Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,738 --> 00:00:47,003
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TRIMARK HOME VIDEO
4
00:01:51,633 --> 00:01:56,028
Preacher: PROVERBS,
CHAPTER 18, VERSES 1-24.
5
00:01:56,159 --> 00:01:59,162
THROUGH DESIRE, A MAN,
HAVING SEPARATED HIMSELF,
6
00:01:59,293 --> 00:02:01,991
SEEKETH AND INTERMEDDLETH
WITH ALL WISDOM.
7
00:02:02,122 --> 00:02:04,950
A MAN HATH NO DELIGHT
IN UNDERSTANDING
8
00:02:05,081 --> 00:02:07,170
BUT THAT HIS HEART
MAY DISCOVER ITSELF.
9
00:02:07,301 --> 00:02:09,346
THESE INIQUITIES
CALLED MOVING PICTURES
10
00:02:09,477 --> 00:02:11,522
ARE NOTHING MORE THAN
ONE OF SATAN'S TOOLS
11
00:02:11,653 --> 00:02:13,785
FOR BLINDING THE EYES
OF THE POOR LOST SOULS
12
00:02:13,916 --> 00:02:15,483
WHO WOULD
LOOK UPON SUCH IMAGES.
13
00:02:15,613 --> 00:02:18,007
IT IS NOT UNLIKE LOT'S WIFE
14
00:02:18,138 --> 00:02:19,400
WHO WAS TEMPTED BY LUCIFER
15
00:02:19,530 --> 00:02:21,967
AND DRAWN TO LOOK BACK
UPON SODOM AND GOMORRAH.
16
00:02:22,098 --> 00:02:24,013
THESE SAD, STRAY LAMBS, TOO,
17
00:02:24,144 --> 00:02:26,450
AS SHALL MOST
OF THE SONS AND DAUGHTERS
18
00:02:26,581 --> 00:02:28,104
OF THIS
ONCE GOD-FEARING NATION
19
00:02:28,235 --> 00:02:33,457
BE TURNED TO PILLARS OF SALT
AND LOST IN ETERNAL FIRES.
20
00:02:33,588 --> 00:02:36,025
TAKE REFUGE
IN THIS, HIS HOLY WORD,
21
00:02:36,156 --> 00:02:39,028
WHILE THERE IS STILL TIME.
22
00:02:43,293 --> 00:02:44,990
HOW LONG WILL YOUR MARSHAL
23
00:02:45,121 --> 00:02:47,776
ALLOW THIS FLICKERING DEN OF SIN
TO ROB THE POOR WANDERING SHEEP
24
00:02:47,906 --> 00:02:51,693
IN THIS PLAGUE-RIDDEN LITTLE
HAMLET OF THEIR CLEAR SIGHT?
25
00:02:55,914 --> 00:02:59,396
THESE ARE THE THINGS I'VE
BEEN TELLING YOU OF, MY PEOPLE,
26
00:02:59,527 --> 00:03:00,658
THESE INIQUITIES.
27
00:03:00,789 --> 00:03:02,443
THIS IS WHAT HAPPENS
WHEN YOU DO NOT
28
00:03:02,573 --> 00:03:05,359
FOLLOW THE WORD OF OUR LORD.
29
00:03:22,202 --> 00:03:24,247
[GUNSHOT]
30
00:04:00,979 --> 00:04:03,155
Man: STUPID IDIOT...
31
00:04:04,548 --> 00:04:07,638
Man: ...SCARED EVERYBODY
HALF TO DEATH.
32
00:04:09,118 --> 00:04:12,948
Second man:
TAKE REFUGE IN THAT.
33
00:04:14,297 --> 00:04:16,952
Man: I'M GOING' TO TEXAS.
AIN'T NO GOOD.
34
00:04:17,082 --> 00:04:20,695
[CONTINUES SPEAKING
IN BACKGROUND]
35
00:04:21,086 --> 00:04:23,959
WHAT'S GOING
ON IN THERE?
36
00:04:38,321 --> 00:04:40,367
Deputy: YOU'RE
GOIN' TO JAIL.
37
00:04:40,497 --> 00:04:42,978
YOU EARNED YOURSELF
A TRIP TO JAIL.
38
00:04:43,108 --> 00:04:45,633
HE BROKE MY MOVIN'
PICTURE BOX, CLETE.
39
00:04:45,763 --> 00:04:46,721
YOU GONNA
MAKE HIM PAY FOR IT?
40
00:04:46,851 --> 00:04:49,332
COME ON.
IT COST ME $50.00.
41
00:04:50,333 --> 00:04:52,204
HE BROKE IT!
42
00:04:55,817 --> 00:04:57,035
I AIN'T EVEN
HAD IT A MONTH.
43
00:04:57,166 --> 00:04:58,298
IF HE AIN'T GOT NO MONEY,
I WANT HIS BOOTS.
44
00:04:58,428 --> 00:05:00,256
CAN I HAVE HIS GUN BELT,
OR HIS GUN?
45
00:05:00,387 --> 00:05:02,127
AND I WANT THE CARTRIDGES
IN IT, TOO.
46
00:05:02,258 --> 00:05:05,130
AND HIS COAT.
WHATEVER HE'S WEARING.
47
00:05:05,261 --> 00:05:06,654
HE'S GONNA
PAY FOR MY BOX.
48
00:05:06,784 --> 00:05:08,917
YOU GONNA
PAY FOR IT, AIN'T YE?
49
00:05:09,047 --> 00:05:10,701
HUH? WELL, AIN'T YE?
50
00:05:10,832 --> 00:05:13,051
YOU GONNA PAY FOR IT!
51
00:05:13,182 --> 00:05:15,837
[CONTINUES
INDISTINCTLY]
52
00:05:23,410 --> 00:05:25,977
Old man: I'LL TAKE
HIS HAT AND HIS COAT...
53
00:05:26,108 --> 00:05:26,978
Deputy: GO ON.
54
00:05:27,109 --> 00:05:28,980
...AND EVERYTHING HE'S GOT.
55
00:05:29,111 --> 00:05:31,592
YOU KNOW
WHERE YOU GOIN'.
56
00:05:32,114 --> 00:05:32,941
GO ON.
57
00:05:33,071 --> 00:05:33,985
HOLD ON A MINUTE.
58
00:05:34,116 --> 00:05:35,944
EXCUSE US, MARSHAL.
59
00:05:36,074 --> 00:05:36,901
Marshal: THERE YOU GO.
60
00:05:37,032 --> 00:05:38,207
HE'S GOIN'
TO THE BACK.
61
00:05:38,338 --> 00:05:40,078
Old man: ARE YOU
GONNA MAKE HIM
62
00:05:40,209 --> 00:05:42,124
PAY FOR MY MOVIN'
PICTURE BOX?
63
00:05:42,254 --> 00:05:43,778
THAT THING
WAS BRAND NEW, ALMOST,
64
00:05:43,908 --> 00:05:45,040
AND IT COST ME
A LOT OF MONEY
65
00:05:45,170 --> 00:05:48,217
AND I WANT IT
PAID FOR.
66
00:05:48,913 --> 00:05:51,655
ELI, YOU
WANT A CUP OF COFFEE?
67
00:05:56,660 --> 00:05:59,054
CLETE, WOULD YOU
GET ELI A CUP OF COFFEE?
68
00:05:59,184 --> 00:06:02,144
I SURELY WILL.
69
00:06:32,174 --> 00:06:34,655
[HORSES WALKING]
70
00:07:16,871 --> 00:07:18,873
MARSHAL...
71
00:07:19,003 --> 00:07:19,917
IS THERE ANY LIKELY
72
00:07:20,048 --> 00:07:22,267
I COULD
LEAVE EARLY TODAY?
73
00:07:23,747 --> 00:07:25,793
WELL, YEAH, CLETE,
THAT'S OK.
74
00:07:25,923 --> 00:07:27,838
SURELY APPRECIATE IT.
75
00:07:27,969 --> 00:07:30,145
SURE GOTTA
GET MY WIFE A PRESENT.
76
00:07:30,275 --> 00:07:31,712
SURELY DO.
77
00:07:31,842 --> 00:07:33,235
I AIN'T
GOT SO MUCH THOUGHT
78
00:07:33,365 --> 00:07:35,455
ON WHAT TO GET A WOMAN.
79
00:07:35,585 --> 00:07:37,805
SURELY DON'T.
80
00:07:39,415 --> 00:07:43,593
I DON'T KNOW WHAT YOU'D
GET A WOMAN EITHER, CLETE.
81
00:07:43,724 --> 00:07:46,074
I SUSPECT THEY'D
WANT THE ONE THING
82
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
YOU DIDN'T GET 'EM.
83
00:07:47,858 --> 00:07:51,122
OH, I SURELY HOPE NOT.
84
00:07:52,254 --> 00:07:56,867
I AIN'T SO SURE NO MORE
WHY I MARRIED UP TO HER.
85
00:07:56,998 --> 00:07:58,695
I SURE AIN'T.
86
00:07:58,826 --> 00:08:01,002
I SUSPECT IT'S NICE
TO HAVE SOMEONE
87
00:08:01,132 --> 00:08:03,439
TO GO HOME TO AT NIGHT,
ISN'T IT, CLETE?
88
00:08:03,570 --> 00:08:06,181
WELL...
89
00:08:06,660 --> 00:08:10,054
YES, SIR, THAT'S RIGHT.
IT SURELY IS NICE
90
00:08:10,185 --> 00:08:12,230
TO HAVE SOMEONE
TO GO HOME TO.
91
00:08:12,361 --> 00:08:14,363
THAT'S WHY
I DONE IT, MARSHAL.
92
00:08:14,494 --> 00:08:16,278
SURE IS.
93
00:08:22,676 --> 00:08:24,286
HELLO, CLETE.
94
00:08:24,678 --> 00:08:26,114
I SURE WISH YOU
A MERRY CHRISTMAS,
95
00:08:26,244 --> 00:08:27,245
MISS TESS.
96
00:08:27,376 --> 00:08:28,769
YOU HAVE
A MERRY CHRISTMAS, TOO.
97
00:08:28,899 --> 00:08:31,423
AND SAY MERRY CHRISTMAS
TO HEDDIE FOR ME.
98
00:08:31,554 --> 00:08:32,468
I WILL.
99
00:08:32,599 --> 00:08:34,296
YES, MA'AM,
I SURELY WILL.
100
00:08:34,426 --> 00:08:36,254
NICE SEEING YOU.
101
00:08:40,215 --> 00:08:41,564
THAT'S A LOT OF GIFTS.
102
00:08:41,695 --> 00:08:43,044
ALMOST DOESN'T
LEAVE YOU ANY ROOM
103
00:08:43,174 --> 00:08:44,524
TO BE A MARSHAL,
DOES IT?
104
00:08:44,654 --> 00:08:47,004
IT DOESN'T REALLY
TAKE THAT MUCH SPACE
105
00:08:47,135 --> 00:08:49,398
TO BE A MARSHAL, TESS.
106
00:08:49,529 --> 00:08:51,182
UM, THAT'S LUCKY
107
00:08:51,313 --> 00:08:53,271
THAT YOU DON'T NEED
MUCH ROOM TO WORK
108
00:08:53,402 --> 00:08:56,492
SO YOU CAN
HAVE LOTS OF GIFTS.
109
00:08:57,406 --> 00:09:00,322
ISN'T IT
KINDA HARD TO BREATHE?
110
00:09:01,236 --> 00:09:04,195
THIS ONE'S GOT A LOT
OF PERFUME ON IT.
111
00:09:10,767 --> 00:09:13,248
I'M NOT
BREATHING VERY WELL.
112
00:09:15,163 --> 00:09:16,991
CAN YOU FEEL IT?
113
00:09:20,777 --> 00:09:23,388
DO YOU
FEEL FAINT, TESS?
114
00:09:25,260 --> 00:09:27,262
I MEAN, YOU LOOK OK.
115
00:09:27,392 --> 00:09:30,047
WELL, LOOKS
CAN FOOL YOU, MARSHAL.
116
00:09:30,178 --> 00:09:32,659
I THINK I DO FEEL FAINT.
117
00:09:34,748 --> 00:09:36,793
IS THERE ANYTHING
I CAN DO, TESS?
118
00:09:36,924 --> 00:09:40,188
IF I COULD JUST
GET SOME FRESH AIR.
119
00:09:40,318 --> 00:09:42,190
THAT PERFUME'S
BOTHERING ME.
120
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
DO YOU WANT ME
TO OPEN A DOOR
121
00:09:43,931 --> 00:09:45,019
OR A WINDOW?
122
00:09:45,149 --> 00:09:48,239
YEAH, THAT WOULD
HELP A LITTLE.
123
00:09:48,370 --> 00:09:49,850
WELL, I
GOTTA HELP YOU
124
00:09:49,980 --> 00:09:52,113
MORE THAN
A LITTLE, TESS.
125
00:09:53,331 --> 00:09:56,291
HEY, TESS?
126
00:09:57,814 --> 00:09:59,990
TESS?
127
00:10:00,251 --> 00:10:03,603
HEY, TESS, MAYBE I BETTER
GO GET THE DOCTOR.
128
00:10:06,257 --> 00:10:08,782
SHOULD I
GO GET THE DOCTOR?
129
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
HMM?
130
00:10:23,100 --> 00:10:24,928
HEY!
131
00:10:25,059 --> 00:10:25,973
GODDAMN!
132
00:10:26,103 --> 00:10:28,453
JUST KISSIN'.
JUST KISSIN'.
133
00:10:28,584 --> 00:10:33,328
I FORGOT ABOUT YOU
AND YOUR COFFEE, ELI.
134
00:10:34,198 --> 00:10:36,548
YOU WANNA GO HOME?
135
00:10:54,566 --> 00:10:55,611
GOT A LITTLE
PIECE OF NEWS
136
00:10:55,742 --> 00:10:58,222
I BELIEVE IS JUST
GONNA TICKLE YOU.
137
00:11:02,226 --> 00:11:04,054
APPEARS TO BE
THAT THE MARSHAL
138
00:11:04,185 --> 00:11:05,969
IN THIS PISS PIT
MIGHT JUST
139
00:11:06,100 --> 00:11:09,103
BE AN OLD FRIEND
OF YOURS.
140
00:11:28,209 --> 00:11:29,732
OH, I--I CAN
COME BACK LATER.
141
00:11:29,863 --> 00:11:33,344
NO. COME ON IN.
142
00:11:35,129 --> 00:11:38,132
HE LOVES PIE.
143
00:11:41,265 --> 00:11:42,397
THANK YOU, JENNY.
144
00:11:42,527 --> 00:11:44,791
THAT'S SWEET.
145
00:11:47,097 --> 00:11:50,448
WOULD YOU
LIKE A PIECE OF PIE, TESS?
146
00:13:00,127 --> 00:13:02,564
FELIZNAVIDAD, MA'AM.
147
00:13:02,694 --> 00:13:05,088
GOOD AFTERNOON.
148
00:13:09,179 --> 00:13:11,399
RECKON I BETTER
GO DOWN AND SEE SANDY.
149
00:13:11,529 --> 00:13:15,577
CHECK ON HOW BAD THAT FELLA
SHOT UP THE LIVERY.
150
00:13:17,622 --> 00:13:20,669
HOW MANY PIES
DOES THIS MAKE?
151
00:13:20,887 --> 00:13:23,454
WELL, THAT
WOULD'VE BEEN 3.
152
00:13:24,760 --> 00:13:26,675
WHY DON'T YOU JUST
PUT YOUR FINGERS
153
00:13:26,806 --> 00:13:28,372
IN THE MIDDLE
OF IT, TESS?
154
00:13:28,503 --> 00:13:29,634
THAT'D BE QUICKER
THAN WORKING YOUR WAY IN
155
00:13:29,765 --> 00:13:32,550
FROM THE OUTSIDE,
DON'T YOU RECKON?
156
00:13:33,377 --> 00:13:36,337
I'M NOT MUCH
OF A COOK.
157
00:13:46,390 --> 00:13:49,698
WHO SAID ANYTHING
ABOUT YOUR COOKIN'?
158
00:13:50,003 --> 00:13:52,962
YOU DON'T CARE IF WE
HAVE DINNER OR NOT?
159
00:13:53,093 --> 00:13:54,834
NO.
160
00:13:58,098 --> 00:14:00,230
[KNOCK ON DOOR]
161
00:14:00,361 --> 00:14:01,275
Man: MARSHAL?
162
00:14:01,405 --> 00:14:03,059
YEAH, WHAT?
163
00:14:09,587 --> 00:14:12,590
GOOD AFTERNOON,
MARSHAL.
164
00:14:15,332 --> 00:14:16,812
HELLO, TAYLOR.
165
00:14:16,943 --> 00:14:18,466
GOOD AFTERNOON,
166
00:14:18,596 --> 00:14:21,904
MRS. CASEY,
IS IT?
167
00:14:23,340 --> 00:14:25,342
THIS IS
TESS BONAVENTURE.
168
00:14:25,473 --> 00:14:27,127
SHE'S A FRIEND
OF MINE.
169
00:14:27,257 --> 00:14:28,650
MMM.
170
00:14:28,780 --> 00:14:31,479
YOU'RE A LONG WAY
FROM AMARILLO, TAYLOR.
171
00:14:31,609 --> 00:14:32,654
GOT OURSELVES
A RANCH
172
00:14:32,784 --> 00:14:36,963
OUT ACROSS YONDER,
IN OLD MEXICO.
173
00:14:37,093 --> 00:14:38,921
IT'S REAL NICE.
174
00:14:39,052 --> 00:14:41,402
IT IS INDEED
A PLEASURE TO MEET YOU,
175
00:14:41,532 --> 00:14:43,360
MISS BONAVENTURE.
176
00:14:43,491 --> 00:14:44,405
A PLEASURE.
177
00:14:44,535 --> 00:14:45,667
THIS IS TAYLOR HENRY.
178
00:14:45,797 --> 00:14:49,236
MY FAMILY RANCHED
NEAR TAYLOR'S FAMILY.
179
00:14:49,889 --> 00:14:52,282
DADDY WANTS YOU
TO BRING VALENTINE OUTSIDE
180
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
SO'S THEY CAN TALK.
181
00:14:54,154 --> 00:14:55,938
LELAND'S HERE.
182
00:14:56,069 --> 00:14:57,505
ARVID, YOU
DIDN'T EVEN SAY HI
183
00:14:57,635 --> 00:14:59,420
TO YOUR BROTHER, HERE...
184
00:14:59,899 --> 00:15:01,596
THE MARSHAL.
185
00:15:04,425 --> 00:15:08,472
WHAT'S IT BEEN, VAL,
ABOUT 11 YEARS?
186
00:15:08,603 --> 00:15:10,692
A LONG TIME, TAYLOR.
187
00:15:10,822 --> 00:15:12,259
REALLY?
188
00:15:12,389 --> 00:15:16,045
SURE DOESN'T SEEM ALL
THAT LONG TO ME, VAL.
189
00:15:17,699 --> 00:15:19,179
THESE ARE YOUR BROTHERS?
190
00:15:19,309 --> 00:15:20,528
NO.
191
00:15:20,658 --> 00:15:22,878
I DIDN'T MEAN
TO SHAME YOU, VAL,
192
00:15:23,009 --> 00:15:25,837
BY BRINGING UP
OLD FAMILY TIES AND ALL.
193
00:15:25,968 --> 00:15:28,449
YOU DIDN'T
SHAME ME, TAYLOR.
194
00:15:28,579 --> 00:15:30,494
WE'RE NOT BROTHERS.
195
00:15:30,625 --> 00:15:32,496
NO?
196
00:15:32,627 --> 00:15:33,933
OK.
197
00:15:34,063 --> 00:15:35,499
NOT BY BLOOD, BUT--
198
00:15:35,630 --> 00:15:39,199
YOU KNOW, I FIGURE DADDY
RAISIN' YOU AND ALL...
199
00:15:39,329 --> 00:15:41,897
THAT OUGHT TO
COUNT FOR SOMETHING,
200
00:15:42,028 --> 00:15:43,638
SHOULDN'T IT, VAL?
201
00:15:44,595 --> 00:15:46,728
I GUESS, TAYLOR.
202
00:15:47,555 --> 00:15:49,644
BETWEEN ME AND LELAND.
203
00:15:49,774 --> 00:15:51,907
LET'S GO.
204
00:16:04,006 --> 00:16:05,747
"AND THE LORD SAYETH,
205
00:16:05,877 --> 00:16:09,359
I AND MY FATHER ARE ONE."
206
00:16:11,796 --> 00:16:14,799
"AND THE SON SAYETH
UNTO HIM...
207
00:16:15,061 --> 00:16:16,279
"FATHER, I HAVE
SINNED AGAINST HEAVEN,
208
00:16:16,410 --> 00:16:18,890
"AND IN THY SIGHT
I'M NO LONGER WORTHY
209
00:16:19,021 --> 00:16:20,849
TO BE CALLED THY SON."
210
00:16:20,980 --> 00:16:22,720
VALENTINE,
COME OVER HERE
211
00:16:22,851 --> 00:16:24,548
AND TAKE MY HAND.
212
00:16:24,679 --> 00:16:26,681
SISSY,
MIND YOURSELF.
213
00:16:26,811 --> 00:16:28,813
LEAVE VALENTINE ALONE.
214
00:16:28,944 --> 00:16:29,814
SISSY!
215
00:16:29,945 --> 00:16:32,078
YOU'RE
LOOKIN' WELL, BOY.
216
00:16:32,208 --> 00:16:34,341
WE READ ABOUT YOU
IN THE NEWSPAPER,
217
00:16:34,471 --> 00:16:35,733
BEING WOUNDED,
218
00:16:35,864 --> 00:16:36,952
BEING IN CUBA.
219
00:16:37,083 --> 00:16:38,301
WE WERE REAL PROUD
WHEN WE LEARNED
220
00:16:38,432 --> 00:16:41,783
YOU'D MADE LIEUTENANT,
WERE WE NOT, BOYS?
221
00:16:43,045 --> 00:16:44,699
I BET YOU
WAS REAL HANDSOME
222
00:16:44,829 --> 00:16:46,353
WHEN YOU WAS SHOT.
223
00:16:46,483 --> 00:16:49,095
WERE WE NOT, BOYS?!
224
00:16:51,967 --> 00:16:56,232
DADDY WAS ALL TORE UP
ABOUT THAT, VAL.
225
00:16:56,754 --> 00:16:59,061
WHAT BRINGS THE HENRYS
TO LOS TRAGOS, LELAND?
226
00:16:59,192 --> 00:17:02,804
WE HAVE BUSINESS
UP IN TUSCON.
227
00:17:04,371 --> 00:17:06,373
NEVER KNEW YOU
TO TRAVEL MUCH
228
00:17:06,503 --> 00:17:09,071
DURING THE HOLIDAYS.
229
00:17:09,202 --> 00:17:12,770
I CAME THROUGH HERE
HOPING TO FIND A CHEMIST.
230
00:17:12,901 --> 00:17:17,819
WE GOT ONE,
BUT HE'S NOT HERE.
231
00:17:18,385 --> 00:17:21,518
HE'S GONE BACK EAST
TILL AFTER THE NEW YEAR.
232
00:17:22,911 --> 00:17:25,957
YOU STILL
USE THE LAUDANUM?
233
00:17:26,088 --> 00:17:27,481
YES.
234
00:17:27,611 --> 00:17:32,225
IT, LIKE MY CHAIR, I REMAIN
SHACKLED TO, VALENTINE.
235
00:17:32,355 --> 00:17:34,749
I WAS HOPING, UH,
YOU'D RIDE WITH US
236
00:17:34,879 --> 00:17:37,099
JUST A LITTLE WAYS.
WE COULD CATCH UP A BIT.
237
00:17:37,230 --> 00:17:41,060
WELL, YOU CAUGHT ME
AT A BAD TIME, LELAND...
238
00:17:43,062 --> 00:17:45,542
WITH CHRISTMAS
TOMORROW.
239
00:17:45,673 --> 00:17:47,457
I'M DISAPPOINTED.
240
00:17:47,588 --> 00:17:49,155
I'D LOOKED FORWARD
TO TALKING.
241
00:17:49,285 --> 00:17:51,766
DADDY, MAYBE I COULD
STAY HERE WITH VALENTINE
242
00:17:51,896 --> 00:17:52,854
AND YOU COULD
PICK ME UP
243
00:17:52,984 --> 00:17:54,247
ON Y'ALL'S
WAY BACK THROUGH.
244
00:17:54,377 --> 00:17:57,293
WE'RE NOT PASSING
THROUGH HERE AGAIN, SISSY.
245
00:17:57,424 --> 00:17:58,773
NOW GET UP
IN THE WAGON.
246
00:17:58,903 --> 00:18:00,383
OH, LET HIM
HAVE HER.
247
00:18:00,514 --> 00:18:04,866
THE REST OF US ARE
TIRED TO DAMN DEATH OF HER.
248
00:18:20,011 --> 00:18:22,666
WE'LL BE LEAVING YOU
NOW, MARSHAL.
249
00:18:22,797 --> 00:18:24,146
GIT!
250
00:18:24,277 --> 00:18:27,323
I LOVE YOU,
VALENTINE.
251
00:19:21,856 --> 00:19:25,729
Wagon driver:
YAH! HEH! LET'S GO! LET'S GO!
252
00:19:59,415 --> 00:20:02,853
[GUNSHOTS]
253
00:20:04,159 --> 00:20:06,683
VAL, VAL.
254
00:20:06,814 --> 00:20:09,947
[GUNSHOTS]
255
00:20:10,078 --> 00:20:12,515
[HORSES APPROACHING]
256
00:20:19,435 --> 00:20:21,611
[GUNSHOTS]
257
00:21:35,032 --> 00:21:37,208
[GUNSHOT]
258
00:21:42,997 --> 00:21:47,306
[GUNSHOTS]
259
00:21:48,263 --> 00:21:51,092
DROP IT!
260
00:21:56,140 --> 00:21:58,142
HEY, CLETE!
261
00:22:00,449 --> 00:22:02,886
STOP, CLETE, WAIT!
262
00:22:09,632 --> 00:22:13,027
[HORSES NEIGHING]
263
00:22:36,355 --> 00:22:39,358
GIDDY UP! GIDDY UP!
264
00:22:49,716 --> 00:22:50,847
STOP!
265
00:22:50,978 --> 00:22:52,675
STOP THE WAGON,
SISSY!
266
00:22:52,806 --> 00:22:55,591
WHAT THE HELL IS WRONG
WITH YOU, SISSY?
267
00:22:55,722 --> 00:22:56,766
TURN
THIS WAGON AROUND
268
00:22:56,897 --> 00:22:58,507
SO I CAN SEE
THAT BASTARD'S FACE.
269
00:22:58,638 --> 00:23:00,857
Sissy: DADDY, NO,
PLEASE DON'T KILL HIM.
270
00:23:00,988 --> 00:23:02,729
TURN, TURN, TURN!
271
00:23:02,859 --> 00:23:06,341
Sissy: VAL, YOU RUN!
RUN ON, VAL, RUN!
272
00:23:06,472 --> 00:23:07,560
LELAND!
273
00:23:07,690 --> 00:23:08,865
DON'T MAKE ME
SHOOT YOU, LELAND.
274
00:23:08,996 --> 00:23:12,608
I SWEAR TO GOD I'LL
SHOOT THE LIVING--
275
00:23:14,567 --> 00:23:16,090
HEDDIE!
276
00:23:41,811 --> 00:23:44,074
[EXPLOSION]
277
00:24:33,559 --> 00:24:37,301
OUT, THEN!
OUT, I SAID!
278
00:24:43,046 --> 00:24:45,266
HYAH, HYAH!
279
00:25:21,824 --> 00:25:23,739
NICE DOGGY.
280
00:25:23,870 --> 00:25:24,958
NICE DOGGY.
281
00:25:25,088 --> 00:25:27,526
[FLIES BUZZING]
282
00:25:35,490 --> 00:25:37,971
[LAUGHING]
283
00:25:47,067 --> 00:25:48,329
[KNOCKING]
284
00:25:48,459 --> 00:25:52,333
DON'T BE BEATIN' ON
THAT GODDAMNED DOOR!
285
00:26:14,224 --> 00:26:17,314
COME ON IN HERE,
GODDAMN IT!
286
00:26:23,886 --> 00:26:25,801
VAMONOS,PACHUCO!
287
00:26:25,932 --> 00:26:27,194
i¡ANDELE, ANDELE!
288
00:26:27,324 --> 00:26:29,326
DON'T STAND THERE
LIKE A BUG IN HIS SHIT!
289
00:26:29,457 --> 00:26:31,372
i¡ANDELE!
290
00:26:31,502 --> 00:26:33,548
[LAUGHING]
291
00:26:33,679 --> 00:26:36,769
I'M AGENT OTTS,
FROM THE WAR DEPARTMENT.
292
00:26:36,899 --> 00:26:40,860
I TRUST YOU RECEIVED
A WIRE FROM JUDGE COMBES.
293
00:26:40,990 --> 00:26:42,209
GOOD.
294
00:26:42,339 --> 00:26:43,993
I'M DAMN GLAD OF IT
THAT YOU'RE HERE.
295
00:26:44,124 --> 00:26:45,778
WHEN YOU QUIT
CHEWING THE CUD
296
00:26:45,908 --> 00:26:47,867
WITH THAT ASS BOIL
BACK THERE,
297
00:26:47,997 --> 00:26:49,303
I'M GONNA HANG HIM.
298
00:26:49,433 --> 00:26:51,174
I WOULD HAVE
ALREADY HUNG HIM
299
00:26:51,305 --> 00:26:52,915
IF IT HADN'T HAVE BEEN
FOR THAT COURT CABLE.
300
00:26:53,046 --> 00:26:56,353
I'D HAVE HUNG HIM
2 WEEKS AGO.
301
00:26:56,484 --> 00:26:58,529
THAT LOWDOWN CHEAT...
302
00:26:58,660 --> 00:27:00,575
KILLED MY SISTER'S MAN.
303
00:27:00,706 --> 00:27:05,580
NOW SHE'S BACK LIVIN'
WITH ME AND MINE.
304
00:27:05,711 --> 00:27:07,103
WELL, THE DEPARTMENT
THANKS YOU, SHERIFF,
305
00:27:07,234 --> 00:27:10,541
FOR KEEPING
YOUR EMOTIONS BRIDLED.
306
00:27:11,412 --> 00:27:12,500
[COUGHS]
307
00:27:12,631 --> 00:27:14,807
PARDON ME.
308
00:27:14,937 --> 00:27:16,286
I NEED TO SPEAK...
309
00:27:16,417 --> 00:27:18,724
TO MR. SANCHEZ...
310
00:27:18,854 --> 00:27:21,814
REGARDING A FAMILY
NAMED HENRY HE RODE WITH.
311
00:27:21,944 --> 00:27:23,380
THEY ROBBED A BANK.
312
00:27:23,511 --> 00:27:25,295
THEY MURDERED
SEVERAL PEOPLE
313
00:27:25,426 --> 00:27:27,907
CHRISTMAS EVE LAST YEAR.
314
00:27:28,168 --> 00:27:29,473
WHAT ARE YOU
DOING THERE?
315
00:27:29,604 --> 00:27:30,866
WHAT'S THAT STINK?
316
00:27:30,997 --> 00:27:31,780
I'M SORRY.
317
00:27:31,911 --> 00:27:33,390
OH, EXCUSE ME.
318
00:27:33,521 --> 00:27:34,653
[COUGHS]
319
00:27:34,783 --> 00:27:36,132
CLOVE OIL.
320
00:27:36,263 --> 00:27:37,873
A MARVELOUS GENTLEMAN
ON THE TRAIN GAVE IT TO ME.
321
00:27:38,004 --> 00:27:41,050
BEEN EXPERIENCING SOME
DIFFICULTY WITH A TOOTH.
322
00:27:41,181 --> 00:27:44,184
I DO APOLOGIZE.
IT'S RATHER PUNGENT.
323
00:27:44,314 --> 00:27:45,751
ACTUALLY,
I'VE BEEN RECEIVING
324
00:27:45,881 --> 00:27:48,884
A SMALL MEASURE
OF RELIEF FROM IT.
325
00:27:50,277 --> 00:27:51,626
UH-HUH.
326
00:27:51,757 --> 00:27:53,759
I, UH--
327
00:27:54,368 --> 00:27:55,804
I CABLED SANTA FE, AND...
328
00:27:55,935 --> 00:27:58,459
WHEN I MADE HIS CAPTURE,
HE HAD NOT A NICKEL ON HIM
329
00:27:58,589 --> 00:28:00,853
EXCEPT WHAT HE CHEATED
OFF MY SISTER'S MAN.
330
00:28:00,983 --> 00:28:03,464
I UNDERSTAND,
BUT IT'S NOT THE MONEY
331
00:28:03,594 --> 00:28:04,944
THAT WE'RE
CONCERNED WITH.
332
00:28:05,074 --> 00:28:05,858
GOOD.
333
00:28:05,988 --> 00:28:07,163
WHAT I NEED
334
00:28:07,294 --> 00:28:09,731
IS THE INFORMATION
REGARDING MARSHAL CASEY.
335
00:28:09,862 --> 00:28:14,431
UH, IT IS OF
THE UTMOST IMPORTANCE.
336
00:28:18,000 --> 00:28:20,350
WHEN YOU GET THROUGH
JAWBONING WITH HIM,
337
00:28:20,481 --> 00:28:23,310
WE'RE GONNA HAVE
TO WORK ON THAT ROPE.
338
00:28:23,440 --> 00:28:27,836
I WANT TO MAKE HIM
HOP AND SQUEAL.
339
00:28:29,011 --> 00:28:30,491
BILLS!
340
00:28:30,621 --> 00:28:31,622
HUH, BILLS.
341
00:28:31,753 --> 00:28:33,015
Bills: WHAT?
342
00:28:33,146 --> 00:28:36,976
GO BACK AND OPEN UP
THAT BULL TURD'S CELL.
343
00:28:41,110 --> 00:28:42,808
HAVE YOU GOT A GUN?
344
00:28:42,938 --> 00:28:44,897
NO.
345
00:28:46,115 --> 00:28:46,942
WELL, YES.
346
00:28:47,073 --> 00:28:48,422
I MEAN, I GUESS.
347
00:28:48,552 --> 00:28:52,948
ACTUALLY, I HAVE AN ISSUED
SMALL CALIBER REVOLVER,
348
00:28:53,079 --> 00:28:55,516
BUT IT'S OUT
IN THE TRUNK...
349
00:28:55,646 --> 00:28:56,909
BY THE DOG.
350
00:28:57,039 --> 00:28:59,825
UH, I--I BELIEVE
IT'S UNLOADED,
351
00:28:59,955 --> 00:29:02,262
BUT IF YOU LIKE,
I'LL GO AND--
352
00:29:02,392 --> 00:29:05,091
NO, NO, NO!
HELL, NO.
353
00:29:08,616 --> 00:29:09,922
TAKE THAT KEY...
354
00:29:10,052 --> 00:29:13,055
AND GO OUT THERE AND
WAIT BY THAT CELL DOOR.
355
00:29:13,186 --> 00:29:15,101
AND DON'T BE FOOLIN'
WITH THAT LOCK.
356
00:29:15,231 --> 00:29:17,190
NOT UNTIL
MY MAN GETS THERE
357
00:29:17,320 --> 00:29:20,454
AND HOLDS A GUN
ON THAT PUS WEASEL.
358
00:29:26,025 --> 00:29:28,070
THANK YOU, SIR.
359
00:29:37,079 --> 00:29:38,298
GET ON UP!
360
00:29:38,428 --> 00:29:41,344
THERE'S A GOVERNMENT MAN
HERE TO TALK TO YOU.
361
00:29:41,475 --> 00:29:43,694
YOU ROT IN HELL.
362
00:29:45,914 --> 00:29:47,698
Bills: GO ON.
363
00:29:54,444 --> 00:29:56,403
HEY, DON'T.
I'M SORRY?
364
00:29:56,533 --> 00:29:57,578
NOT THERE.
365
00:29:57,708 --> 00:29:59,014
I BEG YOUR PARDON.
OOH! OH!
366
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
THAT'S THE SHIT HOLE.
367
00:30:01,060 --> 00:30:02,191
OH, MY GOD!
368
00:30:02,322 --> 00:30:04,280
HEY, DON'T SLING
THAT AROUND, GODDAMN IT!
369
00:30:04,411 --> 00:30:06,239
I'LL KNOCK THE FUCK
OUT OF YOU!
370
00:30:06,369 --> 00:30:09,198
NOW, JUST STAND
THE FUCK STILL.
371
00:30:12,288 --> 00:30:14,203
NOW, WHAT DO YOU WANT?
372
00:30:14,334 --> 00:30:16,858
[RETCHING]
373
00:30:16,989 --> 00:30:19,165
TAKE THAT FUCKING RAG
OFF YOUR MOUTH.
374
00:30:19,295 --> 00:30:21,994
I CAN'T HEAR
A GODDAMN WORD YOU SAYIN',
375
00:30:22,124 --> 00:30:23,734
YOU SILLY-ASS BASTARD.
376
00:30:23,865 --> 00:30:25,736
I CAN'T.
I'M GONNA THROW UP.
377
00:30:25,867 --> 00:30:26,912
HEY, I DON'T GIVE A SHIT!
378
00:30:27,042 --> 00:30:28,870
DON'T EVEN THINK
ABOUT THROWIN' UP.
379
00:30:29,001 --> 00:30:30,872
I HOPE YOU DAMN
CHOKE ON IT.
380
00:30:31,003 --> 00:30:32,831
I'VE BEEN SMELLIN' IT
FOR A DAMN MONTH,
381
00:30:32,961 --> 00:30:34,702
AND I DIDN'T
ASK YOU TO COME HERE
382
00:30:34,833 --> 00:30:37,531
AND STOMP THE FUCK
AROUND IN IT, NEITHER.
383
00:30:37,661 --> 00:30:39,750
NOW, WHO THE HELL
ARE YOU?
384
00:30:39,881 --> 00:30:42,231
AND WHAT THE FUCK
DO YOU WANT?
385
00:30:42,362 --> 00:30:45,974
THEY DON'T CUT
YOUR HAIR HERE, DO THEY?
386
00:30:46,105 --> 00:30:47,193
WHAT?!
387
00:30:47,323 --> 00:30:48,629
NO, I DIDN'T MEAN IT
THE WRONG WAY.
388
00:30:48,759 --> 00:30:50,892
I'M JUST SAYING, I--I--
I HAVE NOT BEEN ABLE
389
00:30:51,023 --> 00:30:53,982
TO FIND ANYONE TO CUT
MY HAIR, YOU KNOW,
390
00:30:54,113 --> 00:30:55,157
SINCE ST. LOUIS.
391
00:30:55,288 --> 00:30:56,506
UH, LISTEN,
392
00:30:56,637 --> 00:30:59,727
I'M SORRY I STOMPED
AROUND IN YOUR MESSINGS.
393
00:30:59,858 --> 00:31:00,946
I--I--I REALLY--
394
00:31:01,076 --> 00:31:03,339
LOOK, I'M WITH
THE WAR DEPARTMENT.
395
00:31:03,470 --> 00:31:07,474
I'M TRYING TO FIND OUT
ABOUT VALENTINE CASEY.
396
00:31:07,604 --> 00:31:09,171
HE WAS REPORTED ALIVE
397
00:31:09,302 --> 00:31:10,694
AND MARSHALING
IN LOS TRAGOS
398
00:31:10,825 --> 00:31:12,087
WHEN YOU WERE RIDIN'
WITH THE HENRYS
399
00:31:12,218 --> 00:31:15,438
DURING THAT CHRISTMAS
PAYROLL ROBBERY MASSACRE
400
00:31:15,569 --> 00:31:16,526
LAST YEAR.
401
00:31:16,657 --> 00:31:18,485
WHO YOU CALLING
A MASSACREER?
402
00:31:18,615 --> 00:31:20,443
NO, NO, NOBODY, NO, NO.
403
00:31:20,574 --> 00:31:22,663
IT'S JUST
THERE WERE SOME KILLINGS...
404
00:31:22,793 --> 00:31:25,231
AND I NEED TO BE CLEAR ON
WHAT HAPPENED, THAT'S ALL.
405
00:31:25,361 --> 00:31:27,581
YEAH? WELL,
I'LL JUST CLEAR YOU UP
406
00:31:27,711 --> 00:31:29,757
ON OLD VAL CASEY.
407
00:31:29,888 --> 00:31:32,891
EVERYBODY MAKES HIM OUT
TO BE SOMETHIN'.
408
00:31:33,021 --> 00:31:36,851
ACT LIKE HE'S ALL UP
AND ABOVE EVERYBODY ELSE.
409
00:31:36,982 --> 00:31:39,985
HE AIN'T NO BETTER THAN
THE REST OF THEM DAMN HENRYS,
410
00:31:40,115 --> 00:31:42,335
BECAUSE THAT'S
WHAT HE IS, TOO.
411
00:31:42,465 --> 00:31:43,466
ONE OF 'EM.
412
00:31:43,597 --> 00:31:44,815
YEAH, A HENRY.
413
00:31:44,946 --> 00:31:47,340
I BET YOU DIDN'T
KNOW THAT, DID YOU?
414
00:31:47,470 --> 00:31:49,081
HUH, GOVERNMENT MAN?
415
00:31:49,211 --> 00:31:50,865
BET YOU DIDN'T KNOW THAT.
416
00:31:50,996 --> 00:31:51,953
I--WE, UH,
417
00:31:52,084 --> 00:31:53,781
WELL, YES,
WE WERE AWARE
418
00:31:53,912 --> 00:31:55,957
THAT HE DID LIVE
WITH THE HENRYS
419
00:31:56,088 --> 00:31:57,785
WHEN HIS OWN
FAMILY DIED.
420
00:31:57,916 --> 00:32:00,875
WELL, WERE YOU
WE ALL AWARE
421
00:32:01,006 --> 00:32:02,746
THAT WHEN
HE LIVED WITH 'EM,
422
00:32:02,877 --> 00:32:04,096
HE RODE WITH 'EM
423
00:32:04,226 --> 00:32:06,185
WHEN THEY WENT AND BURNED
THOSE PEOPLE ALIVE
424
00:32:06,315 --> 00:32:07,621
AT THE TUTTLE RANCH?
425
00:32:07,751 --> 00:32:08,839
HUH? NO, SIR.
426
00:32:08,970 --> 00:32:10,537
NO, SIR.
YOU WEREN'T, WERE YOU?
427
00:32:10,667 --> 00:32:13,801
I THINK THERE'S SOMETHING
ON RECORD IN OUR FILES
428
00:32:13,932 --> 00:32:15,281
ABOUT AN INCIDENT
AND A FIRE,
429
00:32:15,411 --> 00:32:18,197
BUT AS FAR AS I KNOW,
THERE WAS NO INDICATION
430
00:32:18,327 --> 00:32:20,460
THAT HE WAS EITHER
ON THE PREMISES
431
00:32:20,590 --> 00:32:21,852
OR INVOLVED IN ANY WAY.
432
00:32:21,983 --> 00:32:24,899
WELL, I'M
INDICATIN' IT TO YOU,
433
00:32:25,030 --> 00:32:26,074
GOVERNMENT MAN.
434
00:32:26,205 --> 00:32:27,380
I'LL NOTE THAT.
435
00:32:27,510 --> 00:32:29,295
HAVE YOU COME ACROSS HIM
SINCE THE ROBBERY?
436
00:32:29,425 --> 00:32:31,950
HELL, NO.
I AIN'T SEEN HIM.
437
00:32:32,080 --> 00:32:33,429
WELL, DO KNOW
IF ANYONE--
438
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
EVEN THE HENRYS,
PERHAPS--
439
00:32:35,127 --> 00:32:38,304
MIGHT KNOW WHERE
HE MIGHT BE?
440
00:32:38,434 --> 00:32:42,177
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
441
00:32:45,311 --> 00:32:49,576
[CONTINUES SINGING]
442
00:32:53,754 --> 00:32:55,364
[GROANING]
443
00:32:55,495 --> 00:32:56,931
OH, NO.
444
00:32:58,411 --> 00:32:59,760
[MOANING]
445
00:32:59,890 --> 00:33:02,197
[GRUNTING]
446
00:33:02,328 --> 00:33:03,546
OH, COME ON.
447
00:33:03,677 --> 00:33:06,462
GIVE SOME TO DADDY.
GIVE SOME TO DADDY.
448
00:33:06,593 --> 00:33:08,116
OH, MY GOD.
449
00:33:08,247 --> 00:33:09,813
OH, NO, NO.
DON'T DO THAT.
450
00:33:09,944 --> 00:33:10,945
OH, GODDAMN.
451
00:33:11,076 --> 00:33:12,903
OH, NO. OH, PLEASE.
452
00:33:13,034 --> 00:33:17,125
OH, HEY, HEY!
NO, STOP! STOP IT.
453
00:33:17,256 --> 00:33:19,910
OH, DEPUTY! OH, NO.
454
00:33:20,041 --> 00:33:21,434
BILLS!
455
00:33:21,564 --> 00:33:25,525
SEE IF THAT BEANER BITCH
OF HIS IS OUT YONDER AGAIN.
456
00:33:25,655 --> 00:33:28,180
FOR CHRIST'S SAKE,
I CAN'T SLEEP.
457
00:33:32,401 --> 00:33:34,186
GET ON OUT OF HERE!
458
00:33:34,316 --> 00:33:35,970
[THUNK]
459
00:33:38,712 --> 00:33:40,148
DAMN YOU, LITTLE BITCH!
460
00:33:40,279 --> 00:33:41,367
[SPEAKING SPANISH]
461
00:33:41,497 --> 00:33:43,195
GO ON, NOW, GIT!
462
00:33:43,325 --> 00:33:45,936
[SPEAKING SPANISH]
463
00:33:46,720 --> 00:33:47,416
GO ON!
464
00:33:47,547 --> 00:33:49,679
GODDAMN YOU, HARRIS!
465
00:33:49,810 --> 00:33:50,767
GODDAMN IT!
466
00:33:50,898 --> 00:33:52,900
I DIDN'T GET MY NUT OFF!
467
00:33:53,031 --> 00:33:55,642
YOU WORTHLESS COCKSUCKER!
468
00:33:55,772 --> 00:33:57,774
I'M GONNA KILL YOU TWICE,
HARRIS!
469
00:33:57,905 --> 00:34:00,168
I'M GONNA KILL YOU TWICE!
470
00:34:00,299 --> 00:34:03,258
GODDAMN YOU!
471
00:34:05,130 --> 00:34:06,435
[RIFLE COCKS]
472
00:34:06,566 --> 00:34:09,134
YOU SO MUCH AS FLINCH
OR EVEN WORM WIGGLE...
473
00:34:09,264 --> 00:34:10,961
YOU DONE WITH HIM?
474
00:34:11,092 --> 00:34:11,788
FINE.
475
00:34:11,919 --> 00:34:13,181
ARE YOU DONE YET?
476
00:34:13,312 --> 00:34:16,924
DAMN IT, I AIN'T GOT TIME
FOR THIS HORSE SHIT.
477
00:34:19,448 --> 00:34:21,320
[SPITS]
478
00:34:29,806 --> 00:34:33,071
Sanchez:
GODDAMN YOU, HARRIS!
479
00:34:35,377 --> 00:34:37,075
AHH.
480
00:34:42,471 --> 00:34:43,864
OH...
481
00:34:43,994 --> 00:34:46,345
MY SHOE IS RUINED.
482
00:34:46,475 --> 00:34:48,912
[GRUNTING]
483
00:34:50,305 --> 00:34:51,959
OH, EXCUSE ME, MA'AM.
484
00:34:52,090 --> 00:34:54,744
I WONDER IF I COULD
GET CLEANED UP IN HERE?
485
00:34:54,875 --> 00:34:56,485
[SPEAKING SPANISH]
486
00:34:56,616 --> 00:34:57,747
DO YOU SPEAK ENGLISH?
487
00:34:57,878 --> 00:34:58,966
[SPEAKING SPANISH]
488
00:34:59,097 --> 00:35:00,359
UM, I...
489
00:35:00,489 --> 00:35:01,925
OH--OH, MY GOD.
490
00:35:02,056 --> 00:35:05,320
BOY, I THINK
I'M GONNA FAINT.
491
00:35:07,931 --> 00:35:10,978
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
492
00:35:33,131 --> 00:35:35,959
[GUITAR PLAYING]
493
00:35:40,747 --> 00:35:43,184
[SNORING]
494
00:35:54,021 --> 00:35:57,285
HEY, GODDAMN IT!
495
00:35:57,938 --> 00:35:58,939
HEY!
496
00:35:59,069 --> 00:36:00,114
[COUGHING]
497
00:36:00,245 --> 00:36:04,292
GODDAMN IT,
SHUT THAT SHIT UP!
498
00:36:04,423 --> 00:36:06,207
[GROANS]
499
00:36:06,338 --> 00:36:07,948
GODDAMN IT!
500
00:36:08,078 --> 00:36:11,473
I SAID SHUT IT UP NOW!
501
00:36:14,868 --> 00:36:16,783
WELL, YOU
SIMPLE-ASSED BASTARD!
502
00:36:16,913 --> 00:36:20,830
I OUGHT TO KNOCK HELL OUT
OF YOU INTO NEXT WEEK!
503
00:36:20,961 --> 00:36:25,705
I'M TALKING TO YOU,
YOU MULE-EARED SHIT BRAIN!
504
00:36:25,835 --> 00:36:27,881
[GUNSHOT]
505
00:36:35,018 --> 00:36:36,933
[LAUGHING]
506
00:36:37,064 --> 00:36:39,240
[RIFLE SHOT]
507
00:36:44,289 --> 00:36:46,508
WHERE'S MY WATCH?
508
00:36:49,468 --> 00:36:52,775
HELLO? HELLO?
509
00:36:55,952 --> 00:36:58,564
WERE THOSE GUNSHOTS?
510
00:37:00,043 --> 00:37:02,350
EXCUSE ME.
511
00:37:06,963 --> 00:37:09,401
[LAUGHING]
512
00:37:13,056 --> 00:37:14,014
THE GIRL.
513
00:37:14,144 --> 00:37:15,537
BUENOS DIÍAS.
514
00:37:15,668 --> 00:37:16,930
THE GIRL.
515
00:37:17,060 --> 00:37:19,759
AND...MY PANTS?
516
00:37:19,889 --> 00:37:22,849
HAVE YOU SEEN MY "PANTOS?"
517
00:37:22,979 --> 00:37:24,633
MY "PANTO-TITOS?"
518
00:37:24,764 --> 00:37:27,114
UH, "PANTOS."
519
00:37:27,245 --> 00:37:28,333
AFUERA.
520
00:37:28,463 --> 00:37:29,116
WHAT?
521
00:37:29,247 --> 00:37:31,423
AFUERA.
522
00:37:33,207 --> 00:37:34,948
HEY, HEY!
523
00:37:35,078 --> 00:37:36,863
Sanchez: OH, YEAH.
524
00:37:36,993 --> 00:37:38,430
I'M GONNA SCALD YOUR ASS
525
00:37:38,560 --> 00:37:41,911
TILL YOU AIN'T GOT A PIECE
OF HIDE LEFT ON YOUR BALLS.
526
00:37:42,042 --> 00:37:43,609
[SCREAMING]
527
00:37:43,739 --> 00:37:44,697
THAT'S IT.
528
00:37:44,827 --> 00:37:47,134
DON'T.
529
00:37:47,265 --> 00:37:48,657
DON'T?
530
00:37:48,788 --> 00:37:50,964
WHO SAID DON'T?
531
00:37:52,705 --> 00:37:55,882
IS THAT WHAT
YOU SAID, "DON'T"?
532
00:37:56,665 --> 00:37:57,492
HEY.
533
00:37:57,623 --> 00:38:01,104
THE GOVERNMENT MAN.
534
00:38:02,410 --> 00:38:04,847
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
535
00:38:04,978 --> 00:38:06,327
I JUST--I THINK--
536
00:38:06,458 --> 00:38:08,198
IT'S JUST THE MAN SEEMS
HURT SOMETHING TERRIBLE.
537
00:38:08,329 --> 00:38:11,637
NOT YOU, YOU LEECH-LIPPED
YANKEE BASTARD.
538
00:38:11,767 --> 00:38:13,900
WHAT'S MY WHORE
DOIN' BETWEEN
539
00:38:14,030 --> 00:38:15,858
YOUR CUM-SLINGING LEGS?
540
00:38:15,989 --> 00:38:17,033
I DON'T KNOW!
541
00:38:17,164 --> 00:38:18,948
I'LL MAKE YOU
SQUAT TO PEE.
542
00:38:19,079 --> 00:38:23,039
BRING THIS CUNT SNIFFER
OVER TO ME NOW.
543
00:38:23,170 --> 00:38:28,001
HEY, BITCH. GIVE ME
THAT BELT AND MY JACKET.
544
00:38:28,915 --> 00:38:30,090
I DIDN'T KNOW!
545
00:38:30,220 --> 00:38:32,266
YEAH? WELL, MAYBE
YOU OUGHT TO FIND OUT
546
00:38:32,397 --> 00:38:34,007
WHO'S YOU A-FUCKING.
547
00:38:34,137 --> 00:38:37,315
NO, MOMMY! MOMMY, NO!
MOMMY! MOMMY, NO!
548
00:38:37,445 --> 00:38:39,317
OH, YEAH. OH, YEAH.
549
00:38:39,447 --> 00:38:40,927
I'M GONNA SPANK YOU.
550
00:38:41,057 --> 00:38:42,145
UH-HUH.
551
00:38:42,276 --> 00:38:43,799
MOMMY'S GONNA
WHIP THE DOG SHIT
552
00:38:43,930 --> 00:38:46,933
OUT OF HER LITTLE
GOVERNMENT MAN.
553
00:38:47,063 --> 00:38:48,891
[SCREAMING]
554
00:38:51,198 --> 00:38:54,070
[WHISTLE BLOWING]
555
00:41:21,957 --> 00:41:25,613
WELL, COME ON IN
OR GET BACK OUT.
556
00:41:26,005 --> 00:41:27,746
WOULD YOU BE SO KIND
AS TO DIRECT ME
557
00:41:27,876 --> 00:41:31,750
TO THE MAN CALLED
ANGUS DUNFRIES?
558
00:41:35,057 --> 00:41:38,931
HE'S ACROSS THE ROAD
IN THE LIVERY THERE.
559
00:41:39,061 --> 00:41:40,889
WHAT ARE YOU NEEDIN'
WITH HIM?
560
00:41:41,020 --> 00:41:44,937
WELL, I'LL BE NEEDING
TO SPEAK TO HIM PRESENTLY.
561
00:41:46,939 --> 00:41:48,070
THANK YOU
FOR THE INFORMATION
562
00:41:48,201 --> 00:41:49,855
AS TO HIS WHEREABOUTS.
563
00:41:49,985 --> 00:41:53,641
WHO'S THAT WITH YOU?
564
00:41:54,294 --> 00:41:57,950
THAT WOULD BE
YOUR DAUGHTER, ADALYNE.
565
00:41:58,603 --> 00:42:01,170
WHERE YOU BEEN, ADDY?
566
00:42:09,091 --> 00:42:12,312
HEY, WHO THE HELL
ARE YOU?
567
00:42:12,486 --> 00:42:13,835
I'M THE MAN
WHO BROUGHT HER HERE
568
00:42:13,966 --> 00:42:16,446
TO SPEAK WITH HER UNCLE,
YOUR BROTHER,
569
00:42:16,577 --> 00:42:19,145
THE MAN THEY CALL ANGUS.
570
00:42:20,450 --> 00:42:21,887
WELL, HE AIN'T GONNA
TALK TO YOU
571
00:42:22,017 --> 00:42:24,629
YOU CALL HIM ANGUS!
572
00:42:24,890 --> 00:42:26,456
NOBODY CALLS HIM ANGUS.
573
00:42:26,587 --> 00:42:29,895
HELLUVA LOT YOU KNOW!
HIS NAME'S DOC.
574
00:42:30,156 --> 00:42:32,898
WELL, GO ON, WALK AWAY!
575
00:42:34,508 --> 00:42:37,990
YOU'LL COME BACK AND FIND ME
IF YOU WANT TO SPEAK TO HIM,
576
00:42:38,120 --> 00:42:38,904
YOU WILL.
577
00:42:39,034 --> 00:42:41,863
Doc: NO, NO, NO.
578
00:42:41,994 --> 00:42:45,127
I WILL NOT!
579
00:42:45,258 --> 00:42:46,085
SOME...
580
00:42:46,215 --> 00:42:47,956
FAR OFF PLACE
581
00:42:48,087 --> 00:42:50,002
WHERE NOBODY
KNOWS...
582
00:42:50,132 --> 00:42:51,960
HOW TO BE
WITH HER.
583
00:42:52,091 --> 00:42:53,048
AND--AND--
584
00:42:53,179 --> 00:42:55,007
AND LOOK WHAT
THAT OTHER PLACE
585
00:42:55,137 --> 00:42:56,312
CAUSED YOU.
586
00:42:56,443 --> 00:42:58,358
THE PLACE DIDN'T
DO THAT.
587
00:42:58,488 --> 00:43:00,012
WELL, ALL I KNOW IS
588
00:43:00,142 --> 00:43:03,319
YOU WAS FINE...
WHEN YOU LEFT HERE.
589
00:43:03,450 --> 00:43:04,973
IT'S NOT WHY
IT HAPPENED, UNCLE ANGUS.
590
00:43:05,104 --> 00:43:06,671
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT ME.
591
00:43:06,801 --> 00:43:08,803
I DON'T WANT...
592
00:43:08,934 --> 00:43:11,110
WHATEVER CAUSED
THAT TO HAPPEN
593
00:43:11,240 --> 00:43:14,504
TO HAPPEN TO HER.
594
00:43:16,071 --> 00:43:18,596
SHE DON'T NEED
NONE OF 'EM.
595
00:43:18,726 --> 00:43:21,599
GODDAMN IT,
SHE AIN'T DEAF!
596
00:43:28,518 --> 00:43:29,389
[BANGS]
597
00:43:29,519 --> 00:43:30,825
MAGGIE!
598
00:43:30,956 --> 00:43:32,827
MARGARET NORA!
599
00:43:32,958 --> 00:43:34,612
[BANGING]
600
00:43:51,324 --> 00:43:52,760
NOW, YOU SEE?
601
00:43:52,891 --> 00:43:56,764
SHE HEARS ME FINE.
602
00:44:04,990 --> 00:44:07,906
MAGGIE, COME ON.
603
00:44:08,036 --> 00:44:09,690
[BANGS]
604
00:44:34,454 --> 00:44:36,804
I KNOW, I KNOW...
605
00:44:36,935 --> 00:44:38,937
COME WITH ME.
606
00:44:51,906 --> 00:44:54,387
[SNIFFLING]
607
00:45:04,745 --> 00:45:05,572
MR. DUNFRIES?
608
00:45:05,703 --> 00:45:07,182
I'VE GOT, UH,
SOME HORSES
609
00:45:07,313 --> 00:45:09,141
WE NEED
TO BOARD WITH YOU.
610
00:45:09,271 --> 00:45:11,883
I'VE GOT A COUPLE
SADDLE HORSES HERE
611
00:45:12,013 --> 00:45:13,841
AND 3 GREEN-BROKE THAT
WE GOT UP IN YOUR CORRAL
612
00:45:13,972 --> 00:45:17,584
WITH SADDLERS WE NEED
TO PUT INSIDE.
613
00:45:19,717 --> 00:45:21,980
WOULD THAT BE ALL RIGHT,
MR. DUNFRIES?
614
00:45:22,110 --> 00:45:23,721
[SIGHS]
615
00:45:28,987 --> 00:45:30,989
YEAH. UH...
616
00:45:31,119 --> 00:45:32,599
YOU CAN PUT 'EM IN--
617
00:45:32,730 --> 00:45:34,209
IN THAT BARN IN THE--
618
00:45:34,340 --> 00:45:36,864
IN THE SECOND STABLE.
619
00:45:36,995 --> 00:45:39,084
HERE YOU GO, VAL.
620
00:45:48,006 --> 00:45:51,487
THEY RENT ROOMS AT
THAT DEPOT OVER THERE?
621
00:45:55,187 --> 00:45:56,797
OH, YEAH.
622
00:45:56,928 --> 00:45:58,799
UH...
623
00:45:58,930 --> 00:46:02,368
THAT'S MY, UH,
BROTHER'S RAILROAD HOTEL.
624
00:46:02,498 --> 00:46:07,112
YEAH, UH, 2 BITS, UH, EACH.
625
00:46:07,242 --> 00:46:08,853
THAT'S FAIR.
626
00:46:08,983 --> 00:46:10,506
AND, UH...
627
00:46:10,637 --> 00:46:12,987
YOU CAN USE THE TUB.
628
00:46:14,032 --> 00:46:15,337
ALL RIGHT.
629
00:46:15,468 --> 00:46:17,644
WELL, THANK YOU.
630
00:46:22,910 --> 00:46:24,477
HEY!
631
00:46:25,565 --> 00:46:27,654
UH...
632
00:46:27,785 --> 00:46:28,960
IF YOU'RE GONNA
HAVE SUPPER,
633
00:46:29,090 --> 00:46:31,876
IT'S 10 CENTS EXTRA.
634
00:46:32,006 --> 00:46:33,442
NOW...
635
00:46:33,573 --> 00:46:35,183
YOU HAVE TO TELL 'EM
THAT, SO THEY KNOW
636
00:46:35,314 --> 00:46:37,098
TO CHARGE YOU
10 CENT EXTRA.
637
00:46:37,229 --> 00:46:38,404
ALL RIGHT.
638
00:46:38,534 --> 00:46:40,928
OK, THANK YOU.
639
00:46:47,369 --> 00:46:51,199
CHIEF, WE GOT A WIRE HERE
FROM SHOSHONE BILL.
640
00:46:51,330 --> 00:46:53,375
HE CROSSED BACK
OVER THE BORDER AGAIN
641
00:46:53,506 --> 00:46:55,029
THIS MORNING.
642
00:46:55,160 --> 00:46:57,989
IT SAYS, UM...
643
00:46:58,119 --> 00:47:03,646
"WILL POSSIBLE MAKE DUNFRIES
TOMORROW A.M.--STOP.
644
00:47:03,777 --> 00:47:05,648
"NO LUCK MEXICAN
ROUGH STOCK.
645
00:47:05,779 --> 00:47:10,262
"STILL NEED CATTLE, HORSES,
RIDERS, DANCERS--STOP.
646
00:47:10,392 --> 00:47:14,570
"PLEASE INFORM
MR. VALENTINE CASEY
647
00:47:14,701 --> 00:47:17,617
"OUR IMPENDING
ARRIVAL--STOP.
648
00:47:17,747 --> 00:47:21,751
YOURS, MAJOR
WILLIAM S. GUTHRIES."
649
00:47:21,882 --> 00:47:23,231
WELL...
650
00:47:23,362 --> 00:47:25,451
NATHAN, I GUESS YOU BETTER
GET THEM GIRLS, SQUAWS,
651
00:47:25,581 --> 00:47:29,934
AND THEM YOUNG BUCK RIDERS
FOR 'EM TO TAKE A LOOK AT.
652
00:47:30,064 --> 00:47:31,761
YOU'RE CASEY, RIGHT?
653
00:47:31,892 --> 00:47:32,632
MM-HMM.
654
00:47:32,762 --> 00:47:34,286
YOU HEARD WHAT I READ?
655
00:47:34,416 --> 00:47:35,896
YES, THANK YOU.
656
00:47:36,027 --> 00:47:37,593
YOU WANT TO SEE IT?
657
00:47:37,724 --> 00:47:39,160
NO, THAT'S
NOT NECESSARY.
658
00:47:39,291 --> 00:47:41,249
I UNDERSTAND.
HE RETURNS TOMORROW?
659
00:47:41,380 --> 00:47:42,903
MM-HMM.
660
00:47:43,034 --> 00:47:45,166
THOSE HIS CATTLE CARS
UP THE RAIL?
661
00:47:45,297 --> 00:47:48,430
YEAH, A SPARE TRAIN'S
GONNA TAKE THEM
662
00:47:48,561 --> 00:47:49,997
AND HIS PULLMAN'S
663
00:47:50,128 --> 00:47:51,956
UP TO THE MAIN LINE WHEN
WE'RE DONE WITH BUSINESS.
664
00:47:52,086 --> 00:47:56,264
MR. DUNFRIES, I'D LIKE
TO ORDER A ROUND OF COGNAC
665
00:47:56,395 --> 00:47:58,614
FOR YOU
AND YOUR ASSOCIATE...
666
00:47:58,745 --> 00:48:01,095
AS WELL AS
MR. CASEY HERE...
667
00:48:01,226 --> 00:48:04,620
IN ANTICIPATION
OF A SUCCESSFUL CONCLUSION
668
00:48:04,751 --> 00:48:06,361
TO YOUR BUSINESS
TRANSACTIONS
669
00:48:06,492 --> 00:48:08,363
WITH SHOSHONE BILL
670
00:48:08,494 --> 00:48:09,582
AND HIS FRONTIER SHOW.
671
00:48:09,712 --> 00:48:12,890
AND I MIGHT ADD THAT
I DID SEE HIS SHOW
672
00:48:13,020 --> 00:48:14,021
IN ST. LOUIS...
673
00:48:14,152 --> 00:48:16,502
AND INDEED,
IT WAS, UH...
674
00:48:16,632 --> 00:48:18,852
AN EXTRAVAGANZA
OF WESTERN PERFORMANCE
675
00:48:18,983 --> 00:48:21,463
UNEQUALED BY ANYTHING
I'VE RUN ACROSS YET.
676
00:48:21,594 --> 00:48:23,204
AND THAT INCLUDES
NEW YORK SHOWS
677
00:48:23,335 --> 00:48:26,860
AND CIRCUSES
FROM EUROPE.
678
00:48:26,991 --> 00:48:29,602
Mr. Dunfries: WELL,
I AIN'T GOT NO COGNAC.
679
00:48:29,732 --> 00:48:32,605
NAPOLEON'S BRANDY.
NOW, I GOT THAT.
680
00:48:32,735 --> 00:48:36,217
IT'S A $2 BOTTLE
IF THAT'LL SUIT YOU.
681
00:48:36,348 --> 00:48:40,874
OF COURSE, THAT'S FINE.
BRANDY'S FINE.
682
00:48:41,005 --> 00:48:41,788
[BLOWS]
683
00:48:41,919 --> 00:48:43,921
WELL, GOOD.
684
00:48:45,574 --> 00:48:47,837
ACTUALLY, ALCOHOL GOES
STRAIGHT THROUGH ME.
685
00:48:47,968 --> 00:48:49,927
NO, THANK YOU.
686
00:49:01,155 --> 00:49:02,809
OH, YES.
687
00:49:02,940 --> 00:49:04,332
I'M SURPRISED
YOU WERE ABLE TO KEEP
688
00:49:04,463 --> 00:49:06,987
THAT BOTTLE BACK THERE
LONG ENOUGH TO GATHER DUST.
689
00:49:07,118 --> 00:49:08,815
Mr. Dunfries:
WELL, THERE MIGHT BE
690
00:49:08,946 --> 00:49:10,338
A WHOLE LOT ABOUT ME
691
00:49:10,469 --> 00:49:13,951
THAT WOULD SURPRISE YOU,
LITTLE GIRL.
692
00:49:19,086 --> 00:49:21,088
THANK YOU.
693
00:49:22,611 --> 00:49:24,178
YOU CAME FROM CANADA?
694
00:49:24,309 --> 00:49:26,267
WHAT?
695
00:49:27,181 --> 00:49:28,313
EXCUSE ME, I WAS--
696
00:49:28,443 --> 00:49:30,054
I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT YOU.
697
00:49:30,184 --> 00:49:32,404
I WAS JUST GONNA
THANK THE GENTLEMAN
698
00:49:32,534 --> 00:49:33,318
FOR THE BRANDY.
699
00:49:33,448 --> 00:49:36,103
OH, YOU'RE
QUITE WELCOME.
700
00:49:36,582 --> 00:49:38,845
I'M BRIGADIER SMALLS.
701
00:49:38,976 --> 00:49:41,848
AND THIS IS MY ASSOCIATE,
MR. BABCOCK.
702
00:49:41,979 --> 00:49:48,202
AND MAY I INTRODUCE YOU
TO ADALYNE DUNFRIES.
703
00:49:49,116 --> 00:49:51,510
VALENTINE CASEY
IS YOUR NAME,
704
00:49:51,640 --> 00:49:53,425
AM I CORRECT?
705
00:49:55,122 --> 00:49:56,558
YEAH, THAT'S CORRECT.
706
00:49:56,689 --> 00:50:00,606
MISS DUNFRIES, IT'S
A PLEASURE TO MEET YOU.
707
00:50:00,736 --> 00:50:02,956
GENTLEMEN, THIS IS
MY PARTNER, U.S. CHRISTMAS.
708
00:50:03,087 --> 00:50:07,004
MR. SMALLS AND
MR. BABCOCK, YES,
709
00:50:07,134 --> 00:50:08,135
AND MISS DUNFRIES.
710
00:50:08,266 --> 00:50:10,050
HOW DO YOU DO?
711
00:50:11,008 --> 00:50:12,618
HOWDY.
712
00:50:13,053 --> 00:50:14,620
I SAW ON YOUR TRUNK
MONTREAL.
713
00:50:14,750 --> 00:50:17,144
I THOUGHT YOU MUST BE
TRAVELING FROM CANADA.
714
00:50:17,275 --> 00:50:19,973
YES. YES,
I WAS IN CANADA.
715
00:50:20,104 --> 00:50:22,715
MY DAUGHTER'S JUST
RETURNED FROM CANADA
716
00:50:22,845 --> 00:50:24,717
AND DOESN'T SEEM
TO APPROVE OF OUR
717
00:50:24,847 --> 00:50:28,503
CORDIAL CONSUMPTION
OF LIBATION, CHIEF.
718
00:50:29,417 --> 00:50:31,593
WHAT WAS THAT LIKE?
719
00:50:32,377 --> 00:50:33,900
WHAT?
720
00:50:34,031 --> 00:50:35,858
UH, CANADA.
721
00:50:35,989 --> 00:50:37,208
I'M SORRY.
722
00:50:37,338 --> 00:50:38,818
I'VE JUST NEVER KNOWN
ANYBODY THAT CAME DOWN
723
00:50:38,948 --> 00:50:41,386
FROM CANADA.
I'M CURIOUS.
724
00:50:41,516 --> 00:50:44,606
WELL, IT WAS
PLEASURABLE,
725
00:50:44,737 --> 00:50:46,913
INVIGORATING,
726
00:50:47,044 --> 00:50:48,175
INSPIRATIONAL.
727
00:50:48,306 --> 00:50:49,524
THE PEOPLE THERE
ARE VERY CIVILIZED.
728
00:50:49,655 --> 00:50:52,353
OH, DEAR, WE MAY NOT
BE CIVILIZED ENOUGH
729
00:50:52,484 --> 00:50:54,660
FOR MY DAUGHTER'S
TASTE, CHIEF.
730
00:50:54,790 --> 00:50:55,704
[LAUGHS]
731
00:50:55,835 --> 00:50:59,099
Valentine:
WAS IT, UH, COLD?
732
00:51:00,666 --> 00:51:02,146
OH, I--I--
733
00:51:02,276 --> 00:51:04,148
I DON'T KNOW, I--I--
I WAS THERE DOING A PLAY
734
00:51:04,278 --> 00:51:05,627
AND I DIDN'T GO OUT
IN THE DAYTIME.
735
00:51:05,758 --> 00:51:06,933
IN THE EVENING,
THEY SENT A COACH
736
00:51:07,064 --> 00:51:08,456
TO TAKE ME
TO THE THEATER, SO--
737
00:51:08,587 --> 00:51:11,068
WHOA, THE THEATER!
738
00:51:11,198 --> 00:51:12,634
THE THEATER.
739
00:51:12,765 --> 00:51:14,810
WELL, NOW, WE'RE GONNA HAVE
TO BE ON OUR BEST BEHAVIOR
740
00:51:14,941 --> 00:51:17,726
AND TRY AND
BE CIVILIZED, CHIEF.
741
00:51:17,857 --> 00:51:20,947
OTHERWISE, SHE MIGHT
LEAVE ME AGAIN,
742
00:51:21,078 --> 00:51:23,167
AND I DON'T THINK
I COULD STAND THAT.
743
00:51:23,297 --> 00:51:25,256
I MAY NOT SURVIVE
THE WAY I DONE
744
00:51:25,386 --> 00:51:27,562
WHEN SHE LEFT ME
THAT LAST TIME.
745
00:51:27,693 --> 00:51:29,173
[SNIFFLING]
746
00:51:29,303 --> 00:51:31,914
Valentine: DID YOU HAVE
A CHANCE TO LOOK OUT
747
00:51:32,045 --> 00:51:34,569
YOUR HOTEL WINDOW?
748
00:51:36,223 --> 00:51:37,790
W-WHY?
749
00:51:37,920 --> 00:51:40,836
WELL, WERE THE PEOPLE
OUTSIDE WEARING COATS
750
00:51:40,967 --> 00:51:42,490
LIKE IT WAS COLD?
751
00:51:42,621 --> 00:51:45,406
YES. YES, THEY WERE
WEARING COATS.
752
00:51:45,537 --> 00:51:47,713
YES, IT IS--
IT'S VERY COLD
753
00:51:47,843 --> 00:51:49,671
IN CANADA
IN THE WINTER.
754
00:51:49,802 --> 00:51:53,893
BUT IT'S VERY BEAUTIFUL
IF YOU'RE IN LOVE.
755
00:51:56,025 --> 00:51:57,766
NOW, BURL.
756
00:51:57,897 --> 00:52:00,726
OH. OH, I DID SURVIVE,
THOUGH, DIDN'T I?
757
00:52:00,856 --> 00:52:01,857
YOU KNOW I DID, CHIEF.
758
00:52:01,988 --> 00:52:04,425
I DONE JUST FINE
WITHOUT HER.
759
00:52:04,556 --> 00:52:05,774
Doc: SETTLE DOWN.
760
00:52:05,905 --> 00:52:07,602
DID YOU COME BACK
TO HURT ME SOME MORE?
761
00:52:07,733 --> 00:52:09,909
BURL, STOP IT.
YOU'RE SCARING MAGGIE.
762
00:52:10,039 --> 00:52:11,954
SHE COME BACK
TO HAUNT ME
763
00:52:12,085 --> 00:52:12,912
IS WHAT SHE DONE.
764
00:52:13,042 --> 00:52:15,393
SHE'S A DAMN GHOST.
765
00:52:15,523 --> 00:52:17,917
WELL, SHE AIN'T
GONNA HAUNT ME!
766
00:52:18,047 --> 00:52:20,876
NO, SHE AIN'T GONNA
TORMENT ME!
767
00:52:21,007 --> 00:52:24,315
NO, NOT NO DAMN GHOST!
UH-UH...
768
00:52:24,445 --> 00:52:27,622
GO ON, GET THE HELL AWAY
FROM ME, DAMN GHOST!
769
00:52:27,753 --> 00:52:29,842
PUT THAT
GODDAMN SWORD DOWN!
770
00:52:29,972 --> 00:52:32,323
GO ON, YOU DAMN GHOST!
771
00:52:32,453 --> 00:52:34,803
PUT THAT GODDAMN--
772
00:52:34,934 --> 00:52:37,023
[YELLING INCOHERENTLY]
773
00:52:42,333 --> 00:52:43,812
OH!
774
00:52:43,943 --> 00:52:44,726
OH, GOD.
775
00:52:44,857 --> 00:52:47,033
OH, IT'S ADALYNE! NO...
776
00:52:47,164 --> 00:52:49,601
DADDY, YOU'VE GOT TO STOP.
YOU'VE GOT TO CALM DOWN.
777
00:52:49,731 --> 00:52:51,864
IT'S NOT MAMA, IT'S ME.
IT'S ADDY!
778
00:52:51,994 --> 00:52:53,518
[SCREAMING]
779
00:52:56,042 --> 00:52:57,913
Doc: GRAB HIM.
780
00:52:58,305 --> 00:53:00,786
COME ON.
COME ON, DAMN IT.
781
00:53:00,916 --> 00:53:03,180
[WHIMPERING]
782
00:53:08,315 --> 00:53:09,490
SHH...
783
00:53:09,621 --> 00:53:11,840
[WAILING]
784
00:53:17,846 --> 00:53:19,239
EDGAR, WOULD YOU
PLEASE TELL DOC
785
00:53:19,370 --> 00:53:20,849
THAT I'VE
TAKEN MAGGIE UP
786
00:53:20,980 --> 00:53:21,981
TO STAY
WITH ME TONIGHT.
787
00:53:22,111 --> 00:53:24,244
Edgar: SIÍ.
788
00:53:38,911 --> 00:53:42,958
YOU ALL CAME BACK
FOR THE LITTLE GIRL?
789
00:53:43,089 --> 00:53:45,483
WELL, MISS DUNFRIES DID.
790
00:53:45,613 --> 00:53:47,963
MR. BABCOCK
AND I ESCORTED HER.
791
00:53:48,094 --> 00:53:50,488
SHE INTENDS
TO TAKE HER WITH HER?
792
00:53:50,618 --> 00:53:51,576
INDEED.
793
00:53:51,706 --> 00:53:53,926
I BELIEVE THAT'S
WHAT SHE'LL DO.
794
00:53:54,579 --> 00:53:58,626
HER JOURNEY BROUGHT HER
BACK HERE FOR THAT REASON.
795
00:53:58,757 --> 00:54:03,065
THE CHILD'S FATHER DOESN'T
SEEM WILLING TO ALLOW IT.
796
00:54:03,979 --> 00:54:07,026
WELL, HER UNCLE ANGUS
IS LOST ON HIS OWN PATH.
797
00:54:07,156 --> 00:54:11,378
ADALYNE'S TRIBULATIONS
ROSE LIKE SEA BILLOWS
798
00:54:11,509 --> 00:54:13,772
AND CRASHED
INTO HER HEART.
799
00:54:13,902 --> 00:54:16,296
SHE FELL LOOSE
FROM THIS LIFE
800
00:54:16,427 --> 00:54:19,995
AND SLID ACROSS
TO THE OTHER SIDE.
801
00:54:20,126 --> 00:54:22,433
BUT HER TIME
WAS NOT NOW,
802
00:54:22,563 --> 00:54:25,653
AND SHE WAS
LED BACK...
803
00:54:25,784 --> 00:54:27,046
AND LOVINGLY COMPELLED
804
00:54:27,176 --> 00:54:29,527
BY HER SOUL'S
DIVINE CONSCIENCE
805
00:54:29,657 --> 00:54:33,095
TO COMPLETE
THIS EARTHLY PASSAGE.
806
00:54:33,226 --> 00:54:35,924
Christmas: HOW LONG WAS IT?
807
00:54:36,055 --> 00:54:39,058
SHE WAS GONE, I MEAN?
808
00:54:40,407 --> 00:54:41,365
UNLIKE YOU AND I,
809
00:54:41,495 --> 00:54:44,063
SHE RETAINS
HER SENSE OF SMELL.
810
00:54:44,933 --> 00:54:46,979
EXCUSE ME?
811
00:54:47,893 --> 00:54:51,113
MY OLFACTORY RECALL
IS LIMITED TO...
812
00:54:51,244 --> 00:54:54,291
AXLE GREASE FROM
THE WHEELS OF A TRAIN...
813
00:54:54,421 --> 00:54:57,598
LEATHER SEATS
IN A PULLMAN CAR...
814
00:54:57,729 --> 00:55:01,559
AND TONIC
ON THE HAIR OF PORTERS.
815
00:55:01,689 --> 00:55:03,865
Christmas: HAIR TONIC?
816
00:55:03,996 --> 00:55:05,345
WELL, THESE WERE
THE OBJECTS
817
00:55:05,476 --> 00:55:07,129
THAT I WAS IN
THE CLOSEST PROXIMITY TO
818
00:55:07,260 --> 00:55:10,176
AT THE TIME
OF MY MORTAL DEMISE.
819
00:55:11,830 --> 00:55:13,745
I BELIEVE THAT YOU AND I
SHARE IN COMMON
820
00:55:13,875 --> 00:55:16,704
THIS OLFACTOROUS
MALADY.
821
00:55:20,186 --> 00:55:24,103
WELL, IF YOU GENTLEMEN
WILL EXCUSE US...
822
00:55:24,233 --> 00:55:26,279
BABCOCK AND I
HAVE HAD A LONG
823
00:55:26,410 --> 00:55:28,237
AND EXHAUSTING JOURNEY.
824
00:55:28,368 --> 00:55:30,152
SO, WE'LL BID YOU
GOOD NIGHT
825
00:55:30,283 --> 00:55:33,242
AND RETIRE
TO OUR ROOMS.
826
00:55:42,164 --> 00:55:44,602
GOOD NIGHT.
827
00:55:47,169 --> 00:55:50,999
NOW, HE'S AN ODD BIRD.
828
00:55:52,044 --> 00:55:53,393
YEAH.
829
00:57:59,040 --> 00:58:00,999
[CHIMING]
830
00:58:22,281 --> 00:58:24,718
GOOD MORNING, MR. CASEY.
831
00:58:26,633 --> 00:58:30,028
GOOD MORNING, MISS DUNFRIES.
HOW ARE YOU?
832
00:58:30,158 --> 00:58:31,856
I'M FINE, THANK YOU.
833
00:58:31,986 --> 00:58:33,814
IS THE LITTLE GIRL
ALL RIGHT?
834
00:58:33,945 --> 00:58:37,122
MARGARET. YES, SHE'S DOING
MUCH BETTER THIS MORNING.
835
00:58:37,252 --> 00:58:38,471
YOU HAD A RESTFUL SLEEP?
836
00:58:38,602 --> 00:58:42,736
NOT ALTOGETHER,
BUT THANK YOU FOR ASKING.
837
00:58:46,914 --> 00:58:48,133
SHE SEEMS VERY FOND OF YOU.
838
00:58:48,263 --> 00:58:51,005
YOU'RE WANTING
TO TAKE HER WITH YOU?
839
00:58:51,136 --> 00:58:54,226
YES, TO THE BERKELEY SCHOOL
FOR THE DEAF AND THE BLIND.
840
00:58:54,356 --> 00:58:56,489
IT'S NEAR SAN FRANCISCO.
841
00:58:56,620 --> 00:58:58,447
WELL, I HOPE HER FATHER
ALLOWS YOU TO.
842
00:58:58,578 --> 00:59:00,449
WELL, IT SEEMS UNCLE ANGUS
HAD A CHANGE OF HEART
843
00:59:00,580 --> 00:59:02,364
DURING THE NIGHT.
WE SPOKE THIS MORNING,
844
00:59:02,495 --> 00:59:03,931
AND HE'S AGREED
TO LET ME TAKE HER.
845
00:59:04,062 --> 00:59:06,281
WELL, IF THERE'S ANY HOPE
FOR HER SALVATION,
846
00:59:06,412 --> 00:59:09,458
IT WOULD APPEAR TO BE YOU.
847
00:59:09,981 --> 00:59:11,852
I'M NOT MUCH OF A SAVIOR,
848
00:59:11,983 --> 00:59:13,114
BUT I LOVE HER,
849
00:59:13,245 --> 00:59:14,855
AND I'M GONNA TRY
TO GIVE HER A LIFE
850
00:59:14,986 --> 00:59:16,204
THAT MEANS SOMETHING.
851
00:59:16,335 --> 00:59:20,295
I THINK YOU CAN PROBABLY
SAVE HER JUST FINE.
852
00:59:23,995 --> 00:59:25,910
WELL, I WISH YOU THE BEST.
853
00:59:26,127 --> 00:59:27,215
HAVE A GOOD DAY.
854
00:59:27,346 --> 00:59:29,391
THANK YOU.
855
00:59:36,050 --> 00:59:37,878
Jesco: THERE WAS NO RISK
AT ANY TIME
856
00:59:38,009 --> 00:59:41,708
OF MEN ON THE STAIRWAY
OF THAT SWEET LITTLE BALLOON
857
00:59:41,839 --> 00:59:45,843
BECAUSE I PRACTICE
3 TO 6 HOURS EVERY DAY.
858
00:59:45,973 --> 00:59:47,192
I HAVE HONED MY SKILLS.
859
00:59:47,322 --> 00:59:50,021
I WILL USE THIS THIRD
TOMAHAWK AND TAKE IT
860
00:59:50,151 --> 00:59:51,979
AND THROW IT IN BETWEEN
THE FIRST 2 TOMAHAWKS
861
00:59:52,110 --> 00:59:54,068
AND BURST
THAT LITTLE BALLOON.
862
00:59:54,199 --> 00:59:55,243
NOW IF YOU'LL LOOKY HERE,
863
00:59:55,374 --> 00:59:56,418
WELL, THERE'S
NOT MUCH ROOM LEFT
864
00:59:56,549 --> 00:59:58,116
BETWEEN THESE
FIRST 2 TOMAHAWKS,
865
00:59:58,246 --> 00:59:59,987
BARELY 2 FINGERS,
866
01:00:00,118 --> 01:00:01,772
BUT WITH MY SKILL
I CAN DO IT
867
01:00:01,902 --> 01:00:06,603
FROM 10--NO, LET'S MAKE
THAT 13 PACES JUST FOR LUCK.
868
01:00:06,733 --> 01:00:09,388
SOME FOLKS SAYS 13'S
A UNLUCKY NUMBER,
869
01:00:09,518 --> 01:00:13,348
BUT I SAY NO. THAT'S A LUCKY
NUMBER FOR JESCO LYNCH,
870
01:00:13,479 --> 01:00:14,959
THE TOMAHAWK HATCHET THROWER,
871
01:00:15,089 --> 01:00:16,917
THE LEGEND OF ALL
THE GREAT PLAINS
872
01:00:17,048 --> 01:00:18,745
AND THE INDIAN TERRITORIES.
873
01:00:18,876 --> 01:00:20,878
LADIES AND GENTLEMEN,
LET ME INTRODUCE...
874
01:00:21,008 --> 01:00:22,183
VALENTINE CASEY.
875
01:00:22,314 --> 01:00:25,665
MR. CASEY, ALLOW ME
TO BUY YOU BREAKFAST.
876
01:00:25,796 --> 01:00:27,058
HOW YA DOIN', BILL?
877
01:00:27,188 --> 01:00:28,450
JUST GREAT. VAL, GETTIN'
THAT CABLE LAST MONTH
878
01:00:28,581 --> 01:00:31,105
WAS LIKE HEARIN' A VOICE
FROM THE GRAVE.
879
01:00:31,236 --> 01:00:32,672
LUKE, THIS INDEED
880
01:00:32,803 --> 01:00:35,240
IS THE GALLANT
LIEUTENANT CASEY.
881
01:00:35,370 --> 01:00:36,894
OR WHAT'S LEFT OF HIM.
HOW YOU DOIN'?
882
01:00:37,024 --> 01:00:38,460
FINE, THANK YOU.
883
01:00:38,591 --> 01:00:41,463
HONEY, SHOW THE CLIPPIN'S
OUT THE TULSA NEWSPAPER
884
01:00:41,594 --> 01:00:42,726
TO MR. GUTHRIES HERE.
885
01:00:42,856 --> 01:00:44,162
AFTER YOU GET FINISHED HERE,
DO YOU MIND
886
01:00:44,292 --> 01:00:46,947
TAKIN' THOSE HORSES DOWN
AND LET HIM LOOK AT 'EM?
887
01:00:47,078 --> 01:00:48,079
SURE.
888
01:00:48,209 --> 01:00:49,210
THANK YOU, MR. LYNCH.
889
01:00:49,341 --> 01:00:52,561
AT 13 PACES,
I CALL MY THROW
890
01:00:52,692 --> 01:00:54,259
TO TAKE THIS
TOMAHAWK HATCHET
891
01:00:54,389 --> 01:00:55,347
AND PUT IT
IN THE MIDDLE
892
01:00:55,477 --> 01:00:58,742
AND BURST THAT
LITTLE BALLOON.
893
01:01:03,703 --> 01:01:07,968
WELL, NOT BAD
FOR AN OLD BUSHWHACKER.
894
01:01:21,678 --> 01:01:24,245
WELL, MISTER,
IF YOU'RE READY,
895
01:01:24,376 --> 01:01:26,857
I RECKON WE CAN GO
MOVE THEM HORSES NOW.
896
01:01:26,987 --> 01:01:28,206
ALL RIGHT.
THAT'S FINE,
897
01:01:28,336 --> 01:01:29,860
AND, BILL, I THANK YOU
FOR THE BREAKFAST
898
01:01:29,990 --> 01:01:31,383
AND I'LL SEE YOU
BACK AT CAMP.
899
01:01:31,513 --> 01:01:32,471
YOU'RE WELCOME, LUKE.
900
01:01:32,601 --> 01:01:34,647
SEE YOU DOWN THERE
IN A WHILE.
901
01:01:35,213 --> 01:01:38,564
YOUR FRIEND HAS
A STRANGE SENSE OF FASHION.
902
01:01:38,695 --> 01:01:41,698
YEAH, HE'S KINDA
SENTIMENTAL ABOUT THE DRESS.
903
01:01:41,828 --> 01:01:43,047
HOW'S THAT?
904
01:01:43,177 --> 01:01:45,614
WELL, HIS FAMILY USED
TO WORK COOLIE CAMPS,
905
01:01:45,745 --> 01:01:46,877
AND WHEN HE WAS ABOUT,
906
01:01:47,007 --> 01:01:49,009
I DON'T KNOW,
3 OR 4 YEARS OLD, I GUESS,
907
01:01:49,140 --> 01:01:51,620
THERE WAS THIS RENEGADE BAND
OF MESCALERO APACHES
908
01:01:51,751 --> 01:01:53,057
THAT BROKE OFF
THE RESERVATION.
909
01:01:53,187 --> 01:01:54,536
THEY STARTED RAIDIN' CAMPS.
910
01:01:54,667 --> 01:01:57,975
AND ONE AFTERNOON THEY
RAIDED HIS FAMILY'S CAMP...
911
01:01:58,105 --> 01:01:59,628
AND HIS MOTHER WAS
QUICK ENOUGH THINKIN'
912
01:01:59,759 --> 01:02:01,630
THAT SHE PUT HIM
IN A LITTLE GIRL'S DRESS,
913
01:02:01,761 --> 01:02:04,633
AND THEY KIDNAPPED HIM ALONG
WITH THE REST OF THE WOMEN,
914
01:02:04,764 --> 01:02:08,028
AND HE STAYED ALIVE THAT WAY
LONG ENOUGH FOR AN ARMY DETAIL
915
01:02:08,159 --> 01:02:09,551
TO CATCH UP WITH 'EM
AND RESCUE 'EM.
916
01:02:09,682 --> 01:02:13,599
WELL, THAT MIGHT COULD
MAKE A MAN HAVE A FONDNESS
917
01:02:13,730 --> 01:02:14,948
FOR WEARIN' DRESSES.
918
01:02:15,079 --> 01:02:17,646
YEAH, I GUESS.
HE'S NOT TOO MUCH STRANGER
919
01:02:17,777 --> 01:02:20,737
THAN THE REST OF 'EM
OUT HERE, THOUGH.
920
01:02:33,184 --> 01:02:35,534
IS THIS FELLA AN INDIAN?
921
01:02:36,274 --> 01:02:39,146
I HAVE NO IDEA.
922
01:02:41,235 --> 01:02:44,935
Val: NO, THAT'S
PROBABLY ENOUGH.
923
01:02:45,065 --> 01:02:46,414
ARE THESE CALIENTES?
924
01:02:46,545 --> 01:02:48,025
SON MUY
PICOSOS.
925
01:02:48,155 --> 01:02:49,591
DO YOU HAVE A SACK, A TOTE?
926
01:02:49,722 --> 01:02:53,073
YES, YES. ¿SOPHIA,
DONDE ESTAÁ LA BOLSA?
927
01:02:53,204 --> 01:02:55,641
SIÍ, LA BOLSA.
928
01:02:56,990 --> 01:02:59,863
OH, YEAH, THAT'S GOOD.
THAT'D BE GREAT.
929
01:02:59,993 --> 01:03:02,735
GOOD MORNING, SOPHIA.
GOOD MORNING, EDGAR.
930
01:03:02,866 --> 01:03:04,171
BUENOS DIÍAS, SEÑORITA.
931
01:03:04,302 --> 01:03:05,346
THAT'S GOOD.
I'LL COME OUT THERE
932
01:03:05,477 --> 01:03:07,522
AND GET THAT OTHER THING
IN A MINUTE.
933
01:03:07,653 --> 01:03:08,959
MR. CASEY.
934
01:03:09,089 --> 01:03:12,005
I UNDERSTAND YOU'RE
A FRIEND OF MAJOR GUTHRIES'.
935
01:03:12,136 --> 01:03:14,312
YEAH, BILL
AND I ARE FRIENDS,
936
01:03:14,442 --> 01:03:17,010
BUT PLEASE CALL ME VAL,
MISS DUNFRIES.
937
01:03:17,141 --> 01:03:21,667
OH, THEN, I'D LIKE IT
IF YOU'D CALL ME ADALYNE, VAL.
938
01:03:21,798 --> 01:03:24,888
AND IF IT WOULDN'T
BE AN IMPOSITION,
939
01:03:25,018 --> 01:03:26,324
COULD YOU INTRODUCE ME
TO MR. GUTHRIES
940
01:03:26,454 --> 01:03:28,065
SO THAT I MIGHT PAY HIM
TO TAKE MARGARET AND ME
941
01:03:28,195 --> 01:03:30,981
ON THE SPUR TRAIN TO WHERE
IT JOINS THE MAINLINE?
942
01:03:31,111 --> 01:03:32,286
IT'S NOT AN IMPOSITION.
943
01:03:32,417 --> 01:03:35,028
YOU'RE NOT TRAVELING
WITH BRIGADIER SMALLS
944
01:03:35,159 --> 01:03:36,203
AND MR. BABCOCK ANY LONGER?
945
01:03:36,334 --> 01:03:37,988
NO. NO, THEY'RE GONE NOW.
946
01:03:38,118 --> 01:03:39,903
THEY LEFT EARLIER THIS MORNING,
947
01:03:40,033 --> 01:03:43,863
SO I GUESS I'M GONNA HAVE
TO DO THAT SAVING ON MY OWN.
948
01:03:43,994 --> 01:03:46,039
I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO PRY.
949
01:03:46,170 --> 01:03:47,345
NO, I KNOW YOU DIDN'T.
950
01:03:47,475 --> 01:03:49,782
WHEN YOU'RE FINISHED
WITH BREAKFAST THERE,
951
01:03:49,913 --> 01:03:53,481
I'LL TAKE YOU
DOWN TO MEET BILL.
952
01:03:53,612 --> 01:03:55,048
THANK YOU.
953
01:03:55,179 --> 01:03:58,443
YOU'RE WELCOME...EDGAR?
954
01:04:10,455 --> 01:04:11,412
HEY, BILL.
955
01:04:11,543 --> 01:04:12,979
HEY, VAL.
956
01:04:17,070 --> 01:04:18,637
MARGARET, YOU COME ON NOW.
957
01:04:18,767 --> 01:04:22,815
YOU'RE GONNA HAVE A LITTLE
FLOAT IN THE BALLOON.
958
01:04:28,908 --> 01:04:30,692
I RODE ONE ONCE.
959
01:04:30,823 --> 01:04:32,869
MONTREAL.
960
01:04:32,999 --> 01:04:36,829
UH-HUH. WAS IT COLD?
961
01:04:39,310 --> 01:04:44,663
I DON'T RECALL.
I WAS IN LOVE AT THE TIME.
962
01:04:45,316 --> 01:04:47,666
SO YOU SAID LAST NIGHT.
963
01:04:47,796 --> 01:04:49,842
MISS DUNFRIES, WHY
DON'T YOU JOIN MARGARET
964
01:04:49,973 --> 01:04:52,671
FOR A LITTLE FLOAT
IN THE BALLOON?
965
01:04:53,237 --> 01:04:55,239
EXCUSE ME.
966
01:05:08,078 --> 01:05:09,035
PRETTY WILD RIG.
967
01:05:09,166 --> 01:05:11,951
YEAH, IT'S A LOT
OF FUN, THOUGH.
968
01:05:12,082 --> 01:05:15,781
WHERE YOU HEADED AFTER OUR
FINISH OUR HORSE TRADIN'?
969
01:05:15,912 --> 01:05:18,044
I'VE GOT SOME BUSINESS
WITH SOME FOLKS
970
01:05:18,175 --> 01:05:19,045
I THINK ARE NEARBY.
971
01:05:19,176 --> 01:05:22,179
I SUPPOSE IT COULDN'T WAIT.
972
01:05:23,484 --> 01:05:26,226
NO, NOT REALLY.
973
01:05:26,357 --> 01:05:28,750
I WAS THINKING THAT
A TRIP TO CALIFORNIA
974
01:05:28,881 --> 01:05:30,013
MIGHT BE PLEASURABLE
FOR YOU.
975
01:05:30,143 --> 01:05:32,363
YOU COULD SEE
THE WHOLE FRONTIER SHOW
976
01:05:32,493 --> 01:05:33,407
BEFORE WE GO ON TOUR
977
01:05:33,538 --> 01:05:34,843
TO SOUTH AMERICA
AND EUROPE.
978
01:05:34,974 --> 01:05:37,629
THAT'D BE NICE, BUT I JUST
CAN'T DO IT RIGHT NOW.
979
01:05:37,759 --> 01:05:41,850
WELL, TRUTHFULLY, I WAS
SURPRISED TO HEAR FROM YOU.
980
01:05:41,981 --> 01:05:43,461
I THINK I WAS A BIT CONFUSED
981
01:05:43,591 --> 01:05:47,595
ABOUT WHAT HAPPENED
TO YOU AFTER CUBA.
982
01:05:47,726 --> 01:05:50,033
YEAH.
983
01:05:50,729 --> 01:05:54,298
CUBA GETS SORTA FOGGY
FOR ME AFTER I WAS SHOT.
984
01:05:54,428 --> 01:05:59,303
IT WAS GOOD DOWN THERE
UNTIL THEN. MOST OF IT.
985
01:05:59,433 --> 01:06:01,131
YOU THINK?
986
01:06:03,611 --> 01:06:06,092
SEEMED LIKE.
987
01:06:07,615 --> 01:06:09,008
GUSTOFF!
988
01:06:09,139 --> 01:06:12,316
GUSTOFF, PUT IT DOWN.
989
01:06:12,664 --> 01:06:14,361
HOW DID SHE
GET TO KNOW SMALLS?
990
01:06:14,492 --> 01:06:16,711
I'M NOT SURE.
I DON'T KNOW.
991
01:06:16,842 --> 01:06:18,757
SHE CAME DOWN
FROM CANADA WITH HIM.
992
01:06:18,887 --> 01:06:21,020
HE AND THAT OTHER GENTLEMAN
WERE HAVING BREAKFAST
993
01:06:21,151 --> 01:06:24,067
WHEN I WALKED IN. I DON'T
THINK HE EVER REMEMBERED
994
01:06:24,197 --> 01:06:25,459
MEETING ME BEFORE.
995
01:06:25,590 --> 01:06:29,463
WHEN I KNEW HIM HE WAS
A BIG RAILROAD GAMBLER.
996
01:06:30,595 --> 01:06:32,858
A COUPLE OF YEARS AGO,
I HEARD HE GOT KILLED
997
01:06:32,989 --> 01:06:37,994
OVER A CHEAT HE
GOT CAUGHT IN IN CARDS.
998
01:06:41,432 --> 01:06:44,000
YOU EVER BEEN UP
IN ONE OF THOSE THINGS?
999
01:06:44,130 --> 01:06:46,741
THEY'RE MAGNIFICENT.
1000
01:06:46,872 --> 01:06:48,047
I DON'T KNOW WHY,
1001
01:06:48,178 --> 01:06:49,353
BUT YOU SEEM TO CARE
LESS ABOUT THINGS,
1002
01:06:49,483 --> 01:06:52,660
ANYTHING REALLY,
WHEN YOU'RE UP IN ONE.
1003
01:06:52,791 --> 01:06:55,054
COME ON, VALENTINE.
LET ME HAVE GUSTOFF
1004
01:06:55,185 --> 01:06:59,015
SHOW YOU HOW TO FLOAT
ONE OF THOSE BALLOONS.
1005
01:07:07,501 --> 01:07:11,462
YOU FELLAS GOT
HOLD OF THIS?
1006
01:07:14,117 --> 01:07:16,467
HANG ON NOW.
1007
01:07:17,120 --> 01:07:19,557
OH...
1008
01:07:19,687 --> 01:07:21,515
HEY.
1009
01:07:21,646 --> 01:07:23,778
HEY, HOW YA DOIN'?
1010
01:07:23,909 --> 01:07:27,913
MR. CASEY, YOU FELLAS
DID A REAL FINE JOB
1011
01:07:28,044 --> 01:07:29,045
BREAKIN' THESE HORSES.
1012
01:07:29,175 --> 01:07:30,611
I RECKON WE'RE
GONNA TAKE 'EM ALL.
1013
01:07:30,742 --> 01:07:33,527
U.S. AND ME, WE BEEN HAGGLIN'
AND FUSSIN' OVER PRICES.
1014
01:07:33,658 --> 01:07:35,834
AND WE FINALLY CAME UP
WITH $50 AROUND
1015
01:07:35,964 --> 01:07:38,532
FOR THOSE SADDLE HORSES
AND 25 FOR THE BRONCS.
1016
01:07:38,663 --> 01:07:40,882
THAT'LL BE OK, LUKE.
WE'LL TAKE THE PRICE.
1017
01:07:41,013 --> 01:07:44,930
HOW FAR YOU PLANNIN'
ON GOIN' IN THAT THANG?
1018
01:07:45,061 --> 01:07:45,931
NOT VERY.
1019
01:07:46,062 --> 01:07:47,498
[GROANS] BEGINS NOW.
1020
01:07:47,628 --> 01:07:49,935
HEY, HOLD IT PARDNER.
WHAT--WHERE YOU GOIN'?
1021
01:07:50,066 --> 01:07:53,939
HEY, NOW. HOLD UP THERE!
HEY! HEY! HEY! HANG ON!
1022
01:07:54,070 --> 01:07:55,593
WHAT ARE YOU--HOW--
1023
01:07:55,723 --> 01:07:56,985
[VALVE BLASTS]
1024
01:07:57,116 --> 01:07:58,335
WAIT A MINUTE. I AIN'T
GOT THE HANG OF THIS.
1025
01:07:58,465 --> 01:08:00,598
HANG ON THERE!
HEY, HOLD ON NOW!
1026
01:08:00,728 --> 01:08:03,079
HOW HARD DO I PULL THIS?
1027
01:08:03,209 --> 01:08:04,950
HEY! WHOA! WHOA-WHOA!
1028
01:08:05,081 --> 01:08:07,474
WHOA! WH-WHAT?!
1029
01:08:07,605 --> 01:08:10,956
HEY, THAT'S ENOUGH!
THAT--THAT'S ENOUGH.
1030
01:08:11,087 --> 01:08:12,610
STOP RIGHT THERE.
1031
01:08:12,740 --> 01:08:15,526
HEY, BILL. BILL,
HOW LONG'S THAT ROPE?
1032
01:08:15,656 --> 01:08:19,356
YEAH, I WOULDN'T, UH--
THAT'S PROBABLY ENOUGH.
1033
01:08:19,617 --> 01:08:24,317
USE YOUR MEGAPHONE
TO TELL US
1034
01:08:24,448 --> 01:08:27,407
HOW HIGH YOU WANT TO GO.
1035
01:08:27,538 --> 01:08:30,454
THIS IS! NO MORE!
THAT'S ENOUGH!
1036
01:08:30,584 --> 01:08:33,544
YOU HAVE ABOUT 50 FEET
OUT NOW.
1037
01:08:33,674 --> 01:08:35,589
WE'LL GIVE YOU MORE.
1038
01:08:35,720 --> 01:08:39,115
COULD YOU--COULD YOU
HAND ME THAT?
1039
01:08:40,855 --> 01:08:41,682
ARE YOU ALL RIGHT?
1040
01:08:41,813 --> 01:08:43,684
UH-HUH, YEAH.
[LAUGHS]
1041
01:08:43,815 --> 01:08:46,774
BILL, STOP!
JUST STOP RIGHT THERE!
1042
01:08:46,905 --> 01:08:48,950
NO, RIGHT THERE!
RIGHT THERE!
1043
01:08:49,081 --> 01:08:53,129
STOP! THAT--THAT--
THAT'S ENOUGH!
1044
01:08:53,999 --> 01:08:57,524
OK, WE'LL STOP.
[LAUGHING]
1045
01:09:02,703 --> 01:09:05,228
OOH. ARE YOU
SURE YOU'RE OK?
1046
01:09:05,358 --> 01:09:10,494
UH, YEAH. UH, I MEAN--
I JUST--I THINK MAYBE
1047
01:09:10,624 --> 01:09:16,717
IF I JUST SIT DOWN HERE
FOR A MINUTE, I'LL BE OK.
1048
01:09:24,247 --> 01:09:28,207
WOW, WE'RE
UP HERE NOW, HUH?
1049
01:09:28,338 --> 01:09:29,600
MM-HMM.
1050
01:09:29,730 --> 01:09:36,215
WAS YOUR LAST BALLOON RIDE
ANYTHING LIKE THIS?
1051
01:09:36,346 --> 01:09:39,000
NOT EXACTLY.
1052
01:09:42,265 --> 01:09:43,875
YEAH.
1053
01:09:45,442 --> 01:09:48,793
'CAUSE IT'S BEAUTIFUL
WHEN YOU'RE IN LOVE?
1054
01:09:48,923 --> 01:09:53,537
IT'S BEAUTIFUL HERE.
1055
01:09:53,667 --> 01:09:55,060
YEAH.
1056
01:09:56,192 --> 01:10:00,021
WELL, IF IT--IF IT
SHOULD EVER COME UP
1057
01:10:00,152 --> 01:10:05,505
WHEN YOU TOOK THIS BALLOON
RIDE, IT--IT WASN'T COLD.
1058
01:10:07,246 --> 01:10:10,510
I MIGHT HAVE
A HARD TIME RECALLING.
1059
01:10:23,131 --> 01:10:25,221
WELL, I DOUBT THAT
I'LL REMEMBER TOO MUCH
1060
01:10:25,351 --> 01:10:28,180
ABOUT THE WEATHER...
1061
01:10:32,402 --> 01:10:36,319
PROBABLY JUST THE THINGS
THAT WERE BEAUTIFUL.
1062
01:10:39,583 --> 01:10:43,021
YOU EVER BEEN TO
SAN FRANCISCO, VAL?
1063
01:10:53,945 --> 01:10:56,687
IS IT COLD THERE?
1064
01:10:58,036 --> 01:11:00,995
WELL, ACCORDING
TO SAMUEL CLEMENS,
1065
01:11:01,126 --> 01:11:02,345
THE COLDEST WINTER
HE EVER SPENT
1066
01:11:02,475 --> 01:11:07,045
WAS THE SUMMER HE
LIVED IN SAN FRANCISCO.
1067
01:11:23,975 --> 01:11:28,066
I'M NOT TOO SURE ABOUT
BALLOON RIDES ANYMORE.
1068
01:11:48,086 --> 01:11:50,784
I'M SORRY.
1069
01:11:59,184 --> 01:12:01,186
AND THAT POOR TORMENTED
WRETCH DOWN THERE
1070
01:12:01,317 --> 01:12:04,145
THINKS THAT
I CAN SAVE HIM...
1071
01:12:09,412 --> 01:12:12,632
BUT HE WOULDN'T LET ME
EVEN IF I COULD.
1072
01:12:12,763 --> 01:12:17,071
YEAH, I GUESS WE ALL HOPE
FOR SOMEONE TO SAVE US.
1073
01:12:18,986 --> 01:12:22,947
I USED TO WISH SO BAD THAT
I COULD HAVE SAVED MY FAMILY,
1074
01:12:23,077 --> 01:12:26,254
IT MADE MY SIDE SORE.
1075
01:12:26,994 --> 01:12:29,997
THEY'RE GONE?
1076
01:12:30,128 --> 01:12:34,088
YEAH. MMM.
1077
01:12:35,525 --> 01:12:37,918
MY MOTHER...
1078
01:12:38,049 --> 01:12:41,226
MY FATHER...
1079
01:12:42,009 --> 01:12:47,667
MY SISTER AND LITTLE BROTHER.
INFLUENZA KILLED 'EM ALL.
1080
01:12:52,193 --> 01:12:55,109
ME, I DIDN'T EVEN GET SICK.
1081
01:12:55,980 --> 01:12:59,462
ALL ANYBODY CAN DO IS TRY
TO SAVE THEMSELVES, VAL,
1082
01:12:59,592 --> 01:13:03,553
AND MOST OF US
HAVE FORGOTTEN HOW.
1083
01:13:04,292 --> 01:13:06,773
I'M PRETTY WORTHLESS
AS A SAVIOR,
1084
01:13:06,904 --> 01:13:11,082
BUT I WISH YOU'D
COME WITH US.
1085
01:13:16,783 --> 01:13:19,090
I GUESS MAYBE
I COULD BUY A COAT
1086
01:13:19,220 --> 01:13:21,527
OUT IN SAN FRANCISCO,
HUH?
1087
01:13:21,658 --> 01:13:23,573
YES.
1088
01:13:52,558 --> 01:13:54,212
[U.S. GRUNTS]
1089
01:13:54,342 --> 01:13:57,389
THEM DANG CHI CHIS IS HOT!
1090
01:14:02,873 --> 01:14:04,962
WHY DON'T YOU
THROW THAT OUT?
1091
01:14:05,092 --> 01:14:07,878
[SNIFFLING] UH-UH.
TOO DANG GOOD!
1092
01:14:08,008 --> 01:14:11,925
[GRUNTS AND SNIFFLES]
1093
01:14:13,579 --> 01:14:17,496
IT'S LIKE SWALLOWIN'
LIT KEROSENE.
1094
01:14:19,019 --> 01:14:21,152
AHH!
1095
01:14:21,282 --> 01:14:24,982
CHIHUAHUA!
[SNIFFS, COUGHS]
1096
01:14:26,462 --> 01:14:32,163
IT'S LIKE EATIN'
A MOUTH FULL OF HOT ASHES.
1097
01:14:36,341 --> 01:14:38,691
YOU RECKON--
1098
01:14:39,649 --> 01:14:43,000
YOU RECKON--
[COUGHS, CLEARS THROAT]
1099
01:14:43,740 --> 01:14:46,046
YOU RECKON
CHINESE FOOD'D BE HOT?
1100
01:14:46,177 --> 01:14:48,919
I SUPPOSE WE'LL BE
EATIN' A LOT OF THAT
1101
01:14:49,049 --> 01:14:52,705
OUT IN SAN FRANCISCO, HUH?
1102
01:14:54,011 --> 01:14:57,710
YEAH, PROBABLY.
1103
01:16:09,260 --> 01:16:11,218
YOU COOKIN' SOMETHIN'?
1104
01:16:11,349 --> 01:16:15,092
IT SMELLS LIKE
SOMETHIN'S COOKIN'.
1105
01:16:16,572 --> 01:16:18,443
[SNIFFS]
1106
01:16:18,574 --> 01:16:21,315
DO YOU SMELL GUNPOWDER?
1107
01:16:21,968 --> 01:16:24,449
YEAH.
1108
01:16:25,537 --> 01:16:27,495
THAT'S ALL.
1109
01:16:27,626 --> 01:16:32,631
WELL, MAJOR, HERE'S
TO A SUCCESSFUL TOUR.
1110
01:16:47,298 --> 01:16:50,083
Dunfries: EDGAR?
1111
01:16:51,302 --> 01:16:53,783
EDGAR! WHO TOLD YOU
1112
01:16:53,913 --> 01:16:57,482
TO TURN THEM
GODDAMN LIGHTS OUT?!
1113
01:16:57,613 --> 01:16:59,963
Man: QUE?
1114
01:17:00,093 --> 01:17:01,834
WHAT?
1115
01:17:01,965 --> 01:17:04,184
WHERE THE HELL
ARE YOU?
1116
01:17:04,315 --> 01:17:05,882
RIGHT HERE!
1117
01:17:06,012 --> 01:17:06,883
OHH!
1118
01:17:07,013 --> 01:17:08,362
HEY!
1119
01:17:14,717 --> 01:17:18,024
GOOD EVENING,
GENTLEMEN.
1120
01:17:27,555 --> 01:17:30,950
WHOA! WHA--[LAUGHS]
1121
01:17:31,081 --> 01:17:32,560
SORRY, ARVID.
I DIDN'T MEAN
1122
01:17:32,691 --> 01:17:37,783
FOR THAT CORK TO GET
THAT CLOSE TO YA.
1123
01:17:39,829 --> 01:17:41,265
OUCH.
1124
01:17:41,395 --> 01:17:44,355
THEN I ALLOWS TO TELL YA
YOU SHOULDN'T OUGHTA DONE IT.
1125
01:17:46,096 --> 01:17:47,271
PICK THAT DANG BOTTLE UP
1126
01:17:47,401 --> 01:17:49,012
'FORE YOU SPILL ANY MORE
LIQUOR NONE OF US
1127
01:17:49,142 --> 01:17:51,014
WON'T BE ABLE TO DRINK
1128
01:17:51,144 --> 01:17:53,059
AND WIPE YOUR DAMN FRONT
OFF WITH THAT RAG.
1129
01:17:53,190 --> 01:17:55,235
YOU LOOK LIKE
YOU PISSED YOURSELF.
1130
01:17:55,366 --> 01:17:57,847
WELL, GOD!
SHIT, ARVID.
1131
01:17:57,977 --> 01:17:59,544
I SAID
I'M SORRY,
1132
01:17:59,675 --> 01:18:02,155
GODDAMN YOU
TO HELL.
1133
01:18:08,422 --> 01:18:09,946
ARVID, WHERE
THE HELL IS TAYLOR?
1134
01:18:10,076 --> 01:18:13,993
BACK IN THAT OLD MAN'S
OFFICE, SEEIN' TO BUSINESS.
1135
01:18:18,737 --> 01:18:20,826
HEY, NOGAL.
WHERE YOU GOIN'?
1136
01:18:20,957 --> 01:18:24,003
TAYLOR DIDN'T SAY
FOR YOU TO COME IN HERE.
1137
01:18:24,134 --> 01:18:26,702
HEY, THAT WOMAN
1138
01:18:26,832 --> 01:18:28,225
AND THAT LITTLE
SICK GIRL'S
1139
01:18:28,355 --> 01:18:29,617
UP THERE.
1140
01:18:29,748 --> 01:18:34,187
THE HELL HE WILL.
I SEEN HER IN THAT WINDOW.
1141
01:18:38,626 --> 01:18:41,064
[LAUGHING]
1142
01:18:55,121 --> 01:18:57,297
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
1143
01:18:57,428 --> 01:18:58,995
MM-HMM. OH, YEAH.
1144
01:18:59,125 --> 01:19:02,999
YOU CAN COME OVER HERE
AND GIVE SOMETHIN' TO DADDY.
1145
01:19:03,129 --> 01:19:04,740
YEAH.
1146
01:19:06,785 --> 01:19:08,395
HEY, 'GALES, TAYLOR SAID
1147
01:19:08,526 --> 01:19:09,745
YOU SUPPOSED
TO WAIT OUTSIDE.
1148
01:19:09,875 --> 01:19:12,008
GODDAMN IT, I ALREADY
WAITED OUT THERE.
1149
01:19:12,138 --> 01:19:14,967
I'M TIRED A-WAITIN'
ON YOU ALL.
1150
01:19:15,098 --> 01:19:16,969
HAROLD, GO DOWN
AND TELL TAYLOR
1151
01:19:17,100 --> 01:19:18,579
THAT NOGALES COME INSIDE,
1152
01:19:18,710 --> 01:19:21,234
AIN'T NOBODY
WATCHIN' THE FRONT.
1153
01:19:21,365 --> 01:19:25,586
YOU DAMN BUNCH OF
INBRED SONS OF BITCHES.
1154
01:19:25,717 --> 01:19:28,067
YOU GO TELL
THAT FUCKIN' TAYLOR
1155
01:19:28,198 --> 01:19:30,330
THAT IF HE AIN'T GOT
SOME GODDAMN MONEY
1156
01:19:30,461 --> 01:19:31,897
DOWN THERE IN
THE NEXT 15 MINUTES,
1157
01:19:32,028 --> 01:19:34,247
I'M GONNA LEAVE ALL
YOUR WORTHLESS ASSES.
1158
01:19:34,378 --> 01:19:37,207
NOW GET THE HELL
OUT OF MY WAY.
1159
01:19:39,035 --> 01:19:42,212
FUCK THE BUNCH OF YA!
1160
01:19:47,043 --> 01:19:48,522
THAT'S $1.00 BOTTLE
OF WHISKEY.
1161
01:19:48,653 --> 01:19:52,570
I RECKON TAYLOR'LL PAY
FOR IT WHEN HE COME BACK.
1162
01:19:52,700 --> 01:19:55,051
HE'S GETTIN' OUR MONEY.
1163
01:20:09,326 --> 01:20:13,156
YOU KNOW, SHE AIN'T JUST
YOUR GIRLFRIEND, ARVID.
1164
01:20:13,286 --> 01:20:15,288
I SEEN HER, TOO.
1165
01:20:15,419 --> 01:20:19,031
SHE GETS TO BE
MY GIRLFRIEND, TOO.
1166
01:20:33,959 --> 01:20:37,528
I CAN JUST WATCH YOU
BE WITH HER, ARVID.
1167
01:20:38,094 --> 01:20:42,838
OHH, DAMN, ARVID!
1168
01:20:44,491 --> 01:20:47,320
YOU SUPPOSED TO GET ME
TO LAY WITH A WOMAN.
1169
01:20:47,451 --> 01:20:49,018
THAT'S WHAT YOUR DADDY SAID.
1170
01:20:49,148 --> 01:20:51,542
HE SAID I COULD HELP
PICK HER OUT, TOO!
1171
01:20:51,672 --> 01:20:54,023
NOW, GODDAMN IT,
I PICKED THAT ONE!
1172
01:20:54,153 --> 01:20:56,112
ALL RIGHT, UNCLE JUDE.
1173
01:20:56,242 --> 01:20:59,028
OK, I'M GONNA LET
YOU HAVE HER FIRST.
1174
01:20:59,158 --> 01:21:02,031
HAROLD, YOU CAN JUST
SIT THERE AND WATCH.
1175
01:21:02,161 --> 01:21:05,991
I WANT YOU TO LAY DOWN
WITH MY UNCLE JUDE HERE.
1176
01:21:06,122 --> 01:21:08,994
I JUST BET YOU CAN
MAKE HIM FEEL REAL GOOD.
1177
01:21:09,125 --> 01:21:13,259
THEN YOU AND ME,
WE GONNA HAVE US A POKE.
1178
01:21:13,390 --> 01:21:15,871
YOU CAN DO IT RIGHT HERE.
1179
01:21:16,001 --> 01:21:17,611
HAROLD TAKE THAT
LITTLE SPLIT LEG
1180
01:21:17,742 --> 01:21:18,830
OVER THERE WITH YOU.
1181
01:21:18,961 --> 01:21:21,746
UH, ARVID, I DON'T
WANNA MESS WITH
1182
01:21:21,877 --> 01:21:23,008
THAT LITTLE
AFFLICTED BITCH.
1183
01:21:23,139 --> 01:21:25,750
GODDAMN IT! TAKE HER
OVER THERE WITH YOU!
1184
01:21:25,881 --> 01:21:27,273
[GASPS]
1185
01:21:33,801 --> 01:21:34,933
HAROLD, GO GET
THAT LITTLE BITCH
1186
01:21:35,064 --> 01:21:36,282
'FORE TAYLOR SEES HER!
1187
01:21:36,413 --> 01:21:40,983
COME ON, UNCLE JUDE.
GET THEM PANTS DOWN!
1188
01:21:41,113 --> 01:21:42,419
AAH!
1189
01:21:42,549 --> 01:21:45,248
DADDY, THEY'RE
AFTER MARGARET!
1190
01:21:49,208 --> 01:21:50,775
AHH!
1191
01:21:54,039 --> 01:21:54,953
HAROLD!
1192
01:21:55,084 --> 01:21:56,824
BRING ME THEM
DAMN BANK SACKS!
1193
01:21:56,955 --> 01:21:58,000
[SCUFFLING]
1194
01:21:58,130 --> 01:21:59,653
WHAT THE HELL IS
GOIN' ON OUT THERE?!
1195
01:21:59,784 --> 01:22:01,481
CAN'T GET
MY BUTTON UNDONE.
1196
01:22:01,612 --> 01:22:04,658
WAIT A SECOND.
YOU DIRTY PIECE A--
1197
01:22:04,789 --> 01:22:07,835
[GROANING]
1198
01:22:07,966 --> 01:22:10,490
WELL, I CAN'T GET
TO HER THROUGH YOU.
1199
01:22:10,621 --> 01:22:13,058
MOVE YOUR ARM, ARVID!
1200
01:22:13,624 --> 01:22:15,234
GOD! OHH!
1201
01:22:16,105 --> 01:22:17,106
[GASPS]
1202
01:22:17,236 --> 01:22:18,194
YOU BITCH!
1203
01:22:18,324 --> 01:22:20,631
OW!
1204
01:22:20,761 --> 01:22:21,893
OW!
1205
01:22:22,024 --> 01:22:23,025
GODDAMN IT, HAROLD!
1206
01:22:23,155 --> 01:22:25,201
WHY THE HELL AM I
WAITIN' ON YOU?
1207
01:22:25,331 --> 01:22:27,943
[CRYING]
1208
01:22:28,378 --> 01:22:31,511
AAH!
1209
01:22:31,642 --> 01:22:33,078
OH, YOU BITCH!
1210
01:22:33,209 --> 01:22:34,732
YOU FUCKIN' BITCH!
1211
01:22:34,862 --> 01:22:38,257
YOU--YOU CUT OFF
MY FUCKIN' NUTS!
1212
01:22:38,388 --> 01:22:41,086
[SCREAMING]
1213
01:22:46,352 --> 01:22:47,005
HELP ME!
1214
01:22:47,136 --> 01:22:51,053
Uncle Jude:
AAH!
1215
01:22:51,183 --> 01:22:52,532
COME BACK,
SHEBA BITCH!
1216
01:22:52,663 --> 01:22:54,317
I'M GONNA
HURT YOU HARD!
1217
01:22:54,447 --> 01:22:57,102
DAMN IT! LOOKIT
WHAT YOU DONE TO ME!
1218
01:22:57,233 --> 01:22:58,799
NO!
1219
01:23:03,152 --> 01:23:03,979
AAH!
1220
01:23:04,109 --> 01:23:06,198
AAH! GOD ALMIGHTY,
TAYLOR!
1221
01:23:06,329 --> 01:23:08,418
YOU DAMN
NEAR SHOT ME.
1222
01:23:08,548 --> 01:23:10,855
AAH, YOU DAMN
SURE DID!
1223
01:23:10,986 --> 01:23:12,988
OH, MY GOD!
I CAN'T HEAR!
1224
01:23:13,118 --> 01:23:17,905
OH, MY GOD ALMIGHTY, TAYLOR!
YOU STRUCK ME DEAF!
1225
01:23:18,036 --> 01:23:20,778
GO GET THE SACKS.
1226
01:23:23,085 --> 01:23:24,912
YOU ALL ARE WORTHLESS.
1227
01:23:25,043 --> 01:23:27,306
I NEVER SEEN
ANYTHING AS WORTHLESS.
1228
01:23:27,437 --> 01:23:29,265
YOU CAN'T EVEN ROB
A GODDAMN OLD MAN
1229
01:23:29,395 --> 01:23:32,572
AND HIS DAUGHTER
WITHOUT PISSIN' YOURSELVES.
1230
01:23:33,225 --> 01:23:34,574
NOW I WANT YOU TO LISTEN...
1231
01:23:34,705 --> 01:23:38,100
WITH THAT GOOD EAR.
DO WHAT I'M SAYIN' TO YA.
1232
01:23:38,230 --> 01:23:40,928
I WANT YOU AND THAT
ADDLE-BRAINED UNCLE OF OURS
1233
01:23:41,059 --> 01:23:43,061
TO GET ON A PAIR
OF HORSES AND GO,
1234
01:23:43,192 --> 01:23:45,281
AND IF HAROLD AND I
CATCH UP WITH YOU TWO
1235
01:23:45,411 --> 01:23:47,109
BEFORE Y'ALL
REACH SPITS,
1236
01:23:47,239 --> 01:23:50,025
I'LL SHOOT YOU MYSELF.
1237
01:23:50,155 --> 01:23:52,723
YOU UNDERSTAND, ARVID?
1238
01:23:53,680 --> 01:23:55,682
WHERE IS HE?
1239
01:23:55,813 --> 01:24:00,644
HE'S UPSTAIRS ALL CUT UP.
I DON'T THINK HE CAN RIDE.
1240
01:24:01,514 --> 01:24:02,515
CUT UP HOW?
1241
01:24:02,646 --> 01:24:05,692
THAT BITCH, SHE BURNED ME!
1242
01:24:05,823 --> 01:24:08,826
SHE LIKE TO NEARLY
CUT HIS NUTS OFF, I THINK!
1243
01:24:08,956 --> 01:24:10,306
THEN YOU AND HARVEY
GET A HORSE
1244
01:24:10,436 --> 01:24:12,569
AND TIE UNCLE JUDE TO IT
1245
01:24:12,699 --> 01:24:13,787
AND TELL NOGALES
TO FIND
1246
01:24:13,918 --> 01:24:14,962
THAT TOOTH-PULLIN'
BLACKSMITH
1247
01:24:15,093 --> 01:24:16,399
SO WE CAN
BRING HIM WITH US
1248
01:24:16,529 --> 01:24:17,748
BACK DOWN TO SPITS
1249
01:24:17,878 --> 01:24:20,881
SO HE CAN SEW THAT OLD
BASTARD BACK TOGETHER.
1250
01:24:21,012 --> 01:24:22,970
NOW CAN YOU DO THAT,
ARVID?
1251
01:24:23,101 --> 01:24:24,798
OF COURSE!
1252
01:24:27,105 --> 01:24:28,715
I MEAN, YEAH!
1253
01:24:28,846 --> 01:24:31,849
LET'S GO, HAROLD.
1254
01:24:40,162 --> 01:24:41,902
HEY, HARVEY!
1255
01:24:42,033 --> 01:24:43,426
HARVEY!
1256
01:24:44,079 --> 01:24:47,734
MMM. [GROANS]
1257
01:24:50,128 --> 01:24:53,088
GOOD MORNIN', DOC.
[TRIGGER CLICKS]
1258
01:24:53,218 --> 01:24:55,177
GRAB YOUR BOOTS.
1259
01:24:55,307 --> 01:24:59,659
[UNCLE JUDE GROANS]
1260
01:24:59,790 --> 01:25:01,966
HEY, MR. BLACKSMITH.
1261
01:25:02,097 --> 01:25:04,490
LOOK WHAT WE FOUND
OUT IN THE KITCHEN
1262
01:25:04,621 --> 01:25:06,013
HIDIN' IN THE STOVE.
1263
01:25:06,144 --> 01:25:10,017
OH, YOU SON OF A BITCH!
GODDAMN IT!
1264
01:25:10,148 --> 01:25:11,889
GODDAMN!
1265
01:25:12,019 --> 01:25:14,065
WHAT THE HELL'S
GOIN' ON?
1266
01:25:14,196 --> 01:25:14,935
WHERE'S ADDY?
1267
01:25:15,066 --> 01:25:16,633
WELL, I SHOT HER...
1268
01:25:16,763 --> 01:25:17,634
WHAT?
1269
01:25:17,764 --> 01:25:21,812
IN THERE,
BEHIND THE DESK.
1270
01:25:22,204 --> 01:25:26,469
[CLICK] AND NOW I THINK
I'M GONNA SHOOT HER...
1271
01:25:26,599 --> 01:25:27,383
Doc: OH, JESUS.
1272
01:25:27,513 --> 01:25:28,645
UNLESS YOU DO WHAT I SAY.
1273
01:25:28,775 --> 01:25:31,865
OH, YEAH, I WILL.
YEAH?
1274
01:25:31,996 --> 01:25:33,954
I'LL DO ANYTHING
YOU SAY.
1275
01:25:34,085 --> 01:25:36,827
THAT'S GOOD.
Doc: YEAH.
1276
01:25:36,957 --> 01:25:38,350
[CLICK]
I WANT YOU TO GO
1277
01:25:38,481 --> 01:25:40,222
WITH MY BURNT UP
BROTHER ARVID HERE
1278
01:25:40,352 --> 01:25:42,659
ON OVER TO SPITS
AND SEE WHAT YOU CAN DO
1279
01:25:42,789 --> 01:25:46,097
ABOUT SEWING THAT OTHER ONE'S
MANHOOD BACK TOGETHER.
1280
01:25:46,228 --> 01:25:50,101
I'LL FINISH UP HERE,
AND I'LL COME DOWN THERE,
1281
01:25:50,232 --> 01:25:52,843
AND IF EVERYTHING
LOOKS ALL RIGHT,
1282
01:25:52,973 --> 01:25:54,497
THEN YOU CAN COME BACK HERE,
1283
01:25:54,627 --> 01:25:59,110
AND NOGALES AND THESE BOYS
WILL LET YOUR LITTLE GIRL GO.
1284
01:25:59,241 --> 01:26:02,766
BUT IN THE MEANTIME,
WE'LL SEE TO IT
1285
01:26:02,896 --> 01:26:07,292
THAT SHE DOESN'T RUN OFF
AND GO HIDE IN ANY STOVES.
1286
01:26:07,423 --> 01:26:10,121
PLEASE DON'T DO THAT.
1287
01:26:10,861 --> 01:26:12,123
CONNIE, COME OVER HERE
1288
01:26:12,254 --> 01:26:15,170
AND WET NURSE
THIS LITTLE BITCH.
1289
01:26:15,300 --> 01:26:21,001
ARVID, TAKE THE MONEY,
PUT DOC ON A HORSE.
1290
01:26:21,132 --> 01:26:22,264
GET GOIN'.
1291
01:26:22,394 --> 01:26:25,180
COME ON!
1292
01:26:26,268 --> 01:26:29,227
[UNCLE JUDE CRYING
AND GROANING]
1293
01:26:30,707 --> 01:26:33,188
I'LL SEE Y'ALL IN SPITS.
1294
01:26:36,626 --> 01:26:38,671
[MOANS]
1295
01:26:39,933 --> 01:26:42,327
[CRYING]
1296
01:26:55,471 --> 01:26:57,037
Taylor:
COME ON, HAROLD.
1297
01:26:57,168 --> 01:26:59,475
LEAVE THAT
BASTARD TO BLEED.
1298
01:26:59,605 --> 01:27:02,304
LET'S GO.
1299
01:27:13,184 --> 01:27:17,928
HEY, I DON'T LIKE YOU...
1300
01:27:24,456 --> 01:27:27,764
'CAUSE I DON'T
LIKE INDIANS.
1301
01:27:27,894 --> 01:27:30,245
COME ON.
1302
01:27:32,116 --> 01:27:34,074
[COUGHS]
1303
01:27:34,205 --> 01:27:37,426
HEY, CONNIE, ME,
TIM, AND PAUL
1304
01:27:37,556 --> 01:27:39,906
IS GONNA GO ON DOWN
TO JOSIE'S PLACE.
1305
01:27:40,037 --> 01:27:43,083
YOU WAIT HERE
ABOUT 10 MINUTES...
1306
01:27:43,214 --> 01:27:44,259
[SPITS]
1307
01:27:44,389 --> 01:27:48,045
THEN KILL HER
AND COME ON.
1308
01:28:23,994 --> 01:28:26,344
HEY, MISTER.
1309
01:28:26,475 --> 01:28:28,607
TOUCH THIS.
1310
01:29:06,079 --> 01:29:08,168
Val: HO! HO!
1311
01:29:09,996 --> 01:29:11,346
HO!
1312
01:29:18,091 --> 01:29:19,745
EDGAR, WHAT WENT ON HERE?
1313
01:29:19,876 --> 01:29:22,226
THEY SHOOT AND
THEY KILL EVERYBODY.
1314
01:29:22,357 --> 01:29:24,097
ADDY?
1315
01:29:26,230 --> 01:29:27,840
IS SHE ALL RIGHT?
1316
01:29:27,971 --> 01:29:30,713
PROBABLY NOT...
1317
01:29:30,843 --> 01:29:31,888
BUT SHE'LL BE BETTER
1318
01:29:32,018 --> 01:29:34,717
THE SOONER I GET HER
AWAY FROM HERE.
1319
01:29:34,847 --> 01:29:37,807
ARE YOU ALL RIGHT?
1320
01:29:37,937 --> 01:29:40,897
PROBABLY NOT,
1321
01:29:41,027 --> 01:29:44,161
BUT I WON'T DIE
FROM THIS.
1322
01:29:49,122 --> 01:29:50,080
WHERE'S ANGUS?
1323
01:29:50,210 --> 01:29:51,342
THEY MADE HIM
GO WITH 'EM
1324
01:29:51,473 --> 01:29:53,823
TO TEND TO THE ONE
THAT WAS CUT UP.
1325
01:29:53,953 --> 01:29:55,651
SHOSHONE?
1326
01:29:55,781 --> 01:29:58,131
THEY SHOT HIM,
BUT HE'LL LIVE.
1327
01:29:58,262 --> 01:29:59,916
HE'S ON THE TRAIN.
1328
01:30:00,046 --> 01:30:03,354
HE NEEDS TREATMENT SOON,
SO WE'RE LEAVING
1329
01:30:03,485 --> 01:30:08,054
AS QUICK AS
WE CAN BURY DADDY.
1330
01:30:10,187 --> 01:30:12,015
ARE YOU COMING?
1331
01:30:12,145 --> 01:30:15,105
WHO DID THIS?
1332
01:30:16,976 --> 01:30:19,065
IT DOESN'T MATTER.
1333
01:30:22,504 --> 01:30:23,722
I SAW LUKE.
1334
01:30:23,853 --> 01:30:25,158
HE PAID US
FOR THEM HORSES.
1335
01:30:25,289 --> 01:30:27,117
THEY'RE LOADIN'
'EM AS WE SPEAK.
1336
01:30:27,247 --> 01:30:28,553
HE GET CAUGHT UP IN THIS?
1337
01:30:28,684 --> 01:30:32,339
NO. TIME HE HEARD OF IT,
IT WAS ALL OVER WITH...
1338
01:30:32,470 --> 01:30:34,037
BUT I KNOW
WHO DID IT, THOUGH.
1339
01:30:34,167 --> 01:30:35,342
WHO?
1340
01:30:35,473 --> 01:30:37,910
NOGALES KID AND SOME
OF THEM DAMN HENRYS.
1341
01:30:38,041 --> 01:30:40,043
PART OF 'EM TOOK
THE BLACKSMITH
1342
01:30:40,173 --> 01:30:42,437
AND THAT, UH, ONE THAT
WAS CUT UP REAL BAD
1343
01:30:42,567 --> 01:30:45,135
AND TOOK HIM OFF TO SPITS
TO TEND TO HIM.
1344
01:30:45,265 --> 01:30:46,397
YOU GET THE REST
OF THOSE HORSES
1345
01:30:46,528 --> 01:30:48,007
DOWN TO LUKE
AND LET'S GO.
1346
01:30:48,138 --> 01:30:48,921
ALL RIGHT.
1347
01:30:49,052 --> 01:30:52,229
THAT WON'T
SAVE ANYONE.
1348
01:30:52,359 --> 01:30:54,274
I KNOW YOU CAN'T WAIT,
1349
01:30:54,405 --> 01:30:57,321
BUT I'M GONNA FINISH THIS...
1350
01:30:57,452 --> 01:31:00,498
THEN I'M COMIN'
TO SAN FRANCISCO.
1351
01:31:04,023 --> 01:31:07,462
VENGEANCE WON'T GIVE
YOU BACK WHAT YOU LOST.
1352
01:31:07,592 --> 01:31:10,508
THIS ISN'T VENGEANCE.
IT'S JUSTICE.
1353
01:31:10,639 --> 01:31:12,815
I'M GONNA BRING 'EM BACK
TO STAND TRIAL
1354
01:31:12,945 --> 01:31:17,080
FOR WHAT THEY DID HERE
AND LOS TRAGOS.
1355
01:31:19,822 --> 01:31:23,303
YOU'RE RIGHT.
I CAN'T WAIT.
1356
01:31:29,658 --> 01:31:31,486
I'VE GOTTA GO.
1357
01:31:38,667 --> 01:31:40,451
[CLICKS TONGUE]
1358
01:31:49,895 --> 01:31:51,244
Jude: OW!
1359
01:31:51,375 --> 01:31:54,683
[HORSES APPROACHING]
1360
01:32:06,608 --> 01:32:08,914
WHAT'S THAT
ON YOUR FACE?
1361
01:32:09,045 --> 01:32:11,264
AXEL GREASE.
1362
01:32:11,395 --> 01:32:12,788
IT KEEPS
THE STING OFF.
1363
01:32:12,918 --> 01:32:14,006
WHERE'S UNCLE JUDE?
1364
01:32:14,137 --> 01:32:16,966
INSIDE. THAT SMITH'S
DOCTORIN' ON HIM.
1365
01:32:17,096 --> 01:32:18,402
WHY DON'T YOU STAY HERE
1366
01:32:18,533 --> 01:32:19,838
AND SEE TO IT THAT
UNCLE JUDE GETS SEWED UP.
1367
01:32:19,969 --> 01:32:21,840
I'M GONNA DROP BACK
ACROSS THE BORDER
1368
01:32:21,971 --> 01:32:23,059
AND CATCH SOME CATTLE
1369
01:32:23,189 --> 01:32:25,409
THAT GUTHRIES HAS
COMIN' UP HERE.
1370
01:32:25,540 --> 01:32:27,977
HARVEY,
YOU COME WITH ME.
1371
01:32:28,107 --> 01:32:30,370
WE'LL MEET Y'ALL
BACK AT DADDY'S.
1372
01:32:30,501 --> 01:32:31,720
HEY, TAYLOR,
1373
01:32:31,850 --> 01:32:33,548
CAN'T I WATCH A MINUTE
HIM GETTING SEWED ON?
1374
01:32:33,678 --> 01:32:35,854
GET ON THE HORSE.
1375
01:32:42,165 --> 01:32:45,255
[JUDE CRYING IN PAIN]
1376
01:32:59,225 --> 01:33:01,924
HEY, THAT
WEREN'T EMPTY.
1377
01:33:02,054 --> 01:33:03,882
WHAT?
1378
01:33:04,013 --> 01:33:07,233
THAT'S OK.
1379
01:33:14,110 --> 01:33:15,894
Jude: AAAAH!
1380
01:33:16,025 --> 01:33:17,896
[WHINNIES]
1381
01:33:18,027 --> 01:33:19,419
AAAAAH!
1382
01:33:19,550 --> 01:33:21,247
[SOBS]
1383
01:33:21,378 --> 01:33:25,077
[CRYING]
1384
01:33:25,208 --> 01:33:26,862
AAAAAH!
1385
01:33:26,992 --> 01:33:28,385
OH, SHUT UP!
1386
01:33:28,515 --> 01:33:29,560
GOOD LORD!
1387
01:33:29,691 --> 01:33:31,910
MY, MY GRANDFATHER
HAD ONE LOIN,
1388
01:33:32,041 --> 01:33:36,001
AND HE HAD ONE SEWED UP
IN THE WAR,
1389
01:33:36,132 --> 01:33:39,352
AND HE SIRED 7 CHILDREN.
1390
01:33:39,483 --> 01:33:42,268
GODDAMN IT,
COUNT 'EM...7.
1391
01:33:42,399 --> 01:33:43,792
[GROANS]
1392
01:33:43,922 --> 01:33:45,054
QUIT MOVIN' SO DAMN MUCH
1393
01:33:45,184 --> 01:33:46,751
OR I'M GONNA GET
YOUR OTHER BALL.
1394
01:33:46,882 --> 01:33:48,753
NO! MOMMY!
1395
01:33:48,884 --> 01:33:50,712
AAH! AAH!
[BAG RATTLING]
1396
01:33:50,842 --> 01:33:53,715
AAH! AAH!
1397
01:33:55,325 --> 01:33:57,240
[GUNFIRE]
1398
01:33:58,676 --> 01:34:00,635
UNH!
1399
01:34:02,375 --> 01:34:03,986
DAMN!
1400
01:34:07,424 --> 01:34:09,339
[SNAKE RATTLING]
1401
01:34:15,040 --> 01:34:15,911
Jude: NO!
1402
01:34:16,041 --> 01:34:19,088
OH, YEAH! OH, YEAH!
1403
01:34:19,218 --> 01:34:21,090
SHH!
1404
01:34:21,220 --> 01:34:23,266
I WANT YOU
TO HEAR THIS.
1405
01:34:23,396 --> 01:34:25,094
[CLICK]
1406
01:34:25,224 --> 01:34:28,010
T-TAYLOR AND ARVID
DONE IT.
1407
01:34:28,140 --> 01:34:29,185
THEY DONE ALL OF IT.
1408
01:34:29,315 --> 01:34:30,969
I AIN'T DONE NOTHIN'.
1409
01:34:31,100 --> 01:34:32,144
WHERE ARE THEY,
JUDE?
1410
01:34:32,275 --> 01:34:35,757
THEY WENT DOWN
TO LELAND'S PLACE.
1411
01:34:35,887 --> 01:34:37,889
WHERE'S LELAND?
1412
01:34:38,020 --> 01:34:40,196
LELAND'S IN MEXICO.
1413
01:34:40,326 --> 01:34:42,720
GET HIM ON A WAGON
AND LET'S GO.
1414
01:34:42,851 --> 01:34:43,808
COME ON!
1415
01:34:43,939 --> 01:34:44,635
NO!
1416
01:34:44,766 --> 01:34:45,723
COME ON,
GODDAMN IT!
1417
01:34:45,854 --> 01:34:47,420
THE PAIN'S TOO MUCH
TO MOVE ME!
1418
01:34:47,551 --> 01:34:50,075
COME ON!
1419
01:35:08,790 --> 01:35:09,791
Christmas: HEY, VAL!
1420
01:35:09,921 --> 01:35:11,923
LOOKY YONDER!
1421
01:35:12,054 --> 01:35:14,404
WHAT'CHA RECKON?
1422
01:35:40,430 --> 01:35:44,086
WELL, IT'S THE MARSHAL
AND HIS WHORE.
1423
01:35:44,216 --> 01:35:46,741
BUENAS DIÍAS, AMIGOS.
1424
01:35:46,871 --> 01:35:49,395
Y'ALL KNOW ASSAULTING
A U.S. MARSHAL
1425
01:35:49,526 --> 01:35:51,093
IS A FEDERAL OFFENSE.
1426
01:35:51,223 --> 01:35:53,138
PROBABLY HANG YA.
1427
01:35:53,269 --> 01:35:56,925
YEAH, BUT HE AIN'T
NO MARSHAL NO MORE.
1428
01:35:57,055 --> 01:35:58,448
ARE YOU?
1429
01:35:58,578 --> 01:35:59,884
NAH. HE GAVE THAT UP
1430
01:36:00,015 --> 01:36:02,713
AFTER WE RODE
THROUGH LOS TRAGOS.
1431
01:36:02,844 --> 01:36:03,932
NO. UH-UH.
1432
01:36:04,062 --> 01:36:07,065
HE'S BEEN REASSIGNED
TO TEMPORARY DUTY.
1433
01:36:07,196 --> 01:36:09,894
YEAH, AND WHAT THE HELL
KIND OF DUTY MIGHT THAT BE?
1434
01:36:10,025 --> 01:36:12,854
TRACKIN' Y'ALL DOWN
AND KILLIN' YA.
1435
01:36:12,984 --> 01:36:15,900
I'M DEFERRING THE EXECUTION
OF THAT ORDER
1436
01:36:16,031 --> 01:36:17,380
TO MY DEPUTY HERE.
1437
01:36:17,510 --> 01:36:22,646
CORBETT, SHOW HIM YOUR BADGE
BEFORE YOU SHOOT HIM.
1438
01:36:22,777 --> 01:36:24,126
CORBETT.
1439
01:36:24,256 --> 01:36:27,129
WHO'S CORBETT?
1440
01:36:27,259 --> 01:36:28,913
WHY, HELL FIRE.
1441
01:36:29,044 --> 01:36:31,089
LOOKY HERE, AMIGOS.
1442
01:36:31,220 --> 01:36:35,354
OLD CORBETT THERE
IS ALL BADGED UP.
1443
01:36:38,836 --> 01:36:41,099
I SHOWED THEM
THE BADGE, MARSHAL!
1444
01:36:42,971 --> 01:36:44,102
[JUDE SCREAMS]
1445
01:36:44,233 --> 01:36:47,497
THOUGHT
I DIDN'T SEE YA!
1446
01:37:15,046 --> 01:37:17,483
[JUDE CRYING]
1447
01:37:46,338 --> 01:37:48,688
THEY'RE NOT BACK
DOWN THERE YET.
1448
01:37:48,819 --> 01:37:52,475
IT LOOKS LIKE IT'S LELAND
AND A COUPLE VAQUEROS.
1449
01:37:52,605 --> 01:37:53,998
I'M GONNA GO ON IN.
1450
01:37:54,129 --> 01:37:58,089
IF I'M NOT BACK HERE
BY TOMORROW MORNING...
1451
01:37:59,047 --> 01:38:02,877
YOU RIDE DOWN THERE
AND KILL 'EM ALL.
1452
01:38:03,573 --> 01:38:06,228
MY PLEASURE.
1453
01:38:25,682 --> 01:38:27,510
SEE YA.
1454
01:38:44,309 --> 01:38:46,224
i¡ALTO!
1455
01:38:46,355 --> 01:38:48,487
NO HAGA ESO!
1456
01:38:58,323 --> 01:39:00,630
[GROANING]
1457
01:39:06,244 --> 01:39:09,030
[MOANS]
1458
01:39:09,726 --> 01:39:13,208
[AGENT OTTS CONTINUES
TO GROAN]
1459
01:39:13,730 --> 01:39:15,950
COÓMO ESTA,
VALENTINE?
1460
01:39:16,080 --> 01:39:19,040
NOT VERY WELL,
LELAND.
1461
01:39:21,868 --> 01:39:24,132
THE PRODIGAL SON
RETURNS.
1462
01:39:24,262 --> 01:39:28,005
LUKE15, VERSES 11-32.
1463
01:39:28,136 --> 01:39:29,311
OR SHOULD I SAY,
1464
01:39:29,441 --> 01:39:34,229
"LAZARUS THIS DAY
RAISETH FROM THE DEAD"?
1465
01:39:35,404 --> 01:39:37,014
I DON'T KNOW, LELAND.
1466
01:39:37,145 --> 01:39:41,627
I RECKON IT COULD BE
A LITTLE BIT OF BOTH.
1467
01:39:41,758 --> 01:39:43,716
IT'S A PECULIAR WAY
TO STATE IT,
1468
01:39:43,847 --> 01:39:46,284
ESPECIALLY CONCERNING
THE INFORMATION
1469
01:39:46,415 --> 01:39:48,460
I'VE JUST BEEN READING
FROM A SATCHEL
1470
01:39:48,591 --> 01:39:50,723
DELIVERED TO ME
FROM THE WAR DEPARTMENT
1471
01:39:50,854 --> 01:39:53,639
BY THE GENTLEMAN
OUT THERE THAT'S, UH,
1472
01:39:53,770 --> 01:39:56,729
ABOUT TO PERFORM
SELF-DENTISTRY.
1473
01:39:57,382 --> 01:40:00,429
AGENT FISHBURN OTTS!
1474
01:40:01,125 --> 01:40:02,648
THIS IS LIEUTENANT CASEY
1475
01:40:02,779 --> 01:40:05,434
IN QUESTION THROUGHOUT
THE DOCUMENTS.
1476
01:40:05,564 --> 01:40:08,393
VAL, AGENT OTTS.
1477
01:40:12,310 --> 01:40:14,138
I'VE COME
TO ARREST YOU, LELAND.
1478
01:40:14,269 --> 01:40:16,967
TAKE YOU BACK TO STAND
TRIAL FOR LOS TRAGOS.
1479
01:40:17,098 --> 01:40:19,187
TAYLOR AND THE BOYS
ARE GONNA FACE TRIAL
1480
01:40:19,317 --> 01:40:20,797
FOR LOS TRAGOS
AND WHAT WENT ON
1481
01:40:20,927 --> 01:40:22,668
IN DUNFRIES YESTERDAY.
1482
01:40:25,019 --> 01:40:29,066
SISSY! BRING ME
THOSE PAPERS!
1483
01:40:29,849 --> 01:40:32,330
SISSY! BRING ME
THOSE PAPERS ABOUT VAL!
1484
01:40:32,461 --> 01:40:34,550
I'M BRINGING 'EM.
1485
01:40:34,680 --> 01:40:36,508
SISSY! SISSY!
1486
01:40:36,639 --> 01:40:40,382
I CAN'T REACH THIS.
HAND IT TO ME!
1487
01:40:40,991 --> 01:40:42,688
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
1488
01:40:42,819 --> 01:40:46,431
I'M TRYIN' TO FIX
MY FACE RIGHT, DADDY.
1489
01:40:49,217 --> 01:40:51,088
I GUESS, UH, SISSY'S
A LITTLE EXCITED
1490
01:40:51,219 --> 01:40:54,831
THAT YOU'RE HERE,
VALENTINE.
1491
01:40:54,961 --> 01:40:56,093
SEE THAT FELLOW
OVER THERE
1492
01:40:56,224 --> 01:40:57,529
WITH THE TOOTH PROBLEM,
VAL?
1493
01:40:57,660 --> 01:40:58,617
HE'S A GOVERNMENT MAN.
1494
01:40:58,748 --> 01:41:00,141
HE'S HAD TROUBLE
WITH THAT TOOTH
1495
01:41:00,271 --> 01:41:01,316
EVER SINCE
HE CAME TO US,
1496
01:41:01,446 --> 01:41:03,970
SO, UH, I HAD ALEJANDRO
AND THE BOYS
1497
01:41:04,101 --> 01:41:05,233
TEACH HIM HOW
TO TAKE CARE OF
1498
01:41:05,363 --> 01:41:07,757
THAT PROBLEM
THE INDIAN WAY.
1499
01:41:07,887 --> 01:41:09,976
AIN'T THAT RIGHT,
AGENT OTTS?
1500
01:41:10,107 --> 01:41:16,200
[WITH MOUTH FULL] MR. HENRY,
SINCE MR. CASEY HAS ARRIVED,
1501
01:41:16,331 --> 01:41:18,333
PERHAPS I CAN
BE ON MY WAY NOW
1502
01:41:18,463 --> 01:41:20,770
AND SEEK OUT
A PROPER DENTIST
1503
01:41:20,900 --> 01:41:22,293
UPON MY ARRIVAL
AT TUCSON.
1504
01:41:22,424 --> 01:41:24,817
I--I REALLY DON'T THINK
THAT ANYTHING
1505
01:41:24,948 --> 01:41:27,081
THIS EXTREME
IS NECESSARY.
1506
01:41:27,211 --> 01:41:29,822
THE TOOTH FEELS
IMMEASURABLY BETTER NOW.
1507
01:41:29,953 --> 01:41:33,087
AND--AND YOU MENTIONED
THAT I MIGHT BE ABLE
1508
01:41:33,217 --> 01:41:35,959
TO GET MY WEDDING RING BACK.
I WOULD APPRECIATE THAT.
1509
01:41:36,090 --> 01:41:37,961
BUT FEEL FREE
TO KEEP THE CRUCIFIX
1510
01:41:38,092 --> 01:41:40,006
AS A TOKEN
OF MY APPRECIATION
1511
01:41:40,137 --> 01:41:42,313
FOR YOUR
GRACEFUL HOSPITALITY.
1512
01:41:42,444 --> 01:41:47,405
NO, I THINK WE BETTER
TAKE CARE OF THAT TOOTH PROBLEM.
1513
01:41:47,536 --> 01:41:49,494
A THING LIKE THAT
CAN TURN ON YA
1514
01:41:49,625 --> 01:41:52,497
AND JUST GIVE YOU FITS.
1515
01:41:54,630 --> 01:41:56,806
NOGALES COME ACROSS HIM
WHEN OLD SIDNEY
1516
01:41:56,936 --> 01:42:00,114
HAD TO STAY IN A LOCKUP
UP ACROSS THE BORDER.
1517
01:42:00,244 --> 01:42:02,942
HOW ARE YOUR ARMS
HOLDING OUT, AGENT OTTS?
1518
01:42:03,073 --> 01:42:04,944
IT APPEARS TO ME
YOU MAY BE NEAR
1519
01:42:05,075 --> 01:42:07,556
THE END OF YOUR AGONY.
1520
01:42:07,686 --> 01:42:09,993
THE ODD THING IS
HE WAS LOOKING FOR
1521
01:42:10,124 --> 01:42:13,823
VALENTINE CASEY'S
NEXT OF KIN.
1522
01:42:13,953 --> 01:42:17,783
SO SIDNEY THOUGHT
HE'D BE HIS PERSONAL ESCORT
1523
01:42:17,914 --> 01:42:19,307
AND GIVE HIM SAFE CONDUCT
1524
01:42:19,437 --> 01:42:23,920
THROUGH THIS, UH, HOSTILE
TERRITORY SURROUNDING US
1525
01:42:24,050 --> 01:42:28,142
SO THAT HE COULD BRING US
THESE URGENT DOCUMENTS.
1526
01:42:29,665 --> 01:42:31,275
NOW...
1527
01:42:32,276 --> 01:42:33,625
IT SAYS HERE
IN THIS LETTER
1528
01:42:33,756 --> 01:42:36,889
IN THESE DOCUMENTS
THAT YOU WERE MORTALLY WOUNDED.
1529
01:42:37,020 --> 01:42:40,676
I GUESS THAT MEANS
YOU WERE KILLED, VAL.
1530
01:42:40,806 --> 01:42:42,547
IN THE COURSE
OF AN ACTION
1531
01:42:42,678 --> 01:42:44,636
WHEN YOUR COMPANY
WAS AMBUSHED
1532
01:42:44,767 --> 01:42:48,118
NEAR THE TOWN
OF SANTIAGO DE CUBA.
1533
01:42:48,727 --> 01:42:52,166
YOU EVER BEEN
TO SANTIAGO DE CUBA, VAL?
1534
01:42:53,036 --> 01:42:54,516
YEAH, NEAR THERE.
1535
01:42:54,646 --> 01:42:56,561
MY GOD, BOY.
YOU LOOK LIKE A GHOST
1536
01:42:56,692 --> 01:43:00,174
JUST BRUSHED UP
AGAINST YOU.
1537
01:43:01,131 --> 01:43:04,569
SEE THIS, VAL?
A U.S. STAMP RIGHT ON IT.
1538
01:43:04,700 --> 01:43:06,180
IT'S OFFICIAL.
1539
01:43:09,313 --> 01:43:13,056
"TO THE NEXT OF KIN
OF LIEUTENANT VALENTINE CASEY,
1540
01:43:13,187 --> 01:43:15,798
"AND TO WHOM ELSE
IT MAY CONCERN,
1541
01:43:15,928 --> 01:43:18,583
"LET IT BE KNOWN THAT SECOND
LIEUTENANT VALENTINE CASEY
1542
01:43:18,714 --> 01:43:20,106
"DIED UNDER CONDITIONS
OF VALOR
1543
01:43:20,237 --> 01:43:22,544
"IN THE COURSE
OF HOSTILE ACTION
1544
01:43:22,674 --> 01:43:28,071
"NEAR SANTIAGO DE CUBA ON
OR ABOUT THE FIRST JULY, 1898.
1545
01:43:28,202 --> 01:43:30,595
"LIEUTENANT CASEY
WAS POSTHUMOUSLY PROMOTED
1546
01:43:30,726 --> 01:43:33,119
"TO THE RANK
OF FIRST LIEUTENANT U.S.R.A.
1547
01:43:33,250 --> 01:43:36,035
"AND DECORATED
FOR ACTS OF BRAVERY.
1548
01:43:36,166 --> 01:43:38,864
"NOW, PLEASE ACCEPT
MY CONDOLENCES
1549
01:43:38,995 --> 01:43:41,432
"AND DEEPEST SYMPATHIES
ON BEHALF
1550
01:43:41,563 --> 01:43:44,827
"OF THE UNITED STATES
GOVERNMENT AND ITS CITIZENS
1551
01:43:44,957 --> 01:43:49,048
"FOR THIS MONUMENTAL LOSS
OF YOUR LOVED ONE.
1552
01:43:49,179 --> 01:43:52,704
"THE REMAINS OF LIEUTENANT CASEY
HELD FROM OCTOBER 12, 1898,
1553
01:43:52,835 --> 01:43:56,317
"U.S. ARMY HEADQUARTERS MORGUE,
UH, FORT MEYERS VIRGINIA,
1554
01:43:56,447 --> 01:44:01,191
"SHALL BE REMANDED AND/OR
INTERNED AS PER YOUR WISHES.
1555
01:44:01,322 --> 01:44:03,498
"WE RESPECTFULLY AWAIT
FURTHER INSTRUCTIONS.
1556
01:44:03,628 --> 01:44:08,416
RUSSELL ALEXANDER ALGER,
UNITED STATES SECRETARY OF WAR."
1557
01:44:11,680 --> 01:44:15,074
IT'S OFFICIAL.
YOU CAN SEE IT.
1558
01:44:15,292 --> 01:44:20,254
FACT OF BUSINESS,
IT'S DOWNRIGHT QUEER.
1559
01:44:22,517 --> 01:44:25,955
Otts: AAAAH!
1560
01:44:27,217 --> 01:44:28,436
AAAH!
1561
01:44:28,566 --> 01:44:29,872
IT APPEARS YOUR WAR
DEPARTMENT FRIEND'S
1562
01:44:30,002 --> 01:44:32,657
BEEN RELIEVED
OF A TOOTH, LELAND.
1563
01:44:32,788 --> 01:44:34,398
HOW ARE YOU, MR. OTTS?
1564
01:44:34,529 --> 01:44:36,792
[MUFFLED]
1565
01:44:36,922 --> 01:44:38,968
OHH!
1566
01:44:39,098 --> 01:44:44,713
YOU MUST BE FEELING
ENORMOUS RELIEF, AGENT OTTS.
1567
01:44:44,843 --> 01:44:47,759
DON'T SPEAK TO ME NOW.
1568
01:44:47,890 --> 01:44:52,547
NO NEED TO THANK ME.
WE CAN TALK LATER...
1569
01:44:52,677 --> 01:44:54,853
OVER SUPPER.
1570
01:44:54,984 --> 01:44:58,074
Otts: AAAH!
1571
01:45:07,562 --> 01:45:10,521
RECKON WE OUGHTA
FEED HIM?
1572
01:45:10,652 --> 01:45:11,957
I DON'T THINK
I COULD STOMACH
1573
01:45:12,088 --> 01:45:15,134
WATCHING THAT
SON OF A BITCH EAT.
1574
01:45:16,397 --> 01:45:21,097
ALL RIGHT, I'LL WAIT
UNTIL YOU GO TO SLEEP, THEN.
1575
01:45:24,448 --> 01:45:29,018
THERE'S A LOT OF
GOOD PEOPLE OUT THERE.
1576
01:45:29,148 --> 01:45:31,107
BUT NOT MANY.
1577
01:45:34,110 --> 01:45:36,982
YOU WANT
SOME MORE BEANS?
1578
01:45:44,163 --> 01:45:45,687
YOU THINK
LITTLE MARGARET
1579
01:45:45,817 --> 01:45:51,954
IS OK ON THAT TRAIN
WITH 'EM, UH, GUTHRIES?
1580
01:45:52,084 --> 01:45:55,479
MM-HMM. YEAH.
1581
01:45:55,610 --> 01:46:00,049
THEY WAS FINE
EXCEPT ADALYNE
1582
01:46:00,179 --> 01:46:02,617
WAS KINDA
SHOT UP REAL BAD.
1583
01:46:02,747 --> 01:46:07,361
UH, WELL,
NOT THAT BAD.
1584
01:46:07,491 --> 01:46:10,538
SHE JUST SORTA WAS.
1585
01:46:12,714 --> 01:46:17,371
THE WAY I HAD TO COME UP
WHEN I WAS A KID JUST...
1586
01:46:17,501 --> 01:46:20,112
TOOK THE DESIRE
OUT OF MY HEART
1587
01:46:20,243 --> 01:46:23,028
TO EVER HAVE
A LITTLE CHILD.
1588
01:46:28,120 --> 01:46:30,209
AND SHE WAS...
1589
01:46:30,340 --> 01:46:33,082
BORN DEAF, 'CAUSE SATAN
MADE HER THAT WAY.
1590
01:46:33,212 --> 01:46:35,345
I--I KNOW THAT'S WHAT IT
IS, 'CAUSE SEE,
1591
01:46:35,476 --> 01:46:38,043
I'M NOT SUPPOSED TO EVER
HAVE ANYTHING I LIKE.
1592
01:46:38,174 --> 01:46:41,830
I'M NOT JUST
SUPPOSED TO.
1593
01:46:41,960 --> 01:46:44,789
AND...
1594
01:46:44,920 --> 01:46:46,661
AND I...
1595
01:46:46,791 --> 01:46:49,141
I LOOK AT HER SOMETIME--
[VOICE BREAKS]
1596
01:46:49,272 --> 01:46:53,232
I LOOK AT HER SOMETIMES
AND, UH...
1597
01:46:55,060 --> 01:46:56,410
I LOVE HER SO MUCH.
1598
01:46:56,540 --> 01:46:58,803
I LOVE HER SO MUCH
AND I KNOW I SHOULDN'T.
1599
01:46:58,934 --> 01:47:01,589
I KNOW I CAN'T, I KNOW
I WON'T, I KNOW I...
1600
01:47:01,719 --> 01:47:05,462
I JUST CAN'T DO IT.
AND--AND THEN...
1601
01:47:05,593 --> 01:47:08,117
[SOBBING]
1602
01:47:16,212 --> 01:47:20,085
THAT'S WHY
SHE BE BORN DEAF.
1603
01:47:21,130 --> 01:47:23,524
AND THEN I HAD
THESE MANGLED IDEAS.
1604
01:47:23,654 --> 01:47:29,181
I...I WAS GONNA
CHOKE HER.
1605
01:47:29,312 --> 01:47:32,881
AND THEN--AND THEN
I HAD THAT VISION
1606
01:47:33,011 --> 01:47:35,666
AND I...
1607
01:47:35,797 --> 01:47:40,671
I TALKED TO JESUS.
1608
01:47:40,802 --> 01:47:43,326
AND HE...
1609
01:47:43,457 --> 01:47:48,940
HE LAID MY HAND
TO THOSE BELLOWS...
1610
01:47:49,071 --> 01:47:52,770
AND WE WORKED
THE BELLOWS TOGETHER.
1611
01:47:52,901 --> 01:47:55,469
HE AND I.
1612
01:47:55,599 --> 01:47:59,037
AND, AND WE,
WE WORKED 'EM
1613
01:47:59,168 --> 01:48:02,476
AND WE WORKED 'EM
AND WE WORKED 'EM
1614
01:48:02,606 --> 01:48:04,129
AND WE WORKED 'EM
AND WE WORKED 'EM
1615
01:48:04,260 --> 01:48:05,740
AND WE WORKED 'EM
AND WE WORKED 'EM
1616
01:48:05,870 --> 01:48:07,002
AND WORKED 'EM
AND WORKED 'EM
1617
01:48:07,132 --> 01:48:09,831
UNTIL THE HELLFIRE
BURNED SATAN
1618
01:48:09,961 --> 01:48:14,313
RIGHT OUT OF ME,
HA HA HA!
1619
01:48:14,444 --> 01:48:18,143
HA HA HA!
1620
01:48:24,889 --> 01:48:26,500
WHAT?
1621
01:48:30,939 --> 01:48:32,549
[GALLOPING HORSE
APPROACHES]
1622
01:48:32,680 --> 01:48:34,333
HEY!
1623
01:48:34,464 --> 01:48:35,378
WHOA!
1624
01:48:35,509 --> 01:48:37,075
AAH!
1625
01:48:42,124 --> 01:48:43,517
SHIT!
1626
01:48:55,093 --> 01:48:58,793
ARVID! HARVEY!
1627
01:48:59,924 --> 01:49:01,099
COME ON BACK HERE
1628
01:49:01,230 --> 01:49:03,319
AND LET THOSE BASTARDS
BLEED TO DEATH!
1629
01:49:12,067 --> 01:49:14,156
EVENIN',
UNCLE JUDE.
1630
01:49:14,286 --> 01:49:15,244
UNH.
1631
01:49:15,374 --> 01:49:16,550
ARVID, HARVEY!
1632
01:49:16,680 --> 01:49:19,204
GODDAMN IT,
COME BACK HERE!
1633
01:49:21,076 --> 01:49:23,905
I HAVE TO
TELL YA, VAL.
1634
01:49:24,035 --> 01:49:25,428
A WHOLE RANGE
OF EMOTION
1635
01:49:25,559 --> 01:49:27,299
RUSHED OVER ME
WHEN I READ
1636
01:49:27,430 --> 01:49:30,346
THAT LETTER
IN THOSE PAPERS.
1637
01:49:31,129 --> 01:49:32,914
I WAS DISTRAUGHT
FOR AWHILE
1638
01:49:33,044 --> 01:49:34,698
BUT THEN,
GOD HELP ME,
1639
01:49:34,829 --> 01:49:37,745
I WAS OVERWHELMED BY
PRIDE IN YOU, BOY.
1640
01:49:37,875 --> 01:49:39,398
AT THE THOUGHT
OF WHAT YOU
1641
01:49:39,529 --> 01:49:41,009
MUST HAVE CARRIED
YOURSELF LIKE
1642
01:49:41,139 --> 01:49:42,314
DOWN THERE IN CUBA.
1643
01:49:42,445 --> 01:49:43,881
AND THE PAPERS
MUST HAVE BEEN MISTAKEN
1644
01:49:44,012 --> 01:49:46,144
BECAUSE HERE YOU ARE.
1645
01:49:46,275 --> 01:49:47,798
ARE YOU NOT?
1646
01:49:47,929 --> 01:49:49,670
VAL, I WAS SO SCARED WHEN
THAT DAMNED OLD GOVERNMENT MAN
1647
01:49:49,800 --> 01:49:52,890
BROUGHT THEM PAPERS
THAT TOLD US YOU WAS DEAD.
1648
01:49:53,021 --> 01:49:55,197
I HOPE YOUR ROTTEN OLD TOOTH
STILL HURTS!
1649
01:49:55,327 --> 01:49:57,068
SISSY,
MIND YOURSELF.
1650
01:49:57,199 --> 01:49:57,939
STOP IT!
1651
01:49:58,069 --> 01:50:01,377
SISSY, STOP IT!
1652
01:50:02,204 --> 01:50:04,249
VALENTINE DOESN'T
NEED TO SEE YOU
1653
01:50:04,380 --> 01:50:05,990
BEHAVING
IN THIS MANNER.
1654
01:50:06,121 --> 01:50:08,036
BESIDES, I HAVE
THINGS TO TALK ABOUT
1655
01:50:08,166 --> 01:50:10,952
MUCH MORE IMPORTANT
THAN THIS LOVE-SICK
1656
01:50:11,082 --> 01:50:12,562
COW EYEING OF YOURS.
1657
01:50:12,693 --> 01:50:14,825
NOW, AGENT OTTS
WAS JUST DOING HIS JOB
1658
01:50:14,956 --> 01:50:16,653
FOR THE GOVERNMENT.
HE WAS A COURIER
1659
01:50:16,784 --> 01:50:18,829
OF SOME MIXED UP
INFORMATION.
1660
01:50:18,960 --> 01:50:22,398
NOW WE'RE AWARE OF THAT,
AND IT'S ALL STRAIGHT.
1661
01:50:22,528 --> 01:50:26,097
JUST LIKE VAL, HERE.
1662
01:50:26,228 --> 01:50:27,490
HE TOOK ON THE WEIGHT
OF A MARSHAL'S BADGE.
1663
01:50:27,621 --> 01:50:29,710
NOW HE'S COME HERE
WITH AN ENORMOUS BURDEN
1664
01:50:29,840 --> 01:50:32,626
BECAUSE OF THAT WEIGHT.
BUT IT'S MIXED UP, TOO
1665
01:50:32,756 --> 01:50:35,063
BECAUSE HE JUST
DOESN'T REALIZE THAT
1666
01:50:35,193 --> 01:50:37,805
HIS OBLIGATION
TO SEE JUSTICE DONE
1667
01:50:37,935 --> 01:50:40,285
CAN BE OVERLOOKED
AND FORGIVEN TO US
1668
01:50:40,416 --> 01:50:43,332
BECAUSE
WE'RE HIS FAMILY.
1669
01:50:43,985 --> 01:50:45,987
THE SAME RULES OF HONOR
DON'T APPLY TO FAMILY
1670
01:50:46,117 --> 01:50:48,119
AS THEY DO
TO THE OTHERS OUT THERE
1671
01:50:48,250 --> 01:50:51,166
IN THIS PAGAN WORLD.
1672
01:50:51,296 --> 01:50:53,951
NOW, I HOPE YOU
CAN OPEN YOUR HEART
1673
01:50:54,082 --> 01:50:58,260
TO THIS SIMPLE TRUTH,
VALENTINE.
1674
01:50:58,390 --> 01:51:00,479
THEY SHOT THREE PEOPLE
AND KILLED TWO OF 'EM
1675
01:51:00,610 --> 01:51:02,438
IN DUNFRIES YESTERDAY,
LELAND.
1676
01:51:02,568 --> 01:51:04,179
OH, THAT'S
JUST TEMPERANCE.
1677
01:51:04,309 --> 01:51:07,095
TEMPERANCE AND RESTRAINT
AT ALL TIMES, VAL.
1678
01:51:07,225 --> 01:51:10,489
BUT ALAS, MY BOYS HAVE
FALLEN SHORT ONCE AGAIN.
1679
01:51:10,620 --> 01:51:12,753
I'VE COME FOR YOU
AND THE BOYS, LELAND.
1680
01:51:12,883 --> 01:51:15,973
I THOUGHT YOU'D RETIRED
FROM MARSHALIN'.
1681
01:51:16,104 --> 01:51:17,061
Uncle Jude: LELAND!
1682
01:51:17,192 --> 01:51:21,152
VAL'S KILLED
ONE OF THE TWINS!
1683
01:51:21,283 --> 01:51:23,677
LELAND!
HE KILLED HAROLD!
1684
01:51:24,503 --> 01:51:25,461
GOOD EVENING,
MARSHAL.
1685
01:51:25,591 --> 01:51:27,071
IF Y'ALL AIN'T
KILLED HIM YET,
1686
01:51:27,202 --> 01:51:28,943
I WANNA BE
THE ONE TO DO IT.
1687
01:51:29,073 --> 01:51:31,249
WHAT IN HELL
HAPPENED TO YOU?
1688
01:51:31,380 --> 01:51:32,990
HE GOT HIS BALLS TORE
NEARLY CLEAN OFF
1689
01:51:33,121 --> 01:51:35,732
BY SOME WOMAN HIM
AND ARVID TRIED TO HAVE.
1690
01:51:35,863 --> 01:51:37,125
WELL, HIM
I CAN FORGIVE
1691
01:51:37,255 --> 01:51:38,996
ON THE BASIS
OF PURE "D" STUPID.
1692
01:51:39,127 --> 01:51:41,607
BUT YOU? YOU OUGHTA
HAVE ENOUGH OF THIS
1693
01:51:41,738 --> 01:51:43,914
TOOK TO YOUR BACK
TO LAY A LICK OF SENSE
1694
01:51:44,045 --> 01:51:47,918
INTO THAT CARNAL-CONSUMED
MAGGOT MIND.
1695
01:51:48,049 --> 01:51:50,834
TAYLOR,
WHAT THE HELL HAPPENED?
1696
01:51:50,965 --> 01:51:52,706
ALL YOU WERE SUPPOSED
TO BE DOIN'
1697
01:51:52,836 --> 01:51:55,491
WAS SCOUTING
OVER AT THE WELLS.
1698
01:51:55,621 --> 01:51:56,622
WHERE WERE YA?
1699
01:51:56,753 --> 01:51:58,102
I TOOK 'EM.
1700
01:51:58,233 --> 01:52:01,366
WE RAN ON SOMETHING
I HAD GOING OVER IN DUNFRIES.
1701
01:52:01,497 --> 01:52:04,065
WHAT SOMETHING
YOU HAD GOING ON
1702
01:52:04,195 --> 01:52:05,849
OVER IN DUNFRIES?
1703
01:52:05,980 --> 01:52:08,069
SINCE WHEN HAVE YOU
HAD SOMETHING GOING ON
1704
01:52:08,199 --> 01:52:10,027
ANYWHERE WITHOUT
TELLING ME FIRST?
1705
01:52:10,158 --> 01:52:13,030
AND THAT'S WHY VAL'S
HAD TO COME DOWN HERE,
1706
01:52:13,161 --> 01:52:19,210
LOOKING FOR YOU AND YOUR
WORM ROT BRAIN BROTHERS.
1707
01:52:20,168 --> 01:52:21,082
I DON'T RECKON YOU
1708
01:52:21,212 --> 01:52:22,257
CAN TURN YOUR NOSE
UP TOO HIGH
1709
01:52:22,387 --> 01:52:25,216
TO FOUND MONEY
ANYMORE...
1710
01:52:27,131 --> 01:52:29,481
CAN YOU, DADDY?
1711
01:52:29,612 --> 01:52:31,092
AS FAR AS VAL...
1712
01:52:31,222 --> 01:52:33,224
I DON'T REALLY
CONCERN MYSELF
1713
01:52:33,355 --> 01:52:34,617
ONE WAY
OR THE OTHER
1714
01:52:34,748 --> 01:52:38,795
WITH WHATEVER THE HELL
HE HAS TO DO.
1715
01:52:39,187 --> 01:52:40,971
WELL, YOU'D BEST
CONCERN YOURSELF
1716
01:52:41,102 --> 01:52:44,366
WITH WHAT I HAVE TO
DO BECAUSE OF YOU, BOY.
1717
01:52:44,496 --> 01:52:45,759
NOW I HAVE TO CON HIM
1718
01:52:45,889 --> 01:52:47,673
FROM WANTING
TO TAKE US TO JAIL
1719
01:52:47,804 --> 01:52:50,111
AND SEE THROUGH
SOME KIND OF TRIAL.
1720
01:52:50,241 --> 01:52:53,027
LET ME SEE
IF I'M CLEAR ON THIS.
1721
01:52:53,157 --> 01:52:58,032
YOU WANT ME,
DADDY, AND EVERYBODY
1722
01:52:58,162 --> 01:53:03,080
TO GO BACK UP THERE
AND STAND TRIAL
1723
01:53:03,211 --> 01:53:07,606
AND BE HUNG,
RIGHT?
1724
01:53:10,087 --> 01:53:11,697
NOW, THAT DON'T
SOUND LIKE MUCH
1725
01:53:11,828 --> 01:53:12,916
OF A DECISION
TO ME, VAL.
1726
01:53:13,047 --> 01:53:16,137
YOU'RE EITHER COMIN'
OR GOIN', TAYLOR.
1727
01:53:16,267 --> 01:53:19,967
I DON'T REALLY
CARE WHICH ANYMORE.
1728
01:53:20,097 --> 01:53:21,577
YOU CHOOSE.
1729
01:53:32,544 --> 01:53:33,676
VAL!
1730
01:53:33,807 --> 01:53:35,156
GET AWAY FROM THERE,
SISSY, GODDAMN IT,
1731
01:53:35,286 --> 01:53:38,115
OR I'LL SHOOT THE--
OW! DAMN IT!
1732
01:53:38,246 --> 01:53:42,076
HARVEY, YOU
PUT THAT PISTOL DOWN
1733
01:53:42,206 --> 01:53:43,338
OR I'M GONNA
COME ACROSS THERE
1734
01:53:43,468 --> 01:53:45,383
AND SHOOT YOU
WITH EVERY GODDAMN GUN
1735
01:53:45,514 --> 01:53:47,255
IN THIS ROOM,
'CAUSE I'M HAVING
1736
01:53:47,385 --> 01:53:49,779
TO THINK REAL HARD
RIGHT NOW
1737
01:53:49,910 --> 01:53:52,738
ABOUT WHY THE HELL I
NEED THE USELESS HALF
1738
01:53:52,869 --> 01:53:54,915
OF A WORTHLESS SET
OF TWINS.
1739
01:53:55,045 --> 01:53:58,353
NONE OF YA
ARE KILLING ANYBODY.
1740
01:53:58,483 --> 01:54:01,182
I STILL DECIDE
WHO DIES AROUND HERE
1741
01:54:01,312 --> 01:54:03,053
AND WHO DON'T.
1742
01:54:03,184 --> 01:54:06,274
NOW, YOU TWO GET
UP OFF THE DAMN FLOOR
1743
01:54:06,404 --> 01:54:08,972
AND TAKE VALENTINE
OUT TO THE BARN
1744
01:54:09,103 --> 01:54:11,192
AND TIE HIM UP.
1745
01:54:17,241 --> 01:54:19,374
HEY, DADDY.
1746
01:54:27,512 --> 01:54:29,732
YOU ALL HEARD DADDY.
1747
01:54:30,341 --> 01:54:31,603
TAKE VALENTINE
OUT TO THE BARN
1748
01:54:31,734 --> 01:54:33,518
AND TIE HIM UP.
1749
01:54:34,780 --> 01:54:36,260
NOW, GODDAMN IT!
1750
01:54:36,391 --> 01:54:38,393
DADDY?
1751
01:54:38,523 --> 01:54:42,963
DADDY, DADDY.
1752
01:54:43,354 --> 01:54:45,313
DADDY.
1753
01:54:47,141 --> 01:54:48,185
DADDY. DADDY!
[SOBBING]
1754
01:54:59,153 --> 01:55:02,069
Agent Otts: "LORD, HEAR THEE
IN THE DAY OF TROUBLE.
1755
01:55:02,199 --> 01:55:06,551
THE NAME OF THE GOD
OF JACOB DEFEND THEE."
1756
01:55:06,987 --> 01:55:10,207
"SEND THEE HELP
FROM THE SANCTUARY
1757
01:55:10,338 --> 01:55:12,993
"AND STRENGTHEN THEE
OUT OF ZION.
1758
01:55:13,123 --> 01:55:16,735
"REMEMBER
ALL THY OFFERIN'S
1759
01:55:16,866 --> 01:55:19,434
"AND ACCEPT THY
BURNT SACRIFICE,
1760
01:55:19,564 --> 01:55:21,175
"SALAH.
1761
01:55:21,305 --> 01:55:23,873
"SOME TRUST
IN CHARIOTS
1762
01:55:24,004 --> 01:55:25,701
"AND SOME
IN HORSES,
1763
01:55:25,831 --> 01:55:28,008
"BUT WE WILL
REMEMBER THE NAME
1764
01:55:28,138 --> 01:55:29,792
"OF THE LORD,
OUR GOD.
1765
01:55:29,923 --> 01:55:31,533
"MY GOD, MY GOD,
1766
01:55:31,663 --> 01:55:34,840
"WHY HAST THOU
FORSAKEN ME?
1767
01:55:34,971 --> 01:55:37,626
"WHY ART THOU SO FAR
FROM HELPIN' ME?
1768
01:55:37,756 --> 01:55:40,368
HEAR THE WORDS
OF MY..."
1769
01:55:52,423 --> 01:55:54,773
YOU LOOKED
LIKE YOU'S THIRSTY.
1770
01:55:54,904 --> 01:55:56,210
[CHOKES]
1771
01:55:56,340 --> 01:55:59,604
SISSY, YOU GOTTA--
YOU GOTTA UNTIE ME, HONEY.
1772
01:55:59,735 --> 01:56:02,259
DO YOU LOVE ME,
VALENTINE?
1773
01:56:02,390 --> 01:56:03,347
WHAT?
1774
01:56:03,478 --> 01:56:05,697
DO YOU LOVE ME,
VALENTINE?
1775
01:56:05,828 --> 01:56:09,266
I'VE ALWAYS HAD LOVE
FOR YOU, SISSY.
1776
01:56:09,397 --> 01:56:11,529
UNTIE ME, SWEETIE.
1777
01:56:18,667 --> 01:56:19,711
WHAT ARE YOU DOIN'?
1778
01:56:19,842 --> 01:56:21,365
WHAT ARE YOU
DOIN', SISSY?
1779
01:56:21,496 --> 01:56:24,151
WELL, I'M MARRYIN' YOU.
1780
01:56:24,281 --> 01:56:27,981
OH, HONEY, THAT'S NOT HOW YOU
GET MARRIED TO SOMEBODY.
1781
01:56:28,329 --> 01:56:30,287
I LOVE YOU, VALENTINE.
1782
01:56:30,418 --> 01:56:31,375
I NEED YOU TO WANT ME.
1783
01:56:31,506 --> 01:56:33,116
I KNOW
I AIN'T WORTH MUCH.
1784
01:56:33,247 --> 01:56:37,120
YOU'RE WORTH MORE THAN THEY
EVER LET YOU BELIEVE.
1785
01:56:37,251 --> 01:56:39,731
JUST UNTIE ME, SWEETIE.
1786
01:56:40,819 --> 01:56:43,779
YOU'LL GO OFF
WITH MY BROTHERS.
1787
01:56:43,909 --> 01:56:46,303
I WANNA TAKE 'EM BACK
TO STAND TRIAL, SISSY.
1788
01:56:46,434 --> 01:56:48,697
THEN I'LL COME BACK HERE
AND HELP YOU
1789
01:56:48,827 --> 01:56:50,264
AFTER I STRAIGHTEN THINGS OUT.
1790
01:56:50,394 --> 01:56:53,223
YOU'RE GONNA COME BACK?
1791
01:56:53,354 --> 01:56:56,009
YEAH.
1792
01:56:58,750 --> 01:57:01,014
HEY, SISSY!
1793
01:57:02,624 --> 01:57:05,888
WHAT THE HELL ARE YOU
DOIN' OVER THERE?
1794
01:57:06,149 --> 01:57:07,324
YOU GET UP
OFF HIM, SISSY,
1795
01:57:07,455 --> 01:57:10,371
SO I CAN KILL HIM,
YOU DAMN WHORE.
1796
01:57:11,894 --> 01:57:12,938
[SHOUTS]
GET OFF OF HIM!
1797
01:57:13,069 --> 01:57:14,679
YOU SHUT UP!
WE'RE GETTIN' MARRIED.
1798
01:57:14,810 --> 01:57:16,725
YOU CAN'T
GET MARRIED, SISSY.
1799
01:57:16,855 --> 01:57:18,422
IF THAT'S ALL
THERE WAS TO IT,
1800
01:57:18,553 --> 01:57:20,555
YOU'D ALREADY
BE MARRIED TO ARVID.
1801
01:57:20,685 --> 01:57:21,904
NOW GET OUT
OF THE WAY,
1802
01:57:22,035 --> 01:57:23,862
OR I'M GONNA BLOW
YOUR ASS OFF, TOO.
1803
01:57:23,993 --> 01:57:25,777
GODDAMN YOU,
1804
01:57:25,908 --> 01:57:27,127
YOU GET OUT
OF THE WAY.
1805
01:57:27,257 --> 01:57:29,129
OW!
GODDAMN.
1806
01:57:29,259 --> 01:57:31,827
Uncle Jude:
GODDAMN YOU!
1807
01:57:34,134 --> 01:57:35,091
[YELLING]
I TOLD YOU
1808
01:57:35,222 --> 01:57:36,353
TO GET OUT
OF THE WAY.
1809
01:57:36,484 --> 01:57:38,138
ARVID, GO
SEE WHAT THAT WAS.
1810
01:57:38,268 --> 01:57:40,140
THEN BRING VALENTINE
BACK OUT HERE
1811
01:57:40,270 --> 01:57:41,315
SO I CAN KILL HIM.
1812
01:57:41,445 --> 01:57:43,186
BURY HIM IN THAT PIT
WITH DADDY,
1813
01:57:43,317 --> 01:57:44,361
WHERE HE BELONGS.
1814
01:57:44,492 --> 01:57:47,799
Uncle Jude, yelling:
IN HERE! ARVID!
1815
01:57:47,930 --> 01:57:49,410
YOU HEARD ME
TELL HER!
1816
01:57:49,540 --> 01:57:50,976
Valentine: SISSY?
1817
01:57:51,107 --> 01:57:52,152
HEY, SISSY?
1818
01:57:52,282 --> 01:57:53,022
OW!
1819
01:57:53,153 --> 01:57:55,503
SISSY?
HEY, SISSY?
1820
01:57:55,633 --> 01:57:56,591
[UNCLE JUDE HOLLERS]
1821
01:57:56,721 --> 01:57:58,984
HEY, SISSY.
SISSY, HONEY? HONEY?
1822
01:57:59,115 --> 01:58:00,377
[SHOUTING]
TAYLOR! TAYLOR!
1823
01:58:00,508 --> 01:58:01,857
HEY, HONEY.
1824
01:58:01,987 --> 01:58:03,206
Doc: I'LL KILL YOU,
YOU LITTLE SON OF A BITCH!
1825
01:58:03,337 --> 01:58:05,165
[PAINED CRY]
GODDAMN.
1826
01:58:05,295 --> 01:58:06,209
COME HERE!
1827
01:58:06,340 --> 01:58:09,560
SISSY, SISSY,
COME HERE.
1828
01:58:09,691 --> 01:58:11,867
COME HERE. SISSY?
1829
01:58:11,997 --> 01:58:14,304
SISSY, SISSY.
1830
01:58:14,435 --> 01:58:17,394
ARVID, SHE WAS
IN THE BARN
1831
01:58:17,525 --> 01:58:19,396
LETTIN' VALENTINE LOOSE.
1832
01:58:19,527 --> 01:58:21,616
NO, WAIT UP, ARVID.
1833
01:58:21,746 --> 01:58:24,793
I SEEN THAT LITTLE BITCH
DO IT, TOO.
1834
01:58:24,923 --> 01:58:26,708
SHE LET HIM LOOSE,
SO I SHOT HER.
1835
01:58:26,838 --> 01:58:29,580
HA HA! I SHOT
THAT LITTLE BITCH GOOD.
1836
01:58:29,711 --> 01:58:31,669
[PAINED GROAN]
1837
01:58:39,547 --> 01:58:40,330
[SHOOTS RIFLE]
1838
01:58:40,461 --> 01:58:42,071
WHOO!
1839
01:58:42,202 --> 01:58:43,768
Valentine: DOC!
1840
01:58:44,508 --> 01:58:46,423
[GUNSHOT]
1841
01:58:47,032 --> 01:58:48,904
[GUNSHOT]
1842
01:58:49,948 --> 01:58:52,516
Uncle Jude: AAH!
1843
01:59:05,703 --> 01:59:06,530
DOC!
1844
01:59:06,661 --> 01:59:07,575
WHOA!
1845
01:59:07,705 --> 01:59:08,706
DOC!
1846
01:59:08,837 --> 01:59:10,969
[LOUD HISSING]
1847
01:59:12,406 --> 01:59:14,147
DOC!
1848
01:59:14,451 --> 01:59:15,365
WHA--WHOA!
1849
01:59:15,496 --> 01:59:18,542
[AGENT OTTS SCREAMS]
1850
01:59:21,502 --> 01:59:23,982
Valentine: GO!
DOC, RUN!
1851
01:59:24,113 --> 01:59:25,941
U.S. Christmas:
HO, HO, HO!
1852
01:59:26,071 --> 01:59:29,292
BLIND!
1853
01:59:29,423 --> 01:59:30,511
HO HO!
1854
01:59:30,641 --> 01:59:32,513
MY EYES!
1855
01:59:37,605 --> 01:59:39,389
MY EYES!
1856
01:59:39,998 --> 01:59:42,175
MY EYES!
1857
01:59:42,697 --> 01:59:44,394
I'M BLIND!
1858
01:59:45,569 --> 01:59:46,440
I'M BLIND!
1859
01:59:46,570 --> 01:59:47,963
Valentine: RUN, DOC!
1860
01:59:48,093 --> 01:59:48,833
I'M BLIND!
1861
01:59:48,964 --> 01:59:50,095
Valentine: CAN YOU RUN?
1862
01:59:50,226 --> 01:59:51,053
I CAN'T SEE.
1863
01:59:51,184 --> 01:59:54,535
[MACHINE GUN FIRE, SHOUTING]
1864
01:59:59,366 --> 02:00:01,498
[SHOUTING]
HO!
1865
02:00:16,121 --> 02:00:19,124
GODDAMN IT, TAYLOR,
YOU BLEW UP UNCLE JUDE.
1866
02:00:19,255 --> 02:00:20,735
WELL, SHIT,
GODDAMN IT,
1867
02:00:20,865 --> 02:00:22,650
I SAW IT.
1868
02:00:31,615 --> 02:00:34,183
[MOANS]
1869
02:00:40,798 --> 02:00:43,540
COME ON. HURRY.
1870
02:00:44,759 --> 02:00:46,456
UNH!
1871
02:00:48,589 --> 02:00:50,678
SHIT!
1872
02:00:51,635 --> 02:00:54,203
UHH.
1873
02:00:59,643 --> 02:01:02,472
HARVEY, GET THAT SON OF A BITCH
OFF OUR WAGON
1874
02:01:02,603 --> 02:01:04,779
AND BRING THAT GUN
BACK HERE.
1875
02:01:05,954 --> 02:01:08,304
[YELLING]
NOW, GODDAMN IT!
1876
02:01:25,539 --> 02:01:26,366
AW, SHIT.
1877
02:01:26,496 --> 02:01:28,585
HARVEY. HARVEY!
1878
02:01:28,716 --> 02:01:31,545
TAKE THE GODDAMN DYNAMITE
AND GO HELP ARVID.
1879
02:01:31,675 --> 02:01:33,111
I CAN'T, TAYLOR,
I--I CAN'T.
1880
02:01:33,242 --> 02:01:34,243
NOW, GODDAMN IT,
1881
02:01:34,374 --> 02:01:36,637
OR I'LL SHOOT YOU
WHERE YOU STAND.
1882
02:01:37,899 --> 02:01:39,814
BLIND!
1883
02:01:40,684 --> 02:01:42,295
OOOH.
1884
02:01:48,518 --> 02:01:49,476
Harvey: OW,
I'M SHOT!
1885
02:01:49,606 --> 02:01:51,565
OW, I'M SHOT!
1886
02:02:00,661 --> 02:02:02,793
HEY, TAYLOR.
1887
02:02:02,924 --> 02:02:03,881
YEAH?
1888
02:02:04,012 --> 02:02:05,535
WHAT WAS THAT
THAT BLOWED UP?
1889
02:02:05,666 --> 02:02:07,624
HARVEY,
GODDAMN IT.
1890
02:02:07,755 --> 02:02:08,930
HARVEY.
1891
02:02:09,060 --> 02:02:11,193
SHIT!
1892
02:02:12,107 --> 02:02:14,544
THROW ME
THAT BELT, THERE.
1893
02:02:20,071 --> 02:02:25,555
Agent Otts: AH...AH...
I CAN'T SEE.
1894
02:02:26,687 --> 02:02:29,646
U.S. Christmas: HO, HO--
1895
02:02:30,343 --> 02:02:32,736
VAL! HO, HO,
1896
02:02:32,867 --> 02:02:35,217
GODDAMN IT, HO!
1897
02:02:36,044 --> 02:02:37,175
[HORSE WHINNIES]
1898
02:02:37,306 --> 02:02:41,179
U.S. Christmas:
VAL, WHERE ARE YA?
1899
02:02:42,050 --> 02:02:43,791
VAL?!
1900
02:02:47,621 --> 02:02:51,320
HO, HO, HO!
1901
02:02:51,451 --> 02:02:52,539
GODDAMN IT.
1902
02:02:52,669 --> 02:02:54,889
HO!
1903
02:02:58,545 --> 02:03:00,677
COME ON, YOU
SON OF A BITCH!
1904
02:03:03,506 --> 02:03:04,464
AAH.
1905
02:03:04,594 --> 02:03:06,596
AH!
1906
02:03:10,644 --> 02:03:12,385
OH.
1907
02:03:23,004 --> 02:03:25,615
Taylor: VALENTINE!
1908
02:03:26,573 --> 02:03:28,183
YEAH?
1909
02:03:36,409 --> 02:03:38,236
YOU STILL WANT
TO ARREST ME
1910
02:03:38,367 --> 02:03:39,281
AND TAKE ME
BACK DOWN THERE
1911
02:03:39,412 --> 02:03:40,804
TO STAND TRIAL,
DON'T YOU?
1912
02:03:40,935 --> 02:03:44,025
THAT'S WHY I
CAME DOWN HERE, TAYLOR.
1913
02:04:03,523 --> 02:04:07,222
DADDY WOULD HAVE
BEEN REAL PROUD OF YOU, VAL.
1914
02:04:07,657 --> 02:04:08,789
YOU KNOW
THAT EVEN THROUGH
1915
02:04:08,919 --> 02:04:11,444
ALL THIS EMOTIONAL
TURMOIL AND BLOODSHED,
1916
02:04:11,574 --> 02:04:14,708
YOU MAINTAINED
YOUR SENSE OF PURPOSE.
1917
02:04:14,838 --> 02:04:16,579
WELL, TAYLOR,
1918
02:04:16,710 --> 02:04:18,538
I GUESS IF YOU JUST
THROW YOUR GUNS DOWN
1919
02:04:18,668 --> 02:04:20,322
AND COME ON OUT HERE,
1920
02:04:20,453 --> 02:04:21,889
WE'LL RIDE BACK UP
TO LOS TRAGOS
1921
02:04:22,019 --> 02:04:23,891
AND SEE IF WE
CAN PUT A JURY TOGETHER.
1922
02:04:24,021 --> 02:04:25,849
THAT'S A REAL
COMFORT, VAL.
1923
02:04:25,980 --> 02:04:28,199
I SURE WOULDN'T WANT
TO GO BACK UP THERE
1924
02:04:28,330 --> 02:04:30,767
AND STAND TRIAL
WITHOUT YA.
1925
02:04:31,420 --> 02:04:33,596
OH, I SURELY WOULDN'T.
1926
02:04:40,690 --> 02:04:43,476
YOU KNOW
AN ODD THING, VAL?
1927
02:04:44,041 --> 02:04:48,437
THAT GOVERNMENT MAN
WITH THE LETTER
1928
02:04:48,568 --> 02:04:51,179
ABOUT YOU BEIN' DEAD?
1929
02:04:52,267 --> 02:04:54,922
THAT'S DOWNRIGHT QUEER.
1930
02:04:56,967 --> 02:04:59,796
WHAT DO YOU
MAKE OF THAT, VAL?
1931
02:05:02,886 --> 02:05:04,366
I DON'T KNOW
IF I'M CERTAIN
1932
02:05:04,497 --> 02:05:07,325
OF MY EXISTENCE,
TAYLOR.
1933
02:05:08,544 --> 02:05:10,764
[SOFTER]
ONLY MY INTENTIONS.
1934
02:05:10,894 --> 02:05:12,374
CAN YOU MAKE IT OUT HERE?
1935
02:05:12,505 --> 02:05:14,507
I DON'T KNOW
IF I CAN.
1936
02:05:18,772 --> 02:05:21,252
I MEAN, I WANT TO,
1937
02:05:21,383 --> 02:05:24,473
BUT I'M HURT AWFUL BAD.
1938
02:05:24,821 --> 02:05:28,608
IT'S KINDA HARD FOR ME
JUST TO LET THINGS GO.
1939
02:05:33,134 --> 02:05:35,919
IT'S ALL RIGHT, TAYLOR.
1940
02:05:43,057 --> 02:05:44,841
[GROANS] AH...
1941
02:05:47,365 --> 02:05:50,978
I'LL JUST COME ON
IN THERE AND GET YA.
1942
02:05:51,587 --> 02:05:53,197
[FIRES]
1943
02:06:17,265 --> 02:06:21,574
I TRULY ADMIRE YOUR
SENSE OF DUTY, MARSHAL.
1944
02:06:33,237 --> 02:06:36,066
[HOOFBEATS]
1945
02:06:43,639 --> 02:06:46,120
COME HERE, TAYLOR!
1946
02:06:49,384 --> 02:06:50,472
GODDAMN IT!
1947
02:06:50,603 --> 02:06:54,128
DAMN IT, VAL,
GET THE HELL OFF ME.
1948
02:07:51,751 --> 02:07:55,450
I FIGURED YOU
TO BE DEAD, SOLDIER.
1949
02:07:55,580 --> 02:07:57,495
DEATH HAS
BEEN ALL AROUND ME,
1950
02:07:57,626 --> 02:08:00,716
BUT IT'S YET
TO TAKE A HOLD OF ME.
1951
02:08:03,676 --> 02:08:04,938
WELL, LET'S
SEE IF WE'RE ABLE
1952
02:08:05,068 --> 02:08:07,462
TO WALK
AMONG THE LIVING.
1953
02:08:23,521 --> 02:08:25,088
WE'LL PROBABLY
BE HAVIN'
1954
02:08:25,219 --> 02:08:28,091
TO EAT IT
IN SAN FRANCISCO, HUH?
1955
02:08:28,222 --> 02:08:30,877
CHINESE FOOD.
1956
02:08:32,269 --> 02:08:35,098
YEAH, I GUESS.
1957
02:08:35,229 --> 02:08:37,492
[CLEARS THROAT]
SON OF A GUN.
1958
02:08:37,622 --> 02:08:39,450
YOU KNOW SOMETHING?
1959
02:08:40,582 --> 02:08:44,281
YOU'RE KIND
OF AN ODD BIRD.
122789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.