Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,755 --> 00:00:06,066
- In the nation's largest city,
2
00:00:06,091 --> 00:00:08,885
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:08,927 --> 00:00:10,512
are hunted by the detectives
4
00:00:10,554 --> 00:00:13,724
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:13,765 --> 00:00:16,268
These are their stories.
6
00:00:17,811 --> 00:00:19,062
- I thought we agreed
7
00:00:19,104 --> 00:00:20,248
we weren't gonna do this again.
8
00:00:20,272 --> 00:00:21,732
- We did.
9
00:00:23,442 --> 00:00:25,736
- Artificially intelligent
policing isn't the future.
10
00:00:25,777 --> 00:00:27,112
It's already here.
11
00:00:27,154 --> 00:00:29,322
- He's integrating
his system into ours.
12
00:00:29,364 --> 00:00:32,534
You don't have to like it.
- Good, 'cause I don't.
13
00:00:32,576 --> 00:00:34,953
- I just refuse to be a burden.
14
00:00:34,995 --> 00:00:36,931
- We already discussed this.
You're staying here with me.
15
00:00:36,955 --> 00:00:38,331
- I don't need you.
16
00:00:38,373 --> 00:00:39,916
I need your brother.
17
00:00:39,958 --> 00:00:41,501
Where is Randall?
18
00:01:16,495 --> 00:01:19,748
all: In the name of God,
19
00:01:19,790 --> 00:01:23,085
the most merciful,
20
00:01:23,126 --> 00:01:25,045
the most compassionate.
21
00:01:25,087 --> 00:01:28,340
Praise be to God.
22
00:01:32,469 --> 00:01:37,265
- Our Father who art...
23
00:01:37,307 --> 00:01:41,311
who art... what's
"who art" mean?
24
00:01:44,481 --> 00:01:48,652
Our father who... damn!
25
00:01:49,778 --> 00:01:51,363
- What's going on?
What's the matter?
26
00:01:51,405 --> 00:01:53,407
- Our father who art,
what does "who art" mean?
27
00:01:53,448 --> 00:01:55,909
Who art...
- In heaven.
28
00:01:55,951 --> 00:01:57,160
Who art...
29
00:01:57,202 --> 00:01:59,121
- Oh, art in heaven.
30
00:01:59,162 --> 00:02:00,747
Oh, of course.
31
00:02:00,789 --> 00:02:03,291
Who art in heaven.
32
00:02:03,333 --> 00:02:05,210
Both: Hallowed be thy name.
33
00:02:05,252 --> 00:02:08,588
All: The compassionate
and merciful
34
00:02:08,630 --> 00:02:12,050
King of the day of reckoning.
35
00:02:12,092 --> 00:02:13,635
Both: Thy kingdom come.
36
00:02:13,677 --> 00:02:18,765
Thy will be done on
Earth as it is in heaven.
37
00:02:18,807 --> 00:02:22,644
All: Guide us onto
the right path,
38
00:02:22,686 --> 00:02:26,148
the path of those
you have blessed.
39
00:02:26,189 --> 00:02:27,816
- Give us this day...
40
00:02:27,858 --> 00:02:29,109
- Give us this day...
41
00:02:29,151 --> 00:02:32,946
both: Our daily bread
and forgive us...
42
00:02:32,988 --> 00:02:34,573
- You do it.
43
00:02:34,614 --> 00:02:39,911
- Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
44
00:02:39,953 --> 00:02:45,250
All: Not of those against
whom there is anger,
45
00:02:45,292 --> 00:02:49,629
nor of those who are misguided.
46
00:02:49,671 --> 00:02:52,507
Both: And lead us
not into temptation,
47
00:02:52,549 --> 00:02:57,554
but deliver us from evil.
48
00:02:57,596 --> 00:02:59,389
Amen.
49
00:04:19,188 --> 00:04:21,982
- Tensions run high
as five are killed
50
00:04:22,024 --> 00:04:24,610
in what authorities are
calling a hate crime.
51
00:04:24,652 --> 00:04:27,530
Authorities are believed to
have a suspect in custody.
52
00:04:27,571 --> 00:04:31,158
The mayor's office is holding
a press conference shortly.
53
00:04:55,432 --> 00:04:57,852
- What do you want?
54
00:04:57,893 --> 00:04:59,603
- Yeah, hey.
55
00:04:59,645 --> 00:05:01,689
- It's been a long time.
56
00:05:01,730 --> 00:05:03,232
- Uh, yeah.
57
00:05:03,274 --> 00:05:05,860
- What do you want?
58
00:05:05,901 --> 00:05:08,070
- Uh, Mom wants to see you.
59
00:05:08,112 --> 00:05:11,323
- Really?
- Yeah.
60
00:05:11,365 --> 00:05:13,576
Um, don't expect that
she's gonna recognize you.
61
00:05:13,617 --> 00:05:19,290
She's, you know,
kinda in and out.
62
00:05:19,331 --> 00:05:21,458
- Right.
63
00:05:21,500 --> 00:05:23,419
Ah, it just so happens
I got some business
64
00:05:23,460 --> 00:05:25,296
to attend to in the city.
65
00:05:25,337 --> 00:05:26,505
I'll catch a plane.
66
00:05:26,547 --> 00:05:28,257
- When?
67
00:05:28,299 --> 00:05:29,550
- I'll let you know.
68
00:05:51,155 --> 00:05:52,156
- Morning.
69
00:05:55,493 --> 00:05:56,619
- Hey.
- Hey.
70
00:05:56,660 --> 00:05:58,787
- Hey.
71
00:05:58,829 --> 00:06:00,831
- Cold place to spend the night.
72
00:06:03,918 --> 00:06:05,252
Is everything all right?
73
00:06:05,294 --> 00:06:07,713
- Yeah, yeah. You?
74
00:06:09,423 --> 00:06:10,966
- I meant at home.
75
00:06:12,927 --> 00:06:15,221
- I'm fine. We're good.
76
00:06:23,479 --> 00:06:24,998
- Looks like you're not
the only one who didn't
77
00:06:25,022 --> 00:06:26,899
make it home last night.
78
00:06:30,361 --> 00:06:32,196
Hi, kids.
79
00:06:32,238 --> 00:06:33,405
What are we doing?
80
00:06:33,447 --> 00:06:35,825
- Prepping for the
10:00 a.m. AI briefing.
81
00:06:35,866 --> 00:06:38,828
- AI, Artificial Intelligence.
82
00:06:40,371 --> 00:06:41,539
- Stabler.
83
00:06:41,580 --> 00:06:43,666
Officer Bashir, this
is Detective Stabler,
84
00:06:43,707 --> 00:06:44,834
the man you came to see.
85
00:06:44,875 --> 00:06:47,169
- Sir, it's an honor.
86
00:06:47,211 --> 00:06:48,128
- At ease.
87
00:06:48,170 --> 00:06:49,505
What can I do for you, Officer?
88
00:06:49,547 --> 00:06:51,924
- Officer Bashir is with
the Hate Crimes unit.
89
00:06:51,966 --> 00:06:53,360
- You got your hands
full this morning.
90
00:06:53,384 --> 00:06:55,553
- Unfortunately, I'm not
on the mosque bombing case.
91
00:06:55,594 --> 00:06:57,429
My CO assigned me
to other duties.
92
00:06:57,471 --> 00:06:59,140
- Why is that?
93
00:06:59,181 --> 00:07:00,808
- She felt this one
was too personal.
94
00:07:02,059 --> 00:07:04,353
- Is it?
- Couldn't be more.
95
00:07:04,395 --> 00:07:06,564
My wife was in the
building at the time.
96
00:07:06,605 --> 00:07:08,232
- Oh, my God, is she all right?
97
00:07:08,274 --> 00:07:10,734
- Luckily she was next door
in our community center.
98
00:07:10,776 --> 00:07:13,445
Stacy and I are
members at the mosque.
99
00:07:13,487 --> 00:07:15,865
- He's convinced this
attack wasn't a hate crime
100
00:07:15,906 --> 00:07:18,200
but a cover up for
a larger conspiracy.
101
00:07:18,242 --> 00:07:22,955
A case for us... for
you, in particular.
102
00:07:22,997 --> 00:07:25,249
- Well, what do you
mean? Why for me?
103
00:07:25,291 --> 00:07:26,852
- Well, because, sir,
you know the difference
104
00:07:26,876 --> 00:07:29,753
between following the rules
and doing the right thing, sir.
105
00:07:29,795 --> 00:07:32,715
- Enough with the sirs.
- Oh, sorry, sir.
106
00:07:32,756 --> 00:07:35,968
Sorry, old habits die hard.
107
00:07:36,010 --> 00:07:38,029
- Officer, I need to know
why you think this is a case
108
00:07:38,053 --> 00:07:40,848
for us and not Hate Crimes.
109
00:07:40,890 --> 00:07:42,933
- Because of the victim
who was targeted.
110
00:07:42,975 --> 00:07:45,102
- There were victims, plural.
111
00:07:45,144 --> 00:07:47,480
- Yes, we lost one
sister and three brothers
112
00:07:47,521 --> 00:07:49,648
from our community.
- So who was targeted?
113
00:07:49,690 --> 00:07:52,443
- Well, the fifth casualty.
114
00:07:52,485 --> 00:07:56,322
Imam Kasi, our spiritual leader
and my friend and mentor.
115
00:07:56,363 --> 00:07:57,698
- Why would he
have been targeted?
116
00:07:57,740 --> 00:07:59,283
- I'm not sure.
117
00:07:59,325 --> 00:08:01,452
But I know what I
believe is right.
118
00:08:01,494 --> 00:08:03,412
- Not sure is not
enough for me to poach
119
00:08:03,454 --> 00:08:04,997
a case from Hate Crimes.
120
00:08:05,039 --> 00:08:06,874
Who's your CO?
121
00:08:06,916 --> 00:08:08,542
- Captain Shah.
122
00:08:08,584 --> 00:08:09,835
- Naz Shah?
123
00:08:09,877 --> 00:08:11,170
- Yes, ma'am.
124
00:08:11,212 --> 00:08:12,296
Sorry.
125
00:08:12,338 --> 00:08:14,089
- You know her?
126
00:08:14,131 --> 00:08:17,426
- Oh, yeah. Old frenemy.
127
00:08:17,468 --> 00:08:19,094
- Copy that.
128
00:08:19,136 --> 00:08:21,806
- So does Captain Shah wanna
ask for our assistance?
129
00:08:21,847 --> 00:08:23,599
- Absolutely not.
- Mm.
130
00:08:23,641 --> 00:08:24,892
That's what I thought.
131
00:08:24,934 --> 00:08:27,019
Well, you have your answer.
132
00:08:29,313 --> 00:08:31,398
- Well, I'm sorry to hear that.
133
00:08:33,609 --> 00:08:36,403
Thank you for your time.
134
00:08:36,445 --> 00:08:37,445
- Where'd you serve?
135
00:08:38,906 --> 00:08:40,658
- Afghanistan, two tours.
136
00:08:40,699 --> 00:08:43,285
Helmand Province and then Kabul.
137
00:08:43,327 --> 00:08:44,495
- Tough.
138
00:08:44,537 --> 00:08:47,832
- It still is, sir.
139
00:08:53,921 --> 00:08:55,673
- That was odd.
140
00:08:55,714 --> 00:08:57,466
- Meaning what?
141
00:08:57,508 --> 00:08:59,802
- He's going out on a
limb behind his CO's back,
142
00:08:59,844 --> 00:09:03,430
risking his career based on
nothing more than his feeling?
143
00:09:03,472 --> 00:09:06,350
- Yeah, well, odd or
not, there's already
144
00:09:06,392 --> 00:09:09,103
Hate Crimes, Homicide,
Arson and Explosions,
145
00:09:09,145 --> 00:09:11,039
and I heard the Feds are
poking around down there.
146
00:09:11,063 --> 00:09:12,481
So they don't need us.
147
00:09:12,523 --> 00:09:13,649
- Yeah.
148
00:09:13,691 --> 00:09:14,984
- Ready when you are.
149
00:09:15,025 --> 00:09:17,194
- There's an AI briefing.
150
00:09:19,738 --> 00:09:21,407
- Oh, good.
151
00:09:23,576 --> 00:09:26,662
- So as part of the mayor's
Data-Driven Police Initiative...
152
00:09:26,704 --> 00:09:30,624
- DDPI.
- Right, the DDPI.
153
00:09:30,666 --> 00:09:34,670
We are supposed to do what
is delightfully called
154
00:09:34,712 --> 00:09:36,839
Periodic Team Incident Reviews.
155
00:09:36,881 --> 00:09:39,508
- PTIRs.
- Okay.
156
00:09:39,550 --> 00:09:42,178
- Well, let's start
with what we are calling
157
00:09:42,219 --> 00:09:44,305
the Bobtail versus
Pedestrian Modality.
158
00:09:44,346 --> 00:09:46,032
Now, it's based on an
incident that happened
159
00:09:46,056 --> 00:09:47,766
during the Los Santos case.
160
00:09:47,808 --> 00:09:50,686
- The IRP analyzed all
data from the incident,
161
00:09:50,728 --> 00:09:53,939
including video footage,
witness testimony, skid marks,
162
00:09:53,981 --> 00:09:55,691
even the weather,
and used it to create
163
00:09:55,733 --> 00:09:58,444
an interactive 3D reenactment.
164
00:09:58,486 --> 00:10:00,196
- The point being to extrapolate
165
00:10:00,237 --> 00:10:01,655
any other possible outcomes.
166
00:10:01,697 --> 00:10:04,116
- So what are your conclusions?
167
00:10:04,158 --> 00:10:05,534
- Watch this.
168
00:10:14,126 --> 00:10:15,920
- You see, we
determined that there is
169
00:10:15,961 --> 00:10:18,964
an 89% probability
that all civilians
170
00:10:19,006 --> 00:10:20,609
would have been clear
of that truck's path
171
00:10:20,633 --> 00:10:22,676
had no action been taken.
172
00:10:22,718 --> 00:10:26,222
- This is what you've been
doing all night, this crap?
173
00:10:26,263 --> 00:10:28,057
- It's supposed to help.
174
00:10:29,600 --> 00:10:32,561
- Look, the thing you don't
understand, Detective Reyes,
175
00:10:32,603 --> 00:10:36,524
is that our brains, they are
processing enormous amounts
176
00:10:36,565 --> 00:10:38,234
of data about the
world all around us
177
00:10:38,275 --> 00:10:39,902
that we're not even aware of.
178
00:10:39,944 --> 00:10:42,071
This is what we call instinct.
179
00:10:42,112 --> 00:10:43,572
And it's useful.
180
00:10:43,614 --> 00:10:44,949
But it is unreliable.
181
00:10:44,990 --> 00:10:47,743
And most officers
have a misguided faith
182
00:10:47,785 --> 00:10:49,245
in their instincts.
183
00:10:49,286 --> 00:10:51,956
Now, that is why data-driven
policing is so important.
184
00:10:51,997 --> 00:10:53,499
- Let me just get this straight.
185
00:10:53,541 --> 00:10:58,045
So your little AI is saying
that if I had done nothing,
186
00:10:58,087 --> 00:11:00,172
that truck would
not have hit anyone
187
00:11:00,214 --> 00:11:03,092
and Espinosa would not have
shot Tweaker in the head.
188
00:11:03,134 --> 00:11:04,385
Is that what you're telling me?
189
00:11:04,426 --> 00:11:06,137
- No, that's what the
model is telling you.
190
00:11:12,268 --> 00:11:14,687
- What are you doing?
- Being unreliable.
191
00:11:24,822 --> 00:11:26,323
- Can I help you?
192
00:11:26,365 --> 00:11:28,367
- Yeah, I'm looking
for Officer Bashir.
193
00:11:28,409 --> 00:11:30,119
- What do you want with Sam?
194
00:11:30,161 --> 00:11:32,079
- Just wanna talk.
Are you Stacy?
195
00:11:32,121 --> 00:11:33,873
- Yeah.
- Hey, I'm Detective Stabler.
196
00:11:33,914 --> 00:11:35,916
We spoke earlier,
and he said that
197
00:11:35,958 --> 00:11:38,794
you were in there when...
- Yeah, I was.
198
00:11:38,836 --> 00:11:40,045
It was horrible.
199
00:11:40,087 --> 00:11:41,922
- I bet.
200
00:11:41,964 --> 00:11:43,299
Are you two okay?
201
00:11:43,340 --> 00:11:48,012
- Yeah, Sam drove us
to the hospital at 110.
202
00:11:48,053 --> 00:11:49,448
I was in more danger
on the way over
203
00:11:49,472 --> 00:11:50,907
than during the
explosion.
204
00:11:50,931 --> 00:11:52,600
- Hmm.
205
00:11:52,641 --> 00:11:53,893
- Sam's over there.
206
00:11:53,934 --> 00:11:56,479
He's been fighting that
spray paint for a while.
207
00:11:56,520 --> 00:11:58,314
- Thank you.
208
00:11:58,355 --> 00:12:00,274
Officer Bashir.
209
00:12:00,316 --> 00:12:02,735
- I, uh, I thought your
CO needed an invitation
210
00:12:02,776 --> 00:12:04,737
for you to take this case.
211
00:12:04,778 --> 00:12:06,197
- No harm in listening.
212
00:12:08,282 --> 00:12:11,785
- Right, so as I said,
I have no hard evidence.
213
00:12:11,827 --> 00:12:13,746
But, you know, we hear things.
214
00:12:13,787 --> 00:12:16,040
There's chatter.
- Mm-hmm.
215
00:12:16,081 --> 00:12:17,666
Who's we?
216
00:12:17,708 --> 00:12:19,686
- Let's just say that I have
a confidential informant.
217
00:12:19,710 --> 00:12:22,713
It's someone with deep
ties to this community.
218
00:12:22,755 --> 00:12:24,131
- Let's say that.
219
00:12:24,173 --> 00:12:27,092
So this CI of yours,
what have they heard?
220
00:12:27,134 --> 00:12:30,054
- Well, ever since
the withdrawal...
221
00:12:30,095 --> 00:12:31,055
- From Afghanistan?
222
00:12:31,096 --> 00:12:32,348
- Yeah.
- Mm-hmm.
223
00:12:32,389 --> 00:12:34,075
- There's been talk about
a new criminal element
224
00:12:34,099 --> 00:12:35,351
infiltrating the community.
225
00:12:35,392 --> 00:12:39,522
It's a gang with
ties back to Kabul.
226
00:12:39,563 --> 00:12:40,815
- Taliban?
227
00:12:40,856 --> 00:12:42,858
- Maybe.
228
00:12:42,900 --> 00:12:46,654
- So why would this gang
wanna kill your imam?
229
00:12:46,695 --> 00:12:48,322
- I have no idea.
230
00:12:48,364 --> 00:12:50,699
Honestly, it's just a gut call.
231
00:12:50,741 --> 00:12:52,535
- Uh-huh.
232
00:12:54,453 --> 00:12:55,704
What's wrong with the suspect
233
00:12:55,746 --> 00:12:57,039
that Hate Crimes has in custody?
234
00:12:57,081 --> 00:12:58,332
- Asher Klein?
235
00:12:58,374 --> 00:12:59,875
Look, he's just a kid.
236
00:12:59,917 --> 00:13:01,252
He's had his share of trouble,
237
00:13:01,293 --> 00:13:02,854
but I am telling you,
I've known him for years.
238
00:13:02,878 --> 00:13:06,382
His mom, she's a rabbi at the
synagogue around the corner.
239
00:13:06,423 --> 00:13:08,384
- Well, your captain
said that they found
240
00:13:08,425 --> 00:13:10,010
bomb making material
in his house.
241
00:13:10,052 --> 00:13:14,181
- I know, but I'm telling
you, Asher Klein's no bomber.
242
00:13:14,223 --> 00:13:16,493
- Is that another
gut call of yours?
243
00:13:16,518 --> 00:13:17,581
- Yeah.
244
00:13:20,366 --> 00:13:21,701
Well, so much for listening.
245
00:13:23,357 --> 00:13:25,399
I need to talk to Asher Klein.
246
00:13:26,679 --> 00:13:27,750
- All right.
247
00:13:28,681 --> 00:13:30,063
I can vouch for you.
248
00:13:31,031 --> 00:13:33,642
- Okay.
- Let's go.
249
00:13:34,326 --> 00:13:35,661
- Sir, yes, sir.
250
00:13:37,304 --> 00:13:39,740
- I'm sorry, Sam, I'm done
talking to the police.
251
00:13:39,765 --> 00:13:41,929
- I know that you're
fed up, but trust me,
252
00:13:41,971 --> 00:13:43,806
Detective Stabler
is here to help.
253
00:13:43,847 --> 00:13:46,934
- Look, I tidy Asher's
room after he leaves
254
00:13:46,976 --> 00:13:49,228
for school every morning.
255
00:13:49,270 --> 00:13:51,772
If there were explosives
in his closet,
256
00:13:51,814 --> 00:13:53,315
I would have seen them.
257
00:13:55,192 --> 00:13:57,319
- Any of his friends
been in his room recently
258
00:13:57,361 --> 00:13:59,154
or people that you
didn't know in the house?
259
00:13:59,196 --> 00:14:00,656
- Asher doesn't
have any friends.
260
00:14:02,866 --> 00:14:05,911
His father died last year.
It was very hard for him.
261
00:14:05,953 --> 00:14:10,416
And ever since, he's just
been more and more isolated.
262
00:14:10,457 --> 00:14:11,667
- I'm sorry.
263
00:14:17,006 --> 00:14:17,923
Is there a housekeeper?
264
00:14:17,965 --> 00:14:19,425
- It's just us.
265
00:14:19,466 --> 00:14:22,803
No one was in his bedroom
until the cops came
266
00:14:22,845 --> 00:14:25,097
and searched it this morning.
267
00:14:25,139 --> 00:14:27,600
- Well, now that
he's out of ICU,
268
00:14:27,641 --> 00:14:29,727
I'd like your permission
to speak with him.
269
00:14:32,646 --> 00:14:38,068
- Look, I know my
son is troubled.
270
00:14:38,110 --> 00:14:40,738
But I am telling
you, he is innocent.
271
00:14:43,782 --> 00:14:46,035
Okay, you can talk to him.
272
00:14:46,076 --> 00:14:48,912
- Thank you.
273
00:14:48,954 --> 00:14:51,665
- It was a pay-and-spray.
274
00:14:51,707 --> 00:14:53,417
- So someone hired
you to tag the mosque.
275
00:14:53,459 --> 00:14:55,127
- Happens all the time.
276
00:14:55,169 --> 00:14:59,131
Sometimes it's a mural
or ad, sometimes, um...
277
00:14:59,173 --> 00:15:00,424
- Hate speech?
278
00:15:03,093 --> 00:15:04,720
- Look, someone was
gonna take the job.
279
00:15:04,762 --> 00:15:08,515
I figured if I did, I could
kinda minimize the damage.
280
00:15:08,557 --> 00:15:10,434
- So who hired you?
- I don't know.
281
00:15:10,476 --> 00:15:12,478
Two guys came up to me
at one of my reveals.
282
00:15:14,229 --> 00:15:16,231
- What's a reveal?
283
00:15:16,273 --> 00:15:18,734
- My street art,
tagging, graffiti.
284
00:15:18,776 --> 00:15:20,235
I got a lot of fans.
285
00:15:20,277 --> 00:15:24,156
Those two showed up, told me
where to tag, when to do it.
286
00:15:24,198 --> 00:15:26,200
- Hmm. Describe the two guys.
287
00:15:26,241 --> 00:15:27,743
- Foreigners, both of them.
288
00:15:29,244 --> 00:15:30,804
- Gotta give me a
little more than that.
289
00:15:30,829 --> 00:15:33,499
- One was a tall blond
guy, weird Europe accent.
290
00:15:33,540 --> 00:15:35,542
One of the crazy
ones, Dutch maybe?
291
00:15:35,584 --> 00:15:38,545
And a darker-skinned
guy with a beard.
292
00:15:38,587 --> 00:15:41,590
- Where was the reveal?
- I don't know.
293
00:15:41,632 --> 00:15:42,841
I don't remember.
294
00:15:42,883 --> 00:15:44,363
- What do you mean
you don't remember?
295
00:15:45,552 --> 00:15:49,139
- A brick wall in Queens, maybe?
296
00:15:49,181 --> 00:15:50,766
I was pretty wasted at the time.
297
00:15:50,808 --> 00:15:52,369
- Were you wasted the
night of the bombing?
298
00:15:52,393 --> 00:15:54,687
- No. And it was
not a bombing.
299
00:15:54,728 --> 00:15:56,146
I mean, it was, but...
300
00:15:56,188 --> 00:15:57,231
- What does that mean?
301
00:15:57,273 --> 00:15:58,899
- Well, I told the cops.
302
00:15:58,941 --> 00:16:00,734
They didn't believe me.
303
00:16:00,776 --> 00:16:01,860
- You told them what?
304
00:16:01,902 --> 00:16:05,489
- The imam was shot.
305
00:16:05,531 --> 00:16:07,950
- You saw the imam get shot?
306
00:16:07,992 --> 00:16:10,411
- I heard it.
- Okay, hold on.
307
00:16:10,452 --> 00:16:12,121
Tell me exactly what you heard.
308
00:16:12,162 --> 00:16:14,081
- I was finishing
packing up my cans,
309
00:16:14,123 --> 00:16:15,958
and I zip up my bag, I stand up.
310
00:16:16,000 --> 00:16:17,668
And we lock eyes.
311
00:16:17,710 --> 00:16:19,837
He must have been watching
me for 30 seconds.
312
00:16:19,878 --> 00:16:21,755
Before I could move,
I hear this noise
313
00:16:21,797 --> 00:16:23,090
from across the street.
314
00:16:28,220 --> 00:16:29,430
It sounded like an AS Val
315
00:16:29,471 --> 00:16:33,392
or VSS Vintorez
Russian sniper rifle,
316
00:16:33,434 --> 00:16:36,562
one with a internal suppressor.
317
00:16:36,604 --> 00:16:38,105
- How the hell do you know that?
318
00:16:38,147 --> 00:16:39,315
- Video games.
319
00:16:40,816 --> 00:16:42,401
- Right.
320
00:16:42,443 --> 00:16:43,461
- Please help me
get out of here.
321
00:16:43,485 --> 00:16:44,695
I didn't kill anybody.
322
00:16:44,737 --> 00:16:46,113
I just did a really
stupid thing.
323
00:16:46,155 --> 00:16:48,699
- I'm working on it.
324
00:16:48,741 --> 00:16:50,826
Hey, what do you
know about reveals?
325
00:16:50,868 --> 00:16:52,369
You know, taggers, graffiti?
326
00:16:52,411 --> 00:16:54,872
- Aren't you a little old
for that sort of thing?
327
00:16:54,913 --> 00:16:56,790
- Right. What have
you heard about them?
328
00:16:56,832 --> 00:16:59,043
- Heard? I've had
dozens of my own.
329
00:16:59,084 --> 00:17:00,461
Very successful, I might add.
330
00:17:00,502 --> 00:17:01,730
- You ever get hired
for a pay-and-spray?
331
00:17:01,754 --> 00:17:04,673
- Wow, look at you.
- That's right.
332
00:17:04,715 --> 00:17:08,218
Look, there was a reveal in
Queens a couple weeks back.
333
00:17:08,260 --> 00:17:11,263
There's a tagger, Asher Klein.
334
00:17:12,931 --> 00:17:14,475
Supposedly really popular?
335
00:17:14,516 --> 00:17:15,935
- I must have missed that one.
336
00:17:15,976 --> 00:17:17,978
- Oh, I guess you're too
old for the scene now.
337
00:17:18,020 --> 00:17:19,396
I'm looking for two guys.
338
00:17:19,438 --> 00:17:21,065
They hired him to
do a pay-and-spray.
339
00:17:21,106 --> 00:17:23,317
I'd like to get eyes on them.
- I'll look into it.
340
00:17:23,359 --> 00:17:26,612
Question, is this about
the Hate Crimes case
341
00:17:26,654 --> 00:17:28,322
we're not supposed to be on?
342
00:17:28,364 --> 00:17:31,367
- Answer, none of your business.
343
00:17:33,118 --> 00:17:34,662
Doc?
344
00:17:34,703 --> 00:17:36,765
- You're gonna owe me more
than a margarita for this one.
345
00:17:36,789 --> 00:17:38,832
- I'll throw in a
jumbo combo meal.
346
00:17:38,874 --> 00:17:40,709
Heard
that one before.
347
00:17:42,211 --> 00:17:44,838
This is Hate Crimes, isn't it?
348
00:17:44,880 --> 00:17:47,257
- Maybe.
349
00:17:47,299 --> 00:17:49,259
- Intriguingly vague.
350
00:17:51,178 --> 00:17:55,474
Imam Kasi, 62 years of
age, full thickness burns
351
00:17:55,516 --> 00:17:57,142
over most of his body,
352
00:17:57,184 --> 00:17:58,936
shredded by the bomb shrapnel...
353
00:17:58,978 --> 00:18:00,455
And soft tissue damage
354
00:18:00,479 --> 00:18:01,897
from the concussion blast.
355
00:18:01,939 --> 00:18:03,482
Which of the
injuries killed him?
356
00:18:03,524 --> 00:18:04,942
- Kathy was the target.
357
00:18:16,287 --> 00:18:17,927
- I never thought I'd
put the word Stabler
358
00:18:17,955 --> 00:18:19,832
and squeamish in
the same sentence.
359
00:18:19,873 --> 00:18:21,208
Are you okay?
360
00:18:21,250 --> 00:18:23,127
- Yeah.
361
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
- That was convincing.
362
00:18:25,212 --> 00:18:28,716
- This look like a large
caliber bullet wound to you?
363
00:18:28,757 --> 00:18:31,343
- You think this man was shot
before the bomb went off?
364
00:18:31,385 --> 00:18:32,678
- I don't know. Do I?
365
00:18:32,720 --> 00:18:36,015
- Elliot, this was an
improvised incendiary,
366
00:18:36,056 --> 00:18:39,435
high yield, packed with
nails and metal fragments.
367
00:18:39,476 --> 00:18:41,604
Victim has dozens
of impact wounds,
368
00:18:41,645 --> 00:18:43,606
all of which are
distorted by his burns.
369
00:18:43,647 --> 00:18:45,149
Could one of them be a bullet?
370
00:18:45,190 --> 00:18:46,650
Sure.
371
00:18:46,692 --> 00:18:49,403
But unless you've got a
casing or an intact slug,
372
00:18:49,445 --> 00:18:51,655
I can't tell you
that conclusively.
373
00:19:04,335 --> 00:19:05,794
What's this for?
374
00:19:05,836 --> 00:19:07,588
- An apology.
375
00:19:10,049 --> 00:19:14,011
I got your message,
you know, after Kathy.
376
00:19:15,554 --> 00:19:18,849
And I meant to reach out.
377
00:19:22,019 --> 00:19:24,355
It meant a lot.
378
00:19:24,396 --> 00:19:25,856
Thank you.
379
00:19:28,317 --> 00:19:30,569
- It's good to see
you, too, Elliot.
380
00:19:35,658 --> 00:19:39,036
- He was like a father to me.
381
00:19:39,078 --> 00:19:41,121
Taught me so much,
382
00:19:41,163 --> 00:19:43,332
especially when I got
back from my second tour.
383
00:19:43,374 --> 00:19:46,085
I could barely
handle what I saw.
384
00:19:46,126 --> 00:19:49,296
And he just helped me
make sense of it all.
385
00:19:49,338 --> 00:19:51,298
- If any of it makes any sense.
386
00:19:51,340 --> 00:19:53,217
- I hear you.
387
00:19:53,258 --> 00:19:54,635
Imam introduced me to Stacy,
388
00:19:54,677 --> 00:19:56,679
and that alone makes
him a great man.
389
00:19:56,720 --> 00:19:58,722
- How tall was he, the imam?
390
00:19:58,764 --> 00:20:01,600
- Uh, a bit shorter
than me. Why?
391
00:20:03,560 --> 00:20:05,020
- Come here.
392
00:20:05,062 --> 00:20:08,649
Stand right there and as
if you're looking at Asher
393
00:20:08,691 --> 00:20:10,651
tagging the wall over there.
394
00:20:14,363 --> 00:20:16,115
If it was a bullet wound...
395
00:20:16,156 --> 00:20:18,909
- I thought the ME said
it was inconclusive.
396
00:20:18,951 --> 00:20:21,787
- Ah, it's just her way of
saying get me more evidence.
397
00:20:24,707 --> 00:20:26,667
- Forensics was pretty thorough.
398
00:20:26,709 --> 00:20:28,377
- I'm sure they were,
399
00:20:28,419 --> 00:20:30,254
but Forensics was looking
for a firebombing,
400
00:20:30,296 --> 00:20:32,006
not evidence of a shooting.
401
00:20:38,220 --> 00:20:39,888
You got a knife?
402
00:20:56,030 --> 00:20:57,072
- Slug fragment.
403
00:20:57,114 --> 00:21:00,075
It's a high caliber round.
404
00:21:00,117 --> 00:21:02,661
- Looks like you were right.
405
00:21:02,703 --> 00:21:05,080
It wasn't a hate crime.
406
00:21:05,122 --> 00:21:08,375
It was an assassination.
407
00:21:11,253 --> 00:21:12,963
- Sergeant Bell.
408
00:21:13,005 --> 00:21:15,257
- Is one of your detectives
moonlighting on my case?
409
00:21:15,299 --> 00:21:17,009
- Hi, Naz. It's been a while.
410
00:21:17,051 --> 00:21:19,011
- It's Captain Shah.
411
00:21:19,053 --> 00:21:20,947
- I don't know what you're
talking about, Captain.
412
00:21:20,971 --> 00:21:22,097
- Yes, you do.
413
00:21:22,139 --> 00:21:23,575
You know exactly what
I'm talking about.
414
00:21:23,599 --> 00:21:25,601
An unauthorized OCCB detective
415
00:21:25,643 --> 00:21:27,728
talked his way in
to see my suspect.
416
00:21:27,770 --> 00:21:29,623
You know as well as I do
what a good defense lawyer
417
00:21:29,647 --> 00:21:31,482
could make of that.
418
00:21:31,523 --> 00:21:33,067
- I'll look into it.
- You better.
419
00:21:33,108 --> 00:21:36,403
I don't wanna have
to take this to 1PP.
420
00:21:36,445 --> 00:21:38,530
So how are you anyway, Ayanna?
421
00:21:38,572 --> 00:21:40,699
- Just great, Naz.
We'll catch up later.
422
00:21:42,701 --> 00:21:44,036
Stabler here?
423
00:21:44,078 --> 00:21:48,123
- He had to go to JFK
to pick up his brother.
424
00:21:48,165 --> 00:21:50,250
- Stabler has a brother?
425
00:21:50,292 --> 00:21:51,877
- I know, right?
426
00:22:01,804 --> 00:22:03,847
- God, I hate this city.
427
00:22:07,643 --> 00:22:09,853
So how's Mom?
428
00:22:09,895 --> 00:22:11,563
- Well, how do you think she is?
429
00:22:11,605 --> 00:22:13,232
- Well, if I knew, I
wouldn't have asked.
430
00:22:13,274 --> 00:22:14,900
- Well, she thinks I'm you.
431
00:22:17,152 --> 00:22:19,113
- Oh, boy.
432
00:22:19,154 --> 00:22:21,949
I bet that pisses you off
something fierce, huh?
433
00:22:27,204 --> 00:22:31,250
Enjoyed my weekend
with Eli last month.
434
00:22:31,292 --> 00:22:32,960
- What do you mean?
435
00:22:33,002 --> 00:22:34,980
- I flew into Colorado and took
him fishing in the mountains.
436
00:22:35,004 --> 00:22:37,423
He didn't tell you?
- I...
437
00:22:37,464 --> 00:22:38,757
I was on a job.
438
00:22:38,799 --> 00:22:41,218
- Of course you were.
439
00:22:41,260 --> 00:22:43,012
Just like Dad.
440
00:22:49,393 --> 00:22:51,020
Well, it was great.
441
00:22:51,061 --> 00:22:53,522
And Eli loved it.
442
00:22:53,564 --> 00:22:55,816
And his girlfriend, Becky? Mm.
443
00:22:55,858 --> 00:22:59,111
Way out of his league.
She's a keeper.
444
00:22:59,153 --> 00:23:00,696
Take it you haven't
had the pleasure.
445
00:23:00,738 --> 00:23:03,532
- No, I haven't
had the pleasure.
446
00:23:06,327 --> 00:23:09,913
- It's a damn shame nobody
ever taught that boy to fish.
447
00:23:12,541 --> 00:23:14,710
Eli's got the knack.
448
00:23:14,752 --> 00:23:16,629
- Like you.
449
00:23:16,670 --> 00:23:18,339
- As a matter of fact, yeah.
450
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
- Hmm.
451
00:23:23,677 --> 00:23:25,471
- Shlat. Shlot.
452
00:23:25,512 --> 00:23:27,306
Shlat-makers? Slat.
453
00:23:27,348 --> 00:23:29,058
Slap, slap, slap-makers.
454
00:23:29,099 --> 00:23:31,101
Sloat-mockers.
455
00:23:31,143 --> 00:23:33,812
Sloat-mock... mocker?
456
00:23:33,854 --> 00:23:36,315
Sloot mookers.
457
00:23:36,357 --> 00:23:38,275
Mookers.
458
00:23:38,317 --> 00:23:40,986
- It's "sloot-makers."
459
00:23:41,028 --> 00:23:42,780
- Actually, it's
pronounced "sloat-mockers."
460
00:23:42,821 --> 00:23:44,865
- Ha! "Sloat-mockers." Bingo.
461
00:23:44,907 --> 00:23:47,618
Give the boy a cigar.
462
00:23:53,916 --> 00:23:56,669
- Hey, can we talk?
463
00:23:56,710 --> 00:23:58,420
- No time.
464
00:23:58,462 --> 00:24:00,255
- You said we need to talk.
465
00:24:00,297 --> 00:24:03,968
- We do, just not right now.
466
00:24:04,009 --> 00:24:05,094
- Tonight?
467
00:24:07,304 --> 00:24:09,932
- I don't think that's
such a good idea.
468
00:24:11,767 --> 00:24:13,018
- You did the other night.
469
00:24:13,060 --> 00:24:14,395
- Don't!
470
00:24:25,364 --> 00:24:29,910
If we hadn't been in D.C.
for Jamie's memorial,
471
00:24:29,952 --> 00:24:31,870
this never would have happened.
472
00:24:33,789 --> 00:24:35,124
You are married.
473
00:24:37,876 --> 00:24:40,421
And I care too much about
you to ruin your life.
474
00:24:49,805 --> 00:24:51,390
- "Sloot-mockers."
475
00:24:57,234 --> 00:24:58,601
- Okay, thanks, Jet.
476
00:24:59,434 --> 00:25:00,477
- Busy guy.
477
00:25:00,519 --> 00:25:01,853
- It's a big case.
478
00:25:01,895 --> 00:25:03,188
- Aren't they always with you?
479
00:25:05,899 --> 00:25:08,193
So we've been
looking at long-term
480
00:25:08,235 --> 00:25:09,861
care facilities for Mom.
481
00:25:09,903 --> 00:25:11,196
- Your idea?
482
00:25:11,238 --> 00:25:14,908
- No, I'm against it,
but she's insisting.
483
00:25:14,950 --> 00:25:19,246
She doesn't wanna be a burden
to anyone, according to her.
484
00:25:21,540 --> 00:25:22,582
- I can help pay.
485
00:25:24,501 --> 00:25:25,710
- Really?
486
00:25:25,752 --> 00:25:27,963
- Yeah, really.
487
00:25:29,422 --> 00:25:31,466
- Hmm.
488
00:25:31,508 --> 00:25:32,592
- My, uh...
489
00:25:34,636 --> 00:25:36,596
My therapist suggested it.
490
00:25:36,638 --> 00:25:37,514
Wow.
491
00:25:37,556 --> 00:25:39,808
- What's that supposed to mean?
492
00:25:39,850 --> 00:25:42,978
- I'm... glad you're in therapy.
493
00:25:43,019 --> 00:25:45,272
- Ah, go to hell.
494
00:25:52,863 --> 00:25:54,489
This is it?
495
00:25:54,531 --> 00:25:56,867
- Yeah, you want me to
walk you to the door?
496
00:25:56,908 --> 00:25:59,035
- Screw you.
497
00:26:10,463 --> 00:26:11,756
Hi, Ma.
498
00:26:11,798 --> 00:26:14,676
Been a long time.
499
00:26:14,718 --> 00:26:17,095
- Oh, uh...
500
00:26:17,137 --> 00:26:18,763
it's been forever.
501
00:26:18,805 --> 00:26:21,641
Come in. Come in.
502
00:26:21,683 --> 00:26:24,352
Where have you been?
503
00:26:24,394 --> 00:26:26,688
- Florida, Ma, past 20 years.
504
00:26:26,730 --> 00:26:28,648
- Oh, yes, I remember.
505
00:26:28,690 --> 00:26:30,275
How is Angela?
506
00:26:30,317 --> 00:26:32,944
I always liked Angela.
507
00:26:32,986 --> 00:26:35,447
- She's... she's great.
508
00:26:35,489 --> 00:26:38,283
She divorced me two years ago.
509
00:26:38,325 --> 00:26:42,204
- Oh, that's a shame.
510
00:26:42,245 --> 00:26:46,208
I always liked Angela.
511
00:26:46,249 --> 00:26:48,084
What did you do to her?
512
00:26:49,711 --> 00:26:52,130
Didn't do anything, Ma.
513
00:26:52,172 --> 00:26:55,133
Soon as the nest was
empty, she, uh...
514
00:26:55,175 --> 00:26:58,386
left me for a goddamn
Pilates instructor.
515
00:26:58,428 --> 00:27:02,057
- Well, I don't blame her.
516
00:27:02,098 --> 00:27:03,350
- What are you talking about?
517
00:27:03,391 --> 00:27:06,311
- You and those
girls, those nurses.
518
00:27:08,021 --> 00:27:08,980
I couldn't believe you.
519
00:27:09,022 --> 00:27:10,315
I was in the hospital,
520
00:27:10,357 --> 00:27:13,276
and you're dilly
dallying with the nurses.
521
00:27:15,612 --> 00:27:16,863
- That wasn't me.
522
00:27:19,533 --> 00:27:21,493
That was Dad.
523
00:27:21,535 --> 00:27:22,535
- Oh.
524
00:27:24,704 --> 00:27:25,704
Oh.
525
00:27:27,123 --> 00:27:32,003
Well, you must have
done something.
526
00:27:32,045 --> 00:27:35,048
I... I miss Angela.
527
00:27:35,090 --> 00:27:38,051
I always thought she
was your better half.
528
00:27:41,346 --> 00:27:44,182
- Well, I miss her too.
529
00:27:44,224 --> 00:27:46,184
And thanks, Ma.
530
00:27:46,226 --> 00:27:47,686
- You're welcome.
531
00:27:50,564 --> 00:27:53,441
- So what do you need me for?
532
00:27:53,483 --> 00:27:55,068
Elliot said you needed me.
533
00:27:55,110 --> 00:27:57,863
Why
would he say that?
534
00:28:07,205 --> 00:28:08,331
- I don't know.
535
00:28:11,251 --> 00:28:13,712
What you got to eat in here?
536
00:28:13,753 --> 00:28:15,255
- Oh.
537
00:28:16,715 --> 00:28:19,134
- Shh, shh.
538
00:28:19,176 --> 00:28:20,802
- Officer Bashir.
539
00:28:20,844 --> 00:28:22,179
- Come on in.
540
00:28:23,638 --> 00:28:26,600
It's Sam, please.
541
00:28:26,641 --> 00:28:28,477
- Okay, Sam.
542
00:28:30,729 --> 00:28:32,898
It's time I meet your CI.
543
00:28:32,939 --> 00:28:36,067
My team has uncovered
surveillance photos
544
00:28:36,109 --> 00:28:38,195
of the two men who
hired Asher Klein.
545
00:28:38,236 --> 00:28:39,905
- Shh.
546
00:28:39,946 --> 00:28:41,573
Sorry.
547
00:28:41,615 --> 00:28:42,699
- May I?
548
00:28:42,741 --> 00:28:44,659
- Yeah, yeah.
549
00:28:44,701 --> 00:28:47,287
- Hi. Hi.
550
00:28:47,329 --> 00:28:50,332
Okay, here.
551
00:28:50,373 --> 00:28:53,084
Boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop.
552
00:28:57,589 --> 00:29:00,008
After five kids, you
gain a couple secrets.
553
00:29:00,050 --> 00:29:01,092
- Five?
554
00:29:01,134 --> 00:29:02,302
One is overwhelming.
555
00:29:05,639 --> 00:29:07,307
- It gets easier.
556
00:29:07,349 --> 00:29:09,100
- Really?
- No.
557
00:29:12,020 --> 00:29:13,396
So you with me?
558
00:29:16,233 --> 00:29:18,527
- Stacy.
559
00:29:25,242 --> 00:29:27,786
- Oh.
560
00:29:27,828 --> 00:29:29,412
- You... you told him?
561
00:29:29,454 --> 00:29:32,666
- No, he didn't, but, um...
562
00:29:34,501 --> 00:29:37,921
This is an ATM security camera.
563
00:29:40,549 --> 00:29:42,134
These are the two
men who hired the boy
564
00:29:42,175 --> 00:29:44,636
that tagged the mosque.
565
00:29:46,346 --> 00:29:48,348
I need your help in
trying to find them.
566
00:29:56,523 --> 00:29:58,275
- Officer, can you
help me out, buddy?
567
00:29:58,316 --> 00:30:00,193
- What's going on?
- It's my car.
568
00:30:00,235 --> 00:30:02,070
Complete piece of
junk. I got a flat.
569
00:30:02,112 --> 00:30:03,738
You got some tools?
570
00:30:03,780 --> 00:30:06,408
- I'm on duty in five.
- I'll do it in three.
571
00:30:06,449 --> 00:30:08,219
Look, my wife will kill
me if I'm home late again.
572
00:30:08,243 --> 00:30:10,328
You know how it is.
573
00:30:10,370 --> 00:30:11,997
- All right, make it fast?
574
00:30:12,038 --> 00:30:14,291
- Yeah.
- Which tire?
575
00:30:14,332 --> 00:30:17,502
- Front left, again.
576
00:30:19,671 --> 00:30:21,006
- Hold this.
577
00:30:21,047 --> 00:30:22,048
- God bless you, Officer.
578
00:30:22,090 --> 00:30:23,925
You're a lifesaver.
579
00:30:33,602 --> 00:30:37,022
Hey. You're late.
580
00:30:37,063 --> 00:30:40,025
I'm gonna have to report it
when I put in for the overtime.
581
00:30:40,066 --> 00:30:42,194
- Sorry, they sent me
to the wrong hospital.
582
00:30:42,235 --> 00:30:44,446
- Dispatch always
effing that up.
583
00:30:44,488 --> 00:30:46,364
Well, you're in luck.
584
00:30:46,406 --> 00:30:47,550
Kid's fast asleep,
so you should have
585
00:30:47,574 --> 00:30:49,075
a quiet night ahead of you.
586
00:30:49,117 --> 00:30:50,076
- That works for me.
587
00:31:29,862 --> 00:31:30,877
- What are you doing?
588
00:31:30,902 --> 00:31:32,895
- Shh, shh, shh, shh.
589
00:32:03,930 --> 00:32:05,649
- We're waiting for
the coroner's report,
590
00:32:05,674 --> 00:32:07,071
which is currently underway.
591
00:32:07,096 --> 00:32:09,576
- Are you sure the suspect
was the mosque bomber?
592
00:32:09,601 --> 00:32:11,061
- He remains our prime suspect,
593
00:32:11,103 --> 00:32:13,814
and the investigation is
ongoing despite his death.
594
00:32:13,855 --> 00:32:16,149
We're certain we're
on the right track.
595
00:32:16,191 --> 00:32:17,379
- No.
596
00:32:18,402 --> 00:32:20,779
- Excuse me, nurse, were
you on the night shift?
597
00:32:20,821 --> 00:32:22,948
No, I started at 6:00 a.m.
598
00:32:22,990 --> 00:32:25,331
- Do you know who found
Asher Klein's body?
599
00:32:25,356 --> 00:32:26,582
- I did.
600
00:32:26,607 --> 00:32:28,912
I got in, started my rounds,
found he was unresponsive.
601
00:32:28,954 --> 00:32:30,539
That's when I hit
the code button.
602
00:32:30,581 --> 00:32:32,119
- Any signs of a struggle?
603
00:32:32,144 --> 00:32:33,801
- No, he looked fast asleep.
604
00:32:37,337 --> 00:32:39,756
- Security, let's find security.
605
00:32:44,094 --> 00:32:45,512
What time is this?
606
00:32:45,554 --> 00:32:47,055
- Quarter past midnight.
607
00:32:47,097 --> 00:32:48,473
- What time does he leave?
608
00:32:51,602 --> 00:32:52,936
- Seven minutes later.
609
00:32:52,978 --> 00:32:54,438
- In and out. It's fast.
610
00:32:54,479 --> 00:32:56,940
- But enough time.
611
00:32:56,982 --> 00:32:58,609
You've got cameras
in the parking lot?
612
00:32:58,650 --> 00:33:00,879
- Entrances and exits only.
- All right, that'll be fine.
613
00:33:00,903 --> 00:33:04,448
- I'll cue it up.
- Right before midnight.
614
00:33:04,489 --> 00:33:06,491
- Wait, wait, stop.
615
00:33:09,786 --> 00:33:11,830
- Fast forward.
616
00:33:11,872 --> 00:33:13,916
Fast forward. Fast forward.
617
00:33:13,957 --> 00:33:15,125
Fast...
618
00:33:19,379 --> 00:33:20,964
- He never left.
619
00:33:21,006 --> 00:33:23,133
- Oh, he left, all right.
620
00:33:23,175 --> 00:33:27,304
Either on foot or
in another car.
621
00:33:33,936 --> 00:33:35,187
Call the precinct.
622
00:33:35,229 --> 00:33:36,897
See who's assigned
this radio car.
623
00:33:39,608 --> 00:33:41,318
- Yes, Officer Bashir.
624
00:33:41,360 --> 00:33:44,196
I got what appears to be
an abandoned patrol car.
625
00:33:44,238 --> 00:33:48,367
I need to see who signed
it out last night, 5038.
626
00:33:48,408 --> 00:33:49,409
Thank you.
627
00:34:04,216 --> 00:34:06,426
- Well, now you know what
happened to the guard.
628
00:34:11,974 --> 00:34:13,183
- Ayanna.
629
00:34:13,225 --> 00:34:14,494
- I know you heard
from downtown.
630
00:34:14,518 --> 00:34:16,562
This is an OCCB case now.
631
00:34:16,603 --> 00:34:19,481
And it's Sergeant
Bell, by the way.
632
00:34:19,523 --> 00:34:21,525
- I thought we could
work this together.
633
00:34:21,567 --> 00:34:23,360
- You thought wrong.
634
00:34:23,402 --> 00:34:25,946
I'll let you know if and
when we need anything.
635
00:34:29,157 --> 00:34:31,410
God, that felt good.
636
00:34:33,078 --> 00:34:34,496
So what have we got?
637
00:34:34,538 --> 00:34:36,248
- The vic was the night
shift duty officer,
638
00:34:36,290 --> 00:34:39,084
and whoever killed him
used his uniform and shield
639
00:34:39,126 --> 00:34:41,211
in order to gain access
to Asher Klein's room.
640
00:34:41,253 --> 00:34:42,713
- And how do we know this?
641
00:34:42,754 --> 00:34:44,131
- Security cam footage.
642
00:34:44,172 --> 00:34:45,674
The assailant fits
the description
643
00:34:45,716 --> 00:34:48,343
of one of the men who hired
Asher to tag the mosque.
644
00:34:48,385 --> 00:34:50,262
- To make it look
like a hate crime.
645
00:34:50,304 --> 00:34:51,990
- Now they're trying to
cover up their tracks.
646
00:34:52,014 --> 00:34:57,144
Asher claimed he heard the
gunshot that killed the imam.
647
00:34:57,185 --> 00:34:59,605
- Sounds like this was
done by a professional.
648
00:34:59,646 --> 00:35:00,898
Question is, who hired him?
649
00:35:00,939 --> 00:35:03,108
- And why? What's up?
650
00:35:03,150 --> 00:35:04,234
- That was Stacy.
651
00:35:04,276 --> 00:35:05,569
She's got something for us.
652
00:35:05,611 --> 00:35:08,947
She's at Rabbi
Klein's, sitting shiva.
653
00:35:10,157 --> 00:35:12,284
- All right, I'll let you know.
654
00:35:15,579 --> 00:35:18,457
- May the bringer of
peace offer us peace
655
00:35:18,498 --> 00:35:21,835
and to all the people of Israel.
656
00:35:21,877 --> 00:35:24,880
- Amen.
- Amen.
657
00:35:35,557 --> 00:35:37,517
- Come in.
658
00:35:37,559 --> 00:35:39,144
The two men you
were looking for?
659
00:35:39,186 --> 00:35:41,855
- Mm-hmm.
- They were seen at the mosque.
660
00:35:41,897 --> 00:35:44,524
He met with Imam Kasi just
days before the bombing.
661
00:35:44,566 --> 00:35:46,169
- Can you give me dates
and times for that?
662
00:35:46,193 --> 00:35:47,819
- I think so.
663
00:35:56,703 --> 00:35:58,997
- You said you'd help him.
664
00:36:08,089 --> 00:36:11,018
- The two suspects both have
cell phones with foreign IMEIs.
665
00:36:11,043 --> 00:36:13,173
And before you even ask
me what that stands for,
666
00:36:13,215 --> 00:36:15,133
it's geek speak for
International Mobile
667
00:36:15,175 --> 00:36:16,718
Equipment Identity numbers.
668
00:36:16,760 --> 00:36:18,154
Every cell phone in
the world has one.
669
00:36:18,178 --> 00:36:19,930
- And both these
numbers are registered
670
00:36:19,972 --> 00:36:21,682
to an unnumbered shell
company in Cypress.
671
00:36:21,723 --> 00:36:23,058
- You said Cypress?
672
00:36:23,100 --> 00:36:24,935
- Yeah, which, in the
grand scheme of things,
673
00:36:24,977 --> 00:36:26,395
is totally sus.
674
00:36:26,436 --> 00:36:28,373
- So where are they?
- Well, therein lies the rub.
675
00:36:28,397 --> 00:36:30,857
- The magic box.
676
00:36:30,899 --> 00:36:32,359
We used it to look
at the location
677
00:36:32,401 --> 00:36:34,736
of all the phones that pinged
within a one-block radius
678
00:36:34,778 --> 00:36:36,446
of Asher Klein's tagger
reveal in Queens,
679
00:36:36,488 --> 00:36:38,407
and we did the same
thing with the mosque.
680
00:36:38,448 --> 00:36:40,576
Both phones pinged
in both locations.
681
00:36:40,617 --> 00:36:42,119
These are definitely our guys.
682
00:36:42,160 --> 00:36:44,454
- Great work. So
where are they?
683
00:36:44,496 --> 00:36:46,748
- Slight problem: both phones
are completely offline.
684
00:36:46,790 --> 00:36:47,666
- So you don't know
where they are.
685
00:36:47,708 --> 00:36:48,959
- Well, not at the moment.
686
00:36:49,001 --> 00:36:50,520
But both phones have only
been used intermittently
687
00:36:50,544 --> 00:36:52,129
since the night of
the mosque bombing.
688
00:36:52,170 --> 00:36:53,589
Okay.
689
00:36:53,630 --> 00:36:55,757
- Wait, that's interesting,
if not fortuitous.
690
00:36:55,799 --> 00:36:57,259
- What?
691
00:36:57,301 --> 00:36:58,653
- One of the phones
just came back online.
692
00:37:02,598 --> 00:37:03,974
- Can you get a location?
693
00:37:04,016 --> 00:37:05,225
- Patience.
694
00:37:05,267 --> 00:37:07,769
- Stay on. Just
stay on the line.
695
00:37:07,811 --> 00:37:10,606
Come on. Stay on.
696
00:37:10,647 --> 00:37:13,275
Got him! Right there.
697
00:37:13,317 --> 00:37:16,445
- The phone's geolocated to
a warehouse in South Queens.
698
00:37:21,575 --> 00:37:23,410
- ESU team's ready.
699
00:37:23,452 --> 00:37:25,287
- Your call.
700
00:37:25,329 --> 00:37:26,371
You ready?
701
00:37:26,413 --> 00:37:27,414
- Yeah.
702
00:37:42,429 --> 00:37:43,429
- Go, go, go.
703
00:38:13,168 --> 00:38:14,544
- Police! Show us your hands!
704
00:38:17,589 --> 00:38:20,092
Police! Hands!
705
00:38:37,484 --> 00:38:39,278
Well, he's dead.
706
00:38:39,319 --> 00:38:41,029
- You two secure the building.
707
00:38:44,575 --> 00:38:46,660
- Oh, looks like we
found our bomber too.
708
00:38:46,702 --> 00:38:48,704
- How much you wanna
bet it was his partner
709
00:38:48,745 --> 00:38:50,080
who slit his throat?
710
00:38:52,749 --> 00:38:53,749
Officer Bashir.
711
00:38:55,377 --> 00:38:57,588
We found one, we'll
find the other.
712
00:38:57,629 --> 00:38:59,673
Do your job.
713
00:38:59,715 --> 00:39:00,757
- Yes, sir.
714
00:39:08,432 --> 00:39:10,851
- Stabler, that phone
is still pinging.
715
00:39:10,892 --> 00:39:12,894
- And that means what?
716
00:39:29,953 --> 00:39:30,996
- You all right?
717
00:39:31,038 --> 00:39:32,915
- Yeah.
718
00:39:32,956 --> 00:39:35,000
- Huh?
- Yeah. Yeah, yeah.
719
00:39:35,042 --> 00:39:36,460
I'm good.
720
00:40:03,153 --> 00:40:04,905
- What are you doing out here?
721
00:40:04,947 --> 00:40:07,658
Mom heard the car.
She got worried.
722
00:40:07,699 --> 00:40:08,742
It's 3:00 in the morning.
723
00:40:10,786 --> 00:40:11,995
- Yeah.
724
00:40:14,039 --> 00:40:16,166
- Jesus, what happened to you?
725
00:40:16,208 --> 00:40:18,710
You look like crap, and
you smell like a chimney.
726
00:40:18,752 --> 00:40:21,129
- Bad day at the office, dear.
727
00:40:22,589 --> 00:40:24,692
- Yeah, that wasn't funny when
the old man said it, either.
728
00:40:24,716 --> 00:40:26,593
- Well.
- Come on, let's go inside.
729
00:40:26,635 --> 00:40:28,428
I'm freezing.
730
00:40:28,470 --> 00:40:29,470
- Yeah.
731
00:40:30,973 --> 00:40:32,474
Yeah.
732
00:40:32,516 --> 00:40:33,516
- You okay?
733
00:40:34,977 --> 00:40:37,604
- Yeah. Yeah.
734
00:40:37,646 --> 00:40:40,065
How'd it go with Mom?
735
00:40:40,107 --> 00:40:41,483
- What am I, an
eighth grade girl?
736
00:40:41,525 --> 00:40:45,195
I babysat, FaceTimed my besties,
737
00:40:45,237 --> 00:40:47,406
and complained about my braces.
738
00:40:52,578 --> 00:40:54,288
- I'm glad...
739
00:40:57,541 --> 00:41:01,837
- Were you about to say
you're glad to see me?
740
00:41:01,878 --> 00:41:05,674
- No. No.
741
00:41:05,716 --> 00:41:06,842
Mom's glad to see you.
742
00:41:06,883 --> 00:41:08,844
- Damn right she is. Come on.
743
00:41:08,894 --> 00:41:13,444
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.