All language subtitles for Cloudy.Clouds.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,650 --> 00:02:03,890 CLOUDY CLOUDS 2 00:05:02,025 --> 00:05:04,298 What are you doing here? 3 00:05:06,025 --> 00:05:11,207 - I buzzed, but the back door was open. - Oh, you're Paul? 4 00:05:17,650 --> 00:05:19,639 Here's the situation. 5 00:05:20,442 --> 00:05:24,623 I don't like leaving my mom alone for too long. 6 00:05:24,942 --> 00:05:28,396 At some point I have to go out, but... 7 00:05:28,942 --> 00:05:31,309 I'm very attached to her. 8 00:05:32,067 --> 00:05:34,434 Your mother is very nice. 9 00:05:35,442 --> 00:05:38,987 Would you like to stay for a cup of tea? 10 00:05:42,192 --> 00:05:44,843 I have a big exam next week. 11 00:05:45,567 --> 00:05:47,024 Oh. 12 00:05:50,817 --> 00:05:54,266 Oh, right, your money. Wait a moment. 13 00:05:54,650 --> 00:05:57,491 - I have to... - No, it's okay. 14 00:06:01,692 --> 00:06:03,600 Do you play piano? 15 00:06:06,067 --> 00:06:09,612 - Unfortunately not. - It's just that... 16 00:06:16,317 --> 00:06:18,684 You remind me of someone. 17 00:06:34,900 --> 00:06:39,107 Oyster omelet. Regina had this recently. 18 00:06:40,817 --> 00:06:43,813 - Harbor City in Hamburg! - Yuck! 19 00:06:43,900 --> 00:06:46,188 Wow, this is a special meal. 20 00:06:46,275 --> 00:06:47,472 No. 21 00:06:47,817 --> 00:06:51,726 It's what we're having at Regina's tomorrow. 22 00:06:53,275 --> 00:06:57,313 Lay out your jacket for me, Per-Ulrich. You know she'll talk about us later. 23 00:06:57,400 --> 00:07:02,127 The blue one? It's full of patches. There's no point. 24 00:07:08,567 --> 00:07:11,029 Silas, what are you doing? 25 00:07:13,400 --> 00:07:15,604 Welcome to the 21st century! 26 00:07:15,692 --> 00:07:17,647 "Anonymous danger. 27 00:07:19,692 --> 00:07:22,563 Unknown stone throwers in our midst. 28 00:07:22,650 --> 00:07:27,313 Yet again, police are investigating dangerous behavior on the road. 29 00:07:27,400 --> 00:07:31,563 - A driver was targeted last night..." - Oh, no, not again! 30 00:07:31,650 --> 00:07:34,604 "'We're sure those responsible are in the area, ' 31 00:07:34,692 --> 00:07:37,104 said police spokesman Netzer. 32 00:07:37,192 --> 00:07:39,180 The exact whereabouts 33 00:07:39,317 --> 00:07:42,104 and identity of the suspects are unknown. 34 00:07:42,192 --> 00:07:46,104 - Local government..." - I can't take this anymore! 35 00:07:46,192 --> 00:07:48,266 You're so annoying. 36 00:07:54,442 --> 00:07:57,463 Paul, where were you last night? 37 00:07:58,442 --> 00:08:04,104 We wanted to work on your applications. You weren't sure about the deadline. 38 00:08:04,192 --> 00:08:07,063 Jena is supposed to be very nice. 39 00:08:07,150 --> 00:08:08,607 Per-Ulrich? 40 00:08:11,567 --> 00:08:14,313 That's what I've read anyway. 41 00:08:34,025 --> 00:08:36,854 Galeen had to depart from Stoker's model. 42 00:08:36,942 --> 00:08:38,729 The film benefitted. 43 00:08:38,817 --> 00:08:40,606 Plot, dialogue, 44 00:08:40,817 --> 00:08:45,854 and visuals combine to form a unit full of poetry and rhythm. 45 00:08:45,942 --> 00:08:49,104 You can read about it in Eisner's studies. 46 00:08:49,192 --> 00:08:51,843 So, that's the introduction. 47 00:08:54,567 --> 00:08:57,104 By the end of "Literature and Image" 48 00:08:57,192 --> 00:09:01,229 you will have finished a creative project on a topic of your choice. 49 00:09:01,317 --> 00:09:02,774 Dala? 50 00:09:03,692 --> 00:09:08,601 - Dalalalala... - In parallel, you can write a paper... 51 00:09:15,567 --> 00:09:17,563 Why are you here anyway? 52 00:09:17,650 --> 00:09:22,563 Sorry, Bulwer, but look at the time. It's our last class. We're all hungry. 53 00:09:22,650 --> 00:09:25,854 My mom can't wait for me to get home. 54 00:09:25,942 --> 00:09:28,979 "Fitness?" "Preventive Athletic Training?" Hm? 55 00:09:29,067 --> 00:09:33,479 "Species-Appropriate Animal Keeping." Were the other courses full, Max? 56 00:09:33,567 --> 00:09:36,979 Don't you fancy singing in a choir, hm? 57 00:09:37,067 --> 00:09:38,961 And what if I don't? 58 00:09:39,817 --> 00:09:42,184 Will you spy on me again? 59 00:09:43,067 --> 00:09:45,604 Do you want something from me? 60 00:09:45,692 --> 00:09:50,313 I want you to finish your final project. I want you to pass. 61 00:09:50,400 --> 00:09:53,336 And then I want you to go away. 62 00:10:14,192 --> 00:10:17,688 Will you come to me in my dreams from time to time? 63 00:10:17,775 --> 00:10:20,563 I'll welcome you with outstretched arms 64 00:10:20,650 --> 00:10:23,139 and kiss your breath away. 65 00:10:23,567 --> 00:10:28,188 You'll take me over like an heir moving back into his deserted palace. 66 00:10:28,275 --> 00:10:31,729 Gates and doors fly open with unseen hands 67 00:10:31,817 --> 00:10:37,635 and down below in the park the fountain begins to splash happily. 68 00:10:40,900 --> 00:10:43,741 - Max missed his cue. - I uh... 69 00:10:43,942 --> 00:10:46,188 You just moved so weird. 70 00:10:46,275 --> 00:10:51,229 - You distracted me. Not in a bad way... - How about you learn your lines? 71 00:10:51,317 --> 00:10:57,104 This is your version of Wedekind, but you're acting like it's Schiller. 72 00:10:57,192 --> 00:11:00,313 Treat the stage as the perfect place to loosen up. 73 00:11:00,400 --> 00:11:04,104 We'll have to do more exercises to help you let go. 74 00:11:04,192 --> 00:11:07,438 Can you even hear me back there? No, you can't. 75 00:11:07,525 --> 00:11:12,889 - Priority number one: learn your lines. - Learn your lines. 76 00:11:15,317 --> 00:11:18,854 - Aren't you satisfied? - That's not it. It's just... 77 00:11:18,942 --> 00:11:21,979 I was expecting something different. 78 00:11:22,067 --> 00:11:25,088 - I don't know. - Hey! Hey, Dala! 79 00:12:17,275 --> 00:12:20,366 Then regularly starting next week. 80 00:12:21,192 --> 00:12:22,649 Okay. 81 00:12:29,317 --> 00:12:31,355 - Hey! - Falk. 82 00:12:33,192 --> 00:12:35,230 - Per, right? - Paul. 83 00:12:36,567 --> 00:12:38,366 Paul, that's right. 84 00:12:38,650 --> 00:12:40,813 - Per's your dad. - Per-Ulrich. 85 00:12:40,900 --> 00:12:44,264 Right, Per. So, back at the gym again? 86 00:12:44,817 --> 00:12:47,373 - You're here a lot. - Yeah. 87 00:12:47,942 --> 00:12:51,033 And always in your street clothes. 88 00:12:51,317 --> 00:12:54,979 My parents want me to cover our fees, so I help out sometimes. 89 00:12:55,067 --> 00:12:59,248 - Uh-huh. - The membership fee is really steep. 90 00:13:02,442 --> 00:13:06,104 - There's a barbecue on Friday. - I've got to go. 91 00:13:06,192 --> 00:13:08,854 We've got outdoor activities next weekend. 92 00:13:08,942 --> 00:13:10,897 Hiking, kayaking. 93 00:13:11,942 --> 00:13:14,016 And I'm in charge. 94 00:13:16,317 --> 00:13:21,063 What do you say? Come on. Just write down your details. 95 00:13:21,150 --> 00:13:25,877 And on Saturday you'll be sitting right in the kayak. 96 00:13:27,192 --> 00:13:30,143 Hey! Niels, what are you doing? 97 00:13:30,400 --> 00:13:33,421 Concentrate! Do it cleanly, man! 98 00:13:45,025 --> 00:13:46,140 Niels! 99 00:13:46,775 --> 00:13:51,230 Another two circuits, everyone! And run, run, run! 100 00:13:51,692 --> 00:13:53,600 Nice, Kevin! 101 00:13:53,817 --> 00:13:55,642 Fitness for power! 102 00:13:56,942 --> 00:13:58,648 Concentrate! 103 00:14:02,067 --> 00:14:03,771 Just like that. 104 00:14:08,442 --> 00:14:10,604 Yes, nice. Nice, Daniel. 105 00:14:10,692 --> 00:14:14,022 Extend as far as you can go. Right. 106 00:15:19,442 --> 00:15:21,350 What's your problem? 107 00:15:22,942 --> 00:15:25,593 Unbelievable. Look away, man! 108 00:15:30,067 --> 00:15:31,866 It's a stuffy dump. 109 00:15:32,525 --> 00:15:39,252 But my mom developed a provincial fetish after her last relationship ended. 110 00:15:42,692 --> 00:15:45,533 I can't believe you work here. 111 00:15:48,317 --> 00:15:51,498 I'm saving up for after graduation. 112 00:15:57,817 --> 00:16:00,563 I want to maintain my weight. 113 00:16:03,442 --> 00:16:07,078 Is there a good photographer around here? 114 00:16:07,192 --> 00:16:09,843 We have a project at school. 115 00:16:11,192 --> 00:16:13,979 I'm supposed to finish school here. 116 00:16:14,067 --> 00:16:17,002 But I've only been there twice. 117 00:16:17,442 --> 00:16:20,283 Shit, man, I need to exercise. 118 00:16:20,900 --> 00:16:23,604 But not in this old man's club. 119 00:16:23,692 --> 00:16:27,692 With its outdoor activities and... barbecues. 120 00:16:29,317 --> 00:16:31,400 I'm David, by the way. 121 00:16:32,400 --> 00:16:34,673 And what can I call you? 122 00:16:35,317 --> 00:16:36,774 Voyeur? 123 00:16:47,192 --> 00:16:49,147 Hey, hold up. 124 00:16:52,942 --> 00:16:54,767 Show me around. 125 00:16:55,400 --> 00:16:58,729 I have to get to know the area if I'm going to live here. 126 00:16:58,817 --> 00:17:01,184 Want to be my tour guide? 127 00:17:44,400 --> 00:17:48,036 Did you spend the whole day in your room? 128 00:17:49,192 --> 00:17:50,768 Pretty much. 129 00:17:59,150 --> 00:18:01,272 We'll be in touch. 130 00:18:01,900 --> 00:18:05,938 Try not to worry too much. We'll get this straightened out. Okay? 131 00:18:06,025 --> 00:18:09,188 We'll call you, okay? Thank you for coming. 132 00:18:09,275 --> 00:18:13,639 - Get home safely, Ms. Schatterhain. - Thank you. 133 00:18:23,567 --> 00:18:24,894 Sorry. 134 00:18:35,775 --> 00:18:38,796 - Paul? Hello. - Mr. Kupferschlag. 135 00:18:39,025 --> 00:18:44,188 It was too bad I couldn't make it to your dad's celebration. 136 00:18:44,275 --> 00:18:47,604 Your stepmother throws such nice parties. 137 00:18:47,692 --> 00:18:49,351 How was it? 138 00:18:49,567 --> 00:18:51,973 - Cozy. - Yeah. 139 00:18:53,942 --> 00:18:56,688 How are you doing, young man? 140 00:18:57,650 --> 00:19:00,396 Things aren't easy right now. 141 00:19:01,067 --> 00:19:03,354 That was Ms. Schatterhain. 142 00:19:03,442 --> 00:19:06,479 Her son goes to school here. Poor woman. 143 00:19:06,567 --> 00:19:10,930 Her son has been missing for quite some time now. 144 00:19:11,025 --> 00:19:14,480 Take good care of yourself, young man. 145 00:19:27,192 --> 00:19:30,688 How could this be turned into a concept for your project? 146 00:19:30,775 --> 00:19:32,232 Thoughts? 147 00:19:34,775 --> 00:19:36,269 Oh, my. 148 00:19:42,275 --> 00:19:44,148 Let's see then... 149 00:19:50,650 --> 00:19:53,438 At night you listen through the window 150 00:19:53,525 --> 00:19:56,980 To the familiar rustling of tall trees 151 00:19:57,817 --> 00:20:00,649 Raindrops ticking in time 152 00:20:02,692 --> 00:20:05,438 The yam strengthens your back 153 00:20:07,692 --> 00:20:09,442 Meditatively spun 154 00:20:10,067 --> 00:20:11,524 Warming... 155 00:20:12,275 --> 00:20:15,296 thousands of stitches lily white 156 00:20:16,567 --> 00:20:19,930 It turns softly in the twilight until 157 00:20:20,150 --> 00:20:22,390 You, clear and pointy... 158 00:20:22,567 --> 00:20:25,139 short, thorny 159 00:20:26,942 --> 00:20:28,930 You see me in a dream 160 00:20:30,275 --> 00:20:32,977 As a crustacean under my bed 161 00:20:33,192 --> 00:20:36,373 Eyes keeping a lookout on the water 162 00:20:36,900 --> 00:20:39,022 Tense limbs in the web 163 00:21:05,442 --> 00:21:08,188 Paul, I'd like to see you after school. 164 00:21:08,275 --> 00:21:10,018 You can go now. 165 00:21:26,692 --> 00:21:29,343 This is where you're hiding. 166 00:21:32,192 --> 00:21:34,515 You like being outside? 167 00:21:46,400 --> 00:21:50,400 I think you're doing great in Bulwer's class. 168 00:21:50,775 --> 00:21:54,438 No joke. Everyone's terrified of his criticism, but... 169 00:21:54,525 --> 00:21:56,149 you did well. 170 00:21:57,525 --> 00:21:59,892 I think it's interesting. 171 00:22:00,192 --> 00:22:03,213 With that poem and everything... 172 00:22:04,317 --> 00:22:05,976 I don't know. 173 00:22:10,817 --> 00:22:13,908 I never noticed you before Bulwer. 174 00:22:15,067 --> 00:22:17,938 I mean, German must be one of your main subjects. 175 00:22:18,025 --> 00:22:23,354 Good you mention it. I have Schneider. She kills people who come late. 176 00:22:23,442 --> 00:22:26,188 But thanks for the nice chat. 177 00:23:15,442 --> 00:23:18,805 The biggest collection in the region. 178 00:23:19,692 --> 00:23:23,146 And everyone's fascinated by the fawn. 179 00:23:24,317 --> 00:23:26,968 But each piece is essential. 180 00:23:27,692 --> 00:23:29,964 Apropos of degeneration. 181 00:23:30,442 --> 00:23:33,772 What do you think of the curriculum? 182 00:23:33,942 --> 00:23:36,498 Your class is so different. 183 00:23:39,442 --> 00:23:45,729 Too bad you didn't take biology with me. You'd have learned something substantial. 184 00:23:45,817 --> 00:23:49,635 Does "Hydra vulgaris" mean anything to you? 185 00:23:56,442 --> 00:23:58,267 A freshwater polyp. 186 00:24:04,942 --> 00:24:06,897 Nearly transparent. 187 00:24:11,192 --> 00:24:12,649 Look. 188 00:24:28,525 --> 00:24:33,434 Just like that, every sign of independent life is gone. 189 00:24:40,400 --> 00:24:42,150 Brutal, isn't it? 190 00:24:47,692 --> 00:24:50,015 We could do so much 191 00:24:50,275 --> 00:24:52,548 if only we were allowed. 192 00:24:54,567 --> 00:24:58,563 An aroused state in connection with nature... 193 00:24:58,650 --> 00:25:00,356 spawns all art. 194 00:25:02,567 --> 00:25:04,024 This area... 195 00:25:04,692 --> 00:25:08,146 The forests, the abandoned villages... 196 00:25:10,317 --> 00:25:13,498 All it takes is the right person... 197 00:25:15,317 --> 00:25:17,023 as the link. 198 00:25:22,025 --> 00:25:26,298 But our school curriculum... is a sleeping pill. 199 00:25:47,317 --> 00:25:50,979 I'd really like to hear your ideas for the project. 200 00:25:51,067 --> 00:25:53,271 You know where I live? 201 00:26:31,817 --> 00:26:35,180 Are you already home, Per-Ulrich? Ow! 202 00:26:36,150 --> 00:26:38,224 Paul, I thought 203 00:26:38,442 --> 00:26:40,430 you were your father. 204 00:26:43,567 --> 00:26:45,024 Paul? 205 00:26:46,067 --> 00:26:49,521 Let me help you with your pants, okay? 206 00:26:52,317 --> 00:26:53,774 Paul! 207 00:27:10,400 --> 00:27:12,640 Demanding. Artsy. 208 00:27:12,900 --> 00:27:14,357 Anorexic. 209 00:27:15,067 --> 00:27:17,271 - Sullen. - Wannabe. 210 00:27:17,442 --> 00:27:19,241 - Screwed up. - Hot. 211 00:27:19,400 --> 00:27:23,229 - Meanie. - Thanks, that's enough. Thanks, Dala. 212 00:27:23,317 --> 00:27:25,684 You've got it now, right? 213 00:27:25,942 --> 00:27:28,604 I'd like to have one of the boys. 214 00:27:28,692 --> 00:27:30,442 Max. Come on up. 215 00:27:31,442 --> 00:27:32,899 Okay. 216 00:27:47,192 --> 00:27:49,604 - Like this? - No. I mean... 217 00:27:49,692 --> 00:27:52,104 - Should I sit? - It doesn't matter. 218 00:27:52,192 --> 00:27:54,515 Then I'll sit down. 219 00:27:56,567 --> 00:27:58,317 Just be yourself. 220 00:27:58,442 --> 00:28:00,231 - Dumb. - Fuck you. 221 00:28:00,442 --> 00:28:03,463 - Clueless. - Clueless but sweet. 222 00:28:05,817 --> 00:28:07,604 - Fit. - Bah, poser! 223 00:28:07,692 --> 00:28:09,979 You don't get it. Get down. Max! 224 00:28:10,067 --> 00:28:11,264 Hello. 225 00:28:17,442 --> 00:28:21,169 Someone else, please. Who hasn't gone yet? 226 00:28:22,192 --> 00:28:25,313 - What about you? I can't recall your name. - Paul! 227 00:28:25,400 --> 00:28:26,857 Sorry. Paul. 228 00:28:27,775 --> 00:28:30,616 Would you like to? Come on up. 229 00:28:38,775 --> 00:28:41,142 Not so shy now. Go ahead. 230 00:28:54,067 --> 00:28:56,104 Stay focused here, too. 231 00:28:56,192 --> 00:28:59,283 This kind of work requires effort. 232 00:29:00,692 --> 00:29:02,149 Okay? 233 00:29:02,317 --> 00:29:04,779 Good. I'll show you again. 234 00:29:07,192 --> 00:29:09,977 You are... 235 00:29:12,067 --> 00:29:13,773 neutr... No! 236 00:29:14,025 --> 00:29:15,482 Yes. 237 00:29:20,692 --> 00:29:24,783 It's hard for me to always get into character. 238 00:29:25,275 --> 00:29:28,116 The others don't care as much. 239 00:29:28,275 --> 00:29:29,899 I don't think. 240 00:29:31,567 --> 00:29:33,024 But... 241 00:29:33,442 --> 00:29:36,623 I don't care what the others think. 242 00:29:36,900 --> 00:29:38,605 You don't care? 243 00:29:46,775 --> 00:29:48,518 As a kid, 244 00:29:48,775 --> 00:29:53,957 when my mom was gone, I always sat in front of her mirror. 245 00:29:55,275 --> 00:29:57,453 Not to be pretty but... 246 00:29:58,025 --> 00:29:59,768 to play a Pa"- 247 00:30:01,692 --> 00:30:03,149 And you? 248 00:30:05,775 --> 00:30:09,775 - What do you mean? - \/\/hen you were alone? 249 00:30:13,400 --> 00:30:15,150 When I was alone? 250 00:30:24,025 --> 00:30:27,661 I always tried not to look in the mirror. 251 00:30:28,942 --> 00:30:31,120 And when I did, then... 252 00:30:32,900 --> 00:30:34,650 I didn't breathe. 253 00:30:44,025 --> 00:30:47,229 I thought it was cool that you came today. 254 00:30:47,317 --> 00:30:48,774 Dala? 255 00:30:49,192 --> 00:30:50,602 Dalalalala! 256 00:30:51,817 --> 00:30:55,563 Hey, we're all heading over to the youth club. 257 00:30:55,650 --> 00:30:58,898 - Want to come? - Uh... yeah. 258 00:30:59,067 --> 00:31:00,773 Why not? But... 259 00:31:05,817 --> 00:31:09,563 - No need to come if you don't want to. - I do. 260 00:31:09,650 --> 00:31:12,017 Okay. Cool. See you soon. 261 00:31:58,192 --> 00:31:59,898 No booze here! 262 00:32:00,525 --> 00:32:01,982 Bitch. 263 00:32:03,900 --> 00:32:08,991 Listen, little man. I don't like hanging out here either. 264 00:32:14,067 --> 00:32:17,339 Man, that girl! She drives me crazy. 265 00:32:19,817 --> 00:32:23,104 Don't tell anyone, but I only took drama to be with her. 266 00:32:23,192 --> 00:32:26,555 And that asshole Bulwer's class, too. 267 00:32:28,692 --> 00:32:32,601 At night in bed I imagine going down on her. 268 00:33:18,692 --> 00:33:20,647 My God, Paul! 269 00:33:27,317 --> 00:33:30,771 Congratulations on your big day again. 270 00:33:31,692 --> 00:33:33,854 Sylvia said you were here. 271 00:33:33,942 --> 00:33:35,399 Yes. 272 00:33:36,192 --> 00:33:38,275 Where else would I be? 273 00:33:38,400 --> 00:33:42,218 I happened to be in the area and thought... 274 00:33:44,567 --> 00:33:46,024 maybe... 275 00:33:47,067 --> 00:33:48,643 Nothing else. 276 00:33:53,150 --> 00:33:54,607 Yes. 277 00:33:59,525 --> 00:34:01,480 I have to go. Um... 278 00:34:02,775 --> 00:34:05,616 Lock up when you're done here. 279 00:35:42,192 --> 00:35:45,919 The view's better on the inside. Trust me. 280 00:35:53,817 --> 00:35:56,838 I've always held to other truths. 281 00:35:57,150 --> 00:35:58,607 Gray zones. 282 00:36:32,817 --> 00:36:35,089 Where did you get these? 283 00:36:35,192 --> 00:36:36,768 An old woman. 284 00:36:37,317 --> 00:36:39,272 They're her letters. 285 00:36:40,942 --> 00:36:45,438 She wrote them to her lover. He was fighting in the war. 286 00:36:45,525 --> 00:36:47,514 She did it for years. 287 00:36:48,192 --> 00:36:49,991 Even after he died. 288 00:36:54,567 --> 00:36:56,024 Yes. 289 00:37:04,942 --> 00:37:06,601 Go ahead. 290 00:37:52,692 --> 00:37:54,149 Well? 291 00:37:58,317 --> 00:38:01,729 It's nice when families pass things down. 292 00:38:01,817 --> 00:38:03,274 No family. 293 00:38:05,192 --> 00:38:06,783 Just a father. 294 00:38:08,150 --> 00:38:11,854 It was his house. I spent a lot of time here as a kid. 295 00:38:11,942 --> 00:38:13,518 He died. 296 00:38:14,900 --> 00:38:16,889 Do you owe him a lot? 297 00:38:18,192 --> 00:38:19,649 Your father? 298 00:38:22,942 --> 00:38:25,120 Do you owe yours a lot? 299 00:38:27,942 --> 00:38:31,214 What do you think about photography? 300 00:38:53,442 --> 00:38:55,350 So, what do you say? 301 00:39:05,400 --> 00:39:06,597 STORAGE 302 00:39:14,442 --> 00:39:16,192 THE POWER OF HOPE 303 00:39:21,942 --> 00:39:23,601 That old junk. 304 00:39:25,442 --> 00:39:28,463 We could have done that together. 305 00:39:30,067 --> 00:39:33,438 You could help me sell that stuff on the Internet. 306 00:39:33,525 --> 00:39:36,461 It's probably worth some money. 307 00:39:37,692 --> 00:39:40,783 You can keep the money, of course. 308 00:40:36,650 --> 00:40:41,195 Will you come to me in my dreams from time to time? 309 00:40:45,692 --> 00:40:49,237 I'll welcome you with outstretched arms 310 00:40:50,567 --> 00:40:52,024 and kiss 311 00:40:53,192 --> 00:40:55,017 your breath away. 312 00:40:59,317 --> 00:41:01,142 You'll take me over 313 00:41:04,525 --> 00:41:05,661 like an... 314 00:41:22,150 --> 00:41:26,605 like an heir moving back into his deserted palace. 315 00:41:30,692 --> 00:41:34,328 Gates and doors fly open with unseen hands 316 00:41:37,567 --> 00:41:39,226 and down below 317 00:41:40,192 --> 00:41:41,732 in the park 318 00:41:42,317 --> 00:41:45,771 the fountain begins to splash happily. 319 00:41:47,567 --> 00:41:48,764 Hey! 320 00:41:56,942 --> 00:41:59,146 Bam! Right in the muff! 321 00:42:03,275 --> 00:42:06,688 That's what happened. The whole school knows. 322 00:42:06,775 --> 00:42:11,229 So much for being an "exemplary school." And I had such high hopes. 323 00:42:11,317 --> 00:42:14,680 Just when you think you know someone. 324 00:42:14,942 --> 00:42:17,438 The way you take digs at each other. 325 00:42:17,525 --> 00:42:19,275 - Poor girl. - Mom! 326 00:42:20,025 --> 00:42:23,313 - What I dug was the meatloaf. - Ha-ha! 327 00:42:23,400 --> 00:42:26,854 We're focusing on Nazi propaganda in history class now. 328 00:42:26,942 --> 00:42:32,214 Leni Riefenstahl was called the "Reich's Glacial Crevasse." 329 00:42:43,067 --> 00:42:48,339 The creation of illusion, classical and naturalistic drama. 330 00:42:48,567 --> 00:42:52,313 - That's what we'll be doing from now on. - You can't be serious. 331 00:42:52,400 --> 00:42:54,938 The school is under terrible pressure. 332 00:42:55,025 --> 00:42:57,813 Female students must not be put in danger. 333 00:42:57,900 --> 00:43:00,354 - Huh? But Ms. Hüller! - What? 334 00:43:00,442 --> 00:43:03,229 That idiot Kupferschlag. All because of her! 335 00:43:03,317 --> 00:43:05,604 No, no, it's not right to say that. 336 00:43:05,692 --> 00:43:08,856 I mean... The poor girl. 337 00:43:09,067 --> 00:43:13,104 We've all invested a thousand hours in this, no question. 338 00:43:13,192 --> 00:43:15,086 With that in mind... 339 00:43:40,025 --> 00:43:42,147 Hey, I... 340 00:43:47,275 --> 00:43:49,169 They'll get over it. 341 00:43:50,192 --> 00:43:54,646 As long as they're mad at you, just stick with me. 342 00:43:56,692 --> 00:43:59,713 Listen, I know how you feel. I... 343 00:44:00,442 --> 00:44:02,018 We... 344 00:44:02,192 --> 00:44:07,063 You know the bathroom here? Where you can usually find some peace? 345 00:44:07,150 --> 00:44:09,688 We had this dumb bet in the ninth grade 346 00:44:09,775 --> 00:44:12,563 and I had to go in there and beat off. 347 00:44:12,650 --> 00:44:16,104 But they had a camera in there and uploaded the video 348 00:44:16,192 --> 00:44:19,828 and when I came to school the next day... 349 00:45:45,192 --> 00:45:49,604 One of those little shits in sixth or seventh grade. 350 00:45:49,692 --> 00:45:51,481 One stone and bam: 351 00:45:51,692 --> 00:45:54,154 he's the hero of his gang. 352 00:45:55,192 --> 00:45:56,851 It'll be fine. 353 00:45:57,692 --> 00:46:00,975 Erich, you almost died. 354 00:46:02,692 --> 00:46:06,063 And if Dala Brünne or her parents press charges... 355 00:46:06,150 --> 00:46:09,729 if we convince them that we can resolve this internally... 356 00:46:09,817 --> 00:46:12,838 And the thing with Schatterhain? 357 00:46:13,067 --> 00:46:16,479 We'll have to cooperate closely with the police. 358 00:46:16,567 --> 00:46:19,313 - More closely... - No police! 359 00:46:22,192 --> 00:46:25,938 - A policeman is supposed to be coming... - Okay! 360 00:46:26,025 --> 00:46:28,771 You know Mr. Bulwer and Mr... 361 00:46:29,567 --> 00:46:31,938 from the parent-teacher association. 362 00:46:32,025 --> 00:46:34,298 And this is Detective... 363 00:46:34,567 --> 00:46:37,269 Stöbhaas from the police. 364 00:46:38,150 --> 00:46:40,802 Thank you. Right, as your... 365 00:46:41,275 --> 00:46:44,188 principal Mr. Kupferschlag said 366 00:46:44,275 --> 00:46:47,188 I'm Detective Stöbhaas from the police. 367 00:46:47,275 --> 00:46:49,148 Is this about Dala? 368 00:46:51,400 --> 00:46:56,104 As many of you may have already heard, a new student at school, 369 00:46:56,192 --> 00:46:59,479 David Schatterhain, went missing a while ago. 370 00:46:59,567 --> 00:47:01,771 The weird kid? 371 00:47:01,942 --> 00:47:05,942 It turns out he was the victim of a homicide. 372 00:47:07,942 --> 00:47:09,518 David was... 373 00:47:09,692 --> 00:47:12,354 found at the old viaduct in the woods 374 00:47:12,442 --> 00:47:15,438 near the athletic club that many of you belong to. 375 00:47:15,525 --> 00:47:18,313 And since a few of you knew him personally... 376 00:47:18,400 --> 00:47:21,604 - What are we being accused of? - My dear Mr. Stöbhaas... 377 00:47:21,692 --> 00:47:23,938 Yeah, yeah, right, um... 378 00:47:24,025 --> 00:47:27,229 To be clear, no one is being accused of anything. 379 00:47:27,317 --> 00:47:32,498 Otherwise we'd be having this conversation at the station. 380 00:47:33,025 --> 00:47:37,604 Our investigation at the athletic club has hit a dead end 381 00:47:37,692 --> 00:47:41,188 and we thought you might be able to help us. 382 00:47:41,275 --> 00:47:43,354 Yeah, right. The new guy. 383 00:47:43,442 --> 00:47:46,093 So, let me ask you directly. 384 00:47:46,567 --> 00:47:50,658 Who of you was at the club on Monday the 15th? 385 00:47:51,567 --> 00:47:54,588 - You? - No. We have Mondays off. 386 00:47:54,942 --> 00:47:59,854 - No one has soccer practice on Monday. - It's all aerobics and fitness freaks. 387 00:47:59,942 --> 00:48:02,963 Most of us play ping pong, right? 388 00:48:03,317 --> 00:48:05,400 Except Lucas and Paul. 389 00:48:05,817 --> 00:48:08,519 Lucas and Paul? 390 00:48:10,442 --> 00:48:12,813 - You're Paul? - No. Lucas. 391 00:48:12,900 --> 00:48:16,355 But I wasn't there. I was in bed sick. 392 00:48:16,567 --> 00:48:19,748 - And... you were at the club? - No. 393 00:48:20,692 --> 00:48:23,188 - No? - Yes, but just for a minute. 394 00:48:23,275 --> 00:48:25,642 I dropped my brother off. 395 00:48:26,692 --> 00:48:28,169 I understand. 396 00:48:30,400 --> 00:48:31,857 Anyone else? 397 00:48:41,817 --> 00:48:44,373 So, Paul, what have we got? 398 00:48:46,025 --> 00:48:47,768 I'll tell you. 399 00:48:50,067 --> 00:48:53,729 We've got this student under the bridge. Dead. 400 00:48:53,817 --> 00:48:58,854 The autopsy shows he was hit on the head with a blunt object. 401 00:48:58,942 --> 00:49:04,063 At first we thought it was an accident. A stone. But we never found the stone. 402 00:49:04,150 --> 00:49:07,854 Rainstorms the following days washed away the evidence. 403 00:49:07,942 --> 00:49:09,979 We also have a passer-by 404 00:49:10,067 --> 00:49:11,854 who saw a teenager. 405 00:49:11,942 --> 00:49:14,854 About five and a half feet tall. 406 00:49:14,942 --> 00:49:16,897 Slim build. 407 00:49:17,650 --> 00:49:19,605 Hooded sweatshirt. 408 00:49:19,817 --> 00:49:21,393 At about... 409 00:49:21,567 --> 00:49:25,348 5:30 p.m. near the abandoned viaduct. 410 00:49:27,400 --> 00:49:30,336 Do you know what I think, Paul? 411 00:49:34,067 --> 00:49:36,908 That it can't be easy for you. 412 00:49:38,067 --> 00:49:39,524 I mean... 413 00:49:40,317 --> 00:49:45,104 You're always home on time, keep your younger brother out of trouble. 414 00:49:45,192 --> 00:49:48,213 You... Do you have a girlfriend? 415 00:49:48,692 --> 00:49:50,647 Yes, I do. 416 00:49:52,525 --> 00:49:54,516 Dala Brünne. 417 00:49:57,442 --> 00:50:00,729 Where was Dala that afternoon? Did you see each other? 418 00:50:00,817 --> 00:50:03,354 Yeah, we saw each other that day. 419 00:50:03,442 --> 00:50:05,192 Did you call her? 420 00:50:05,317 --> 00:50:10,063 No, I left my phone at home. But we'd planned to meet up. 421 00:50:10,150 --> 00:50:13,695 - Where? - On my way home, more or less. 422 00:50:15,317 --> 00:50:16,774 Oh. 423 00:50:19,442 --> 00:50:22,313 Then you took the least direct path. 424 00:50:22,400 --> 00:50:23,857 No. 425 00:50:24,275 --> 00:50:28,184 Sure you did. The street along Gleichenborn. 426 00:50:28,442 --> 00:50:32,805 Not through the woods? It's nicer there, quieter. 427 00:50:34,317 --> 00:50:35,893 - No. - Okay. 428 00:50:36,942 --> 00:50:38,979 I was young once, too, you know. 429 00:50:39,067 --> 00:50:42,088 You walk here, you walk there... 430 00:50:45,692 --> 00:50:47,442 What did you do? 431 00:50:49,525 --> 00:50:51,149 Just hung out. 432 00:50:53,567 --> 00:50:55,555 All right, all right. 433 00:50:56,442 --> 00:50:58,018 Okay, Paul... 434 00:50:58,525 --> 00:51:01,979 then I won't take up any more of your time. 435 00:51:02,067 --> 00:51:05,612 If anything else comes to mind... Okay? 436 00:51:07,442 --> 00:51:09,397 - Detective? - Yes? 437 00:51:11,025 --> 00:51:14,752 I don't want to say anything that might... 438 00:51:15,192 --> 00:51:17,559 Say what you have to say. 439 00:51:17,775 --> 00:51:20,229 There was an older guy that day. 440 00:51:20,317 --> 00:51:24,563 He talked to me outside the club, wanted something. It was... kind of... 441 00:51:24,650 --> 00:51:26,025 strange. 442 00:51:28,150 --> 00:51:33,188 - Can you tell me what he looked like? - I know his name. 443 00:51:33,275 --> 00:51:35,266 Falk Ernstmeier. 444 00:51:35,900 --> 00:51:38,140 F-A-L-K. 445 00:51:54,650 --> 00:51:56,400 For our project. 446 00:51:56,942 --> 00:51:59,563 I knew my father had one from the old days. 447 00:51:59,650 --> 00:52:03,468 He used to take architecture photographs... 448 00:52:21,817 --> 00:52:23,274 Come in. 449 00:52:56,067 --> 00:52:57,524 Cool. 450 00:53:07,817 --> 00:53:11,362 My mom brought them back from vacation. 451 00:53:12,275 --> 00:53:13,732 Sweet. 452 00:53:33,817 --> 00:53:37,354 Your stepmother did all the furnishings? 453 00:53:37,442 --> 00:53:38,899 Sylvia. 454 00:53:42,817 --> 00:53:44,357 It's... nice. 455 00:53:47,525 --> 00:53:51,434 In our house the living room is total chaos. 456 00:53:58,275 --> 00:54:00,563 I need to use the bathroom. 457 00:54:00,650 --> 00:54:03,302 Sure, it's down the hallway. 458 00:55:32,067 --> 00:55:33,524 Oh, those. 459 00:55:36,400 --> 00:55:39,146 Your brother is really sweet. 460 00:55:39,817 --> 00:55:41,274 Silas. 461 00:55:49,400 --> 00:55:51,199 And this is Sylvia? 462 00:56:01,692 --> 00:56:03,398 Silas? 463 00:56:22,400 --> 00:56:25,241 I want to see your room, Paul. 464 00:56:27,275 --> 00:56:29,018 Let me in. 465 00:57:10,692 --> 00:57:13,059 You and Dala Brünne, huh? 466 00:57:13,317 --> 00:57:15,391 I saw her. 467 00:57:24,567 --> 00:57:27,188 Is this the first time you played with her? 468 00:57:27,275 --> 00:57:30,457 Or did you already do it at school? 469 00:58:08,192 --> 00:58:11,143 It was a bet. With a buddy. 470 00:58:11,317 --> 00:58:13,521 To see who was braver. 471 00:58:18,567 --> 00:58:21,063 Then he didn't want to do it anymore. 472 00:58:21,150 --> 00:58:22,900 Then I was alone. 473 00:58:28,692 --> 00:58:32,063 I couldn't talk to anyone about it because... 474 00:58:32,150 --> 00:58:35,171 it just got crazier and crazier. 475 00:58:39,942 --> 00:58:41,692 Oh well. Anyway... 476 00:58:44,067 --> 00:58:45,524 Thanks. 477 00:59:05,692 --> 00:59:07,766 Dalalala. 478 00:59:08,442 --> 00:59:10,267 La la la la... 479 00:59:43,192 --> 00:59:46,127 I had a weird dream last night. 480 00:59:48,525 --> 00:59:52,980 So much crazy stuff is happening. Don't you think? 481 00:59:54,525 --> 00:59:56,608 That guy in the woods. 482 00:59:57,025 --> 00:59:58,824 What happened here. 483 00:59:59,900 --> 01:00:02,362 The police sniffing around. 484 01:00:03,817 --> 01:00:05,274 Bulwer. 485 01:00:08,942 --> 01:00:11,877 And then last night I saw Dala. 486 01:00:25,775 --> 01:00:27,518 I ran into her. 487 01:00:28,692 --> 01:00:30,268 Just briefly. 488 01:00:30,525 --> 01:00:33,854 She just started talking to me, but... 489 01:00:33,942 --> 01:00:37,391 what she said and how she said it... 490 01:00:37,650 --> 01:00:39,544 I can't recreate it. 491 01:00:56,442 --> 01:00:58,848 Do you know her look? 492 01:00:59,067 --> 01:01:00,524 When she... 493 01:01:01,317 --> 01:01:03,873 explores you with her eyes? 494 01:01:06,067 --> 01:01:07,856 Yeah, you know it. 495 01:01:11,942 --> 01:01:13,897 Dala was acting odd. 496 01:01:15,150 --> 01:01:17,979 Something strange is going on with her. 497 01:01:18,067 --> 01:01:19,524 It is. 498 01:01:22,775 --> 01:01:24,232 Someone... 499 01:01:36,567 --> 01:01:39,029 What do you want from her? 500 01:01:57,900 --> 01:01:59,357 Friendship. 501 01:02:05,442 --> 01:02:07,350 You know, Paul, I... 502 01:02:09,942 --> 01:02:11,731 I could have her. 503 01:02:12,192 --> 01:02:13,898 I know I could. 504 01:02:20,067 --> 01:02:23,248 Could you see if she'll talk to me? 505 01:02:26,442 --> 01:02:27,899 Paul? 506 01:02:35,900 --> 01:02:37,650 I'm not convinced. 507 01:02:39,942 --> 01:02:43,487 What does the Brünne girl say about it? 508 01:02:44,567 --> 01:02:48,354 Last I saw he was going into the auditorium. 509 01:02:48,442 --> 01:02:52,604 There's no other way into the auditorium from outside. 510 01:02:52,692 --> 01:02:55,145 Fine. It will rain frogs. 511 01:02:55,900 --> 01:02:58,188 The boy will have to face the music. 512 01:02:58,275 --> 01:03:01,104 He'll be punished. I'll make sure of that. 513 01:03:01,192 --> 01:03:04,354 How did he act during the rehearsals with Dala? 514 01:03:04,442 --> 01:03:07,987 To put it in a nutshell: over familiar. 515 01:03:09,150 --> 01:03:12,354 Max Gunthermann is more than just a difficult student. 516 01:03:12,442 --> 01:03:15,393 He's devious, manipulative. 517 01:03:17,067 --> 01:03:20,703 I've been observing Max for a whole year. 518 01:03:20,900 --> 01:03:23,729 He exudes something other students don't have 519 01:03:23,817 --> 01:03:25,854 that disturbs the class. 520 01:03:25,942 --> 01:03:29,354 He thinks he's charismatic, quick-witted. 521 01:03:29,442 --> 01:03:31,620 I think he's dangerous. 522 01:03:32,317 --> 01:03:37,438 He's been allowed to get away with a lot. That was a mistake. 523 01:03:37,525 --> 01:03:42,104 There have been several incidents in my presence that... Max threatened... 524 01:03:42,192 --> 01:03:47,737 I suggest the three of us continue this discussion in private. 525 01:03:56,900 --> 01:03:59,938 And you don't think he acts strange sometimes? 526 01:04:00,025 --> 01:04:02,688 He hasn't been back to Mrs. Hauck's either. 527 01:04:02,775 --> 01:04:05,979 "It'll be fine. He'll get into a good college. 528 01:04:06,067 --> 01:04:10,063 At college you don't find friends, they find you." Bull. 529 01:04:10,150 --> 01:04:15,059 I have the impression he sneaks out on a regular basis. 530 01:04:16,775 --> 01:04:21,957 At least other people give me annoying advice, Per-Ulrich. 531 01:04:22,650 --> 01:04:24,144 Per-Ulrich! 532 01:04:24,317 --> 01:04:26,684 How can you be like that? 533 01:04:28,150 --> 01:04:32,104 I used to think he was meeting a girl. But he doesn't have a girlfriend. 534 01:04:32,192 --> 01:04:34,086 He doesn't have one. 535 01:04:34,192 --> 01:04:36,147 It's something else. 536 01:04:36,900 --> 01:04:41,563 Um... Schäfer said their guy would stay at my mother's until everything's done? 537 01:04:41,650 --> 01:04:44,017 - Mhm. - That makes sense. 538 01:04:44,525 --> 01:04:46,149 Paul! Hi. 539 01:04:48,442 --> 01:04:52,479 Our toothpaste has gone missing. Probably because it's so tasty! 540 01:04:52,567 --> 01:04:55,930 Could you go to the drugstore for me? 541 01:04:56,025 --> 01:04:57,400 Thank you. 542 01:05:43,567 --> 01:05:44,645 Sylvia? 543 01:05:46,150 --> 01:05:47,644 Honey? 544 01:05:48,442 --> 01:05:51,093 Come on. Come on, it's okay. 545 01:05:52,567 --> 01:05:55,218 Come on and help, you idiot! 546 01:05:57,025 --> 01:05:59,775 It's okay now. You're fine. 547 01:07:01,317 --> 01:07:03,142 Low blood sugar. 548 01:07:47,525 --> 01:07:49,798 What are you doing here? 549 01:07:51,567 --> 01:07:53,934 I came about the project. 550 01:07:55,442 --> 01:07:57,267 Your photo series? 551 01:07:58,692 --> 01:08:00,149 That's why? 552 01:08:02,025 --> 01:08:05,298 There are other places you could go. 553 01:08:50,942 --> 01:08:52,533 Who took them? 554 01:08:53,317 --> 01:08:54,774 Dala. 555 01:08:55,775 --> 01:08:57,525 What does it mean? 556 01:08:59,692 --> 01:09:01,964 You tell me, Mr. Bulwer. 557 01:09:05,650 --> 01:09:07,639 Did she ask you first? 558 01:09:11,025 --> 01:09:12,775 She's using you. 559 01:09:14,275 --> 01:09:17,911 How long have you been seeing each other? 560 01:09:20,067 --> 01:09:23,612 Since she found out about your writing? 561 01:09:27,442 --> 01:09:30,463 What motivates this Dala anyway? 562 01:09:33,567 --> 01:09:35,522 What fascinates her? 563 01:09:37,942 --> 01:09:40,963 She likes an and taking pictures. 564 01:09:42,442 --> 01:09:44,267 And she acts a lot. 565 01:09:45,650 --> 01:09:47,274 Is she good? 566 01:09:48,942 --> 01:09:51,214 Is Dala getting support? 567 01:09:51,650 --> 01:09:54,854 Is she planning to audition for an acting school? 568 01:09:54,942 --> 01:09:58,229 Has she been asked to act in bigger productions? 569 01:09:58,317 --> 01:10:00,979 What do other people think of her? 570 01:10:01,067 --> 01:10:02,643 Let me guess. 571 01:10:02,817 --> 01:10:06,479 I know: "little miss big star wannabe." 572 01:10:07,775 --> 01:10:09,525 What happens now? 573 01:10:11,400 --> 01:10:14,146 I mean, what will her next... 574 01:10:16,692 --> 01:10:22,055 What could a Dala ever be other than an object on the stage? 575 01:10:22,817 --> 01:10:26,089 An empty vessel begging to be filled? 576 01:10:27,192 --> 01:10:31,828 A little naive stage magic for some crude actualism. 577 01:10:32,525 --> 01:10:36,525 Unlike us, she doesn't know the magic moment. 578 01:10:36,775 --> 01:10:41,957 When the illusion of art unveils itself as your own truth. 579 01:11:04,900 --> 01:11:06,983 It's really nice here. 580 01:11:09,817 --> 01:11:11,014 Quiet. 581 01:11:16,025 --> 01:11:18,203 No one ever comes here. 582 01:11:19,692 --> 01:11:23,328 - Except Paul. - Only every now and then. 583 01:11:34,150 --> 01:11:36,328 What do you do for fun? 584 01:11:36,942 --> 01:11:38,399 Paul. 585 01:11:40,192 --> 01:11:41,768 I don't know. 586 01:11:44,525 --> 01:11:46,019 Just nothing? 587 01:12:02,567 --> 01:12:04,024 How uncool. 588 01:13:09,525 --> 01:13:12,798 It should happen outside, in nature. 589 01:13:16,317 --> 01:13:18,225 Or in a quiet place. 590 01:13:20,900 --> 01:13:22,650 And the theme... 591 01:13:36,067 --> 01:13:37,726 You tell me. 592 01:13:39,400 --> 01:13:40,857 No. 593 01:13:44,442 --> 01:13:46,904 Nothing she already knows. 594 01:13:53,817 --> 01:13:58,271 The mouth of a girl Who had long lain in the reeds 595 01:13:58,900 --> 01:14:01,519 Looked so chewed up 596 01:14:03,192 --> 01:14:06,973 Finally in a bower under the diaphragm 597 01:14:08,025 --> 01:14:10,771 We found a nest of young rats 598 01:14:23,692 --> 01:14:27,510 I know you want to make it up to me, but... 599 01:15:58,025 --> 01:15:59,482 The light. 600 01:16:00,567 --> 01:16:02,158 Just one more. 601 01:16:02,317 --> 01:16:03,774 Please. 602 01:16:14,317 --> 01:16:15,893 The last one. 603 01:18:01,900 --> 01:18:03,643 I can hear you. 604 01:18:04,192 --> 01:18:06,654 I know you're there, Paul. 605 01:18:08,317 --> 01:18:12,313 Stöbhaas and two officers picked me up. In front of the whole club. 606 01:18:12,400 --> 01:18:14,479 You can't get to me, you know? 607 01:18:14,567 --> 01:18:16,555 I have friends, Paul! 608 01:18:17,650 --> 01:18:19,639 I know boys like you. 609 01:18:20,400 --> 01:18:22,957 You're polite, you're nice. 610 01:18:23,067 --> 01:18:24,771 And that's all. 611 01:18:32,150 --> 01:18:35,854 So don't forget to get your parents' permission. 612 01:18:35,942 --> 01:18:38,688 - Anyone under 18... - But Ms. Miescher! 613 01:18:38,775 --> 01:18:42,438 Aren't these DNA tests just a way to get the culprit to confess? 614 01:18:42,525 --> 01:18:44,149 My dear Leon, 615 01:18:44,525 --> 01:18:49,854 none of us knows how the investigation is going or what the police are planning. 616 01:18:49,942 --> 01:18:54,354 The principal is committed to cooperating closely with the police 617 01:18:54,442 --> 01:18:57,283 to resolve this tragedy, okay? 618 01:18:58,192 --> 01:19:03,192 So, let's hear your presentations. Who wants to go first? 619 01:19:08,692 --> 01:19:11,479 - I'm looking for Paul Nebe. - Okay. 620 01:19:11,567 --> 01:19:14,354 Do you know where he might be? 621 01:19:14,442 --> 01:19:17,714 Wait a minute. Hold on. There he is. 622 01:19:18,067 --> 01:19:19,524 Paul Nebe? 623 01:19:22,192 --> 01:19:23,649 Yes? 624 01:19:24,567 --> 01:19:27,502 Could you come with us, please? 625 01:19:29,067 --> 01:19:32,350 Your father was in a car accident. 626 01:19:34,400 --> 01:19:36,024 Come with us. 627 01:19:44,775 --> 01:19:48,604 - How can you not know something like this? - The name again? 628 01:19:48,692 --> 01:19:51,354 "Nebe". My God! North, Emil, Bertha, Emil. 629 01:19:51,442 --> 01:19:55,813 I'm so sorry Mrs. Nebe, but my shift... just started. 630 01:19:55,900 --> 01:19:59,688 Paul! The car is totaled. I thought Dad might have to... 631 01:19:59,775 --> 01:20:04,479 - How is he? Seriously injured? - He's in a terrible state of shock. 632 01:20:04,567 --> 01:20:10,658 Could you say a few words to him? I'm sure he'd be happy to see you. 633 01:20:28,275 --> 01:20:30,453 Yeah, I'm sorry that... 634 01:20:31,192 --> 01:20:32,942 It was totally... 635 01:20:35,692 --> 01:20:37,351 How are you? 636 01:20:38,775 --> 01:20:40,232 Good. 637 01:20:44,817 --> 01:20:46,476 Nice to hear. 638 01:21:06,567 --> 01:21:08,392 Ms. Schatterhain... 639 01:21:11,067 --> 01:21:13,813 My name is Paul Nebe and I... 640 01:21:15,567 --> 01:21:18,748 need to talk to you about your son. 641 01:21:21,567 --> 01:21:23,605 That means you... 642 01:21:27,525 --> 01:21:30,461 you've been here before, right? 643 01:21:32,192 --> 01:21:34,729 Your face looks so familiar to me. 644 01:21:34,817 --> 01:21:36,274 No. 645 01:21:37,025 --> 01:21:41,229 David and I knew each other from the running club or from the bus. 646 01:21:41,317 --> 01:21:44,771 We didn't connect at first, but then... 647 01:21:45,400 --> 01:21:49,673 I think he called the area here a "stuffy dump". 648 01:21:52,025 --> 01:21:54,979 He always said he wanted to move to Berlin 649 01:21:55,067 --> 01:21:57,854 and live in some artist commune. 650 01:21:57,942 --> 01:22:00,120 We had a lot of laughs. 651 01:22:04,567 --> 01:22:07,408 It might sound strange, but... 652 01:22:08,442 --> 01:22:11,377 David didn't have many friends. 653 01:22:12,692 --> 01:22:15,729 He was good at meeting new people, but... 654 01:22:15,817 --> 01:22:17,805 holding on to them... 655 01:22:21,275 --> 01:22:24,911 You don't know how much this means to me. 656 01:22:26,067 --> 01:22:29,430 That there was someone he confied in. 657 01:23:44,317 --> 01:23:45,774 Hey. 658 01:23:47,067 --> 01:23:48,856 I got held up. 659 01:24:05,817 --> 01:24:08,519 You look kind of sleepy. 660 01:24:22,442 --> 01:24:26,188 I heard you got pulled out of biology class. 661 01:24:26,275 --> 01:24:27,899 No big deal. 662 01:24:28,567 --> 01:24:34,567 - I bet we can start rehearsing again soon. - Sure, now that Max... 663 01:24:36,317 --> 01:24:41,479 As of today, Ms. Brünne can get on stage whenever she wants. 664 01:24:41,567 --> 01:24:45,658 I'm sure I can get the auditorium for you too. 665 01:24:47,192 --> 01:24:50,604 Just tell me who you want to be there. 666 01:24:50,692 --> 01:24:53,343 From school... Your brother? 667 01:24:53,900 --> 01:24:55,650 All your friends? 668 01:24:57,942 --> 01:25:01,229 You're finally eighteen, huh? I have my sources. 669 01:25:01,317 --> 01:25:02,774 No. 670 01:25:09,442 --> 01:25:12,093 Why are you being like this? 671 01:25:15,317 --> 01:25:18,063 Why... do you always do this? 672 01:25:25,150 --> 01:25:28,605 I wasn't going to say anything, but... 673 01:25:29,067 --> 01:25:32,521 I know that you looked through my bag. 674 01:25:38,942 --> 01:25:40,399 Paul! 675 01:25:41,567 --> 01:25:44,218 They're going to suspend me. 676 01:25:44,900 --> 01:25:47,921 What did you tell them about me? 677 01:25:48,567 --> 01:25:52,354 The school, the principal, the goddamn police? 678 01:25:52,442 --> 01:25:56,979 - I just told Bulwer... - Listen, you don't know him. 679 01:25:57,067 --> 01:25:59,354 Okay? No one does. 680 01:26:00,650 --> 01:26:04,377 He follows people. People from our school. 681 01:26:04,817 --> 01:26:08,938 I caught him once. Since then he's been tormenting me. 682 01:26:09,025 --> 01:26:12,480 He constantly makes insinuations. I... 683 01:26:14,692 --> 01:26:16,268 What? 684 01:26:16,442 --> 01:26:19,188 That's not true about Bulwer. 685 01:26:19,317 --> 01:26:22,188 He's a bit odd, but he has another side. 686 01:26:22,275 --> 01:26:24,813 So you bad-mouthed me to "Wheels"? 687 01:26:24,900 --> 01:26:28,264 I told him you're frivolous and flaky. 688 01:26:30,067 --> 01:26:32,055 But that you're nice. 689 01:26:33,442 --> 01:26:36,377 Honestly, that you're a friend. 690 01:26:44,525 --> 01:26:46,813 Can you talk to Dala again? I... 691 01:26:46,900 --> 01:26:48,357 I promise. 692 01:27:07,067 --> 01:27:10,854 The body inflates the dress As if it were a white ship in the wind 693 01:27:10,942 --> 01:27:13,938 The lifeless eyes stare up, Enormous, blind 694 01:27:14,025 --> 01:27:17,355 Into a sky of cloud-pink rosiness 695 01:27:26,192 --> 01:27:28,180 Show me the pictures. 696 01:27:30,192 --> 01:27:33,646 I took the pictures, but the camera... 697 01:27:34,567 --> 01:27:35,728 It broke. 698 01:27:39,067 --> 01:27:42,158 There's something else we could... 699 01:27:43,275 --> 01:27:46,116 I have a new poem, Mr. Bulwer. 700 01:27:47,150 --> 01:27:50,332 Then let's hear the poem. Go ahead. 701 01:27:55,025 --> 01:28:00,116 The author isn't always the best reciter of his own work. 702 01:28:08,900 --> 01:28:10,357 Go ahead. 703 01:28:55,942 --> 01:28:57,850 Who wrote this? 704 01:29:00,817 --> 01:29:02,274 Me. 705 01:29:05,317 --> 01:29:06,774 Who? 706 01:29:10,025 --> 01:29:12,298 Who did you get it from? 707 01:29:13,942 --> 01:29:17,033 It can't be anyone else at school. 708 01:29:22,567 --> 01:29:25,839 How long have you been following me? 709 01:29:26,442 --> 01:29:27,899 What? 710 01:29:28,775 --> 01:29:30,232 Exactly 711 01:29:30,692 --> 01:29:32,896 You were out to get me. 712 01:29:35,567 --> 01:29:38,029 Are you the stone thrower? 713 01:29:39,692 --> 01:29:41,149 What? 714 01:29:41,900 --> 01:29:43,983 It was you, wasn't it? 715 01:29:45,525 --> 01:29:47,149 In the night? 716 01:29:48,150 --> 01:29:49,893 On the bridge? 717 01:29:51,275 --> 01:29:52,732 Who else? 718 01:29:55,150 --> 01:29:57,423 You wanted to get to me. 719 01:29:57,900 --> 01:29:59,794 You wanted my trust. 720 01:30:00,525 --> 01:30:03,188 You wanted to get into my house. 721 01:30:03,275 --> 01:30:06,639 You wanted to get to this very point. 722 01:30:09,692 --> 01:30:11,351 Who are you? 723 01:30:15,900 --> 01:30:17,650 Who do you need? 724 01:30:20,192 --> 01:30:25,192 Mr. Bulwer, I just wanted to do a good project with you. 725 01:30:26,275 --> 01:30:27,732 Out. 726 01:30:29,525 --> 01:30:31,798 Get out. Leave my house. 727 01:30:33,400 --> 01:30:34,857 Go. 728 01:31:27,275 --> 01:31:30,730 Should we go? While the weather's good? 729 01:31:32,817 --> 01:31:34,357 Birthday boy? 730 01:31:35,192 --> 01:31:37,017 Doesn't he want to? 731 01:31:41,442 --> 01:31:45,021 - It's getting late. - You two go ahead. 732 01:32:03,567 --> 01:32:07,567 I'm so happy for Paul. Such a beautiful cake. 733 01:32:09,067 --> 01:32:12,104 The new car is wonderful, Per-Ulrich. 734 01:32:12,192 --> 01:32:15,033 Tornado red, light metal rims. 735 01:32:15,150 --> 01:32:18,171 Dad? Was there a less gay model? 736 01:32:25,942 --> 01:32:27,692 Is that the police? 737 01:32:30,817 --> 01:32:34,271 - Why are they at our house? - No idea. 738 01:32:42,817 --> 01:32:44,357 Silas! 739 01:32:44,692 --> 01:32:46,283 - Silas? - Hey! 740 01:32:46,400 --> 01:32:47,877 Stop! Police! 741 01:32:48,067 --> 01:32:50,354 Hold on a moment now. What are... 742 01:32:50,442 --> 01:32:51,899 Mr. Nebe? 743 01:32:53,067 --> 01:32:55,729 We have a warrant for your son's arrest. 744 01:32:55,817 --> 01:32:58,104 - What? - Please stay there. 745 01:32:58,192 --> 01:33:00,354 - Stay there. - You can't do this. 746 01:33:00,442 --> 01:33:01,899 Stay calm. 747 01:33:04,442 --> 01:33:06,714 An arrest warrant for... 748 01:33:06,817 --> 01:33:08,772 premeditated murder? 749 01:33:47,317 --> 01:33:48,774 Come up. 750 01:33:53,692 --> 01:33:55,586 Whose house is this? 751 01:33:59,317 --> 01:34:02,252 An old woman used to live here. 752 01:34:04,525 --> 01:34:06,798 No one ever visited her. 753 01:34:10,567 --> 01:34:12,839 She was always so alone. 754 01:34:48,067 --> 01:34:51,794 My mom doesn't want me to see you anymore. 755 01:34:59,067 --> 01:35:01,908 That detective came to see us. 756 01:35:04,192 --> 01:35:06,464 He wanted to talk to me. 757 01:35:08,192 --> 01:35:11,213 He told me to tell him the truth. 758 01:35:12,817 --> 01:35:14,567 What did you do? 759 01:35:21,650 --> 01:35:23,107 I lied. 760 01:37:59,025 --> 01:38:01,396 Let... me go. 761 01:38:01,900 --> 01:38:03,357 Paul! 762 01:38:04,442 --> 01:38:06,231 Let me go! Please! 763 01:38:07,400 --> 01:38:08,645 Paul! 764 01:38:11,150 --> 01:38:12,607 Let me go! 765 01:39:30,150 --> 01:39:33,171 "Such a nice, well-behaved boy." 766 01:39:35,150 --> 01:39:36,900 "So good-looking." 767 01:39:38,317 --> 01:39:41,408 That's what the other mothers say. 768 01:39:41,817 --> 01:39:43,567 Is it envy, Paul? 769 01:39:45,317 --> 01:39:49,938 And then the videos of stones being thrown at people. 770 01:39:50,025 --> 01:39:54,480 And he had things belonging to one of the victims. 771 01:39:54,817 --> 01:39:59,089 Why didn't you take better care of your brother? 772 01:40:00,150 --> 01:40:03,241 What kind of person are you, Paul? 773 01:40:04,775 --> 01:40:08,271 What kind of person are you, huh? 774 01:40:08,525 --> 01:40:11,688 - What kind of person are you? - Sylvia? Sylvia. 775 01:40:11,775 --> 01:40:14,479 It's okay. Let him go. Come here. 776 01:40:14,567 --> 01:40:17,767 - Please. - Don't touch me! 777 01:40:19,067 --> 01:40:22,703 Go lie down now. I'll take care of this. 778 01:40:22,900 --> 01:40:24,357 Paul? 779 01:40:29,150 --> 01:40:31,188 Don't hold it against her. 780 01:40:31,275 --> 01:40:32,732 She's... 781 01:40:46,067 --> 01:40:47,975 I love you, my boy. 782 01:44:48,025 --> 01:44:51,389 Patrick Baker BABELFISCH TRANSLATIONS 55442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.