Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,354 --> 00:00:50,437
["Work To Do" by Average White Band]
2
00:01:01,062 --> 00:01:02,854
[Emma] Hey, we're like a minute away.
Can you see me?
3
00:01:03,062 --> 00:01:05,937
[Raj on radio] Having trouble
with the picture. CC's a little buggy.
4
00:01:06,104 --> 00:01:07,312
[Emma] How about now?
5
00:01:07,479 --> 00:01:09,396
[Raj] Ah! There you are. Very chic.
6
00:01:09,562 --> 00:01:11,479
Thank you. And our friend?
7
00:01:11,687 --> 00:01:13,771
[Raj] He's gonna be a tall bald guy
with a leather jacket.
8
00:01:13,937 --> 00:01:15,562
Meeting's just out.
They're coming your way.
9
00:01:15,771 --> 00:01:17,146
Fifty meters.
10
00:01:18,354 --> 00:01:19,896
[♪]
11
00:01:20,729 --> 00:01:21,979
{\an8}Forty-five.
12
00:01:25,979 --> 00:01:27,937
- Thirty-five meters now.
- [Emma] Uh-huh.
13
00:01:32,937 --> 00:01:34,979
{\an8}[Raj] Twenty meters.
14
00:01:40,312 --> 00:01:41,854
Ten meters.
15
00:01:42,562 --> 00:01:43,979
[Emma] OK, gotta go.
16
00:01:52,187 --> 00:01:53,771
- [Emma] Hi there.
- [laser buzzes]
17
00:02:04,562 --> 00:02:06,896
[♪]
18
00:02:54,021 --> 00:02:55,521
Hey, I got it.
19
00:03:03,937 --> 00:03:05,187
[door slams]
20
00:03:06,312 --> 00:03:09,896
[Caroline screams] Mommy!
21
00:03:10,062 --> 00:03:12,021
[cheerfully] Pistachio!
22
00:03:12,937 --> 00:03:15,229
Have you been eating bowling balls again?
23
00:03:15,396 --> 00:03:16,979
- [Caroline] Yes.
- [Emma] Yes? How many?
24
00:03:17,146 --> 00:03:20,104
- [Caroline] Ten.
- [Emma laughs] Ten?
25
00:03:21,896 --> 00:03:23,729
- [Emma] Did you miss me?
- [Caroline] Yeah.
26
00:03:23,896 --> 00:03:26,604
[Emma] I missed you too.
Where have our men gone?
27
00:03:29,479 --> 00:03:31,479
[jazz music playing on stereo]
28
00:03:32,396 --> 00:03:35,062
- [Emma] Hello.
- [Dave] She's back!
29
00:03:35,229 --> 00:03:37,729
Yes, with a vengeance.
30
00:03:37,896 --> 00:03:39,354
Hi! Oh!
31
00:03:39,521 --> 00:03:41,312
Making my favorite pineapple chicken?
32
00:03:41,479 --> 00:03:42,687
That I am.
33
00:03:42,854 --> 00:03:44,479
Aww... Hi.
34
00:03:44,646 --> 00:03:46,021
- How was Nebraska?
- [groans]
35
00:03:46,187 --> 00:03:48,062
It was–Thank you–Meh.
36
00:03:48,229 --> 00:03:51,979
Four days of teaching mid level management
how to add vegan options
37
00:03:52,146 --> 00:03:54,021
to their franchise plans, which...
38
00:03:54,187 --> 00:03:57,562
I can guarantee is never gonna
happen in Plattsmouth, Nebraska.
39
00:03:59,062 --> 00:04:01,604
Then corporate made us go on
a six-hour team building
40
00:04:01,812 --> 00:04:04,062
glassworks tour on the final day.
41
00:04:04,521 --> 00:04:06,771
- You know, it was--
- [Dave] The usual?
42
00:04:06,937 --> 00:04:07,854
Yeah! The usual.
43
00:04:08,062 --> 00:04:09,021
[chuckles]
44
00:04:09,187 --> 00:04:10,896
Hey, where is Wy?
Trash bins are still out.
45
00:04:11,062 --> 00:04:12,896
[Wyatt] Because they're too heavy.
46
00:04:13,062 --> 00:04:16,354
That cannot be, because this little one
ate all the bowling balls.
47
00:04:16,521 --> 00:04:18,229
Hello, my love. I missed you.
48
00:04:18,437 --> 00:04:21,271
OK. Those babies are going low and slow.
49
00:04:22,396 --> 00:04:23,271
[whispers] Let's go.
50
00:04:23,479 --> 00:04:25,104
Honey, you uh...
51
00:04:27,104 --> 00:04:27,979
want to freshen up?
52
00:04:28,187 --> 00:04:29,521
- Hm?
- [Wyatt] Hey Mom, look.
53
00:04:29,729 --> 00:04:31,354
We're doing fancy restaurant.
54
00:04:31,521 --> 00:04:32,729
Fancy restaurant?
55
00:04:32,937 --> 00:04:35,104
- I'm going to be the bartender.
- And I'm going to be the waiter.
56
00:04:37,396 --> 00:04:40,437
And you made the pineapple chicken?
57
00:04:42,479 --> 00:04:44,479
[melodically] Happy anniversary.
58
00:04:47,479 --> 00:04:48,479
[chokes] Ah...
59
00:04:53,229 --> 00:04:55,479
[inquisitive music]
60
00:05:05,896 --> 00:05:08,646
[Raj on phone]
You forgot the anniversary. Sweet Jesus.
61
00:05:08,854 --> 00:05:11,896
You must be riddled with guilt.
How do you deal with it?
62
00:05:12,104 --> 00:05:14,521
Well I'm currently busy making
the world's best pancakes.
63
00:05:15,229 --> 00:05:16,187
[Raj] Well, does it work?
64
00:05:17,021 --> 00:05:18,354
Not even close.
65
00:05:18,521 --> 00:05:21,562
[Raj laughs] So, Buenos Aires job:
client happy, money wired...
66
00:05:21,729 --> 00:05:24,229
- [whispers] It's Raj again.
- [Raj] ...police in the wind as usual.
67
00:05:24,437 --> 00:05:26,062
- [Emma] Uh-huh.
- [Raj] Got some good news
68
00:05:26,229 --> 00:05:27,562
and some bad news.
69
00:05:27,771 --> 00:05:31,062
Bad news is your picture popped up again
on the dark net Most Wanted list.
70
00:05:31,229 --> 00:05:33,854
Good news is, I think
I scrubbed it out in time.
71
00:05:34,021 --> 00:05:35,604
But you've got to stay low.
72
00:05:35,771 --> 00:05:37,396
Mm-hm. Yep, I got it.
73
00:05:37,562 --> 00:05:39,187
Hey, can we talk about this later?
74
00:05:39,354 --> 00:05:41,521
[Raj] Oh, Dave's there is he?
I won't keep you.
75
00:05:41,729 --> 00:05:43,437
- But there's another job.
- Mm-hm.
76
00:05:43,604 --> 00:05:45,604
No, no, no. Not a chance.
Come on, I just got back.
77
00:05:45,771 --> 00:05:47,771
[Raj]
Shame. It's a lot of money, this one.
78
00:05:47,979 --> 00:05:49,771
And they want the best,
79
00:05:49,937 --> 00:05:51,687
which just so happens to be you.
80
00:05:51,854 --> 00:05:54,062
Yeah. Raj, I am aware of that.
81
00:05:54,271 --> 00:05:56,271
We talked about this,
no more trips till November.
82
00:05:56,437 --> 00:05:57,854
[Raj] Take a break. Fine.
83
00:05:58,021 --> 00:06:00,229
But Sovereign still has
a very healthy reward on your head
84
00:06:00,437 --> 00:06:02,604
for anyone who finds you.
85
00:06:03,271 --> 00:06:06,729
Now if you don't work,
I don't have the funds to keep you safe.
86
00:06:06,896 --> 00:06:08,187
And it isn't cheap.
87
00:06:08,354 --> 00:06:11,021
Can I call you tomorrow? These pancakes
are getting burned over here.
88
00:06:11,187 --> 00:06:14,062
[Raj] Not surprised. Don't say
I didn't warn you about the heat.
89
00:06:14,854 --> 00:06:16,687
Funny. Talk to you tomorrow.
90
00:06:16,854 --> 00:06:18,896
[Raj] Just be careful. I'm trying to--
91
00:06:19,062 --> 00:06:21,396
- You OK?
- Yeah. Work.
92
00:06:21,604 --> 00:06:24,271
If it were up to them, they'd have me run
the entire Midwest at this point.
93
00:06:24,479 --> 00:06:26,021
You're too good at your job.
94
00:06:26,521 --> 00:06:28,062
So they tell me.
95
00:06:28,229 --> 00:06:30,021
- Who wants pancakes?
- [Wyatt and Caroline] Me!
96
00:06:30,187 --> 00:06:31,021
[Dave] All right.
97
00:06:31,229 --> 00:06:32,604
[Emma] There you go.
98
00:06:33,771 --> 00:06:36,521
And... there you go, honey.
99
00:06:36,687 --> 00:06:38,104
There you go, baby.
100
00:06:39,354 --> 00:06:42,437
Hey, I didn't want the bunny one.
I want the boring one.
101
00:06:43,021 --> 00:06:44,687
There you go. Problem...
102
00:06:45,354 --> 00:06:46,312
Solved!
103
00:06:46,479 --> 00:06:47,937
- Good job.
- You're welcome.
104
00:06:48,146 --> 00:06:49,937
- I'll take that.
- Hey!
105
00:06:50,354 --> 00:06:51,729
- [Dave] Bye!
- [Emma] Bye!
106
00:06:51,937 --> 00:06:54,396
- I'll make you another one.
- [Caroline] So as I said...
107
00:06:54,562 --> 00:06:56,187
Mr. Fluff and the Monkey Princess
108
00:06:56,396 --> 00:06:57,896
can't go together
109
00:06:58,062 --> 00:06:59,687
because they're not getting along.
110
00:06:59,854 --> 00:07:02,854
OK. Why is Mr. Fluff
and the Monkey Princess feuding?
111
00:07:03,062 --> 00:07:04,562
Because he's jealous.
112
00:07:04,729 --> 00:07:06,729
Jealous of who?
Johnny the Jackalope?
113
00:07:06,937 --> 00:07:09,104
Jealous of the Phantom Queen.
114
00:07:09,271 --> 00:07:11,354
[emphasizes] The Phantom Queen. OK.
115
00:07:11,562 --> 00:07:14,104
All right honey, hold that thought, OK?
116
00:07:21,021 --> 00:07:23,646
[Kev] I don't know man.
It's just something's off, you know?
117
00:07:24,937 --> 00:07:27,479
Trina just...
She feels like she's a million miles away.
118
00:07:28,354 --> 00:07:31,437
I mean, now she's at her sister's wedding
and not a single text.
119
00:07:31,937 --> 00:07:33,979
She's at her sister's wedding
and you're not there?
120
00:07:34,187 --> 00:07:35,187
Yeah. Why, is that bad?
121
00:07:35,396 --> 00:07:37,896
Well, it's not great, Kev.
122
00:07:38,854 --> 00:07:41,271
See,
this is why I need your perspective here.
123
00:07:41,479 --> 00:07:42,687
Because you know.
124
00:07:43,062 --> 00:07:46,104
I mean, you and Emma have been
married, what now? 20 years?
125
00:07:46,271 --> 00:07:47,146
Seven.
126
00:07:48,104 --> 00:07:50,771
You guys are like, well...
127
00:07:50,937 --> 00:07:52,104
couple goals.
128
00:07:53,937 --> 00:07:54,771
Yeah.
129
00:07:54,979 --> 00:07:58,187
No, no, no. It's still not OK.
130
00:07:58,396 --> 00:08:01,354
I knew you were coming off a long week.
I was coming off a long week.
131
00:08:01,562 --> 00:08:03,312
I figured we'd do something this weekend.
132
00:08:03,521 --> 00:08:06,396
Well, you made my favorite meal.
The kids did fancy restaurant.
133
00:08:06,604 --> 00:08:09,021
- I blew it.
- You had a long week.
134
00:08:09,229 --> 00:08:11,396
I forgot our anniversary.
135
00:08:11,562 --> 00:08:12,937
I'm the worst.
136
00:08:31,271 --> 00:08:32,104
What's that?
137
00:08:32,312 --> 00:08:33,812
- What?
- That.
138
00:08:35,437 --> 00:08:38,354
- Uh... This?
- Yes!
139
00:08:39,062 --> 00:08:41,312
This may be a... maybe a mistake.
140
00:08:41,479 --> 00:08:43,146
Dave! Did...
141
00:08:44,354 --> 00:08:46,604
Did you get me trashy lingerie?
142
00:08:48,062 --> 00:08:49,146
I mean, see what you think.
143
00:08:50,604 --> 00:08:53,396
You did and it's a costume!
144
00:08:54,687 --> 00:08:57,854
- Ha! Sexy nurse.
- Well, sexy nurse practitioner.
145
00:08:58,021 --> 00:09:00,979
- Oh right, no, of course.
- Bit much?
146
00:09:01,146 --> 00:09:03,021
No, no, not at all.
147
00:09:03,187 --> 00:09:05,146
I mean I just thought, you know,
it might be...
148
00:09:05,604 --> 00:09:08,104
fun to mix things up a bit.
149
00:09:12,687 --> 00:09:14,896
Is that what you want?
To mix things up a bit?
150
00:09:15,354 --> 00:09:16,771
Or do you want me to be someone else?
151
00:09:19,396 --> 00:09:20,437
For one night.
152
00:09:21,062 --> 00:09:22,479
[dreamy piano music]
153
00:09:22,646 --> 00:09:23,979
Uh...
154
00:09:24,146 --> 00:09:25,396
I mean...
155
00:09:26,437 --> 00:09:27,729
Why not?
156
00:09:29,104 --> 00:09:30,646
I could change things up too.
157
00:09:30,854 --> 00:09:33,896
- This would be a two way street, so yeah.
- Sure, I could go Doctor.
158
00:09:34,062 --> 00:09:35,646
Stay on theme.
159
00:09:35,812 --> 00:09:38,104
- I need a stethoscope--
- Yes, but I...
160
00:09:39,104 --> 00:09:40,479
Let's do this for real.
161
00:09:41,812 --> 00:09:43,146
Tomorrow night in the city.
162
00:09:43,354 --> 00:09:45,729
Tomorrow night.
Short notice for a babysitter.
163
00:09:45,937 --> 00:09:47,729
Well, your sister still owes us
for Christmas.
164
00:09:47,937 --> 00:09:50,479
She does still owe us for Christmas.
OK so what are you thinking?
165
00:09:50,687 --> 00:09:51,979
See a show?
166
00:09:52,854 --> 00:09:55,229
No, we're not going to see a show, Dave.
167
00:09:56,687 --> 00:09:57,771
We're going to a hotel.
168
00:09:59,437 --> 00:10:01,396
- We're going to a hotel?
- A fancy hotel.
169
00:10:02,812 --> 00:10:05,854
We are going to meet by chance
in the hotel bar.
170
00:10:06,979 --> 00:10:08,479
I won't be me.
171
00:10:08,646 --> 00:10:09,687
You won't be you.
172
00:10:09,896 --> 00:10:13,021
Just two strangers meeting in a bar.
173
00:10:13,229 --> 00:10:16,271
Just two strangers meeting in a bar.
174
00:10:17,812 --> 00:10:20,479
[Caroline from afar]
Mommy! I need a glass of water!
175
00:10:20,646 --> 00:10:22,062
Tomorrow night.
176
00:10:23,479 --> 00:10:25,687
- Tomorrow night.
- [Emma] Tomorrow night.
177
00:10:27,146 --> 00:10:28,479
I'm gonna hold on to this.
178
00:10:29,104 --> 00:10:32,521
[Caroline yelling] Come back here,
I'm gonna get what you stole!
179
00:10:32,687 --> 00:10:33,812
[Wyatt] No, you're not.
180
00:10:33,979 --> 00:10:37,312
- [Emma] Guys, slow it down!
- [Caroline yells]
181
00:10:37,479 --> 00:10:39,104
Oh my God!
182
00:10:39,604 --> 00:10:42,729
I think it's great. I really do.
You guys deserve this.
183
00:10:42,896 --> 00:10:45,021
Yeah. Yeah it's just, you know...
184
00:10:45,229 --> 00:10:47,062
- We do, right?
- [Molly] Hell yes.
185
00:10:47,271 --> 00:10:51,354
You've both been working a lot.
The kids are awesome.
186
00:10:51,562 --> 00:10:54,687
[Caroline yelling angrily]
187
00:10:54,854 --> 00:10:56,479
[Molly] You guys never leave the house
188
00:10:56,687 --> 00:10:59,104
and a backyard barbecue ain't gonna cut it
for an anniversary.
189
00:10:59,312 --> 00:11:00,896
[both laugh]
190
00:11:01,062 --> 00:11:02,271
[Molly] OK.
191
00:11:02,437 --> 00:11:03,771
- Show me the shoes.
- [Emma] Yeah.
192
00:11:03,979 --> 00:11:05,021
[Molly laughs]
193
00:11:05,187 --> 00:11:06,937
[Emma] Wait till you see the wig.
194
00:11:07,646 --> 00:11:09,812
[upbeat swing music]
195
00:11:30,896 --> 00:11:32,271
[doorman] Evening, miss.
196
00:11:32,979 --> 00:11:35,187
[laughing]
197
00:11:41,187 --> 00:11:43,896
[indistinct chatter]
198
00:12:04,604 --> 00:12:05,562
Excuse me.
199
00:12:05,729 --> 00:12:07,146
- Vodka martini, please.
- [waitress] Yes.
200
00:12:07,312 --> 00:12:08,312
Thanks.
201
00:12:10,646 --> 00:12:13,687
[cars honking]
202
00:12:16,729 --> 00:12:18,187
Come on!
203
00:12:18,354 --> 00:12:20,229
[indistinct radio chatter]
204
00:12:30,854 --> 00:12:32,396
Really?
205
00:12:36,146 --> 00:12:36,979
[car horn]
206
00:12:37,187 --> 00:12:39,104
- [indistinct chatter]
- [club music playing]
207
00:12:42,354 --> 00:12:43,229
[waitress] Miss.
208
00:12:43,437 --> 00:12:45,437
Compliments of the gentleman.
209
00:13:03,771 --> 00:13:05,937
The kind of night I'm having
you wouldn't believe.
210
00:13:07,354 --> 00:13:08,312
Really?
211
00:13:08,937 --> 00:13:11,146
This is the kind of night
if I didn't find an empty seat
212
00:13:11,312 --> 00:13:13,187
next to a beautiful woman
at a well-stocked bar,
213
00:13:13,354 --> 00:13:17,062
I might start to question my luck in life.
But then, here I am. [laughs]
214
00:13:18,062 --> 00:13:19,812
So how bad a night can it be?
215
00:13:20,437 --> 00:13:22,146
Bob Kitterman.
216
00:13:26,021 --> 00:13:28,562
- Alice Overby.
- Wonderful.
217
00:13:29,521 --> 00:13:30,604
Well...
218
00:13:31,604 --> 00:13:35,562
Alice Overby,
are you here alone? May I ask?
219
00:13:35,729 --> 00:13:37,062
It would appear to be, Bob.
220
00:13:37,271 --> 00:13:40,104
[laughs] Well, well. Traveling?
221
00:13:40,312 --> 00:13:42,062
- It is a hotel, Bob.
- Fair enough.
222
00:13:42,229 --> 00:13:44,437
People end up in hotels for all
kinds of reasons, don't they?
223
00:13:44,646 --> 00:13:45,729
That is true.
224
00:13:45,896 --> 00:13:47,937
Forgive me.
I have to ask, are you a model?
225
00:13:48,146 --> 00:13:49,146
Ha!
226
00:13:49,312 --> 00:13:52,854
Your expression says I overshot.
But I assure you, it's not a line.
227
00:13:53,062 --> 00:13:56,146
You're very beautiful.
And you do look familiar.
228
00:13:56,312 --> 00:13:58,396
Well, thank you,
but I'm actually in finance.
229
00:13:58,604 --> 00:13:59,479
Ah!
230
00:13:59,646 --> 00:14:01,812
That's why I've felt
such a profound connection to you.
231
00:14:01,979 --> 00:14:05,437
Seeing you from over there, like I...
like I've known you for a long, long time.
232
00:14:05,646 --> 00:14:07,146
Are you in finance too, Bob?
233
00:14:07,312 --> 00:14:09,437
Don't worry, I'm not going
to tear your ear off about work.
234
00:14:09,604 --> 00:14:12,812
I have a strict policy
of keeping my daytimes out of my nights
235
00:14:13,437 --> 00:14:15,021
and vice versa. [laughs]
236
00:14:16,396 --> 00:14:17,979
But let me ask you
237
00:14:18,479 --> 00:14:19,604
one question.
238
00:14:20,021 --> 00:14:21,521
OK Bob, one question.
239
00:14:23,062 --> 00:14:26,437
Do you love what you do?
240
00:14:32,979 --> 00:14:33,979
Some days.
241
00:14:34,146 --> 00:14:35,146
[Bob laughs]
242
00:14:36,104 --> 00:14:38,729
Some days, she says.
She kills me, this one.
243
00:14:39,896 --> 00:14:43,687
Alice Overby loves what she does
some days. I'll drink to that.
244
00:14:46,562 --> 00:14:48,562
[intriguing music]
245
00:14:49,229 --> 00:14:51,396
[Bob] All right well there it is,
mystery solved.
246
00:14:52,104 --> 00:14:53,687
But you really do look familiar.
247
00:14:53,896 --> 00:14:57,437
And I don't mean that
as some kind of line...
248
00:14:57,604 --> 00:14:59,312
some kind of ploy.
249
00:15:00,604 --> 00:15:02,396
I just have that kind of face, I guess.
250
00:15:03,229 --> 00:15:06,271
Some people do have that kind of face,
like an old girlfriend...
251
00:15:10,812 --> 00:15:14,021
[unintelligible]
252
00:15:14,729 --> 00:15:17,021
- [waitress] What can I get you?
- I'll do an old fashioned.
253
00:15:17,187 --> 00:15:18,104
- Sure.
- Thanks.
254
00:15:18,271 --> 00:15:19,937
[Bob] There are some young women
255
00:15:20,104 --> 00:15:22,312
that fall easily under the spell
of a much older man,
256
00:15:22,479 --> 00:15:24,979
but I suspect you
may not be one of them.
257
00:15:25,146 --> 00:15:27,312
Not the way you're making eyes
at this one down the bar.
258
00:15:28,229 --> 00:15:31,312
Look, as a little junior broker
on his night out,
259
00:15:31,729 --> 00:15:33,562
if I can be frank,
I think you can do better.
260
00:15:34,229 --> 00:15:35,687
Maybe I'm not in the market, Bob.
261
00:15:35,854 --> 00:15:37,187
Ah, I see.
262
00:15:37,354 --> 00:15:39,687
Just unwinding at the end
of a long day of business travel,
263
00:15:39,854 --> 00:15:41,271
wanting to be alone with your thoughts.
264
00:15:41,437 --> 00:15:43,229
- Trying.
- [Bob] Well, Alice.
265
00:15:43,396 --> 00:15:44,812
I'm going to give you that opportunity
266
00:15:44,979 --> 00:15:47,646
because I must remove myself for a moment.
267
00:15:48,104 --> 00:15:50,521
But, uh... Don't you go anywhere.
268
00:15:50,687 --> 00:15:52,646
Oh, no promises, Bob.
269
00:16:28,271 --> 00:16:29,312
Have we met?
270
00:16:30,437 --> 00:16:31,354
I don't think so.
271
00:16:31,771 --> 00:16:32,687
Oh.
272
00:16:33,354 --> 00:16:34,312
Well, I'm Jack.
273
00:16:35,021 --> 00:16:36,854
Jack. Alice Overby.
274
00:16:37,396 --> 00:16:39,229
Jack Dawson.
275
00:16:40,604 --> 00:16:43,479
Jack Dawson.
Pleasure to make your acquaintance.
276
00:16:44,312 --> 00:16:45,812
Jack Dawson. [giggles]
277
00:16:45,979 --> 00:16:48,521
Leo. Titanic. Really?
278
00:16:52,229 --> 00:16:54,271
How about, uh...
How about I buy you a drink?
279
00:16:55,229 --> 00:16:56,521
Yes, please.
280
00:16:56,687 --> 00:16:59,187
That is, unless your friend would mind.
281
00:16:59,354 --> 00:17:01,062
Oh, he's not my friend. We just met.
282
00:17:04,937 --> 00:17:06,437
What are you drinking, Alice?
283
00:17:06,604 --> 00:17:08,687
- Vodka martini.
- [Dave] All right.
284
00:17:09,229 --> 00:17:12,937
Excuse me. I'd like a vodka
martini for the lady
285
00:17:13,104 --> 00:17:15,812
and I'll bill that to the room,
if that's all right.
286
00:17:15,979 --> 00:17:18,062
Sure. I just need the name
and the room number.
287
00:17:18,229 --> 00:17:19,729
It's Jack...
288
00:17:20,312 --> 00:17:22,354
Dawson. And the room number is...
289
00:17:22,521 --> 00:17:24,979
Put that on mine, Chaz,
if that's all right with you, Jack.
290
00:17:25,146 --> 00:17:26,479
- Oh, no, it's fine.
- [Bob] Please.
291
00:17:26,646 --> 00:17:29,396
Just had some very nice news about work
and I'm in the mood to celebrate.
292
00:17:29,562 --> 00:17:32,146
Another scotch and soda for me.
Jack, another old fashioned?
293
00:17:32,312 --> 00:17:34,146
Uh, sure... Thanks.
294
00:17:34,312 --> 00:17:35,479
Jack, Bob. Bob, Jack.
295
00:17:35,646 --> 00:17:38,229
- Pleasure, Jack. Great suit.
- Oh, thank you.
296
00:17:38,771 --> 00:17:40,604
- Staying at the hotel?
- That's right.
297
00:17:40,771 --> 00:17:42,937
Um... In town for business.
298
00:17:43,104 --> 00:17:45,771
Well, the lady and I have made
a very firm agreement not to talk shop,
299
00:17:45,937 --> 00:17:48,896
so I'll ask what it is you do.
We'll leave it at that.
300
00:17:49,187 --> 00:17:52,646
Yes, please do tell us.
Please tell us. Jack, What do you do?
301
00:17:54,687 --> 00:17:56,187
I'm a photographer.
302
00:17:56,354 --> 00:17:58,604
[emphasizes] Wow! Art or commerce?
303
00:17:58,771 --> 00:17:59,979
Journalism, mainly.
304
00:18:00,979 --> 00:18:03,646
I used to photograph combat zones,
305
00:18:03,812 --> 00:18:05,771
but now it's mainly wildlife.
306
00:18:05,937 --> 00:18:08,187
Exotic locales, that kind of thing.
307
00:18:08,354 --> 00:18:10,146
Wow! Wonderful, don't you think?
308
00:18:10,312 --> 00:18:11,396
Yeah, wonderful.
309
00:18:11,562 --> 00:18:13,437
I'm in finance myself, like the lady here.
310
00:18:13,604 --> 00:18:18,229
So for two sharks like us:
Wow, Jack, photography! [laughs]
311
00:18:18,396 --> 00:18:19,646
Now,
312
00:18:19,812 --> 00:18:23,437
maybe those drinks won't quite suffice.
How about...
313
00:18:24,104 --> 00:18:24,937
a shot?
314
00:18:25,104 --> 00:18:26,604
[intriguing music]
315
00:18:26,771 --> 00:18:29,521
- Oh, I don't think...
- I don't remember the last time I did one.
316
00:18:29,687 --> 00:18:32,312
Chaz, this rowdy crowd here
is fixing to add some shots.
317
00:18:32,479 --> 00:18:35,104
Some of that nice mezcal
you showed me last night.
318
00:18:35,271 --> 00:18:37,854
In the business we're in,
good news is so rare.
319
00:18:38,021 --> 00:18:40,562
I appreciate the company
for a celebratory round.
320
00:18:40,729 --> 00:18:43,437
Congrats Bob,
on whatever good news you've got.
321
00:18:44,021 --> 00:18:46,771
Well I don't mean to be coy, of course,
322
00:18:46,937 --> 00:18:51,104
but as it happens, a rather large contract
has all but fallen in my lap.
323
00:18:51,271 --> 00:18:54,062
So naturally, I'm over the moon.
324
00:18:54,229 --> 00:18:57,771
Sure, you'd be interested in the detail.
325
00:18:57,937 --> 00:19:00,396
I didn't get the particulars
of which part of the financial sector
326
00:19:00,562 --> 00:19:01,562
you're in, did I Alice?
327
00:19:01,729 --> 00:19:03,396
Mergers and acquisitions.
328
00:19:03,562 --> 00:19:07,396
Ah! So yes, I'm sure
we do have a lot in common after all.
329
00:19:07,562 --> 00:19:10,187
- [Bob] You're not based in New York?
- No, just here for meetings.
330
00:19:10,354 --> 00:19:12,562
I thought we might have
some European colleagues in common.
331
00:19:12,729 --> 00:19:13,646
[Emma] Domestic only.
332
00:19:13,812 --> 00:19:15,687
- Aren't we done talking business, Bob?
- Right.
333
00:19:15,854 --> 00:19:19,229
Make a rule just to break it.
Naughty Bob! Ah, wonderful.
334
00:19:20,937 --> 00:19:22,187
Salute.
335
00:19:22,354 --> 00:19:23,354
- [Emma] Hm...
- [Dave] Hm...
336
00:19:23,521 --> 00:19:25,021
Yeah.
337
00:19:27,229 --> 00:19:28,354
[coughs]
338
00:19:28,521 --> 00:19:29,854
[Bob] Wow!
339
00:19:30,729 --> 00:19:32,896
I should have warned you.
Bit of a kick.
340
00:19:33,062 --> 00:19:34,812
Oh, yeah.
That's why I don't take shots.
341
00:19:34,979 --> 00:19:37,146
[laughs loudly]
342
00:19:37,312 --> 00:19:39,396
Excuse me, can I get a water please?
Thank you.
343
00:19:39,562 --> 00:19:41,979
This one is bright as a button, Jack.
You better believe it.
344
00:19:42,146 --> 00:19:43,187
Oh, I believe it.
345
00:19:43,354 --> 00:19:45,521
[Bob] The kind of woman
a lot of men are looking for.
346
00:19:45,687 --> 00:19:47,187
A lot of men might kill for.
347
00:19:47,354 --> 00:19:50,021
Aren't we lucky to keep her company
even for a fleeting moment?
348
00:19:50,187 --> 00:19:51,896
In fact, I'll raise a glass to it.
349
00:19:53,187 --> 00:19:55,979
To... It is Alice, isn't it?
350
00:19:56,521 --> 00:19:57,979
As long as I can remember, Bob.
351
00:19:58,146 --> 00:19:59,562
To Alice Overby.
352
00:19:59,729 --> 00:20:03,896
And to all the less lucky victims
of her considerable charms.
353
00:20:11,187 --> 00:20:12,437
[huffs] Another.
354
00:20:12,604 --> 00:20:13,979
We're good.
355
00:20:14,396 --> 00:20:15,396
[Dave] Bob...
356
00:20:15,562 --> 00:20:17,562
- It's been a pleasure.
- Ah! [laughs]
357
00:20:18,021 --> 00:20:21,271
I see. It would appear
I am cramping the young man's style.
358
00:20:21,437 --> 00:20:23,062
- Heaven forbid.
- I don't mean to be rude.
359
00:20:23,229 --> 00:20:24,229
No, of course not.
360
00:20:24,396 --> 00:20:26,312
If I were 20 years younger,
I might take offence...
361
00:20:26,479 --> 00:20:27,396
Bob!
362
00:20:27,562 --> 00:20:30,312
The hint is taken. So I will leave you.
363
00:20:30,479 --> 00:20:32,979
And Jack... [trills lips]
best of luck.
364
00:20:33,146 --> 00:20:34,271
And Alice, dear,
365
00:20:34,437 --> 00:20:36,771
dear, Alice. [smacks lips]
366
00:20:36,937 --> 00:20:39,604
511 is the sweet number.
If anyone's itching for a nightcap,
367
00:20:39,771 --> 00:20:41,729
once they blink the lights.
368
00:20:42,146 --> 00:20:43,521
And on that note...
369
00:20:44,187 --> 00:20:45,187
Pow.
370
00:20:47,854 --> 00:20:48,771
[Emma giggles]
371
00:20:49,271 --> 00:20:51,396
I cannot believe we're finally alone.
372
00:20:51,562 --> 00:20:53,979
It is hard to believe, isn't it? [giggles]
373
00:20:54,812 --> 00:20:57,729
So should we continue
getting to know each other, Jack?
374
00:20:58,604 --> 00:21:01,771
I would like that, Alice.
I would like that a lot.
375
00:21:02,146 --> 00:21:03,271
More shots?
376
00:21:03,437 --> 00:21:04,562
[elevator door rings]
377
00:21:07,187 --> 00:21:10,854
[Dave] I'm actually here
scouting a location for a...
378
00:21:11,021 --> 00:21:15,021
new solo show I have in the spring.
379
00:21:15,187 --> 00:21:17,062
- Solo? Cool.
- Yeah, sure.
380
00:21:17,229 --> 00:21:20,104
All the photographs I've taken in Beirut.
381
00:21:20,271 --> 00:21:22,521
And Turks and Caicos.
382
00:21:22,687 --> 00:21:24,896
- Turks and Caicos?
- Both of them.
383
00:21:25,062 --> 00:21:27,979
Is that your room, Mr. Dawson?
384
00:21:28,146 --> 00:21:29,729
- Yeah, yeah.
- OK.
385
00:21:29,896 --> 00:21:31,771
- [Dave]
Here we are.
- [Emma] OK.
386
00:21:32,229 --> 00:21:33,854
- Here.
- Let's go, come on in.
387
00:21:36,812 --> 00:21:38,729
[Emma] Join me in the room.
388
00:21:40,604 --> 00:21:43,437
Should I put on some music?
389
00:21:43,604 --> 00:21:45,354
- Yeah. Yeah.
- Yeah? OK.
390
00:21:48,104 --> 00:21:49,396
[romantic jazz music plays]
391
00:21:49,562 --> 00:21:50,604
[sighs]
392
00:21:51,479 --> 00:21:52,646
[Dave] Oh, that's good.
393
00:21:55,146 --> 00:21:56,771
Here you go.
394
00:21:56,937 --> 00:21:59,062
Thank you. Cheers.
395
00:21:59,229 --> 00:22:00,812
- Cheers.
- Drink up.
396
00:22:02,687 --> 00:22:04,021
[Emma giggles]
397
00:22:04,187 --> 00:22:08,312
OK.
So why don't you also remove your shoes
398
00:22:08,479 --> 00:22:11,437
and meet me on the bed?
Get comfortable.
399
00:22:11,604 --> 00:22:13,104
I'll be right back.
400
00:22:13,437 --> 00:22:14,646
[Dave] I'll do that.
401
00:22:16,646 --> 00:22:17,896
I'll do that.
402
00:22:26,479 --> 00:22:29,187
[curious music]
403
00:24:20,312 --> 00:24:21,646
May I?
404
00:24:26,354 --> 00:24:27,771
Smart girl.
405
00:24:31,229 --> 00:24:34,104
How long have you been Alice Overby?
406
00:24:34,729 --> 00:24:36,354
Or was that just for tonight?
407
00:24:36,521 --> 00:24:38,062
Yeah. It's hard to keep track, Bob.
408
00:24:38,229 --> 00:24:39,562
You know the drill.
409
00:24:41,104 --> 00:24:42,729
- So who are you?
- [Bob] A kindred spirit.
410
00:24:42,896 --> 00:24:45,021
That simp down there, he a target?
411
00:24:45,687 --> 00:24:46,979
Being that we're kindred spirits,
412
00:24:47,146 --> 00:24:49,687
you can understand why I don't want
to elaborate on that topic.
413
00:24:49,854 --> 00:24:50,729
[Bob] Fair enough.
414
00:24:50,896 --> 00:24:52,437
Me, I'm an open book.
415
00:24:52,604 --> 00:24:55,562
You see that Panamanian diplomat they
pulled out the East River this morning?
416
00:24:55,729 --> 00:24:56,979
I must have missed that one.
417
00:24:57,146 --> 00:24:58,812
[Bob] More a headache
than it should have been.
418
00:24:58,979 --> 00:25:00,771
Ruined my favorite shirt.
You can believe it.
419
00:25:00,937 --> 00:25:03,396
So imagine my delight,
420
00:25:03,562 --> 00:25:05,521
when I see the woman across the bar
421
00:25:05,687 --> 00:25:07,437
is a familiar face.
422
00:25:07,604 --> 00:25:08,562
[waitress] Miss.
423
00:25:08,729 --> 00:25:10,604
Compliments of the gentleman.
424
00:25:11,729 --> 00:25:15,271
[Bob] And the familiar face
has a very large bounty attached to it.
425
00:25:15,437 --> 00:25:17,354
She kills me this one.
426
00:25:17,521 --> 00:25:19,146
[Bob] But I had to be sure.
427
00:25:19,312 --> 00:25:21,771
Why, I stepped away
to take a more careful look
428
00:25:21,937 --> 00:25:24,146
at your photograph on the tip sheet.
429
00:25:24,312 --> 00:25:27,271
Sure enough, there it is.
The one and only
430
00:25:27,437 --> 00:25:28,812
Anna Peller.
431
00:25:28,979 --> 00:25:30,771
[inhales deeply]
432
00:25:30,937 --> 00:25:32,312
Oh, relax.
433
00:25:33,146 --> 00:25:34,771
Relax!
434
00:25:34,937 --> 00:25:36,646
Sovereign doesn't want you dead,
435
00:25:36,812 --> 00:25:40,312
which, come to think of it,
does set the mind reeling.
436
00:25:40,896 --> 00:25:44,187
A hired killer breaks with the world's
leading murder for hire syndicate
437
00:25:44,354 --> 00:25:45,479
and goes off grid.
438
00:25:45,646 --> 00:25:47,854
But I'm not even supposed to kill her.
[snorts]
439
00:25:48,021 --> 00:25:50,979
Gwen Carver
must have a real soft spot for you.
440
00:25:51,146 --> 00:25:52,729
Can we cut to the chase here, Bob?
441
00:25:52,896 --> 00:25:55,479
Well, perhaps us two birds of a feather
442
00:25:55,646 --> 00:25:57,187
could come up with an arrangement.
443
00:25:57,354 --> 00:25:58,896
Hm. And what does that look like?
444
00:25:59,062 --> 00:26:01,354
Sixty percent commission
on any future work.
445
00:26:01,521 --> 00:26:04,104
And you and me,
we keep a line open just between us.
446
00:26:05,021 --> 00:26:06,104
Hm...
447
00:26:06,687 --> 00:26:09,937
I could call our mutual friends
at Sovereign right now.
448
00:26:10,104 --> 00:26:12,562
Send one text
and bring the whole world down
449
00:26:12,729 --> 00:26:13,896
on your head.
450
00:26:14,729 --> 00:26:17,687
And do quite right by my bank account.
451
00:26:20,187 --> 00:26:21,896
So you don't work for Sovereign?
452
00:26:22,354 --> 00:26:24,604
I work for the highest bidder.
I always have.
453
00:26:30,521 --> 00:26:31,521
Twenty.
454
00:26:32,437 --> 00:26:33,521
Fifty.
455
00:26:33,687 --> 00:26:34,562
Twenty-five.
456
00:26:34,729 --> 00:26:38,146
[Bob] Do not underestimate me
or what I'm capable of.
457
00:26:38,312 --> 00:26:41,771
Sovereign wants you alive, this is true.
But alive is a pretty broad term.
458
00:26:52,146 --> 00:26:53,979
- Nothing for you, Bob?
- [Bob laughs]
459
00:26:54,146 --> 00:26:57,771
A cyanide on the rocks?
I think I'll pass.
460
00:26:58,187 --> 00:26:59,687
OK. Suit yourself.
461
00:27:02,604 --> 00:27:03,479
There you go.
462
00:27:03,646 --> 00:27:04,812
So what do you think?
463
00:27:04,979 --> 00:27:07,479
You think we're getting closer to a deal?
464
00:27:07,646 --> 00:27:09,021
Forty.
465
00:27:09,937 --> 00:27:12,979
See, I don't think I have 40 percent
to give you.
466
00:27:13,146 --> 00:27:14,687
I already give 30 percent
to the guy
467
00:27:14,854 --> 00:27:17,396
who's supposed to keep guys
like you away from me. So...
468
00:27:17,771 --> 00:27:20,104
it's not in the budget.
You feel free to make that call.
469
00:27:20,271 --> 00:27:21,187
[laughs]
470
00:27:21,979 --> 00:27:23,229
Although I don't think you will.
471
00:27:23,396 --> 00:27:25,896
And why,
is it out of the goodness of my heart?
472
00:27:26,062 --> 00:27:27,354
Oh, no, no, no.
473
00:27:27,854 --> 00:27:29,521
Because I already poisoned you
back at the bar.
474
00:27:29,687 --> 00:27:31,271
[laughs]
475
00:27:31,437 --> 00:27:33,687
- [laugh dissipates] wha...
- [chilling music]
476
00:27:33,854 --> 00:27:35,979
You should know I don't leave home
without three things:
477
00:27:37,396 --> 00:27:38,729
My phone,
478
00:27:41,271 --> 00:27:42,562
my compact,
479
00:27:44,021 --> 00:27:46,229
and something a little more...
480
00:27:47,146 --> 00:27:48,021
lethal.
481
00:27:48,187 --> 00:27:50,521
[Bob] Should have warned you.
Bit of a kick, that one. Are you OK?
482
00:27:50,687 --> 00:27:53,021
Oh, yeah. That's why I don't take shots.
483
00:27:53,187 --> 00:27:54,937
Excuse me, can I have a water, please?
484
00:27:55,104 --> 00:27:56,937
To Alice Overby.
485
00:27:57,104 --> 00:27:59,187
And to all the less lucky victims
486
00:27:59,354 --> 00:28:01,521
of her considerable charms.
487
00:28:08,812 --> 00:28:10,312
[Emma] You should really start
to feel that,
488
00:28:10,479 --> 00:28:12,437
right about...
489
00:28:13,062 --> 00:28:14,021
- [phone beeps]
- Now.
490
00:28:14,187 --> 00:28:15,729
[phone beeping]
491
00:28:16,729 --> 00:28:18,437
[Emma] Oh, Bob.
492
00:28:18,604 --> 00:28:21,229
My friend. Shots are never a good idea.
493
00:28:21,396 --> 00:28:23,062
No. You took your eyes off your scotch.
494
00:28:24,104 --> 00:28:27,229
I just came up here to make sure
you hadn't called our friends at Sovereign
495
00:28:27,396 --> 00:28:29,437
before you lost your speech.
496
00:28:29,604 --> 00:28:31,187
And your sight.
497
00:28:32,604 --> 00:28:34,062
And the rest.
498
00:28:39,312 --> 00:28:42,062
[sighs] Bob, Bob, Bob.
499
00:28:42,229 --> 00:28:43,896
Sorry man. Wrong place, wrong time.
500
00:28:44,062 --> 00:28:46,729
I have a family to protect.
I'm sure you understand.
501
00:28:46,896 --> 00:28:47,979
- [phone rings]
- Shit.
502
00:28:51,062 --> 00:28:52,229
Hey, babe. Hi.
503
00:28:52,396 --> 00:28:53,896
Hey, where are you?
504
00:28:54,062 --> 00:28:56,479
Did you get my note? I just ran out
to get aspirin. I'll be right back.
505
00:28:56,646 --> 00:28:57,729
[Dave] I woke up and you were gone.
506
00:28:57,896 --> 00:28:59,854
Oh no, I'm sorry.
Just going to be a quick thing.
507
00:29:00,021 --> 00:29:02,396
- [Dave] Can you grab me some too?
- Yeah. No problem.
508
00:29:02,979 --> 00:29:03,812
[gunshot]
509
00:29:03,979 --> 00:29:05,229
[dramatic music]
510
00:29:05,396 --> 00:29:07,062
- OK. I'll see you soon.
- [gunshots]
511
00:29:08,146 --> 00:29:10,312
[gunshots]
512
00:29:15,896 --> 00:29:17,146
[screams]
513
00:29:17,687 --> 00:29:19,229
[glass breaks]
514
00:29:31,687 --> 00:29:32,729
[whispers] Great.
515
00:29:40,437 --> 00:29:42,396
[police sirens at distance]
516
00:29:43,396 --> 00:29:44,687
Hey.
517
00:29:45,812 --> 00:29:47,979
I can't believe I fell asleep.
518
00:29:48,146 --> 00:29:49,437
[Emma] Oh... [giggles]
519
00:29:49,604 --> 00:29:51,021
Oh, no, it's OK.
520
00:29:51,729 --> 00:29:52,771
I'm sorry.
521
00:29:52,937 --> 00:29:54,396
Don't be sorry.
522
00:29:55,562 --> 00:29:58,021
- [Dave] I'm awake now.
- [Emma giggles]
523
00:29:59,771 --> 00:30:00,979
How's your head?
524
00:30:04,021 --> 00:30:05,187
It's better now.
525
00:30:19,271 --> 00:30:21,521
["Take Me Out" by Scissor Sisters]
526
00:30:33,979 --> 00:30:35,396
Our first dance.
527
00:30:37,562 --> 00:30:39,729
- Must be a sign.
- Yeah...
528
00:30:40,312 --> 00:30:41,479
Must be.
529
00:30:57,896 --> 00:31:01,021
[Molly] All right, lovebirds.
Enjoy those hangovers.
530
00:31:01,187 --> 00:31:03,521
- [Emma] Thank you. We love you.
- [Molly] Love you.
531
00:31:05,521 --> 00:31:08,146
[Caroline] Molly said Coco missed us
532
00:31:08,312 --> 00:31:09,937
and wanted to see us.
533
00:31:10,104 --> 00:31:13,479
I think that's because
he doesn't have enough dog friends.
534
00:31:13,646 --> 00:31:15,354
So if we get a dog,
535
00:31:15,521 --> 00:31:17,937
Coco wouldn't be lonely anymore.
536
00:31:18,104 --> 00:31:21,312
And our dog could play with Coco
all the time.
537
00:31:21,479 --> 00:31:23,854
Mom is allergic baby.
We've talked about this.
538
00:31:24,021 --> 00:31:25,062
Yeah, no dogs.
539
00:31:25,229 --> 00:31:27,021
But they do have dogs
with no fur, you know?
540
00:31:27,187 --> 00:31:28,521
- We could get one of those.
- [Dave] No dogs
541
00:31:28,687 --> 00:31:30,979
and no screens at the table, remember?
542
00:31:31,146 --> 00:31:33,479
[Wyatt] Well,
how does Mom get to be on the phone?
543
00:31:34,187 --> 00:31:35,479
Naughty mommy.
544
00:31:37,437 --> 00:31:38,437
Hey.
545
00:31:38,937 --> 00:31:41,271
- Are you OK?
- Oh yeah. Sorry.
546
00:31:41,437 --> 00:31:42,979
It's Raj. He's just freaking out.
547
00:31:43,146 --> 00:31:45,854
They're thinking of scrapping
the entire strategy for the East Coast.
548
00:31:46,021 --> 00:31:47,521
- [phone vibrates]
- I don't know.
549
00:31:47,687 --> 00:31:49,646
And now he's calling me. Babe, I'm sorry.
550
00:31:49,812 --> 00:31:51,312
I'm sorry.
551
00:31:51,896 --> 00:31:53,021
[Emma] Hey.
552
00:31:54,729 --> 00:31:56,812
[inquisitive music]
553
00:31:56,979 --> 00:31:58,896
[Raj on phone] You don't text me,
you don't call. I do.
554
00:31:59,062 --> 00:32:00,146
That's what we agreed.
555
00:32:00,312 --> 00:32:02,562
Raj, I'm exposed.
556
00:32:03,562 --> 00:32:04,937
[Raj] What happened?
557
00:32:05,104 --> 00:32:06,604
Did you see what I sent you?
558
00:32:08,312 --> 00:32:09,937
[Raj] Oh God, what a mess.
559
00:32:10,104 --> 00:32:11,812
I told you to stay low.
560
00:32:11,979 --> 00:32:13,562
Someone found me.
I had to take care of it.
561
00:32:14,271 --> 00:32:15,812
[Raj] This is all over the news.
562
00:32:15,979 --> 00:32:18,896
- You're 100 percent on Carver's radar now.
- I'm coming to you.
563
00:32:19,146 --> 00:32:20,521
- Tomorrow.
- [Raj] No, don't.
564
00:32:20,687 --> 00:32:23,562
[Raj] If Sovereign's got your scent,
the last place to be is the airport.
565
00:32:23,729 --> 00:32:25,271
[phone ringing]
566
00:32:27,812 --> 00:32:29,312
Hey, what's up?
567
00:32:29,479 --> 00:32:31,312
[Molly on the phone]
Bro, the Royal Grand, right?
568
00:32:31,979 --> 00:32:33,062
What?
569
00:32:33,521 --> 00:32:36,604
[Molly] The hotel you were staying at.
It was the Royal Grand?
570
00:32:37,312 --> 00:32:38,687
Yeah. Why?
571
00:32:39,271 --> 00:32:41,562
[Molly] Texting you a link right now.
572
00:32:43,646 --> 00:32:44,854
[phone pings]
573
00:32:49,521 --> 00:32:52,896
[Molly]
Dude, you guys know how to pick a hotel.
574
00:33:02,312 --> 00:33:03,896
[Dave yells] Emma!
575
00:33:04,062 --> 00:33:06,229
[Dave] Police sources say
that the murder took place
576
00:33:06,396 --> 00:33:09,187
somewhere between midnight
and 3 a.m. last night.
577
00:33:09,354 --> 00:33:10,812
Hotel staff discovered the body
578
00:33:10,979 --> 00:33:13,937
when Mr. Kitterman
failed to check out this morning.
579
00:33:14,104 --> 00:33:16,562
No suspects have yet been named
in the investigation.
580
00:33:16,729 --> 00:33:20,104
The police are seeking to identify
a man and woman
581
00:33:20,271 --> 00:33:24,021
seen talking with the victim
at the hotel bar
582
00:33:24,187 --> 00:33:25,854
earlier on the night in question.
583
00:33:26,021 --> 00:33:26,854
That's us.
584
00:33:27,021 --> 00:33:28,979
- [Dave stutters] T-t-that's us!
- Mm-hm.
585
00:33:29,146 --> 00:33:31,271
Police stressed it is early
in the investigation,
586
00:33:31,437 --> 00:33:33,896
but did confirm that the couple
from the bar
587
00:33:34,062 --> 00:33:37,187
are currently considered
persons of interest in the case.
588
00:33:37,354 --> 00:33:38,604
That is one hundred percent us.
589
00:33:38,771 --> 00:33:41,354
We are the man and woman
from the hotel bar.
590
00:33:41,521 --> 00:33:42,937
We are the persons of interest.
591
00:33:43,104 --> 00:33:44,937
Sure there are no pictures on there?
592
00:33:46,396 --> 00:33:48,104
- No, none.
- OK.
593
00:33:48,271 --> 00:33:50,479
Um... We have to call. Right?
594
00:33:51,104 --> 00:33:53,354
[stutters] Is-is there even a number?
How would we call them?
595
00:33:53,521 --> 00:33:55,271
There is. There is. Should I call?
596
00:33:55,771 --> 00:33:57,604
- What do we tell them?
- What do we tell them about what?
597
00:33:57,771 --> 00:33:59,354
Why we're not who we say we are?
598
00:34:00,979 --> 00:34:03,729
Right... The fake names!
599
00:34:03,896 --> 00:34:06,479
- I was wearing a fucking wig, Dave.
- [Dave] Oh, shit!
600
00:34:07,312 --> 00:34:08,479
OK, OK...
601
00:34:09,854 --> 00:34:12,271
We may not have been the only ones
he talked to at the bar.
602
00:34:12,437 --> 00:34:13,812
We did shots with him, Dave.
603
00:34:14,562 --> 00:34:15,646
We did shots...
604
00:34:16,146 --> 00:34:18,104
Damn it! Why did we do shots?
605
00:34:19,062 --> 00:34:21,146
OK, we wait.
606
00:34:22,437 --> 00:34:24,937
We wait.
OK. It's not like we know anything.
607
00:34:25,104 --> 00:34:27,646
Right? We'll see. We'll see...
608
00:34:28,354 --> 00:34:30,187
Maybe... maybe someone comes forward.
609
00:34:30,354 --> 00:34:33,562
Maybe they catch the person who did it.
610
00:34:33,729 --> 00:34:34,562
We wait and see.
611
00:34:34,729 --> 00:34:36,646
Yes, we wait and see. Good.
612
00:34:36,812 --> 00:34:38,396
They don't even know who we are.
613
00:34:38,562 --> 00:34:41,396
- Kitterman picked up the tab, so...
- [Dave] Right. Right.
614
00:34:41,562 --> 00:34:42,937
- We wait.
- Yeah.
615
00:34:43,521 --> 00:34:44,937
Looks kinda... yeah.
616
00:34:45,521 --> 00:34:47,312
- Is that crazy?
- Um...
617
00:34:47,479 --> 00:34:51,687
It just doesn't look good.
I mean, the names, the wig, the shots...
618
00:34:52,354 --> 00:34:53,604
No, it doesn't look good.
619
00:34:54,104 --> 00:34:55,104
Uh huh.
620
00:34:56,271 --> 00:34:57,937
- [Emma] Oh my God.
- Hey, hey, hey.
621
00:34:58,937 --> 00:35:00,229
- It's going to be OK.
- Yeah. No.
622
00:35:00,396 --> 00:35:03,229
Everything is happening all at once,
and it's all coming down at the same time.
623
00:35:03,396 --> 00:35:05,104
And I just. That call I just had with Raj
624
00:35:05,271 --> 00:35:06,771
and now they need me in Boise tomorrow
625
00:35:06,937 --> 00:35:08,187
instead of next month.
626
00:35:08,354 --> 00:35:10,312
So I figured out
this flight for the morning, and I...
627
00:35:11,229 --> 00:35:12,729
- But you just got back!
- I know, I know.
628
00:35:12,896 --> 00:35:14,062
It's just for one meeting.
629
00:35:14,479 --> 00:35:17,104
I'll be back Monday, and maybe
if they haven't figured this out by then,
630
00:35:17,271 --> 00:35:18,437
we'll call. We'll call then.
631
00:35:18,604 --> 00:35:20,771
OK, yeah. That's good. Yeah...
632
00:35:20,937 --> 00:35:23,271
Yeah, all right. We'll call then.
633
00:35:23,979 --> 00:35:26,312
Boise?
Can't you do a Zoom?
634
00:35:26,479 --> 00:35:27,437
No.
635
00:35:27,604 --> 00:35:29,479
It has to be in person, sorry.
It has to be quick.
636
00:35:29,646 --> 00:35:31,979
[Dave] OK. OK. We're gonna be OK.
637
00:35:32,146 --> 00:35:34,729
- [Emma] We're gonna be OK.
- [Dave sighs loudly]
638
00:35:34,896 --> 00:35:37,021
[calm melancholic music]
639
00:35:48,437 --> 00:35:50,396
[breathes loudly]
640
00:36:08,312 --> 00:36:10,104
- [Dave] Car's here.
- [Emma] OK.
641
00:36:16,479 --> 00:36:18,646
Hey. Go easy on your old man, OK?
642
00:36:18,812 --> 00:36:20,854
- Sure, Mom.
- I'm going to miss you.
643
00:36:25,396 --> 00:36:26,979
Baby girl. Hi.
644
00:36:28,271 --> 00:36:30,146
When are you coming home?
645
00:36:30,312 --> 00:36:32,229
You won't even notice I'm gone.
646
00:36:32,396 --> 00:36:34,604
I already notice that you're gone.
647
00:36:36,771 --> 00:36:37,937
[whispers] OK.
648
00:36:38,604 --> 00:36:41,062
- I love you.
- [Caroline] I love you too.
649
00:36:41,229 --> 00:36:43,021
I know, God. OK, baby.
650
00:36:43,187 --> 00:36:44,937
I gotta go. I gotta go.
651
00:36:50,979 --> 00:36:55,354
OK, um... Hey, don't forget
Wyatt starts his second vitamins tomorrow
652
00:36:55,521 --> 00:36:57,604
and Car's new pick up time is...
653
00:36:57,771 --> 00:36:59,312
At four, not five.
654
00:37:00,229 --> 00:37:02,104
- I love you.
- Love you too.
655
00:37:03,979 --> 00:37:06,312
- [Emma] I'll call when I can.
- Fly safe.
656
00:37:08,312 --> 00:37:11,104
OK. I'm gonna come get you at the airport.
657
00:37:12,729 --> 00:37:14,062
Yeah.
658
00:37:14,521 --> 00:37:15,562
All right.
659
00:37:15,729 --> 00:37:16,812
OK.
660
00:37:19,562 --> 00:37:20,604
Love you.
661
00:37:21,021 --> 00:37:22,062
Love you.
662
00:37:30,354 --> 00:37:31,812
[driver] Which terminal?
663
00:37:33,146 --> 00:37:34,312
International.
664
00:37:35,354 --> 00:37:37,437
[curious music]
665
00:37:41,812 --> 00:37:44,021
[plane taking off]
666
00:37:50,604 --> 00:37:54,354
[man in office] That ten percent uptake
in Portland in Austin by November.
667
00:37:54,521 --> 00:37:58,396
But if we manage to land the equal
market demo space at South By,
668
00:37:58,562 --> 00:38:00,479
that could be a game changer...
669
00:38:01,812 --> 00:38:04,521
Now. I'll throw it over to Dave. Dave!
670
00:38:06,604 --> 00:38:12,146
Yes, it's very exciting.
As Kevin was saying...
671
00:38:14,896 --> 00:38:16,104
[sighs]
672
00:38:28,271 --> 00:38:30,354
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
673
00:38:32,896 --> 00:38:33,979
[sighs]
674
00:38:44,771 --> 00:38:47,687
[Molly on phone] She says she's missing
the pink water bottle from the backpack.
675
00:38:47,854 --> 00:38:50,729
Molly, I'm sure she'll survive.
676
00:38:50,896 --> 00:38:53,729
I can't talk pink water bottles right now.
I'm at the airport.
677
00:38:53,896 --> 00:38:56,146
[Molly]
I'm just telling you what she told me.
678
00:38:56,312 --> 00:38:59,646
- I'll call you as soon as I get Emma. OK?
- [Molly] All right.
679
00:39:14,896 --> 00:39:16,979
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
680
00:39:24,229 --> 00:39:26,937
I need you to check again.
It's Emma. Emma Brackett.
681
00:39:27,104 --> 00:39:30,312
It's the flight from Boise.
The 702 from Boise.
682
00:39:33,687 --> 00:39:35,896
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
683
00:39:36,062 --> 00:39:38,104
I do have an Emmy Wu.
Is she Emmy Wu?
684
00:39:38,271 --> 00:39:39,771
No, she's not.
685
00:39:40,146 --> 00:39:42,229
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
686
00:39:44,146 --> 00:39:46,437
Maybe it's the spelling. Try Emma
687
00:39:46,604 --> 00:39:47,729
B, R, A--
688
00:39:47,896 --> 00:39:49,271
Sir, I already searched.
689
00:39:49,437 --> 00:39:52,229
[airline employee]
and there's nothing else I can do.
690
00:39:52,396 --> 00:39:53,479
...T.
691
00:40:09,104 --> 00:40:11,229
[suspenseful music]
692
00:40:13,562 --> 00:40:14,854
[car tire screeches]
693
00:40:15,937 --> 00:40:17,896
[detective] Dave Brackett?
694
00:40:18,062 --> 00:40:21,229
Detective Tobi Berman,
NYPD Homicide.
695
00:40:21,396 --> 00:40:23,062
That's my partner.
Detective Karen Shah.
696
00:40:23,229 --> 00:40:25,104
You got a few minutes?
697
00:40:28,187 --> 00:40:32,146
I know, I know. We were going to call
when she got back.
698
00:40:32,312 --> 00:40:33,604
And your wife ain't back.
699
00:40:33,771 --> 00:40:36,979
Yes. So you should be calling the police
in Boise, right?
700
00:40:37,146 --> 00:40:40,146
Yeah, you can bet we're gonna get on that,
Dave. Right after we're done here.
701
00:40:40,312 --> 00:40:41,687
Look, am I being accused of something?
702
00:40:41,854 --> 00:40:44,187
Do you feel like you're being accused
of something?
703
00:40:44,354 --> 00:40:47,146
Well, I feel like...
I feel like maybe I should...
704
00:40:47,312 --> 00:40:48,771
I feel like maybe
I should have a lawyer.
705
00:40:48,937 --> 00:40:51,021
Do you have a lawyer, Dave?
706
00:40:51,854 --> 00:40:54,521
I have a guy who drew up paperwork
for us for the house.
707
00:40:54,687 --> 00:40:56,187
[Berman] Why do you want to call the guy?
708
00:40:56,854 --> 00:40:58,521
Did the paperwork for the house
709
00:40:58,687 --> 00:41:00,396
like your real estate agent?
710
00:41:00,562 --> 00:41:01,937
[Shah] Or we can call someone for you.
711
00:41:02,104 --> 00:41:03,937
Look, I'm not trying to be difficult.
712
00:41:04,104 --> 00:41:05,687
I don't think you're being difficult.
713
00:41:05,854 --> 00:41:07,729
I think maybe you're nervous.
714
00:41:07,896 --> 00:41:09,396
No, I'm not. I'm not nervous.
715
00:41:09,562 --> 00:41:11,104
[Berman] It's normal to be nervous.
716
00:41:11,271 --> 00:41:13,104
We're just looking for information.
717
00:41:13,271 --> 00:41:14,521
Sure.
718
00:41:14,687 --> 00:41:16,521
Now do you want to wait for that lawyer?
719
00:41:16,687 --> 00:41:19,229
Or do you want to keep talking
about that night at the Royal Grand?
720
00:41:19,396 --> 00:41:22,604
OK. OK. Yeah.
So it was our anniversary Thursday.
721
00:41:22,771 --> 00:41:24,937
How did you and your wife
know Mr. Kitterman?
722
00:41:25,437 --> 00:41:27,979
We didn't. We didn't!
723
00:41:28,146 --> 00:41:30,104
I was late to meet her
724
00:41:30,521 --> 00:41:31,562
at the bar.
725
00:41:31,729 --> 00:41:34,646
I guess he had started chatting her up.
726
00:41:34,812 --> 00:41:38,604
And when I...
Look, I think he'd had a few.
727
00:41:38,771 --> 00:41:42,354
And were you using an assumed name
that night at the hotel, Mr. Brackett?
728
00:41:44,229 --> 00:41:45,646
I'm sorry. I'm sorry. What?
729
00:41:45,812 --> 00:41:48,646
[Shah] You were using an assumed name
that night at the hotel.
730
00:41:50,396 --> 00:41:51,354
Um...
731
00:41:52,896 --> 00:41:54,354
[Dave] I...
732
00:41:54,521 --> 00:41:57,979
OK, look. This looks pretty bad. I know.
733
00:41:58,146 --> 00:42:00,312
Um...
Honestly, it's just a little embarrassing.
734
00:42:01,396 --> 00:42:03,521
See, my wife and I, we were...
735
00:42:03,687 --> 00:42:08,354
We were playing a game,
you know, like a kind of like a...
736
00:42:09,562 --> 00:42:11,146
Like a role play.
737
00:42:11,312 --> 00:42:14,729
Just like a game, you know, or whatnot.
738
00:42:14,896 --> 00:42:18,271
And in the interest of excitement
and whatnot, we...
739
00:42:18,896 --> 00:42:19,896
[sighs]
740
00:42:20,271 --> 00:42:21,354
we use different names.
741
00:42:21,521 --> 00:42:23,021
And um...
742
00:42:23,937 --> 00:42:28,229
It was just to spice things up
a little bit, you know? You know.
743
00:42:33,021 --> 00:42:34,271
[Shah] Do you and your wife
744
00:42:34,437 --> 00:42:36,354
role play often, Mr. Brackett?
745
00:42:36,521 --> 00:42:38,729
[exclaims] No! No.
746
00:42:38,896 --> 00:42:40,687
It was the first time.
747
00:42:40,854 --> 00:42:42,646
[intriguing music]
748
00:42:45,062 --> 00:42:48,354
Mr. Brackett,
this is Special Agent Carver with ITIC.
749
00:42:48,521 --> 00:42:50,062
She'll be joining us,
if you don't mind.
750
00:42:50,229 --> 00:42:53,604
[Berman] She's part of a task force
helping in this investigation.
751
00:42:53,771 --> 00:42:56,937
Nice to meet you, Mr. Brackett.
Please continue.
752
00:42:59,479 --> 00:43:02,396
Mr. Brackett, how long have you
and your wife been married?
753
00:43:02,979 --> 00:43:04,937
Seven years as of Thursday.
754
00:43:05,104 --> 00:43:07,479
- And you have two children?
- Yes.
755
00:43:07,646 --> 00:43:09,312
Wyatt is ten. Caroline, six.
756
00:43:09,479 --> 00:43:11,729
Wyatt's my son from a previous marriage.
757
00:43:11,896 --> 00:43:13,854
Emma has been his mom
for a long time now.
758
00:43:16,104 --> 00:43:17,687
I'm sorry. I'm sorry, but...
759
00:43:17,854 --> 00:43:20,854
What is it? What exactly is this about?
760
00:43:32,687 --> 00:43:34,646
[Shah] Is this woman your wife,
Mr. Brackett?
761
00:43:35,646 --> 00:43:36,812
No.
762
00:43:36,979 --> 00:43:38,937
Her name is Emma Rayburn.
763
00:43:39,771 --> 00:43:42,687
That's Emma's name. Maiden name.
764
00:43:42,854 --> 00:43:45,562
[Shah] No. This woman is Emma Jay Rayburn.
765
00:43:46,104 --> 00:43:48,979
Thirty-three years old.
Five foot seven, hazel eyes.
766
00:43:49,146 --> 00:43:52,937
Social security number: 174631503.
767
00:43:53,104 --> 00:43:54,312
What are you telling me?
768
00:43:56,354 --> 00:43:59,312
Mr. Brackett, Emma Rayburn died
eight years ago.
769
00:43:59,896 --> 00:44:02,896
You met your wife about eight years ago.
Is that right?
770
00:44:03,062 --> 00:44:05,021
[inquisitive music]
771
00:44:11,687 --> 00:44:12,937
- [Carver] Dave?
- Huh?
772
00:44:13,104 --> 00:44:16,396
I'm going to show you some photographs
of my own, if that's all right.
773
00:44:19,271 --> 00:44:20,812
This is from Buenos Aires Airport,
774
00:44:20,979 --> 00:44:23,521
Argentina, last Wednesday.
775
00:44:24,604 --> 00:44:29,021
Four hours before this picture was taken,
a local union leader was found murdered.
776
00:44:29,937 --> 00:44:32,937
A woman matching this description
was seen leaving the crime scene.
777
00:44:33,104 --> 00:44:35,104
Yeah, but she was in Nebraska.
778
00:44:35,854 --> 00:44:36,771
So...
779
00:44:38,271 --> 00:44:40,979
The man at the hotel, Robert Kitterman,
780
00:44:41,146 --> 00:44:44,146
we believe that's an alias used
by this man, Derrick Worley,
781
00:44:44,729 --> 00:44:48,812
a contract killer responsible
for more than 30 murders internationally.
782
00:44:50,729 --> 00:44:52,187
[chokes]
783
00:44:52,354 --> 00:44:53,812
[Carver] This is Rajendra Bakshi.
784
00:44:56,812 --> 00:44:58,979
That's my wife's supervisor. Raj.
785
00:44:59,562 --> 00:45:02,104
[Carver] He's a black marketeer
working the dark web.
786
00:45:02,271 --> 00:45:06,187
Born in Chennai, raised in the UK,
operating out of Berlin.
787
00:45:07,021 --> 00:45:08,729
He serves as her handler.
788
00:45:12,146 --> 00:45:13,437
Her handler?
789
00:45:13,604 --> 00:45:15,604
[Carver] This is not gonna be easy,
Mr. Brackett,
790
00:45:17,187 --> 00:45:18,312
but...
791
00:45:19,229 --> 00:45:20,729
your wife's real name
792
00:45:20,896 --> 00:45:22,479
is Anna Peller.
793
00:45:23,521 --> 00:45:25,729
Wanted for contract killings across
several continents.
794
00:45:26,771 --> 00:45:28,812
We need you to help us find her.
795
00:45:29,479 --> 00:45:31,229
[chuckles]
796
00:45:31,396 --> 00:45:33,104
I'm sorry.
797
00:45:34,687 --> 00:45:36,521
[snorts] I'm sorry.
798
00:45:36,687 --> 00:45:38,979
[Dave laughs]
799
00:45:43,104 --> 00:45:44,812
What the...
800
00:45:48,437 --> 00:45:49,854
What?
801
00:45:51,312 --> 00:45:53,771
[tense rock music]
802
00:46:35,604 --> 00:46:37,021
[bang]
803
00:46:37,354 --> 00:46:38,896
[grunts]
804
00:47:16,562 --> 00:47:17,687
What...
805
00:47:24,646 --> 00:47:26,646
[suspenseful music]
806
00:47:31,646 --> 00:47:33,021
[doorbell rings]
807
00:47:37,937 --> 00:47:39,021
Oh...
808
00:47:39,771 --> 00:47:41,146
Agent Carver.
809
00:47:41,312 --> 00:47:43,937
Mr. Bracket. Glad we caught you at home.
810
00:47:44,104 --> 00:47:48,354
This is my associate at the agency.
Agent Ji.
811
00:47:48,604 --> 00:47:49,604
Hi. Hey...
812
00:47:50,479 --> 00:47:51,562
I'm Dave.
813
00:47:52,187 --> 00:47:54,479
Would it be possible
to have a moment of your time?
814
00:47:55,437 --> 00:47:57,979
Oh... What is it I can help you with?
815
00:48:00,979 --> 00:48:02,729
Well, um...
816
00:48:03,229 --> 00:48:05,437
This might be a bit awkward out here.
817
00:48:10,062 --> 00:48:11,521
[Carver] There she is.
818
00:48:13,812 --> 00:48:15,396
You have a lovely family.
819
00:48:15,937 --> 00:48:17,104
[Dave] Thank you.
820
00:48:17,604 --> 00:48:20,479
Wyatt, and um...
821
00:48:21,396 --> 00:48:22,604
Caroline.
822
00:48:22,771 --> 00:48:23,812
Mm-hm.
823
00:48:23,979 --> 00:48:25,729
Mind if we keep this?
824
00:48:26,062 --> 00:48:27,187
We'll get it back to you.
825
00:48:28,021 --> 00:48:30,146
- [airport speaker monitors]
- [upbeat music]
826
00:48:34,771 --> 00:48:35,979
Danke.
827
00:48:37,896 --> 00:48:39,479
[bystanders] Taxi! Taxi!
828
00:48:56,687 --> 00:48:57,937
You look terrible.
829
00:48:58,104 --> 00:48:59,937
Yeah, it was a very long flight.
830
00:49:00,104 --> 00:49:01,729
Three flights in fact.
831
00:49:01,896 --> 00:49:03,187
[Raj] You shouldn't have come here.
832
00:49:03,354 --> 00:49:04,937
- It's not safe.
- [Emma] Oh, OK.
833
00:49:05,104 --> 00:49:06,854
Then drive the damn car.
834
00:49:11,396 --> 00:49:12,937
[Dave] What can I do for you,
Agent Carver?
835
00:49:13,104 --> 00:49:16,021
It's really more
about what we can do for you.
836
00:49:18,312 --> 00:49:19,354
How's that?
837
00:49:19,521 --> 00:49:21,354
You must have concerns
838
00:49:21,521 --> 00:49:23,354
for the safety of your family.
839
00:49:23,521 --> 00:49:24,937
And I think
840
00:49:25,437 --> 00:49:27,604
your feelings about your wife
841
00:49:27,771 --> 00:49:30,062
must be complicated right now,
842
00:49:30,729 --> 00:49:32,229
to say the least.
843
00:49:32,396 --> 00:49:34,812
But I want you to know
that I will do anything in my power
844
00:49:34,979 --> 00:49:36,062
to bring her back.
845
00:49:37,437 --> 00:49:38,312
Thanks.
846
00:49:38,479 --> 00:49:40,812
Look, I fucked up in New York.
I get that, we make mistakes.
847
00:49:40,979 --> 00:49:43,312
It happens to the best of us.
But why was there heat on me at first?
848
00:49:43,479 --> 00:49:45,437
Actually, no.
It doesn't happen to the best of us.
849
00:49:45,604 --> 00:49:48,521
I can't protect you if you're out there
murdering sovereign reps.
850
00:49:48,687 --> 00:49:50,604
He wasn't Sovereign.
He just had them on speed dial.
851
00:49:50,771 --> 00:49:52,062
Why was there heat on me?
852
00:49:52,229 --> 00:49:55,687
There's always heat. Don't you get it?
She's never gonna to let you go.
853
00:49:56,562 --> 00:49:58,104
[Carver] Emma is a threat.
854
00:49:58,812 --> 00:50:00,062
A dangerous one.
855
00:50:00,646 --> 00:50:02,646
Maybe most dangerous to herself.
856
00:50:04,479 --> 00:50:05,521
Dave,
857
00:50:06,521 --> 00:50:09,062
I understand your loyalty to your wife,
858
00:50:09,937 --> 00:50:11,604
but it is crucial
859
00:50:12,104 --> 00:50:13,229
right now
860
00:50:13,396 --> 00:50:16,812
that I search your house for evidence
to help us locate her.
861
00:50:19,479 --> 00:50:22,604
Sorry to ask, but um... [clears throat]
862
00:50:23,521 --> 00:50:25,396
don't you need...
863
00:50:26,187 --> 00:50:28,562
don't you need a warrant for that?
864
00:50:33,062 --> 00:50:35,562
[Emma] Oh, you sure you don't want
to hand me in and take the reward?
865
00:50:35,729 --> 00:50:36,729
[Raj] Very funny.
866
00:50:36,896 --> 00:50:39,437
If I wanted to hand you over,
I could have done it a long time ago.
867
00:50:39,604 --> 00:50:41,021
Oh yeah?
868
00:50:41,187 --> 00:50:43,187
Do you have any idea what I do for you?
869
00:50:43,854 --> 00:50:45,396
What you do for me?
870
00:50:45,562 --> 00:50:47,021
Last I checked,
871
00:50:47,187 --> 00:50:49,146
I do the dirty work, and you get paid.
872
00:50:49,312 --> 00:50:51,187
I keep you underground.
873
00:50:51,354 --> 00:50:52,687
Yeah well...
874
00:50:52,854 --> 00:50:55,437
that's not exactly going as planned.
875
00:50:56,771 --> 00:50:59,812
Your wife, Emma, is a role
played by a criminal
876
00:50:59,979 --> 00:51:01,771
named Anna Peller.
877
00:51:02,479 --> 00:51:04,062
She played you.
878
00:51:05,854 --> 00:51:07,396
Don't let her play you anymore.
879
00:51:07,562 --> 00:51:10,062
You've been on the tip sheet
since the sighting in Tel Aviv.
880
00:51:10,229 --> 00:51:11,312
You know that.
881
00:51:11,479 --> 00:51:14,521
The last thing you should be doing
is trolling luxury hotels in Manhattan.
882
00:51:16,437 --> 00:51:19,062
I forgot our fucking anniversary.
883
00:51:19,229 --> 00:51:23,354
She is incapable of love or compassion.
884
00:51:24,771 --> 00:51:27,729
She is a cold-blooded killer
885
00:51:28,979 --> 00:51:31,646
who lied to you
and endangered your children.
886
00:51:32,396 --> 00:51:33,812
[Raj] It's not just New York.
887
00:51:33,979 --> 00:51:35,729
Your head isn't in the game
and I know that before.
888
00:51:35,896 --> 00:51:38,354
Yeah, well, I told you I need out.
Do you have them?
889
00:51:43,896 --> 00:51:45,646
Kids too?
890
00:51:47,271 --> 00:51:48,937
Good. Good.
891
00:51:50,354 --> 00:51:51,396
[Carver] Dave,
892
00:51:51,562 --> 00:51:53,187
I'm going to ask you one more time.
893
00:51:54,104 --> 00:51:56,354
Might I take a look around?
894
00:51:59,021 --> 00:52:01,062
I've done what I can
to protect your little fantasy
895
00:52:01,229 --> 00:52:02,729
but it's time to wake up, Emma.
896
00:52:03,271 --> 00:52:04,312
Um...
897
00:52:05,562 --> 00:52:07,896
Time to say goodbye
to your perfect little family.
898
00:52:08,062 --> 00:52:10,979
I told you, I'm getting them out
and then I'm done with all this shit.
899
00:52:11,146 --> 00:52:14,646
She is a cold-blooded murderer.
900
00:52:15,396 --> 00:52:16,521
[Raj] Until the money runs out
901
00:52:17,521 --> 00:52:18,604
or they pick up your scent.
902
00:52:18,771 --> 00:52:20,562
And I'm not there to help you.
903
00:52:30,104 --> 00:52:33,396
Black G-wagon about three cars back.
It's Sovereign.
904
00:52:37,062 --> 00:52:39,979
Pull up over here. Just pull over!
905
00:52:52,854 --> 00:52:54,979
[Carver] Um... Mr. Brackett,
906
00:52:55,146 --> 00:52:57,562
I'm very sorry. We're going
to have to continue this discussion
907
00:52:57,729 --> 00:52:59,104
at a later date.
908
00:52:59,271 --> 00:53:00,604
We will be in touch.
909
00:53:00,771 --> 00:53:02,812
And thank you very much for your time.
910
00:53:03,604 --> 00:53:05,104
Yeah, sure.
911
00:53:14,354 --> 00:53:15,604
- [sighs]
- [door slams]
912
00:53:16,937 --> 00:53:18,896
[intense upbeat rock music]
913
00:53:19,979 --> 00:53:22,229
[Raj]
You can't run away from her forever, Anna.
914
00:53:22,396 --> 00:53:23,521
Bye.
915
00:53:41,687 --> 00:53:43,687
[loud club ambience]
916
00:53:53,062 --> 00:53:54,187
Watch the back.
917
00:53:54,354 --> 00:53:56,104
[woman] I got the back.
918
00:53:58,687 --> 00:54:01,021
[loud club ambience]
919
00:54:21,312 --> 00:54:22,896
[indistinct chatter]
920
00:54:24,396 --> 00:54:25,271
Do you see her?
921
00:54:25,437 --> 00:54:26,396
[woman] Negative.
922
00:54:43,646 --> 00:54:44,812
[man] Whoa!
923
00:54:48,187 --> 00:54:49,979
- [Emma grunts]
- [hardcore electronic music]
924
00:54:53,771 --> 00:54:54,812
[screams]
925
00:54:56,729 --> 00:54:58,437
[bottles break]
926
00:55:15,354 --> 00:55:16,729
[car horn]
927
00:55:48,646 --> 00:55:50,396
[intriguing music]
928
00:56:00,771 --> 00:56:02,854
[muffled scream]
929
00:56:06,146 --> 00:56:07,229
[train stopping]
930
00:56:10,021 --> 00:56:11,687
[gasping]
931
00:56:17,854 --> 00:56:18,812
[pistol shot]
932
00:56:19,229 --> 00:56:20,729
[Emma] Sleep tight.
933
00:56:20,896 --> 00:56:23,021
[train screeching]
934
00:56:23,187 --> 00:56:25,062
[train doors creak open]
935
00:56:28,771 --> 00:56:30,479
[intense music]
936
00:56:31,062 --> 00:56:32,854
[Raj] Emma! Here!
937
00:56:35,812 --> 00:56:37,229
- [car tires screech]
- [Raj] Get in!
938
00:56:39,479 --> 00:56:41,021
- [gunshots]
- [Raj] Scheisse!
939
00:56:43,604 --> 00:56:44,854
[gunshots]
940
00:56:45,896 --> 00:56:47,312
[Emma] Now. Go!
941
00:56:47,479 --> 00:56:49,354
[car tires screech]
942
00:56:54,271 --> 00:56:56,021
Hey, you OK?
943
00:56:56,187 --> 00:56:58,312
Whoa, Raj, are you OK?
944
00:56:58,479 --> 00:56:59,562
Shit, shit!
945
00:57:01,771 --> 00:57:02,729
Go.
946
00:57:02,896 --> 00:57:04,271
[car tires screech]
947
00:57:06,104 --> 00:57:08,104
Get your foot off the gas!
948
00:57:13,812 --> 00:57:14,771
Oh shit, shit!
949
00:57:16,312 --> 00:57:18,021
Shit, shit, shit!
950
00:57:23,104 --> 00:57:23,937
Raj!
951
00:57:24,104 --> 00:57:25,604
[car tires screech]
952
00:57:34,479 --> 00:57:36,062
Oh my God.
953
00:57:44,646 --> 00:57:46,479
Shit! [groans]
954
00:57:47,062 --> 00:57:48,437
Shit!
955
00:57:54,479 --> 00:57:57,937
[phone dialing]
956
00:58:02,687 --> 00:58:04,937
[Answering machine beeps]
We're sorry.
957
00:58:05,104 --> 00:58:08,479
Your call cannot be completed as dialed.
Please check the number and--
958
00:58:11,896 --> 00:58:13,437
[signs]
959
00:58:19,479 --> 00:58:23,562
[Answering machine beeps]
Lo sientimos. El numero marcado no existe.
960
00:58:34,687 --> 00:58:36,812
Oh my God.
961
00:58:38,937 --> 00:58:41,604
[Raj's phone rings]
962
00:58:44,937 --> 00:58:47,562
[phone ringing]
963
00:58:51,646 --> 00:58:54,104
[ringing]
964
00:59:00,937 --> 00:59:03,312
[phone ringing]
965
00:59:05,396 --> 00:59:07,812
[train sounds on phone]
966
00:59:17,187 --> 00:59:18,396
Emma?
967
00:59:20,146 --> 00:59:21,229
[sighs]
968
00:59:21,979 --> 00:59:22,979
[Dave] Em?
969
00:59:30,729 --> 00:59:32,187
[Emma] Are you alone?
970
00:59:33,521 --> 00:59:34,937
Yeah, I'm alone.
971
00:59:36,062 --> 00:59:37,604
[Emma] How'd you get this number?
972
00:59:38,104 --> 00:59:39,437
How did I get this number?
973
00:59:40,312 --> 00:59:41,687
- Dave...
- [Dave] I got this number
974
00:59:41,854 --> 00:59:43,354
on the business card of a German plumber,
975
00:59:43,521 --> 00:59:45,271
which was in a box
of my wife's murder things
976
00:59:45,437 --> 00:59:46,729
in the attic!
977
00:59:46,896 --> 00:59:49,812
- Who the fuck are you?
- OK. Are you in the house?
978
00:59:50,479 --> 00:59:51,729
- [Dave] Yes.
- Kids?
979
00:59:51,896 --> 00:59:53,854
[Dave] At school. Molly's picking them up.
980
00:59:54,021 --> 00:59:55,354
Dave, walk outside.
981
00:59:56,479 --> 00:59:58,312
What? Walk outside?
982
00:59:58,479 --> 00:59:59,312
Why?
983
00:59:59,479 --> 01:00:01,312
Dave, get out of the house now.
984
01:00:01,729 --> 01:00:03,729
[suspenseful music]
985
01:00:11,354 --> 01:00:12,729
I'm away from the house.
986
01:00:14,479 --> 01:00:16,271
Dave, I'm so sorry.
987
01:00:16,437 --> 01:00:17,729
Sorry.
988
01:00:18,854 --> 01:00:20,687
Sorry for what?
989
01:00:20,854 --> 01:00:24,354
For leaving us?
For lying to us? To me?
990
01:00:24,521 --> 01:00:25,979
[Dave] I don't even know who you are.
991
01:00:26,146 --> 01:00:28,229
Yes, you do. I am Emma. I am your wife.
992
01:00:28,854 --> 01:00:29,896
But you're not.
993
01:00:30,062 --> 01:00:31,771
They told me what you are.
994
01:00:31,937 --> 01:00:34,062
I had to sit there in that room,
995
01:00:34,854 --> 01:00:37,187
not knowing whether you were alive
or dead.
996
01:00:37,354 --> 01:00:41,396
Listening to this woman tell me
that my wife, my wife,
997
01:00:41,562 --> 01:00:45,229
my everything is not who she claims to be.
998
01:00:47,146 --> 01:00:49,271
My wife is a killer.
999
01:00:50,521 --> 01:00:52,396
[stutters] An a-assassin.
1000
01:00:54,562 --> 01:00:56,229
Emma, is it true?
1001
01:00:56,729 --> 01:00:58,604
[chokes]
1002
01:01:04,812 --> 01:01:05,979
Em?
1003
01:01:09,896 --> 01:01:11,021
Oh, geez.
1004
01:01:11,437 --> 01:01:12,812
OK, listen to me. Yes, I lied.
1005
01:01:12,979 --> 01:01:14,937
I lied about what I do,
but I never lied about us.
1006
01:01:15,104 --> 01:01:17,646
- We have children!
- [Emma] I know, I know. I know.
1007
01:01:24,187 --> 01:01:25,979
The funny thing, Em,
1008
01:01:26,854 --> 01:01:28,521
about when they told me.
1009
01:01:29,812 --> 01:01:33,354
A part of me was relieved.
Relieved that finally I knew,
1010
01:01:33,521 --> 01:01:36,146
I knew what it was,
what you were keeping from me.
1011
01:01:36,312 --> 01:01:38,146
That you hadn't fell out love with me.
1012
01:01:38,312 --> 01:01:40,812
Dave, I never fell out of love with you.
1013
01:01:40,979 --> 01:01:44,396
And I never fell out of love with you.
I don't think I could if I wanted to.
1014
01:01:44,562 --> 01:01:47,479
And right now, I really, really want to.
1015
01:01:51,937 --> 01:01:52,771
[Dave] OK.
1016
01:01:52,937 --> 01:01:55,812
We're in this together no matter what.
1017
01:01:55,979 --> 01:01:59,021
Listen, this is my mess, not yours.
I need to fix this, OK?
1018
01:02:01,812 --> 01:02:04,937
This number. You're in Berlin?
1019
01:02:05,437 --> 01:02:08,312
Dave, listen to me. Listen to me.
I am going to tell you everything.
1020
01:02:08,479 --> 01:02:10,687
I promise. OK? But I need...
I need time.
1021
01:02:10,854 --> 01:02:12,604
Do not contact me.
I'm going to contact you.
1022
01:02:12,771 --> 01:02:15,146
Uh-uh, that's not how this works.
1023
01:02:15,312 --> 01:02:17,062
Are you in Berlin, Emma?
1024
01:02:17,229 --> 01:02:19,187
Don't! Dave don't, Dave don't. Don't.
1025
01:02:19,354 --> 01:02:21,812
You are my wife. I am coming there.
1026
01:02:21,979 --> 01:02:23,646
We are going to deal with it.
1027
01:02:23,812 --> 01:02:26,521
Dave, do not come to Berlin.
Do you hear me?
1028
01:02:26,687 --> 01:02:29,104
- [Dave] You can't come here, can you?
- [sighs]
1029
01:02:29,646 --> 01:02:31,812
So I'm coming to Berlin
1030
01:02:31,979 --> 01:02:33,604
and we're going to have a conversation.
1031
01:02:33,771 --> 01:02:35,271
Dave, do not come to Berlin.
Do you hear me?
1032
01:02:35,437 --> 01:02:37,229
Do not come to Berlin!
I will not be here!
1033
01:02:38,729 --> 01:02:40,896
Dave, do you understand me?
1034
01:02:42,021 --> 01:02:43,104
Dave!
1035
01:02:43,271 --> 01:02:44,854
[plane taking off]
1036
01:02:45,021 --> 01:02:46,854
[energetic music]
1037
01:02:52,562 --> 01:02:54,271
[flight attendant] Ladies and gentlemen...
1038
01:03:00,229 --> 01:03:02,062
[speakerphone in German]
1039
01:03:04,062 --> 01:03:06,646
[Dave] Em, I just landed in Berlin.
1040
01:03:06,812 --> 01:03:08,646
I need you to call me back.
1041
01:03:26,812 --> 01:03:29,646
I'm sorry, are you with...
1042
01:03:30,521 --> 01:03:31,979
[driver] Jack Dawson?
1043
01:03:34,479 --> 01:03:35,646
Yeah.
1044
01:03:36,229 --> 01:03:37,729
That's me.
1045
01:03:37,896 --> 01:03:39,771
[energetic music]
1046
01:04:04,854 --> 01:04:06,729
[jukebox playing soft music]
1047
01:04:20,604 --> 01:04:22,479
[In German] Something to drink?
1048
01:04:23,062 --> 01:04:25,312
[in English] Yeah um... Diet Coke?
1049
01:04:26,312 --> 01:04:27,854
Coke light.
1050
01:04:35,062 --> 01:04:36,229
Thank you.
1051
01:04:42,604 --> 01:04:44,312
[bartender in German]
What do you want to drink?
1052
01:04:44,479 --> 01:04:45,646
[Emma] Coffee, please. Black.
1053
01:04:46,354 --> 01:04:47,562
Sure.
1054
01:05:12,937 --> 01:05:14,229
[sighs]
1055
01:05:17,937 --> 01:05:19,229
This is a lot.
1056
01:05:23,146 --> 01:05:24,312
Where are the kids?
1057
01:05:26,396 --> 01:05:27,562
With Molly.
1058
01:05:27,979 --> 01:05:29,354
She must hate us.
1059
01:05:29,979 --> 01:05:30,937
She does.
1060
01:05:35,521 --> 01:05:36,854
My name is Anna.
1061
01:05:37,979 --> 01:05:39,021
I kill people for money.
1062
01:05:40,354 --> 01:05:42,312
There was something
I was trying to do a long time ago.
1063
01:05:42,479 --> 01:05:43,687
You kill people?
1064
01:05:44,646 --> 01:05:46,729
[bartender in German]
Here's your coffee.
1065
01:05:46,896 --> 01:05:47,729
Danke.
1066
01:05:47,896 --> 01:05:50,479
[stutters] So, what? Were we y-your cover?
1067
01:05:50,646 --> 01:05:51,979
No. No. Never.
1068
01:05:52,146 --> 01:05:55,104
- You just left us!
- I didn't leave you, OK?
1069
01:05:55,271 --> 01:05:56,479
I needed to...
1070
01:05:56,896 --> 01:05:58,729
I needed to make arrangements.
1071
01:06:08,271 --> 01:06:09,521
We're Canadian?
1072
01:06:10,187 --> 01:06:12,604
Was there anything
that you have ever said to me
1073
01:06:12,771 --> 01:06:14,146
that was the truth?
1074
01:06:14,979 --> 01:06:16,437
Your parents?
1075
01:06:16,854 --> 01:06:19,271
Your aunt in San Diego?
1076
01:06:28,354 --> 01:06:29,812
I was born in the States.
1077
01:06:31,104 --> 01:06:32,354
My dad was a Secret Service agent,
1078
01:06:32,521 --> 01:06:35,229
turned ex-Secret Service agent
way before he would have liked.
1079
01:06:35,396 --> 01:06:37,271
So he went into business for himself,
1080
01:06:37,729 --> 01:06:40,729
started a private security company
named Sovereign.
1081
01:06:40,896 --> 01:06:43,062
With an intelligence agent
named Gwen Carver.
1082
01:06:43,229 --> 01:06:47,437
Gwen Carver is investigating you.
Some kind of international task force.
1083
01:06:47,604 --> 01:06:49,812
[Emma] There is no task force,
that's Sovereign.
1084
01:06:49,979 --> 01:06:52,271
All the more reach,
more cover, the better.
1085
01:06:53,479 --> 01:06:55,312
Now that my dad is killed,
she took me in.
1086
01:06:55,479 --> 01:06:58,729
You know,
she gave me a life. She trained me.
1087
01:06:59,354 --> 01:07:00,729
She told me they were all bad people.
1088
01:07:00,896 --> 01:07:03,354
I was so young and she manipulated me.
1089
01:07:03,854 --> 01:07:05,646
I know now that she was lying.
1090
01:07:06,396 --> 01:07:08,271
I probably knew back then.
I just didn't want to...
1091
01:07:08,646 --> 01:07:10,062
admit it to myself.
1092
01:07:10,854 --> 01:07:12,354
Anyway, I did a job in Boston.
1093
01:07:13,187 --> 01:07:15,146
That's when I met you in that bar.
1094
01:07:16,771 --> 01:07:19,146
You talked to me like I was a real person.
1095
01:07:19,479 --> 01:07:22,479
You made me laugh.
You made me want to start a new life.
1096
01:07:23,312 --> 01:07:25,312
You were never my cover, Dave.
1097
01:07:25,896 --> 01:07:29,687
You were the first person
I ever truly loved. Wyatt was the second.
1098
01:07:29,854 --> 01:07:32,312
It was the most magical, warmest life
I ever could have dreamed of.
1099
01:07:32,479 --> 01:07:34,521
A life I never even thought I could have.
1100
01:07:34,937 --> 01:07:37,771
I got pregnant, and there was Caroline.
It was like this perfect life.
1101
01:07:37,937 --> 01:07:39,187
But you never stopped!
1102
01:07:39,354 --> 01:07:41,771
It was only once or twice a year
at first, I swear.
1103
01:07:41,937 --> 01:07:43,812
It was to fund our protection.
1104
01:07:44,604 --> 01:07:45,729
The work trips.
1105
01:07:46,937 --> 01:07:47,896
Nebraska?
1106
01:07:49,187 --> 01:07:50,104
Buenos Aires.
1107
01:07:51,229 --> 01:07:52,354
St. Louis?
1108
01:07:54,187 --> 01:07:55,396
Riyad, I think.
1109
01:07:56,771 --> 01:08:00,062
Dave it's my job, OK? It's what I do.
1110
01:08:00,229 --> 01:08:02,687
- I don't know how to do anything else.
- Then take a class!
1111
01:08:02,854 --> 01:08:04,687
I know, you're right.
I should do that, I know.
1112
01:08:05,354 --> 01:08:07,687
I'm going to. Listen, it's done.
I don't want to do this anymore.
1113
01:08:07,854 --> 01:08:08,937
Dave, look at me. I miss you.
1114
01:08:09,104 --> 01:08:10,937
I miss doing the crossword puzzle
together.
1115
01:08:11,104 --> 01:08:13,896
I miss sitting on the couch
watching Pixar movies with the kids,
1116
01:08:14,062 --> 01:08:15,687
throwing candy in the popcorn.
1117
01:08:16,104 --> 01:08:17,437
I miss having sex with you in our bed
1118
01:08:17,604 --> 01:08:19,187
before we had to schedule it
on the calendar.
1119
01:08:19,354 --> 01:08:20,521
OK...
1120
01:08:32,562 --> 01:08:34,229
- I love you.
- I know. I love you too.
1121
01:08:34,396 --> 01:08:35,937
I love our family.
1122
01:08:37,562 --> 01:08:38,854
But killing is bad.
1123
01:08:39,021 --> 01:08:40,521
Like, unacceptably bad.
1124
01:08:40,687 --> 01:08:43,604
I know, I know. I'm done. Done.
I swear it's over.
1125
01:08:43,771 --> 01:08:46,354
I just have to tie up
a few loose ends, and then I promise...
1126
01:08:46,771 --> 01:08:47,812
It's over.
1127
01:08:50,896 --> 01:08:52,729
[suspenseful music]
1128
01:09:02,854 --> 01:09:04,396
[Emma] Don't worry, I have a plan.
1129
01:09:05,104 --> 01:09:07,896
You stay calm and do what they say.
I know what I'm doing.
1130
01:09:10,187 --> 01:09:11,146
Dave, this is Ji.
1131
01:09:11,312 --> 01:09:13,312
We grew up together. Practically sisters.
1132
01:09:13,812 --> 01:09:16,062
She was the super fun one,
as you could tell.
1133
01:09:16,229 --> 01:09:17,479
Hi, Anna.
1134
01:09:17,646 --> 01:09:20,479
We're kind of in the middle
of a private conversation here,
1135
01:09:20,646 --> 01:09:22,104
if you guys don't mind, so...
1136
01:09:22,729 --> 01:09:24,729
- Time to go.
- [Emma] Um...
1137
01:09:24,896 --> 01:09:26,979
I'm not finished with my coffee.
1138
01:09:27,146 --> 01:09:29,896
So if you and your boyfriend
and your little friends want to head off,
1139
01:09:30,062 --> 01:09:32,896
we'll... catch up with you later.
1140
01:09:37,187 --> 01:09:38,604
Hey! Get your hands off...
1141
01:09:38,771 --> 01:09:40,104
[screams]
1142
01:09:41,229 --> 01:09:42,646
- [pistol shot]
- [Emma] Ouch!
1143
01:09:45,562 --> 01:09:46,479
[pistol shot]
1144
01:09:48,021 --> 01:09:49,854
[Emma panting]
1145
01:09:51,062 --> 01:09:52,187
[Emma] Ow!
1146
01:09:54,271 --> 01:09:56,687
[breathing heavily]
1147
01:10:12,937 --> 01:10:14,229
[groans]
1148
01:10:22,062 --> 01:10:24,687
[mysterious music]
1149
01:10:28,062 --> 01:10:29,562
[sighs]
1150
01:10:48,396 --> 01:10:51,604
[Caroline an Wyatt talking at distance]
1151
01:10:55,187 --> 01:10:57,479
[puppy barking]
1152
01:11:06,354 --> 01:11:09,937
[Carver] How could anyone not love
your furry little friend?
1153
01:11:11,104 --> 01:11:12,812
[Carver laughs]
1154
01:11:16,729 --> 01:11:18,937
[Carver] Let me see, you're so cute.
1155
01:11:19,896 --> 01:11:22,021
- [Wyatt] Mom.
- [Caroline] Mom!
1156
01:11:22,187 --> 01:11:24,521
- Hi! You guys OK?
- [Caroline] Yeah.
1157
01:11:24,854 --> 01:11:25,854
How did you...
1158
01:11:26,021 --> 01:11:27,604
They've had a long trip.
1159
01:11:28,021 --> 01:11:29,562
Now we're reunited.
1160
01:11:29,729 --> 01:11:31,146
That's all that matters.
1161
01:11:31,312 --> 01:11:34,354
You never told us we had an extra grandma.
1162
01:11:34,521 --> 01:11:35,937
No, I didn't. Where's Dave?
1163
01:11:36,104 --> 01:11:39,896
Oh, yeah. Daddy is resting.
He's not feeling his best.
1164
01:11:41,729 --> 01:11:42,646
Should we talk elsewhere?
1165
01:11:42,812 --> 01:11:44,021
No, I'm good right here.
1166
01:11:45,021 --> 01:11:45,979
OK.
1167
01:11:46,562 --> 01:11:49,271
Just don't hold on too tight. [laughs]
1168
01:11:49,854 --> 01:11:51,229
Don't want to suffocate them.
1169
01:11:51,396 --> 01:11:53,312
What does suffocate mean?
1170
01:11:53,479 --> 01:11:55,062
I'll tell you later, baby.
1171
01:11:55,229 --> 01:11:57,854
[Carver]
Kids? Mommy and I need to talk, so...
1172
01:11:58,021 --> 01:12:00,771
Would you guys like to see
this really cool
1173
01:12:00,937 --> 01:12:03,562
and very fun little playhouse
1174
01:12:03,729 --> 01:12:05,687
that we have set up for you?
1175
01:12:06,312 --> 01:12:08,562
- Can we bring the puppy?
- [Carver laughs] Of course you can!
1176
01:12:08,979 --> 01:12:10,312
He's yours, right?
1177
01:12:10,687 --> 01:12:12,229
If your mother allows it.
1178
01:12:15,062 --> 01:12:17,271
Of course you can bring the puppy. Yay!
1179
01:12:17,437 --> 01:12:21,437
And let's set up that video game system,
OK Carlo?
1180
01:12:21,854 --> 01:12:23,062
Go on.
1181
01:12:25,062 --> 01:12:26,896
- [Caroline squeals joyfully]
- [Carver] Yay!
1182
01:12:32,146 --> 01:12:33,104
Tea?
1183
01:12:34,437 --> 01:12:36,187
[breathing heavily]
1184
01:12:41,937 --> 01:12:45,104
[Caroline]
The unicorn wanted to see the queen
1185
01:12:45,271 --> 01:12:47,271
because she was that rainbow.
1186
01:12:47,437 --> 01:12:51,854
She wanted to make the unicorn
even prettier
1187
01:12:52,021 --> 01:12:55,187
because she wanted her to be a statue
for her castle.
1188
01:12:55,354 --> 01:12:58,104
So I think that's because the queen is...
1189
01:12:58,271 --> 01:13:00,187
[Emma]
You didn't have to bring them into this.
1190
01:13:03,396 --> 01:13:04,771
You brought them into this.
1191
01:13:06,396 --> 01:13:08,812
Really, Anna.
Your plan was a little crude.
1192
01:13:08,979 --> 01:13:10,562
Of course, you knew
Dave was going to lead us
1193
01:13:10,729 --> 01:13:12,229
right to you. Huh?
1194
01:13:12,396 --> 01:13:14,521
For you to extract
whatever blunt sort of revenge
1195
01:13:14,687 --> 01:13:15,979
you had in mind.
1196
01:13:16,479 --> 01:13:18,854
And, of course,
we were going to take the kids.
1197
01:13:19,021 --> 01:13:20,229
[Carver laughs]
1198
01:13:20,396 --> 01:13:23,396
Did you really think
it was going to be as simple as all that?
1199
01:13:24,646 --> 01:13:26,604
The kids are fine
1200
01:13:27,604 --> 01:13:30,521
if the video games and the dog
don't keep them occupied,
1201
01:13:30,687 --> 01:13:32,354
well, there's ping pong.
1202
01:13:33,187 --> 01:13:36,854
Not that you're teaching them the benefit
of physical exercise.
1203
01:13:37,937 --> 01:13:39,479
[sighs] The way you're raising them, Anna.
1204
01:13:39,646 --> 01:13:40,604
Emma.
1205
01:13:42,729 --> 01:13:44,396
Emma. [chuckles]
1206
01:13:45,187 --> 01:13:46,479
You barely even changed it.
1207
01:13:46,646 --> 01:13:47,937
My name is Emma.
1208
01:13:49,812 --> 01:13:51,104
OK.
1209
01:13:52,062 --> 01:13:54,437
I see you, hm?
1210
01:13:55,396 --> 01:13:56,812
I hear you.
1211
01:13:57,437 --> 01:13:59,187
Is that what you need?
1212
01:13:59,854 --> 01:14:01,354
You've acted out
1213
01:14:01,771 --> 01:14:02,979
all for what?
1214
01:14:03,396 --> 01:14:05,812
So you could pick out dishwasher pods
at Target
1215
01:14:05,979 --> 01:14:08,562
with Dave from New Jersey?
1216
01:14:08,729 --> 01:14:10,271
Yeah, I like New Jersey
1217
01:14:10,437 --> 01:14:12,354
and I love my family.
1218
01:14:13,062 --> 01:14:14,562
I just want a normal life.
1219
01:14:14,729 --> 01:14:16,396
[Carver] You just want a normal life
1220
01:14:16,896 --> 01:14:19,479
while you're dropping bodies
from Athens to Zimbabwe.
1221
01:14:19,646 --> 01:14:22,021
- I'm not doing that anymore.
- Is that what you told him?
1222
01:14:22,187 --> 01:14:24,187
Yeah. I'm fucking done with all of it.
All of you!
1223
01:14:25,396 --> 01:14:27,479
[Carver] Please, Anna. The language...
1224
01:14:27,646 --> 01:14:28,896
[Emma] Fuck you.
1225
01:14:29,604 --> 01:14:32,604
You took me.
You're not going to take my kids.
1226
01:14:32,771 --> 01:14:35,396
Oh, please. They were given to me.
1227
01:14:35,979 --> 01:14:38,437
Your sister in law was very concerned
1228
01:14:38,604 --> 01:14:40,896
though I think is reassured
that the authorities had it all
1229
01:14:41,062 --> 01:14:41,979
well in hand.
1230
01:14:42,146 --> 01:14:44,187
The ITIC and all that.
1231
01:14:44,687 --> 01:14:46,646
And I never took you, Anna.
1232
01:14:46,812 --> 01:14:48,354
[laughs] I took you in!
1233
01:14:48,521 --> 01:14:50,771
- I was a child.
- [Carver] Stop.
1234
01:14:50,937 --> 01:14:53,396
Stop with the self-pity.
1235
01:14:53,896 --> 01:14:55,479
You're better than that.
1236
01:14:56,229 --> 01:14:57,771
At least you were.
1237
01:15:06,646 --> 01:15:09,312
Don't. I don't wanna see... don't.
1238
01:15:13,646 --> 01:15:15,021
Look at that girl.
1239
01:15:15,896 --> 01:15:16,937
Look at her strength.
1240
01:15:17,687 --> 01:15:18,604
Her power.
1241
01:15:18,771 --> 01:15:20,979
I gave those things to you.
1242
01:15:21,729 --> 01:15:23,604
That makes you mine,
1243
01:15:24,771 --> 01:15:25,979
always.
1244
01:15:28,729 --> 01:15:30,187
What do you want from me?
1245
01:15:30,354 --> 01:15:32,646
You know what I want.
1246
01:15:33,521 --> 01:15:35,146
I want you back.
1247
01:15:35,312 --> 01:15:37,271
We can all be a family.
1248
01:15:37,437 --> 01:15:38,854
Don't you see?
1249
01:15:39,021 --> 01:15:41,187
And it's the only way for
1250
01:15:42,271 --> 01:15:44,312
your children to have a future,
1251
01:15:44,896 --> 01:15:45,937
to have a life
1252
01:15:46,104 --> 01:15:47,979
with you in it.
1253
01:15:53,104 --> 01:15:55,812
You only need to get rid of Dave.
1254
01:15:59,437 --> 01:16:00,729
Just one bullet.
1255
01:16:00,896 --> 01:16:03,729
Even off your game,
I can't imagine you'd need more than that.
1256
01:16:05,521 --> 01:16:06,771
Thank you.
1257
01:16:16,146 --> 01:16:18,312
[Dave moaning]
1258
01:16:23,646 --> 01:16:26,812
Why don't you just do it?
If that's what you want. You do it.
1259
01:16:28,146 --> 01:16:29,771
I didn't bring him into this.
1260
01:16:31,812 --> 01:16:32,812
Hm...
1261
01:16:33,271 --> 01:16:36,479
This will put us on a better footing
to move forward together
1262
01:16:37,187 --> 01:16:38,521
as a family.
1263
01:16:39,187 --> 01:16:40,521
Your real family.
1264
01:16:41,854 --> 01:16:44,729
What if I pick it up,
put it in your face and pull the trigger?
1265
01:16:45,646 --> 01:16:49,396
Why don't do you think about
your children?
1266
01:16:49,854 --> 01:16:51,562
For once.
1267
01:16:52,354 --> 01:16:54,271
God knows I think about you.
1268
01:16:56,229 --> 01:16:57,521
My sweet girl.
1269
01:17:05,312 --> 01:17:06,479
Now.
1270
01:17:07,812 --> 01:17:09,604
Take him for a walk.
1271
01:17:10,896 --> 01:17:12,729
A walk in the woods.
1272
01:17:15,979 --> 01:17:17,479
[whispers] Don't make me do this.
1273
01:17:17,646 --> 01:17:19,562
Shall I entertain the kids
while you're gone?
1274
01:17:20,104 --> 01:17:21,146
No.
1275
01:17:21,312 --> 01:17:23,687
- [Carver] We could play a game.
- No.
1276
01:17:23,854 --> 01:17:26,062
- I could read them a story.
- No.
1277
01:17:26,229 --> 01:17:28,729
Those perfect little darlings.
1278
01:17:28,896 --> 01:17:31,104
I have so much I can teach them.
1279
01:17:32,562 --> 01:17:34,062
There is always a price.
1280
01:17:35,146 --> 01:17:37,729
- There's always a sacrifice.
- [whispers] Don't make me do this.
1281
01:17:37,896 --> 01:17:40,479
I can forgive the worry you've caused.
1282
01:17:40,646 --> 01:17:43,521
- Stop.
- [Carver] But you have to meet me halfway.
1283
01:17:45,021 --> 01:17:46,479
And this is how you do it.
1284
01:17:50,604 --> 01:17:52,187
Now take him for a walk.
1285
01:17:54,479 --> 01:17:56,271
A walk in the woods.
1286
01:18:06,896 --> 01:18:08,687
I don't want them anywhere near it.
1287
01:18:09,729 --> 01:18:11,229
My sweet girl.
1288
01:18:13,854 --> 01:18:15,312
[crows cawing]
1289
01:18:21,687 --> 01:18:23,604
[indistinct radio chatter]
1290
01:18:24,062 --> 01:18:25,354
Where are we?
1291
01:18:28,687 --> 01:18:30,146
Let's go for a walk.
1292
01:18:34,146 --> 01:18:35,437
OK.
1293
01:18:37,479 --> 01:18:38,937
[Dave] What is this place?
1294
01:18:41,146 --> 01:18:43,146
- [Emma] Dave, there's a sniper on us.
- [Dave] What?
1295
01:18:43,521 --> 01:18:45,312
[Emma] It's fine. She's always watching.
1296
01:18:45,479 --> 01:18:47,146
Listen Dave, I need to tell you something.
1297
01:18:47,521 --> 01:18:49,271
Tell me something, anything.
1298
01:18:50,354 --> 01:18:51,687
She has the kids.
1299
01:18:51,854 --> 01:18:54,687
They're OK. Stop.
They're fine. Calm down.
1300
01:18:55,271 --> 01:18:57,104
- Where are they?
- They're fine.
1301
01:18:57,271 --> 01:18:58,771
They are not hurt. They are happy.
1302
01:18:58,937 --> 01:19:00,854
They have no idea what's going on.
1303
01:19:01,021 --> 01:19:02,146
What are we gonna do?
1304
01:19:02,771 --> 01:19:04,437
Emma, what the hell is wrong with you?
1305
01:19:04,604 --> 01:19:06,604
They have our kids.
What are we gonna do?
1306
01:19:13,771 --> 01:19:15,104
Can you hold me?
1307
01:19:15,937 --> 01:19:16,896
Huh?
1308
01:19:17,062 --> 01:19:19,146
You know,
can you hold me like you used to?
1309
01:19:20,521 --> 01:19:22,646
Before all this shit.
Can you just hold me, please?
1310
01:19:23,396 --> 01:19:24,604
- [Emma] Please!
- I mean...
1311
01:19:24,771 --> 01:19:26,312
- [Emma] Now.
- OK.
1312
01:19:27,854 --> 01:19:29,271
Oh, OK.
1313
01:19:30,937 --> 01:19:32,312
OK.
1314
01:19:32,479 --> 01:19:33,646
OK. OK.
1315
01:19:35,479 --> 01:19:36,396
[Dave] Emma,
1316
01:19:37,812 --> 01:19:39,396
what the hell is going on?
1317
01:19:39,562 --> 01:19:41,146
[whispers] She wants me to kill you.
1318
01:19:41,312 --> 01:19:42,187
What?
1319
01:19:45,979 --> 01:19:48,104
- I'm sorry.
- Emma, I love you...
1320
01:19:48,271 --> 01:19:49,729
- [gunshot]
- Ah!
1321
01:19:51,146 --> 01:19:53,062
[music intensifies]
1322
01:19:53,521 --> 01:19:54,812
[Dave groans]
1323
01:20:00,479 --> 01:20:02,354
[music fades away]
1324
01:20:15,312 --> 01:20:17,021
[vehicle approaching]
1325
01:20:25,812 --> 01:20:27,146
[motor stops]
1326
01:20:27,312 --> 01:20:29,146
[ominous music]
1327
01:20:29,312 --> 01:20:31,187
[indistinct radio chatter]
1328
01:20:32,229 --> 01:20:33,312
Confirming the kill.
1329
01:21:00,937 --> 01:21:02,604
Wanna give me a hand or what?
1330
01:21:06,687 --> 01:21:07,812
Bitch.
1331
01:21:14,229 --> 01:21:15,479
[both yell]
1332
01:21:16,687 --> 01:21:17,771
[gunshot]
1333
01:21:29,896 --> 01:21:31,104
[coughs]
1334
01:21:36,854 --> 01:21:37,896
[groans]
1335
01:21:52,312 --> 01:21:53,896
[cries out]
1336
01:21:57,312 --> 01:21:58,854
[groans loudly]
1337
01:22:05,562 --> 01:22:07,729
[music swells]
1338
01:22:07,896 --> 01:22:10,229
[Dave] Emma, what the hell is going on?
1339
01:22:13,479 --> 01:22:16,354
- [whispers] She wants me to kill you.
- What?
1340
01:22:16,854 --> 01:22:18,979
I'm not going to.
1341
01:22:19,146 --> 01:22:20,771
It's a clean shot.
1342
01:22:20,937 --> 01:22:22,479
No vitals.
1343
01:22:22,646 --> 01:22:23,854
I know what I'm doing.
1344
01:22:24,021 --> 01:22:25,354
Trust me.
1345
01:22:25,521 --> 01:22:27,479
And play dead.
1346
01:22:27,646 --> 01:22:29,479
- Huh?
- I'm sorry.
1347
01:22:29,646 --> 01:22:30,896
- Emma, I love you--
- [gunshot]
1348
01:22:43,021 --> 01:22:44,271
- [Emma] Hello there.
- [gunshot]
1349
01:22:49,187 --> 01:22:51,229
[footsteps]
1350
01:22:51,646 --> 01:22:53,271
Hey, hey, babe.
1351
01:22:53,437 --> 01:22:54,604
Babe, hey.
1352
01:22:54,771 --> 01:22:56,396
It's me. You can move. Hey.
1353
01:22:56,896 --> 01:22:59,312
- Oh my God, are you OK?
- You really shot me!
1354
01:22:59,479 --> 01:23:01,937
I know, I'm so sorry. Does it hurt?
1355
01:23:02,604 --> 01:23:05,062
- [groans loudly]
- Oh, God. Let me see. OK, listen.
1356
01:23:05,229 --> 01:23:06,854
You just have to apply pressure.
1357
01:23:07,021 --> 01:23:08,604
- It is a slow bleed.
- OK.
1358
01:23:08,771 --> 01:23:11,062
We get you to the hospital
in four or five hours. You'll be fine.
1359
01:23:11,229 --> 01:23:12,562
- What?
- [Emma] Yeah.
1360
01:23:13,146 --> 01:23:15,521
- [groans]
- [Emma] OK come here.
1361
01:23:15,687 --> 01:23:16,979
I'm gonna get this off you.
1362
01:23:19,521 --> 01:23:20,812
- [Emma] OK.
- [groans]
1363
01:23:20,979 --> 01:23:22,437
- [Emma] Can you get up?
- No.
1364
01:23:22,604 --> 01:23:24,979
Yes, you can. Come on,
I'll help you. Let me help you.
1365
01:23:25,146 --> 01:23:26,646
- Just give me a sec.
- Sorry.
1366
01:23:26,812 --> 01:23:27,687
- OK.
- Come on.
1367
01:23:27,854 --> 01:23:28,896
[Dave screams]
1368
01:23:29,729 --> 01:23:31,187
- [Emma] Oh, sorry.
- OK.
1369
01:23:31,354 --> 01:23:32,271
- You OK?
- Mm-hm.
1370
01:23:32,437 --> 01:23:33,396
OK babe, listen to me.
1371
01:23:33,562 --> 01:23:35,187
I'm so sorry.
1372
01:23:35,354 --> 01:23:36,771
I have to go to work now though.
1373
01:23:36,937 --> 01:23:38,062
- OK.
- OK?
1374
01:23:38,229 --> 01:23:39,687
- You're coming with me.
- [upbeat music]
1375
01:23:39,854 --> 01:23:40,812
- Are you ready?
- OK.
1376
01:23:40,979 --> 01:23:41,937
- [dispiritedly] No.
- Yes.
1377
01:23:42,104 --> 01:23:43,521
I love you. Just stay close. We got this.
1378
01:23:43,687 --> 01:23:44,521
[Dave] OK.
1379
01:23:44,687 --> 01:23:46,521
- I love you.
- I love you.
1380
01:23:46,687 --> 01:23:47,854
- OK. Come on.
- You shot me!
1381
01:23:49,479 --> 01:23:50,521
[Emma] Come on.
1382
01:24:01,729 --> 01:24:02,896
[muffled gunshot]
1383
01:24:05,729 --> 01:24:08,354
OK. Yeah. Let's go, come on.
1384
01:24:11,687 --> 01:24:12,937
[groans]
1385
01:24:23,521 --> 01:24:26,021
Shit. Come here. Quiet. Quiet.
1386
01:24:26,187 --> 01:24:27,771
- Ouch!
- Sorry.
1387
01:24:29,312 --> 01:24:30,437
[Emma] OK.
1388
01:24:30,604 --> 01:24:32,271
Stay low and don't look.
1389
01:24:32,437 --> 01:24:33,604
OK. What?
1390
01:24:38,937 --> 01:24:40,104
[Emma] Hi there.
1391
01:24:40,271 --> 01:24:42,354
- [punches]
- [man grunting]
1392
01:24:45,021 --> 01:24:46,396
[knife swishes]
1393
01:24:54,479 --> 01:24:55,396
You're OK?
1394
01:24:55,896 --> 01:24:56,729
What happened?
1395
01:24:56,896 --> 01:24:59,396
Listen, I know this is a lot,
but I need you now. I need you to focus.
1396
01:24:59,562 --> 01:25:01,396
- I need you.
- OK. OK, I'm here.
1397
01:25:01,562 --> 01:25:02,437
OK. Listen to me.
1398
01:25:02,604 --> 01:25:04,312
The kids are back there
in the guest house.
1399
01:25:04,479 --> 01:25:05,354
I need to go right there.
1400
01:25:05,521 --> 01:25:07,521
- You go to the kids and buy some time.
- Buy some time?
1401
01:25:07,687 --> 01:25:09,729
You're going to take this with you.
It's point and shoot.
1402
01:25:09,896 --> 01:25:10,937
Got it. Point and shoot.
1403
01:25:11,104 --> 01:25:12,771
- With any luck you're not gonna need it.
- OK.
1404
01:25:12,937 --> 01:25:14,312
- Cuz I need you to what?
- Buy some time.
1405
01:25:14,479 --> 01:25:16,229
I need to you buy some time.
I'll be right there.
1406
01:25:16,396 --> 01:25:17,312
Emma?
1407
01:25:18,687 --> 01:25:20,562
- I will be there.
- OK.
1408
01:25:22,562 --> 01:25:24,146
Point and shoot.
1409
01:25:25,937 --> 01:25:27,729
[Carver]
What do you mean, there's no response?
1410
01:25:33,062 --> 01:25:35,396
I just hope
she's not being emotional about this.
1411
01:25:35,896 --> 01:25:37,396
- [gunshot]
- [screams]
1412
01:25:45,271 --> 01:25:47,271
OK, just try not to kill her.
1413
01:25:47,896 --> 01:25:48,937
I want her alive.
1414
01:25:57,937 --> 01:25:59,354
[gunshots]
1415
01:25:59,521 --> 01:26:00,729
[intense music]
1416
01:26:04,021 --> 01:26:04,937
[gunshot]
1417
01:26:14,187 --> 01:26:16,229
[gunshots]
1418
01:27:00,771 --> 01:27:01,687
[pistol shot]
1419
01:27:43,562 --> 01:27:45,479
[screams] Daddy!
1420
01:27:45,771 --> 01:27:47,021
[Dave] Hi babe. [laughs]
1421
01:27:47,187 --> 01:27:48,062
Ouch!
1422
01:27:48,479 --> 01:27:49,437
[inhales loudly]
1423
01:27:49,854 --> 01:27:51,854
[painfully] God... Ow...
1424
01:27:52,021 --> 01:27:54,562
We're kind of having quite an adventure,
aren't we?
1425
01:27:56,062 --> 01:27:58,062
[panting loudly]
1426
01:28:05,312 --> 01:28:06,687
[door slams at distance]
1427
01:28:06,854 --> 01:28:08,062
- [Caroline] Daddy?
- [Dave] Yeah?
1428
01:28:08,229 --> 01:28:10,812
Are you sure you don't need a Band-Aid?
1429
01:28:13,687 --> 01:28:14,896
I'm fine.
1430
01:28:16,396 --> 01:28:17,729
Oh, that's good.
1431
01:28:22,271 --> 01:28:24,604
[anxious music]
1432
01:28:46,729 --> 01:28:49,271
[Emma] It's just the two of us now, Gwen.
1433
01:28:51,062 --> 01:28:52,896
[footsteps]
1434
01:29:16,812 --> 01:29:18,271
[gunshots]
1435
01:29:24,646 --> 01:29:26,896
[Emma] Thought you were a better shot.
1436
01:29:34,896 --> 01:29:36,812
We don't have to do this, you know.
1437
01:29:37,687 --> 01:29:39,021
It's not too late.
1438
01:29:40,396 --> 01:29:41,771
We can still make this work.
1439
01:29:44,729 --> 01:29:46,229
I do love you, Anna.
1440
01:29:51,271 --> 01:29:53,062
[Emma] You know I can see you, right?
1441
01:29:55,646 --> 01:29:59,062
I'm still the same woman
who put you in your jammies, remember?
1442
01:29:59,896 --> 01:30:01,229
Tucked you in at night.
1443
01:30:02,479 --> 01:30:03,937
[gunshots]
1444
01:30:05,062 --> 01:30:07,979
[Emma] Oh Gwen, I remember everything.
1445
01:30:08,604 --> 01:30:09,854
See how well you taught me?
1446
01:30:10,021 --> 01:30:11,437
[gunshot]
1447
01:30:12,687 --> 01:30:13,771
[gunshot]
1448
01:30:26,229 --> 01:30:27,979
Is this about Dave?
1449
01:30:28,479 --> 01:30:29,604
[snickers]
1450
01:30:31,354 --> 01:30:34,354
I know you're older now,
so stop acting like a child.
1451
01:30:34,521 --> 01:30:36,271
- [Emma] Make me.
- [gunshot]
1452
01:30:37,021 --> 01:30:39,021
[gunshots]
1453
01:30:44,312 --> 01:30:46,521
That's enough, Anna.
1454
01:30:47,312 --> 01:30:49,562
[Emma] That might be it
for your clip, Gwen.
1455
01:30:51,354 --> 01:30:52,312
Fuck.
1456
01:30:52,479 --> 01:30:53,562
Fuck.
1457
01:30:58,646 --> 01:30:59,479
[grunts]
1458
01:30:59,646 --> 01:31:00,812
[gunshot]
1459
01:31:06,354 --> 01:31:08,521
[groaning]
1460
01:31:11,604 --> 01:31:13,812
[calm music]
1461
01:31:16,979 --> 01:31:18,312
[Carver groans]
1462
01:31:23,187 --> 01:31:24,396
My sweet girl.
1463
01:31:26,187 --> 01:31:27,562
[Carver] That's what I like to see.
1464
01:31:33,271 --> 01:31:34,687
Finish me.
1465
01:31:41,062 --> 01:31:42,271
Finish me.
1466
01:31:50,187 --> 01:31:52,437
I would love to sit here
and watch you die.
1467
01:31:52,604 --> 01:31:55,687
But Mr. Fluff
and the Monkey Princess are feuding
1468
01:31:55,854 --> 01:31:58,562
and my family's waiting for me.
1469
01:32:14,479 --> 01:32:16,229
[Caroline speaking]
1470
01:32:18,979 --> 01:32:21,687
[Caroline] I am your boss,
but I'm a nice boss.
1471
01:32:22,812 --> 01:32:24,771
[hopeful music]
1472
01:32:25,479 --> 01:32:27,354
Hey, alligators!
Hi! Time to go, OK?
1473
01:32:27,521 --> 01:32:29,062
- [Caroline] Do we have to?
- [Emma] Yes.
1474
01:32:29,229 --> 01:32:30,687
But Mom, we're in the middle of a race.
1475
01:32:30,854 --> 01:32:33,396
You heard your mom. Time to go.
Get your things, come on.
1476
01:32:33,562 --> 01:32:35,312
Babe are you OK? Any problems?
1477
01:32:35,479 --> 01:32:37,687
- Nothing I couldn't handle.
- OK.
1478
01:32:38,104 --> 01:32:38,979
You?
1479
01:32:39,146 --> 01:32:40,437
It's done.
1480
01:32:40,604 --> 01:32:42,396
Like done, done?
1481
01:32:42,562 --> 01:32:44,937
[sighs] Done, done.
1482
01:32:45,104 --> 01:32:46,354
- [Caroline] Mommy?
- Yes, baby?
1483
01:32:46,521 --> 01:32:48,479
Did you cut yourself on a tree
1484
01:32:48,646 --> 01:32:50,021
like Daddy?
1485
01:32:50,187 --> 01:32:53,354
Yes, I did. It was an accident.
I'll going to tell you about in the car.
1486
01:32:53,521 --> 01:32:55,396
Let's go. Grab your jackets.
Wyatt, put the game down.
1487
01:32:55,562 --> 01:32:56,521
Come on!
1488
01:32:56,687 --> 01:32:58,604
- Can we bring Tuffy?
- Yes, grab Tuffy.
1489
01:32:58,771 --> 01:33:00,354
[Caroline excited]
Really? We can keep him?
1490
01:33:00,521 --> 01:33:03,771
Well, pick him up before I change my mind.
Shhh. Grab your jackets.
1491
01:33:03,937 --> 01:33:06,021
Let's go. Let's go. Jackets. Jackets.
1492
01:33:06,187 --> 01:33:07,271
[Wyatt] Can we get ice cream?
1493
01:33:07,437 --> 01:33:09,062
Come on. Come on.
1494
01:33:09,854 --> 01:33:11,312
What's wrong with Carlo?
1495
01:33:12,937 --> 01:33:15,021
Carlo's sleeping,
we don't want to wake him up.
1496
01:33:15,187 --> 01:33:16,479
So bye Carlo.
1497
01:33:16,646 --> 01:33:18,604
- Bye, Carlo.
- Bye, Carlo.
1498
01:33:18,771 --> 01:33:21,021
[uplifting reggae music]
1499
01:33:21,187 --> 01:33:22,812
["Our Day will Come" by Amy Winehouse]
1500
01:33:31,521 --> 01:33:32,854
Where is my car seat?
1501
01:33:33,021 --> 01:33:34,479
We're gonna get you one babe.
1502
01:33:34,646 --> 01:33:36,354
I need my car seat.
1503
01:33:36,521 --> 01:33:38,771
Honey, don't worry.
This is just for a little bit, OK?
1504
01:33:38,937 --> 01:33:40,979
How did you guys get those marks?
1505
01:33:41,146 --> 01:33:42,729
I don't think you guys got cut by a tree.
1506
01:33:42,896 --> 01:33:45,187
- We got into a fight, buddy.
- [Wyatt] With each other?
1507
01:33:45,354 --> 01:33:46,729
- No.
- No, no.
1508
01:33:46,896 --> 01:33:49,312
Some other guys. Some bad guys.
1509
01:33:49,479 --> 01:33:52,104
It's illegal for me
to not be in a car seat.
1510
01:33:52,271 --> 01:33:54,729
I know honey. Listen, we have to get Daddy
to a doctor right now,
1511
01:33:54,896 --> 01:33:56,437
and then I'm going to get you a car seat.
1512
01:33:56,604 --> 01:33:59,021
You told us we were going for ice cream.
1513
01:33:59,187 --> 01:34:00,979
Yes, I did.
But we got to get Daddy to a doctor.
1514
01:34:01,146 --> 01:34:03,354
Then I'm going to get you a car seat
and then ice cream.
1515
01:34:03,521 --> 01:34:04,937
But I'm hungry now.
1516
01:34:05,104 --> 01:34:06,771
- Oh my God!
- I know, I know.
1517
01:34:06,937 --> 01:34:08,479
We could get you a snack on the way.
1518
01:34:08,646 --> 01:34:09,854
What do they even eat in Germany?
1519
01:34:10,021 --> 01:34:13,896
Lots of good stuff.
Bratwurst. Wiener schnitzel.
1520
01:34:14,062 --> 01:34:16,562
- [Caroline] I don't want that.
- [Wyatt] I don't want that, either.
1521
01:34:16,729 --> 01:34:19,312
- [Wyatt] I want a hamburger.
- OK, hey, hey, hey.
1522
01:34:19,479 --> 01:34:22,687
You heard your mom. We're gonna...
1523
01:34:24,604 --> 01:34:26,979
We're gonna find some place good.
1524
01:34:34,021 --> 01:34:35,312
[sighs]
1525
01:34:35,479 --> 01:34:37,104
[♪]
1526
01:34:49,896 --> 01:34:53,479
- [Wyatt] Where are we going?
- [Dave] Yeah, where are we going?
1527
01:34:53,646 --> 01:34:56,354
[Emma] Don't worry. I have a plan.
1528
01:34:56,521 --> 01:34:59,146
[♪]
1529
01:36:06,604 --> 01:36:09,312
[energetic music]
103751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.