All language subtitles for Johnny.Stool.Pigeon.1949.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,376 --> 00:03:26,959 Stand where you are. 4 00:03:26,959 --> 00:03:28,709 All right, get'em up, both of you. 5 00:04:04,834 --> 00:04:06,209 I'm Harrison, customs. 6 00:04:09,751 --> 00:04:11,334 That's Morton, Narcotics Bureau. 7 00:04:12,918 --> 00:04:13,751 He got away. 8 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 The sailor's dead. 9 00:04:17,001 --> 00:04:19,959 Call the coroner's office, will you, please? 10 00:04:40,334 --> 00:04:44,084 John Whalen, age 20 years. 11 00:04:44,084 --> 00:04:45,084 Only a kid. 12 00:04:45,959 --> 00:04:48,584 Not a bad kid, just foolish. 13 00:04:48,584 --> 00:04:51,084 Somebody in Shanghai told him a way to make an easy buck 14 00:04:51,084 --> 00:04:52,834 and he believed them. 15 00:04:52,834 --> 00:04:54,626 Smuggling, nothing to it. 16 00:04:54,626 --> 00:04:56,251 All you needed was a little luck. 17 00:04:57,334 --> 00:04:59,709 And so one night on a Shanghai dock they slipped something 18 00:04:59,709 --> 00:05:03,293 into his hand that looked like an ordinary can of tobacco. 19 00:05:03,293 --> 00:05:04,959 Only it wasn't. 20 00:05:04,959 --> 00:05:06,668 And John Whalen wasn't lucky. 21 00:05:09,959 --> 00:05:12,209 That was the start of tracking down one of the biggest 22 00:05:12,209 --> 00:05:14,126 narcotics rings in the history of the bureau. 23 00:05:14,126 --> 00:05:15,959 But we didn't know that then. 24 00:05:16,834 --> 00:05:18,959 All we knew then was that we'd had a tip to watch 25 00:05:18,959 --> 00:05:21,459 the docking of a certain vessel from the Orient 26 00:05:21,459 --> 00:05:24,751 and that a kid sailor had walked off it to his death. 27 00:05:24,751 --> 00:05:27,293 The next step was to identify the man who got away. 28 00:05:28,126 --> 00:05:29,626 That wasn't too hard to do. 29 00:05:29,626 --> 00:05:31,876 We had a pretty thorough filing system. 30 00:05:31,876 --> 00:05:33,959 He turned out to be an old friend 31 00:05:33,959 --> 00:05:36,334 listed by the Bureau as Pete Carter. 32 00:05:41,543 --> 00:05:42,959 - Hiya, boss. - Good morning. 33 00:05:42,959 --> 00:05:44,084 Hi, Morton, Sam. 34 00:05:45,043 --> 00:05:46,376 Well, what did you find? 35 00:05:46,376 --> 00:05:47,626 It's Carter, all right. 36 00:05:47,626 --> 00:05:49,501 Only a little older and heavier now. 37 00:05:49,501 --> 00:05:52,459 Aren't we all? 38 00:05:52,459 --> 00:05:55,918 Pete Carter, alias Carl Nobel, alias Harvey Coleman. 39 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 What's our last report on him? 40 00:05:59,251 --> 00:06:02,043 Late '41, early '42. 41 00:06:02,043 --> 00:06:03,543 Always a West Coast operator? 42 00:06:03,543 --> 00:06:05,001 As far as we know. 43 00:06:06,668 --> 00:06:07,668 I don't like it. 44 00:06:09,209 --> 00:06:11,584 Steady operator, long record. 45 00:06:12,418 --> 00:06:15,001 Drops out of circulation during the war. 46 00:06:15,001 --> 00:06:16,626 But, now he's back. 47 00:06:17,543 --> 00:06:19,876 A guy like Carter doesn't play for peanuts. 48 00:06:19,876 --> 00:06:21,918 He'll have an organization in back of him. 49 00:06:21,918 --> 00:06:24,584 He'll have a new source of supply lined up. 50 00:06:24,584 --> 00:06:26,293 I tell you, this guy is big time. 51 00:06:26,293 --> 00:06:27,459 He's latched on to something. 52 00:06:27,459 --> 00:06:28,543 Like what? 53 00:06:28,543 --> 00:06:30,334 Our ports of entry are closed like ratholes. 54 00:06:30,334 --> 00:06:33,209 We know there's nothing coming in from the Far East. 55 00:06:33,209 --> 00:06:35,626 You customs men have a big territory here, fellow. 56 00:06:36,876 --> 00:06:38,584 1,800 miles of coastline. 57 00:06:39,751 --> 00:06:41,793 Borders north and south. 58 00:06:41,793 --> 00:06:43,668 What do you think? 59 00:06:43,668 --> 00:06:46,501 I don't know but I don't like it. 60 00:06:46,501 --> 00:06:47,334 Let's put him under surveillance 61 00:06:47,334 --> 00:06:48,668 and see what that gets us. 62 00:06:50,459 --> 00:06:51,584 Ordinarily, yes. 63 00:06:52,459 --> 00:06:54,293 This time I'd say no. 64 00:06:54,293 --> 00:06:55,543 This time I'd say bring him in. 65 00:06:55,543 --> 00:06:57,418 But he's the only lead we got 66 00:06:57,418 --> 00:06:58,918 to the boys at the top of the mob. 67 00:06:58,918 --> 00:07:00,918 If we bring him in, we tape our hand. 68 00:07:00,918 --> 00:07:02,876 If we don't, it might take months, 69 00:07:02,876 --> 00:07:04,876 years before we get to the top. 70 00:07:04,876 --> 00:07:06,918 I want to crack this outfit now. 71 00:07:06,918 --> 00:07:08,418 It's liable to take a lot longer than that 72 00:07:08,418 --> 00:07:09,418 if he won't talk. 73 00:07:10,709 --> 00:07:13,168 what's the ballistics report on the kid sailor? 74 00:07:15,084 --> 00:07:16,959 He's got something. 75 00:07:16,959 --> 00:07:19,126 It shows your gun didn't kill him. 76 00:07:19,126 --> 00:07:20,126 Or yours either. 77 00:07:20,834 --> 00:07:22,543 So it must have been Carter. 78 00:07:22,543 --> 00:07:23,543 Yeah. 79 00:07:26,251 --> 00:07:27,251 Bring him in. 80 00:07:28,376 --> 00:07:29,959 With a murder rap hanging over him 81 00:07:29,959 --> 00:07:32,293 he might sing like a canary. 82 00:07:32,293 --> 00:07:33,584 Okay, boss. 83 00:07:35,293 --> 00:07:37,418 A successful manhunt is usually 84 00:07:37,418 --> 00:07:40,501 the result of long and often dull routine. 85 00:07:40,501 --> 00:07:42,501 But there is one shortcut. 86 00:07:42,501 --> 00:07:45,709 A professional informer, who makes a business of picking up 87 00:07:45,709 --> 00:07:48,126 a few precarious dollars by selling scraps of information 88 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 to the authorities. 89 00:07:50,001 --> 00:07:53,043 Sometimes it works, and sometimes it doesn't. 90 00:07:53,043 --> 00:07:55,043 When it does, it can save a lot of time. 91 00:07:56,001 --> 00:07:57,001 This time it did. 92 00:07:58,501 --> 00:08:00,293 Hello, Mr Morton? 93 00:08:00,293 --> 00:08:02,584 Carter is at the Zelder apartments. 94 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Corner of Grant Street. 95 00:08:04,709 --> 00:08:05,709 Room 303. 96 00:09:11,501 --> 00:09:13,376 Well, there goes our lead. 97 00:09:13,376 --> 00:09:15,959 Yeah, proves one thing, anyway. 98 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 Benson's hunch about the outfit behind him. 99 00:09:18,751 --> 00:09:21,376 Yeah, they play rough. 100 00:09:21,376 --> 00:09:22,959 Smart too, way ahead of us. 101 00:09:23,793 --> 00:09:26,168 They knew he'd talk when we got him so they beat us to him. 102 00:09:26,168 --> 00:09:28,334 Maybe we can nab the guy who did it. 103 00:09:28,334 --> 00:09:30,084 Professional job, hired gun. 104 00:09:30,918 --> 00:09:33,918 Chances are he didn't even know who he was working for. 105 00:09:33,918 --> 00:09:35,709 No, they'll send in another man to take up 106 00:09:35,751 --> 00:09:38,751 where Carter left off and maybe after six months 107 00:09:38,751 --> 00:09:41,959 we get next to him maybe six months later we'll find out 108 00:09:41,959 --> 00:09:43,876 who his boss is and by that time 109 00:09:43,876 --> 00:09:46,293 the stuff'll be flooding in all over the country. 110 00:09:47,668 --> 00:09:49,001 It was a tough one to lose. 111 00:09:50,334 --> 00:09:51,168 Make anything out of that? 112 00:09:51,168 --> 00:09:53,376 No, a lot of mumbo jumbo. 113 00:09:53,376 --> 00:09:54,543 Figures mostly. 114 00:09:54,543 --> 00:09:56,959 Probably records of transactions. 115 00:09:56,959 --> 00:10:01,251 This Vancouver outfit, the Arctic World Trading Company, 116 00:10:01,251 --> 00:10:02,668 that might be something new. 117 00:10:03,834 --> 00:10:06,293 Worth checking with the Canadian people, anyway. 118 00:10:11,418 --> 00:10:14,418 Canadian boys have anything on the Vancouver angle? 119 00:10:14,418 --> 00:10:16,501 Oh, they know about an Arctic World Trading Company 120 00:10:16,501 --> 00:10:18,168 in Vancouver all right. 121 00:10:18,168 --> 00:10:19,834 A guy named William McCandles. 122 00:10:19,834 --> 00:10:21,459 They've got no record on him. 123 00:10:21,459 --> 00:10:23,376 Must be some connection if the outfit's listed 124 00:10:23,376 --> 00:10:25,501 in Carter's little black book. 125 00:10:25,501 --> 00:10:26,876 Why don't we try to move in on him? 126 00:10:26,876 --> 00:10:28,209 No, no good. 127 00:10:29,251 --> 00:10:31,251 You don't know what you're up against. 128 00:10:31,251 --> 00:10:32,501 For an undercover job, Sam, 129 00:10:32,501 --> 00:10:34,168 you gotta know who you're playing with. 130 00:10:34,168 --> 00:10:36,418 What to convince them, what they'll believe. 131 00:10:36,418 --> 00:10:37,418 That's the trouble with this thing. 132 00:10:37,418 --> 00:10:40,084 There's nothing to go on, nothing to get your teeth in. 133 00:10:41,501 --> 00:10:43,501 But they're out there somewhere. 134 00:10:43,501 --> 00:10:45,168 Just getting started. 135 00:10:45,168 --> 00:10:47,959 And pretty soon we'll be seeing some of the results. 136 00:10:47,959 --> 00:10:50,209 Heaven knows they're bad enough now. 137 00:10:50,209 --> 00:10:52,709 Admissions to the narcotics ward of the City Hospital, 138 00:10:52,751 --> 00:10:55,709 the County Jail Hospital, the morgue. 139 00:10:55,709 --> 00:10:56,709 All in a week. 140 00:10:58,001 --> 00:11:00,918 Maybe that's why a guy like me stays on in this business. 141 00:11:00,918 --> 00:11:02,626 I can't think of any other reason. 142 00:11:03,501 --> 00:11:04,959 But I really hate the rats that are responsible 143 00:11:04,959 --> 00:11:06,793 for that kind of thing. 144 00:11:06,793 --> 00:11:08,751 I hate them with every bone in my body. 145 00:11:09,793 --> 00:11:11,751 If people could only see some of the poor, 146 00:11:11,751 --> 00:11:13,793 pathetic wrecks that we see every day. 147 00:11:15,668 --> 00:11:17,834 well, that's not getting us anywhere. 148 00:11:19,459 --> 00:11:20,709 I think I got a notion. 149 00:11:21,793 --> 00:11:23,293 wanna let me try it? 150 00:11:23,293 --> 00:11:24,626 what? 151 00:11:24,626 --> 00:11:27,668 I know a guy who can get me into that mob. 152 00:11:27,668 --> 00:11:28,709 In Vancouver? 153 00:11:28,709 --> 00:11:29,709 Any mob. 154 00:11:30,626 --> 00:11:31,876 Who? 155 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Johnny Evans. 156 00:11:32,959 --> 00:11:34,126 Johnny Evans? 157 00:11:35,543 --> 00:11:36,751 Are you crazy? 158 00:11:37,709 --> 00:11:38,709 Maybe. 159 00:11:39,876 --> 00:11:42,168 Maybe I was crazy. 160 00:11:42,168 --> 00:11:43,626 It was a long chance to take. 161 00:11:44,584 --> 00:11:47,918 I was the one who had sent Johnny Evans up to Alcatraz. 162 00:11:47,918 --> 00:11:49,876 I'd known him since we both were kids. 163 00:11:50,834 --> 00:11:52,793 He'd never been a narcotics operator 164 00:11:52,793 --> 00:11:54,459 but he was a gangster and a hoodlum. 165 00:11:54,459 --> 00:11:57,209 And he hated every cop that ever breathed. 166 00:11:57,209 --> 00:11:58,459 And me most of all. 167 00:11:59,543 --> 00:12:02,418 There was one thing, though, one thing that I knew 168 00:12:02,418 --> 00:12:05,209 about Johnny that nobody else ever did. 169 00:12:05,209 --> 00:12:07,459 And that's what I was counting on. 170 00:12:07,501 --> 00:12:09,834 It would be pretty rough on Johnny, but 171 00:12:09,834 --> 00:12:11,376 I thought I knew what he'd say. 172 00:12:29,376 --> 00:12:30,626 Hello Johnny. 173 00:12:32,084 --> 00:12:33,084 Sit down. 174 00:12:35,876 --> 00:12:36,876 Cigarette? 175 00:12:56,918 --> 00:12:58,043 I wanna talk to you. 176 00:12:59,793 --> 00:13:00,876 I got a job to do. 177 00:13:01,793 --> 00:13:03,293 There's a big push open again. 178 00:13:04,459 --> 00:13:06,334 We think it begins in Vancouver. 179 00:13:06,334 --> 00:13:08,293 A guy name McCandles. 180 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 But we don't know. 181 00:13:09,668 --> 00:13:12,209 We don't know where it goes from there. 182 00:13:12,209 --> 00:13:14,209 We only know there's a big mob somewhere. 183 00:13:14,209 --> 00:13:15,209 A big operation. 184 00:13:16,543 --> 00:13:17,918 I want you to get me in. 185 00:13:19,418 --> 00:13:21,126 I can't make any promises, but 186 00:13:21,126 --> 00:13:23,209 you might do yourself some good. 187 00:13:26,126 --> 00:13:27,168 Is that all? 188 00:13:27,168 --> 00:13:28,168 That's all. 189 00:13:30,251 --> 00:13:32,043 Only you haven't given me an answer. 190 00:13:43,001 --> 00:13:44,001 Cut it out. 191 00:13:45,918 --> 00:13:48,084 You may be an awful tough man with those hoodlums of yours, 192 00:13:48,084 --> 00:13:49,668 but to me you're a dime a dozen. 193 00:13:51,126 --> 00:13:52,668 I'll make a deal with you. 194 00:13:53,751 --> 00:13:56,959 Gonna take you on the outside for 24 hours. 195 00:13:57,876 --> 00:14:01,251 I'm gonna tell you some things and show you some things. 196 00:14:01,251 --> 00:14:05,751 Then, after that, if you wanna come back here all right. 197 00:14:05,751 --> 00:14:06,751 And no restraint. 198 00:14:07,876 --> 00:14:09,418 Sure. 199 00:14:09,418 --> 00:14:10,709 You think you can get me on the outside 200 00:14:10,709 --> 00:14:12,626 and I get a taste of it and I go crazy. 201 00:14:12,626 --> 00:14:14,043 Well, let me tell you something. 202 00:14:14,043 --> 00:14:15,334 I'll rot in this place forever 203 00:14:15,334 --> 00:14:17,293 before I'll be a stool pigeon for a copper. 204 00:14:17,293 --> 00:14:18,126 How long have you been in here? 205 00:14:18,126 --> 00:14:18,959 You know how long. 206 00:14:18,959 --> 00:14:20,209 Yeah. 207 00:14:20,251 --> 00:14:23,251 Times change a lot in three years, Johnny. 208 00:14:23,251 --> 00:14:26,251 New faces, new places. 209 00:14:26,251 --> 00:14:27,918 All the girls get the new look. 210 00:14:29,126 --> 00:14:31,084 What have you got to lose? 211 00:14:32,168 --> 00:14:33,376 24 hours. 212 00:15:04,001 --> 00:15:05,376 What's this? 213 00:15:05,376 --> 00:15:06,626 They're gonna drive us. 214 00:15:34,584 --> 00:15:36,584 Morton, Narcotics Bureau. 215 00:15:36,584 --> 00:15:37,584 Oh, yeah. 216 00:15:39,918 --> 00:15:40,918 This way, please. 217 00:16:32,459 --> 00:16:33,543 Show him the report. 218 00:16:54,251 --> 00:16:56,126 Can you identify the body? 219 00:17:06,668 --> 00:17:07,668 She was his wife. 220 00:17:11,543 --> 00:17:14,251 I knew she was sick but I never knew she- 221 00:17:14,251 --> 00:17:16,418 - She wasn't sick. 222 00:17:16,418 --> 00:17:17,459 She was murdered. 223 00:17:18,501 --> 00:17:19,751 Not your way, not with a gun, 224 00:17:19,751 --> 00:17:21,626 but she was murdered just the same. 225 00:17:21,626 --> 00:17:23,876 And she was murdered for money. 226 00:17:23,876 --> 00:17:24,834 You know what the score is. 227 00:17:24,834 --> 00:17:27,168 You know the racket and the kind of guys that are in it. 228 00:17:27,168 --> 00:17:28,543 They killed her. 229 00:17:28,543 --> 00:17:30,334 They killed her for the few bucks they could 230 00:17:30,334 --> 00:17:33,251 squeeze out of her every week to get the stuff she needed. 231 00:17:37,459 --> 00:17:38,959 You know how they die, Johnny? 232 00:17:39,793 --> 00:17:41,959 You got any idea what it's like? 233 00:17:41,959 --> 00:17:43,918 What they go through from that first time 234 00:17:43,918 --> 00:17:46,584 they find they can't get along without it? 235 00:17:46,584 --> 00:17:49,168 How they have to have more and more until every cent 236 00:17:49,168 --> 00:17:51,459 they can lay hands on goes into it? 237 00:17:51,459 --> 00:17:53,168 How they begin to hit the skids 238 00:17:53,168 --> 00:17:55,251 when they can't raise the money any more. 239 00:17:56,584 --> 00:17:58,584 They'll do anything for it then, Johnny. 240 00:17:59,668 --> 00:18:00,793 Anything. 241 00:18:00,793 --> 00:18:01,793 Shut up. 242 00:18:05,501 --> 00:18:06,876 They can't get enough now. 243 00:18:07,876 --> 00:18:10,043 Pretty soon every nerve in their body is screaming 244 00:18:10,043 --> 00:18:11,418 and they're tearing off their clothes 245 00:18:11,418 --> 00:18:13,501 and they're tearing at their skinny bodies with their nails 246 00:18:13,501 --> 00:18:14,501 and screaming. 247 00:18:15,543 --> 00:18:17,876 That's how they die, Johnny. 248 00:18:17,876 --> 00:18:18,709 Screaming. 249 00:18:18,709 --> 00:18:21,209 - Shut up! - That's how she died. 250 00:18:37,251 --> 00:18:39,543 All right. 251 00:18:39,543 --> 00:18:41,168 But I haven't forgotten a thing. 252 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 And if you got any idea you're gonna come back here 253 00:18:43,209 --> 00:18:44,543 and brag about how you made a stool pigeon 254 00:18:44,543 --> 00:18:46,626 outta Johnny Evans, forget it. 255 00:18:46,626 --> 00:18:47,793 Because my chance will come. 256 00:18:47,793 --> 00:18:51,334 And when it does, I'll get you, copper, and good. 257 00:18:54,168 --> 00:18:57,584 '35, robbery, one year suspended. 258 00:18:59,543 --> 00:19:01,459 Come on, come on. 259 00:19:01,459 --> 00:19:05,709 '36, armed robbery, Indiana, two to five. 260 00:19:06,834 --> 00:19:08,376 '43, sent to the Rock for- 261 00:19:08,376 --> 00:19:09,626 - What names does he use? 262 00:19:10,626 --> 00:19:12,501 Real name, Michael R. Doyle. 263 00:19:12,501 --> 00:19:14,501 In Chicago, Mike Doyle. 264 00:19:14,501 --> 00:19:15,501 Indiana. 265 00:19:17,001 --> 00:19:18,126 Come on, it's my neck too 266 00:19:18,126 --> 00:19:19,876 if you ever come up with the wrong answer. 267 00:19:21,084 --> 00:19:24,084 Indiana, Manny Dayton. 268 00:19:24,084 --> 00:19:26,501 On the Coast, Mike Doyle. 269 00:19:26,501 --> 00:19:29,168 James Ruhl, James J. Hamlin. 270 00:19:30,251 --> 00:19:32,001 Your clothes are wrong. 271 00:19:32,001 --> 00:19:35,418 Get a pair of 30 dollar shoes and a couple of suits. 272 00:19:35,418 --> 00:19:36,626 Something sharp. 273 00:19:39,001 --> 00:19:41,376 You can't carry these, they got your initials on them. 274 00:19:41,376 --> 00:19:43,168 Yeah, yeah, I know. 275 00:20:07,751 --> 00:20:08,584 This thing is no good, 276 00:20:08,584 --> 00:20:10,334 it's got copper written all over it. 277 00:20:10,334 --> 00:20:11,334 Get another one. 278 00:20:12,209 --> 00:20:13,584 And put some bullets in it. 279 00:20:20,126 --> 00:20:21,793 Your train leaves at 10:45. 280 00:20:23,918 --> 00:20:25,918 Here's your tickets and money. 281 00:20:27,084 --> 00:20:28,501 You can get more if you need it. 282 00:20:28,501 --> 00:20:30,043 But try and make it last. 283 00:20:30,043 --> 00:20:31,376 You know how the budget is. 284 00:20:32,459 --> 00:20:34,709 There's a phony record on you going into the files tonight, 285 00:20:34,709 --> 00:20:36,543 just in case. 286 00:20:36,543 --> 00:20:38,376 Here's a copy of all the Canadian boys have 287 00:20:38,376 --> 00:20:40,751 on the Vancouver push and McCandles. 288 00:20:40,751 --> 00:20:42,209 There's not much there and I don't think it'll do you 289 00:20:42,209 --> 00:20:44,001 any real good but I thought you might want to look at it 290 00:20:44,001 --> 00:20:45,001 on your way up. 291 00:20:45,709 --> 00:20:49,168 And, here's the type of gun you wanted. 292 00:20:50,043 --> 00:20:51,043 Okay? 293 00:20:54,543 --> 00:20:55,543 Okay. 294 00:20:56,251 --> 00:20:58,418 You sure you wanna go ahead with this, Mort? 295 00:20:59,376 --> 00:21:00,376 Uh-huh. 296 00:21:01,959 --> 00:21:02,959 well. 297 00:21:10,251 --> 00:21:12,668 I wanna tell you something, Evans. 298 00:21:12,668 --> 00:21:14,626 I don't like this and I don't like you. 299 00:21:15,501 --> 00:21:17,501 There'd better not be anything go wrong. 300 00:21:24,876 --> 00:21:25,876 Goodbye, copper. 301 00:21:34,209 --> 00:21:35,626 Once we'd crossed the border 302 00:21:35,626 --> 00:21:37,459 into Canada I began to think of all the things 303 00:21:37,459 --> 00:21:39,709 that could go wrong. 304 00:21:39,709 --> 00:21:41,584 I had a promise from Johnny. 305 00:21:41,584 --> 00:21:43,793 It was a double promise and I knew he'd keep 306 00:21:43,793 --> 00:21:45,209 both ends of it if he could. 307 00:21:46,084 --> 00:21:50,168 From now on my life would be in his hands 24 hours a day. 308 00:21:51,168 --> 00:21:53,751 I thought of the kind of men we were going up against. 309 00:21:53,751 --> 00:21:55,251 And what they'd done to Pete Carter 310 00:21:55,251 --> 00:21:58,084 just to make sure he'd keep his mouth shut. 311 00:21:58,084 --> 00:22:00,251 I thought of all the ways they could figure out to dispose 312 00:22:00,251 --> 00:22:03,459 of a certain federal cop, if they ever caught him. 313 00:22:04,626 --> 00:22:06,834 But it was too late to worry about that now. 314 00:22:17,293 --> 00:22:18,668 Can I help you? 315 00:22:18,668 --> 00:22:19,501 Is Mr. McCandles in? 316 00:22:19,501 --> 00:22:22,209 Tell him it's Johnny Evans, from the States. 317 00:22:25,168 --> 00:22:27,251 There's a Johnny Evans to see you, Mr. McCandles, 318 00:22:27,251 --> 00:22:28,251 from the States. 319 00:22:30,168 --> 00:22:32,376 Mr. McCandles will see you in his office. 320 00:22:32,376 --> 00:22:33,376 Thank you. 321 00:22:40,501 --> 00:22:41,418 I'm Evans. 322 00:22:41,418 --> 00:22:42,918 Hi, Johnny. 323 00:22:42,918 --> 00:22:45,584 This is my partner, Mike Doyle. 324 00:22:45,584 --> 00:22:46,584 Hello, Mike. 325 00:22:48,293 --> 00:22:49,334 Sit down, fellas. 326 00:22:53,084 --> 00:22:55,418 Well, well, Johnny Evans. 327 00:22:55,418 --> 00:22:56,751 I've heard a lot about you. 328 00:22:57,668 --> 00:22:59,876 Been away, haven't you? 329 00:22:59,876 --> 00:23:00,876 Yeah. 330 00:23:00,876 --> 00:23:02,751 What are you doing in this part of the country? 331 00:23:02,751 --> 00:23:03,959 We're traveling. 332 00:23:03,959 --> 00:23:06,251 Just making a few business connections. 333 00:23:06,251 --> 00:23:08,251 Is that why you came to see me? 334 00:23:08,251 --> 00:23:10,959 Yeah, you're sort of on our list. 335 00:23:12,626 --> 00:23:14,126 What kind of business? 336 00:23:14,126 --> 00:23:15,834 Buying, selling. 337 00:23:17,543 --> 00:23:19,501 You mean you'd like to trade in the kind of 338 00:23:19,501 --> 00:23:20,834 merchandise I handle? 339 00:23:21,751 --> 00:23:24,626 If your stuff is up to standard and we can make a deal. 340 00:23:40,584 --> 00:23:43,459 You understand, of course, I'm strictly wholesale. 341 00:23:43,459 --> 00:23:46,543 I don't keep anything here but a few samples for show. 342 00:24:03,918 --> 00:24:05,459 Now here's a lovely item. 343 00:24:06,459 --> 00:24:07,834 I can get these now too. 344 00:24:08,876 --> 00:24:11,793 I can make you a pretty good proposition on stuff like that. 345 00:24:13,626 --> 00:24:15,168 Yeah, that's real nice. 346 00:24:17,418 --> 00:24:20,126 But it isn't exactly the kind of stuff we had in mind. 347 00:24:21,334 --> 00:24:22,376 Mike Doyle. 348 00:24:23,584 --> 00:24:26,209 Seems to me I used to know a guy by that name. 349 00:24:26,209 --> 00:24:27,209 Kansas City. 350 00:24:28,168 --> 00:24:29,459 I was there for a while. 351 00:24:29,459 --> 00:24:31,501 - What outfit? - Willy Green. 352 00:24:32,918 --> 00:24:35,334 I don't remember ever seeing you before, though. 353 00:24:36,209 --> 00:24:38,251 Maybe you know a guy I knew in Frisco. 354 00:24:38,251 --> 00:24:39,251 Pete Carter. 355 00:24:40,376 --> 00:24:41,876 Pete Carter, eh? 356 00:24:43,001 --> 00:24:44,751 Didn't he get in some kind of trouble? 357 00:24:44,751 --> 00:24:46,209 Who do you think you're talking to, McCandles, 358 00:24:46,209 --> 00:24:47,126 a couple of saps? 359 00:24:47,126 --> 00:24:48,959 I just spent three years on the rack, he spent two. 360 00:24:48,959 --> 00:24:50,543 You wanna check it? 361 00:24:50,543 --> 00:24:51,376 Take it easy. 362 00:24:51,376 --> 00:24:52,626 I'll take it the way I see it. 363 00:24:52,626 --> 00:24:53,959 we came here to talk a business deal. 364 00:24:53,959 --> 00:24:55,043 If you don't wanna hear it, say so 365 00:24:55,043 --> 00:24:56,376 but don't try to play games. 366 00:24:56,376 --> 00:24:58,543 Take it easy, Johnny. 367 00:24:58,543 --> 00:25:01,168 Just like to make sure who I'm dealing with, that's all. 368 00:25:01,168 --> 00:25:02,209 Well, now you know. 369 00:25:03,626 --> 00:25:04,959 You fellas gonna be in town long? 370 00:25:04,959 --> 00:25:05,959 Long enough. 371 00:25:07,876 --> 00:25:09,709 There's a joint called The Frontier Club, 372 00:25:09,709 --> 00:25:11,084 down in Columbia Street. 373 00:25:11,084 --> 00:25:13,543 Meet me there tonight and maybe we can work something out. 374 00:25:13,543 --> 00:25:14,543 That's better. 375 00:25:22,959 --> 00:25:23,959 Get Terry on the phone. 376 00:25:23,959 --> 00:25:25,834 Tell her I wanna see her up here right away. 377 00:25:39,001 --> 00:25:40,376 Yes, gentlemen? 378 00:25:40,376 --> 00:25:41,751 Mr. McCandles come in yet? 379 00:25:41,751 --> 00:25:42,834 We're supposed to meet him here. 380 00:25:42,834 --> 00:25:44,418 Oh, yes, this way, please. 381 00:25:46,668 --> 00:25:48,084 He's not here yet, but he asked me 382 00:25:48,084 --> 00:25:49,418 to have you wait for him. 383 00:25:51,834 --> 00:25:53,251 Your table, gentlemen. 384 00:25:53,251 --> 00:25:55,418 Hey, Jimmy, get me another one, will you? 385 00:26:01,126 --> 00:26:04,209 What are you, a couple of new recruits for the goon squad? 386 00:26:04,209 --> 00:26:06,251 we're just here to do a little business 387 00:26:06,251 --> 00:26:07,501 with Mr. McCandles. 388 00:26:10,334 --> 00:26:11,543 Are you a friend of his? 389 00:26:12,501 --> 00:26:15,293 Yeah, I'm a friend of his. 390 00:26:15,293 --> 00:26:16,334 Lucky fella. 391 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 Well, his luck is about to run out. 392 00:26:18,876 --> 00:26:20,668 What kind of business are you fellas in? 393 00:26:20,668 --> 00:26:22,751 Oh ah, furs. 394 00:26:24,251 --> 00:26:25,793 You know something? 395 00:26:25,793 --> 00:26:28,501 You're kinda cute for a fur merchant. 396 00:26:28,501 --> 00:26:29,418 What's your name? 397 00:26:29,418 --> 00:26:30,501 Mike Doyle. 398 00:26:30,501 --> 00:26:32,376 I'm Terry Stewart. 399 00:26:32,376 --> 00:26:33,418 You wanna dance, Mike Doyle? 400 00:26:33,418 --> 00:26:37,126 Ah, thanks, we got business. 401 00:26:37,126 --> 00:26:38,668 Come on. 402 00:26:38,668 --> 00:26:39,876 Hm, the gallant type. 403 00:26:42,918 --> 00:26:45,459 Um, you better hold this for me. 404 00:26:46,959 --> 00:26:48,126 So the ice won't melt. 405 00:26:57,834 --> 00:26:59,334 Don't be scared. 406 00:27:00,876 --> 00:27:03,709 I bruise easy but I don't break. 407 00:27:03,709 --> 00:27:05,209 This is the first time I've danced with a girl 408 00:27:05,209 --> 00:27:06,209 in three years. 409 00:27:07,501 --> 00:27:09,793 What's the matter, you got something against girls? 410 00:27:10,959 --> 00:27:13,168 Where I've been they didn't have any girls. 411 00:27:14,043 --> 00:27:15,043 Oh. 412 00:27:16,168 --> 00:27:17,168 Who's your friend? 413 00:27:18,334 --> 00:27:19,668 Just a business partner. 414 00:27:22,126 --> 00:27:23,793 He's nice. 415 00:27:23,793 --> 00:27:26,293 I mean, he seems kind of different than the usual 416 00:27:26,334 --> 00:27:29,168 bunch of crumbs that hang around an outfit like this. 417 00:27:30,876 --> 00:27:31,709 If you know what I mean. 418 00:27:31,709 --> 00:27:33,209 Yeah, I know what you mean. 419 00:27:34,084 --> 00:27:36,501 Not that there's anything wrong with you either. 420 00:27:37,501 --> 00:27:39,459 What's your name? 421 00:27:39,459 --> 00:27:40,293 Johnny Evans. 422 00:27:40,293 --> 00:27:42,418 Where are you from, Johnny? 423 00:27:42,418 --> 00:27:44,334 The States, California. 424 00:27:45,751 --> 00:27:46,876 Oh, California. 425 00:27:49,168 --> 00:27:51,126 You mean there's still a place where it's warm 426 00:27:51,126 --> 00:27:55,168 and they got palm trees and you can lie out on that 427 00:27:55,168 --> 00:27:57,501 lovely hot sun all the year around. 428 00:27:58,418 --> 00:27:59,418 I guess so. 429 00:28:01,084 --> 00:28:02,418 You know California? 430 00:28:03,418 --> 00:28:07,376 Uh uh, I was brought up in Tucson, Arizona. 431 00:28:10,876 --> 00:28:12,001 Wish I'd never left it. 432 00:28:13,543 --> 00:28:15,751 Been in this dump for two years. 433 00:28:15,751 --> 00:28:18,084 The only time I've ever been warm was once I went to sleep 434 00:28:18,084 --> 00:28:20,251 with a cigarette and I set the bed on fire. 435 00:28:23,251 --> 00:28:24,459 when are you going back? 436 00:28:25,501 --> 00:28:26,501 Depends. 437 00:28:28,626 --> 00:28:30,251 Is your friend going with you? 438 00:28:31,418 --> 00:28:34,418 Listen, sister, if you figure I'm making a fast switch, 439 00:28:34,418 --> 00:28:35,709 count him out. 440 00:28:35,709 --> 00:28:37,959 I'm telling you for your own good. 441 00:28:39,376 --> 00:28:41,043 I'm sorry. 442 00:28:41,043 --> 00:28:44,209 I shouldn't have done that. 443 00:28:44,209 --> 00:28:45,418 Lately I've been. 444 00:28:47,418 --> 00:28:48,834 I'm just nervous. 445 00:28:51,126 --> 00:28:52,126 Forget it. 446 00:28:56,251 --> 00:28:58,043 You wanna go back to that drink now? 447 00:29:00,668 --> 00:29:02,334 It wouldn't be such a bad idea. 448 00:29:10,168 --> 00:29:12,668 - Hello, Mac. - Hiya, baby. 449 00:29:12,668 --> 00:29:15,126 This is my partner, Ray Dallas, Johnny Evans. 450 00:29:15,126 --> 00:29:16,418 - Hi. - Hello. 451 00:29:16,418 --> 00:29:17,459 Sit down, sit down. 452 00:29:18,709 --> 00:29:19,709 Not you. 453 00:29:22,251 --> 00:29:23,418 I'll keep quiet, Mac, I just wanna- 454 00:29:23,418 --> 00:29:24,918 - Go on, go on, beat it. 455 00:29:24,918 --> 00:29:26,001 I just wanna talk. 456 00:29:33,751 --> 00:29:36,418 Sorry I'm late, I was held up at the office. 457 00:29:38,376 --> 00:29:39,751 Well, happy days. 458 00:29:44,418 --> 00:29:47,043 Well, fellas, what's your proposition? 459 00:29:47,043 --> 00:29:48,626 I told you. 460 00:29:48,626 --> 00:29:49,959 You'll buy, we'll sell. 461 00:29:50,918 --> 00:29:53,418 Anybody can do that if they got it to sell. 462 00:29:53,418 --> 00:29:55,626 What's so special about your push? 463 00:29:55,626 --> 00:29:57,126 How much can you handle? 464 00:29:57,126 --> 00:29:58,126 All I can get. 465 00:29:59,126 --> 00:30:01,126 So you're not getting any. 466 00:30:01,126 --> 00:30:02,959 Why didn't you say so? 467 00:30:02,959 --> 00:30:04,668 For a couple of guys that are new in this racket 468 00:30:04,668 --> 00:30:06,043 you know an awful lot. 469 00:30:06,043 --> 00:30:07,793 I know the border. 470 00:30:07,793 --> 00:30:09,168 How much can you give us? 471 00:30:10,084 --> 00:30:11,418 More than Pete Carter ever did. 472 00:30:11,418 --> 00:30:12,918 Aw, that guy. 473 00:30:14,334 --> 00:30:15,876 Where are you gonna get it? 474 00:30:15,876 --> 00:30:16,959 Same place he did. 475 00:30:16,959 --> 00:30:18,543 You got the connections? 476 00:30:18,543 --> 00:30:19,543 No. 477 00:30:20,293 --> 00:30:21,959 You're gonna give it to us. 478 00:30:21,959 --> 00:30:23,459 How do you like that? 479 00:30:23,459 --> 00:30:25,543 These two guys come up here with a lot of big talk about 480 00:30:25,543 --> 00:30:27,834 buying and selling and what are they gonna do it with? 481 00:30:27,834 --> 00:30:29,168 Our connections. 482 00:30:29,168 --> 00:30:31,084 What do you think we are, a couple of marks? 483 00:30:31,084 --> 00:30:32,084 Shut up, Mac. 484 00:30:34,001 --> 00:30:34,834 Come on. 485 00:30:34,834 --> 00:30:35,834 Wait a minute, Doyle. 486 00:30:35,834 --> 00:30:37,876 What do you think, you're the only outfit in the country? 487 00:30:37,876 --> 00:30:39,793 Sit down, sit down. 488 00:30:40,793 --> 00:30:42,126 what's the matter with you guys? 489 00:30:42,126 --> 00:30:45,501 Can't you talk a little business without getting sore? 490 00:30:45,501 --> 00:30:47,793 we just wanna know who's gonna get what out of this, 491 00:30:47,793 --> 00:30:49,334 that's all. 492 00:30:49,334 --> 00:30:51,293 What do I have to do, spell it for you? 493 00:30:51,293 --> 00:30:53,501 We bank the deal with our own dough. 494 00:30:53,501 --> 00:30:54,959 we take the chances. 495 00:30:54,959 --> 00:30:56,834 If there's a rumble, we do the time. 496 00:30:58,293 --> 00:31:00,501 And we got the fix. 497 00:31:00,501 --> 00:31:02,501 You get the fix in at the border? 498 00:31:02,501 --> 00:31:03,959 How else do you think we're gonna get it over? 499 00:31:03,959 --> 00:31:04,959 Dig a tunnel? 500 00:31:08,709 --> 00:31:10,251 Well, where do we go from here? 501 00:31:11,876 --> 00:31:13,501 We'll let you know. 502 00:31:13,501 --> 00:31:15,126 But it might take a little time. 503 00:31:15,126 --> 00:31:17,418 Don't let it take too much time. 504 00:31:20,126 --> 00:31:21,126 Let's go. 505 00:31:28,168 --> 00:31:29,168 Mike. 506 00:31:30,501 --> 00:31:32,084 Mike, take me with you. 507 00:31:32,084 --> 00:31:33,043 what do you mean? 508 00:31:33,043 --> 00:31:34,584 Take me out of here. 509 00:31:34,584 --> 00:31:35,709 Back to the States. 510 00:31:35,709 --> 00:31:37,459 Wherever you're going. 511 00:31:37,459 --> 00:31:39,459 I can't do it by myself. 512 00:31:39,459 --> 00:31:40,459 He'd stop me. 513 00:31:41,251 --> 00:31:43,418 I gotta get out of here, right away. 514 00:31:43,418 --> 00:31:44,876 I can't stand it anymore. 515 00:31:45,751 --> 00:31:47,168 Mike, I'm sick or something. 516 00:31:48,293 --> 00:31:51,001 Look, I can't take you where I'm going. 517 00:31:51,001 --> 00:31:52,418 Be a good kid. 518 00:31:52,418 --> 00:31:53,709 Go on back to your party. 519 00:31:56,418 --> 00:31:57,418 Mike. 520 00:31:59,668 --> 00:32:01,043 Mike, please. 521 00:32:01,084 --> 00:32:02,084 Plea. 522 00:32:14,084 --> 00:32:16,168 All cop, aren't you? 523 00:32:16,168 --> 00:32:17,334 Right to the heart. 524 00:32:29,834 --> 00:32:32,084 Planning any stopovers, Miss? 525 00:32:32,084 --> 00:32:34,251 No, I'm going straight through to Tucson. 526 00:32:40,501 --> 00:32:42,918 How did she know where we were going? 527 00:32:42,959 --> 00:32:44,959 Why don't you ask her? 528 00:32:52,959 --> 00:32:55,584 Gee, Mike, what a nice surprise. 529 00:32:55,584 --> 00:32:56,584 I'll bet. 530 00:33:02,043 --> 00:33:03,209 Where are you going? 531 00:33:03,209 --> 00:33:04,209 Tucson. 532 00:33:04,918 --> 00:33:06,543 That's my hometown, you know. 533 00:33:06,543 --> 00:33:08,376 I finally got my own consent to give that big ape 534 00:33:08,376 --> 00:33:10,751 the brushoff and go on back to the hashhouse. 535 00:33:11,626 --> 00:33:13,959 It may not be much of a life but at least it's an honest- 536 00:33:13,959 --> 00:33:15,043 - Save it. 537 00:33:15,043 --> 00:33:16,459 I've heard it from experts. 538 00:33:17,668 --> 00:33:20,334 McCandles put you up to this, didn't he? 539 00:33:20,334 --> 00:33:21,334 Didn't he? 540 00:33:22,959 --> 00:33:24,668 All right, Mike. 541 00:33:24,668 --> 00:33:25,959 But this is on the level. 542 00:33:27,543 --> 00:33:30,251 I've been trying to break with McCandles for months. 543 00:33:30,251 --> 00:33:33,126 Only, I didn't have any place to go. 544 00:33:33,126 --> 00:33:34,126 No one to turn to. 545 00:33:35,209 --> 00:33:37,626 Then, when you came along, you seemed different 546 00:33:37,626 --> 00:33:40,293 from the rest of the mugs I've always known. 547 00:33:40,293 --> 00:33:41,959 Like you might give somebody a break. 548 00:33:41,959 --> 00:33:44,084 And then when I heard you were going to Tucson. 549 00:33:45,501 --> 00:33:47,376 Honest, Mike. I won't be any trouble. 550 00:33:47,376 --> 00:33:49,293 I won't ask for anything special. 551 00:33:49,293 --> 00:33:52,543 Maybe after a while we might even make a go of it. 552 00:33:52,543 --> 00:33:54,709 I only want a chance, that's all. 553 00:33:55,584 --> 00:33:56,668 You don't believe me, do you? 554 00:33:56,668 --> 00:33:57,668 No. 555 00:34:00,584 --> 00:34:02,209 Look, Mike, there are some things 556 00:34:02,209 --> 00:34:04,543 that it isn't easy for a girl to say. 557 00:34:05,584 --> 00:34:06,584 Even a girl like me. 558 00:34:06,584 --> 00:34:08,834 But maybe now is the time to say'em. 559 00:34:10,376 --> 00:34:12,293 I've had a pretty rugged life. 560 00:34:12,293 --> 00:34:13,376 I learned one lesson. 561 00:34:14,334 --> 00:34:17,543 There's only one thing in the whole world you can count on. 562 00:34:17,543 --> 00:34:19,418 The only one thing I ever have wanted. 563 00:34:19,418 --> 00:34:20,668 That's money. 564 00:34:20,668 --> 00:34:21,959 I don't care how I get it. 565 00:34:23,043 --> 00:34:26,668 You may not think so, but I'll always land on my feet. 566 00:34:26,668 --> 00:34:27,501 I'm pretty smart. 567 00:34:27,501 --> 00:34:29,376 I know what I got on the ball. 568 00:34:29,376 --> 00:34:31,459 If you can't use it, okay. 569 00:34:31,459 --> 00:34:33,793 Where you're going there'll be somebody who can. 570 00:34:35,751 --> 00:34:38,834 I'm not going back to that hashhouse, Mike. 571 00:34:38,834 --> 00:34:40,209 Not me. 572 00:34:40,251 --> 00:34:41,251 Not ever. 573 00:34:43,584 --> 00:34:45,334 Now you listen to me. 574 00:34:45,334 --> 00:34:48,293 When this train comes into Seattle, you're gonna get off 575 00:34:48,293 --> 00:34:51,459 and go right back to Vancouver where you belong. 576 00:34:51,459 --> 00:34:53,376 Because if you don't, you're gonna get in the biggest 577 00:34:53,376 --> 00:34:55,334 trouble you ever had in your life. 578 00:34:55,334 --> 00:34:56,334 You understand? 579 00:34:57,084 --> 00:34:58,084 No, she won't. 580 00:34:59,168 --> 00:35:01,418 Because unless she goes along I don't either. 581 00:35:04,501 --> 00:35:05,793 You mean that? 582 00:35:05,793 --> 00:35:07,126 You know I do. 583 00:35:27,459 --> 00:35:28,793 It just doesn't figure. 584 00:35:29,626 --> 00:35:31,959 Unless the crazy fool has actually fallen for her. 585 00:35:31,959 --> 00:35:33,376 It's a cross, can't you see that? 586 00:35:33,376 --> 00:35:35,084 Can't you see it coming a mile away? 587 00:35:35,084 --> 00:35:37,293 Yeah, but the angle, the angle, what's the angle? 588 00:35:37,293 --> 00:35:39,418 A guy like Johnny Evans wants to do a job, 589 00:35:39,418 --> 00:35:41,918 he doesn't need a dame to tell him how. 590 00:35:41,918 --> 00:35:44,501 Look, Mort, the only thing you've got on this guy, 591 00:35:44,501 --> 00:35:46,459 the only thing that's keeping him in line is a girl, 592 00:35:46,459 --> 00:35:48,209 a dead girl, a memory. 593 00:35:48,209 --> 00:35:49,376 So he gets a new girl. 594 00:35:49,376 --> 00:35:50,751 What do you think is gonna happen? 595 00:35:50,751 --> 00:35:51,751 I don't know. 596 00:35:52,834 --> 00:35:54,918 All I know is this looks like the biggest thing 597 00:35:54,918 --> 00:35:56,501 we've run across in years. 598 00:35:56,501 --> 00:35:58,209 Any chance you could play it alone from here on? 599 00:35:58,209 --> 00:36:00,751 No, I haven't got the in. 600 00:36:01,709 --> 00:36:03,126 All McCandles would give us was the name 601 00:36:03,126 --> 00:36:04,709 of a dude ranch in Tucson. 602 00:36:04,709 --> 00:36:05,959 we'll be contacted there. 603 00:36:06,918 --> 00:36:09,334 No, if we're gonna go through with it 604 00:36:09,334 --> 00:36:10,626 I gotta have him with me. 605 00:36:10,626 --> 00:36:13,834 I'll let the Tucson boys know you're in the neighborhood. 606 00:36:16,668 --> 00:36:18,084 Just one thing. 607 00:36:18,084 --> 00:36:19,751 If you do get in a jam, don't play the grandstand. 608 00:36:19,751 --> 00:36:21,834 Pick up and get out of there. 609 00:36:21,834 --> 00:36:23,543 Good agents are too hard to train 610 00:36:23,543 --> 00:36:25,043 and I don't like to lose them. 611 00:36:50,418 --> 00:36:52,584 Oh, Mike, isn't it wonderful? 612 00:36:52,584 --> 00:36:54,959 Johnny get a cab, I'll take care of the bags. 613 00:37:23,376 --> 00:37:25,376 Hey, fellas, you know what kind of joint this is 614 00:37:25,376 --> 00:37:26,209 we're going to? 615 00:37:26,209 --> 00:37:28,793 Swimming pools, tennis courts, riding stables, 616 00:37:28,793 --> 00:37:30,418 private bungalows. 617 00:37:30,418 --> 00:37:32,293 Oh, yeah, it's the B-Bar-M. 618 00:37:32,293 --> 00:37:33,959 - You folks going there? - Uh-huh. 619 00:37:33,959 --> 00:37:35,959 Oh, say, you'll have a swell time. 620 00:37:35,959 --> 00:37:37,876 People from all over the country go there. 621 00:37:37,876 --> 00:37:39,334 Bigshots from the East. 622 00:37:39,334 --> 00:37:40,376 Society people. 623 00:37:44,751 --> 00:37:46,834 I guess I finally hit the big time, huh? 624 00:37:47,959 --> 00:37:50,168 Only it's a little bigger than I figured on. 625 00:37:51,668 --> 00:37:53,876 I can't go to a place like that, Johnny. 626 00:37:53,876 --> 00:37:54,876 why not? 627 00:37:56,876 --> 00:37:59,876 Something no girl can ever quite get across to a man. 628 00:38:00,793 --> 00:38:02,793 I never travel with company like that. 629 00:38:04,376 --> 00:38:08,209 Look, I'll give you a ring when I get a room. 630 00:38:08,209 --> 00:38:10,584 Then maybe we'll get together some time later, huh? 631 00:38:11,834 --> 00:38:12,668 Get in. 632 00:38:12,668 --> 00:38:14,126 - No, Johnny. - I said get in. 633 00:38:31,459 --> 00:38:33,084 The old place sure has changed. 634 00:38:34,626 --> 00:38:37,084 There's the hashhouse I used to work at. 635 00:38:37,084 --> 00:38:38,168 What a dump. 636 00:38:41,501 --> 00:38:44,751 Driver, pull up over there a minute, will you? 637 00:38:45,709 --> 00:38:47,376 Couple of things I wanna pick up. 638 00:38:49,126 --> 00:38:50,126 Do you mind? 639 00:39:10,584 --> 00:39:12,043 There you are, kid. 640 00:39:12,043 --> 00:39:13,209 See anything you like? 641 00:39:13,209 --> 00:39:14,418 Oh, Johnny, I couldn't. 642 00:39:14,418 --> 00:39:16,043 Don't be a sucker. 643 00:39:16,043 --> 00:39:18,918 He's got more dough than the United States Treasury. 644 00:39:20,251 --> 00:39:21,251 Come on. 645 00:39:37,876 --> 00:39:41,501 Call for Mr. Clark. 646 00:39:41,501 --> 00:39:43,376 Call for Mr. Clark. 647 00:39:51,959 --> 00:39:53,959 Do you have anything for three? 648 00:39:53,959 --> 00:39:56,001 Do you have a reservation, sir? 649 00:39:56,001 --> 00:39:57,709 Why, uh, no. 650 00:39:57,709 --> 00:39:59,001 I'm sorry, sir, we're booked up 651 00:39:59,001 --> 00:40:00,793 for nearly a year in advance. 652 00:40:00,793 --> 00:40:02,376 There could be some cancellations, of course, 653 00:40:02,376 --> 00:40:04,209 but I'm afraid I couldn't possibly give you anything 654 00:40:04,209 --> 00:40:05,418 for at least a month. 655 00:40:05,418 --> 00:40:07,584 I might have known it couldn't be real. 656 00:40:08,709 --> 00:40:10,834 You sure you're not expecting us? 657 00:40:10,834 --> 00:40:11,876 Doyle and Evans? 658 00:40:12,834 --> 00:40:16,834 - Oh, yes, you're Mr. Doyle? - Yeah. 659 00:40:17,959 --> 00:40:21,251 Oh, yes, uh, I believe I have a note right here. 660 00:40:23,209 --> 00:40:26,751 Yes, we have a nice double bungalow for the two gentlemen. 661 00:40:26,751 --> 00:40:28,209 And a single for the lady. 662 00:40:28,209 --> 00:40:30,001 would you sign, please? 663 00:40:30,001 --> 00:40:31,001 Tad! 664 00:40:36,876 --> 00:40:37,918 Bungalow eight for the two gentlemen. 665 00:40:37,918 --> 00:40:39,876 And room 1C for Miss Stewart. 666 00:40:39,876 --> 00:40:40,876 Yes, sir. 667 00:40:42,876 --> 00:40:44,793 Don't look at me like that. 668 00:40:44,793 --> 00:40:46,293 McCandles didn't exactly have to be a quiz kid 669 00:40:46,293 --> 00:40:49,918 to figure out where I was going or with who. 670 00:40:52,501 --> 00:40:54,876 Thank you, Mr. Doyle. 671 00:40:54,876 --> 00:40:57,251 I hope you have a very pleasant stay. 672 00:41:15,918 --> 00:41:18,668 You can leave them right there. 673 00:41:23,084 --> 00:41:24,501 Thank you, sir. 674 00:41:27,959 --> 00:41:30,959 You know you're not kidding me, don't you? 675 00:41:30,959 --> 00:41:33,126 I don't know what it is with you and that dame 676 00:41:33,126 --> 00:41:35,251 but it better be on the level. 677 00:41:35,251 --> 00:41:37,043 How could you tell, copper? 678 00:41:37,043 --> 00:41:38,251 Even if it was. 679 00:41:45,418 --> 00:41:46,418 Hello. 680 00:41:47,584 --> 00:41:49,084 Yeah, hiya, kid. 681 00:41:53,001 --> 00:41:54,168 I don't know. 682 00:41:56,251 --> 00:41:57,793 Okay, I'll meet you in the bar. 683 00:41:59,459 --> 00:42:01,334 - You stick around. - Don't be silly. 684 00:42:02,751 --> 00:42:04,293 I said stick around. 685 00:42:09,876 --> 00:42:11,376 What's the matter, copper? 686 00:42:12,293 --> 00:42:13,751 Nervous in the service? 687 00:42:27,376 --> 00:42:28,376 Come in. 688 00:42:29,584 --> 00:42:31,543 well, howdy, strangers. 689 00:42:31,543 --> 00:42:35,376 Welcome to the ol' B-bar-M bunkhouse and put'er there. 690 00:42:35,376 --> 00:42:37,043 What's your handle, partner? 691 00:42:37,043 --> 00:42:38,126 Doyle, Mike Doyle. 692 00:42:38,126 --> 00:42:40,918 Oh, Proud is mine, but all the cow folks in these parts 693 00:42:40,918 --> 00:42:42,918 call me Hank and I'd consider it a real favor 694 00:42:42,959 --> 00:42:44,751 if you do the same. 695 00:42:44,751 --> 00:42:46,793 And you must be Mr. Evans. 696 00:42:46,793 --> 00:42:48,918 Mighty glad to have you with us. 697 00:42:48,918 --> 00:42:51,334 You know, I'm kind of the foreman around here. 698 00:42:51,334 --> 00:42:55,876 Combination manager, greeter, chuckwagon boss. 699 00:42:55,876 --> 00:42:58,001 Oh, say, I'm mighty sorry I wasn't here to give you 700 00:42:58,001 --> 00:43:00,126 the glad hand when you unsaddled your cayuses this morning 701 00:43:00,126 --> 00:43:03,251 but I had to fly up to Phoenix on a little business. 702 00:43:03,251 --> 00:43:05,376 Well, I don't want to take up a lot of your time 703 00:43:05,376 --> 00:43:07,418 but I just want you to know that we aim to make 704 00:43:07,418 --> 00:43:10,626 you wranglers feel at home here in every way we can. 705 00:43:10,626 --> 00:43:12,751 Anything you want, any little old thing at all, 706 00:43:12,751 --> 00:43:13,918 you just name it. 707 00:43:13,918 --> 00:43:15,834 Make mine with plain water. 708 00:43:15,834 --> 00:43:18,209 Oh, say, that puts me in mind to something. 709 00:43:18,209 --> 00:43:20,918 We're having our big frontier dance tomorrow night. 710 00:43:20,918 --> 00:43:22,834 You all bring any western duds with you? 711 00:43:22,834 --> 00:43:25,043 No, we're here on business. 712 00:43:25,043 --> 00:43:26,959 Well, no harm mixing a little pleasure 713 00:43:26,959 --> 00:43:29,043 with your business, eh? 714 00:43:29,043 --> 00:43:30,793 But don't you worry about the duds. 715 00:43:30,793 --> 00:43:33,043 We have everything right here, everything you need. 716 00:43:33,043 --> 00:43:34,001 Yeah, thanks. 717 00:43:34,043 --> 00:43:35,501 Fix you up like a real dude. 718 00:43:35,501 --> 00:43:36,334 Thanks a lot. 719 00:43:36,334 --> 00:43:38,043 Oh, no trouble, no trouble at all. 720 00:43:38,043 --> 00:43:41,376 You folks just go ahead and have yourself a grand ol' time. 721 00:44:22,418 --> 00:44:27,251 Bill, how are you? 722 00:44:27,251 --> 00:44:29,001 How are ya, Bill? 723 00:44:29,001 --> 00:44:30,584 Who's that with ya? 724 00:44:33,459 --> 00:44:35,251 Paul, how are ya? 725 00:44:35,251 --> 00:44:38,001 Well, well, how are you folks? 726 00:44:38,001 --> 00:44:40,001 Oh, I'm sorry. 727 00:44:40,001 --> 00:44:42,376 Clumsy darn things, but I kinda like the way 728 00:44:42,376 --> 00:44:45,876 they go with the outfit. 729 00:44:46,834 --> 00:44:49,209 Oh, I'd like you to meet a friend of mine here 730 00:44:49,251 --> 00:44:50,793 from South of the border. 731 00:44:50,793 --> 00:44:54,876 Señor Martinez, Miss Sewart, Mr. Doyle, Mr. Evans. 732 00:44:56,376 --> 00:44:59,001 Say, how were those duds I sent over to you folks? 733 00:44:59,001 --> 00:44:59,959 Did you like them? 734 00:44:59,959 --> 00:45:01,668 Did they fit you all right? 735 00:45:01,668 --> 00:45:02,501 - Fine. - Thanks. 736 00:45:02,501 --> 00:45:04,959 Good, you look fine. 737 00:45:05,001 --> 00:45:07,126 And if I may say so, without offense, 738 00:45:07,126 --> 00:45:09,418 the young lady looks very lovely tonight. 739 00:45:09,418 --> 00:45:10,834 You really think so? 740 00:45:10,834 --> 00:45:12,584 I sure do. 741 00:45:12,584 --> 00:45:15,793 Well you folks just go right ahead 742 00:45:15,834 --> 00:45:18,084 and have yourselves a lot of fun. 743 00:45:19,001 --> 00:45:22,459 What, Harry, how are you? Okay, Hank. 744 00:45:22,459 --> 00:45:24,001 More fun than being out at a wake 745 00:45:24,001 --> 00:45:25,668 with a couple of undertakers. 746 00:45:27,251 --> 00:45:29,168 What's the matter with you fellas? 747 00:45:29,168 --> 00:45:31,668 The deal will come through sooner or later. 748 00:45:31,668 --> 00:45:34,626 It's not as if this was such a tough place to sweat it out. 749 00:45:38,043 --> 00:45:39,418 Mike, relax. 750 00:45:39,418 --> 00:45:40,251 what are you trying to do? 751 00:45:40,251 --> 00:45:42,626 Set a world's record for staying mad at somebody? 752 00:45:46,209 --> 00:45:47,209 Come on. 753 00:46:02,959 --> 00:46:04,001 Bourbon and water, please. 754 00:46:04,001 --> 00:46:05,001 Yes, sir. 755 00:46:47,918 --> 00:46:50,293 Have you seen anything of Mr. Evans or Miss Stewart? 756 00:46:50,293 --> 00:46:51,668 No, sir, I haven't. 757 00:47:22,376 --> 00:47:24,793 Looking for something, Mac? 758 00:47:28,376 --> 00:47:30,918 Yeah, I was looking for a pal of mine. 759 00:47:30,918 --> 00:47:32,959 Well, you won't find him around here. 760 00:47:32,959 --> 00:47:35,043 Be a good guy and go on back to the party. 761 00:47:36,876 --> 00:47:38,751 Sure, sure. 762 00:47:48,543 --> 00:47:52,376 Well, Mr. Doyle, what were you doing out there? 763 00:47:52,376 --> 00:47:55,543 Get lost in our wide open spaces or something, eh? 764 00:47:55,543 --> 00:47:57,584 I was just looking for my sidekick. 765 00:47:57,584 --> 00:47:58,418 You haven't seen him, have you? 766 00:47:58,418 --> 00:48:01,126 Why, no, no I haven't, not lately, that is. 767 00:48:01,126 --> 00:48:04,626 One of your hired hands just stuck a rod in my ribs. 768 00:48:04,626 --> 00:48:05,459 Did what? 769 00:48:05,459 --> 00:48:08,084 Oh, that must have been Pete. 770 00:48:08,084 --> 00:48:10,126 Don't pay no never mind to him. 771 00:48:10,126 --> 00:48:12,959 He's just one of my watchmen around here. 772 00:48:12,959 --> 00:48:15,126 Sometimes he gets kinda highfalutin' ideas about his job. 773 00:48:15,126 --> 00:48:17,709 But I'm sure glad I run into you. 774 00:48:17,709 --> 00:48:19,751 I've been meaning to buy you a little drink. 775 00:48:19,751 --> 00:48:22,459 - Oh, thanks but- - Aw, come on, come on. 776 00:48:22,459 --> 00:48:24,334 You know, generally I get acquainted with my folks 777 00:48:24,334 --> 00:48:25,543 the first day they're here. 778 00:48:25,543 --> 00:48:27,626 But it seems like I've been so busy lately 779 00:48:27,626 --> 00:48:30,126 I just been plain neglecting you fellas. 780 00:48:32,584 --> 00:48:33,918 Rest your bones. 781 00:48:36,834 --> 00:48:39,334 You know, I got some stuff here I bet you haven't seen 782 00:48:39,334 --> 00:48:41,584 the likes of since Prohibition. 783 00:48:48,959 --> 00:48:50,668 Come on, let's hear it. 784 00:48:52,126 --> 00:48:54,501 If you knew Nick, why didn't you say so? 785 00:48:54,501 --> 00:48:57,043 I told you, I was covering his play. 786 00:48:57,043 --> 00:48:59,043 Not good enough. 787 00:48:59,043 --> 00:49:00,293 who's your sidekick? 788 00:49:00,293 --> 00:49:02,709 He signed his name, look on the register. 789 00:49:02,709 --> 00:49:04,584 Small talk. 790 00:49:04,584 --> 00:49:06,834 You never worked with him before. 791 00:49:06,834 --> 00:49:07,834 What's the angle? 792 00:49:07,834 --> 00:49:10,459 He's banking for me, he's got the dough. 793 00:49:10,459 --> 00:49:12,251 He's a federal, isn't he? 794 00:49:12,251 --> 00:49:13,834 Isn't he? 795 00:49:13,834 --> 00:49:16,959 Isn't he? 796 00:49:16,959 --> 00:49:19,376 Sure, he's Sherlock Holmes. 797 00:49:20,459 --> 00:49:23,168 Make it easy for yourself, sucker. 798 00:49:23,168 --> 00:49:24,959 We just broke him down. 799 00:49:24,959 --> 00:49:26,543 He told us he was a fed. 800 00:49:26,543 --> 00:49:29,209 Yeah, sure, sure he did. 801 00:49:29,209 --> 00:49:31,126 He's a federal, isn't he? 802 00:49:34,251 --> 00:49:35,668 That's enough, Charlie. 803 00:49:47,459 --> 00:49:49,543 Well, I guess the boys are on the level. 804 00:49:49,543 --> 00:49:51,084 Are you sure? 805 00:49:51,084 --> 00:49:52,584 - You made up your mind? - Yep. 806 00:49:55,959 --> 00:49:57,251 I don't like that kind of stuff. 807 00:49:57,251 --> 00:50:00,084 Neither do I, my boy, neither do I. 808 00:50:00,084 --> 00:50:01,668 But Evans never was in this business. 809 00:50:01,668 --> 00:50:04,001 If he'd just been a little more friendly 810 00:50:04,001 --> 00:50:06,751 he'd have saved you both a lot of trouble. 811 00:50:06,751 --> 00:50:09,793 I was waiting for you to make the first move. 812 00:50:10,709 --> 00:50:12,251 I've been away for three years. 813 00:50:13,334 --> 00:50:16,209 How did I know what you were covering with that hick play? 814 00:50:17,584 --> 00:50:18,418 I didn't even tell him that- 815 00:50:18,418 --> 00:50:21,043 - Well, you know we gotta be careful. 816 00:50:21,043 --> 00:50:22,918 But I hope you don't hold it against me 817 00:50:22,918 --> 00:50:25,251 because I'd like to see you boys do a little business. 818 00:50:25,251 --> 00:50:26,126 With who? 819 00:50:26,126 --> 00:50:27,376 With me. 820 00:50:27,376 --> 00:50:30,834 He's Nick Avery, the biggest guy in the racket. 821 00:50:30,834 --> 00:50:32,918 Get Martinez in here. 822 00:50:34,376 --> 00:50:36,334 Let's have a little talk, huh? 823 00:50:36,334 --> 00:50:39,334 Oh, maybe you'd better run along now. 824 00:50:39,334 --> 00:50:41,084 We'll have a little drink later, huh? 825 00:50:41,084 --> 00:50:42,084 Sure. 826 00:50:43,959 --> 00:50:46,209 So you're the banker, eh? 827 00:50:46,209 --> 00:50:47,251 That's right. 828 00:50:47,251 --> 00:50:48,793 Got the money with you? 829 00:50:48,793 --> 00:50:51,626 You'll get the money when we get what we want. 830 00:50:51,626 --> 00:50:53,584 You got a smart partner here, Johnny. 831 00:50:53,584 --> 00:50:54,584 Yeah. 832 00:50:54,584 --> 00:50:55,751 We wanna get moving. 833 00:50:55,751 --> 00:50:56,918 When do we get it? 834 00:50:56,918 --> 00:50:58,793 When do we get it, he says. 835 00:50:58,793 --> 00:51:01,001 You know, we've been worrying about that same little thing 836 00:51:01,001 --> 00:51:02,168 ever since the war. 837 00:51:02,168 --> 00:51:03,209 I thought you had a source. 838 00:51:03,209 --> 00:51:06,876 well, now, hold your horses, I didn't say I didn't. 839 00:51:06,876 --> 00:51:10,834 You know, a man can work and scheme on something for years. 840 00:51:10,834 --> 00:51:13,084 Finally he gets it set just right 841 00:51:13,084 --> 00:51:14,709 and some stranger comes along 842 00:51:14,709 --> 00:51:16,626 and takes the whole thing for granted. 843 00:51:17,751 --> 00:51:19,959 You know, maybe you boys haven't heard it where you've been 844 00:51:19,959 --> 00:51:22,918 but it's been kinda rough in this business. 845 00:51:22,918 --> 00:51:25,543 'Course I haven't had a bad time. 846 00:51:25,543 --> 00:51:27,043 I got a good front here. 847 00:51:27,043 --> 00:51:29,834 Of course it don't pay for itself but- 848 00:51:29,834 --> 00:51:31,668 - Do you have a source or don't you? 849 00:51:32,668 --> 00:51:33,751 Do we have a source? 850 00:51:35,626 --> 00:51:39,084 About 500 acres of flowers and our own refining plant. 851 00:51:39,918 --> 00:51:42,043 You boys think you could handle that much? 852 00:51:42,876 --> 00:51:45,626 Yeah, we'll take our piece of it. 853 00:51:46,501 --> 00:51:47,626 When can we get it? 854 00:51:47,626 --> 00:51:49,543 Well now, you boys just simmer down. 855 00:51:49,543 --> 00:51:51,626 You know these things take a little time. 856 00:51:51,626 --> 00:51:54,918 You just laze around here and enjoy yourselves. 857 00:51:54,918 --> 00:51:56,918 I'll tell when we wanna see your money. 858 00:51:57,876 --> 00:52:01,626 Oh, say, I wouldn't want to see anything happen 859 00:52:01,626 --> 00:52:03,334 to you boys while you're here. 860 00:52:03,334 --> 00:52:07,418 So ah, Charlie, you just sorta keep an eye on them, will ya? 861 00:52:07,418 --> 00:52:09,043 - Sure, Nick. - Fine. 862 00:52:19,334 --> 00:52:20,334 Thanks. 863 00:52:20,334 --> 00:52:21,168 For what? 864 00:52:21,168 --> 00:52:23,418 What do you think would happen to me if I chirped? 865 00:52:24,876 --> 00:52:27,668 When you get in the clear, copper, watch out. 866 00:52:41,959 --> 00:52:43,459 Gimme another, Charlie. 867 00:52:43,459 --> 00:52:45,959 What are you trying to do, drink the joint dry? 868 00:52:45,959 --> 00:52:49,168 I'll kill time my way, you kill it yours, okay? 869 00:52:49,168 --> 00:52:52,251 - Hello, fellas. - Oh, hello. 870 00:52:52,251 --> 00:52:54,501 Nick is flying Martinez down to the border. 871 00:52:55,418 --> 00:52:56,251 The border? 872 00:52:56,293 --> 00:52:57,959 Mm-hm, he asked me to go with him. 873 00:52:57,959 --> 00:52:59,126 Do you mind? 874 00:52:59,126 --> 00:53:01,084 No, why should I? 875 00:53:01,084 --> 00:53:02,459 Have fun. 876 00:53:02,459 --> 00:53:04,584 I told you I'd land on my feet. 877 00:53:04,584 --> 00:53:05,584 Happy landings. 878 00:53:16,459 --> 00:53:18,084 I don't like that. 879 00:53:18,084 --> 00:53:20,126 Then why don't you do something about it? 880 00:53:27,126 --> 00:53:28,126 Howdy, boy. 881 00:53:43,126 --> 00:53:45,834 Take it easy, she's no good for you. 882 00:53:45,834 --> 00:53:47,918 If that's what she wants, let her have it. 883 00:53:49,251 --> 00:53:52,168 Only a cop could be that dumb. 884 00:53:53,168 --> 00:53:54,918 She wants you. 885 00:53:54,918 --> 00:53:56,418 Don't you know that yet? 886 00:53:56,418 --> 00:53:58,793 - Me? - Yes, you. 887 00:53:58,793 --> 00:54:01,751 Do you think I brought her along for myself? 888 00:54:01,751 --> 00:54:04,168 I brought her because she's a decent kid. 889 00:54:04,168 --> 00:54:07,168 And I didn't wanna see her end up on a slab too. 890 00:54:07,168 --> 00:54:09,918 Because I thought when you saw how she felt about you 891 00:54:09,918 --> 00:54:11,834 you'd at least give her a break. 892 00:54:11,834 --> 00:54:13,043 Try to help her. 893 00:54:13,043 --> 00:54:15,126 Because I was chump enough to think that you really cared 894 00:54:15,126 --> 00:54:16,959 about what happened to people. 895 00:54:16,959 --> 00:54:17,793 Take it easy. 896 00:54:17,793 --> 00:54:19,584 Well, you're not kidding me any more. 897 00:54:19,584 --> 00:54:21,543 You don't care about people. 898 00:54:21,543 --> 00:54:23,376 To you it's nothing but a game. 899 00:54:23,376 --> 00:54:24,626 Hide and seek. 900 00:54:24,626 --> 00:54:25,959 Cops and robbers. 901 00:54:25,959 --> 00:54:28,376 Anything goes as long as you come in the winner. 902 00:54:30,001 --> 00:54:31,751 You're not a man. 903 00:54:31,751 --> 00:54:34,626 You're what you always have been and always will be. 904 00:54:34,626 --> 00:54:35,918 A rotten, stinking. 905 00:54:40,834 --> 00:54:42,459 I'll take care of him. 906 00:55:16,793 --> 00:55:19,918 What's the matter, had a tough night? 907 00:55:19,918 --> 00:55:21,251 Better get dressed, sport. 908 00:55:21,251 --> 00:55:22,418 The boss wants to see you. 909 00:55:22,418 --> 00:55:24,501 All right, tell him I'll be right over. 910 00:55:26,543 --> 00:55:27,543 I'll wait. 911 00:55:29,459 --> 00:55:30,543 Suit yourself. 912 00:55:32,751 --> 00:55:34,918 Johnny, that's a great idea. 913 00:55:34,918 --> 00:55:37,584 In fact I'm surprised I didn't think of it myself. 914 00:55:38,668 --> 00:55:40,584 Oh hi there, boys, come in, come in. 915 00:55:41,668 --> 00:55:42,501 Well, I understand you fellas 916 00:55:42,501 --> 00:55:44,793 had a little trouble last night. 917 00:55:44,793 --> 00:55:46,584 Just bottle trouble, nothing serious. 918 00:55:46,584 --> 00:55:47,876 Oh, I'm glad to hear it. 919 00:55:49,084 --> 00:55:51,543 Because tonight we make our first haul. 920 00:55:51,543 --> 00:55:54,876 It'll be a big one and I want you boys along. 921 00:55:54,876 --> 00:55:56,209 Where are we going? 922 00:55:56,209 --> 00:55:57,834 The border, Nogales. 923 00:55:59,626 --> 00:56:00,959 I hope you're not gonna try to get it over 924 00:56:00,959 --> 00:56:01,793 with that plane of yours. 925 00:56:01,793 --> 00:56:05,459 No, no, we gotta be a little cuter than that. 926 00:56:05,459 --> 00:56:08,376 Your boy here had a couple of pretty good ideas. 927 00:56:08,376 --> 00:56:10,209 Got a real sense of humor too. 928 00:56:11,084 --> 00:56:12,793 well, that's about it. 929 00:56:12,793 --> 00:56:14,251 We leave tonight, 9:00 sharp. 930 00:56:15,168 --> 00:56:17,501 Oh, just one little thing. 931 00:56:17,501 --> 00:56:19,293 It isn't that I don't trust you guys 932 00:56:19,293 --> 00:56:22,209 but I don't want any slip ups so Joey here 933 00:56:22,209 --> 00:56:23,959 is gonna be with you until we leave. 934 00:56:23,959 --> 00:56:27,584 He's my own personal bodyguard and a mighty fine boy. 935 00:56:27,584 --> 00:56:28,918 You stay here. 936 00:56:54,918 --> 00:56:55,918 Coming in? 937 00:56:59,834 --> 00:57:01,793 How about rustling me up some chow? 938 00:57:01,793 --> 00:57:03,209 I haven't had breakfast yet. 939 00:57:04,418 --> 00:57:05,751 What's the matter, can't you talk? 940 00:57:05,751 --> 00:57:06,751 He's a dummy. 941 00:57:07,584 --> 00:57:08,751 He don't know how. 942 00:57:10,293 --> 00:57:13,084 He don't know how to do much of anything. 943 00:57:13,084 --> 00:57:14,668 Except shoot a gun. 944 00:58:01,168 --> 00:58:02,168 Psst. 945 00:58:06,293 --> 00:58:08,293 Are we playing games now? 946 00:58:08,293 --> 00:58:09,751 Look, I'm in a jam. 947 00:58:09,751 --> 00:58:11,001 I gotta take a chance, a long chance 948 00:58:11,001 --> 00:58:13,168 that I had you figured wrong. 949 00:58:13,168 --> 00:58:14,418 I'm not gonna make any speeches about it. 950 00:58:14,418 --> 00:58:15,251 I haven't got time. 951 00:58:15,251 --> 00:58:16,126 I'll just give it to you straight. 952 00:58:16,126 --> 00:58:19,043 Then you make up your own mind. 953 00:58:19,043 --> 00:58:20,834 There's gonna be a little party tonight. 954 00:58:20,834 --> 00:58:22,959 They're gonna take me along for the ride. 955 00:58:23,001 --> 00:58:25,418 And the way things look, it may be my last ride. 956 00:58:28,751 --> 00:58:30,418 Try to get through to this number. 957 00:58:30,418 --> 00:58:33,168 Tell whoever answers that you're calling for me, Morton. 958 00:58:33,168 --> 00:58:35,959 Tell them it's tonight, the border, Nogales. 959 00:58:35,959 --> 00:58:37,459 They'll know what to do. 960 00:58:37,459 --> 00:58:39,501 You got all that? You understand it? 961 00:58:41,209 --> 00:58:42,918 So you are a cop. 962 00:59:03,251 --> 00:59:05,168 All right, sport, let's go. 963 00:59:22,376 --> 00:59:24,584 All right, Charlie, take the station wagon. 964 00:59:24,584 --> 00:59:26,751 Johnny, you drive. 965 00:59:26,751 --> 00:59:28,043 You in the front with him. 966 00:59:30,251 --> 00:59:32,876 Pete, you go handle the girl. 967 00:59:42,584 --> 00:59:43,834 Miss Stewart. 968 00:59:45,459 --> 00:59:47,876 The boss told me I should take care of you. 969 00:59:47,876 --> 00:59:49,126 How about a drink? 970 00:59:49,126 --> 00:59:50,459 Thanks very much, but I don't- 971 00:59:50,501 --> 00:59:52,334 - Sorry, miss, I got my orders. 972 00:59:53,334 --> 00:59:56,668 Oh, well, who are we to disobey orders? 973 00:59:57,918 --> 00:59:59,209 Joe, two doubles. 974 01:00:14,168 --> 01:00:15,459 What time is the pickup? 975 01:00:16,543 --> 01:00:18,084 We've got plenty of time. 976 01:00:33,834 --> 01:00:35,501 Turn right at the next cutoff. 977 01:01:10,584 --> 01:01:13,668 Well ah, breaking ground for a new subway? 978 01:01:13,668 --> 01:01:15,126 That's no subway, copper. 979 01:01:16,626 --> 01:01:17,626 It's a grave. 980 01:01:23,876 --> 01:01:25,626 Let's cut out the act, if you think- 981 01:01:25,626 --> 01:01:27,293 - You know, for a federal cop, 982 01:01:27,293 --> 01:01:29,418 you're gonna come in mighty handy tonight. 983 01:01:30,293 --> 01:01:31,793 You know where to take him. Yeah. 984 01:01:31,793 --> 01:01:33,459 Martinez won't know who you're bringing. 985 01:01:33,459 --> 01:01:35,459 But he's got everything set. 986 01:01:35,459 --> 01:01:39,376 I'm sending Joey with you to bring the car back here. 987 01:01:39,376 --> 01:01:42,668 Besides, he can sorta give me an eyewitness account. 988 01:01:42,668 --> 01:01:44,126 I thought he couldn't talk. 989 01:01:44,959 --> 01:01:46,126 He draws pictures. 990 01:01:48,918 --> 01:01:50,876 By the way, where will I send your cut? 991 01:01:53,959 --> 01:01:55,626 You can figure this for my cut. 992 01:01:57,501 --> 01:01:58,501 Get in. 993 01:02:05,126 --> 01:02:10,126 Pete, you're as sharp as a 10 dollar tack. 994 01:02:12,293 --> 01:02:13,293 Excuse me. 995 01:02:14,293 --> 01:02:15,251 Hey, where are you going? 996 01:02:15,251 --> 01:02:18,751 Oh, you can't bear to let me out of your sight, can you? 997 01:02:18,751 --> 01:02:21,418 wanna come along? 998 01:02:25,668 --> 01:02:29,376 Miss, you gotta call this number for me. 999 01:02:29,376 --> 01:02:31,543 Tell them you're calling for a man named Morton. 1000 01:02:31,543 --> 01:02:34,043 Tell them to get down to the border, Nogales, 1001 01:02:34,043 --> 01:02:35,168 as fast as they can. 1002 01:02:36,543 --> 01:02:37,543 You understand? 1003 01:02:38,834 --> 01:02:40,793 A man is going to be killed. 1004 01:02:40,793 --> 01:02:43,168 A man- 1005 01:02:43,168 --> 01:02:45,209 All right, all right, just a minute. 1006 01:02:47,834 --> 01:02:49,793 Don't use the phone here. 1007 01:02:49,793 --> 01:02:52,251 Call from down at the gas station. 1008 01:02:52,251 --> 01:02:55,584 Please. 1009 01:02:56,626 --> 01:02:59,126 They'll get you, Johnny. 1010 01:02:59,126 --> 01:03:01,334 Once you kill a federal cop, there's now place on earth 1011 01:03:01,334 --> 01:03:02,584 small enough to hide you. 1012 01:03:02,584 --> 01:03:03,584 Shut up. 1013 01:03:03,584 --> 01:03:05,043 They'll catch you. 1014 01:03:05,043 --> 01:03:07,543 They'll get you if it takes 20 years. 1015 01:03:07,543 --> 01:03:09,834 They'll get you and they'll bring you back and you'll fry. 1016 01:03:09,834 --> 01:03:10,959 Shut up! 1017 01:03:44,876 --> 01:03:46,001 Okay, go ahead. 1018 01:03:54,834 --> 01:03:56,709 - Are you American citizens? - Yes. 1019 01:03:56,709 --> 01:03:58,293 All right. 1020 01:04:47,834 --> 01:04:48,834 Come on. 1021 01:04:54,084 --> 01:04:55,251 Start walking. 1022 01:05:07,251 --> 01:05:08,251 Turn around. 1023 01:05:11,251 --> 01:05:13,168 So long, copper. 1024 01:06:36,751 --> 01:06:38,834 - Do you speak English? - Que pasa? 1025 01:06:38,834 --> 01:06:40,209 - Do you speak English? - Si, señor. 1026 01:06:40,209 --> 01:06:41,043 I gotta get to the border. 1027 01:06:41,043 --> 01:06:42,876 I'm a United States Treasury agent. 1028 01:06:42,876 --> 01:06:44,168 Tell him to take me there right away. 1029 01:06:44,168 --> 01:06:47,251 El señor quiere que lo lleves a la frontera imediatamente. 1030 01:06:47,251 --> 01:06:50,584 Mui bien, señor, vámos, está el carro. 1031 01:07:18,501 --> 01:07:19,751 It's clean, let him go. 1032 01:07:21,293 --> 01:07:22,418 Who's in charge here? 1033 01:07:22,418 --> 01:07:23,251 I'm Morton. 1034 01:07:23,251 --> 01:07:24,626 I'm Pringle, Tucson office. 1035 01:07:24,626 --> 01:07:26,001 This is Barton, the Customs agent. 1036 01:07:26,001 --> 01:07:26,834 Hi. 1037 01:07:26,834 --> 01:07:29,209 Well, Bill Benson was sure worried about you, fella. 1038 01:07:29,251 --> 01:07:30,459 You got my message. 1039 01:07:30,459 --> 01:07:32,459 Yeah, some woman phoned. 1040 01:07:33,584 --> 01:07:34,751 Nothing so far, eh? 1041 01:07:34,751 --> 01:07:36,751 No, they're not gonna run the stuff now, 1042 01:07:36,751 --> 01:07:38,084 not after what's happened. 1043 01:07:38,084 --> 01:07:40,668 Look, fella, let's not kid ourselves, we blew this one. 1044 01:07:40,668 --> 01:07:42,668 Benson gave me the pitch, I know what happened, so what? 1045 01:07:42,668 --> 01:07:44,001 We can't always guess right. 1046 01:07:44,001 --> 01:07:45,668 But they didn't know you had a tip. 1047 01:07:45,668 --> 01:07:47,418 I didn't know myself until just now. 1048 01:07:47,418 --> 01:07:48,793 All right, but something went wrong 1049 01:07:48,793 --> 01:07:50,459 or you wouldn't still be alive to talk about it. 1050 01:07:50,459 --> 01:07:51,584 That's just it. 1051 01:07:51,584 --> 01:07:53,709 That's what doesn't figure. 1052 01:07:53,709 --> 01:07:54,709 Copper! 1053 01:08:04,834 --> 01:08:08,126 Johnny, who did it? 1054 01:08:09,876 --> 01:08:10,876 The kid. 1055 01:08:12,626 --> 01:08:13,626 He spotted you. 1056 01:08:14,668 --> 01:08:16,793 Listen copper. 1057 01:08:18,418 --> 01:08:19,959 I had to plan it that way. 1058 01:08:22,209 --> 01:08:23,834 I had to play it for the breaks. 1059 01:08:23,834 --> 01:08:25,543 Sure, sure you did. 1060 01:08:25,543 --> 01:08:26,418 Where's the kid now? 1061 01:08:26,418 --> 01:08:27,418 Wait. 1062 01:08:28,459 --> 01:08:29,459 A funeral. 1063 01:08:32,418 --> 01:08:33,668 There was a funeral. 1064 01:08:33,668 --> 01:08:35,209 what? 1065 01:08:35,209 --> 01:08:36,209 They. 1066 01:08:38,918 --> 01:08:39,918 Get him inside. 1067 01:08:41,126 --> 01:08:43,209 Get an ambulance for him. 1068 01:08:45,501 --> 01:08:47,376 Did a funeral go through here tonight? 1069 01:08:47,376 --> 01:08:48,209 The funeral. 1070 01:08:48,209 --> 01:08:49,959 Holy mackerel, sure there was a funeral. 1071 01:08:49,959 --> 01:08:51,293 It went through here about a half an hour ago. 1072 01:08:51,293 --> 01:08:52,918 We searched the hearse, we looked them all over good 1073 01:08:52,918 --> 01:08:54,168 only there was one place we didn't look. 1074 01:08:54,168 --> 01:08:56,584 Come on. 1075 01:08:56,584 --> 01:08:58,709 Bill, phone ahead, have the highway patrol pick us up 1076 01:08:58,709 --> 01:08:59,543 on the other side. 1077 01:08:59,543 --> 01:09:00,918 Mac, you and Joe come with me. 1078 01:09:10,876 --> 01:09:11,876 A grave, hm? 1079 01:09:12,709 --> 01:09:14,126 That was Johnny's idea. 1080 01:09:14,126 --> 01:09:16,001 Looks like he really came through for you. 1081 01:09:16,001 --> 01:09:18,626 Yeah, I can understand why he played it that way now 1082 01:09:18,626 --> 01:09:20,376 but it sure looked bad at the time. 1083 01:09:21,959 --> 01:09:23,209 Here they come. 1084 01:09:32,668 --> 01:09:35,251 Here, maybe you'll need to use this. 1085 01:09:35,251 --> 01:09:36,334 Thanks. 1086 01:09:43,334 --> 01:09:44,751 There it is. 1087 01:09:45,626 --> 01:09:47,376 Cut your lights, pull into that side road. 1088 01:09:47,376 --> 01:09:48,751 Make it as quiet as you can. 1089 01:10:16,334 --> 01:10:17,334 Come on. 1090 01:10:29,793 --> 01:10:31,793 All right, get'em up, all of you. 1091 01:10:31,793 --> 01:10:34,709 Get over there, keep your hands up. 1092 01:10:39,043 --> 01:10:40,043 Open it up. 1093 01:10:47,043 --> 01:10:50,626 - You know him? - Avery's trigger man. 1094 01:10:50,626 --> 01:10:53,126 I got an idea this box was made for a bigger guy. 1095 01:10:53,126 --> 01:10:55,001 Yeah, somebody about your size. 1096 01:10:57,126 --> 01:10:58,459 The stuff was there, all right. 1097 01:10:58,459 --> 01:11:00,793 Enough room in there to pack a ton of it. 1098 01:11:00,793 --> 01:11:01,918 - Let's go. - Come on. 1099 01:11:12,084 --> 01:11:14,918 Pringle, Tucson office, Pringle, Tucson office, over. 1100 01:11:14,918 --> 01:11:16,418 Tucson to Pringle, go ahead. 1101 01:11:16,418 --> 01:11:18,001 Contact local authorities for a full description 1102 01:11:18,001 --> 01:11:18,834 of Nicholas Avery and Charles Borderaux. 1103 01:11:18,834 --> 01:11:21,334 Thought to be making a getaway from the B-bar-M Ranch. 1104 01:11:21,334 --> 01:11:22,418 Cover that spot. 1105 01:11:22,418 --> 01:11:24,168 Broadcast a full description on four-state alarm 1106 01:11:24,168 --> 01:11:25,501 and set up road blocks. 1107 01:11:25,501 --> 01:11:26,793 These men are wanted on a narcotics charge, 1108 01:11:26,793 --> 01:11:28,168 they're dangerous and fully armed. 1109 01:11:28,168 --> 01:11:29,751 Confirm, over. 1110 01:11:29,751 --> 01:11:30,626 Roger Wilcoe. 1111 01:11:30,626 --> 01:11:32,709 That is all, Pringle to Tucson, out. 1112 01:11:33,918 --> 01:11:35,959 They'll make a run for it now. 1113 01:11:35,959 --> 01:11:37,751 They'll be pretty desperate. 1114 01:11:37,751 --> 01:11:40,043 what about the girl? The one that phoned. 1115 01:11:40,043 --> 01:11:41,751 I was just thinking the same thing. 1116 01:11:44,084 --> 01:11:44,918 We gotta get out of here. 1117 01:11:44,918 --> 01:11:47,751 Why? where are we going? 1118 01:11:47,751 --> 01:11:48,751 Across the border. 1119 01:11:50,334 --> 01:11:51,209 Where are the fellas? 1120 01:11:51,209 --> 01:11:53,501 They ran into a little trouble. 1121 01:11:53,501 --> 01:11:54,584 what kind of trouble? 1122 01:11:54,584 --> 01:11:56,584 The same kinda trouble we're gonna run into 1123 01:11:56,584 --> 01:11:57,959 if we don't move in a hurry. 1124 01:11:58,918 --> 01:12:01,043 I'll ah, I'll get my things. 1125 01:12:01,043 --> 01:12:01,876 You won't have time. 1126 01:12:01,876 --> 01:12:02,876 Bring that, come on. 1127 01:12:42,334 --> 01:12:44,084 Open the door, let's get outta here. 1128 01:12:50,376 --> 01:12:51,751 Go in behind the hangar. 1129 01:13:10,043 --> 01:13:11,959 Well, that's it. 1130 01:14:03,418 --> 01:14:04,668 Within a matter of hours, 1131 01:14:04,668 --> 01:14:07,459 the greatest international narcotics ring since the war 1132 01:14:07,459 --> 01:14:10,209 was stopped cold before it even got started. 1133 01:14:10,209 --> 01:14:12,668 In simultaneous raids, Martinez and his gang 1134 01:14:12,668 --> 01:14:14,959 were rounded up by Mexican authorities. 1135 01:14:14,959 --> 01:14:18,418 And 1 700 miles away, in Vancouver, British Columbia, 1136 01:14:18,418 --> 01:14:20,626 the McCandles mob was taken into custody. 1137 01:14:21,668 --> 01:14:23,751 Six months later the trials were over 1138 01:14:23,751 --> 01:14:26,293 with convictions in every instance. 1139 01:14:26,293 --> 01:14:30,376 In sentences ranging anywhere from five to 20 years. 1140 01:14:30,376 --> 01:14:32,668 And star witnesses for the government had been 1141 01:14:32,668 --> 01:14:34,959 a girl named Terry Stewart 1142 01:14:34,959 --> 01:14:38,209 and an ex-convict named Johnny Evans. 1143 01:14:38,209 --> 01:14:41,251 So long, copper. 76559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.