Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,003
IMOGENE:
Previously on Death and Other Details...
2
00:00:04,003 --> 00:00:05,631
[screaming]
3
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
- As you all know...
a man has been murdered on this ship.
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
Killer is among us.
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,054
[Lawrence slurping]
6
00:00:12,054 --> 00:00:16,308
- I've been studying each of you,
and have learned devastating facts.
7
00:00:16,308 --> 00:00:20,854
There are billions on the line in the deal
between the Colliers and the Chuns.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,607
- The man across the hall,
he was not what he appeared to be.
9
00:00:23,607 --> 00:00:24,441
- Wait, hold on there.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,777
IMOGENE:
Keith Trubitsky was your assistant?
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,445
That's why you were on the Varuna?
12
00:00:28,445 --> 00:00:32,491
- You know as well as anyone
how desperate the Colliers are.
13
00:00:32,491 --> 00:00:33,575
- Bankruptcy?
14
00:00:33,575 --> 00:00:34,952
- Preposterous.
15
00:00:34,952 --> 00:00:38,622
- They'd do anything to keep
the truth about their company a secret.
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,707
[muffled yells]
17
00:00:40,707 --> 00:00:42,918
- Expose their corporate secrets.
18
00:00:42,918 --> 00:00:44,753
- And their connection to Viktor Sams.
19
00:00:44,753 --> 00:00:45,963
- The man who killed my mom.
20
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
[explosion blasts]
21
00:00:47,965 --> 00:00:50,509
- I need you to get your hands
on the Collier Mills books.
22
00:00:50,509 --> 00:00:54,805
'Cause whatever they're hiding
might explain not just one murder,
23
00:00:54,805 --> 00:00:55,639
but two.
24
00:00:55,639 --> 00:00:57,224
- Now someone's dead.
25
00:00:57,224 --> 00:00:58,517
My grandmother's spooked.
26
00:00:58,851 --> 00:00:59,685
The deal's off.
27
00:00:59,685 --> 00:01:02,771
- I've just heard from Interpol.
Their best man is en route.
28
00:01:04,106 --> 00:01:05,482
- Agent Hilde Eriksen.
29
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
- Sunil Bhandari, welcome to the Varuna.
30
00:01:11,280 --> 00:01:14,491
[car horns honking]
[ship horn blows]
31
00:01:14,491 --> 00:01:18,203
[people chattering]
32
00:01:18,203 --> 00:01:21,206
? suspenseful music playing ?
33
00:01:30,591 --> 00:01:31,425
[camera shutter snaps]
34
00:01:32,009 --> 00:01:33,802
RUFUS COTESWORTH:
Reader, we've been here before.
35
00:01:33,802 --> 00:01:37,014
Two days before the murder,
the day the Varuna set sail.
36
00:01:37,014 --> 00:01:40,142
- Can't believe we're gonna be
trapped on this thing for 10 days.
37
00:01:40,142 --> 00:01:42,769
- I'm so sorry I dragged you into this.
38
00:01:43,020 --> 00:01:44,104
[cart rattles]
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,689
[indistinct chatter, laughter]
40
00:01:45,689 --> 00:01:49,693
RUFUS: I'm going to tell you
the same story a third time now.
41
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
Can you figure out what's different?
42
00:01:52,988 --> 00:01:57,409
The trick is to look again,
but through new eyes,
43
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
the eyes of a stranger,
44
00:02:00,162 --> 00:02:01,580
an amateur.
45
00:02:01,580 --> 00:02:03,707
The eyes of a fool, if you like.
46
00:02:03,707 --> 00:02:06,752
LLEWELLYN: Let's just dump
all this stuff straight into the ocean.
47
00:02:06,752 --> 00:02:08,754
?
48
00:02:10,464 --> 00:02:14,009
- Got somethin' important in those?
Keith Trubitsky... Tripp's friend.
49
00:02:14,009 --> 00:02:15,928
- Oh, right.
50
00:02:15,928 --> 00:02:18,055
Toilets.
- Well, technically, we manufacture
51
00:02:18,055 --> 00:02:20,474
the flush levers on the toilets.
- I see. Okay.
52
00:02:20,474 --> 00:02:24,770
- So, I hear you're closin'
on some Chinese money.
53
00:02:25,354 --> 00:02:29,107
- Tripp's fun, huh?
Never shuts up, does he?
54
00:02:29,107 --> 00:02:31,944
- What's in there? Due diligence?
- Mm.
55
00:02:31,944 --> 00:02:34,029
- You know digital files
are better for the environment.
56
00:02:34,029 --> 00:02:35,197
- I'll plant a tree.
57
00:02:36,198 --> 00:02:40,160
Bring those to the fourth deck...
preferably dry.
58
00:02:40,160 --> 00:02:41,495
[cart rattles]
59
00:02:41,495 --> 00:02:43,914
RUFUS:
People mistook Danny for a fool.
60
00:02:43,914 --> 00:02:45,916
It was his quiet power.
61
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
Get 'em to underestimate him.
62
00:02:47,918 --> 00:02:49,962
Spill their secrets.
63
00:02:49,962 --> 00:02:51,630
Didn't cost him much
64
00:02:51,630 --> 00:02:54,174
until, in the end,
65
00:02:54,174 --> 00:02:55,801
cost him his life.
66
00:02:58,720 --> 00:03:00,556
[watch ticking]
67
00:03:08,230 --> 00:03:09,147
[watch dings]
68
00:03:12,276 --> 00:03:14,444
[beeps, starts recording]
- This is Agent Hilde Eriksen,
69
00:03:14,444 --> 00:03:20,033
Interpol badge number 7160
signing in at 9 AM, Thursday, the 24th.
70
00:03:20,033 --> 00:03:22,661
Preliminary examination
of the body of Mr. Danny Turner,
71
00:03:22,661 --> 00:03:24,246
alias Keith Trubitsky.
72
00:03:24,246 --> 00:03:27,374
I am assisted by
Rufus Cotesworth, civilian investigator.
73
00:03:27,374 --> 00:03:29,126
He will be consulting on the case.
74
00:03:29,126 --> 00:03:30,502
- Should I introduce myself?
75
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
- I think that will suffice.
76
00:03:40,304 --> 00:03:42,222
You loved this man, didn't you?
77
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
How long did he work for you?
- Long enough.
78
00:03:52,107 --> 00:03:55,861
- So, the killer entered
the suite without a weapon.
79
00:03:56,236 --> 00:03:59,656
They did not intend to off your friend.
80
00:03:59,656 --> 00:04:03,410
Something escalated. An altercation.
81
00:04:03,410 --> 00:04:06,622
- No defensive wounds.
- The fight wasn't physical.
82
00:04:06,622 --> 00:04:10,292
Did your friend like to drink?
- [chuckles] Not to excess.
83
00:04:10,292 --> 00:04:11,710
- Just you, then?
84
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
- I enjoy a tipple.
85
00:04:16,965 --> 00:04:19,968
- You have gone without for about a day
86
00:04:20,594 --> 00:04:22,596
since you learned of the murder.
87
00:04:22,596 --> 00:04:24,681
Your hand is unsteady.
88
00:04:25,015 --> 00:04:28,727
You should drink more water.
It does wonders for the complexion.
89
00:04:30,270 --> 00:04:32,898
- Careful--
- I'd like to see the crime scene.
90
00:04:33,398 --> 00:04:36,527
?
91
00:04:48,205 --> 00:04:50,207
- Llewellyn?
Celia's trying to pull the ripcord.
92
00:04:50,207 --> 00:04:52,042
I need you to call me back.
93
00:04:53,085 --> 00:04:56,213
Sorry. Hi. Crazy day.
94
00:04:56,213 --> 00:04:58,966
I keep saying that,
but it keeps on being true.
95
00:04:59,883 --> 00:05:01,426
- I'm going to go to the pool.
96
00:05:02,845 --> 00:05:05,055
- I'd love to come, but the, uh--
97
00:05:05,055 --> 00:05:06,473
LEILA:
I understand.
98
00:05:06,807 --> 00:05:08,559
- I'll, I'll try to meet you there later.
99
00:05:09,059 --> 00:05:10,060
LEILA:
Mm-hmm.
100
00:05:18,944 --> 00:05:21,321
[cabin door opens, shuts]
101
00:05:21,321 --> 00:05:22,990
- How is she holding up?
102
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
- Leila? She's fine.
103
00:05:25,993 --> 00:05:27,202
Everything's fine
104
00:05:29,121 --> 00:05:31,456
Did her usual sweep for listening devices.
105
00:05:31,456 --> 00:05:33,166
- How many pillows did you lose this time?
106
00:05:33,166 --> 00:05:34,209
?
107
00:05:34,209 --> 00:05:35,085
[glass shatters]
108
00:05:38,255 --> 00:05:39,464
- Six.
109
00:05:42,217 --> 00:05:43,093
[fork clatters]
110
00:05:43,093 --> 00:05:45,053
- Where are the knives?
I need a goddamn knife!
111
00:05:45,053 --> 00:05:45,888
[chicken breast thuds]
112
00:05:47,472 --> 00:05:48,599
- Gross.
113
00:05:48,599 --> 00:05:53,103
- I have been trying to close
this financing for eight months
114
00:05:53,103 --> 00:05:56,231
and now, all of a sudden,
it's up in flames,
115
00:05:56,231 --> 00:05:58,233
and I can't even get
Llewellyn on the phone.
116
00:05:59,985 --> 00:06:01,612
- What are you gonna do about it?
117
00:06:06,450 --> 00:06:09,036
[TV characters speaking
in native dialect on tablet]
118
00:06:16,919 --> 00:06:18,921
ANNA:
[clears throat] Mrs. Chun.
119
00:06:18,921 --> 00:06:20,923
[pauses show]
120
00:06:21,423 --> 00:06:24,635
- Please... come back to the table.
121
00:06:25,719 --> 00:06:27,137
We were so close.
122
00:06:31,725 --> 00:06:34,937
- No one in my family
had anything to do with the murder.
123
00:06:35,938 --> 00:06:39,358
We are all devastated
that a man has lost his life.
124
00:06:40,025 --> 00:06:42,736
Everything we know we've
already shared with the investigators.
125
00:06:43,695 --> 00:06:48,325
Mrs. Chun... you don't want
to walk away from this opportunity.
126
00:06:48,867 --> 00:06:51,119
This is how you gain
a foothold in the U.S.,
127
00:06:51,119 --> 00:06:52,913
and exposure to a heritage name.
128
00:07:02,840 --> 00:07:05,342
- I represent my family's interests.
129
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
- You have 24 hours.
130
00:07:09,137 --> 00:07:11,139
?
131
00:07:12,641 --> 00:07:14,476
[grunts]
[gasps]
132
00:07:26,655 --> 00:07:27,656
- When?
133
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
- Winnie.
134
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
- This is bullshit.
135
00:07:42,713 --> 00:07:45,299
The first people they look
at will always be the staff.
136
00:07:45,716 --> 00:07:47,467
Which is why I need
to know anything curious
137
00:07:47,467 --> 00:07:50,679
any of you might have done,
however small.
138
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
- We have nothing to hide.
139
00:07:55,684 --> 00:07:59,188
Tell me the truth...
so that I can lie for you.
140
00:07:59,188 --> 00:08:01,899
- Your favorite activity,
playing the martyr.
141
00:08:01,899 --> 00:08:03,901
- I'm trying to keep this family safe.
142
00:08:03,901 --> 00:08:05,944
- And if one of the crew
had been murdered?
143
00:08:07,905 --> 00:08:12,534
You told me, last year,
Vicky in the kitchen slit her wrists.
144
00:08:13,952 --> 00:08:15,871
They didn't even do an inquest.
145
00:08:15,871 --> 00:08:17,789
They just chucked her overboard.
146
00:08:25,047 --> 00:08:26,131
- Enough.
147
00:08:29,843 --> 00:08:30,677
TEDDY: Enough.
148
00:08:32,179 --> 00:08:35,807
There will be eyes
on all of us until this is solved.
149
00:08:37,976 --> 00:08:39,394
Watch your step.
150
00:08:39,895 --> 00:08:42,981
JULES: This is reckless.
We need to dock the ship.
151
00:08:42,981 --> 00:08:45,984
- It doesn't benefit any of us
for the truth to come out.
152
00:08:45,984 --> 00:08:48,529
- The truth is a man died on my watch,
153
00:08:48,529 --> 00:08:50,531
and you're trying to cover it
all up to save your business.
154
00:08:50,531 --> 00:08:52,616
- I am following
all the official protocols!
155
00:08:52,616 --> 00:08:56,578
I have the world's greatest
fucking detective on board.
156
00:08:56,578 --> 00:08:59,373
What more could I do?
- Just dock the ship.
157
00:08:59,373 --> 00:09:01,291
Let them question everyone on land.
158
00:09:08,298 --> 00:09:11,927
- Should I find it curious
that you wish to disembark so desperately?
159
00:09:14,179 --> 00:09:15,264
AGENT HILDE ERIKSEN:
I read your report.
160
00:09:15,264 --> 00:09:16,849
- Oh, I'm flattered.
161
00:09:16,849 --> 00:09:19,893
Uh, please ignore my typographical errors.
162
00:09:19,893 --> 00:09:20,978
- Hm.
163
00:09:20,978 --> 00:09:24,189
What I find interesting
are the notes you chose not to play.
164
00:09:24,189 --> 00:09:27,025
- Ah.
- You posit no theory of the case?
165
00:09:27,025 --> 00:09:28,610
- 'Tis early for a theory.
166
00:09:28,610 --> 00:09:30,279
- And yet, you have one.
167
00:09:30,279 --> 00:09:32,698
- I'm quite confident you won't like it.
168
00:09:33,574 --> 00:09:35,200
- What makes you so sure?
169
00:09:36,034 --> 00:09:38,871
- You're reading Veblen
in its condensed publishing.
170
00:09:38,871 --> 00:09:41,498
Says to me you prefer
cutting to the heart of the matter.
171
00:09:42,624 --> 00:09:45,335
Ears are pierced,
but you do not wear earrings.
172
00:09:45,335 --> 00:09:46,962
You no longer believe in embellishment.
173
00:09:46,962 --> 00:09:50,340
Perhaps you once did,
but now, grand theories bore you.
174
00:09:50,340 --> 00:09:52,718
They are... frivolity.
175
00:09:52,718 --> 00:09:54,469
You're a bureaucrat.
You've been given an assignment.
176
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
Carry it out efficiently.
[phone dings]
177
00:10:01,894 --> 00:10:03,979
- Inspector Friedrich says hello.
178
00:10:03,979 --> 00:10:05,731
- Ah.
- He enjoyed reminiscing,
179
00:10:05,731 --> 00:10:09,401
and, I assume, briefing you
as to how I like to work.
180
00:10:09,860 --> 00:10:12,070
- What a head of hair on Friedrich.
[chuckles]
181
00:10:12,946 --> 00:10:14,865
- So, no, keep your theories.
182
00:10:15,240 --> 00:10:17,993
Oh, and for your next book,
I find with a crime like this,
183
00:10:17,993 --> 00:10:20,704
nine times out of 10,
the solution is straightforward.
184
00:10:20,704 --> 00:10:22,581
Meat and potatoes.
185
00:10:23,498 --> 00:10:24,416
- And the 10th?
186
00:10:24,833 --> 00:10:26,460
- Just potatoes. Eh.
187
00:10:26,710 --> 00:10:27,920
To the crime scene.
188
00:10:39,181 --> 00:10:41,183
?
189
00:10:41,600 --> 00:10:43,936
No fingerprints.
- Wiped clean.
190
00:10:50,359 --> 00:10:51,860
- Anything missing from the scene?
191
00:10:51,860 --> 00:10:55,322
- A journal, brown, orange strap.
192
00:10:55,322 --> 00:10:57,241
Danny never went anywhere without it.
193
00:10:58,367 --> 00:11:00,661
- Perhaps a motive lies within it.
194
00:11:00,661 --> 00:11:02,663
?
195
00:11:09,503 --> 00:11:10,587
Interesting.
196
00:11:13,257 --> 00:11:14,967
The murder was done ad hoc
197
00:11:14,967 --> 00:11:17,135
with whatever weapon
the killer could find.
198
00:11:17,135 --> 00:11:20,138
But this? This feels intentional.
199
00:11:20,556 --> 00:11:22,975
Like someone with an agenda.
- Hm.
200
00:11:23,433 --> 00:11:27,062
Or perhaps Danny dropped it?
- That's a sapphire crystal.
201
00:11:27,437 --> 00:11:29,523
It would not have scratched
with just a mere drop.
202
00:11:29,523 --> 00:11:32,150
No... this was done with force.
203
00:11:32,651 --> 00:11:33,861
A hammer,
204
00:11:35,571 --> 00:11:36,905
or a boot heel.
205
00:11:36,905 --> 00:11:38,657
?
206
00:11:40,200 --> 00:11:41,159
[crystal shatters]
207
00:11:41,410 --> 00:11:46,331
AGENT ERIKSEN: 2:16, inside the window
of our missing security footage.
208
00:11:47,291 --> 00:11:51,295
Ah. The killer broke in
and smashed the watch.
209
00:11:51,712 --> 00:11:57,718
They likely planned to leave it at that.
But for our victim waking in the night.
210
00:11:58,302 --> 00:12:03,307
That's when the argument ensued,
and the deadly harpoon was fired.
211
00:12:04,183 --> 00:12:07,811
Then the killer deleted video evidence
tying them to the scene.
212
00:12:07,811 --> 00:12:10,189
Pure potatoes.
213
00:12:12,107 --> 00:12:14,735
How does that jive
with your theory, Mr. Cotesworth?
214
00:12:15,819 --> 00:12:17,654
- Does it matter? [chuckles]
215
00:12:17,654 --> 00:12:20,240
One of us will be right in the end.
216
00:12:21,700 --> 00:12:24,703
? suspenseful theme playing ?
217
00:12:42,596 --> 00:12:44,598
?
218
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
?
219
00:13:20,342 --> 00:13:22,344
[water sloshes]
220
00:13:29,768 --> 00:13:30,978
- Hey.
221
00:13:32,229 --> 00:13:34,940
So, what's her angle?
- Another Cutty Sark, sir.
222
00:13:34,940 --> 00:13:38,569
We are schooled to anticipate our guests.
- I'll take a water.
223
00:13:43,031 --> 00:13:45,033
It is as we expected.
224
00:13:45,033 --> 00:13:47,703
She is focused
on the missing security footage.
225
00:13:47,703 --> 00:13:52,332
She believes the killer entered
during those seven minutes and 23 seconds.
226
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
- So, it's a race.
227
00:13:53,458 --> 00:13:56,336
We have to figure out who killed Danny
before she places me at the crime scene.
228
00:13:56,336 --> 00:13:58,839
- It's not a race.
- Sounds like a race.
229
00:13:59,590 --> 00:14:00,591
- [softly] It's a race.
230
00:14:01,550 --> 00:14:03,552
- I'm on it.
- Let's go.
231
00:14:07,931 --> 00:14:09,933
?
232
00:14:12,311 --> 00:14:14,855
- Llewellyn, where are you?
Pick up, pick up, pick up.
233
00:14:14,855 --> 00:14:16,481
- He's still missing?
[Anna sighs]
234
00:14:16,481 --> 00:14:20,277
- I'm gonna put an ankle bracelet on him.
- But then you'd have to touch his ankle.
235
00:14:20,277 --> 00:14:23,739
- Hi, Teddy. It's Anna Collier.
Of course, you know that.
236
00:14:23,739 --> 00:14:25,699
I need security to bring
our files to our suite.
237
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
TEDDY:
I'll deliver the files myself.
238
00:14:30,329 --> 00:14:31,955
[Teddy sighs]
239
00:14:32,789 --> 00:14:34,791
- Let me guess. You hate it.
240
00:14:35,501 --> 00:14:38,712
- It's looking a bit... depressing.
241
00:14:39,421 --> 00:14:41,131
- I can put some color back in,
242
00:14:41,131 --> 00:14:43,509
but I think that--
- Mm-hmm. About earlier.
243
00:14:43,509 --> 00:14:45,719
I'd strongly prefer it if you didn't
244
00:14:45,719 --> 00:14:48,764
question my authority...
in front of the staff.
245
00:14:48,764 --> 00:14:50,307
- The staff?
246
00:14:50,307 --> 00:14:51,767
You mean, our family?
247
00:14:51,767 --> 00:14:54,102
- [scoffs] I knew you'd understand.
248
00:14:55,604 --> 00:14:57,606
Perhaps something a bit brighter.
249
00:14:58,148 --> 00:15:00,150
[Winnie chuckles]
250
00:15:00,984 --> 00:15:02,986
?
251
00:15:14,957 --> 00:15:17,960
? suspenseful music playing ?
252
00:15:25,843 --> 00:15:27,636
?
253
00:15:36,562 --> 00:15:37,396
[door lock beeps]
254
00:15:38,438 --> 00:15:39,565
[phone buzzing]
255
00:15:41,275 --> 00:15:43,485
- What do you mean it's on the ceiling?
256
00:15:44,027 --> 00:15:45,571
How's that even possible?
257
00:15:45,571 --> 00:15:46,738
I'll be right there.
258
00:15:46,738 --> 00:15:49,366
Do not let anyone else in.
259
00:15:49,658 --> 00:15:51,660
[receding footsteps]
260
00:15:54,413 --> 00:15:55,247
[door thuds]
261
00:16:00,335 --> 00:16:02,337
?
262
00:16:06,341 --> 00:16:08,969
- What you don't need, two safes.
263
00:16:10,554 --> 00:16:12,306
[indistinct chatter]
264
00:16:12,556 --> 00:16:14,558
- Alexandra.
- Toby.
265
00:16:15,058 --> 00:16:18,270
Your son is on TikTok
playing himself in shuffleboard.
266
00:16:18,270 --> 00:16:20,439
- [slight chuckle] Children are resilient.
267
00:16:20,439 --> 00:16:21,315
- Hm.
268
00:16:21,857 --> 00:16:23,483
They are.
269
00:16:23,483 --> 00:16:27,487
But they're takin' it in...
even if no one's talkin' it out.
270
00:16:29,323 --> 00:16:33,493
I remember... summer before sixth grade,
271
00:16:33,493 --> 00:16:38,498
one day, it was so hot
and we were all out on the street.
272
00:16:40,000 --> 00:16:42,836
Someone came up in the alley,
273
00:16:42,836 --> 00:16:46,298
and shot Marcus Wilson
three times in the back.
274
00:16:46,298 --> 00:16:49,343
Cops came around
and, well, that was the kinda block
275
00:16:49,343 --> 00:16:52,471
where you didn't talk to cops,
so nobody did.
276
00:16:52,804 --> 00:16:54,556
They never caught the shooter.
277
00:16:54,556 --> 00:16:56,391
Marcus had a baby,
278
00:16:57,434 --> 00:16:59,478
maybe a one-year-old.
279
00:17:01,480 --> 00:17:02,689
Anyway,
280
00:17:03,440 --> 00:17:09,029
that was the day I decided I would
find the bad guys and put 'em away.
281
00:17:09,363 --> 00:17:13,909
- You didn't even do it for the likes.
[Alexandra coughing]
282
00:17:13,909 --> 00:17:15,202
- Hm.
283
00:17:16,995 --> 00:17:17,955
[Alexandra coughs]
284
00:17:19,248 --> 00:17:20,707
- Somethin' weird is goin' on.
285
00:17:20,707 --> 00:17:24,545
Hopefully, just bad,
dumb luck coincidence,
286
00:17:24,545 --> 00:17:29,341
but... we need to be prepared
to answer more questions with Interpol.
287
00:17:29,341 --> 00:17:30,592
- What happened?
288
00:17:32,803 --> 00:17:35,806
- My staff got a call from our SuperPAC,
289
00:17:35,806 --> 00:17:38,767
asked me to make nice
with Keith Trubitsky.
290
00:17:38,767 --> 00:17:41,103
Even suggested the champagne vintage.
291
00:17:41,103 --> 00:17:44,314
They couldn't tell me who the donor
was who made the request,
292
00:17:44,314 --> 00:17:46,149
and I didn't think
anything of it at the time.
293
00:17:46,900 --> 00:17:48,527
- There's nothing unusual about that.
294
00:17:50,529 --> 00:17:55,200
- I sent the bar cart
the goddamn killer was hiding in, Toby.
295
00:17:56,493 --> 00:17:57,995
I need names.
296
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
I need you to find out
who made that request.
297
00:18:01,540 --> 00:18:05,377
You put together the SuperPAC.
You know who calls in all my favors.
298
00:18:05,377 --> 00:18:08,714
- And you know there's a wall
between you and them for a reason.
299
00:18:08,714 --> 00:18:09,840
- Was it Lawrence Collier?
300
00:18:09,840 --> 00:18:12,259
- Alexandra.
- He's the only donor on this boat.
301
00:18:12,259 --> 00:18:14,303
Why the fuck
would he set me up like that?
302
00:18:14,303 --> 00:18:17,055
I supported five
of his 10 opportunity zones.
303
00:18:17,055 --> 00:18:19,057
- Halfway is not good enough.
304
00:18:19,808 --> 00:18:22,811
- So, it is him?
- I did not say that.
305
00:18:23,395 --> 00:18:24,605
Take a breath.
306
00:18:26,857 --> 00:18:29,610
- If you even fix your face
to tell me to calm down.
307
00:18:31,612 --> 00:18:35,240
I think sometimes he forgets
that I'm the Governor.
308
00:18:37,826 --> 00:18:41,622
- Sometimes...
you forget who put you there.
309
00:18:41,622 --> 00:18:44,041
? ominous music plays ?
310
00:19:01,725 --> 00:19:02,559
[lock clicking]
311
00:19:03,685 --> 00:19:04,603
[slight chuckle]
312
00:19:07,314 --> 00:19:08,190
[office door opens]
313
00:19:08,524 --> 00:19:11,109
TEDDY:
It's a four-digit combination.
314
00:19:11,109 --> 00:19:13,320
Right, left, right, right.
315
00:19:16,949 --> 00:19:18,033
- I can explain.
316
00:19:18,033 --> 00:19:20,369
- You were trying to break into my safe.
317
00:19:20,369 --> 00:19:22,871
- Oh... so can you.
318
00:19:22,871 --> 00:19:24,915
- Does your friend know you're here?
319
00:19:25,582 --> 00:19:29,419
Perhaps I should inform her.
And then, of course, Interpol.
320
00:19:29,920 --> 00:19:33,757
[gasps] There is a thief in our midst.
A bad one.
321
00:19:34,466 --> 00:19:37,803
- I believe you both know that
I'm here on Rufus Cotesworth's behalf.
322
00:19:37,803 --> 00:19:40,389
- Then it should be no problem
at all to read Interpol in.
323
00:19:44,142 --> 00:19:46,270
- Please, don't do that.
324
00:19:49,231 --> 00:19:50,440
- Teddy, leave us.
325
00:19:51,525 --> 00:19:53,735
- The Colliers are expecting
these documents.
326
00:19:53,735 --> 00:19:54,987
SUNIL:
I'll handle it.
327
00:19:54,987 --> 00:19:58,657
- There are easier ways to meet women.
328
00:20:01,118 --> 00:20:03,745
Check her pockets on the way out.
329
00:20:08,083 --> 00:20:11,795
- So... Cotesworth sent you to burgle me?
330
00:20:12,087 --> 00:20:15,757
- Look, we think our murder victim
got his hands on those documents.
331
00:20:15,757 --> 00:20:17,301
We think it's what got him killed.
332
00:20:17,301 --> 00:20:18,302
- Fine.
333
00:20:18,760 --> 00:20:22,222
Have Interpol issue a subpoena,
and then the authorities can open my safe.
334
00:20:22,222 --> 00:20:23,807
- Or--
- Hm?
335
00:20:23,807 --> 00:20:26,310
- Or we could look at them together?
336
00:20:26,310 --> 00:20:27,311
- Huh.
337
00:20:28,270 --> 00:20:30,022
Why would I do that?
338
00:20:30,022 --> 00:20:33,025
- You want this whole
murder wrapped up, quickly.
339
00:20:34,193 --> 00:20:38,113
Interpol gets involved, all the red tape.
It could take weeks, months.
340
00:20:42,951 --> 00:20:45,370
- Why do you wanna see them so badly?
341
00:20:47,372 --> 00:20:49,791
[sighs] What am I missing here?
342
00:20:49,791 --> 00:20:51,376
? melancholy music playing ?
343
00:20:51,376 --> 00:20:53,128
- We get our hands on those books,
344
00:20:53,128 --> 00:20:56,131
we get that little girl
the truth she's been waitin' for.
345
00:20:56,882 --> 00:20:58,509
The truth you promised her.
346
00:21:00,219 --> 00:21:03,722
- Rufus thinks that the Colliers
were paying blackmail
347
00:21:03,722 --> 00:21:05,516
to the man that killed my mom.
348
00:21:05,516 --> 00:21:07,142
Viktor Sams.
349
00:21:07,142 --> 00:21:08,602
- [scoffs] And if he's wrong?
350
00:21:08,602 --> 00:21:14,650
- Well, you wasted
a hour of your life... with me.
351
00:21:14,691 --> 00:21:16,777
?
352
00:21:16,777 --> 00:21:18,070
[sighs]
353
00:21:21,782 --> 00:21:25,410
- How much can we afford
to give up is what I need to know.
354
00:21:26,036 --> 00:21:27,955
Tripp, open up!
TRIPP [muffled]: Ow! Fuck!
355
00:21:27,955 --> 00:21:30,958
- Steve, everything's fine.
Just give me those numbers.
356
00:21:33,418 --> 00:21:35,629
- Yes.
- Have you left this room today?
357
00:21:35,629 --> 00:21:37,297
- Good morning to you, too.
358
00:21:37,297 --> 00:21:41,468
- Clean yourself up. Family meeting.
- Okay. Wait, why? Is everything okay?
359
00:21:41,468 --> 00:21:43,470
- Everything's fine.
- Okay.
360
00:21:44,513 --> 00:21:45,347
[Tripp groans]
361
00:21:47,015 --> 00:21:49,142
- You were making so much progress.
362
00:21:49,726 --> 00:21:52,604
- There are peaks and valleys
in the journey to self-control.
363
00:21:55,107 --> 00:21:57,109
I'll handle it... it's cool.
364
00:21:57,651 --> 00:22:00,195
- It is not cool.
They're looking for a murderer.
365
00:22:00,195 --> 00:22:02,531
- Yeah, well, I didn't kill anyone, so...
366
00:22:04,032 --> 00:22:06,159
I didn't kill anyone, Anna!
- Tripp,
367
00:22:06,159 --> 00:22:08,287
Trubitsky pulled out of your deal.
368
00:22:08,287 --> 00:22:10,664
What if he told someone?
That makes you a suspect.
369
00:22:10,664 --> 00:22:12,624
Yeah. You did court-ordered
anger management.
370
00:22:12,624 --> 00:22:16,336
- It was one fucking golf cart. Can--
371
00:22:16,628 --> 00:22:18,839
[groans] What time's this family meeting?
372
00:22:18,839 --> 00:22:20,215
- Keep your phone on. I'll call you.
373
00:22:20,632 --> 00:22:22,634
- Love ya.
- Yeah, you too.
374
00:22:23,719 --> 00:22:25,637
LLEWELLYN [on voicemail]:
Yep. Please leave a message.
375
00:22:25,637 --> 00:22:30,225
- [sighs] Llewellyn, wake your raggedy ass
up right now. Thank you.
376
00:22:30,225 --> 00:22:33,228
[deep breath]
[phone buzzing]
377
00:22:34,438 --> 00:22:38,066
Steve, stop. D-- I know
12 and a half is a big ask, but--
378
00:22:39,067 --> 00:22:43,280
Are you-- Are you
at a Little League game?
379
00:22:43,864 --> 00:22:46,825
Go sit in your stupid hybrid SUV
380
00:22:46,825 --> 00:22:50,037
and finish running the numbers
I asked for, right now. Thank you!
381
00:22:50,370 --> 00:22:51,205
[ends call]
382
00:22:56,793 --> 00:22:58,212
[keypad beeping]
383
00:22:58,629 --> 00:23:01,298
- I'm going to need a list
of everyone who has that code.
384
00:23:01,298 --> 00:23:03,759
- Of course.
This one and the previous one.
385
00:23:04,176 --> 00:23:05,010
[door opens]
386
00:23:06,845 --> 00:23:09,097
? suspenseful music playing ?
387
00:23:15,312 --> 00:23:16,730
- You can go.
388
00:23:23,820 --> 00:23:25,239
Your men are loyal.
389
00:23:25,906 --> 00:23:27,533
- Some of them are women.
390
00:23:28,200 --> 00:23:29,826
- What a world!
391
00:23:31,870 --> 00:23:35,499
How did you come to work
on the Varuna, Mr. Toussaint?
392
00:23:35,499 --> 00:23:37,167
- It's a funny story, actually.
393
00:23:37,167 --> 00:23:40,754
- Mr. Bhandari encountered him
in London a few months ago.
394
00:23:40,754 --> 00:23:42,589
- You approved the appointment, Miss Goh?
395
00:23:42,589 --> 00:23:44,466
- [chuckles] I serve at the pleasure.
396
00:23:44,466 --> 00:23:47,010
- And a guest
was murdered on his watch.
397
00:23:47,010 --> 00:23:50,681
Surely you have an opinion now?
- Ah, you want gossip.
398
00:23:51,139 --> 00:23:52,558
- Always.
399
00:23:52,558 --> 00:23:54,643
But if we must stick to facts,
400
00:23:54,643 --> 00:23:57,312
Mr. Toussaint was supposed
to be on duty that night,
401
00:23:57,312 --> 00:23:59,147
but never clocked in.
402
00:24:00,065 --> 00:24:04,111
- I fell ill.
- Did you... check in at the medical bay?
403
00:24:04,111 --> 00:24:05,529
- He did not.
404
00:24:07,906 --> 00:24:10,075
- I took a pill and, uh, went to bed.
405
00:24:10,409 --> 00:24:13,620
- Hm... How reliably French of you.
406
00:24:15,706 --> 00:24:18,542
No one to corroborate
your whereabouts that evening?
407
00:24:19,918 --> 00:24:21,920
?
408
00:24:25,674 --> 00:24:27,342
[heavy breathing]
409
00:24:31,847 --> 00:24:33,473
[moaning]
410
00:24:34,683 --> 00:24:35,893
[panting]
411
00:24:35,893 --> 00:24:36,727
[moaning]
412
00:24:36,727 --> 00:24:37,561
[grunts]
413
00:24:38,896 --> 00:24:41,899
- No. No one to confirm your story.
414
00:24:42,274 --> 00:24:43,775
- I guess you'll have
to take me at my word.
415
00:24:43,775 --> 00:24:45,360
- This is challenging
416
00:24:45,360 --> 00:24:46,778
because later that same night,
417
00:24:46,778 --> 00:24:51,033
someone stole seven minutes
and 23 seconds of footage.
418
00:24:51,033 --> 00:24:52,451
- Could not have been
someone from my team.
419
00:24:52,451 --> 00:24:53,452
- Oh.
420
00:24:54,411 --> 00:24:57,039
Are you in the practice
of sharing the code?
421
00:24:57,039 --> 00:24:59,458
Perhaps even a guest gained entry?
422
00:25:00,459 --> 00:25:04,004
And why do you not have
cameras anywhere below decks?
423
00:25:04,546 --> 00:25:06,757
- We trust our crew.
- Ha!
424
00:25:08,509 --> 00:25:10,260
I am sorry. Apologies.
425
00:25:10,260 --> 00:25:11,303
- No worries.
426
00:25:11,303 --> 00:25:14,598
- Someone entered this room.
Someone deleted footage.
427
00:25:14,598 --> 00:25:16,141
I intend to find out who.
428
00:25:16,600 --> 00:25:19,895
I will run a background check
on every member of the crew,
429
00:25:19,895 --> 00:25:23,232
starting with your loyal security staff.
430
00:25:23,649 --> 00:25:25,275
- I can't stop you.
431
00:25:26,693 --> 00:25:28,695
[watch dings]
- Oh.
432
00:25:33,825 --> 00:25:35,661
Look at that. I'm on lunch.
433
00:25:36,537 --> 00:25:38,622
Mr. Cotesworth, care to join me?
434
00:25:38,622 --> 00:25:39,957
- Delighted.
435
00:25:39,957 --> 00:25:42,960
? suspenseful music playing ?
436
00:25:45,963 --> 00:25:46,797
[Teddy scoffs]
437
00:25:54,638 --> 00:25:56,181
- Barely slept last night.
438
00:25:56,765 --> 00:25:58,976
But these things are proper magic.
439
00:25:58,976 --> 00:26:00,310
- Have you seen Leila?
440
00:26:01,228 --> 00:26:04,064
- Not today,
but I've just been at the pool.
441
00:26:04,481 --> 00:26:07,109
Something wrong?
- Everything's fine.
442
00:26:08,360 --> 00:26:12,281
- You look exhausted.
I'm gonna order you a B12 injection.
443
00:26:12,281 --> 00:26:14,491
- I've got plenty of vitamins, thank you.
444
00:26:15,576 --> 00:26:19,580
- Can you get Mrs. Collier one of your--
- I said no fucking vitamins,
445
00:26:21,206 --> 00:26:22,416
but thank you.
446
00:26:25,460 --> 00:26:27,462
ELEANOR:
You're wound tight.
447
00:26:32,384 --> 00:26:35,137
- [sighs] If I didn't know any better,
I'd say your grandmother
448
00:26:35,137 --> 00:26:37,598
is using this murder to sweeten the terms.
449
00:26:37,598 --> 00:26:39,266
- But you do know better.
450
00:26:41,476 --> 00:26:42,686
Leila will turn up.
451
00:26:43,353 --> 00:26:44,688
- You never liked her.
452
00:26:44,688 --> 00:26:46,315
- I just don't like her for you.
453
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
You were supposed to wait.
454
00:26:52,863 --> 00:26:55,282
- I did wait. I--
455
00:26:57,534 --> 00:27:00,954
You had me wrapped around your finger.
I would've moved to Shanghai for you.
456
00:27:00,954 --> 00:27:03,874
I would've done anything. You left.
457
00:27:04,625 --> 00:27:06,835
I sat around and cried for six months.
458
00:27:07,544 --> 00:27:08,545
- You can cry?
459
00:27:09,421 --> 00:27:10,631
- Not sober.
460
00:27:12,591 --> 00:27:15,093
How was I supposed
to know what you wanted?
461
00:27:16,470 --> 00:27:17,679
You disappeared.
462
00:27:19,139 --> 00:27:20,557
- I'm here now.
463
00:27:21,725 --> 00:27:23,936
- Eleanor, I mean this,
464
00:27:25,145 --> 00:27:26,980
your timing is for shit.
465
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
? light, cheery music playing ?
466
00:27:30,901 --> 00:27:31,902
[lock clicking]
467
00:27:36,406 --> 00:27:37,407
[Sunil exhales sharply]
468
00:27:38,367 --> 00:27:40,911
- We're looking for blackmail,
but... I don't know.
469
00:27:40,911 --> 00:27:44,414
These are... these are
all just tax returns.
470
00:27:44,414 --> 00:27:46,708
- No. These aren't tax returns.
471
00:27:46,708 --> 00:27:49,670
This is an audit into the company's
financials goin' back 50 years.
472
00:27:49,670 --> 00:27:53,549
And by the way...
their good times are well in the past.
473
00:27:53,549 --> 00:27:56,009
- So, the Chuns were right. They're broke?
474
00:27:56,009 --> 00:27:59,221
- They're illiquid. Highly levered.
475
00:28:00,514 --> 00:28:01,890
They're broke.
- Hm.
476
00:28:01,890 --> 00:28:06,728
- It gets real ugly two years ago.
This massive capital expenditure.
477
00:28:09,064 --> 00:28:11,066
- You hated being a banker?
478
00:28:11,733 --> 00:28:14,361
- Yep. [chuckles]
- Hm. [chuckles]
479
00:28:15,571 --> 00:28:16,572
Hm.
480
00:28:18,240 --> 00:28:20,909
- Mind you, no one suspected
the Crown Prince was capable
481
00:28:20,909 --> 00:28:24,413
of stealing 500 million kronor
from his own mum
482
00:28:24,413 --> 00:28:27,457
until I discovered
the Queen of Sweden's plot
483
00:28:27,457 --> 00:28:29,168
to have him committed.
- Pardon me?
484
00:28:29,168 --> 00:28:32,004
Cutty Sark, neat. On the house.
- Oh, uh-- Ah.
485
00:28:32,880 --> 00:28:33,714
Ah.
486
00:28:35,799 --> 00:28:37,217
Hm, lovely.
487
00:28:37,509 --> 00:28:39,011
What I did not know...
- Hm.
488
00:28:39,011 --> 00:28:40,429
- ...is the prince
489
00:28:40,429 --> 00:28:43,682
could overhear my revelation
from the palace privy.
490
00:28:43,682 --> 00:28:45,726
- Damn 18th-century plumbing.
491
00:28:45,726 --> 00:28:47,186
- Royal Guard was nowhere to be found.
492
00:28:47,186 --> 00:28:50,314
I had to chase the bloke myself.
He left his trousers behind.
493
00:28:50,314 --> 00:28:52,191
- So, you've seen the crown jewels, too.
494
00:28:52,191 --> 00:28:54,067
- Well, you'd need a
magnifying glass for that.
495
00:28:55,652 --> 00:28:57,362
- We're relics.
496
00:28:57,362 --> 00:29:02,576
Now it's down to data trackers,
cameras, facial recognition.
497
00:29:02,576 --> 00:29:03,911
Some cop at a computer...
498
00:29:03,911 --> 00:29:04,953
- Hm.
- ...would've caught the prince
499
00:29:04,953 --> 00:29:06,705
long before his fateful bowel movement.
500
00:29:06,705 --> 00:29:09,708
- Miss the old days?
- I miss nothing.
501
00:29:09,708 --> 00:29:10,709
And expect less.
502
00:29:11,168 --> 00:29:13,212
- Somethin' tells me
503
00:29:13,212 --> 00:29:16,048
people have a bad habit
of underestimating you.
504
00:29:17,591 --> 00:29:21,678
- An overlooked detective
is on the fast track to the truth.
505
00:29:22,221 --> 00:29:23,514
- You read my book.
506
00:29:24,473 --> 00:29:26,308
- I watched a lot of Columbo.
507
00:29:26,308 --> 00:29:27,809
[watch dings]
508
00:29:27,809 --> 00:29:29,520
- Oh, back on the clock.
RUFUS: Ah.
509
00:29:29,520 --> 00:29:31,980
I'll find you later.
I have a few things to attend to.
510
00:29:31,980 --> 00:29:34,066
- A lead toward your grand theory?
511
00:29:34,066 --> 00:29:36,235
- [chuckles] If anything
of substance arises,
512
00:29:36,235 --> 00:29:37,569
you will be the first to know.
513
00:29:37,569 --> 00:29:41,240
- It is amazing the time a man
is willing to waste proving himself right.
514
00:29:41,240 --> 00:29:42,407
[Rufus chuckles]
515
00:29:42,407 --> 00:29:44,576
?
516
00:29:46,870 --> 00:29:47,871
- You got my message.
517
00:29:47,871 --> 00:29:50,958
- [laughs] We need to work
on your tradecraft.
518
00:29:50,958 --> 00:29:52,251
- I found the files.
519
00:29:52,960 --> 00:29:56,588
- What have we learned?
- Oh, nothing. It's a disaster.
520
00:29:57,923 --> 00:30:01,051
- Llewellyn, pick up! Pick up!
521
00:30:01,051 --> 00:30:02,177
[sighs]
522
00:30:03,804 --> 00:30:04,638
[door lock beeps]
523
00:30:06,098 --> 00:30:06,932
ANNA: Honey?
524
00:30:08,642 --> 00:30:09,852
Leila?
525
00:30:10,686 --> 00:30:11,687
Babe?
526
00:30:11,687 --> 00:30:13,689
?
527
00:30:14,398 --> 00:30:16,733
SUNIL: If they paid blackmail
to anyone, they've hid it well.
528
00:30:16,733 --> 00:30:17,818
Nothin' dodgy in here.
529
00:30:17,818 --> 00:30:21,113
Just a classic
three-generation family business.
530
00:30:21,363 --> 00:30:23,282
Very few survive past that.
531
00:30:23,282 --> 00:30:26,493
If the Chun family are keen
on plunking cash down on this,
532
00:30:26,493 --> 00:30:29,079
I certainly can't see why.
- Mm.
533
00:30:29,079 --> 00:30:30,372
IMOGENE: Hold on.
534
00:30:31,248 --> 00:30:32,666
RUFUS: May I?
535
00:30:33,709 --> 00:30:35,335
It's a bill of lading.
536
00:30:36,753 --> 00:30:38,755
?
537
00:30:39,339 --> 00:30:41,967
- But this has nothing
to do with profits and losses.
538
00:30:41,967 --> 00:30:44,845
I don't think the Colliers
know that this is in here.
539
00:30:44,845 --> 00:30:49,016
- Two tons of Captionem Blue?
What the fuck is that?
540
00:30:50,517 --> 00:30:52,519
- I, I failed science.
541
00:30:53,187 --> 00:30:57,232
B... minus. Still stings.
IMOGENE: Mm.
542
00:30:58,192 --> 00:30:59,818
- Captionem Blue.
543
00:31:00,611 --> 00:31:02,613
A banned ultra-bright pigment,
544
00:31:02,613 --> 00:31:05,365
invented so you could see
highway signs at night.
545
00:31:05,365 --> 00:31:10,204
Clothing manufacturers liked it
because it was cheap, didn't bleed.
546
00:31:10,913 --> 00:31:12,122
Peachy.
547
00:31:12,956 --> 00:31:18,295
Except it causes cancer, dementia,
and all manner of knock-on ailments.
548
00:31:19,046 --> 00:31:22,841
- It says it was banned in 1989.
When's this receipt from?
549
00:31:22,841 --> 00:31:25,594
- I, I can't make out the date.
IMOGENE: Here, let me.
550
00:31:28,138 --> 00:31:31,225
[phone buzzing]
ANNA [on phone]: Hey, you with Leila?
551
00:31:31,225 --> 00:31:34,436
- No. Didn't make it to the pool.
Got swept up in something.
552
00:31:34,436 --> 00:31:36,647
ANNA:
Hot French security guard something?
553
00:31:37,606 --> 00:31:40,692
- I'm with Rufus.
ANNA: Oh... I'm sorry.
554
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
Any progress on the case?
555
00:31:42,236 --> 00:31:43,529
- [whispers] No.
556
00:31:44,696 --> 00:31:45,531
- No.
557
00:31:47,324 --> 00:31:48,825
How's it going with the Chuns?
558
00:31:48,825 --> 00:31:51,912
ANNA: My entire side of the table is MIA.
No one's answering their phones.
559
00:31:51,912 --> 00:31:54,122
Leila never turns hers on. [scoffs]
560
00:31:55,040 --> 00:31:56,792
It's fine. Everything's fine.
561
00:31:56,792 --> 00:31:57,626
[ends call]
562
00:32:00,546 --> 00:32:02,172
- Why didn't you want me
to ask her about this?
563
00:32:02,172 --> 00:32:04,716
- 'Cause without a date on that document,
it is meaningless.
564
00:32:04,716 --> 00:32:08,262
- You wanted a smoking gun.
Collier Mills was using banned chemicals.
565
00:32:08,262 --> 00:32:09,263
RUFUS: When?
566
00:32:09,263 --> 00:32:11,390
They were banned in 1989.
567
00:32:11,807 --> 00:32:14,017
Paper in your hand
could be 40 years old.
568
00:32:14,977 --> 00:32:17,980
There's no telling if it is related
to the fresh body downstairs.
569
00:32:17,980 --> 00:32:20,983
- It has to be related.
- Perhaps, perhaps.
570
00:32:21,608 --> 00:32:25,612
But wanting a connection
and proving it are different things.
571
00:32:25,612 --> 00:32:28,824
I can't prove that Danny saw this.
I can't prove that it got him killed.
572
00:32:29,366 --> 00:32:33,495
I warned you not to enter
the case with preconceptions.
573
00:32:33,495 --> 00:32:34,872
You want it all to be connected.
574
00:32:34,872 --> 00:32:36,832
You want it all to go back
to your mother's case.
575
00:32:36,832 --> 00:32:40,335
- Of course, I do.
- How many clues have passed you by
576
00:32:40,335 --> 00:32:42,337
because you've been focused on that?
577
00:32:42,629 --> 00:32:44,965
Anyone on this ship could've killed Danny.
578
00:32:45,257 --> 00:32:47,885
You've stopped paying attention.
579
00:32:49,595 --> 00:32:51,513
?
580
00:32:55,142 --> 00:32:57,144
?
581
00:33:07,988 --> 00:33:08,947
- Mom?
582
00:33:10,490 --> 00:33:11,909
[water running]
583
00:33:15,954 --> 00:33:16,872
[sighs deeply]
584
00:33:17,831 --> 00:33:20,417
- Mom... we need to talk.
585
00:33:20,417 --> 00:33:21,293
Like, now.
586
00:33:21,293 --> 00:33:22,753
[water continues running]
587
00:33:23,712 --> 00:33:24,588
- Mom?
588
00:33:24,588 --> 00:33:26,507
[muffled moaning]
589
00:33:27,216 --> 00:33:29,051
ANNA: Celia Chun wants to--
[Katherine moaning]
590
00:33:29,468 --> 00:33:30,677
ANNA:
Jesus fucking Christ!
591
00:33:30,677 --> 00:33:31,845
- Anna! Wait!
- Oh, God!
592
00:33:31,845 --> 00:33:32,679
ANNA: N-No, no!
593
00:33:32,679 --> 00:33:34,890
KATHERINE:
Anna, Anna, please!
594
00:33:35,849 --> 00:33:36,850
- Fuck.
595
00:33:40,854 --> 00:33:42,356
- How could we have been so careless?
596
00:33:42,356 --> 00:33:45,651
- It's all right. Anna will understand.
597
00:33:45,651 --> 00:33:48,654
- If this gets out,
it will be the end of me.
598
00:33:48,654 --> 00:33:51,323
My church, my reputation.
599
00:33:51,323 --> 00:33:53,700
- If my daughter knows one thing,
600
00:33:53,700 --> 00:33:57,538
it's how to keep... a secret.
601
00:34:03,961 --> 00:34:06,964
Mm.
- Katherine... we can't.
602
00:34:07,673 --> 00:34:10,676
You're still married.
- On paper.
603
00:34:11,134 --> 00:34:14,930
And... I was still married in the shower.
604
00:34:14,930 --> 00:34:17,683
- Once it's resolved, we can be together.
605
00:34:20,185 --> 00:34:21,812
- I can be patient.
606
00:34:22,938 --> 00:34:24,773
- No, you can't.
607
00:34:24,773 --> 00:34:26,775
That's what I love about you.
608
00:34:27,234 --> 00:34:28,235
- Mm.
609
00:34:30,153 --> 00:34:31,154
Mm.
610
00:34:31,613 --> 00:34:32,948
[indistinct chatter]
611
00:34:32,948 --> 00:34:34,366
[Imogene sighs]
612
00:34:50,716 --> 00:34:52,634
? ominous music plays ?
613
00:34:55,012 --> 00:34:57,431
ANNA:
I know the Jiangsu revamp was expensive,
614
00:34:57,431 --> 00:34:59,474
but it pays for itself in 10 years.
615
00:34:59,474 --> 00:35:00,392
Okay?
616
00:35:00,851 --> 00:35:02,269
Look, I gotta go.
617
00:35:02,811 --> 00:35:04,521
Alright. I'll talk to you later, Eleanor.
618
00:35:04,521 --> 00:35:06,523
Hi. Sorry. You're here.
619
00:35:06,815 --> 00:35:09,109
- And you're still working with Eleanor?
620
00:35:09,109 --> 00:35:10,986
- It's business.
- Right.
621
00:35:10,986 --> 00:35:13,614
You know, people always say that,
but it's almost never true.
622
00:35:13,614 --> 00:35:15,157
- What do you know about business?
623
00:35:15,157 --> 00:35:16,408
- I can spell it.
624
00:35:16,408 --> 00:35:17,868
- Wow.
[Imogene chuckles]
625
00:35:17,868 --> 00:35:19,369
- We need an investor.
626
00:35:19,369 --> 00:35:21,371
Her grandmother has more money than God.
627
00:35:22,039 --> 00:35:23,040
- What's Jiangsu?
628
00:35:23,040 --> 00:35:24,208
- Do you actually care?
629
00:35:24,750 --> 00:35:25,709
- I care about you.
630
00:35:26,668 --> 00:35:29,588
But, no, I'm bored already. I moved on.
[both laughing]
631
00:35:29,588 --> 00:35:31,089
How's Leila?
632
00:35:32,508 --> 00:35:33,842
- Oh, come see.
633
00:35:33,842 --> 00:35:36,053
Oh, just tell her that you left
your cell phone in your car.
634
00:35:36,512 --> 00:35:39,556
- Right, 'cause the 5G will
zap her brain cells.
635
00:35:40,724 --> 00:35:42,100
- On second thought,
now you don't get to see her.
636
00:35:42,100 --> 00:35:43,810
- Oh, no. Okay. I'm sorry.
637
00:35:43,810 --> 00:35:45,729
Sorry. I'll be nice.
638
00:35:46,230 --> 00:35:47,856
I will be nice.
639
00:35:49,274 --> 00:35:51,985
- [chuckles]
She hid a knife under the bed.
640
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
- Anna,
641
00:35:56,448 --> 00:35:57,866
are you okay in here?
642
00:35:58,992 --> 00:36:00,202
- It's fine.
643
00:36:01,286 --> 00:36:04,623
Just need to remember to wear
shoes in the house, that's all.
644
00:36:10,879 --> 00:36:13,882
? suspenseful music playing ?
645
00:36:42,202 --> 00:36:44,204
?
646
00:36:56,175 --> 00:36:57,801
[Anna sighs]
647
00:37:03,557 --> 00:37:06,393
ANNA:
I hate everyone everywhere all the time.
648
00:37:06,393 --> 00:37:08,145
LAWRENCE:
Of course, you do.
649
00:37:12,191 --> 00:37:14,109
- I wish you wouldn't drink so much.
650
00:37:14,109 --> 00:37:17,112
The doctor said--
- I take my vitamins with it.
651
00:37:17,446 --> 00:37:19,865
- [sighs] We're meeting
with Celia Chun tomorrow.
652
00:37:19,865 --> 00:37:20,991
- Mm.
653
00:37:20,991 --> 00:37:22,910
- You don't have to say anything.
I'll do all the talking.
654
00:37:22,910 --> 00:37:24,244
- You wanna shut me up?
655
00:37:24,244 --> 00:37:27,748
- I want you to sit there
and show them that I'm in charge.
656
00:37:28,248 --> 00:37:29,875
- You wanna shut me up.
657
00:37:31,335 --> 00:37:33,754
- We have one chance, Dad.
658
00:37:34,588 --> 00:37:37,257
We make this deal or we go Chapter 11.
659
00:37:37,758 --> 00:37:39,384
- And whose fault is that?
660
00:37:42,262 --> 00:37:45,599
- You wanna play
pin the tail on the asshole?
661
00:37:45,599 --> 00:37:49,019
Fine. I made decisions
and now we're outta cash.
662
00:37:49,728 --> 00:37:52,481
But the mess I cleaned up
was all you, Dad.
663
00:37:53,690 --> 00:37:55,317
I found the Chuns.
664
00:37:56,026 --> 00:37:57,861
I'm running this deal.
665
00:37:59,112 --> 00:38:01,740
I'm the only adult in this family,
666
00:38:01,740 --> 00:38:05,452
and I'll sell my fucking soul
to bring Celia Chun back onside.
667
00:38:05,452 --> 00:38:06,787
- There she is.
668
00:38:08,372 --> 00:38:09,998
My CEO.
669
00:38:11,708 --> 00:38:13,710
- Not until you announce it.
670
00:38:13,710 --> 00:38:15,712
?
671
00:38:17,589 --> 00:38:19,550
[Lawrence slurps]
[Anna sighs]
672
00:38:25,264 --> 00:38:26,974
[watch ticking]
673
00:38:26,974 --> 00:38:29,977
? suspenseful music playing ?
674
00:38:33,897 --> 00:38:34,982
[watch dings]
675
00:38:36,441 --> 00:38:38,068
[beeps, starts recording]
676
00:38:38,068 --> 00:38:42,114
- This is Agent Hilde Eriksen,
Interpol badge number 7160,
677
00:38:42,114 --> 00:38:44,867
signing on at 9 AM, Friday, the 25th.
678
00:38:44,867 --> 00:38:48,704
I am assisted yet again by
Rufus Cotesworth, civilian investigator.
679
00:38:49,663 --> 00:38:53,166
Now... I'm in the mood
to go through people's things.
680
00:38:53,166 --> 00:38:54,376
- After you.
681
00:38:54,376 --> 00:38:56,378
?
682
00:39:05,095 --> 00:39:06,513
- Where is Mr. Toussaint?
683
00:39:07,389 --> 00:39:09,391
- Simon, Dominic.
684
00:39:09,391 --> 00:39:11,810
- Yes, Miss Goh?
- Where's Jules?
685
00:39:11,810 --> 00:39:14,021
We asked everyone
to be here for the search.
686
00:39:15,314 --> 00:39:17,316
- I haven't seen him since last night.
687
00:39:19,568 --> 00:39:21,195
- He's telling the truth.
688
00:39:22,112 --> 00:39:25,032
- How do you know?
- Practice.
689
00:39:25,032 --> 00:39:27,451
- We must search Mr. Toussaint's room.
690
00:39:35,584 --> 00:39:37,586
?
691
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
Cotesworth.
692
00:39:58,649 --> 00:39:59,650
- Hm.
693
00:40:01,151 --> 00:40:03,153
?
694
00:40:18,252 --> 00:40:19,253
Eriksen.
695
00:40:31,056 --> 00:40:33,058
?
696
00:40:41,859 --> 00:40:45,070
- This book was a gift... to you.
697
00:40:45,070 --> 00:40:47,072
- My father gives me mystery books.
698
00:40:47,072 --> 00:40:48,323
Jules borrowed it.
699
00:40:48,615 --> 00:40:51,118
He always gives them back.
- Interesting.
700
00:40:51,910 --> 00:40:53,912
- I don't see how.
- Of course, you don't.
701
00:40:54,371 --> 00:40:55,706
We'd like to see your room.
702
00:40:56,665 --> 00:40:58,083
- You've already searched it.
703
00:41:02,087 --> 00:41:04,089
? ominous music playing ?
704
00:41:28,197 --> 00:41:30,199
?
705
00:41:45,464 --> 00:41:47,466
[mechanism clicking]
706
00:41:50,969 --> 00:41:52,596
[door squeaking]
707
00:41:58,936 --> 00:41:59,770
[Anna clears throat]
708
00:42:02,648 --> 00:42:04,650
- I thought we were meeting
with the whole family.
709
00:42:05,108 --> 00:42:06,735
- Nope. Just me.
710
00:42:07,402 --> 00:42:10,405
And our entire corporate history,
as requested.
711
00:42:10,405 --> 00:42:12,741
- And required... by law.
712
00:42:13,367 --> 00:42:14,576
- Obviously.
713
00:42:16,245 --> 00:42:18,247
? suspenseful music playing ?
714
00:42:22,584 --> 00:42:24,503
- This is a waste of time.
715
00:42:37,558 --> 00:42:40,561
AGENT ERIKSEN:
This one is not like the others.
716
00:42:43,689 --> 00:42:44,898
- Are you a fan?
717
00:42:44,898 --> 00:42:47,734
- Um... that's not mine.
718
00:42:47,734 --> 00:42:49,945
?
719
00:42:49,945 --> 00:42:53,949
RUFUS: It turned out
Jules Toussaint was an alias.
720
00:42:56,368 --> 00:42:58,370
- Oh, fuck.
721
00:42:58,787 --> 00:43:01,331
RUFUS:
The man running security on the Varuna
722
00:43:01,331 --> 00:43:05,544
had a rap sheet longer
than an overwritten metaphor.
723
00:43:05,544 --> 00:43:07,546
?
724
00:43:15,846 --> 00:43:20,893
He was just like Danny in that way.
He made sure others underestimated him.
725
00:43:23,145 --> 00:43:25,981
[muffled gasping]
- Shh.
726
00:43:27,691 --> 00:43:29,776
[whispers] You shouldn't have come here.
727
00:43:30,652 --> 00:43:32,279
RUFUS: Our mistake.
728
00:43:32,779 --> 00:43:35,073
? Common People by Pulp playing ?
729
00:43:35,073 --> 00:43:38,535
- ? She came from Greece,
she had a thirst for knowledge ?
730
00:43:38,535 --> 00:43:41,246
? She studied sculpture
at Saint Martin's College ?
731
00:43:41,246 --> 00:43:46,251
? That's where I... caught her eye ?
732
00:43:49,046 --> 00:43:51,798
? I wanna sleep with common people ?
733
00:43:51,798 --> 00:43:53,008
? Like you ?
734
00:43:53,759 --> 00:43:56,386
? Oh what else could I do ?
735
00:43:56,386 --> 00:44:00,766
? And she just smiled and held my hand ?
736
00:44:01,600 --> 00:44:04,895
? Rent a flat above a shop ?
737
00:44:04,895 --> 00:44:08,106
? Cut your hair and get a job ?
738
00:44:08,106 --> 00:44:11,401
? Smoke some fags and play some pool ?
739
00:44:11,401 --> 00:44:14,446
? Pretend you never went to school ?
740
00:44:14,446 --> 00:44:17,950
? But still you'll never la, la, la, la ?
741
00:44:17,950 --> 00:44:20,577
? Oh, la, la, la, la ?
742
00:44:20,577 --> 00:44:22,412
? Oh you ?
743
00:44:22,412 --> 00:44:26,124
? song fades out ?
744
00:44:27,334 --> 00:44:29,837
[child giggles]
[bicycle bell rings]
745
00:44:29,837 --> 00:44:32,381
[machine whirring]
746
00:44:32,431 --> 00:44:36,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.