL YOUR WORTHLESS ASSES. 1158 01:19:34,378 --> 01:19:37,207 NOW GET THE HELL OUT OF MY WAY. 1159 01:19:39,035 --> 01:19:42,212 FUCK THE BUNCH OF YA! 1160 01:19:47,043 --> 01:19:48,522 THAT'S $1.00 BOTTLE OF WHISKEY. 1161 01:19:48,653 --> 01:19:52,570 I RECKON TAYLOR'LL PAY FOR IT WHEN HE COME BACK. 1162 01:19:52,700 --> 01:19:55,051 HE'S GETTIN' OUR MONEY. 1163 01:20:09,326 --> 01:20:13,156 YOU KNOW, SHE AIN'T JUST YOUR GIRLFRIEND, ARVID. 1164 01:20:13,286 --> 01:20:15,288 I SEEN HER, TOO. 1165 01:20:15,419 --> 01:20:19,031 SHE GETS TO BE MY GIRLFRIEND, TOO. 1166 01:20:33,959 --> 01:20:37,528 I CAN JUST WATCH YOU BE WITH HER, ARVID. 1167 01:20:38,094 --> 01:20:42,838 OHH, DAMN, ARVID! 1168 01:20:44,491 --> 01:20:47,320 YOU SUPPOSED TO GET ME TO LAY WITH A WOMAN. 1169 01:20:47,451 --> 01:20:49,018 THAT'S WHAT YOUR DADDY SAID. 1170 01:20:49,148 --> 01:20:51,542 HE SAID I COULD HELP PICK HER OUT, TOO! 1171 01:20:51,672 --> 01:20:54,023 NOW, GODDAMN IT, I PICKED THAT ONE! 1172 01:20:54,153 --> 01:20:56,112 ALL RIGHT, UNCLE JUDE. 1173 01:20:56,242 --> 01:20:59,028 OK, I'M GONNA LET YOU HAVE HER FIRST. 1174 01:20:59,158 --> 01:21:02,031 HAROLD, YOU CAN JUST SIT THERE AND WATCH. 1175 01:21:02,161 --> 01:21:05,991 I WANT YOU TO LAY DOWN WITH MY UNCLE JUDE HERE. 1176 01:21:06,122 --> 01:21:08,994 I JUST BET YOU CAN MAKE HIM FEEL REAL GOOD. 1177 01:21:09,125 --> 01:21:13,259 THEN YOU AND ME, WE GONNA HAVE US A POKE. 1178 01:21:13,390 --> 01:21:15,871 YOU CAN DO IT RIGHT HERE. 1179 01:21:16,001 --> 01:21:17,611 HAROLD TAKE THAT LITTLE SPLIT LEG 1180 01:21:17,742 --> 01:21:18,830 OVER THERE WITH YOU. 1181 01:21:18,961 --> 01:21:21,746 UH, ARVID, I DON'T WANNA MESS WITH 1182 01:21:21,877 --> 01:21:23,008 THAT LITTLE AFFLICTED BITCH. 1183 01:21:23,139 --> 01:21:25,750 GODDAMN IT! TAKE HER OVER THERE WITH YOU! 1184 01:21:25,881 --> 01:21:27,273 [GASPS] 1185 01:21:33,801 --> 01:21:34,933 HAROLD, GO GET THAT LITTLE BITCH 1186 01:21:35,064 --> 01:21:36,282 'FORE TAYLOR SEES HER! 1187 01:21:36,413 --> 01:21:40,983 COME ON, UNCLE JUDE. GET THEM PANTS DOWN! 1188 01:21:41,113 --> 01:21:42,419 AAH! 1189 01:21:42,549 --> 01:21:45,248 DADDY, THEY'RE AFTER MARGARET! 1190 01:21:49,208 --> 01:21:50,775 AHH! 1191 01:21:54,039 --> 01:21:54,953 HAROLD! 1192 01:21:55,084 --> 01:21:56,824 BRING ME THEM DAMN BANK SACKS! 1193 01:21:56,955 --> 01:21:58,000 [SCUFFLING] 1194 01:21:58,130 --> 01:21:59,653 WHAT THE HELL IS GOIN' ON OUT THERE?! 1195 01:21:59,784 --> 01:22:01,481 CAN'T GET MY BUTTON UNDONE. 1196 01:22:01,612 --> 01:22:04,658 WAIT A SECOND. YOU DIRTY PIECE A-- 1197 01:22:04,789 --> 01:22:07,835 [GROANING] 1198 01:22:07,966 --> 01:22:10,490 WELL, I CAN'T GET TO HER THROUGH YOU. 1199 01:22:10,621 --> 01:22:13,058 MOVE YOUR ARM, ARVID! 1200 01:22:13,624 --> 01:22:15,234 GOD! OHH! 1201 01:22:16,105 --> 01:22:17,106 [GASPS] 1202 01:22:17,236 --> 01:22:18,194 YOU BITCH! 1203 01:22:18,324 --> 01:22:20,631 OW! 1204 01:22:20,761 --> 01:22:21,893 OW! 1205 01:22:22,024 --> 01:22:23,025 GODDAMN IT, HAROLD! 1206 01:22:23,155 --> 01:22:25,201 WHY THE HELL AM I WAITIN' ON YOU? 1207 01:22:25,331 --> 01:22:27,943 [CRYING] 1208 01:22:28,378 --> 01:22:31,511 AAH! 1209 01:22:31,642 --> 01:22:33,078 OH, YOU BITCH! 1210 01:22:33,209 --> 01:22:34,732 YOU FUCKIN' BITCH! 1211 01:22:34,862 --> 01:22:38,257 YOU--YOU CUT OFF MY FUCKIN' NUTS! 1212 01:22:38,388 --> 01:22:41,086 [SCREAMING] 1213 01:22:46,352 --> 01:22:47,005 HELP ME! 1214 01:22:47,136 --> 01:22:51,053 Uncle Jude: AAH! 1215 01:22:51,183 --> 01:22:52,532 COME BACK, SHEBA BITCH! 1216 01:22:52,663 --> 01:22:54,317 I'M GONNA HURT YOU HARD! 1217 01:22:54,447 --> 01:22:57,102 DAMN IT! LOOKIT WHAT YOU DONE TO ME! 1218 01:22:57,233 --> 01:22:58,799 NO! 1219 01:23:03,152 --> 01:23:03,979 AAH! 1220 01:23:04,109 --> 01:23:06,198 AAH! GOD ALMIGHTY, TAYLOR! 1221 01:23:06,329 --> 01:23:08,418 YOU DAMN NEAR SHOT ME. 1222 01:23:08,548 --> 01:23:10,855 AAH, YOU DAMN SURE DID! 1223 01:23:10,986 --> 01:23:12,988 OH, MY GOD! I CAN'T HEAR! 1224 01:23:13,118 --> 01:23:17,905 OH, MY GOD ALMIGHTY, TAYLOR! YOU STRUCK ME DEAF! 1225 01:23:18,036 --> 01:23:20,778 GO GET THE SACKS. 1226 01:23:23,085 --> 01:23:24,912 YOU ALL ARE WORTHLESS. 1227 01:23:25,043 --> 01:23:27,306 I NEVER SEEN ANYTHING AS WORTHLESS. 1228 01:23:27,437 --> 01:23:29,265 YOU CAN'T EVEN ROB A GODDAMN OLD MAN 1229 01:23:29,395 --> 01:23:32,572 AND HIS DAUGHTER WITHOUT PISSIN' YOURSELVES. 1230 01:23:33,225 --> 01:23:34,574 NOW I WANT YOU TO LISTEN... 1231 01:23:34,705 --> 01:23:38,100 WITH THAT GOOD EAR. DO WHAT I'M SAYIN' TO YA. 1232 01:23:38,230 --> 01:23:40,928 I WANT YOU AND THAT ADDLE-BRAINED UNCLE OF OURS 1233 01:23:41,059 --> 01:23:43,061 TO GET ON A PAIR OF HORSES AND GO, 1234 01:23:43,192 --> 01:23:45,281 AND IF HAROLD AND I CATCH UP WITH YOU TWO 1235 01:23:45,411 --> 01:23:47,109 BEFORE Y'ALL REACH SPITS, 1236 01:23:47,239 --> 01:23:50,025 I'LL SHOOT YOU MYSELF. 1237 01:23:50,155 --> 01:23:52,723 YOU UNDERSTAND, ARVID? 1238 01:23:53,680 --> 01:23:55,682 WHERE IS HE? 1239 01:23:55,813 --> 01:24:00,644 HE'S UPSTAIRS ALL CUT UP. I DON'T THINK HE CAN RIDE. 1240 01:24:01,514 --> 01:24:02,515 CUT UP HOW? 1241 01:24:02,646 --> 01:24:05,692 THAT BITCH, SHE BURNED ME! 1242 01:24:05,823 --> 01:24:08,826 SHE LIKE TO NEARLY CUT HIS NUTS OFF, I THINK! 1243 01:24:08,956 --> 01:24:10,306 THEN YOU AND HARVEY GET A HORSE 1244 01:24:10,436 --> 01:24:12,569 AND TIE UNCLE JUDE TO IT 1245 01:24:12,699 --> 01:24:13,787 AND TELL NOGALES TO FIND 1246 01:24:13,918 --> 01:24:14,962 THAT TOOTH-PULLIN' BLACKSMITH 1247 01:24:15,093 --> 01:24:16,399 SO WE CAN BRING HIM WITH US 1248 01:24:16,529 --> 01:24:17,748 BACK DOWN TO SPITS 1249 01:24:17,878 --> 01:24:20,881 SO HE CAN SEW THAT OLD BASTARD BACK TOGETHER. 1250 01:24:21,012 --> 01:24:22,970 NOW CAN YOU DO THAT, ARVID? 1251 01:24:23,101 --> 01:24:24,798 OF COURSE! 1252 01:24:27,105 --> 01:24:28,715 I MEAN, YEAH! 1253 01:24:28,846 --> 01:24:31,849 LET'S GO, HAROLD. 1254 01:24:40,162 --> 01:24:41,902 HEY, HARVEY! 1255 01:24:42,033 --> 01:24:43,426 HARVEY! 1256 01:24:44,079 --> 01:24:47,734 MMM. [GROANS] 1257 01:24:50,128 --> 01:24:53,088 GOOD MORNIN', DOC. [TRIGGER CLICKS] 1258 01:24:53,218 --> 01:24:55,177 GRAB YOUR BOOTS. 1259 01:24:55,307 --> 01:24:59,659 [UNCLE JUDE GROANS] 1260 01:24:59,790 --> 01:25:01,966 HEY, MR. BLACKSMITH. 1261 01:25:02,097 --> 01:25:04,490 LOOK WHAT WE FOUND OUT IN THE KITCHEN 1262 01:25:04,621 --> 01:25:06,013 HIDIN' IN THE STOVE. 1263 01:25:06,144 --> 01:25:10,017 OH, YOU SON OF A BITCH! GODDAMN IT! 1264 01:25:10,148 --> 01:25:11,889 GODDAMN! 1265 01:25:12,019 --> 01:25:14,065 WHAT THE HELL'S GOIN' ON? 1266 01:25:14,196 --> 01:25:14,935 WHERE'S ADDY? 1267 01:25:15,066 --> 01:25:16,633 WELL, I SHOT HER... 1268 01:25:16,763 --> 01:25:17,634 WHAT? 1269 01:25:17,764 --> 01:25:21,812 IN THERE, BEHIND THE DESK. 1270 01:25:22,204 --> 01:25:26,469 [CLICK] AND NOW I THINK I'M GONNA SHOOT HER... 1271 01:25:26,599 --> 01:25:27,383 Doc: OH, JESUS. 1272 01:25:27,513 --> 01:25:28,645 UNLESS YOU DO WHAT I SAY. 1273 01:25:28,775 --> 01:25:31,865 OH, YEAH, I WILL. YEAH? 1274 01:25:31,996 --> 01:25:33,954 I'LL DO ANYTHING YOU SAY. 1275 01:25:34,085 --> 01:25:36,827 THAT'S GOOD. Doc: YEAH. 1276 01:25:36,957 --> 01:25:38,350 [CLICK] I WANT YOU TO GO 1277 01:25:38,481 --> 01:25:40,222 WITH MY BURNT UP BROTHER ARVID HERE 1278 01:25:40,352 --> 01:25:42,659 ON OVER TO SPITS AND SEE WHAT YOU CAN DO 1279 01:25:42,789 --> 01:25:46,097 ABOUT SEWING THAT OTHER ONE'S MANHOOD BACK TOGETHER. 1280 01:25:46,228 --> 01:25:50,101 I'LL FINISH UP HERE, AND I'LL COME DOWN THERE, 1281 01:25:50,232 --> 01:25:52,843 AND IF EVERYTHING LOOKS ALL RIGHT, 1282 01:25:52,973 --> 01:25:54,497 THEN YOU CAN COME BACK HERE, 1283 01:25:54,627 --> 01:25:59,110 AND NOGALES AND THESE BOYS WILL LET YOUR LITTLE GIRL GO. 1284 01:25:59,241 --> 01:26:02,766 BUT IN THE MEANTIME, WE'LL SEE TO IT 1285 01:26:02,896 --> 01:26:07,292 THAT SHE DOESN'T RUN OFF AND GO HIDE IN ANY STOVES. 1286 01:26:07,423 --> 01:26:10,121 PLEASE DON'T DO THAT. 1287 01:26:10,861 --> 01:26:12,123 CONNIE, COME OVER HERE 1288 01:26:12,254 --> 01:26:15,170 AND WET NURSE THIS LITTLE BITCH. 1289 01:26:15,300 --> 01:26:21,001 ARVID, TAKE THE MONEY, PUT DOC ON A HORSE. 1290 01:26:21,132 --> 01:26:22,264 GET GOIN'. 1291 01:26:22,394 --> 01:26:25,180 COME ON! 1292 01:26:26,268 --> 01:26:29,227 [UNCLE JUDE CRYING AND GROANING] 1293 01:26:30,707 --> 01:26:33,188 I'LL SEE Y'ALL IN SPITS. 1294 01:26:36,626 --> 01:26:38,671 [MOANS] 1295 01:26:39,933 --> 01:26:42,327 [CRYING] 1296 01:26:55,471 --> 01:26:57,037 Taylor: COME ON, HAROLD. 1297 01:26:57,168 --> 01:26:59,475 LEAVE THAT BASTARD TO BLEED. 1298 01:26:59,605 --> 01:27:02,304 LET'S GO. 1299 01:27:13,184 --> 01:27:17,928 HEY, I DON'T LIKE YOU... 1300 01:27:24,456 --> 01:27:27,764 'CAUSE I DON'T LIKE INDIANS. 1301 01:27:27,894 --> 01:27:30,245 COME ON. 1302 01:27:32,116 --> 01:27:34,074 [COUGHS] 1303 01:27:34,205 --> 01:27:37,426 HEY, CONNIE, ME, TIM, AND PAUL 1304 01:27:37,556 --> 01:27:39,906 IS GONNA GO ON DOWN TO JOSIE'S PLACE. 1305 01:27:40,037 --> 01:27:43,083 YOU WAIT HERE ABOUT 10 MINUTES... 1306 01:27:43,214 --> 01:27:44,259 [SPITS] 1307 01:27:44,389 --> 01:27:48,045 THEN KILL HER AND COME ON. 1308 01:28:23,994 --> 01:28:26,344 HEY, MISTER. 1309 01:28:26,475 --> 01:28:28,607 TOUCH THIS. 1310 01:29:06,079 --> 01:29:08,168 Val: HO! HO! 1311 01:29:09,996 --> 01:29:11,346 HO! 1312 01:29:18,091 --> 01:29:19,745 EDGAR, WHAT WENT ON HERE? 1313 01:29:19,876 --> 01:29:22,226 THEY SHOOT AND THEY KILL EVERYBODY. 1314 01:29:22,357 --> 01:29:24,097 ADDY? 1315 01:29:26,230 --> 01:29:27,840 IS SHE ALL RIGHT? 1316 01:29:27,971 --> 01:29:30,713 PROBABLY NOT... 1317 01:29:30,843 --> 01:29:31,888 BUT SHE'LL BE BETTER 1318 01:29:32,018 --> 01:29:34,717 THE SOONER I GET HER AWAY FROM HERE. 1319 01:29:34,847 --> 01:29:37,807 ARE YOU ALL RIGHT? 1320 01:29:37,937 --> 01:29:40,897 PROBABLY NOT, 1321 01:29:41,027 --> 01:29:44,161 BUT I WON'T DIE FROM THIS. 1322 01:29:49,122 --> 01:29:50,080 WHERE'S ANGUS? 1323 01:29:50,210 --> 01:29:51,342 THEY MADE HIM GO WITH 'EM 1324 01:29:51,473 --> 01:29:53,823 TO TEND TO THE ONE THAT WAS CUT UP. 1325 01:29:53,953 --> 01:29:55,651 SHOSHONE? 1326 01:29:55,781 --> 01:29:58,131 THEY SHOT HIM, BUT HE'LL LIVE. 1327 01:29:58,262 --> 01:29:59,916 HE'S ON THE TRAIN. 1328 01:30:00,046 --> 01:30:03,354 HE NEEDS TREATMENT SOON, SO WE'RE LEAVING 1329 01:30:03,485 --> 01:30:08,054 AS QUICK AS WE CAN BURY DADDY. 1330 01:30:10,187 --> 01:30:12,015 ARE YOU COMING? 1331 01:30:12,145 --> 01:30:15,105 WHO DID THIS? 1332 01:30:16,976 --> 01:30:19,065 IT DOESN'T MATTER. 1333 01:30:22,504 --> 01:30:23,722 I SAW LUKE. 1334 01:30:23,853 --> 01:30:25,158 HE PAID US FOR THEM HORSES. 1335 01:30:25,289 --> 01:30:27,117 THEY'RE LOADIN' 'EM AS WE SPEAK. 1336 01:30:27,247 --> 01:30:28,553 HE GET CAUGHT UP IN THIS? 1337 01:30:28,684 --> 01:30:32,339 NO. TIME HE HEARD OF IT, IT WAS ALL OVER WITH... 1338 01:30:32,470 --> 01:30:34,037 BUT I KNOW WHO DID IT, THOUGH. 1339 01:30:34,167 --> 01:30:35,342 WHO? 1340 01:30:35,473 --> 01:30:37,910 NOGALES KID AND SOME OF THEM DAMN HENRYS. 1341 01:30:38,041 --> 01:30:40,043 PART OF 'EM TOOK THE BLACKSMITH 1342 01:30:40,173 --> 01:30:42,437 AND THAT, UH, ONE THAT WAS CUT UP REAL BAD 1343 01:30:42,567 --> 01:30:45,135 AND TOOK HIM OFF TO SPITS TO TEND TO HIM. 1344 01:30:45,265 --> 01:30:46,397 YOU GET THE REST OF THOSE HORSES 1345 01:30:46,528 --> 01:30:48,007 DOWN TO LUKE AND LET'S GO. 1346 01:30:48,138 --> 01:30:48,921 ALL RIGHT. 1347 01:30:49,052 --> 01:30:52,229 THAT WON'T SAVE ANYONE. 1348 01:30:52,359 --> 01:30:54,274 I KNOW YOU CAN'T WAIT, 1349 01:30:54,405 --> 01:30:57,321 BUT I'M GONNA FINISH THIS... 1350 01:30:57,452 --> 01:31:00,498 THEN I'M COMIN' TO SAN FRANCISCO. 1351 01:31:04,023 --> 01:31:07,462 VENGEANCE WON'T GIVE YOU BACK WHAT YOU LOST. 1352 01:31:07,592 --> 01:31:10,508 THIS ISN'T VENGEANCE. IT'S JUSTICE. 1353 01:31:10,639 --> 01:31:12,815 I'M GONNA BRING 'EM BACK TO STAND TRIAL 1354 01:31:12,945 --> 01:31:17,080 FOR WHAT THEY DID HERE AND LOS TRAGOS. 1355 01:31:19,822 --> 01:31:23,303 YOU'RE RIGHT. I CAN'T WAIT. 1356 01:31:29,658 --> 01:31:31,486 I'VE GOTTA GO. 1357 01:31:38,667 --> 01:31:40,451 [CLICKS TONGUE] 1358 01:31:49,895 --> 01:31:51,244 Jude: OW! 1359 01:31:51,375 --> 01:31:54,683 [HORSES APPROACHING] 1360 01:32:06,608 --> 01:32:08,914 WHAT'S THAT ON YOUR FACE? 1361 01:32:09,045 --> 01:32:11,264 AXEL GREASE. 1362 01:32:11,395 --> 01:32:12,788 IT KEEPS THE STING OFF. 1363 01:32:12,918 --> 01:32:14,006 WHERE'S UNCLE JUDE? 1364 01:32:14,137 --> 01:32:16,966 INSIDE. THAT SMITH'S DOCTORIN' ON HIM. 1365 01:32:17,096 --> 01:32:18,402 WHY DON'T YOU STAY HERE 1366 01:32:18,533 --> 01:32:19,838 AND SEE TO IT THAT UNCLE JUDE GETS SEWED UP. 1367 01:32:19,969 --> 01:32:21,840 I'M GONNA DROP BACK ACROSS THE BORDER 1368 01:32:21,971 --> 01:32:23,059 AND CATCH SOME CATTLE 1369 01:32:23,189 --> 01:32:25,409 THAT GUTHRIES HAS COMIN' UP HERE. 1370 01:32:25,540 --> 01:32:27,977 HARVEY, YOU COME WITH ME. 1371 01:32:28,107 --> 01:32:30,370 WE'LL MEET Y'ALL BACK AT DADDY'S. 1372 01:32:30,501 --> 01:32:31,720 HEY, TAYLOR, 1373 01:32:31,850 --> 01:32:33,548 CAN'T I WATCH A MINUTE HIM GETTING SEWED ON? 1374 01:32:33,678 --> 01:32:35,854 GET ON THE HORSE. 1375 01:32:42,165 --> 01:32:45,255 [JUDE CRYING IN PAIN] 1376 01:32:59,225 --> 01:33:01,924 HEY, THAT WEREN'T EMPTY. 1377 01:33:02,054 --> 01:33:03,882 WHAT? 1378 01:33:04,013 --> 01:33:07,233 THAT'S OK. 1379 01:33:14,110 --> 01:33:15,894 Jude: AAAAH! 1380 01:33:16,025 --> 01:33:17,896 [WHINNIES] 1381 01:33:18,027 --> 01:33:19,419 AAAAAH! 1382 01:33:19,550 --> 01:33:21,247 [SOBS] 1383 01:33:21,378 --> 01:33:25,077 [CRYING] 1384 01:33:25,208 --> 01:33:26,862 AAAAAH! 1385 01:33:26,992 --> 01:33:28,385 OH, SHUT UP! 1386 01:33:28,515 --> 01:33:29,560 GOOD LORD! 1387 01:33:29,691 --> 01:33:31,910 MY, MY GRANDFATHER HAD ONE LOIN, 1388 01:33:32,041 --> 01:33:36,001 AND HE HAD ONE SEWED UP IN THE WAR, 1389 01:33:36,132 --> 01:33:39,352 AND HE SIRED 7 CHILDREN. 1390 01:33:39,483 --> 01:33:42,268 GODDAMN IT, COUNT 'EM...7. 1391 01:33:42,399 --> 01:33:43,792 [GROANS] 1392 01:33:43,922 --> 01:33:45,054 QUIT MOVIN' SO DAMN MUCH 1393 01:33:45,184 --> 01:33:46,751 OR I'M GONNA GET YOUR OTHER BALL. 1394 01:33:46,882 --> 01:33:48,753 NO! MOMMY! 1395 01:33:48,884 --> 01:33:50,712 AAH! AAH! [BAG RATTLING] 1396 01:33:50,842 --> 01:33:53,715 AAH! AAH! 1397 01:33:55,325 --> 01:33:57,240 [GUNFIRE] 1398 01:33:58,676 --> 01:34:00,635 UNH! 1399 01:34:02,375 --> 01:34:03,986 DAMN! 1400 01:34:07,424 --> 01:34:09,339 [SNAKE RATTLING] 1401 01:34:15,040 --> 01:34:15,911 Jude: NO! 1402 01:34:16,041 --> 01:34:19,088 OH, YEAH! OH, YEAH! 1403 01:34:19,218 --> 01:34:21,090 SHH! 1404 01:34:21,220 --> 01:34:23,266 I WANT YOU TO HEAR THIS. 1405 01:34:23,396 --> 01:34:25,094 [CLICK] 1406 01:34:25,224 --> 01:34:28,010 T-TAYLOR AND ARVID DONE IT. 1407 01:34:28,140 --> 01:34:29,185 THEY DONE ALL OF IT. 1408 01:34:29,315 --> 01:34:30,969 I AIN'T DONE NOTHIN'. 1409 01:34:31,100 --> 01:34:32,144 WHERE ARE THEY, JUDE? 1410 01:34:32,275 --> 01:34:35,757 THEY WENT DOWN TO LELAND'S PLACE. 1411 01:34:35,887 --> 01:34:37,889 WHERE'S LELAND? 1412 01:34:38,020 --> 01:34:40,196 LELAND'S IN MEXICO. 1413 01:34:40,326 --> 01:34:42,720 GET HIM ON A WAGON AND LET'S GO. 1414 01:34:42,851 --> 01:34:43,808 COME ON! 1415 01:34:43,939 --> 01:34:44,635 NO! 1416 01:34:44,766 --> 01:34:45,723 COME ON, GODDAMN IT! 1417 01:34:45,854 --> 01:34:47,420 THE PAIN'S TOO MUCH TO MOVE ME! 1418 01:34:47,551 --> 01:34:50,075 COME ON! 1419 01:35:08,790 --> 01:35:09,791 Christmas: HEY, VAL! 1420 01:35:09,921 --> 01:35:11,923 LOOKY YONDER! 1421 01:35:12,054 --> 01:35:14,404 WHAT'CHA RECKON? 1422 01:35:40,430 --> 01:35:44,086 WELL, IT'S THE MARSHAL AND HIS WHORE. 1423 01:35:44,216 --> 01:35:46,741 BUENAS DIÍAS, AMIGOS. 1424 01:35:46,871 --> 01:35:49,395 Y'ALL KNOW ASSAULTING A U.S. MARSHAL 1425 01:35:49,526 --> 01:35:51,093 IS A FEDERAL OFFENSE. 1426 01:35:51,223 --> 01:35:53,138 PROBABLY HANG YA. 1427 01:35:53,269 --> 01:35:56,925 YEAH, BUT HE AIN'T NO MARSHAL NO MORE. 1428 01:35:57,055 --> 01:35:58,448 ARE YOU? 1429 01:35:58,578 --> 01:35:59,884 NAH. HE GAVE THAT UP 1430 01:36:00,015 --> 01:36:02,713 AFTER WE RODE THROUGH LOS TRAGOS. 1431 01:36:02,844 --> 01:36:03,932 NO. UH-UH. 1432 01:36:04,062 --> 01:36:07,065 HE'S BEEN REASSIGNED TO TEMPORARY DUTY. 1433 01:36:07,196 --> 01:36:09,894 YEAH, AND WHAT THE HELL KIND OF DUTY MIGHT THAT BE? 1434 01:36:10,025 --> 01:36:12,854 TRACKIN' Y'ALL DOWN AND KILLIN' YA. 1435 01:36:12,984 --> 01:36:15,900 I'M DEFERRING THE EXECUTION OF THAT ORDER 1436 01:36:16,031 --> 01:36:17,380 TO MY DEPUTY HERE. 1437 01:36:17,510 --> 01:36:22,646 CORBETT, SHOW HIM YOUR BADGE BEFORE YOU SHOOT HIM. 1438 01:36:22,777 --> 01:36:24,126 CORBETT. 1439 01:36:24,256 --> 01:36:27,129 WHO'S CORBETT? 1440 01:36:27,259 --> 01:36:28,913 WHY, HELL FIRE. 1441 01:36:29,044 --> 01:36:31,089 LOOKY HERE, AMIGOS. 1442 01:36:31,220 --> 01:36:35,354 OLD CORBETT THERE IS ALL BADGED UP. 1443 01:36:38,836 --> 01:36:41,099 I SHOWED THEM THE BADGE, MARSHAL! 1444 01:36:42,971 --> 01:36:44,102 [JUDE SCREAMS] 1445 01:36:44,233 --> 01:36:47,497 THOUGHT I DIDN'T SEE YA! 1446 01:37:15,046 --> 01:37:17,483 [JUDE CRYING] 1447 01:37:46,338 --> 01:37:48,688 THEY'RE NOT BACK DOWN THERE YET. 1448 01:37:48,819 --> 01:37:52,475 IT LOOKS LIKE IT'S LELAND AND A COUPLE VAQUEROS. 1449 01:37:52,605 --> 01:37:53,998 I'M GONNA GO ON IN. 1450 01:37:54,129 --> 01:37:58,089 IF I'M NOT BACK HERE BY TOMORROW MORNING... 1451 01:37:59,047 --> 01:38:02,877 YOU RIDE DOWN THERE AND KILL 'EM ALL. 1452 01:38:03,573 --> 01:38:06,228 MY PLEASURE. 1453 01:38:25,682 --> 01:38:27,510 SEE YA. 1454 01:38:44,309 --> 01:38:46,224 i¡ALTO! 1455 01:38:46,355 --> 01:38:48,487 NO HAGA ESO! 1456 01:38:58,323 --> 01:39:00,630 [GROANING] 1457 01:39:06,244 --> 01:39:09,030 [MOANS] 1458 01:39:09,726 --> 01:39:13,208 [AGENT OTTS CONTINUES TO GROAN] 1459 01:39:13,730 --> 01:39:15,950 COÓMO ESTA, VALENTINE? 1460 01:39:16,080 --> 01:39:19,040 NOT VERY WELL, LELAND. 1461 01:39:21,868 --> 01:39:24,132 THE PRODIGAL SON RETURNS. 1462 01:39:24,262 --> 01:39:28,005 LUKE15, VERSES 11-32. 1463 01:39:28,136 --> 01:39:29,311 OR SHOULD I SAY, 1464 01:39:29,441 --> 01:39:34,229 "LAZARUS THIS DAY RAISETH FROM THE DEAD"? 1465 01:39:35,404 --> 01:39:37,014 I DON'T KNOW, LELAND. 1466 01:39:37,145 --> 01:39:41,627 I RECKON IT COULD BE A LITTLE BIT OF BOTH. 1467 01:39:41,758 --> 01:39:43,716 IT'S A PECULIAR WAY TO STATE IT, 1468 01:39:43,847 --> 01:39:46,284 ESPECIALLY CONCERNING THE INFORMATION 1469 01:39:46,415 --> 01:39:48,460 I'VE JUST BEEN READING FROM A SATCHEL 1470 01:39:48,591 --> 01:39:50,723 DELIVERED TO ME FROM THE WAR DEPARTMENT 1471 01:39:50,854 --> 01:39:53,639 BY THE GENTLEMAN OUT THERE THAT'S, UH, 1472 01:39:53,770 --> 01:39:56,729 ABOUT TO PERFORM SELF-DENTISTRY. 1473 01:39:57,382 --> 01:40:00,429 AGENT FISHBURN OTTS! 1474 01:40:01,125 --> 01:40:02,648 THIS IS LIEUTENANT CASEY 1475 01:40:02,779 --> 01:40:05,434 IN QUESTION THROUGHOUT THE DOCUMENTS. 1476 01:40:05,564 --> 01:40:08,393 VAL, AGENT OTTS. 1477 01:40:12,310 --> 01:40:14,138 I'VE COME TO ARREST YOU, LELAND. 1478 01:40:14,269 --> 01:40:16,967 TAKE YOU BACK TO STAND TRIAL FOR LOS TRAGOS. 1479 01:40:17,098 --> 01:40:19,187 TAYLOR AND THE BOYS ARE GONNA FACE TRIAL 1480 01:40:19,317 --> 01:40:20,797 FOR LOS TRAGOS AND WHAT WENT ON 1481 01:40:20,927 --> 01:40:22,668 IN DUNFRIES YESTERDAY. 1482 01:40:25,019 --> 01:40:29,066 SISSY! BRING ME THOSE PAPERS! 1483 01:40:29,849 --> 01:40:32,330 SISSY! BRING ME THOSE PAPERS ABOUT VAL! 1484 01:40:32,461 --> 01:40:34,550 I'M BRINGING 'EM. 1485 01:40:34,680 --> 01:40:36,508 SISSY! SISSY! 1486 01:40:36,639 --> 01:40:40,382 I CAN'T REACH THIS. HAND IT TO ME! 1487 01:40:40,991 --> 01:40:42,688 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 1488 01:40:42,819 --> 01:40:46,431 I'M TRYIN' TO FIX MY FACE RIGHT, DADDY. 1489 01:40:49,217 --> 01:40:51,088 I GUESS, UH, SISSY'S A LITTLE EXCITED 1490 01:40:51,219 --> 01:40:54,831 THAT YOU'RE HERE, VALENTINE. 1491 01:40:54,961 --> 01:40:56,093 SEE THAT FELLOW OVER THERE 1492 01:40:56,224 --> 01:40:57,529 WITH THE TOOTH PROBLEM, VAL? 1493 01:40:57,660 --> 01:40:58,617 HE'S A GOVERNMENT MAN. 1494 01:40:58,748 --> 01:41:00,141 HE'S HAD TROUBLE WITH THAT TOOTH 1495 01:41:00,271 --> 01:41:01,316 EVER SINCE HE CAME TO US, 1496 01:41:01,446 --> 01:41:03,970 SO, UH, I HAD ALEJANDRO AND THE BOYS 1497 01:41:04,101 --> 01:41:05,233 TEACH HIM HOW TO TAKE CARE OF 1498 01:41:05,363 --> 01:41:07,757 THAT PROBLEM THE INDIAN WAY. 1499 01:41:07,887 --> 01:41:09,976 AIN'T THAT RIGHT, AGENT OTTS? 1500 01:41:10,107 --> 01:41:16,200 [WITH MOUTH FULL] MR. HENRY, SINCE MR. CASEY HAS ARRIVED, 1501 01:41:16,331 --> 01:41:18,333 PERHAPS I CAN BE ON MY WAY NOW 1502 01:41:18,463 --> 01:41:20,770 AND SEEK OUT A PROPER DENTIST 1503 01:41:20,900 --> 01:41:22,293 UPON MY ARRIVAL AT TUCSON. 1504 01:41:22,424 --> 01:41:24,817 I--I REALLY DON'T THINK THAT ANYTHING 1505 01:41:24,948 --> 01:41:27,081 THIS EXTREME IS NECESSARY. 1506 01:41:27,211 --> 01:41:29,822 THE TOOTH FEELS IMMEASURABLY BETTER NOW. 1507 01:41:29,953 --> 01:41:33,087 AND--AND YOU MENTIONED THAT I MIGHT BE ABLE 1508 01:41:33,217 --> 01:41:35,959 TO GET MY WEDDING RING BACK. I WOULD APPRECIATE THAT. 1509 01:41:36,090 --> 01:41:37,961 BUT FEEL FREE TO KEEP THE CRUCIFIX 1510 01:41:38,092 --> 01:41:40,006 AS A TOKEN OF MY APPRECIATION 1511 01:41:40,137 --> 01:41:42,313 FOR YOUR GRACEFUL HOSPITALITY. 1512 01:41:42,444 --> 01:41:47,405 NO, I THINK WE BETTER TAKE CARE OF THAT TOOTH PROBLEM. 1513 01:41:47,536 --> 01:41:49,494 A THING LIKE THAT CAN TURN ON YA 1514 01:41:49,625 --> 01:41:52,497 AND JUST GIVE YOU FITS. 1515 01:41:54,630 --> 01:41:56,806 NOGALES COME ACROSS HIM WHEN OLD SIDNEY 1516 01:41:56,936 --> 01:42:00,114 HAD TO STAY IN A LOCKUP UP ACROSS THE BORDER. 1517 01:42:00,244 --> 01:42:02,942 HOW ARE YOUR ARMS HOLDING OUT, AGENT OTTS? 1518 01:42:03,073 --> 01:42:04,944 IT APPEARS TO ME YOU MAY BE NEAR 1519 01:42:05,075 --> 01:42:07,556 THE END OF YOUR AGONY. 1520 01:42:07,686 --> 01:42:09,993 THE ODD THING IS HE WAS LOOKING FOR 1521 01:42:10,124 --> 01:42:13,823 VALENTINE CASEY'S NEXT OF KIN. 1522 01:42:13,953 --> 01:42:17,783 SO SIDNEY THOUGHT HE'D BE HIS PERSONAL ESCORT 1523 01:42:17,914 --> 01:42:19,307 AND GIVE HIM SAFE CONDUCT 1524 01:42:19,437 --> 01:42:23,920 THROUGH THIS, UH, HOSTILE TERRITORY SURROUNDING US 1525 01:42:24,050 --> 01:42:28,142 SO THAT HE COULD BRING US THESE URGENT DOCUMENTS. 1526 01:42:29,665 --> 01:42:31,275 NOW... 1527 01:42:32,276 --> 01:42:33,625 IT SAYS HERE IN THIS LETTER 1528 01:42:33,756 --> 01:42:36,889 IN THESE DOCUMENTS THAT YOU WERE MORTALLY WOUNDED. 1529 01:42:37,020 --> 01:42:40,676 I GUESS THAT MEANS YOU WERE KILLED, VAL. 1530 01:42:40,806 --> 01:42:42,547 IN THE COURSE OF AN ACTION 1531 01:42:42,678 --> 01:42:44,636 WHEN YOUR COMPANY WAS AMBUSHED 1532 01:42:44,767 --> 01:42:48,118 NEAR THE TOWN OF SANTIAGO DE CUBA. 1533 01:42:48,727 --> 01:42:52,166 YOU EVER BEEN TO SANTIAGO DE CUBA, VAL? 1534 01:42:53,036 --> 01:42:54,516 YEAH, NEAR THERE. 1535 01:42:54,646 --> 01:42:56,561 MY GOD, BOY. YOU LOOK LIKE A GHOST 1536 01:42:56,692 --> 01:43:00,174 JUST BRUSHED UP AGAINST YOU. 1537 01:43:01,131 --> 01:43:04,569 SEE THIS, VAL? A U.S. STAMP RIGHT ON IT. 1538 01:43:04,700 --> 01:43:06,180 IT'S OFFICIAL. 1539 01:43:09,313 --> 01:43:13,056 "TO THE NEXT OF KIN OF LIEUTENANT VALENTINE CASEY, 1540 01:43:13,187 --> 01:43:15,798 "AND TO WHOM ELSE IT MAY CONCERN, 1541 01:43:15,928 --> 01:43:18,583 "LET IT BE KNOWN THAT SECOND LIEUTENANT VALENTINE CASEY 1542 01:43:18,714 --> 01:43:20,106 "DIED UNDER CONDITIONS OF VALOR 1543 01:43:20,237 --> 01:43:22,544 "IN THE COURSE OF HOSTILE ACTION 1544 01:43:22,674 --> 01:43:28,071 "NEAR SANTIAGO DE CUBA ON OR ABOUT THE FIRST JULY, 1898. 1545 01:43:28,202 --> 01:43:30,595 "LIEUTENANT CASEY WAS POSTHUMOUSLY PROMOTED 1546 01:43:30,726 --> 01:43:33,119 "TO THE RANK OF FIRST LIEUTENANT U.S.R.A. 1547 01:43:33,250 --> 01:43:36,035 "AND DECORATED FOR ACTS OF BRAVERY. 1548 01:43:36,166 --> 01:43:38,864 "NOW, PLEASE ACCEPT MY CONDOLENCES 1549 01:43:38,995 --> 01:43:41,432 "AND DEEPEST SYMPATHIES ON BEHALF 1550 01:43:41,563 --> 01:43:44,827 "OF THE UNITED STATES GOVERNMENT AND ITS CITIZENS 1551 01:43:44,957 --> 01:43:49,048 "FOR THIS MONUMENTAL LOSS OF YOUR LOVED ONE. 1552 01:43:49,179 --> 01:43:52,704 "THE REMAINS OF LIEUTENANT CASEY HELD FROM OCTOBER 12, 1898, 1553 01:43:52,835 --> 01:43:56,317 "U.S. ARMY HEADQUARTERS MORGUE, UH, FORT MEYERS VIRGINIA, 1554 01:43:56,447 --> 01:44:01,191 "SHALL BE REMANDED AND/OR INTERNED AS PER YOUR WISHES. 1555 01:44:01,322 --> 01:44:03,498 "WE RESPECTFULLY AWAIT FURTHER INSTRUCTIONS. 1556 01:44:03,628 --> 01:44:08,416 RUSSELL ALEXANDER ALGER, UNITED STATES SECRETARY OF WAR." 1557 01:44:11,680 --> 01:44:15,074 IT'S OFFICIAL. YOU CAN SEE IT. 1558 01:44:15,292 --> 01:44:20,254 FACT OF BUSINESS, IT'S DOWNRIGHT QUEER. 1559 01:44:22,517 --> 01:44:25,955 Otts: AAAAH! 1560 01:44:27,217 --> 01:44:28,436 AAAH! 1561 01:44:28,566 --> 01:44:29,872 IT APPEARS YOUR WAR DEPARTMENT FRIEND'S 1562 01:44:30,002 --> 01:44:32,657 BEEN RELIEVED OF A TOOTH, LELAND. 1563 01:44:32,788 --> 01:44:34,398 HOW ARE YOU, MR. OTTS? 1564 01:44:34,529 --> 01:44:36,792 [MUFFLED] 1565 01:44:36,922 --> 01:44:38,968 OHH! 1566 01:44:39,098 --> 01:44:44,713 YOU MUST BE FEELING ENORMOUS RELIEF, AGENT OTTS. 1567 01:44:44,843 --> 01:44:47,759 DON'T SPEAK TO ME NOW. 1568 01:44:47,890 --> 01:44:52,547 NO NEED TO THANK ME. WE CAN TALK LATER... 1569 01:44:52,677 --> 01:44:54,853 OVER SUPPER. 1570 01:44:54,984 --> 01:44:58,074 Otts: AAAH! 1571 01:45:07,562 --> 01:45:10,521 RECKON WE OUGHTA FEED HIM? 1572 01:45:10,652 --> 01:45:11,957 I DON'T THINK I COULD STOMACH 1573 01:45:12,088 --> 01:45:15,134 WATCHING THAT SON OF A BITCH EAT. 1574 01:45:16,397 --> 01:45:21,097 ALL RIGHT, I'LL WAIT UNTIL YOU GO TO SLEEP, THEN. 1575 01:45:24,448 --> 01:45:29,018 THERE'S A LOT OF GOOD PEOPLE OUT THERE. 1576 01:45:29,148 --> 01:45:31,107 BUT NOT MANY. 1577 01:45:34,110 --> 01:45:36,982 YOU WANT SOME MORE BEANS? 1578 01:45:44,163 --> 01:45:45,687 YOU THINK LITTLE MARGARET 1579 01:45:45,817 --> 01:45:51,954 IS OK ON THAT TRAIN WITH 'EM, UH, GUTHRIES? 1580 01:45:52,084 --> 01:45:55,479 MM-HMM. YEAH. 1581 01:45:55,610 --> 01:46:00,049 THEY WAS FINE EXCEPT ADALYNE 1582 01:46:00,179 --> 01:46:02,617 WAS KINDA SHOT UP REAL BAD. 1583 01:46:02,747 --> 01:46:07,361 UH, WELL, NOT THAT BAD. 1584 01:46:07,491 --> 01:46:10,538 SHE JUST SORTA WAS. 1585 01:46:12,714 --> 01:46:17,371 THE WAY I HAD TO COME UP WHEN I WAS A KID JUST... 1586 01:46:17,501 --> 01:46:20,112 TOOK THE DESIRE OUT OF MY HEART 1587 01:46:20,243 --> 01:46:23,028 TO EVER HAVE A LITTLE CHILD. 1588 01:46:28,120 --> 01:46:30,209 AND SHE WAS... 1589 01:46:30,340 --> 01:46:33,082 BORN DEAF, 'CAUSE SATAN MADE HER THAT WAY. 1590 01:46:33,212 --> 01:46:35,345 I--I KNOW THAT'S WHAT IT IS, 'CAUSE SEE, 1591 01:46:35,476 --> 01:46:38,043 I'M NOT SUPPOSED TO EVER HAVE ANYTHING I LIKE. 1592 01:46:38,174 --> 01:46:41,830 I'M NOT JUST SUPPOSED TO. 1593 01:46:41,960 --> 01:46:44,789 AND... 1594 01:46:44,920 --> 01:46:46,661 AND I... 1595 01:46:46,791 --> 01:46:49,141 I LOOK AT HER SOMETIME-- [VOICE BREAKS] 1596 01:46:49,272 --> 01:46:53,232 I LOOK AT HER SOMETIMES AND, UH... 1597 01:46:55,060 --> 01:46:56,410 I LOVE HER SO MUCH. 1598 01:46:56,540 --> 01:46:58,803 I LOVE HER SO MUCH AND I KNOW I SHOULDN'T. 1599 01:46:58,934 --> 01:47:01,589 I KNOW I CAN'T, I KNOW I WON'T, I KNOW I... 1600 01:47:01,719 --> 01:47:05,462 I JUST CAN'T DO IT. AND--AND THEN... 1601 01:47:05,593 --> 01:47:08,117 [SOBBING] 1602 01:47:16,212 --> 01:47:20,085 THAT'S WHY SHE BE BORN DEAF. 1603 01:47:21,130 --> 01:47:23,524 AND THEN I HAD THESE MANGLED IDEAS. 1604 01:47:23,654 --> 01:47:29,181 I...I WAS GONNA CHOKE HER. 1605 01:47:29,312 --> 01:47:32,881 AND THEN--AND THEN I HAD THAT VISION 1606 01:47:33,011 --> 01:47:35,666 AND I... 1607 01:47:35,797 --> 01:47:40,671 I TALKED TO JESUS. 1608 01:47:40,802 --> 01:47:43,326 AND HE... 1609 01:47:43,457 --> 01:47:48,940 HE LAID MY HAND TO THOSE BELLOWS... 1610 01:47:49,071 --> 01:47:52,770 AND WE WORKED THE BELLOWS TOGETHER. 1611 01:47:52,901 --> 01:47:55,469 HE AND I. 1612 01:47:55,599 --> 01:47:59,037 AND, AND WE, WE WORKED 'EM 1613 01:47:59,168 --> 01:48:02,476 AND WE WORKED 'EM AND WE WORKED 'EM 1614 01:48:02,606 --> 01:48:04,129 AND WE WORKED 'EM AND WE WORKED 'EM 1615 01:48:04,260 --> 01:48:05,740 AND WE WORKED 'EM AND WE WORKED 'EM 1616 01:48:05,870 --> 01:48:07,002 AND WORKED 'EM AND WORKED 'EM 1617 01:48:07,132 --> 01:48:09,831 UNTIL THE HELLFIRE BURNED SATAN 1618 01:48:09,961 --> 01:48:14,313 RIGHT OUT OF ME, HA HA HA! 1619 01:48:14,444 --> 01:48:18,143 HA HA HA! 1620 01:48:24,889 --> 01:48:26,500 WHAT? 1621 01:48:30,939 --> 01:48:32,549 [GALLOPING HORSE APPROACHES] 1622 01:48:32,680 --> 01:48:34,333 HEY! 1623 01:48:34,464 --> 01:48:35,378 WHOA! 1624 01:48:35,509 --> 01:48:37,075 AAH! 1625 01:48:42,124 --> 01:48:43,517 SHIT! 1626 01:48:55,093 --> 01:48:58,793 ARVID! HARVEY! 1627 01:48:59,924 --> 01:49:01,099 COME ON BACK HERE 1628 01:49:01,230 --> 01:49:03,319 AND LET THOSE BASTARDS BLEED TO DEATH! 1629 01:49:12,067 --> 01:49:14,156 EVENIN', UNCLE JUDE. 1630 01:49:14,286 --> 01:49:15,244 UNH. 1631 01:49:15,374 --> 01:49:16,550 ARVID, HARVEY! 1632 01:49:16,680 --> 01:49:19,204 GODDAMN IT, COME BACK HERE! 1633 01:49:21,076 --> 01:49:23,905 I HAVE TO TELL YA, VAL. 1634 01:49:24,035 --> 01:49:25,428 A WHOLE RANGE OF EMOTION 1635 01:49:25,559 --> 01:49:27,299 RUSHED OVER ME WHEN I READ 1636 01:49:27,430 --> 01:49:30,346 THAT LETTER IN THOSE PAPERS. 1637 01:49:31,129 --> 01:49:32,914 I WAS DISTRAUGHT FOR AWHILE 1638 01:49:33,044 --> 01:49:34,698 BUT THEN, GOD HELP ME, 1639 01:49:34,829 --> 01:49:37,745 I WAS OVERWHELMED BY PRIDE IN YOU, BOY. 1640 01:49:37,875 --> 01:49:39,398 AT THE THOUGHT OF WHAT YOU 1641 01:49:39,529 --> 01:49:41,009 MUST HAVE CARRIED YOURSELF LIKE 1642 01:49:41,139 --> 01:49:42,314 DOWN THERE IN CUBA. 1643 01:49:42,445 --> 01:49:43,881 AND THE PAPERS MUST HAVE BEEN MISTAKEN 1644 01:49:44,012 --> 01:49:46,144 BECAUSE HERE YOU ARE. 1645 01:49:46,275 --> 01:49:47,798 ARE YOU NOT? 1646 01:49:47,929 --> 01:49:49,670 VAL, I WAS SO SCARED WHEN THAT DAMNED OLD GOVERNMENT MAN 1647 01:49:49,800 --> 01:49:52,890 BROUGHT THEM PAPERS THAT TOLD US YOU WAS DEAD. 1648 01:49:53,021 --> 01:49:55,197 I HOPE YOUR ROTTEN OLD TOOTH STILL HURTS! 1649 01:49:55,327 --> 01:49:57,068 SISSY, MIND YOURSELF. 1650 01:49:57,199 --> 01:49:57,939 STOP IT! 1651 01:49:58,069 --> 01:50:01,377 SISSY, STOP IT! 1652 01:50:02,204 --> 01:50:04,249 VALENTINE DOESN'T NEED TO SEE YOU 1653 01:50:04,380 --> 01:50:05,990 BEHAVING IN THIS MANNER. 1654 01:50:06,121 --> 01:50:08,036 BESIDES, I HAVE THINGS TO TALK ABOUT 1655 01:50:08,166 --> 01:50:10,952 MUCH MORE IMPORTANT THAN THIS LOVE-SICK 1656 01:50:11,082 --> 01:50:12,562 COW EYEING OF YOURS. 1657 01:50:12,693 --> 01:50:14,825 NOW, AGENT OTTS WAS JUST DOING HIS JOB 1658 01:50:14,956 --> 01:50:16,653 FOR THE GOVERNMENT. HE WAS A COURIER 1659 01:50:16,784 --> 01:50:18,829 OF SOME MIXED UP INFORMATION. 1660 01:50:18,960 --> 01:50:22,398 NOW WE'RE AWARE OF THAT, AND IT'S ALL STRAIGHT. 1661 01:50:22,528 --> 01:50:26,097 JUST LIKE VAL, HERE. 1662 01:50:26,228 --> 01:50:27,490 HE TOOK ON THE WEIGHT OF A MARSHAL'S BADGE. 1663 01:50:27,621 --> 01:50:29,710 NOW HE'S COME HERE WITH AN ENORMOUS BURDEN 1664 01:50:29,840 --> 01:50:32,626 BECAUSE OF THAT WEIGHT. BUT IT'S MIXED UP, TOO 1665 01:50:32,756 --> 01:50:35,063 BECAUSE HE JUST DOESN'T REALIZE THAT 1666 01:50:35,193 --> 01:50:37,805 HIS OBLIGATION TO SEE JUSTICE DONE 1667 01:50:37,935 --> 01:50:40,285 CAN BE OVERLOOKED AND FORGIVEN TO US 1668 01:50:40,416 --> 01:50:43,332 BECAUSE WE'RE HIS FAMILY. 1669 01:50:43,985 --> 01:50:45,987 THE SAME RULES OF HONOR DON'T APPLY TO FAMILY 1670 01:50:46,117 --> 01:50:48,119 AS THEY DO TO THE OTHERS OUT THERE 1671 01:50:48,250 --> 01:50:51,166 IN THIS PAGAN WORLD. 1672 01:50:51,296 --> 01:50:53,951 NOW, I HOPE YOU CAN OPEN YOUR HEART 1673 01:50:54,082 --> 01:50:58,260 TO THIS SIMPLE TRUTH, VALENTINE. 1674 01:50:58,390 --> 01:51:00,479 THEY SHOT THREE PEOPLE AND KILLED TWO OF 'EM 1675 01:51:00,610 --> 01:51:02,438 IN DUNFRIES YESTERDAY, LELAND. 1676 01:51:02,568 --> 01:51:04,179 OH, THAT'S JUST TEMPERANCE. 1677 01:51:04,309 --> 01:51:07,095 TEMPERANCE AND RESTRAINT AT ALL TIMES, VAL. 1678 01:51:07,225 --> 01:51:10,489 BUT ALAS, MY BOYS HAVE FALLEN SHORT ONCE AGAIN. 1679 01:51:10,620 --> 01:51:12,753 I'VE COME FOR YOU AND THE BOYS, LELAND. 1680 01:51:12,883 --> 01:51:15,973 I THOUGHT YOU'D RETIRED FROM MARSHALIN'. 1681 01:51:16,104 --> 01:51:17,061 Uncle Jude: LELAND! 1682 01:51:17,192 --> 01:51:21,152 VAL'S KILLED ONE OF THE TWINS! 1683 01:51:21,283 --> 01:51:23,677 LELAND! HE KILLED HAROLD! 1684 01:51:24,503 --> 01:51:25,461 GOOD EVENING, MARSHAL. 1685 01:51:25,591 --> 01:51:27,071 IF Y'ALL AIN'T KILLED HIM YET, 1686 01:51:27,202 --> 01:51:28,943 I WANNA BE THE ONE TO DO IT. 1687 01:51:29,073 --> 01:51:31,249 WHAT IN HELL HAPPENED TO YOU? 1688 01:51:31,380 --> 01:51:32,990 HE GOT HIS BALLS TORE NEARLY CLEAN OFF 1689 01:51:33,121 --> 01:51:35,732 BY SOME WOMAN HIM AND ARVID TRIED TO HAVE. 1690 01:51:35,863 --> 01:51:37,125 WELL, HIM I CAN FORGIVE 1691 01:51:37,255 --> 01:51:38,996 ON THE BASIS OF PURE "D" STUPID. 1692 01:51:39,127 --> 01:51:41,607 BUT YOU? YOU OUGHTA HAVE ENOUGH OF THIS 1693 01:51:41,738 --> 01:51:43,914 TOOK TO YOUR BACK TO LAY A LICK OF SENSE 1694 01:51:44,045 --> 01:51:47,918 INTO THAT CARNAL-CONSUMED MAGGOT MIND. 1695 01:51:48,049 --> 01:51:50,834 TAYLOR, WHAT THE HELL HAPPENED? 1696 01:51:50,965 --> 01:51:52,706 ALL YOU WERE SUPPOSED TO BE DOIN' 1697 01:51:52,836 --> 01:51:55,491 WAS SCOUTING OVER AT THE WELLS. 1698 01:51:55,621 --> 01:51:56,622 WHERE WERE YA? 1699 01:51:56,753 --> 01:51:58,102 I TOOK 'EM. 1700 01:51:58,233 --> 01:52:01,366 WE RAN ON SOMETHING I HAD GOING OVER IN DUNFRIES. 1701 01:52:01,497 --> 01:52:04,065 WHAT SOMETHING YOU HAD GOING ON 1702 01:52:04,195 --> 01:52:05,849 OVER IN DUNFRIES? 1703 01:52:05,980 --> 01:52:08,069 SINCE WHEN HAVE YOU HAD SOMETHING GOING ON 1704 01:52:08,199 --> 01:52:10,027 ANYWHERE WITHOUT TELLING ME FIRST? 1705 01:52:10,158 --> 01:52:13,030 AND THAT'S WHY VAL'S HAD TO COME DOWN HERE, 1706 01:52:13,161 --> 01:52:19,210 LOOKING FOR YOU AND YOUR WORM ROT BRAIN BROTHERS. 1707 01:52:20,168 --> 01:52:21,082 I DON'T RECKON YOU 1708 01:52:21,212 --> 01:52:22,257 CAN TURN YOUR NOSE UP TOO HIGH 1709 01:52:22,387 --> 01:52:25,216 TO FOUND MONEY ANYMORE... 1710 01:52:27,131 --> 01:52:29,481 CAN YOU, DADDY? 1711 01:52:29,612 --> 01:52:31,092 AS FAR AS VAL... 1712 01:52:31,222 --> 01:52:33,224 I DON'T REALLY CONCERN MYSELF 1713 01:52:33,355 --> 01:52:34,617 ONE WAY OR THE OTHER 1714 01:52:34,748 --> 01:52:38,795 WITH WHATEVER THE HELL HE HAS TO DO. 1715 01:52:39,187 --> 01:52:40,971 WELL, YOU'D BEST CONCERN YOURSELF 1716 01:52:41,102 --> 01:52:44,366 WITH WHAT I HAVE TO DO BECAUSE OF YOU, BOY. 1717 01:52:44,496 --> 01:52:45,759 NOW I HAVE TO CON HIM 1718 01:52:45,889 --> 01:52:47,673 FROM WANTING TO TAKE US TO JAIL 1719 01:52:47,804 --> 01:52:50,111 AND SEE THROUGH SOME KIND OF TRIAL. 1720 01:52:50,241 --> 01:52:53,027 LET ME SEE IF I'M CLEAR ON THIS. 1721 01:52:53,157 --> 01:52:58,032 YOU WANT ME, DADDY, AND EVERYBODY 1722 01:52:58,162 --> 01:53:03,080 TO GO BACK UP THERE AND STAND TRIAL 1723 01:53:03,211 --> 01:53:07,606 AND BE HUNG, RIGHT? 1724 01:53:10,087 --> 01:53:11,697 NOW, THAT DON'T SOUND LIKE MUCH 1725 01:53:11,828 --> 01:53:12,916 OF A DECISION TO ME, VAL. 1726 01:53:13,047 --> 01:53:16,137 YOU'RE EITHER COMIN' OR GOIN', TAYLOR. 1727 01:53:16,267 --> 01:53:19,967 I DON'T REALLY CARE WHICH ANYMORE. 1728 01:53:20,097 --> 01:53:21,577 YOU CHOOSE. 1729 01:53:32,544 --> 01:53:33,676 VAL! 1730 01:53:33,807 --> 01:53:35,156 GET AWAY FROM THERE, SISSY, GODDAMN IT, 1731 01:53:35,286 --> 01:53:38,115 OR I'LL SHOOT THE-- OW! DAMN IT! 1732 01:53:38,246 --> 01:53:42,076 HARVEY, YOU PUT THAT PISTOL DOWN 1733 01:53:42,206 --> 01:53:43,338 OR I'M GONNA COME ACROSS THERE 1734 01:53:43,468 --> 01:53:45,383 AND SHOOT YOU WITH EVERY GODDAMN GUN 1735 01:53:45,514 --> 01:53:47,255 IN THIS ROOM, 'CAUSE I'M HAVING 1736 01:53:47,385 --> 01:53:49,779 TO THINK REAL HARD RIGHT NOW 1737 01:53:49,910 --> 01:53:52,738 ABOUT WHY THE HELL I NEED THE USELESS HALF 1738 01:53:52,869 --> 01:53:54,915 OF A WORTHLESS SET OF TWINS. 1739 01:53:55,045 --> 01:53:58,353 NONE OF YA ARE KILLING ANYBODY. 1740 01:53:58,483 --> 01:54:01,182 I STILL DECIDE WHO DIES AROUND HERE 1741 01:54:01,312 --> 01:54:03,053 AND WHO DON'T. 1742 01:54:03,184 --> 01:54:06,274 NOW, YOU TWO GET UP OFF THE DAMN FLOOR 1743 01:54:06,404 --> 01:54:08,972 AND TAKE VALENTINE OUT TO THE BARN 1744 01:54:09,103 --> 01:54:11,192 AND TIE HIM UP. 1745 01:54:17,241 --> 01:54:19,374 HEY, DADDY. 1746 01:54:27,512 --> 01:54:29,732 YOU ALL HEARD DADDY. 1747 01:54:30,341 --> 01:54:31,603 TAKE VALENTINE OUT TO THE BARN 1748 01:54:31,734 --> 01:54:33,518 AND TIE HIM UP. 1749 01:54:34,780 --> 01:54:36,260 NOW, GODDAMN IT! 1750 01:54:36,391 --> 01:54:38,393 DADDY? 1751 01:54:38,523 --> 01:54:42,963 DADDY, DADDY. 1752 01:54:43,354 --> 01:54:45,313 DADDY. 1753 01:54:47,141 --> 01:54:48,185 DADDY. DADDY! [SOBBING] 1754 01:54:59,153 --> 01:55:02,069 Agent Otts: "LORD, HEAR THEE IN THE DAY OF TROUBLE. 1755 01:55:02,199 --> 01:55:06,551 THE NAME OF THE GOD OF JACOB DEFEND THEE." 1756 01:55:06,987 --> 01:55:10,207 "SEND THEE HELP FROM THE SANCTUARY 1757 01:55:10,338 --> 01:55:12,993 "AND STRENGTHEN THEE OUT OF ZION. 1758 01:55:13,123 --> 01:55:16,735 "REMEMBER ALL THY OFFERIN'S 1759 01:55:16,866 --> 01:55:19,434 "AND ACCEPT THY BURNT SACRIFICE, 1760 01:55:19,564 --> 01:55:21,175 "SALAH. 1761 01:55:21,305 --> 01:55:23,873 "SOME TRUST IN CHARIOTS 1762 01:55:24,004 --> 01:55:25,701 "AND SOME IN HORSES, 1763 01:55:25,831 --> 01:55:28,008 "BUT WE WILL REMEMBER THE NAME 1764 01:55:28,138 --> 01:55:29,792 "OF THE LORD, OUR GOD. 1765 01:55:29,923 --> 01:55:31,533 "MY GOD, MY GOD, 1766 01:55:31,663 --> 01:55:34,840 "WHY HAST THOU FORSAKEN ME? 1767 01:55:34,971 --> 01:55:37,626 "WHY ART THOU SO FAR FROM HELPIN' ME? 1768 01:55:37,756 --> 01:55:40,368 HEAR THE WORDS OF MY..." 1769 01:55:52,423 --> 01:55:54,773 YOU LOOKED LIKE YOU'S THIRSTY. 1770 01:55:54,904 --> 01:55:56,210 [CHOKES] 1771 01:55:56,340 --> 01:55:59,604 SISSY, YOU GOTTA-- YOU GOTTA UNTIE ME, HONEY. 1772 01:55:59,735 --> 01:56:02,259 DO YOU LOVE ME, VALENTINE? 1773 01:56:02,390 --> 01:56:03,347 WHAT? 1774 01:56:03,478 --> 01:56:05,697 DO YOU LOVE ME, VALENTINE? 1775 01:56:05,828 --> 01:56:09,266 I'VE ALWAYS HAD LOVE FOR YOU, SISSY. 1776 01:56:09,397 --> 01:56:11,529 UNTIE ME, SWEETIE. 1777 01:56:18,667 --> 01:56:19,711 WHAT ARE YOU DOIN'? 1778 01:56:19,842 --> 01:56:21,365 WHAT ARE YOU DOIN', SISSY? 1779 01:56:21,496 --> 01:56:24,151 WELL, I'M MARRYIN' YOU. 1780 01:56:24,281 --> 01:56:27,981 OH, HONEY, THAT'S NOT HOW YOU GET MARRIED TO SOMEBODY. 1781 01:56:28,329 --> 01:56:30,287 I LOVE YOU, VALENTINE. 1782 01:56:30,418 --> 01:56:31,375 I NEED YOU TO WANT ME. 1783 01:56:31,506 --> 01:56:33,116 I KNOW I AIN'T WORTH MUCH. 1784 01:56:33,247 --> 01:56:37,120 YOU'RE WORTH MORE THAN THEY EVER LET YOU BELIEVE. 1785 01:56:37,251 --> 01:56:39,731 JUST UNTIE ME, SWEETIE. 1786 01:56:40,819 --> 01:56:43,779 YOU'LL GO OFF WITH MY BROTHERS. 1787 01:56:43,909 --> 01:56:46,303 I WANNA TAKE 'EM BACK TO STAND TRIAL, SISSY. 1788 01:56:46,434 --> 01:56:48,697 THEN I'LL COME BACK HERE AND HELP YOU 1789 01:56:48,827 --> 01:56:50,264 AFTER I STRAIGHTEN THINGS OUT. 1790 01:56:50,394 --> 01:56:53,223 YOU'RE GONNA COME BACK? 1791 01:56:53,354 --> 01:56:56,009 YEAH. 1792 01:56:58,750 --> 01:57:01,014 HEY, SISSY! 1793 01:57:02,624 --> 01:57:05,888 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN' OVER THERE? 1794 01:57:06,149 --> 01:57:07,324 YOU GET UP OFF HIM, SISSY, 1795 01:57:07,455 --> 01:57:10,371 SO I CAN KILL HIM, YOU DAMN WHORE. 1796 01:57:11,894 --> 01:57:12,938 [SHOUTS] GET OFF OF HIM! 1797 01:57:13,069 --> 01:57:14,679 YOU SHUT UP! WE'RE GETTIN' MARRIED. 1798 01:57:14,810 --> 01:57:16,725 YOU CAN'T GET MARRIED, SISSY. 1799 01:57:16,855 --> 01:57:18,422 IF THAT'S ALL THERE WAS TO IT, 1800 01:57:18,553 --> 01:57:20,555 YOU'D ALREADY BE MARRIED TO ARVID. 1801 01:57:20,685 --> 01:57:21,904 NOW GET OUT OF THE WAY, 1802 01:57:22,035 --> 01:57:23,862 OR I'M GONNA BLOW YOUR ASS OFF, TOO. 1803 01:57:23,993 --> 01:57:25,777 GODDAMN YOU, 1804 01:57:25,908 --> 01:57:27,127 YOU GET OUT OF THE WAY. 1805 01:57:27,257 --> 01:57:29,129 OW! GODDAMN. 1806 01:57:29,259 --> 01:57:31,827 Uncle Jude: GODDAMN YOU! 1807 01:57:34,134 --> 01:57:35,091 [YELLING] I TOLD YOU 1808 01:57:35,222 --> 01:57:36,353 TO GET OUT OF THE WAY. 1809 01:57:36,484 --> 01:57:38,138 ARVID, GO SEE WHAT THAT WAS. 1810 01:57:38,268 --> 01:57:40,140 THEN BRING VALENTINE BACK OUT HERE 1811 01:57:40,270 --> 01:57:41,315 SO I CAN KILL HIM. 1812 01:57:41,445 --> 01:57:43,186 BURY HIM IN THAT PIT WITH DADDY, 1813 01:57:43,317 --> 01:57:44,361 WHERE HE BELONGS. 1814 01:57:44,492 --> 01:57:47,799 Uncle Jude, yelling: IN HERE! ARVID! 1815 01:57:47,930 --> 01:57:49,410 YOU HEARD ME TELL HER! 1816 01:57:49,540 --> 01:57:50,976 Valentine: SISSY? 1817 01:57:51,107 --> 01:57:52,152 HEY, SISSY? 1818 01:57:52,282 --> 01:57:53,022 OW! 1819 01:57:53,153 --> 01:57:55,503 SISSY? HEY, SISSY? 1820 01:57:55,633 --> 01:57:56,591 [UNCLE JUDE HOLLERS] 1821 01:57:56,721 --> 01:57:58,984 HEY, SISSY. SISSY, HONEY? HONEY? 1822 01:57:59,115 --> 01:58:00,377 [SHOUTING] TAYLOR! TAYLOR! 1823 01:58:00,508 --> 01:58:01,857 HEY, HONEY. 1824 01:58:01,987 --> 01:58:03,206 Doc: I'LL KILL YOU, YOU LITTLE SON OF A BITCH! 1825 01:58:03,337 --> 01:58:05,165 [PAINED CRY] GODDAMN. 1826 01:58:05,295 --> 01:58:06,209 COME HERE! 1827 01:58:06,340 --> 01:58:09,560 SISSY, SISSY, COME HERE. 1828 01:58:09,691 --> 01:58:11,867 COME HERE. SISSY? 1829 01:58:11,997 --> 01:58:14,304 SISSY, SISSY. 1830 01:58:14,435 --> 01:58:17,394 ARVID, SHE WAS IN THE BARN 1831 01:58:17,525 --> 01:58:19,396 LETTIN' VALENTINE LOOSE. 1832 01:58:19,527 --> 01:58:21,616 NO, WAIT UP, ARVID. 1833 01:58:21,746 --> 01:58:24,793 I SEEN THAT LITTLE BITCH DO IT, TOO. 1834 01:58:24,923 --> 01:58:26,708 SHE LET HIM LOOSE, SO I SHOT HER. 1835 01:58:26,838 --> 01:58:29,580 HA HA! I SHOT THAT LITTLE BITCH GOOD. 1836 01:58:29,711 --> 01:58:31,669 [PAINED GROAN] 1837 01:58:39,547 --> 01:58:40,330 [SHOOTS RIFLE] 1838 01:58:40,461 --> 01:58:42,071 WHOO! 1839 01:58:42,202 --> 01:58:43,768 Valentine: DOC! 1840 01:58:44,508 --> 01:58:46,423 [GUNSHOT] 1841 01:58:47,032 --> 01:58:48,904 [GUNSHOT] 1842 01:58:49,948 --> 01:58:52,516 Uncle Jude: AAH! 1843 01:59:05,703 --> 01:59:06,530 DOC! 1844 01:59:06,661 --> 01:59:07,575 WHOA! 1845 01:59:07,705 --> 01:59:08,706 DOC! 1846 01:59:08,837 --> 01:59:10,969 [LOUD HISSING] 1847 01:59:12,406 --> 01:59:14,147 DOC! 1848 01:59:14,451 --> 01:59:15,365 WHA--WHOA! 1849 01:59:15,496 --> 01:59:18,542 [AGENT OTTS SCREAMS] 1850 01:59:21,502 --> 01:59:23,982 Valentine: GO! DOC, RUN! 1851 01:59:24,113 --> 01:59:25,941 U.S. Christmas: HO, HO, HO! 1852 01:59:26,071 --> 01:59:29,292 BLIND! 1853 01:59:29,423 --> 01:59:30,511 HO HO! 1854 01:59:30,641 --> 01:59:32,513 MY EYES! 1855 01:59:37,605 --> 01:59:39,389 MY EYES! 1856 01:59:39,998 --> 01:59:42,175 MY EYES! 1857 01:59:42,697 --> 01:59:44,394 I'M BLIND! 1858 01:59:45,569 --> 01:59:46,440 I'M BLIND! 1859 01:59:46,570 --> 01:59:47,963 Valentine: RUN, DOC! 1860 01:59:48,093 --> 01:59:48,833 I'M BLIND! 1861 01:59:48,964 --> 01:59:50,095 Valentine: CAN YOU RUN? 1862 01:59:50,226 --> 01:59:51,053 I CAN'T SEE. 1863 01:59:51,184 --> 01:59:54,535 [MACHINE GUN FIRE, SHOUTING] 1864 01:59:59,366 --> 02:00:01,498 [SHOUTING] HO! 1865 02:00:16,121 --> 02:00:19,124 GODDAMN IT, TAYLOR, YOU BLEW UP UNCLE JUDE. 1866 02:00:19,255 --> 02:00:20,735 WELL, SHIT, GODDAMN IT, 1867 02:00:20,865 --> 02:00:22,650 I SAW IT. 1868 02:00:31,615 --> 02:00:34,183 [MOANS] 1869 02:00:40,798 --> 02:00:43,540 COME ON. HURRY. 1870 02:00:44,759 --> 02:00:46,456 UNH! 1871 02:00:48,589 --> 02:00:50,678 SHIT! 1872 02:00:51,635 --> 02:00:54,203 UHH. 1873 02:00:59,643 --> 02:01:02,472 HARVEY, GET THAT SON OF A BITCH OFF OUR WAGON 1874 02:01:02,603 --> 02:01:04,779 AND BRING THAT GUN BACK HERE. 1875 02:01:05,954 --> 02:01:08,304 [YELLING] NOW, GODDAMN IT! 1876 02:01:25,539 --> 02:01:26,366 AW, SHIT. 1877 02:01:26,496 --> 02:01:28,585 HARVEY. HARVEY! 1878 02:01:28,716 --> 02:01:31,545 TAKE THE GODDAMN DYNAMITE AND GO HELP ARVID. 1879 02:01:31,675 --> 02:01:33,111 I CAN'T, TAYLOR, I--I CAN'T. 1880 02:01:33,242 --> 02:01:34,243 NOW, GODDAMN IT, 1881 02:01:34,374 --> 02:01:36,637 OR I'LL SHOOT YOU WHERE YOU STAND. 1882 02:01:37,899 --> 02:01:39,814 BLIND! 1883 02:01:40,684 --> 02:01:42,295 OOOH. 1884 02:01:48,518 --> 02:01:49,476 Harvey: OW, I'M SHOT! 1885 02:01:49,606 --> 02:01:51,565 OW, I'M SHOT! 1886 02:02:00,661 --> 02:02:02,793 HEY, TAYLOR. 1887 02:02:02,924 --> 02:02:03,881 YEAH? 1888 02:02:04,012 --> 02:02:05,535 WHAT WAS THAT THAT BLOWED UP? 1889 02:02:05,666 --> 02:02:07,624 HARVEY, GODDAMN IT. 1890 02:02:07,755 --> 02:02:08,930 HARVEY. 1891 02:02:09,060 --> 02:02:11,193 SHIT! 1892 02:02:12,107 --> 02:02:14,544 THROW ME THAT BELT, THERE. 1893 02:02:20,071 --> 02:02:25,555 Agent Otts: AH...AH... I CAN'T SEE. 1894 02:02:26,687 --> 02:02:29,646 U.S. Christmas: HO, HO-- 1895 02:02:30,343 --> 02:02:32,736 VAL! HO, HO, 1896 02:02:32,867 --> 02:02:35,217 GODDAMN IT, HO! 1897 02:02:36,044 --> 02:02:37,175 [HORSE WHINNIES] 1898 02:02:37,306 --> 02:02:41,179 U.S. Christmas: VAL, WHERE ARE YA? 1899 02:02:42,050 --> 02:02:43,791 VAL?! 1900 02:02:47,621 --> 02:02:51,320 HO, HO, HO! 1901 02:02:51,451 --> 02:02:52,539 GODDAMN IT. 1902 02:02:52,669 --> 02:02:54,889 HO! 1903 02:02:58,545 --> 02:03:00,677 COME ON, YOU SON OF A BITCH! 1904 02:03:03,506 --> 02:03:04,464 AAH. 1905 02:03:04,594 --> 02:03:06,596 AH! 1906 02:03:10,644 --> 02:03:12,385 OH. 1907 02:03:23,004 --> 02:03:25,615 Taylor: VALENTINE! 1908 02:03:26,573 --> 02:03:28,183 YEAH? 1909 02:03:36,409 --> 02:03:38,236 YOU STILL WANT TO ARREST ME 1910 02:03:38,367 --> 02:03:39,281 AND TAKE ME BACK DOWN THERE 1911 02:03:39,412 --> 02:03:40,804 TO STAND TRIAL, DON'T YOU? 1912 02:03:40,935 --> 02:03:44,025 THAT'S WHY I CAME DOWN HERE, TAYLOR. 1913 02:04:03,523 --> 02:04:07,222 DADDY WOULD HAVE BEEN REAL PROUD OF YOU, VAL. 1914 02:04:07,657 --> 02:04:08,789 YOU KNOW THAT EVEN THROUGH 1915 02:04:08,919 --> 02:04:11,444 ALL THIS EMOTIONAL TURMOIL AND BLOODSHED, 1916 02:04:11,574 --> 02:04:14,708 YOU MAINTAINED YOUR SENSE OF PURPOSE. 1917 02:04:14,838 --> 02:04:16,579 WELL, TAYLOR, 1918 02:04:16,710 --> 02:04:18,538 I GUESS IF YOU JUST THROW YOUR GUNS DOWN 1919 02:04:18,668 --> 02:04:20,322 AND COME ON OUT HERE, 1920 02:04:20,453 --> 02:04:21,889 WE'LL RIDE BACK UP TO LOS TRAGOS 1921 02:04:22,019 --> 02:04:23,891 AND SEE IF WE CAN PUT A JURY TOGETHER. 1922 02:04:24,021 --> 02:04:25,849 THAT'S A REAL COMFORT, VAL. 1923 02:04:25,980 --> 02:04:28,199 I SURE WOULDN'T WANT TO GO BACK UP THERE 1924 02:04:28,330 --> 02:04:30,767 AND STAND TRIAL WITHOUT YA. 1925 02:04:31,420 --> 02:04:33,596 OH, I SURELY WOULDN'T. 1926 02:04:40,690 --> 02:04:43,476 YOU KNOW AN ODD THING, VAL? 1927 02:04:44,041 --> 02:04:48,437 THAT GOVERNMENT MAN WITH THE LETTER 1928 02:04:48,568 --> 02:04:51,179 ABOUT YOU BEIN' DEAD? 1929 02:04:52,267 --> 02:04:54,922 THAT'S DOWNRIGHT QUEER. 1930 02:04:56,967 --> 02:04:59,796 WHAT DO YOU MAKE OF THAT, VAL? 1931 02:05:02,886 --> 02:05:04,366 I DON'T KNOW IF I'M CERTAIN 1932 02:05:04,497 --> 02:05:07,325 OF MY EXISTENCE, TAYLOR. 1933 02:05:08,544 --> 02:05:10,764 [SOFTER] ONLY MY INTENTIONS. 1934 02:05:10,894 --> 02:05:12,374 CAN YOU MAKE IT OUT HERE? 1935 02:05:12,505 --> 02:05:14,507 I DON'T KNOW IF I CAN. 1936 02:05:18,772 --> 02:05:21,252 I MEAN, I WANT TO, 1937 02:05:21,383 --> 02:05:24,473 BUT I'M HURT AWFUL BAD. 1938 02:05:24,821 --> 02:05:28,608 IT'S KINDA HARD FOR ME JUST TO LET THINGS GO. 1939 02:05:33,134 --> 02:05:35,919 IT'S ALL RIGHT, TAYLOR. 1940 02:05:43,057 --> 02:05:44,841 [GROANS] AH... 1941 02:05:47,365 --> 02:05:50,978 I'LL JUST COME ON IN THERE AND GET YA. 1942 02:05:51,587 --> 02:05:53,197 [FIRES] 1943 02:06:17,265 --> 02:06:21,574 I TRULY ADMIRE YOUR SENSE OF DUTY, MARSHAL. 1944 02:06:33,237 --> 02:06:36,066 [HOOFBEATS] 1945 02:06:43,639 --> 02:06:46,120 COME HERE, TAYLOR! 1946 02:06:49,384 --> 02:06:50,472 GODDAMN IT! 1947 02:06:50,603 --> 02:06:54,128 DAMN IT, VAL, GET THE HELL OFF ME. 1948 02:07:51,751 --> 02:07:55,450 I FIGURED YOU TO BE DEAD, SOLDIER. 1949 02:07:55,580 --> 02:07:57,495 DEATH HAS BEEN ALL AROUND ME, 1950 02:07:57,626 --> 02:08:00,716 BUT IT'S YET TO TAKE A HOLD OF ME. 1951 02:08:03,676 --> 02:08:04,938 WELL, LET'S SEE IF WE'RE ABLE 1952 02:08:05,068 --> 02:08:07,462 TO WALK AMONG THE LIVING. 1953 02:08:23,521 --> 02:08:25,088 WE'LL PROBABLY BE HAVIN' 1954 02:08:25,219 --> 02:08:28,091 TO EAT IT IN SAN FRANCISCO, HUH? 1955 02:08:28,222 --> 02:08:30,877 CHINESE FOOD. 1956 02:08:32,269 --> 02:08:35,098 YEAH, I GUESS. 1957 02:08:35,229 --> 02:08:37,492 [CLEARS THROAT] SON OF A GUN. 1958 02:08:37,622 --> 02:08:39,450 YOU KNOW SOMETHING? 1959 02:08:40,582 --> 02:08:44,281 YOU'RE KIND OF AN ODD BIRD. 122789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.