Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,438 --> 00:01:13,675
- How's that for you, Freddie?
You fucking pussy!
2
00:01:18,913 --> 00:01:20,080
- Scream, ha.
3
00:01:20,180 --> 00:01:21,716
This is what you get for
costing us the Championship
4
00:01:21,816 --> 00:01:23,250
my senior year.
5
00:01:25,285 --> 00:01:27,855
A winning record, ruined by
Freddie the Fucking Spaz!
6
00:01:46,173 --> 00:01:47,809
What a fucking loser.
7
00:01:53,213 --> 00:01:54,515
Whoa, calm down!
8
00:02:03,156 --> 00:02:04,224
Help!
9
00:02:04,959 --> 00:02:06,460
Help me!
10
00:02:07,962 --> 00:02:09,396
Help!
11
00:03:06,854 --> 00:03:08,790
- Wanna make yourself useful
and help me study?
12
00:03:11,258 --> 00:03:13,695
- Whoa, slow down buddy!
- Sorry, sorry, Mr. Arda!
13
00:03:39,654 --> 00:03:40,922
- Oh my God, does
that mean you're done?
14
00:03:41,022 --> 00:03:43,223
Please, please, God, tell me it
means that you're done.
15
00:03:43,323 --> 00:03:44,992
- Oh my God, chill.
16
00:03:45,093 --> 00:03:45,860
- Shit, I almost
went four years
17
00:03:45,960 --> 00:03:47,695
without ever stepping
foot in this place.
18
00:03:47,795 --> 00:03:49,864
- You've never been
to the computer lab?
19
00:03:49,964 --> 00:03:51,298
- No.
- Seriously?
20
00:03:51,398 --> 00:03:52,700
- It's nothing,
but a fucking library
21
00:03:52,800 --> 00:03:53,534
without the whimsy.
22
00:03:53,634 --> 00:03:55,670
- 'Cause books are
so whimsical.
23
00:03:55,770 --> 00:03:57,337
- Yes, they are.
24
00:03:57,437 --> 00:03:59,339
- Well, I'm sorry to
tarnish your perfect record,
25
00:03:59,439 --> 00:04:02,043
but Dennis refuses to
cover any more sporting events
26
00:04:02,143 --> 00:04:03,778
and Mr. Arda needs me to
proof these pics
27
00:04:03,878 --> 00:04:05,513
from the last baseball game
for the paper.
28
00:04:05,613 --> 00:04:06,981
- Refuses?
29
00:04:08,182 --> 00:04:10,918
There's one dead body
and the pussy can't do his job.
30
00:04:12,820 --> 00:04:14,188
Pathetic.
31
00:04:14,287 --> 00:04:16,557
- Bianca, come on.
- Javier, come on, please.
32
00:04:16,657 --> 00:04:18,726
Or I'm going to
slit my wrist, like--
33
00:04:18,826 --> 00:04:21,162
- Dude, don't joke like that.
- Okay, whatever.
34
00:04:21,261 --> 00:04:23,164
Do you have
what you need or not?
35
00:04:23,263 --> 00:04:24,799
- Uh...
36
00:04:28,236 --> 00:04:29,436
Yeah.
37
00:04:29,537 --> 00:04:30,738
- Then what the fuck
are we still doing here?
38
00:04:30,838 --> 00:04:33,107
It's Friday.
School day is over.
39
00:04:33,207 --> 00:04:35,342
Okay, and as a senior,
it is literally causing me like
40
00:04:35,442 --> 00:04:37,410
physical pain to
still be in this building
41
00:04:37,512 --> 00:04:38,780
after the final bell.
42
00:04:38,880 --> 00:04:40,047
- Oh, well, you
should have said that earlier.
- Yeah.
43
00:04:40,148 --> 00:04:41,949
- Come on, sweetie,
I don't want you to get hurt.
44
00:04:42,049 --> 00:04:44,619
- Finally. You know, I was
getting ready to leave your ass.
45
00:04:44,719 --> 00:04:46,621
- Oh, you love taking me home.
46
00:04:46,721 --> 00:04:48,689
- Okay, home, sure why not.
47
00:04:48,790 --> 00:04:50,792
Picking you up in the morning?
No. It's gotta stop.
48
00:04:50,892 --> 00:04:52,760
Mm-mm.
49
00:04:52,860 --> 00:04:54,662
- Alright, thank you.
50
00:04:54,762 --> 00:04:56,396
- I mean you're welcome,
but don't get used to it.
51
00:04:56,496 --> 00:04:58,933
I love you to bits,
but I refuse to miss out on
52
00:04:59,033 --> 00:05:00,668
the 15 minutes of sleep it takes
53
00:05:00,768 --> 00:05:03,137
to pick your ass up
before school.
54
00:05:03,237 --> 00:05:04,471
- I'd hate for you to
miss out on
55
00:05:04,572 --> 00:05:06,339
15 whole minutes
of beauty sleep.
56
00:05:06,439 --> 00:05:08,276
- Yeah, that's why
you're my best friend.
57
00:05:08,375 --> 00:05:09,844
You fucking get it.
58
00:05:11,411 --> 00:05:14,481
- Besides, walking is good
for heart health anyway.
59
00:05:14,582 --> 00:05:18,052
- Plus, beats being
a senior riding the bus.
60
00:05:18,152 --> 00:05:19,587
Talk about pathetic.
61
00:05:27,595 --> 00:05:29,564
- Hey, look at this twat.
62
00:05:30,430 --> 00:05:32,867
Hey, buy a car, homo!
63
00:05:37,905 --> 00:05:40,340
- You can't even hit me?
You're a fucking pitcher.
64
00:05:40,440 --> 00:05:41,642
- Little fucker,
65
00:05:43,343 --> 00:05:44,979
I could hit him if I wanted.
66
00:05:58,226 --> 00:05:59,994
- Hey! Give that back!
67
00:06:00,094 --> 00:06:02,063
- I'm sure you'd love
for me to give it to you.
68
00:06:03,396 --> 00:06:05,800
Ooh! Ooh, ooh.
69
00:06:05,900 --> 00:06:07,235
- Alright.
70
00:06:08,736 --> 00:06:10,972
- Seriously,
what are we in middle school?
71
00:06:11,072 --> 00:06:14,041
- J-- Come on, dude.
- Hey!
72
00:06:17,178 --> 00:06:20,014
Oh!
Not so handsy, huh?
73
00:06:22,016 --> 00:06:23,551
What are you...
74
00:06:24,785 --> 00:06:25,953
Oh.
75
00:06:27,021 --> 00:06:28,421
Oops.
- Dick.
76
00:06:39,233 --> 00:06:40,568
- Those guys are such assholes.
77
00:06:40,668 --> 00:06:46,007
- Fucking assholes.
God, I wish.
78
00:06:47,541 --> 00:06:49,110
- Wait, what do you wish?
79
00:06:50,443 --> 00:06:52,613
- I don't know.
- Mm-hm, yeah you wish,
80
00:06:52,713 --> 00:06:54,447
that all those fucking assholes
81
00:06:54,548 --> 00:06:56,217
would die horrifically,
gruesome deaths
82
00:06:56,317 --> 00:06:59,120
via telekinetic vengeance?
83
00:06:59,854 --> 00:07:01,421
- You watch too many movies.
84
00:07:01,522 --> 00:07:02,957
- Oh, maybe.
85
00:07:03,758 --> 00:07:05,593
Hey, but at least in Carrie,
all the high-school assholes
86
00:07:05,693 --> 00:07:07,929
get what they deserve, right?
87
00:07:08,696 --> 00:07:11,666
- Yeah, if only life
were more like the movies.
88
00:07:11,766 --> 00:07:13,801
- Hmm. Yeah, yeah. If only.
89
00:07:13,901 --> 00:07:16,971
Oh, man. Coming.
90
00:07:17,071 --> 00:07:18,205
- Come on, guys!
91
00:07:18,306 --> 00:07:20,041
I know it's
the last week of class,
92
00:07:20,141 --> 00:07:21,208
and everyone's really excited,
93
00:07:21,309 --> 00:07:25,413
but this is your final chance to
discuss your year end papers.
94
00:07:25,513 --> 00:07:27,081
Due Thursday.
95
00:07:28,448 --> 00:07:30,718
Worth half your grade.
Anybody?
96
00:07:31,919 --> 00:07:33,621
Does anybody have anything?
97
00:07:35,122 --> 00:07:37,658
Bueller? Bueller?
98
00:07:39,260 --> 00:07:40,594
Yes, Ginny.
99
00:07:40,695 --> 00:07:42,430
- Well, I feel
like I'm in pretty good shape,
100
00:07:42,530 --> 00:07:44,165
but I suppose I--
- Of course, you do.
101
00:07:44,265 --> 00:07:45,967
- Excuse me?
102
00:07:46,067 --> 00:07:48,602
- Oh, sorry,
uh, I was just saying that
103
00:07:48,703 --> 00:07:50,571
I'm really excited for you to
share what's sure to be
104
00:07:50,671 --> 00:07:52,940
a staggeringly brilliant
literary analysis.
105
00:07:53,040 --> 00:07:54,942
- Javier, please.
106
00:07:55,042 --> 00:07:56,610
Ginny, go ahead?
107
00:07:56,711 --> 00:07:59,580
- Well, I'm writing
on how Melville's portrayal
108
00:07:59,680 --> 00:08:02,950
of an isolated,
exclusively male environment
109
00:08:03,050 --> 00:08:05,019
acts as a study on the
problematic nature
110
00:08:05,119 --> 00:08:07,822
of traditional patriarchal
societal structures.
111
00:08:07,922 --> 00:08:09,357
- Basic.
112
00:08:09,457 --> 00:08:11,192
- Okay, what was that?
113
00:08:11,292 --> 00:08:13,661
- Oh, nothing just...
114
00:08:14,528 --> 00:08:16,263
Basic.
115
00:08:16,364 --> 00:08:18,299
Oh, I have like
a frog in my throat.
116
00:08:18,399 --> 00:08:20,634
- No, he's calling you basic.
- Basic?
117
00:08:20,735 --> 00:08:23,904
So what's your paper on?
118
00:08:24,005 --> 00:08:26,640
- I'm analyzing
the homo-erotic undertones
119
00:08:26,741 --> 00:08:29,810
in Melville's portrayal of
inter-male relationships.
120
00:08:29,910 --> 00:08:31,712
- Well, hey,
121
00:08:31,812 --> 00:08:34,382
oh man, what's the old saying?
122
00:08:34,482 --> 00:08:35,883
"Write what you know."
123
00:08:35,983 --> 00:08:38,386
- In that case shouldn't
your paper be on Starbuck?
124
00:08:40,421 --> 00:08:43,290
- What?
- Now he's calling you basic.
125
00:08:43,391 --> 00:08:45,126
- You know, Starbuck.
126
00:08:45,226 --> 00:08:46,961
Like-- like the character.
127
00:08:48,596 --> 00:08:50,664
From the book?
128
00:08:57,204 --> 00:08:58,305
- Thank God.
129
00:08:58,406 --> 00:09:00,174
Alright,
papers are due Thursday.
130
00:09:00,274 --> 00:09:03,310
No extensions.
I don't care what the reason is.
131
00:09:03,411 --> 00:09:05,212
Thursday. Alright?
132
00:09:05,312 --> 00:09:08,549
Uh, Javier, can you stick around
a sec after class?
133
00:09:15,322 --> 00:09:16,390
- Hey.
134
00:09:16,490 --> 00:09:19,727
I'm-- I'm sorry, Mr. Arda,
she just like,
135
00:09:20,728 --> 00:09:22,096
she triggers me.
136
00:09:22,196 --> 00:09:24,832
- Wouldn't let her get to you.
Year's almost over.
137
00:09:24,932 --> 00:09:27,568
I was actually hoping the photos
from Saturday's game were ready.
138
00:09:27,668 --> 00:09:29,937
- Oh, yeah, yeah, totally.
139
00:09:30,037 --> 00:09:31,506
- Okay, great!
Bring them by after class.
140
00:09:31,605 --> 00:09:33,174
I'll be here.
- Cool.
141
00:09:33,274 --> 00:09:35,743
- Oh, and Javier?
- Yeah?
142
00:09:35,843 --> 00:09:38,579
- Anybody's ever bullying you
or anything?
143
00:09:38,679 --> 00:09:40,581
- Oh, I'm fine.
144
00:09:42,416 --> 00:09:44,452
Really.
I'm g-- I'm all good.
145
00:09:44,553 --> 00:09:46,120
- Okay, if you say so.
- Thank you.
146
00:09:47,254 --> 00:09:49,356
- Okay, go off,
go long, go long, go long!
147
00:09:50,991 --> 00:09:52,827
- Guys!
148
00:09:52,927 --> 00:09:54,795
- I am so sorry Mr. Arda.
149
00:09:57,198 --> 00:09:59,500
- Put me out of
my misery if I ever end up as
150
00:09:59,600 --> 00:10:01,302
a high school English teacher.
151
00:10:01,402 --> 00:10:02,837
- You got it, babe.
152
00:10:09,310 --> 00:10:11,580
- Hey.
- Hey.
153
00:10:11,679 --> 00:10:13,881
- Sorry for the lame
Starbucks joke back there.
154
00:10:13,981 --> 00:10:16,851
- Oh, no,
no apologies necessary.
155
00:10:16,951 --> 00:10:19,086
I'll take all the
support I can get.
156
00:10:20,221 --> 00:10:21,722
- Your-- your paper,
157
00:10:21,822 --> 00:10:25,493
it seems really
like interesting.
158
00:10:25,860 --> 00:10:27,194
- Really?
- Yeah.
159
00:10:27,294 --> 00:10:29,063
- Oh, thanks.
160
00:10:29,163 --> 00:10:31,765
- Yeah, I mean,
if you like wanted a second
161
00:10:31,866 --> 00:10:36,137
pair of eyes for--
for feedback or whatever.
162
00:10:36,237 --> 00:10:37,539
- Yeah.
163
00:10:37,638 --> 00:10:39,273
- We could hang sometime.
164
00:10:39,373 --> 00:10:40,674
- Yeah.
- Cool.
165
00:10:40,774 --> 00:10:42,544
- Cool, no,
that sounds-- that sounds cool.
166
00:10:42,643 --> 00:10:44,879
- Sweet.
- Sweet.
167
00:10:44,979 --> 00:10:47,047
- See you.
- Yeah, I'll-- I'll see you.
168
00:10:48,782 --> 00:10:49,717
We can meet at Starbucks.
169
00:10:49,817 --> 00:10:51,685
- Yeah.
170
00:10:54,388 --> 00:10:55,322
- Whoa.
171
00:11:10,971 --> 00:11:12,541
You'll never guess
what happened after class.
172
00:11:12,641 --> 00:11:14,141
- You gave Mr. Arda a hand job.
173
00:11:14,241 --> 00:11:15,176
- No, what?
174
00:11:15,276 --> 00:11:17,111
- Mr. Arda gave you a hand job?
- No, gross.
175
00:11:17,211 --> 00:11:18,245
- Oh, a blowie?
- Will you stop it?
176
00:11:18,345 --> 00:11:20,047
- Oh, Javier,
okay, no, no, no, okay,
177
00:11:20,147 --> 00:11:21,882
what's up, what's up,
what happened?
178
00:11:23,552 --> 00:11:25,419
- I think William asked me out.
179
00:11:26,253 --> 00:11:27,556
- Hey, no way.
180
00:11:27,656 --> 00:11:28,889
William, William?
181
00:11:28,989 --> 00:11:30,858
Like cute little
trumpet William?
182
00:11:30,958 --> 00:11:32,893
- Yes.
- He of the ambiguous sexuality?
183
00:11:32,993 --> 00:11:35,530
- Well,
slightly less ambiguous now.
184
00:11:35,630 --> 00:11:36,931
- Yeah.
- But, yeah.
185
00:11:37,031 --> 00:11:38,165
- Okay.
186
00:11:38,265 --> 00:11:39,601
Okay, this is awesome.
187
00:11:39,700 --> 00:11:40,834
I mean, you had your
eye on the dude
188
00:11:40,935 --> 00:11:42,803
since he transferred here
like last semester.
189
00:11:42,903 --> 00:11:44,939
- That is not true.
190
00:11:47,609 --> 00:11:50,311
Okay, well, maybe just a little.
- Yeah, a little, uh-huh.
191
00:11:51,278 --> 00:11:53,682
Come on, this is awesome.
This is your big chance.
192
00:11:53,781 --> 00:11:56,083
Nothing more pathetic than
an 18-year-old virgin.
193
00:12:09,496 --> 00:12:10,864
- Right.
194
00:12:15,970 --> 00:12:18,038
- God,
Javier is such a tool.
195
00:12:18,138 --> 00:12:19,173
You know, it's like he thinks
196
00:12:19,273 --> 00:12:20,941
that just because
he's this gay Mexican,
197
00:12:21,041 --> 00:12:23,377
he has the monopoly
on all valid perspectives
198
00:12:23,477 --> 00:12:24,679
of theoretical criticism.
199
00:12:24,778 --> 00:12:26,814
- About English again?
- Yes,
200
00:12:26,914 --> 00:12:30,251
it's about
AP-fucking-English, Trevor.
201
00:12:30,351 --> 00:12:34,355
It's like here I am, busting
my ass to be valedictorian,
202
00:12:34,455 --> 00:12:36,023
oh, and up comes Javier,
203
00:12:36,123 --> 00:12:38,859
affirmative action-ing his way
to all my scholarship money.
204
00:12:38,959 --> 00:12:40,761
- Dude does have a 4.0.
205
00:12:40,861 --> 00:12:41,862
- And your mom is loaded,
206
00:12:41,962 --> 00:12:43,931
it's not like
you need the scholarships.
207
00:12:44,031 --> 00:12:46,133
- Not the fucking point,
Trevor.
208
00:12:51,105 --> 00:12:53,708
Hey, you know what?
Give me your phone, Trev.
209
00:12:53,807 --> 00:12:55,142
- Why?
210
00:12:56,477 --> 00:12:58,312
- I've got an idea.
211
00:12:59,980 --> 00:13:01,315
- Yeah, take again,
take another hit.
212
00:13:01,415 --> 00:13:03,917
Ooh, see, it's not working,
'cause you blow it like.
213
00:13:04,018 --> 00:13:05,452
- Well,
I don't know how to do it.
214
00:13:05,553 --> 00:13:06,655
Just I don't know how to vape.
215
00:13:06,755 --> 00:13:08,022
- Big cloud, big cloud.
216
00:13:09,056 --> 00:13:11,158
That was so small, but--
217
00:13:14,962 --> 00:13:16,463
I fucking hit it.
218
00:13:19,166 --> 00:13:21,068
What the fuck does he
mean by peer review?
219
00:13:21,168 --> 00:13:22,836
- I don't know.
What do-- what do I respond?
220
00:13:22,936 --> 00:13:24,438
- Easy, just be like,
"Ooh yeah, baby,
221
00:13:24,539 --> 00:13:25,472
I want to suck that D."
222
00:13:25,573 --> 00:13:27,374
- Why do I ever think
you're actually gonna help?
223
00:13:28,510 --> 00:13:30,244
Okay, what about uh,
224
00:13:30,344 --> 00:13:33,581
"Sure, I have to meet
Mr. Arda after school,
225
00:13:33,682 --> 00:13:35,684
but right after that, library?"
226
00:13:35,784 --> 00:13:37,151
- Mm-hmm, peer review.
227
00:13:37,251 --> 00:13:39,219
I've never heard
these gay words.
228
00:13:49,029 --> 00:13:51,999
- How's that for homo-erotic
undertones?
229
00:13:56,470 --> 00:13:58,072
- Idiot.
230
00:13:58,707 --> 00:14:00,274
- Wow, these are really great.
231
00:14:01,875 --> 00:14:02,943
- Thanks.
232
00:14:03,043 --> 00:14:05,212
- You've got a real eye,
you know that?
233
00:14:06,213 --> 00:14:08,382
Think you're gonna stick with
photography at Northwestern?
234
00:14:08,482 --> 00:14:09,517
- I think so.
235
00:14:09,617 --> 00:14:11,985
Yeah, hopefully, I can
get on staff at the Daily.
236
00:14:12,086 --> 00:14:14,355
- That'd be awesome.
I know you're gonna kill it.
237
00:14:14,455 --> 00:14:17,291
So uh, you must be really glad
to be getting out of here, huh?
238
00:14:17,391 --> 00:14:20,662
- Uh, I guess, yeah.
- Who we kidding?
239
00:14:20,762 --> 00:14:22,764
High school can
really suck sometimes,
240
00:14:22,863 --> 00:14:25,032
especially if you--
you don't quite fit in.
241
00:14:26,768 --> 00:14:29,571
You know, you really remind me
of myself when I was your age.
242
00:14:29,671 --> 00:14:31,506
- I do?
- Yeah.
243
00:14:31,606 --> 00:14:34,007
I mean, you've got great
taste in music, for starters.
244
00:14:34,108 --> 00:14:36,678
- What? You like Los Bunkers?
- You kidding me?
245
00:14:36,778 --> 00:14:38,646
Vida de Perros came out when
I was in high school myself.
246
00:14:38,747 --> 00:14:40,749
- Get out.
- I swear.
247
00:14:40,849 --> 00:14:42,617
- I fucking love Vida de Perros.
248
00:14:42,717 --> 00:14:45,587
I-- oh, man, most English
teachers don't know their
249
00:14:45,687 --> 00:14:46,987
Chilean all-rock groups.
250
00:14:47,087 --> 00:14:48,823
- I'd like to think I'm not
like most English teachers.
251
00:14:48,922 --> 00:14:51,693
I'm actually a cool
English teacher.
252
00:14:51,793 --> 00:14:52,993
I mean, I'm-- I'm cool, right?
253
00:14:53,093 --> 00:14:54,995
- Yeah, you're, yeah.
254
00:14:55,095 --> 00:14:57,464
- The kids think I'm cool?
- The-- yeah.
255
00:14:58,733 --> 00:15:00,401
I don't know, but I wouldn't
trust what they think.
256
00:15:00,502 --> 00:15:02,670
I think you're the
coolest teacher I've had.
257
00:15:02,771 --> 00:15:03,638
- I'm kidding with you.
258
00:15:05,072 --> 00:15:06,875
- Alright.
Oh, I'm gonna go.
259
00:15:06,974 --> 00:15:08,242
- Yeah, no, absolutely.
These were great.
260
00:15:08,342 --> 00:15:09,511
Thank you so much for these.
261
00:15:09,611 --> 00:15:10,911
- Yeah, of course.
- Yeah.
262
00:15:11,011 --> 00:15:11,746
- Thank you.
- Thank you.
263
00:15:11,846 --> 00:15:13,380
Absolutely, Javier.
264
00:15:14,014 --> 00:15:15,517
- See you tomorrow, Mr. Arda.
265
00:15:35,302 --> 00:15:36,571
- Perfect.
266
00:15:38,773 --> 00:15:40,107
- What's that?
267
00:15:40,675 --> 00:15:44,278
- Oh, I swung by the
coffee shop on my free period,
268
00:15:44,378 --> 00:15:47,080
ordered a pumpkin spice latte.
269
00:15:48,516 --> 00:15:51,185
I'll teach you to call me
"basic", dickhead.
270
00:15:51,285 --> 00:15:52,787
- You're not seriously
gonna throw coffee
271
00:15:52,887 --> 00:15:54,121
on the guy, are you?
272
00:15:54,221 --> 00:15:56,591
- Lighten up, man.
It's not even hot anymore.
273
00:15:56,691 --> 00:15:58,459
- Shh, back up. Here he comes.
274
00:16:12,607 --> 00:16:13,741
Okay, go.
275
00:16:16,578 --> 00:16:18,011
- Hey.
- William?
276
00:16:18,111 --> 00:16:19,547
- You wish, asshole.
277
00:16:20,949 --> 00:16:22,316
- What the fuck?
278
00:16:22,416 --> 00:16:24,418
You guys can't leave
me alone for an hour?
279
00:16:24,519 --> 00:16:26,253
- Who's basic now?
280
00:16:26,353 --> 00:16:29,724
- Uh, still you, bitch.
281
00:16:29,824 --> 00:16:31,860
- Watch it, cock breath.
282
00:16:31,960 --> 00:16:33,661
- What exactly
was the point of this mess?
283
00:16:33,761 --> 00:16:37,331
- Oh, I don't know.
Just expounding on your thesis.
284
00:16:37,431 --> 00:16:40,300
If Melville was analyzing
the homo-erotic undertones
285
00:16:40,400 --> 00:16:42,202
of inter-male relationships,
286
00:16:42,302 --> 00:16:45,072
your pathetic excuse for
a life is-- is what?
287
00:16:45,172 --> 00:16:48,175
Um, a study in
the homo-erotic overtones
288
00:16:48,275 --> 00:16:51,546
of the sadly
solitary male singular?
289
00:16:52,614 --> 00:16:55,717
Do you know how pathetic
you look leaping at the
290
00:16:55,817 --> 00:16:58,987
first chance you got to fool
around with that band geek?
291
00:17:01,388 --> 00:17:03,223
- You think
you're so fucking smart?
292
00:17:03,323 --> 00:17:06,426
- Mm. And you think you're
so fucking special.
293
00:17:11,331 --> 00:17:13,133
- Do you have anything to add?
294
00:17:13,233 --> 00:17:16,004
- Why would he?
- Shut up, Javier.
295
00:17:16,103 --> 00:17:17,539
- He didn't tell you?
296
00:17:17,639 --> 00:17:19,039
I thought you guys
were best friends.
297
00:17:19,139 --> 00:17:21,308
- I said shut up, Javier.
298
00:17:21,408 --> 00:17:24,444
- Well, uh, let me clue you in.
299
00:17:25,245 --> 00:17:27,347
While you two, best bud,
teammate, whatever the fucks,
300
00:17:27,447 --> 00:17:30,518
were off having your
no-homo bro time,
301
00:17:30,618 --> 00:17:31,586
Brad here was in fact
302
00:17:31,686 --> 00:17:34,822
analyzing some undertones
himself, so to speak.
303
00:17:35,690 --> 00:17:36,991
With me.
304
00:17:37,090 --> 00:17:38,425
- Brad!
- No fucking way.
305
00:17:38,526 --> 00:17:40,227
- I said shut up!
306
00:17:46,433 --> 00:17:48,803
- Hey, what?
No, come here.
307
00:17:50,905 --> 00:17:52,139
- Get off me!
308
00:17:52,239 --> 00:17:54,341
Oh my God!
309
00:17:54,441 --> 00:17:56,511
Are you guys fucking serious?
310
00:18:16,163 --> 00:18:17,966
Your patheticexcuse for a life.
311
00:18:18,066 --> 00:18:19,567
- Buy a car, homo!
312
00:18:19,667 --> 00:18:21,035
- Yeah, but at leastin Carrie all the high school
313
00:18:21,134 --> 00:18:23,004
assholes get what they deserve.
314
00:18:23,103 --> 00:18:25,439
- Anybody's ever bullied you?
315
00:18:27,207 --> 00:18:29,109
- If only life weremore like the movies.
316
00:18:29,209 --> 00:18:31,679
- Go, go, go,
let's go, let's go, let's go.
317
00:18:52,066 --> 00:18:53,433
- Where am I?
318
00:18:54,401 --> 00:18:57,137
- Oh shit.
Javier, you're awake.
319
00:18:57,237 --> 00:18:58,305
- Mr. Arda?
320
00:18:58,405 --> 00:19:00,508
- Okay, don't try to--
don't try to move.
321
00:19:00,608 --> 00:19:02,844
The nurse will be
back here in a minute.
322
00:19:02,944 --> 00:19:04,244
- What?
323
00:19:04,344 --> 00:19:05,580
What? What happened?
324
00:19:05,680 --> 00:19:07,115
- We were actually hoping
that you'd be able
325
00:19:07,214 --> 00:19:08,181
to tell us that.
326
00:19:08,281 --> 00:19:09,717
Officer Stevens just left,
but if--
327
00:19:09,817 --> 00:19:11,218
- The police were here?
328
00:19:11,318 --> 00:19:13,688
- Yeah, I-- I called the cops
after I found you.
329
00:19:13,788 --> 00:19:16,024
You were at-- at the bottom
of the stairs unconscious.
330
00:19:16,124 --> 00:19:17,058
I just left my class.
331
00:19:17,157 --> 00:19:19,127
- Yeah, to meet--
332
00:19:19,226 --> 00:19:21,194
- To meet who, Javier?
333
00:19:26,668 --> 00:19:28,703
Okay, no, no, no, just relax.
- I'm fine.
334
00:19:31,839 --> 00:19:33,074
No, no, I'm not.
335
00:19:33,173 --> 00:19:34,942
- Who did this to you, Javier?
336
00:19:40,848 --> 00:19:42,684
- Nobody.
337
00:19:42,917 --> 00:19:44,484
I-- I just fell.
338
00:19:49,023 --> 00:19:50,525
I slipped.
339
00:19:52,760 --> 00:19:54,595
Seriously, I just--
340
00:19:54,696 --> 00:19:57,565
I fell down the stairs
when I was rushing to leave.
341
00:19:59,901 --> 00:20:01,703
Idiot, right?
342
00:20:02,870 --> 00:20:04,204
- Hello, Mr. Campos.
343
00:20:04,304 --> 00:20:06,273
Oh, hello.
344
00:20:06,373 --> 00:20:09,077
- Oh, uh, well,
give you guys some privacy.
345
00:20:09,177 --> 00:20:11,278
- Javier, um,
346
00:20:11,378 --> 00:20:13,380
hope to see you back
in class tomorrow.
347
00:20:14,481 --> 00:20:16,084
I'm just glad you're okay.
348
00:20:16,184 --> 00:20:17,785
- Thanks, Mr. Arda.
349
00:20:21,288 --> 00:20:23,658
- So, Javier,
how are we feeling tonight?
350
00:20:23,758 --> 00:20:26,994
- Oh,
well, I don't know about you.
351
00:20:27,095 --> 00:20:30,565
Personally, I feel--
I feel like shit.
352
00:20:30,665 --> 00:20:31,733
You know?
353
00:20:31,833 --> 00:20:35,069
Turns out, falling down the
stairs is not a great time.
354
00:20:35,169 --> 00:20:37,105
- Mm, yeah, well,
you have to be careful.
355
00:20:37,205 --> 00:20:38,706
Stairs can be tricky.
356
00:20:38,806 --> 00:20:40,041
- Telling me.
357
00:20:40,141 --> 00:20:44,112
- Now, you are
a very lucky young man.
358
00:20:44,212 --> 00:20:45,747
- Lucky?
359
00:20:45,847 --> 00:20:47,447
What, are you kidding me?
360
00:20:47,548 --> 00:20:49,349
- Well, you did fall down
a flight of stairs
361
00:20:49,449 --> 00:20:51,451
and you barely have
a scratch on you, so yeah.
362
00:20:51,552 --> 00:20:53,087
I'd say you're pretty lucky.
363
00:20:53,187 --> 00:20:56,157
You know,
if you'd have landed in even
364
00:20:56,256 --> 00:20:58,593
a slightly different angle...
365
00:21:21,949 --> 00:21:23,618
- What the fuck?
366
00:21:23,718 --> 00:21:24,786
- I'm sorry.
367
00:21:24,886 --> 00:21:25,953
- The hell was that?
368
00:21:26,053 --> 00:21:27,655
- Did I hurt you?
369
00:21:30,290 --> 00:21:34,962
- Uh, no, I'm fine.
370
00:21:35,062 --> 00:21:36,296
Uh, sorry.
371
00:21:36,396 --> 00:21:37,865
- Are-- are you sure?
372
00:21:37,965 --> 00:21:40,467
- Yeah, I just--
373
00:21:40,568 --> 00:21:42,770
I really want to get
the fuck out of here.
374
00:21:43,571 --> 00:21:46,607
- Okay, well, your father's
filling out your paperwork,
375
00:21:46,707 --> 00:21:47,875
so that he can take you home.
- Okay.
376
00:21:47,975 --> 00:21:50,111
- Overall,
everything is looking fine.
377
00:21:50,211 --> 00:21:52,213
You're just going to need to
keep that neck brace on
378
00:21:52,312 --> 00:21:53,346
for the next day or two.
379
00:21:53,446 --> 00:21:55,783
- What? For real?
- Yeah.
380
00:21:55,883 --> 00:21:57,752
Look, in the meantime,
how about I make you
381
00:21:57,852 --> 00:21:59,887
a little bit more comfortable?
Yeah?
382
00:22:03,057 --> 00:22:04,225
Okay.
383
00:22:04,324 --> 00:22:05,927
I'm not gonna bite.
384
00:22:06,027 --> 00:22:07,728
- Okay.
385
00:22:13,400 --> 00:22:14,936
That's pretty.
386
00:22:15,036 --> 00:22:17,205
- This? Thanks.
387
00:22:17,738 --> 00:22:19,807
It was a gift from
my grandfather.
388
00:22:19,907 --> 00:22:23,945
He passed away not too long ago,
but I like to wear it,
389
00:22:24,045 --> 00:22:26,080
'cause it keeps him close.
390
00:22:26,180 --> 00:22:27,882
- Sorry for your loss.
391
00:22:40,928 --> 00:22:42,129
Shit.
392
00:23:07,355 --> 00:23:08,823
I'm losing it.
393
00:23:26,240 --> 00:23:28,042
- Hey, mijo. How you doing?
394
00:23:28,142 --> 00:23:30,177
- I'm fine. Totally fine.
395
00:23:30,278 --> 00:23:31,746
Why?
396
00:23:31,846 --> 00:23:34,715
- I just wanted to make sure
you weren't in too much pain.
397
00:23:34,815 --> 00:23:36,884
- Oh. Yeah.
398
00:23:36,984 --> 00:23:38,786
No, I'm good.
399
00:23:38,886 --> 00:23:40,453
- If you're sure.
400
00:23:40,554 --> 00:23:42,023
I should head to work.
401
00:23:42,123 --> 00:23:44,258
And you should get going, too.
You don't want to miss the bus.
402
00:23:44,358 --> 00:23:46,060
- Fuck the bu--
403
00:23:46,160 --> 00:23:47,494
Pa, come on. Not again.
404
00:23:47,595 --> 00:23:48,696
- Sorry, mijo.
405
00:23:48,796 --> 00:23:51,933
Doctor said walking to
school, too much exertion.
406
00:23:52,033 --> 00:23:53,167
Plus, look at the time.
407
00:23:53,267 --> 00:23:56,871
- You can't send me on the bus.
Pa, I-- I almost died.
408
00:23:56,971 --> 00:23:58,773
- You said you were fine
two seconds ago.
409
00:23:58,873 --> 00:24:00,641
- Well, it's too late
for me to call Bianca.
410
00:24:00,741 --> 00:24:02,376
I mean, we barely make it to
first period on time
411
00:24:02,475 --> 00:24:04,078
when she knows she's
picking me up in advance.
412
00:24:04,178 --> 00:24:05,880
- Hence, bus.
413
00:24:07,715 --> 00:24:09,482
- Wait.
- I'm sorry, Javi.
414
00:24:09,583 --> 00:24:11,719
I'd love to drive you to school.
I would.
415
00:24:11,819 --> 00:24:13,054
But unlike high school students,
416
00:24:13,154 --> 00:24:15,723
college professors need to
be on time to their classes.
417
00:24:15,823 --> 00:24:17,591
- No, it's not that.
It's just, um...
418
00:24:20,695 --> 00:24:23,164
We don't have like, um--
419
00:24:24,298 --> 00:24:25,967
- Any day now, mijo.
420
00:24:26,901 --> 00:24:29,770
- Do we have a history of
mental illness in the family?
421
00:24:31,872 --> 00:24:34,241
- Uh, no.
422
00:24:34,342 --> 00:24:36,143
Not that I can think of.
423
00:24:37,144 --> 00:24:40,014
But not unless you count Tía
Lupe, she was always a little--
424
00:24:42,450 --> 00:24:45,586
She used to claim
she had psychic powers.
425
00:24:46,320 --> 00:24:48,222
- Psychic powers?
426
00:24:48,723 --> 00:24:49,991
- Yeah, but you know
how it is with la gente?
427
00:24:50,091 --> 00:24:51,826
Nobody talks about
those kinds of things.
428
00:24:51,926 --> 00:24:53,094
Mental health.
429
00:24:53,194 --> 00:24:55,629
It's always.
430
00:24:58,498 --> 00:25:00,601
Well, have a good day, mijo.
431
00:25:21,922 --> 00:25:24,525
- Oh shit,
what the fuck happened to you?
432
00:25:24,625 --> 00:25:27,094
- Dude, something seriously
fucked up is going on.
433
00:25:27,194 --> 00:25:28,195
- Wait, I get it.
434
00:25:28,295 --> 00:25:31,699
You got a little
over excited last night just--
435
00:25:31,799 --> 00:25:33,834
- I got pushed down
the fucking stairs.
436
00:25:34,503 --> 00:25:35,403
- What?
437
00:25:35,504 --> 00:25:37,138
- That text wasn't from William.
438
00:25:37,238 --> 00:25:38,739
- Hey.
439
00:25:39,508 --> 00:25:41,075
Nice neck brace.
440
00:25:42,543 --> 00:25:44,078
Ow.
441
00:25:45,546 --> 00:25:47,148
- I'm gonna fucking kill them.
442
00:25:48,049 --> 00:25:50,017
- No.
- No?
443
00:25:50,117 --> 00:25:52,053
What the fuck do you mean no?
Aren't you furious?
444
00:25:52,153 --> 00:25:53,154
- Of course, I am.
445
00:25:54,255 --> 00:25:55,956
But I'm also just
freaking the fuck out.
446
00:25:56,057 --> 00:25:58,692
- Javier?
Can we talk for a minute?
447
00:26:00,127 --> 00:26:03,898
- Ow. What the fuck?
448
00:26:03,998 --> 00:26:05,900
- What the fuck?
What the fuck?
449
00:26:06,000 --> 00:26:08,469
You already know what
the fuck is, you asshole.
450
00:26:08,569 --> 00:26:09,703
- Bianca.
- You know what, come here.
451
00:26:09,804 --> 00:26:11,338
Come here, so I can punch you
in the fucking face again.
452
00:26:11,439 --> 00:26:14,275
Don't walk away from me,
you fucking cock jock bitch.
453
00:26:14,375 --> 00:26:17,011
- Bianca, B,
454
00:26:17,111 --> 00:26:19,548
just--
just give us a sec, okay?
455
00:26:19,647 --> 00:26:22,917
No, I-- I'll be,
just-- just a sec, okay?
456
00:26:24,118 --> 00:26:26,420
- Alright.
You know what, Brad?
457
00:26:26,521 --> 00:26:28,923
I'ma be right over there.
Give me an excuse, any reason.
458
00:26:29,023 --> 00:26:30,357
Please, I'd love to
come back over here
459
00:26:30,458 --> 00:26:33,027
and have you eat some more
of my rings, you bitch.
460
00:26:34,261 --> 00:26:35,863
Got you, Javi.
461
00:26:40,668 --> 00:26:42,169
- What do you want, Brad?
462
00:26:42,970 --> 00:26:44,638
- I wanted to say I'm sorry.
463
00:26:44,738 --> 00:26:47,942
- You're sorry?
- Yeah.
464
00:26:48,042 --> 00:26:51,445
I-- I tried to,
I came to your room--
465
00:26:51,546 --> 00:26:54,081
- I know. I saw you.
466
00:26:55,850 --> 00:26:57,952
- I went to the bathroom,
by the time I came back,
467
00:26:58,052 --> 00:27:00,488
the nurse said you were gone.
468
00:27:00,589 --> 00:27:03,757
- Yeah.
Just wanted to go home.
469
00:27:06,160 --> 00:27:08,162
- Listen, Javier.
470
00:27:08,262 --> 00:27:10,931
I know things between us
have been complicated.
471
00:27:11,031 --> 00:27:12,800
- Brad--
- It's not that I don't,
472
00:27:12,900 --> 00:27:16,170
I just-- I just can't.
473
00:27:18,339 --> 00:27:20,509
Javier, I'm not like you.
474
00:27:20,609 --> 00:27:22,076
- You're not like me?
475
00:27:22,743 --> 00:27:25,412
What? Mexican?
476
00:27:25,514 --> 00:27:29,016
Yeah. Uh, I think I knew.
477
00:27:29,116 --> 00:27:30,317
Gay?
478
00:27:30,417 --> 00:27:32,453
Brad, I know you better than
anyone else at this school
479
00:27:32,554 --> 00:27:35,289
and I'm pretty damn sure--
- I'm not brave like you.
480
00:27:38,726 --> 00:27:43,731
I don't know if I'm...
what I am.
481
00:27:44,899 --> 00:27:47,268
I'm still figuring things out.
482
00:27:49,103 --> 00:27:51,438
- Yeah. Yeah.
483
00:27:51,540 --> 00:27:53,274
No, I get that.
484
00:27:56,010 --> 00:27:58,179
- And about what
happened yesterday.
485
00:27:59,413 --> 00:28:02,216
Obviously, I'm so sorry--
- Are you fucking kidding me?
486
00:28:02,750 --> 00:28:03,684
- I never meant to--
487
00:28:03,784 --> 00:28:05,819
- Oh, to push me down
a stairwell?
488
00:28:07,254 --> 00:28:09,256
Oh, well, if he
didn't mean it, guys.
489
00:28:09,356 --> 00:28:10,858
Right?
490
00:28:11,892 --> 00:28:13,694
Glad to hear it, man.
491
00:28:16,163 --> 00:28:18,365
- I was gonna
give this to you last night.
492
00:28:22,269 --> 00:28:24,905
I am sorry, you know?
493
00:28:49,363 --> 00:28:52,333
- Yo, what the fuck, Javier?
What the fuck?
494
00:28:52,433 --> 00:28:53,500
Javier, what the fuck?
495
00:28:53,602 --> 00:28:55,803
- Shit.
- Yo, what the fuck, Javier?
496
00:28:55,903 --> 00:28:58,038
- Hey, nice neck brace, asshole.
497
00:29:01,242 --> 00:29:04,445
- Eat my ass, Peter!
- Ow, dick.
498
00:29:04,546 --> 00:29:06,213
- Mental health day.
499
00:29:06,814 --> 00:29:08,148
Mental health day.
500
00:29:11,452 --> 00:29:15,189
Like, are you sure?
Like, for sure? For sure?
501
00:29:16,725 --> 00:29:18,359
- No, I don't-- I don't know.
502
00:29:18,459 --> 00:29:20,127
I mean, like--
503
00:29:20,227 --> 00:29:23,497
Listen, I know things that I--
I couldn't possibly know.
504
00:29:23,598 --> 00:29:25,266
- Ooh. Like what?
505
00:29:30,938 --> 00:29:33,642
- Well,
you paint in the nude for one.
506
00:29:33,742 --> 00:29:35,276
- Oh, yeah. I do.
507
00:29:36,110 --> 00:29:37,244
What, I never told
you that before?
508
00:29:37,344 --> 00:29:38,479
- No!
509
00:29:39,614 --> 00:29:40,582
- Hmm.
510
00:29:40,682 --> 00:29:42,149
- I saw it.
511
00:29:43,217 --> 00:29:44,885
- Okay, but like,
it first happened
512
00:29:44,985 --> 00:29:46,987
when the nurse touched you.
513
00:29:48,556 --> 00:29:50,858
- Yeah, and then when
I touched your painting.
514
00:29:50,958 --> 00:29:52,426
- Ooh, which one?
515
00:29:53,695 --> 00:29:55,563
- The one of us.
- Oh, I like that one.
516
00:29:55,664 --> 00:29:57,097
- Focus, Basquiat.
517
00:29:57,197 --> 00:29:59,066
And then when
I touched Brad's teddy bear.
518
00:30:00,301 --> 00:30:03,337
- Okay, but like
is there a rhyme or a reason
519
00:30:03,437 --> 00:30:04,506
to these visions?
520
00:30:04,606 --> 00:30:05,839
Like is this gonna--
- Stop that.
521
00:30:05,939 --> 00:30:08,510
Oh, cut that shit out right now.
522
00:30:08,610 --> 00:30:10,811
No, not that I can tell.
523
00:30:11,445 --> 00:30:13,047
I mean--
524
00:30:14,081 --> 00:30:16,817
I can't control them.
That I know for sure.
525
00:30:16,917 --> 00:30:18,720
- But they're
triggered by touch.
526
00:30:18,819 --> 00:30:21,455
Of either like a person
or a thing.
527
00:30:21,556 --> 00:30:23,157
- Yeah, they have been so far.
528
00:30:23,257 --> 00:30:25,292
They're practically
random otherwise.
529
00:30:26,761 --> 00:30:27,696
- I'ma get my vision.
530
00:30:27,796 --> 00:30:29,163
- I will fucking--
531
00:30:33,467 --> 00:30:36,337
- You know,
I just can't believe--
- I know, it's just crazy.
532
00:30:36,437 --> 00:30:38,872
- That you didn't
tell me about Brad.
533
00:30:39,940 --> 00:30:41,776
- That's what you're hung up on?
534
00:30:41,875 --> 00:30:43,778
- Yeah, yeah, like visions,
535
00:30:43,877 --> 00:30:44,845
questioning your sanity,
whatever.
536
00:30:44,945 --> 00:30:45,879
Like blah, blah, blah.
537
00:30:45,979 --> 00:30:48,882
You have been fucking Brad--
538
00:30:48,982 --> 00:30:50,652
- That's not the point, B!
539
00:30:50,752 --> 00:30:54,388
I mean, when I-- when I
touched the-- I saw-- I th--
540
00:30:59,026 --> 00:31:01,529
I think Brad had killed himself.
541
00:31:03,931 --> 00:31:05,432
- Maybe.
542
00:31:08,168 --> 00:31:10,137
- That's all you have to say?
543
00:31:10,237 --> 00:31:13,641
- Okay,
what do you want me to say?
- I don't know.
544
00:31:13,742 --> 00:31:15,943
This conversation isn't exactly
going how I expected it to go.
545
00:31:16,043 --> 00:31:19,279
- Hm. No?
- No! B, I'm freaking out!
546
00:31:19,380 --> 00:31:21,915
Like yesterday, I practically
bashed my brains in
547
00:31:22,015 --> 00:31:23,350
fallen down the fucking stairs.
548
00:31:23,450 --> 00:31:25,352
And then I started
having hallucinations
549
00:31:25,452 --> 00:31:26,788
or visions or some shit,
550
00:31:26,887 --> 00:31:28,556
and you're just
like, you know, "whatevs."
551
00:31:28,656 --> 00:31:29,724
Like, you're hung up on the fact
552
00:31:29,824 --> 00:31:30,825
that Brad and I
are sleeping together.
553
00:31:30,924 --> 00:31:32,660
I'm telling you,
he might kill himself.
554
00:31:32,761 --> 00:31:35,630
- What? I don't not care
that Brad might kill himself.
555
00:31:35,730 --> 00:31:37,398
- Meanwhile, I'm terrified
that I'm just gonna end up
556
00:31:37,498 --> 00:31:39,299
like my crazy Tía Lupe.
557
00:31:39,868 --> 00:31:40,869
- What happened to Tía Lupe?
558
00:31:40,968 --> 00:31:42,704
- Nothing. She died
of old age in like 1999,
559
00:31:42,804 --> 00:31:44,037
but everyone thought
she was nuts.
560
00:31:44,138 --> 00:31:46,541
- Okay, well,
first of all, you are not nuts.
561
00:31:46,641 --> 00:31:48,877
Okay, this kind of shit
happens like all the time.
562
00:31:48,976 --> 00:31:50,812
- All the time?
- Okay, maybe not all the time,
563
00:31:50,911 --> 00:31:53,848
but it happens.
564
00:31:53,947 --> 00:31:55,149
Haven't you ever
seen The Dead Zone?
565
00:31:55,249 --> 00:31:57,418
- No.
- Okay, it's fine.
Book's better.
566
00:31:57,519 --> 00:32:00,421
What about The Witching Hour?
- No.
567
00:32:00,522 --> 00:32:01,221
- Charmed?
- No.
568
00:32:01,321 --> 00:32:04,491
- Rose Red?
- No! B, focus!
569
00:32:05,359 --> 00:32:06,828
- It's called "psychometry".
570
00:32:06,927 --> 00:32:08,663
It's not an unheard of ability.
571
00:32:08,763 --> 00:32:10,297
You touch people or things
572
00:32:10,397 --> 00:32:13,133
and then have visions
about the past or future
573
00:32:13,233 --> 00:32:15,603
of that person or--
- Wait, psychometry? What?
574
00:32:15,703 --> 00:32:18,071
How do you know--
How do you know about this?
575
00:32:25,446 --> 00:32:26,046
- Doesn't matter.
576
00:32:26,146 --> 00:32:27,281
The point is,
577
00:32:27,381 --> 00:32:29,551
the weirdest thing that's
happening with all of this
578
00:32:29,651 --> 00:32:31,452
is that all this time,
579
00:32:31,553 --> 00:32:34,221
you've been schtupping Brad
and didn't have the decency
580
00:32:34,321 --> 00:32:36,123
to tell me, your best friend,
you fucking dick.
581
00:32:36,223 --> 00:32:38,125
I mean, I told you about
when I lost my V-card
582
00:32:38,225 --> 00:32:40,762
to Sean Freeman at summer camp.
583
00:32:40,862 --> 00:32:43,865
And then when I made out with
Katherine Ryder at that--
584
00:32:43,964 --> 00:32:44,998
I don't know what--
585
00:32:45,098 --> 00:32:47,067
- I know, I know. Okay.
586
00:32:47,167 --> 00:32:48,969
Hey, you're--
I'm sorry, alright.
587
00:32:49,069 --> 00:32:51,405
I've-- I've--
I've been tweaking.
588
00:32:53,373 --> 00:32:54,475
- I get it.
589
00:32:56,009 --> 00:32:57,444
I do.
590
00:32:59,046 --> 00:33:00,882
Don't let that shit
happen again, okay?
591
00:33:00,981 --> 00:33:03,417
- I won't. I promise.
592
00:33:08,857 --> 00:33:10,357
- What?
593
00:33:12,359 --> 00:33:13,728
- Nothing.
594
00:33:14,929 --> 00:33:16,497
So will you help me?
595
00:33:17,565 --> 00:33:18,432
- Right, okay.
596
00:33:18,533 --> 00:33:20,602
Uh, for starters, these uh--
these visions.
597
00:33:20,702 --> 00:33:23,103
If we're gonna move forward
under the assumption that
598
00:33:23,203 --> 00:33:24,371
these visions are real,
599
00:33:24,471 --> 00:33:26,240
which you know,
I'm inclined to do,
600
00:33:26,340 --> 00:33:28,510
we've got to figure out what
exactly you're dealing with.
601
00:33:28,610 --> 00:33:30,778
- So far, the Internet's
only marginally helpful.
602
00:33:30,879 --> 00:33:33,715
- Well, are the visions
of the past or the future?
603
00:33:33,815 --> 00:33:35,583
- Both.
604
00:33:35,683 --> 00:33:37,117
The one with the nurse,
605
00:33:37,217 --> 00:33:39,654
I mean, definitely
seemed to be the past, but--
606
00:33:42,891 --> 00:33:44,659
The one about Brad--
607
00:33:45,994 --> 00:33:48,630
- Oh, I've got nothing.
- What?!
608
00:33:48,730 --> 00:33:50,264
- What, what?
609
00:33:50,364 --> 00:33:52,232
Oh, did you-- did you want me
to write you a prescription?
610
00:33:52,332 --> 00:33:54,401
I'm not a doctor.
Barely passed in AP Chem.
611
00:33:54,501 --> 00:33:56,169
- You sure as hell
act like an expert.
612
00:33:56,270 --> 00:33:58,171
- I have a natural confidence.
613
00:33:58,272 --> 00:34:00,240
Don't hate on
my air of authority.
614
00:34:01,041 --> 00:34:03,410
- I just feel like everything's
spiraling out of control.
615
00:34:03,511 --> 00:34:07,615
- Mm. Well, the idea that there
was any control to begin with is
616
00:34:07,715 --> 00:34:09,483
a fucking illusion.
617
00:34:09,584 --> 00:34:11,019
There's only one
thing in the universe
618
00:34:11,118 --> 00:34:13,621
we have even the
tiniest bit of control over.
619
00:34:13,721 --> 00:34:15,389
- What's that?
620
00:34:15,489 --> 00:34:16,791
- Ourselves.
621
00:34:17,692 --> 00:34:19,126
Our choices.
622
00:34:20,728 --> 00:34:22,162
- Comforting.
623
00:34:22,262 --> 00:34:23,731
- I kind of think so.
624
00:34:23,831 --> 00:34:26,400
It's okay. It means
we've got a decision to make.
625
00:34:26,500 --> 00:34:27,569
- What decision?
626
00:34:27,669 --> 00:34:30,137
- Well, do you want to let
your down-low boy-toy pull
627
00:34:30,237 --> 00:34:31,573
a dingle-dangle
in the locker room,
628
00:34:31,673 --> 00:34:33,041
or are you gonna do
something about it?
629
00:34:33,140 --> 00:34:34,642
- Bianca.
- What?
630
00:34:34,742 --> 00:34:37,311
Like just yesterday you were
wishing gruesome deaths
631
00:34:37,411 --> 00:34:39,479
on those assholes,
Brad included.
632
00:34:39,581 --> 00:34:42,584
And that was before they
pushed you down the stairs.
633
00:34:44,351 --> 00:34:46,420
- Nice, nice, nice, nice, nice.
634
00:34:46,821 --> 00:34:48,322
- Thanks, man.
- It's good.
635
00:34:50,190 --> 00:34:52,660
Dude.
636
00:34:55,530 --> 00:34:56,463
- Dude.
637
00:34:56,564 --> 00:34:58,733
- You're still
my best bro and all.
638
00:34:58,833 --> 00:35:01,869
But is it cool if you like
just hold off for a sec?
639
00:35:01,970 --> 00:35:03,838
- What--
what do you mean?
640
00:35:03,938 --> 00:35:05,305
- The shower.
641
00:35:06,074 --> 00:35:08,042
- You're not serious.
642
00:35:08,141 --> 00:35:10,344
- I'm sorry, dude,
but now that you're a homo,
643
00:35:10,444 --> 00:35:13,313
I can't just let you peep
at our collective junk.
644
00:35:14,983 --> 00:35:16,216
- You kidding me?
645
00:35:16,316 --> 00:35:19,353
- Dude, I'm captain.
646
00:35:19,453 --> 00:35:21,455
I have to watch
out for the team.
647
00:35:21,556 --> 00:35:23,256
- Fuck you, man!
648
00:35:26,861 --> 00:35:29,764
- It doesn't matter, okay?
We have to do something.
649
00:35:29,864 --> 00:35:32,000
- Agreed.
Time to make a move.
650
00:35:32,100 --> 00:35:34,636
- Like?
- Oh, I don't know,
651
00:35:34,736 --> 00:35:36,470
Mr. Not-So-Valedictorian.
652
00:35:36,571 --> 00:35:39,073
Maybe go talk Brad out of
fucking killing himself.
653
00:35:39,172 --> 00:35:41,576
You're such an idiot sometimes,
you know that?
654
00:35:41,676 --> 00:35:43,678
That's way harsh, B.
655
00:36:00,728 --> 00:36:01,863
- All yours, man.
656
00:36:04,899 --> 00:36:06,634
- Thanks for the consideration.
657
00:36:20,815 --> 00:36:22,050
- Hello?
658
00:36:43,738 --> 00:36:45,472
Trevor, is that you?
659
00:36:46,206 --> 00:36:48,843
- Let's go.
- Coming. Shit.
660
00:36:54,247 --> 00:36:55,650
- Trevor?
661
00:37:33,588 --> 00:37:35,923
- Trevor? Where's Brad?
662
00:37:36,023 --> 00:37:37,592
- Why the fuck do you care?
663
00:37:40,561 --> 00:37:42,864
- Listen, fuck-face,
it's an emergency.
664
00:38:02,150 --> 00:38:03,017
- What are you doing?
- It's locked.
665
00:38:03,117 --> 00:38:04,284
- What do you mean it's locked?
666
00:38:04,384 --> 00:38:06,687
- Did everyone leave?
- When did this ever locked?
667
00:38:07,387 --> 00:38:09,456
Brad! Open the door!
668
00:38:09,557 --> 00:38:10,958
- Brad!
- Brad!
669
00:38:14,028 --> 00:38:15,362
- Brad!
670
00:38:16,097 --> 00:38:18,166
- Brad, open the door!
- Brad!
671
00:38:19,100 --> 00:38:20,333
- Brad!
672
00:38:21,536 --> 00:38:24,071
You don't have to do this!
673
00:38:24,172 --> 00:38:25,840
Come on, let's call the police.
674
00:38:37,785 --> 00:38:39,053
- No.
675
00:38:57,171 --> 00:38:58,673
- I was too late.
676
00:39:00,141 --> 00:39:01,474
- It's not your fault.
677
00:39:02,210 --> 00:39:03,778
- I couldn't stop him.
678
00:39:05,112 --> 00:39:06,681
- Javier.
679
00:39:06,781 --> 00:39:08,683
- If only I'd talked to him.
680
00:39:10,818 --> 00:39:14,522
If only I just
really talked to him.
681
00:39:17,592 --> 00:39:20,761
If only I hadn't outed him
in front of Ginny and Trevor.
682
00:39:21,929 --> 00:39:23,331
Fuck!
683
00:39:23,430 --> 00:39:24,866
- I was giving him shit.
684
00:39:26,267 --> 00:39:28,135
I shouldn't have,
'cause he was my friend.
685
00:39:29,637 --> 00:39:33,941
But I was giving him shit for,
you know, for being gay.
686
00:39:37,477 --> 00:39:39,379
I didn't mean for him...
687
00:39:42,250 --> 00:39:44,384
He's my best friend.
688
00:39:44,484 --> 00:39:45,987
- I gotta get out of here.
689
00:39:46,888 --> 00:39:48,623
- Yeah, yeah,
I'll drop you home.
690
00:39:58,966 --> 00:40:04,171
- You know, um,
as your teacher, I'm--
691
00:40:04,272 --> 00:40:05,539
I'm expected to stand up here
692
00:40:05,640 --> 00:40:07,808
and have all of the
answers to everything.
693
00:40:10,477 --> 00:40:12,146
But-- but you're
old enough now to know
694
00:40:12,246 --> 00:40:14,481
that there are certain things
695
00:40:15,650 --> 00:40:19,419
for which there
really aren't any answers.
696
00:40:21,122 --> 00:40:22,957
Teen suicide.
697
00:40:24,325 --> 00:40:25,960
Death.
698
00:40:27,427 --> 00:40:30,932
The loss of life.
It's always tragic.
699
00:40:33,100 --> 00:40:34,669
And even more so when that--
700
00:40:34,769 --> 00:40:37,204
that life was
so certain to be full of--
701
00:40:39,173 --> 00:40:41,909
And the thing that we all have
to come to terms with here
702
00:40:42,009 --> 00:40:43,878
is that Brad was
struggling with something that--
703
00:40:43,978 --> 00:40:46,113
that-- that we had
no awareness of.
704
00:40:47,548 --> 00:40:50,918
Yet I know that Brad and Phil,
705
00:40:51,018 --> 00:40:53,220
who left us
earlier this year as well,
706
00:40:53,321 --> 00:40:55,488
would have
wanted us to carry on.
707
00:40:56,324 --> 00:40:58,225
Graduation Day is this Friday
708
00:40:58,326 --> 00:41:01,195
and we have to
remember to celebrate
709
00:41:01,295 --> 00:41:07,134
the legacies of guys
like Brad Warren, Phil Casey,
710
00:41:07,234 --> 00:41:09,170
the impact they've left us with.
711
00:41:10,604 --> 00:41:12,239
It will never be forgotten,
712
00:41:13,574 --> 00:41:16,844
but their spirit
lives on with us.
713
00:41:20,014 --> 00:41:22,316
As Melville writes,
714
00:41:22,416 --> 00:41:27,555
"It is only when caught in the
swift, sudden turn of death,
715
00:41:27,655 --> 00:41:30,358
that mortals realize
the silent, subtle,
716
00:41:30,458 --> 00:41:33,094
ever-present perils of life."
717
00:41:35,196 --> 00:41:36,764
- What?
718
00:41:41,736 --> 00:41:43,838
- Attention, departing seniors.
719
00:41:43,938 --> 00:41:45,773
After much consideration,
720
00:41:45,873 --> 00:41:48,509
the faculty has decidedto proceed as planned
721
00:41:48,609 --> 00:41:50,878
with this Thursday night'sFarewell Lock-In.
722
00:41:50,978 --> 00:41:52,179
- Yes.
723
00:41:52,279 --> 00:41:54,148
- Also, the counseling staff isavailable throughout the day
724
00:41:54,248 --> 00:41:56,450
for all of your emotional needs.
725
00:41:56,550 --> 00:41:58,319
Thank you.
726
00:41:58,419 --> 00:41:59,787
That is all.
727
00:42:02,423 --> 00:42:03,958
- Well, then.
728
00:42:04,058 --> 00:42:05,626
- It's bullshit.
729
00:42:06,193 --> 00:42:07,595
Isn't it fucked up?
730
00:42:07,695 --> 00:42:09,730
I mean, Brad literally
just killed himself.
731
00:42:09,830 --> 00:42:10,931
Like at least
when Phil killed himself,
732
00:42:11,032 --> 00:42:12,566
we canceled
last week's pep rally.
733
00:42:12,666 --> 00:42:15,169
- I mean, it is fucked up.
734
00:42:15,269 --> 00:42:17,438
It's also not your fault.
735
00:42:17,538 --> 00:42:19,106
You know that, right?
736
00:42:20,141 --> 00:42:21,542
- I do.
737
00:42:22,476 --> 00:42:25,012
- Do you?
I mean, it's okay to be sad.
738
00:42:26,414 --> 00:42:28,883
Your boyfriend just died.
739
00:42:28,983 --> 00:42:32,019
- Okay,
well, he wasn't my boyfriend.
740
00:42:32,119 --> 00:42:33,821
- I know,
but saying you're a fuck buddy
741
00:42:33,921 --> 00:42:36,323
just sounds
really disrespectful.
742
00:42:36,424 --> 00:42:38,959
- Yeah, it does.
- Look, I'm just saying
you can feel your feelings,
743
00:42:39,060 --> 00:42:41,228
but you got other things to
worry about right now.
744
00:42:45,566 --> 00:42:48,102
- Batter's out! Strike three!
745
00:42:56,277 --> 00:42:57,645
- Did you hear me?
746
00:42:58,547 --> 00:42:59,346
Shit.
747
00:42:59,447 --> 00:43:02,383
- He's trying to apologize.
- I said I was sorry.
748
00:43:02,483 --> 00:43:03,951
- Right.
749
00:43:04,618 --> 00:43:06,787
- Brad was my best friend.
750
00:43:06,887 --> 00:43:10,091
- I-- I know.
I know how close you guys were.
751
00:43:10,191 --> 00:43:13,562
- You guys were like--
partners or whatever?
752
00:43:13,661 --> 00:43:16,097
- Well, wait. Partners?
753
00:43:16,197 --> 00:43:19,266
- Maybe if I had known.
Or if I had more time.
754
00:43:21,669 --> 00:43:24,371
I was such a dick!
- And asshole, even.
755
00:43:24,472 --> 00:43:26,807
- You're not helping.
- Things that I said to him.
756
00:43:29,176 --> 00:43:30,344
- Hey.
757
00:43:30,444 --> 00:43:31,979
Whoa, whoa, hey!
758
00:43:32,780 --> 00:43:33,981
Come on, man.
759
00:43:34,081 --> 00:43:36,117
You were just trying to
watch out for the team.
760
00:43:38,719 --> 00:43:41,088
- What did you just say?
761
00:43:41,188 --> 00:43:42,656
- What?
762
00:43:42,756 --> 00:43:44,225
- About the team.
763
00:43:45,594 --> 00:43:48,062
- I--
I don't-- I don't know.
764
00:43:48,597 --> 00:43:51,132
- You couldn't. But you did.
765
00:43:52,867 --> 00:43:55,604
You couldn't know, but you did.
766
00:43:55,703 --> 00:43:56,737
- Let's go, Javier.
767
00:43:56,837 --> 00:43:58,839
- You knew Brad
was gonna do something!
768
00:43:58,939 --> 00:44:01,208
That's why you were
there after practice!
769
00:44:01,842 --> 00:44:03,244
How did you know?
770
00:44:04,411 --> 00:44:07,047
- Yo, weren't you just
apologizing for being a dick?
771
00:44:08,617 --> 00:44:10,284
- Come on, Trev.
772
00:44:18,492 --> 00:44:20,094
- Another one?
773
00:44:21,596 --> 00:44:22,663
- Yeah.
774
00:44:22,763 --> 00:44:24,231
- What'd you see?
775
00:44:26,333 --> 00:44:28,002
- Brad.
776
00:44:28,969 --> 00:44:31,038
I think Trevor really loved him.
777
00:44:32,273 --> 00:44:34,609
- I saw a porno like that once.
- What the fuck, B?
778
00:44:34,708 --> 00:44:35,876
- I'm sorry,
I'm just really bad at this like
779
00:44:35,976 --> 00:44:38,379
emotional sensitivity shit.
- No shit.
780
00:44:44,185 --> 00:44:45,119
Fuck!
781
00:44:45,219 --> 00:44:47,254
Fuck.
782
00:44:47,688 --> 00:44:49,290
- Hey.
783
00:44:49,924 --> 00:44:52,960
Look, I know you're like
really sad and angry right now,
784
00:44:53,060 --> 00:44:57,932
but don't let your anger
get the best of you, okay.
785
00:45:01,936 --> 00:45:03,771
Here comes Billy Boy.
786
00:45:07,609 --> 00:45:09,310
- Hey.
787
00:45:09,410 --> 00:45:10,911
- Hey.
- Hey.
788
00:45:13,080 --> 00:45:15,749
Oh.
Uh, girl, what was that?
789
00:45:15,849 --> 00:45:17,952
Yeah, I'll walk with you.
Over there.
790
00:45:18,052 --> 00:45:19,787
Sorry, y'all, I gotta go.
791
00:45:19,887 --> 00:45:21,656
I just-- I'll be over
here walking with her.
792
00:45:21,755 --> 00:45:22,790
Somewhere.
793
00:45:22,890 --> 00:45:24,225
You know what?
I'll just be over here.
794
00:45:30,130 --> 00:45:34,335
- So, um, I--
I wanted to say sorry.
795
00:45:34,435 --> 00:45:36,737
About Brad, I mean.
796
00:45:36,837 --> 00:45:39,306
- You did?
- Yeah.
797
00:45:39,406 --> 00:45:41,108
My condolences.
798
00:45:41,208 --> 00:45:42,443
- Thanks.
799
00:45:42,544 --> 00:45:43,811
I mean, we weren't--
800
00:45:45,412 --> 00:45:46,213
We're--
801
00:45:47,982 --> 00:45:50,751
I don't know what we were.
802
00:45:50,851 --> 00:45:52,753
It was complicated.
803
00:45:53,787 --> 00:45:55,923
I didn't exactly know
that our complications
804
00:45:56,023 --> 00:45:57,992
were common knowledge, though.
805
00:45:58,092 --> 00:45:59,561
- Right.
806
00:45:59,661 --> 00:46:02,631
No, I-- I mean,
807
00:46:02,731 --> 00:46:04,832
I didn't want to
assume anything,
808
00:46:04,932 --> 00:46:06,767
but you definitely seem sad.
809
00:46:07,868 --> 00:46:10,104
Like particularly sad about it.
810
00:46:10,204 --> 00:46:12,507
- Yeah. Uh...
811
00:46:12,607 --> 00:46:14,475
I guess I am.
812
00:46:14,576 --> 00:46:16,544
- I mean, people seem to have
really liked him and all,
813
00:46:16,645 --> 00:46:19,346
but, hell,
you look around,
814
00:46:19,446 --> 00:46:21,549
people seem more
concerned with graduation
815
00:46:21,650 --> 00:46:23,917
and the lock-in and the fact
that two guys died this year.
816
00:46:24,018 --> 00:46:26,253
- Yes! It's fucked up!
817
00:46:26,353 --> 00:46:27,955
With Phil,
the whole school shut down!
818
00:46:28,055 --> 00:46:29,390
Like we had a four-day weekend.
819
00:46:29,490 --> 00:46:30,759
- They canceled
the pep rally and everything.
820
00:46:30,858 --> 00:46:34,194
- Exactly! And Brad
doesn't even get a half-day?
821
00:46:34,295 --> 00:46:35,429
What the fuck?
822
00:46:35,530 --> 00:46:37,532
It's like we used up
all our grief points.
823
00:46:39,500 --> 00:46:40,367
What?
824
00:46:40,467 --> 00:46:41,402
- Sorry.
825
00:46:41,502 --> 00:46:43,571
I-- I didn't mean to laugh.
826
00:46:43,672 --> 00:46:46,140
- No, it's-- it's cool.
827
00:46:47,041 --> 00:46:48,442
- I know you're probably
going through a lot.
828
00:46:48,543 --> 00:46:51,312
- You have no idea.
829
00:46:51,412 --> 00:46:53,347
- Huh?
830
00:46:53,447 --> 00:46:54,549
- Nothing.
831
00:46:54,649 --> 00:46:58,919
- I was just gonna say,
I'd like to be there for you.
832
00:46:59,019 --> 00:47:02,222
If like you needed to
talk or whatever.
833
00:47:02,323 --> 00:47:04,058
- Yeah?
834
00:47:04,158 --> 00:47:06,795
- Yeah,
I've been watching you.
835
00:47:06,894 --> 00:47:08,329
- What?
836
00:47:08,429 --> 00:47:11,766
- I mean, just that like,
I've seen you around.
837
00:47:11,865 --> 00:47:13,434
You seem like a really cool guy.
838
00:47:13,535 --> 00:47:15,836
I'd really like to
get to know you better.
839
00:47:16,937 --> 00:47:18,405
- Oh, uh.
- Idiot!
840
00:47:18,506 --> 00:47:19,840
- I'm so sorry.
841
00:47:19,940 --> 00:47:21,810
- Oh, of course.
842
00:47:21,909 --> 00:47:25,312
Sorry.
You must still be hurting.
843
00:47:25,412 --> 00:47:27,615
- My neck, the neck brace.
My neck.
844
00:47:27,716 --> 00:47:29,950
- Yeah.
- Yeah, yeah, I am.
845
00:47:30,050 --> 00:47:31,318
I'm still hurting.
846
00:47:31,418 --> 00:47:36,290
It's just,
it's all tender up in here.
847
00:47:36,390 --> 00:47:37,925
Right there.
848
00:47:39,093 --> 00:47:43,364
- Anyway, I'm officially
super late for physics.
849
00:47:43,464 --> 00:47:45,999
I spent all night
studying simple machines.
850
00:47:48,670 --> 00:47:50,538
Talk soon?
- Definitely.
851
00:47:54,942 --> 00:47:57,177
What a weird fucking day.
852
00:48:00,948 --> 00:48:02,851
- Wait.
- What?
853
00:48:02,950 --> 00:48:05,787
- I can't.
- Can't what? Go to Trig?
854
00:48:05,886 --> 00:48:07,689
- Yeah.
- Seriously?
855
00:48:07,789 --> 00:48:09,824
- I just have to
get out of here.
856
00:48:09,957 --> 00:48:11,225
I'm gonna cut the
rest of the day.
857
00:48:11,325 --> 00:48:13,595
- Are you sure?
What about your attendance?
858
00:48:13,695 --> 00:48:15,329
- We're seniors.
859
00:48:15,429 --> 00:48:18,165
It's our last week of classes
and my best friend just died.
860
00:48:18,265 --> 00:48:20,134
I'm sure they'll understand.
861
00:48:21,468 --> 00:48:23,805
- Where are you going?
862
00:48:23,904 --> 00:48:25,807
- Come on, Ginny.
863
00:48:25,906 --> 00:48:28,041
It's the farthest
thing from my mind.
864
00:48:30,944 --> 00:48:32,514
- Here.
865
00:48:33,313 --> 00:48:34,549
Take my car.
866
00:48:35,884 --> 00:48:37,585
See you after.
867
00:48:38,018 --> 00:48:39,219
- Thanks, babe.
868
00:48:42,289 --> 00:48:44,726
Yeah, I just need to
not be here right now.
869
00:48:44,826 --> 00:48:46,427
- I get it.
870
00:48:52,567 --> 00:48:54,736
- What about Ginny?
- What about who?
871
00:48:54,836 --> 00:48:56,203
- Oh.
872
00:49:08,348 --> 00:49:09,551
- How much class do you think
873
00:49:09,651 --> 00:49:12,720
we've actually attended
these past four years?
874
00:49:12,821 --> 00:49:14,923
- Enough.
- You think?
875
00:49:15,022 --> 00:49:16,758
- You're practically
valedictorian whether
876
00:49:16,858 --> 00:49:21,395
Ginny Macher likes it or not
and I am doing more than fine.
877
00:49:21,495 --> 00:49:22,764
Thank you very much.
878
00:49:22,864 --> 00:49:25,332
Who gives a fuck
if we miss a few classes?
879
00:49:36,109 --> 00:49:38,345
- Reduce, reuse,
recycle, asshole.
880
00:49:57,632 --> 00:49:59,266
- Another one?
881
00:49:59,801 --> 00:50:01,636
What is it?
882
00:50:01,736 --> 00:50:03,203
- Trevor.
883
00:50:09,811 --> 00:50:11,746
- Murder?
- What I said.
884
00:50:11,846 --> 00:50:13,380
- Fuck, dude!
- Yeah.
885
00:50:13,480 --> 00:50:15,115
- I mean, if anyone's gonna die,
though like--
886
00:50:15,215 --> 00:50:17,685
- Bianca!
- What? Trevor is such
an asshole.
887
00:50:17,785 --> 00:50:19,186
- Yeah.
888
00:50:19,286 --> 00:50:20,788
- No, he made your life
in high school a living hell.
889
00:50:20,889 --> 00:50:23,323
- We can't just let him die.
- Actually, we could.
890
00:50:23,423 --> 00:50:24,391
- Bianca!
891
00:50:24,491 --> 00:50:26,761
- I'm sorry,
I'm driving, aren't I?
892
00:50:26,861 --> 00:50:27,962
I'm just saying.
893
00:50:28,061 --> 00:50:30,632
- Come on, come on.
Where is this guy?
894
00:50:40,008 --> 00:50:41,041
- Wait, I remember something.
895
00:50:41,141 --> 00:50:42,510
- Well?
896
00:50:43,011 --> 00:50:44,679
- I--
I've seen the place before.
897
00:50:46,814 --> 00:50:48,181
- Details, bitch.
898
00:50:48,282 --> 00:50:49,651
- In-- in--
in my vision,
899
00:50:49,751 --> 00:50:54,054
Trevor, Brad, and Ginny were
parked overlooking the sunset.
900
00:50:55,489 --> 00:50:57,391
It's the same place.
It's gotta be.
901
00:50:59,226 --> 00:51:00,595
- You've reachedBrad Warren,
902
00:51:00,695 --> 00:51:02,997
but I can't answerthe phone right now.
903
00:51:03,096 --> 00:51:04,364
Uh, please leave a message
904
00:51:04,464 --> 00:51:06,266
and I'll get back to youwhenever I can.
905
00:51:08,002 --> 00:51:10,070
- Hey, man.
906
00:51:10,170 --> 00:51:11,706
I know you'll never get this.
907
00:51:13,675 --> 00:51:17,812
But I guess I just wanted
to hear your voice.
908
00:51:20,949 --> 00:51:22,584
And I wanted to tell you,
909
00:51:24,719 --> 00:51:26,353
I'm sorry.
910
00:51:28,590 --> 00:51:29,691
I'm really sorry.
911
00:51:35,329 --> 00:51:37,364
And I can't believe you're gone.
912
00:51:42,971 --> 00:51:45,138
And I'm really gonna
miss you, Brad.
913
00:51:46,406 --> 00:51:47,675
I'm really gonna miss you.
914
00:52:21,743 --> 00:52:22,376
- Where you going?
915
00:52:22,476 --> 00:52:24,144
- If there's only
one place in town
916
00:52:24,244 --> 00:52:25,613
high up enough to
see everything,
917
00:52:25,713 --> 00:52:27,615
one place where
all the dipshits go
918
00:52:27,715 --> 00:52:29,684
after their pep rallies
and shit.
919
00:52:29,784 --> 00:52:31,619
- The parking structure
by the old library!
920
00:52:35,556 --> 00:52:37,357
Let's go!
Floor it! Floor it!
921
00:53:06,120 --> 00:53:08,255
- Shit!
922
00:53:09,356 --> 00:53:10,792
- Keep driving.
923
00:53:10,892 --> 00:53:12,325
- Roger that.
924
00:53:19,232 --> 00:53:20,835
You okay, buddy?
925
00:53:24,172 --> 00:53:25,773
That's gross.
926
00:53:32,379 --> 00:53:35,016
- Someone's doing this, Bianca.
927
00:53:35,116 --> 00:53:36,851
Someone's killing our friends.
928
00:53:38,586 --> 00:53:40,588
- Do we really
call those guys our friends?
929
00:53:40,688 --> 00:53:41,889
- Bianca!
930
00:53:41,989 --> 00:53:43,124
- Shit, sorry.
931
00:53:43,256 --> 00:53:44,291
- I mean,
we're talking about murder.
932
00:53:44,391 --> 00:53:47,294
Like, we're actually really
talking about murder.
933
00:53:47,394 --> 00:53:49,664
- The news outlets are
already reporting it as--
934
00:53:49,764 --> 00:53:51,666
- A suicide? As if!
935
00:53:51,766 --> 00:53:54,434
Who the hell just walks off the
edge of a parking structure?
936
00:53:54,535 --> 00:53:56,537
- People who want to
commit suicide.
937
00:53:59,439 --> 00:54:01,676
Hey, are you sure you saw
what you think you did?
938
00:54:01,776 --> 00:54:02,910
- Positive.
939
00:54:03,010 --> 00:54:04,645
- Shit.
940
00:54:04,746 --> 00:54:06,714
- What the hell
are we gonna do?
941
00:54:08,649 --> 00:54:11,085
- Okay, well,
we can't go to the cops.
942
00:54:11,185 --> 00:54:12,620
- Obviously.
943
00:54:12,720 --> 00:54:15,890
- At least, not without
any like hard evidence.
944
00:54:15,990 --> 00:54:18,960
- Which would consist of what?
- I have no fucking clue!
945
00:54:19,060 --> 00:54:20,661
- Great.
946
00:54:23,631 --> 00:54:28,169
- Hey, but we do have
a shit ton of soft evidence.
947
00:54:28,268 --> 00:54:29,670
- What the hell
is soft evidence?
948
00:54:29,771 --> 00:54:32,940
- Dude, okay,
thanks to the universe or God
949
00:54:33,040 --> 00:54:34,609
or the statistics
of brain damage.
950
00:54:34,709 --> 00:54:36,577
Fuck it, thanks to
your crazy Tía Lupe,
951
00:54:36,677 --> 00:54:38,112
you're having these visions,
right?
952
00:54:38,212 --> 00:54:40,248
We can use them to
figure out who's fucking
953
00:54:40,347 --> 00:54:41,549
playing Billy Loomis here.
954
00:54:41,649 --> 00:54:43,383
We can--
we can backtrack from there,
955
00:54:43,483 --> 00:54:44,819
gather any actual
evidence we need,
956
00:54:44,919 --> 00:54:47,889
and then, wham-o, stick the cops
on this sick fucker!
957
00:54:47,989 --> 00:54:49,857
Shit, that hurt, bro.
958
00:54:53,628 --> 00:54:56,329
- So, who can get to him
before it's too late?
959
00:55:00,101 --> 00:55:01,669
- Him.
960
00:55:04,038 --> 00:55:05,840
Or her.
961
00:55:18,753 --> 00:55:20,621
- What about Ginny?
- What about who?
962
00:55:24,225 --> 00:55:25,358
- Dude!
963
00:55:25,458 --> 00:55:26,661
- I'm busy, man.
- Dude!
964
00:55:26,761 --> 00:55:28,663
Ginny's out of her
student council meeting.
965
00:55:28,763 --> 00:55:30,198
Tish said they finished early.
966
00:55:30,298 --> 00:55:32,332
- Shit. You gotta go.
967
00:55:32,432 --> 00:55:33,835
- What?
- Get out of here!
968
00:55:34,836 --> 00:55:36,070
- Asshole.
969
00:55:39,073 --> 00:55:40,675
- Thanks for the heads up.
970
00:56:19,180 --> 00:56:20,514
- Hey, sweetheart.
971
00:56:20,615 --> 00:56:22,049
How are you holding up?
972
00:56:24,384 --> 00:56:26,520
- About as well
as can be expected.
973
00:56:27,054 --> 00:56:28,823
- Listen,
I've been thinking about it
974
00:56:28,923 --> 00:56:32,627
and I think
you should stay home.
975
00:56:32,727 --> 00:56:36,396
For the rest of the week.
I can write you a note.
976
00:56:36,496 --> 00:56:37,999
- I can't, Mom.
977
00:56:38,099 --> 00:56:39,567
- Sure, you can.
978
00:56:39,667 --> 00:56:42,336
- No, I can't.
I have responsibilities.
979
00:56:42,435 --> 00:56:44,605
- I'm sure your
classmates will understand.
980
00:56:44,705 --> 00:56:47,541
- It doesn't matter
if they understand or not.
981
00:56:50,443 --> 00:56:52,479
I'm class president.
I'm valedictorian.
982
00:56:52,580 --> 00:56:54,248
I'm in charge of
the Senior Lock-In.
983
00:56:54,348 --> 00:56:55,415
- Ginny, calm down.
984
00:56:55,516 --> 00:56:57,484
- You calm down, Deborah.
985
00:56:57,852 --> 00:56:59,186
- Excuse me?
986
00:57:00,487 --> 00:57:02,023
- Sorry, Mom.
987
00:57:03,324 --> 00:57:04,926
I'm sorry.
988
00:57:05,026 --> 00:57:07,528
- Listen, I know
this must be hard for you.
989
00:57:07,628 --> 00:57:09,797
- I'd prefer
not to talk about it.
990
00:57:09,897 --> 00:57:13,868
- Death is--
- I said, I don't want to
talk about it.
991
00:57:14,769 --> 00:57:15,970
- Fine.
992
00:57:16,570 --> 00:57:19,140
You can talk about
it on your own time.
993
00:57:19,240 --> 00:57:20,675
With Dr. Rosenberg.
994
00:57:21,709 --> 00:57:23,311
- Add it to the list.
995
00:57:23,411 --> 00:57:24,679
- What?
996
00:57:25,279 --> 00:57:26,881
- Nothing.
997
00:57:29,684 --> 00:57:31,919
- I wish you would reconsider.
998
00:57:39,293 --> 00:57:41,562
- I can't.
999
00:57:47,735 --> 00:57:50,671
Nothing is turning out
like it was supposed to.
1000
00:57:52,773 --> 00:57:55,843
You know, this is the
end of our senior year.
1001
00:57:57,244 --> 00:57:59,513
It was supposed to be perfect.
1002
00:58:01,481 --> 00:58:02,883
- I know, baby.
1003
00:58:35,750 --> 00:58:39,987
- Happy Thursday,
Springhurst Barons!
1004
00:58:40,087 --> 00:58:41,088
- Happy Thursday?
1005
00:58:41,188 --> 00:58:42,123
- Over the past few days,
1006
00:58:42,223 --> 00:58:46,193
our school has faced
a series of tragic suicides.
1007
00:58:46,293 --> 00:58:49,630
The impact of which no one
feels more acutely than I do.
1008
00:58:49,730 --> 00:58:50,965
- Oh, acutely?
1009
00:58:51,065 --> 00:58:53,067
Putting that SAT vocab
to practice, I hear.
1010
00:58:53,167 --> 00:58:56,604
- But more than anything,
I know that Trevor Strode,
1011
00:58:56,704 --> 00:58:59,440
and Brad Warren
would want us to strive on.
1012
00:58:59,540 --> 00:59:01,609
To celebrate our achievements.
1013
00:59:01,709 --> 00:59:05,279
So, as is tradition here
at Springhurst High,
1014
00:59:05,379 --> 00:59:09,316
the night before graduation
is our Senior Lock-In!
1015
00:59:13,287 --> 00:59:18,292
And as your class president
and valedictorian,
1016
00:59:18,392 --> 00:59:20,628
it is my honor to
officially invite
1017
00:59:20,728 --> 00:59:23,197
all departing seniors to
join me this evening
1018
00:59:23,297 --> 00:59:25,199
to spend the night
in these hallowed halls
1019
00:59:25,299 --> 00:59:30,004
and bid farewell to what is
soon-to-be our alma mater.
1020
00:59:32,440 --> 00:59:33,574
- Wow.
- Seriously,
1021
00:59:33,674 --> 00:59:35,042
can you say heartless?
1022
00:59:35,142 --> 00:59:37,745
- She's not entirely heartless.
- Her boyfriend was just
murdered
1023
00:59:37,845 --> 00:59:39,947
and she's out here wishing
everybody a happy Thursday.
1024
00:59:40,047 --> 00:59:41,849
- I feel like it'd be weirder
if she was a weep-fest.
1025
00:59:41,949 --> 00:59:43,984
This is exactly how I'd expect
Miss Perfection to handle
1026
00:59:44,085 --> 00:59:46,921
anything more emotionally
trying than a statistics exam.
1027
00:59:47,021 --> 00:59:49,890
- I guess, totally in character,
but like too much in character.
1028
00:59:49,990 --> 00:59:52,493
Like she's trying way
too hard to be morbid.
1029
00:59:52,593 --> 00:59:54,929
Business as usual, carrying on.
1030
00:59:55,029 --> 00:59:56,931
Like she's covering
something up.
1031
00:59:57,031 --> 00:59:59,834
Her murderous sociopathy,
for instance.
1032
00:59:59,934 --> 01:00:02,571
- Ginny's a lot of things,
but do you really think that--
1033
01:00:06,006 --> 01:00:07,942
Do you really think
she's a murderer?
1034
01:00:08,042 --> 01:00:09,777
- I just--
I really don't see why not.
1035
01:00:09,877 --> 01:00:11,145
Everybody knows
Trevor was a dog.
1036
01:00:11,245 --> 01:00:14,048
Dude had half the cheerleading
team on a tight rotation
1037
01:00:14,148 --> 01:00:17,218
and who helped him keep it
under wraps for so long? Hmm?
1038
01:00:17,318 --> 01:00:19,687
Oh yes, that would be
his closeted bestie.
1039
01:00:19,787 --> 01:00:21,622
- Brad, I know,
I just--
1040
01:00:21,722 --> 01:00:23,657
I don't know,
I just really don't think--
1041
01:00:23,757 --> 01:00:25,993
- Don't think what?
1042
01:00:26,093 --> 01:00:28,597
- I don't--
I don't think that, um--
1043
01:00:28,696 --> 01:00:31,398
- That we're gonna go
to the Lock-In.
1044
01:00:31,499 --> 01:00:33,467
You know,
out of respect for the dead,
1045
01:00:33,568 --> 01:00:37,037
the dead who we've respected
so-- so much in this life.
1046
01:00:37,138 --> 01:00:38,806
- No?
1047
01:00:38,906 --> 01:00:40,975
It's a bummer.
It's gonna be fun.
1048
01:00:41,075 --> 01:00:43,077
- You're going?
- Yeah.
1049
01:00:43,177 --> 01:00:45,112
I was actually
hoping you were, too.
1050
01:00:46,747 --> 01:00:48,949
- Yeah.
- Yeah?
1051
01:00:49,950 --> 01:00:51,852
- Yeah.
- Okay, that's enough of that.
1052
01:00:53,954 --> 01:00:58,125
- Well, I mean
that I guess there's no reason
1053
01:00:58,225 --> 01:01:02,496
that we can't respect the dead
and go to the Senior Lock-In.
1054
01:01:02,597 --> 01:01:03,931
- Multitasking.
- Yeah.
1055
01:01:04,031 --> 01:01:05,900
- Sure, I like it.
- Cool.
1056
01:01:06,000 --> 01:01:08,402
I mean, I guess I'll
see you tonight then.
1057
01:01:08,502 --> 01:01:09,837
- Tonight?
1058
01:01:13,107 --> 01:01:15,610
Tonight.
- You guys are so gross.
1059
01:01:15,709 --> 01:01:17,344
- At least, I have options.
1060
01:01:18,580 --> 01:01:20,281
Oh, wait,
William, you dropped your--
1061
01:01:42,069 --> 01:01:43,904
- All departing seniors,please remember to bring
1062
01:01:44,004 --> 01:01:45,940
your permission slipto the gymnasium
- Shit.
1063
01:01:46,040 --> 01:01:48,142
to report tothis year's Lock-In.
1064
01:01:58,319 --> 01:02:00,187
- Yo, Javi, are you okay?
1065
01:02:00,287 --> 01:02:01,722
I had somehow convinced
Nurse Hernandez
1066
01:02:01,822 --> 01:02:02,790
not to contact your dad.
1067
01:02:02,890 --> 01:02:04,491
- Where are you?
- In the gym,
1068
01:02:04,593 --> 01:02:07,596
herding all the seniors in here
for like pizza and shit.
1069
01:02:07,696 --> 01:02:09,196
- It's William.
1070
01:02:09,296 --> 01:02:10,331
- What is?
1071
01:02:10,431 --> 01:02:12,066
- The killer. I saw it.
1072
01:02:12,166 --> 01:02:15,336
Bianca.
I thought he liked me.
1073
01:02:17,004 --> 01:02:18,640
- No, I'm sorry, Javi.
1074
01:02:18,739 --> 01:02:20,374
- He's after Ginny
and she's next.
1075
01:02:20,474 --> 01:02:21,242
- Are you sure?
1076
01:02:21,342 --> 01:02:22,611
- Yes, yes,
I saw it when I picked up
1077
01:02:22,711 --> 01:02:24,078
his copy of Moby Dick.
1078
01:02:24,178 --> 01:02:26,347
Okay, we have to find himbefore he gets to her.
1079
01:02:27,549 --> 01:02:28,916
- I'm on it.
1080
01:02:29,016 --> 01:02:30,150
Meet me in the band room.
1081
01:02:30,251 --> 01:02:32,654
- The band room?
- The band room.
1082
01:02:32,753 --> 01:02:34,455
- Okay, I'm on my way.
And Bianca.
1083
01:02:36,457 --> 01:02:38,025
Just be careful.
1084
01:03:38,787 --> 01:03:40,755
- Where the fuck is he?
1085
01:03:40,854 --> 01:03:42,423
- Are you sure Javier
will actually be into
1086
01:03:42,524 --> 01:03:44,158
a trumpet serenade?
1087
01:03:45,593 --> 01:03:47,696
- Uh, yeah, no, he loves it.
1088
01:03:47,796 --> 01:03:49,631
He's like--
always like, you know,
1089
01:03:49,731 --> 01:03:52,433
if music be the fruit of love,
play on.
1090
01:03:52,534 --> 01:03:55,035
- Yeah? A regular Orsino, huh?
1091
01:03:57,471 --> 01:03:59,006
- Yeah.
1092
01:03:59,907 --> 01:04:01,408
Yeah, sure.
1093
01:04:01,509 --> 01:04:03,110
- I really like him, Bianca.
1094
01:04:04,612 --> 01:04:06,213
- Oh?
1095
01:04:06,313 --> 01:04:09,416
- And when I see the way people
at this school treat him,
1096
01:04:09,517 --> 01:04:10,984
it just makes me so angry.
1097
01:04:12,654 --> 01:04:14,589
- Angry, you say?
1098
01:04:15,557 --> 01:04:18,626
- Yes, very angry.
1099
01:04:18,727 --> 01:04:20,829
- Cool, yeah, cool.
1100
01:04:20,928 --> 01:04:22,863
How angry are we talking?
1101
01:04:22,963 --> 01:04:25,533
You know, on a scale of 1 to 10?
1102
01:04:26,200 --> 01:04:27,167
- Let's just say
I've let my anger
1103
01:04:27,267 --> 01:04:29,002
get the better of me before.
1104
01:04:30,471 --> 01:04:32,072
Like in my old school.
1105
01:04:33,575 --> 01:04:34,942
- Interesting.
1106
01:04:35,042 --> 01:04:35,943
- Maybe that's why
I was so eager
1107
01:04:36,043 --> 01:04:37,545
to have a fresh start here.
1108
01:04:39,046 --> 01:04:42,650
To meet new people who
didn't know that side of me.
1109
01:04:45,787 --> 01:04:47,087
- Mm-hmm.
1110
01:04:47,187 --> 01:04:49,824
- But to see
the way people like Trevor
1111
01:04:49,923 --> 01:04:52,459
and Ginny treat
a great guy like Javier,
1112
01:04:53,927 --> 01:04:54,995
just reminds me
that new school or not,
1113
01:04:55,095 --> 01:04:56,664
people are all the same.
1114
01:04:57,699 --> 01:04:59,233
Shitty.
1115
01:05:00,535 --> 01:05:04,938
But maybe a trumpet serenade
will take his mind off that.
1116
01:05:15,617 --> 01:05:17,918
- Ginny? Is that you?
1117
01:05:18,485 --> 01:05:19,453
- Who's that?
1118
01:05:19,554 --> 01:05:20,688
- It's me.
1119
01:05:21,989 --> 01:05:23,424
- Javier?
1120
01:05:31,198 --> 01:05:34,435
- A murderous
trumpet-playing Casanova.
1121
01:05:38,873 --> 01:05:40,675
People are so weird.
1122
01:05:40,775 --> 01:05:43,277
- Hey, listen, I know this
is gonna sound really weird,
1123
01:05:43,377 --> 01:05:46,548
but you're in danger
and we have to get out of here,
1124
01:05:46,648 --> 01:05:47,515
like right now.
1125
01:05:47,615 --> 01:05:49,316
- What the fuck
are you talking about?
1126
01:05:49,416 --> 01:05:51,653
- I'll explain it all later,
but right now we have to go.
1127
01:05:51,753 --> 01:05:52,787
For real.
1128
01:05:52,887 --> 01:05:54,388
- You're nuts.
1129
01:06:00,695 --> 01:06:01,729
- Bianca?
1130
01:06:03,397 --> 01:06:04,632
What the fuck?
1131
01:06:06,166 --> 01:06:08,001
Shit, my head.
1132
01:06:08,101 --> 01:06:11,038
- Sorry not sorry, Billy Loomis.
1133
01:06:11,138 --> 01:06:13,741
That's what happens
when you murder people.
1134
01:06:13,842 --> 01:06:15,710
- Please,
you just have to trust me.
1135
01:06:15,810 --> 01:06:17,044
- Okay, why should I?
1136
01:06:17,144 --> 01:06:18,713
- Murder people?
What the fuck are you--
1137
01:06:19,346 --> 01:06:21,381
Is this an extension cord?
1138
01:06:21,482 --> 01:06:22,784
- Yeah,
like where the fuck am I
1139
01:06:22,884 --> 01:06:24,084
supposed to find rope
in this place?
1140
01:06:24,184 --> 01:06:26,220
- Listen, just let me go.
We can talk this out.
1141
01:06:26,320 --> 01:06:29,122
- Oh, as if, Norman Bates.
1142
01:06:29,223 --> 01:06:30,792
Once Javier gets here,
1143
01:06:30,892 --> 01:06:33,327
we'll figure out how to prove
that you're the one behind
1144
01:06:33,427 --> 01:06:36,296
this mysterious rash
of tragic teenage suicides
1145
01:06:36,396 --> 01:06:38,533
and then
we'll let you go, alright?
1146
01:06:38,633 --> 01:06:42,302
Into the custody of
the police, murder boy.
1147
01:06:42,402 --> 01:06:44,204
- Because I'm trying
to help you.
1148
01:06:44,304 --> 01:06:46,674
- Okay, that's exactly
what doesn't make any sense.
1149
01:06:46,774 --> 01:06:48,175
- What?
1150
01:06:49,409 --> 01:06:52,479
- What reason have I ever
given you to want to help me?
1151
01:06:52,580 --> 01:06:54,849
- I don't know
what you're talking about.
1152
01:06:54,949 --> 01:06:57,785
- I'm talking about Brad
and Trevor.
1153
01:06:57,886 --> 01:06:59,687
I'm talking about Ginny.
1154
01:06:59,787 --> 01:07:01,121
- Ginny's dead?
1155
01:07:01,221 --> 01:07:02,690
- Not yet. She--
1156
01:07:02,790 --> 01:07:04,759
um, I mean just--
Shut up!
1157
01:07:04,859 --> 01:07:06,059
We are on to you.
1158
01:07:06,159 --> 01:07:08,395
Javier has your
copy of Moby Dick.
1159
01:07:08,495 --> 01:07:10,464
- What does that
have to do with this?
1160
01:07:10,565 --> 01:07:11,331
- I said shut up!
1161
01:07:11,431 --> 01:07:12,901
- No, what does
my copy of Moby Dick
1162
01:07:13,001 --> 01:07:14,401
have to do with anything?
1163
01:07:14,501 --> 01:07:16,403
I lost it halfway
through the semester.
1164
01:07:17,805 --> 01:07:18,773
- What?
1165
01:07:18,873 --> 01:07:21,275
- Yeah, I finished
reading it early, then lost it.
1166
01:07:21,375 --> 01:07:23,645
I had to borrow a copy
to finish my final paper.
1167
01:07:24,546 --> 01:07:25,747
- Borrow?
1168
01:07:28,816 --> 01:07:30,284
From who?
1169
01:07:31,051 --> 01:07:32,185
- Ginny, we can discuss
the magnitude
1170
01:07:32,286 --> 01:07:33,287
of your cuntiness later.
1171
01:07:33,387 --> 01:07:34,221
Right now we have to go.
1172
01:07:34,321 --> 01:07:36,056
- Okay,
get the fuck off me!
1173
01:07:44,464 --> 01:07:45,567
- He's here.
1174
01:07:47,702 --> 01:07:49,236
- Who is?
1175
01:07:50,103 --> 01:07:51,138
- We need to go. Right now.
1176
01:07:51,238 --> 01:07:52,874
- What the fuck is going on?
1177
01:07:53,741 --> 01:07:55,643
- Brad and Trevor
didn't kill themselves.
1178
01:07:59,047 --> 01:08:01,916
- You're fucking insane!
1179
01:08:02,016 --> 01:08:05,185
- No, they were murdered.
1180
01:08:05,285 --> 01:08:07,989
And if you don't listen to
me, you're gonna be next.
1181
01:08:08,088 --> 01:08:09,791
- Are you threatening me?
1182
01:08:14,261 --> 01:08:16,698
- For someone
who's supposedly so smart,
1183
01:08:18,432 --> 01:08:21,168
you really are a dumb bitch.
1184
01:08:21,970 --> 01:08:22,971
- No.
1185
01:08:23,071 --> 01:08:25,807
- Okay, Mr. Arda,
what's going on?
1186
01:08:25,907 --> 01:08:27,909
- A balancing of the scales.
1187
01:08:28,009 --> 01:08:29,242
- What?
- What are you talking about?
1188
01:08:29,343 --> 01:08:30,612
- No, no, no, no, no.
1189
01:08:30,712 --> 01:08:33,313
Mr. Arda, you're
supposed to be William.
1190
01:08:33,413 --> 01:08:36,450
- Excuse me?
- I-- I saw the book.
1191
01:08:36,551 --> 01:08:38,753
I saw it.
You-- It can't be you.
1192
01:08:38,853 --> 01:08:42,155
You were the only teacher
who-- You're so kind to me.
1193
01:08:42,255 --> 01:08:44,826
- Javier, it's okay.
1194
01:08:44,926 --> 01:08:46,360
You're confused. I get it.
1195
01:08:46,460 --> 01:08:48,195
Just try to relax. Breathe.
1196
01:08:48,295 --> 01:08:49,496
I'm gonna take
care of everything.
1197
01:08:49,597 --> 01:08:52,299
- Mr. Arda,
I don't understand.
1198
01:08:52,399 --> 01:08:54,301
- Of course, you don't.
1199
01:08:55,069 --> 01:08:58,372
Understanding, compassion,
1200
01:08:58,472 --> 01:09:02,309
human decency,
all outside of your depth.
1201
01:09:02,409 --> 01:09:03,645
You fucking bitch.
1202
01:09:03,745 --> 01:09:06,480
- Okay, sir,
that's the second time
1203
01:09:06,581 --> 01:09:08,549
you've called me a "bitch"
in the past two minutes.
1204
01:09:08,650 --> 01:09:10,918
I really don't appreciate
being spoken to like this.
1205
01:09:11,019 --> 01:09:11,986
- Oh, you really
don't appreciate
1206
01:09:12,086 --> 01:09:13,955
being spoken to like this?
1207
01:09:14,055 --> 01:09:15,288
That's a little rich
coming from you.
1208
01:09:15,389 --> 01:09:18,425
Do you think that I-- Do you
think that Javier appreciates
1209
01:09:18,526 --> 01:09:20,828
all of the abuse that you
and your little hormone-filled
1210
01:09:20,928 --> 01:09:23,965
boy-toys have heaped on
him this entire time?
1211
01:09:24,065 --> 01:09:27,602
- Mr. Arda, stop this.
I'm fine.
1212
01:09:27,702 --> 01:09:29,737
- You are not fine!
1213
01:09:29,837 --> 01:09:31,338
You aren't!
1214
01:09:31,438 --> 01:09:33,273
I see it.
I-- I-- I see everything.
1215
01:09:33,373 --> 01:09:37,945
I see the bullying,
the abuse, the harassment.
1216
01:09:38,046 --> 01:09:40,313
And it is not acceptable!
1217
01:09:40,782 --> 01:09:41,649
- What's going on?
1218
01:09:41,749 --> 01:09:42,817
- There's a murderer!
1219
01:09:42,917 --> 01:09:44,052
- What?
- I'm sorry.
1220
01:09:44,152 --> 01:09:45,119
We thought it was you.
1221
01:09:45,218 --> 01:09:46,087
- Are you serious?
1222
01:09:46,186 --> 01:09:47,889
- We have to go find Javier.
Come on!
1223
01:09:49,657 --> 01:09:50,958
- Bianca!
1224
01:09:52,026 --> 01:09:54,294
- You'll be disciplinedfor your behavior.
1225
01:09:54,394 --> 01:09:56,964
I know what
you're going through, Javi.
1226
01:09:57,065 --> 01:09:58,331
'Cause I went through it, too.
1227
01:09:58,432 --> 01:10:01,869
It got so bad, I didn't
think I had any other choice.
1228
01:10:01,969 --> 01:10:04,138
- Mr. Arda, please.
- So I tried to end it myself,
1229
01:10:04,237 --> 01:10:05,940
but I couldn't even
do that right.
1230
01:10:08,910 --> 01:10:10,678
I was such a fuck-up.
1231
01:10:10,778 --> 01:10:13,581
But what have I always
tried to teach you, Javi?
1232
01:10:13,681 --> 01:10:15,516
In the moments
of your greatest failure,
1233
01:10:15,616 --> 01:10:17,885
you'll find
your greatest discovery.
1234
01:10:17,985 --> 01:10:20,621
And in that moment,
I'd realize something important.
1235
01:10:20,722 --> 01:10:23,057
It's not us that should be
driven to the depths of despair
1236
01:10:23,157 --> 01:10:24,726
by their cruelty.
1237
01:10:24,826 --> 01:10:26,994
So if I want to end it,
I have to end them.
1238
01:10:27,095 --> 01:10:29,630
- No. No. Look at me.
1239
01:10:29,731 --> 01:10:31,065
Look at me.
1240
01:10:31,165 --> 01:10:32,200
You have to calm down.
1241
01:10:32,299 --> 01:10:33,935
Why does everybody keep on
1242
01:10:34,035 --> 01:10:35,402
telling me to calm down?
1243
01:10:35,502 --> 01:10:37,872
You, Phil.
- Phil Casey?
1244
01:10:37,972 --> 01:10:41,274
- All these student athletes
think they're God's gift.
1245
01:10:42,677 --> 01:10:44,812
They really think they're
gonna make it to the majors?
1246
01:10:48,716 --> 01:10:51,384
They have no idea what it's like
out there in the real world.
1247
01:10:51,485 --> 01:10:52,520
Entitled little shits.
1248
01:10:52,620 --> 01:10:56,090
What they really are is animals.
1249
01:10:56,190 --> 01:10:57,658
- You killed Phil.
1250
01:10:58,826 --> 01:11:00,360
- And Trevor.
1251
01:11:02,730 --> 01:11:04,297
And Brad.
1252
01:11:04,999 --> 01:11:06,801
- No.
1253
01:11:06,901 --> 01:11:09,704
- Yes.
God, am I glad.
1254
01:11:09,804 --> 01:11:12,372
Finally, you little fuckheads
are getting what you deserve.
1255
01:11:12,472 --> 01:11:14,609
It doesn't matter who you are.
There's no privilege here.
1256
01:11:14,709 --> 01:11:16,778
Or bureaucracy to hide behind.
1257
01:11:16,878 --> 01:11:19,213
Valedictorian,
star athlete, rich parent.
1258
01:11:19,312 --> 01:11:20,715
It doesn't matter
who the fuck you are.
1259
01:11:20,815 --> 01:11:24,719
If you behave like an animal,
you get put down like an animal.
1260
01:11:24,819 --> 01:11:26,721
- Mr. Arda,
you don't have to do this.
1261
01:11:26,821 --> 01:11:30,124
- Yes, Javier. I do.
1262
01:11:30,224 --> 01:11:33,761
My entire high school career,
fuckheads like Ginny, and Brad,
1263
01:11:33,861 --> 01:11:36,764
and Trevor made my
life a living hell.
1264
01:11:36,864 --> 01:11:39,967
And all the years since,
nothing has changed.
1265
01:11:40,067 --> 01:11:42,435
I see the same thing over,
and over, and over again.
1266
01:11:42,537 --> 01:11:47,374
But now, we don't have to
put up with their shit, Javi.
1267
01:11:48,609 --> 01:11:50,912
Now we can
stand up for ourselves.
1268
01:11:53,281 --> 01:11:54,882
- Hey, Moby Dick!
1269
01:11:58,219 --> 01:11:59,587
- Javier!
1270
01:12:04,158 --> 01:12:06,426
Fucking theater geeks.
1271
01:12:55,276 --> 01:12:56,476
- Damn it!
1272
01:12:58,246 --> 01:13:01,782
Hey! Motherfucker! God!
1273
01:13:19,133 --> 01:13:24,071
- Oh, oh shit, God, fuck.
1274
01:13:28,042 --> 01:13:28,910
Fuck.
1275
01:13:31,112 --> 01:13:33,147
William, William.
1276
01:13:33,247 --> 01:13:35,683
Look, hey, hey, okay?
1277
01:13:37,785 --> 01:13:39,687
Sorry, I think you need
to apply pressure, okay.
1278
01:13:45,126 --> 01:13:47,194
- Javier.
- I know, I know.
1279
01:13:47,295 --> 01:13:48,396
- And Ginny.
- I know.
1280
01:13:48,495 --> 01:13:50,231
- You have to help them.
1281
01:13:50,331 --> 01:13:51,999
- Here. Here.
1282
01:13:55,202 --> 01:13:56,570
Here, call for help, okay?
1283
01:14:00,440 --> 01:14:02,009
Okay, I'll be right back.
1284
01:14:03,277 --> 01:14:05,146
Fuck, I shouldn't
have said that.
1285
01:14:05,246 --> 01:14:07,148
Fuck, fuck.
1286
01:14:09,250 --> 01:14:12,787
God, if I die, trying
to save Ginny-fucking-Macher.
1287
01:14:12,887 --> 01:14:14,487
I'll kill her.
1288
01:14:14,588 --> 01:14:16,590
- 911, what's your emergency?
1289
01:15:07,708 --> 01:15:10,111
- Help, help! Help!
1290
01:15:10,211 --> 01:15:12,380
Oh my God! Help!
1291
01:15:12,480 --> 01:15:13,914
Oh my God
1292
01:15:14,015 --> 01:15:15,649
Let go of me!
1293
01:15:35,036 --> 01:15:37,138
Oh my God!
1294
01:15:37,238 --> 01:15:39,874
- You think you're so much
better than anyone else
1295
01:15:39,974 --> 01:15:42,043
with your money
and your grades.
1296
01:15:42,143 --> 01:15:44,145
You think you can treat
everyone else like trash.
1297
01:15:44,245 --> 01:15:46,113
Well, not anymore, Ginny.
1298
01:15:46,213 --> 01:15:47,615
- Mr. Arda.
1299
01:15:49,383 --> 01:15:50,885
Please.
1300
01:15:52,386 --> 01:15:53,921
If you've ever
cared about me--
1301
01:15:54,021 --> 01:15:55,556
- Javier!
1302
01:15:55,656 --> 01:15:57,725
- Stop this now.
1303
01:15:57,825 --> 01:16:00,061
- Javier,
I'm doing this for you.
1304
01:16:00,161 --> 01:16:01,662
- Javier! Javi, Javier!
1305
01:16:01,762 --> 01:16:03,697
- Will you shut up!
1306
01:16:14,675 --> 01:16:17,546
I mean, they-- they put you
in the hospital, Javier.
1307
01:16:17,645 --> 01:16:19,080
And they gotta pay for that.
1308
01:16:19,180 --> 01:16:20,581
And once they finally get what
they deserve and they're gone,
1309
01:16:20,681 --> 01:16:23,017
that'll clear the way for
you to be valedictorian.
1310
01:16:23,117 --> 01:16:25,352
- I don't want--
I don't want that.
1311
01:16:25,453 --> 01:16:27,888
- This is our chance, Javier.
1312
01:16:27,988 --> 01:16:30,324
Please, help me.
Come on, man.
1313
01:16:30,424 --> 01:16:33,227
I've helped so many kids.
Just somebody help me once?
1314
01:16:34,795 --> 01:16:37,164
- Do you hear yourself?
1315
01:16:37,264 --> 01:16:39,834
- It's all for you, Javier.
All of it.
1316
01:16:39,934 --> 01:16:41,936
- No. No!
1317
01:16:42,903 --> 01:16:44,939
You're not doing this for me.
1318
01:16:46,640 --> 01:16:48,876
You're doing this for yourself.
1319
01:16:50,044 --> 01:16:52,279
Maybe you and I
weren't so different once.
1320
01:16:54,782 --> 01:16:57,151
But these aren't the
same people who hurt you.
1321
01:17:03,257 --> 01:17:04,825
- Come on.
1322
01:17:06,460 --> 01:17:08,229
Yeah.
1323
01:17:22,776 --> 01:17:24,912
They're all the same.
1324
01:17:34,556 --> 01:17:36,190
- William, are you still there?
1325
01:17:45,166 --> 01:17:46,901
- Ginny, now!
1326
01:17:47,134 --> 01:17:49,970
- I'll show you a bitch,
asshole!
1327
01:17:56,110 --> 01:17:58,312
- Hold on.Help is on the way.
1328
01:18:02,750 --> 01:18:04,051
- Better safe than sorry.
1329
01:18:04,151 --> 01:18:05,219
- Wait!
1330
01:18:06,487 --> 01:18:08,189
Don't kill him. Just--
1331
01:18:10,357 --> 01:18:11,593
Just wait.
1332
01:18:12,293 --> 01:18:14,895
- Oh, today's
your lucky day, asshole.
1333
01:18:27,274 --> 01:18:30,311
- Hey, can-- can you hold on
just one sec, please?
1334
01:18:30,811 --> 01:18:32,346
Thank you.
1335
01:18:34,081 --> 01:18:35,449
Hi.
1336
01:18:35,550 --> 01:18:39,453
Um, listen, I just--
1337
01:18:39,554 --> 01:18:41,355
I just want to say
that I'm sorry.
1338
01:18:41,455 --> 01:18:43,290
I thought you were a murderer.
1339
01:18:47,629 --> 01:18:49,296
Yeah.
1340
01:18:50,231 --> 01:18:51,865
What's the matter?
1341
01:19:11,952 --> 01:19:13,454
- Check it out.
1342
01:19:15,590 --> 01:19:17,224
Officially graduation.
1343
01:19:19,561 --> 01:19:20,761
Congrats.
1344
01:19:20,861 --> 01:19:22,429
We made it.
1345
01:19:22,530 --> 01:19:24,031
- You too.
1346
01:19:27,569 --> 01:19:29,203
- Who would-a thunk?
1347
01:19:37,778 --> 01:19:40,281
- I'm gonna need
so much therapy.
1348
01:19:40,381 --> 01:19:41,549
- Yeah.
1349
01:19:42,783 --> 01:19:44,952
That's high school for you.
1350
01:19:46,287 --> 01:19:48,455
- I was talking about
the whole murder thing.
1351
01:20:01,636 --> 01:20:03,804
He was just like me, you know?
1352
01:20:05,774 --> 01:20:07,474
- Yeah.
1353
01:20:09,843 --> 01:20:14,214
- And all of this he did it,
because of me.
1354
01:20:14,315 --> 01:20:16,317
- No, no, Javier,
he was a fucking bat-shit--
1355
01:20:16,417 --> 01:20:19,053
- What if I end up like him,
Bianca?
1356
01:20:19,153 --> 01:20:22,256
Just-- just totally
twisted and-- and crazy.
1357
01:20:22,356 --> 01:20:24,491
- That's not gonna happen.
- How do you know?
1358
01:20:26,994 --> 01:20:29,597
- Because, stupid,
you've got me.
1359
01:20:37,772 --> 01:20:39,373
- Yeah, I do.
1360
01:20:46,280 --> 01:20:47,582
- What?
1361
01:20:48,583 --> 01:20:50,117
- Man, fuck this place.
1362
01:20:58,959 --> 01:21:02,262
- Thank God, that's over.
1363
01:21:11,706 --> 01:21:14,208
For real, dude, oh my God.
96981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.