All language subtitles for [JTBC] Padam.Padam.E13.120116.HDTV.720p.X264-Khai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,267 --> 00:00:50,267 {\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم 2 00:00:52,700 --> 00:00:54,650 الحلقة الثالثة عشــر 3 00:01:11,240 --> 00:01:13,510 صالة عرض ٍ ..هــنا 4 00:01:14,450 --> 00:01:19,650 أنقوم بفتح صالة عرض هنــا ؟ هذا مستحيل ..من سيأتي لرؤيتــها 5 00:01:20,450 --> 00:01:24,320 هذا المكان ..لنــا نحن الاثنين 6 00:01:24,320 --> 00:01:28,730 نحن الاثنان فقط.. انا وانت فقط 7 00:01:29,660 --> 00:01:31,800 ياالهي ضعيه جانباً ..ضعيه جانباً 8 00:01:32,200 --> 00:01:36,470 ماالامـر؟ أتخاف منهم بحق ..إلقي نظرة 9 00:01:36,470 --> 00:01:37,940 انا اكرههم 10 00:01:37,940 --> 00:01:40,070 مامشكلتك ..انه ظريف - أبعديه - 11 00:01:40,070 --> 00:01:42,610 أتخــاف منه حقاً - 12 00:01:42,610 --> 00:01:43,940 أخاف منه بحق - 13 00:01:43,940 --> 00:01:45,140 لماذا؟ مابك؟ انظر.. كم هو لطيف 14 00:01:45,140 --> 00:01:48,350 انت بحق.. انا اكرههم ابعديه 15 00:01:48,350 --> 00:01:50,480 انه لطيف .. انظر اليه آه آه 16 00:01:50,480 --> 00:01:55,150 ابعديه ..ابعديه .. انا لا احب هذه الكائنات 17 00:01:55,150 --> 00:01:57,020 ابعديه عني ..ابعديه عني 18 00:01:57,020 --> 00:01:59,160 لاتقتربي 19 00:02:12,500 --> 00:02:13,390 الرقم الذي طلبتهُ مشغول حاليا او خارج نطاق التغطية 20 00:02:27,990 --> 00:02:31,720 الهاتف .. اين هو؟ 21 00:02:37,330 --> 00:02:39,730 ما الامــر؟ ماذا.. لـعبة ؟ 22 00:02:39,730 --> 00:02:43,200 انا والدك يا ولد ولستُ صديقك 23 00:02:45,470 --> 00:02:47,740 ماذا؟ حصلت على المركز الاول 24 00:02:47,740 --> 00:02:51,880 ألايمكنك ان تسمح للطلاب الباقين ان يغـلبوكَ ابداً 25 00:02:52,540 --> 00:02:57,620 كل امتحان ادخله اكون الاول فيه لابد ان اسئلة الامتحان سهلة جداً 26 00:02:57,620 --> 00:03:00,020 إتصلت بك لانني 27 00:03:00,020 --> 00:03:02,960 اريدك ان تلعب معي اللعبة يا ابي 28 00:03:02,960 --> 00:03:05,890 لا استطيع ان العب معك الان 29 00:03:06,830 --> 00:03:09,490 أذهب..جانغ سيفرح بك 30 00:03:09,490 --> 00:03:14,300 انه الاول ، ابنك يحاول ان يحصل على حبك و تقديرك 31 00:03:17,640 --> 00:03:20,040 فهمت اذاً سأتي 32 00:03:20,040 --> 00:03:23,240 فقط لانني ابوك لاتتوقع انني سأخسر لك بسهولة 33 00:03:23,240 --> 00:03:25,380 من يحصل على اكثر نقاط يفوز 34 00:03:25,380 --> 00:03:28,310 جيد.. انتظرني 35 00:03:41,130 --> 00:03:46,600 لماذا تنظرين الي بأبتســامة..ماذا بكِ؟ 36 00:04:10,360 --> 00:04:14,890 عد لبيتك اليوم .. لدي موعدٌ مع أبي 37 00:04:30,110 --> 00:04:33,850 قولي هيا .. لماذا تبتسمــين 38 00:04:35,050 --> 00:04:43,060 لان..غانغ تشل .. انت اب حقيقي 39 00:04:47,190 --> 00:04:50,400 أيُّ.. أب حقيقي 40 00:04:50,660 --> 00:04:55,330 في الحقيقة لا ازال اشعر بالغرابة 41 00:04:55,330 --> 00:05:01,610 في كل مرة يناديني بأبي اظل مستغرباً هل انا المقصود بأبي 42 00:05:01,610 --> 00:05:03,340 اعتقد انك تقوم بعمل جيد 43 00:05:03,340 --> 00:05:05,080 تدربت كثيراً 44 00:05:05,080 --> 00:05:08,150 منذ ان جاء جــانغ إلي..وانا اتدرب كل ليلة 45 00:05:08,150 --> 00:05:11,480 أبي.. أبــــي... أبـــــــي 46 00:05:12,020 --> 00:05:18,420 علاقتي بأبي كانت .. سيئة للغايــة 47 00:05:22,160 --> 00:05:28,700 أتمنى يا غانغ تشل ان لا تحقد على ابي 48 00:05:30,700 --> 00:05:36,310 انا.. ولماذا احقد على المحقق جيونغ ؟ 49 00:05:36,310 --> 00:05:40,850 لو كنتُ مكانكَ يا غانغ تشِل فلن احبه ايضاً 50 00:05:40,850 --> 00:05:43,380 انا افهمك 51 00:05:44,320 --> 00:05:53,260 لكني اشعر ان والدي الان .. يثير الشفقة 52 00:05:56,060 --> 00:06:04,070 في يوم وفاتها ..أمي قالت لي 53 00:06:04,470 --> 00:06:11,940 ان اذهب معها لرؤية المحامي ... لانها كانت تشعر بتوعك 54 00:06:13,010 --> 00:06:16,880 لكني لم اذهب معها 55 00:06:18,750 --> 00:06:24,620 لم ارد ان تتدخل امي بقضيتك يا غانغ تشل وتتشاجر مع ابي 56 00:06:24,620 --> 00:06:28,760 واردت ان اذهب مع صديقاتي لألعب 57 00:06:31,960 --> 00:06:38,900 لذا كذبت.. وقلت انني ذاهبة الى المكتبة 58 00:06:38,900 --> 00:06:42,770 وكنت اعلم انها لن تكون في البيت 59 00:06:42,770 --> 00:06:45,980 فظليت مع رفيقاتي نتسامر ونلعب 60 00:06:45,980 --> 00:06:49,450 أمي اتصلت بي 61 00:06:51,980 --> 00:06:56,790 ولان الموسيقى كانت عالية..لم استطع ان اسمعهــا 62 00:07:13,210 --> 00:07:19,080 كيف سمعتي بحــادثة وفاة والدتك اذاً؟ من قال لك 63 00:07:19,750 --> 00:07:25,750 لاحقاً.. اتصلت المستشفى 64 00:07:26,690 --> 00:07:32,960 امي ماتت وهي تحاول.. ان تبحث عني 65 00:07:33,760 --> 00:07:37,900 لذا كانت المستشفى تقوم بالاتصال بأستمرار 66 00:07:37,900 --> 00:07:41,370 سألوني لماذا لم أُجب على الهاتف 67 00:07:44,700 --> 00:07:49,510 هذه اول مرة اقول هذا الكلام لاحد غانغ تشل 68 00:07:49,510 --> 00:07:53,110 لم استطع قوله لابي 69 00:07:55,910 --> 00:08:00,450 انا اقول دوماً ان السبب في موتها ..كان ابي 70 00:08:00,450 --> 00:08:05,520 في الحقيقة .. المجرم الحقيقي ..هو أنـا 71 00:08:05,520 --> 00:08:11,260 أخفيت ذنبي جيداً ولمتُ أبي 72 00:08:48,900 --> 00:08:51,700 لاتكره ابي 73 00:08:51,700 --> 00:08:56,110 لقد سببتُ له الحزن .. يا غانغ تشل 74 00:08:56,510 --> 00:09:01,450 انا افهمك ، فهمت.. لاتتكلمي اكثر ..لاتبكي 75 00:09:15,630 --> 00:09:18,830 أريد ان تعيد إلي قضية يونغ هـاك 76 00:09:18,830 --> 00:09:21,900 ويانغ غانغ تشل متورط فيها بالتأكيد 77 00:09:21,900 --> 00:09:27,640 لذا ارجو ان تساعدني بابعاد المدعي العام جوو عن القضية 78 00:09:32,310 --> 00:09:33,240 أسف لقد تأخرت 79 00:09:36,630 --> 00:09:43,760 أبنـي يتسلم تهديداً منذ فترة ولذا... فأنا أرجوا ان تقوم بمساعدته 80 00:09:44,190 --> 00:09:47,930 نعم فهمت 81 00:10:00,200 --> 00:10:03,010 لماذا تبدو سعيداً الى هذه الدرجـة؟ 82 00:10:04,740 --> 00:10:09,680 كل شيء.. يبدو كالحــلم الجميل بالنسبة لي 83 00:10:09,680 --> 00:10:11,420 شخص مثلي 84 00:10:11,420 --> 00:10:15,820 لديه الان ايام للعمل.. وايام عطلة نهاية الاسبوع 85 00:10:15,820 --> 00:10:21,430 ولديه امرأة ..يقضي ايام العطل معهـــا ، يخططان ماذا سيفعلان خلالها 86 00:10:21,430 --> 00:10:24,230 انه كالحلم 87 00:10:26,500 --> 00:10:29,030 أتعلم امراً 88 00:10:29,030 --> 00:10:35,570 أحيانا اشعر انك يا غانغ تشِل لستَ من هذا العالم 89 00:10:35,570 --> 00:10:39,040 انت ساذج جداً 90 00:10:42,380 --> 00:10:47,180 هذا ما يسميه الناس .. أصلاً بــالحب الاعمـــى 91 00:10:47,720 --> 00:10:52,660 في عطلة نهاية الاسبوع هل سنبقى معاً طوال الليل؟ 92 00:10:53,320 --> 00:10:55,860 بحق لا استطيع ان افهمك 93 00:10:55,860 --> 00:10:59,600 كيف يمكنك تقول هذا عرضياً وكأنه غير مهم 94 00:11:00,930 --> 00:11:04,670 ألعب مع ابنك جيداً 95 00:11:25,360 --> 00:11:26,960 من هناك؟ 96 00:11:29,630 --> 00:11:34,430 أبي.. لايزال الوقت مبكراً 97 00:11:36,570 --> 00:11:39,240 أهنـاك شيء مـــا 98 00:11:39,240 --> 00:11:41,640 فرشي اسنانك 99 00:11:42,170 --> 00:11:45,240 اذاً اجلس وانتظرني لبرهة 100 00:13:19,870 --> 00:13:21,470 مرحباً - مرحباً - 101 00:13:21,470 --> 00:13:28,950 نعم.. انا زوج السيدة يوون مي هي 102 00:13:28,950 --> 00:13:30,950 اه نعم - نعم - 103 00:13:31,350 --> 00:13:32,950 هل جاءت ابنتي... 104 00:13:32,950 --> 00:13:38,560 لزيارتك ياحضرة المحامي في الاونه الاخيرة 105 00:13:38,560 --> 00:13:44,160 نعم .. واعطيتهــا ملفات قضية يانغ غانغ تشــِل 106 00:13:44,160 --> 00:13:46,430 ملــ ..ملفات 107 00:13:46,430 --> 00:13:52,040 قلت لها كل ما عندي .. ليس لدي ما اقوله اكثر 108 00:14:15,390 --> 00:14:20,060 أبي .. ماذا تفعل عندك؟ 109 00:15:04,110 --> 00:15:09,580 أنتي في مزاج سيء لان زوجك السابق سيتزوج من اخرى عن قريب 110 00:15:09,580 --> 00:15:12,780 هو لايزال شاباً ومن الطبيعي ان يتزوج مجدداً 111 00:15:12,780 --> 00:15:15,720 أتريديهِ ان يعيش على ذكراكِ طوال حياته 112 00:15:15,720 --> 00:15:18,520 أتـظنيـن أنك ملكة او اميرة 113 00:15:18,520 --> 00:15:21,990 نونــا ..انت دائماً تتغازلين مع غانغ تشل ومعي 114 00:15:21,990 --> 00:15:24,660 انتِ شريرة بحق.. ما توقعتك تنحدرين هكذا 115 00:15:24,660 --> 00:15:27,200 خذ السيارة وارحل 116 00:15:30,400 --> 00:15:34,000 أعرف انك لم تحضري شيئاً لتأكليه .. فــتناولي هذا 117 00:15:34,000 --> 00:15:35,610 لاداعي 118 00:15:35,610 --> 00:15:39,610 تناولي منه .. من اجل هذا الرجل الواقف 119 00:15:42,810 --> 00:15:46,420 إرتحتَ الان .. يمكنك ان تذهب 120 00:15:46,820 --> 00:15:49,220 اذا كان لديك وقت فلنذهب الى السينمـا 121 00:15:49,220 --> 00:15:51,220 لاداعي ان تواسيني 122 00:15:51,220 --> 00:15:54,160 لستِ مثيرة للشفقة كي اواسيكــي 123 00:15:54,160 --> 00:15:57,490 قلت لك انني سأقبلك متى ما اردت 124 00:15:58,030 --> 00:16:00,830 متى ما تريد وفي أي وقت 125 00:16:00,830 --> 00:16:06,700 يمكنك ان تقبلي شفتيّ عندمـا ترغبين بذلك فقط 126 00:16:07,640 --> 00:16:09,640 لماذا؟ 127 00:16:09,640 --> 00:16:12,040 هذا ما يقوله قلبي 128 00:16:12,040 --> 00:16:16,980 كما وأنني لن اموت اذا لم اتحول الى ملاك الان 129 00:16:16,980 --> 00:16:19,650 تناولي طعامك 130 00:16:26,320 --> 00:16:28,990 عن ماذا يتكلم .. 131 00:16:32,860 --> 00:16:39,400 أنتَ غاضب مني كفتاة صغيرة ؟ 132 00:16:39,400 --> 00:16:42,340 يا وغد ..نسيت انك لاتزال قاصراً 133 00:16:42,340 --> 00:16:45,280 لم اعرف انه لايمكنك ان تكون في مقهى الانترنيت بعد العاشرة مساءاً 134 00:16:45,280 --> 00:16:47,280 انت تقضي الليالي متسكعاً هنـاك 135 00:16:47,280 --> 00:16:50,750 لذا ظننت انه لابأس ان وصلتك متأخراً 136 00:16:52,880 --> 00:16:56,220 سأساعدك في جر العربة .. فلنذهب يا جدتي 137 00:16:56,220 --> 00:16:59,020 هذا الوغد المتعفن كأنه فتاة صغيرة 138 00:16:59,020 --> 00:17:00,890 لماذا لم تفي بوعدك للفتى ؟ 139 00:17:00,890 --> 00:17:02,630 كان لدي شيء اقوم به 140 00:17:02,630 --> 00:17:06,100 وماهو الاهم من ولدك؟ أتظن نفسك تعمل في وظيفة حكومية؟ 141 00:17:06,100 --> 00:17:08,900 انت دائمــاً كريهه هكذا 142 00:17:18,110 --> 00:17:22,910 نعم انا في طريقي ..انتظرني للحظـة 143 00:17:27,320 --> 00:17:29,050 انت ايضاً مخطئ .. 144 00:17:29,050 --> 00:17:31,590 اذا لم يتمكن ابوك من الوصول اليك بالوقت المحدد 145 00:17:31,590 --> 00:17:32,790 فعليك ان تتفهمه قليلاً 146 00:17:33,060 --> 00:17:35,190 لاداعي لان تغضب بهذا الشكل ولهذا السبب 147 00:17:35,190 --> 00:17:37,040 اصبحت مدللاً 148 00:17:39,600 --> 00:17:44,050 أ لاني دائماً اقف في صفك واساندك ما مشكلتك يا ولد 149 00:17:44,130 --> 00:17:47,600 لماذا تغضب على هذا السبب التافه 150 00:17:49,470 --> 00:17:51,610 جانغ 151 00:17:54,010 --> 00:17:56,050 لماذا تتبعني دائماً .. لماذا 152 00:17:56,400 --> 00:17:58,120 يجب ان نتكلم 153 00:17:58,950 --> 00:18:00,100 من هذا؟ 154 00:18:00,420 --> 00:18:01,350 من انت 155 00:18:01,350 --> 00:18:05,890 أنـا صديقٌ قديم .. لوالدة جانغ 156 00:18:05,890 --> 00:18:07,490 أعذريني يا سيدتي على وقاحتــي 157 00:18:07,490 --> 00:18:11,360 ولكن هنـاك احتمال ان اكون والد جـانغ ايم الحقيقي 158 00:18:11,360 --> 00:18:14,300 ماذا تفعل بحق الجحيم 159 00:18:32,720 --> 00:18:36,590 تدخل غرفتي وتفتش اغراضي 160 00:18:36,590 --> 00:18:41,260 لاتكررها أبي.. انا لااحب هذا التصرف 161 00:18:41,790 --> 00:18:43,930 يجب ان نتكلم 162 00:18:43,930 --> 00:18:48,460 لدي عملية يجب ان اجريها منذ الصباح..نتكلم لاحقاً 163 00:19:06,360 --> 00:19:08,050 هل جاء والدك؟ 164 00:19:08,750 --> 00:19:10,890 رأيت سيارته في الخارج 165 00:19:11,290 --> 00:19:11,950 نعم 166 00:19:13,290 --> 00:19:14,230 جي نــا 167 00:19:17,430 --> 00:19:24,370 أبوك .. يعرف بعلاقتك مع غانغ تشل 168 00:19:30,200 --> 00:19:38,580 أبوك .. يعرف بعلاقتكِ مع غانغ تشل 169 00:19:43,710 --> 00:19:46,580 استعد لاجراء العملية الجراحية 170 00:20:21,690 --> 00:20:23,350 جدتي 171 00:20:23,560 --> 00:20:26,090 لماذا يجب ان تقابلي هذا الرجل يا جدتي؟ 172 00:20:26,090 --> 00:20:28,360 عد للبيت فحسب 173 00:20:55,560 --> 00:20:57,960 والان..ماذا ستفعلين؟ 174 00:20:58,760 --> 00:21:01,830 لاتشتت انتباهي انا في منتصف العمليه 175 00:21:01,830 --> 00:21:05,700 لايمكنك ان تفوزي الا اذا انكرتي والدك 176 00:21:05,700 --> 00:21:07,040 لذا توقفي عن هذا 177 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 ملقط 178 00:21:24,720 --> 00:21:28,450 هيونغ .. ماذا ستفعل بعد ان تجد الدليل 179 00:21:28,450 --> 00:21:30,720 قلت انك لن تعطيه الى والد جي نا نونـــا 180 00:21:30,720 --> 00:21:35,790 ليس لوالد جي نـا .. قد تزداد الامور سوءاً 181 00:21:35,790 --> 00:21:37,800 اذاً .. ماذا ستفعل 182 00:21:37,800 --> 00:21:40,870 سأبحث عن المحامي الذي وكلته والدة جي نـا 183 00:21:40,870 --> 00:21:44,740 لابد ان لديه وسيلة تساعدنـا على الطعن بالحكم 184 00:21:44,740 --> 00:21:49,040 إيمكن الطعن في حكم لقضايا نفــُذت وأغلقت منذ زمن 185 00:21:58,480 --> 00:22:02,480 لو لدينـا دليل براءة قاطع فسيكون الامر في صالحـــنا ..هذا ما قاله لي محامي السجن 186 00:22:02,490 --> 00:22:07,310 مادمتُ املك الدليل، يمكنني ان اقدم طعن قضائي .. ولايهم كم مضى من الوقت على القضية 187 00:22:15,300 --> 00:22:17,150 ألاب - ماالامـر؟ ماالذي يجري ؟ 188 00:22:17,170 --> 00:22:19,970 غووك سو ..اسبقني وابحث عن يونغ هـــاك 189 00:22:19,970 --> 00:22:21,710 اتركوني ..ارجوكم 190 00:22:28,380 --> 00:22:29,480 من انت؟ 191 00:22:41,620 --> 00:22:44,020 تبــــاً..اه.. الاوغــاد 192 00:22:55,990 --> 00:22:57,990 لوسمحت..الى اين تأخذ المريض 193 00:22:57,990 --> 00:22:59,330 انه أخي الكبير ..سأهتم به جيداً 194 00:22:59,330 --> 00:23:03,330 ارجوك لوسمحت..لوسمحت يا سيد 195 00:23:03,330 --> 00:23:05,200 هل انت من اقارب السيد يونغ هــاك 196 00:23:05,200 --> 00:23:07,600 انتظر ارجوك..ارجوك..لوسمحت 197 00:23:12,920 --> 00:23:14,240 يا وغد 198 00:23:47,640 --> 00:23:49,910 هيه توقف .. من انت؟ 199 00:23:50,820 --> 00:23:55,320 توقفوا يا اوغاد.. توقفوا .. توقفوا الان 200 00:25:25,240 --> 00:25:28,270 أحقاً لاتعرفين هذا المدعو يانغ غانغ تشل؟ 201 00:25:31,510 --> 00:25:37,650 ساسألك مرة اخرى أتعرفين يانغ غانغ تشل أم لا؟ 202 00:25:37,650 --> 00:25:42,450 انا اجري عمليه جراحية الان .. سأجيبك بعد ان انتهي 203 00:25:43,380 --> 00:25:46,720 عمي رأيت بنفسك .. اليوم هنالك الكثير من العمليات 204 00:25:46,720 --> 00:25:49,520 وجي نا قالت انها ستجيبك بعد ان تفرغ منهم 205 00:25:49,520 --> 00:25:50,980 لايمكنك ان تفعل هذا ونحن نعمل 206 00:25:51,000 --> 00:25:53,660 أتعرفين يانغ غانغ تشل أم لا؟ 207 00:25:54,730 --> 00:25:58,870 عمي..لنتحدث قليلاً .. تعال الى هنـا 208 00:26:47,310 --> 00:26:50,250 اه حقاً .. كيف عرفوا بالامــر؟ 209 00:26:51,530 --> 00:26:53,170 هيونغ ماذا سنفعل الان؟ 210 00:26:53,170 --> 00:26:55,990 يبدو اننا لن نتمكن من ايجاد الدليل 211 00:26:55,990 --> 00:26:58,300 انت لم تسمع شيئاً عن والد يونغ هاك صح؟ 212 00:26:58,300 --> 00:27:01,300 لاشيء .. أتسأل ان كان لايزال حياً 213 00:27:08,360 --> 00:27:10,290 عمي 214 00:27:08,360 --> 00:27:13,720 يستخدم كلمــة أبي أحتراماً للسيد الكبير وسيتم ترجمتها بالعم لتناسق المعنى.. 215 00:27:12,360 --> 00:27:13,720 عمي 216 00:27:17,680 --> 00:27:18,830 ماذا تريد يا وغد؟ 217 00:27:19,970 --> 00:27:20,890 يا عم هل انت بخير؟ 218 00:27:21,230 --> 00:27:24,810 لايوجد دليل أليس كذلك 219 00:27:24,810 --> 00:27:27,290 الدليل موجود 220 00:27:29,720 --> 00:27:31,850 أين؟ 221 00:27:32,520 --> 00:27:34,660 في جبيرة الاب؟ 222 00:27:37,060 --> 00:27:39,730 فكرت فيها انا ايضاً 223 00:27:40,260 --> 00:27:46,270 يونغ هاك عمل في مركز تقويم العظام من قبل ولذا ظننت ان الدليل في الجبيرة 224 00:27:46,930 --> 00:27:50,540 يونغ هاك يعبث بنـا نحن الاثنين .. صحيح 225 00:27:50,540 --> 00:27:52,140 لا 226 00:27:52,140 --> 00:27:54,410 يونغ هـاك ماكان ليتخلص من الدليل 227 00:27:54,410 --> 00:27:56,140 الدليل موجود 228 00:27:56,140 --> 00:27:57,880 اذاً؟ 229 00:27:57,880 --> 00:28:03,700 اجلبــه انت لي ... لكنك لن تستطيع 230 00:28:04,180 --> 00:28:07,330 لان الدليل غير موجود 231 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 وانا ايضاً 232 00:28:10,420 --> 00:28:13,890 لا اريد ان العب هذه اللعبة المملة بعد الان 233 00:28:19,230 --> 00:28:21,770 لديك ولد جيد 234 00:28:26,170 --> 00:28:28,310 وامك أيضاً 235 00:28:30,710 --> 00:28:36,320 تأكد من ان تقول.. لهم وداعاً 236 00:28:59,560 --> 00:29:02,120 لابد ان تجد الدليل مهمـا كلف الامـر 237 00:29:02,450 --> 00:29:04,350 وايضاً 238 00:29:04,370 --> 00:29:11,140 كل هؤلاء الذين شكوا بك وببرائتك .. عليهم جميعاً.. ان يعتذروا لك 239 00:29:29,340 --> 00:29:37,670 لاتفكري بما ستقولينــه قولي لي الحقيقــة ولاتكذبي 240 00:29:38,990 --> 00:29:42,460 لاتقولي انك لاتعرفين غانغ تشل 241 00:29:43,530 --> 00:29:46,730 ولا تقولي انك لم تقابلية من قبل 242 00:29:46,730 --> 00:29:49,940 او انه طيب واصبح افضل مما كان عليه 243 00:29:49,940 --> 00:29:52,210 لاتقولي شيئا كهذا 244 00:29:57,280 --> 00:30:04,490 انا لا اريد ان اسمع.. اسم يانغ غانغ تشل .. منك 245 00:30:04,490 --> 00:30:07,020 لاتذكريـــه 246 00:30:08,090 --> 00:30:12,760 اذهبي خارج البلد وادرسي 247 00:30:12,760 --> 00:30:14,230 هذا الرجل 248 00:30:16,760 --> 00:30:19,570 ليس قاتلا 249 00:30:19,970 --> 00:30:23,700 ألم اقل انني لا اريد ان اسمعك تتكلمين عنه مطلقاً 250 00:30:24,370 --> 00:30:29,980 ساذهب الى الخارج ..عندمـا اريد ذلك 251 00:30:35,580 --> 00:30:37,360 انتِ 252 00:30:38,120 --> 00:30:40,790 ألا تخافين مني 253 00:30:43,190 --> 00:30:44,930 أخـاف 254 00:30:45,060 --> 00:30:51,600 ماذا لو حبستك هنـا .. داخل البيت 255 00:30:52,530 --> 00:30:57,070 ماذا لو.. حبستك في غرفتك أو غرفة عمك 256 00:30:57,070 --> 00:30:59,340 وسمرّتُ الباب بحيث لاتستطيعين ان تخرجي بعد 257 00:30:59,340 --> 00:31:02,280 أبيع البيت .. ثم اضعك في سيارة 258 00:31:02,280 --> 00:31:08,420 والى المطار واجبرك على الصعود في الطــائرة 259 00:31:11,490 --> 00:31:17,760 عندهـا سأعود 260 00:31:18,260 --> 00:31:19,890 ماذا؟ 261 00:31:21,970 --> 00:31:29,080 أو ربما سأخذه معي الى حيث سأذهب 262 00:31:36,000 --> 00:31:37,550 يبدو ... 263 00:31:38,700 --> 00:31:41,760 يبدو انني الخاسر الوحيد 264 00:31:41,760 --> 00:31:44,370 أنـا للأسف أب .. 265 00:31:45,410 --> 00:31:48,920 لايستطيع ان يحافظ على ابنته الوحيدة 266 00:31:48,920 --> 00:31:56,940 لايمكنني ان اضربك حتى تقتنعي ، حتى وان كرهتيــني 267 00:31:56,940 --> 00:32:07,360 ابوكِ .. انــا ... دائما الخاسر الوحيد 268 00:32:07,630 --> 00:32:12,050 ستفعلين ما تريدين.. صح؟ 269 00:32:13,310 --> 00:32:15,050 صح 270 00:32:27,190 --> 00:32:29,460 اسفة يا ابي 271 00:32:56,630 --> 00:33:00,530 عمي ... عمي 272 00:33:15,490 --> 00:33:17,490 غانغ تشـــل 273 00:33:17,760 --> 00:33:21,900 يجب ان تثق .. بـ يونغ هـاك 274 00:33:22,970 --> 00:33:30,040 لقد ندم كثيراً على ما فعله معك عندمـا كان صغيراً 275 00:33:30,310 --> 00:33:36,180 في ذلك الوقت كان خائفاً ، وبعد ان كبر اصبح من الصعب الحصول على لقمة العيش 276 00:33:36,180 --> 00:33:39,250 لم يستطع العيش مع ضميره المعذب 277 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 لكنه كان يقول على الدوام 278 00:33:42,320 --> 00:33:45,390 انه سيرد لك كل شيء 279 00:33:47,260 --> 00:33:50,060 الدليل موجود 280 00:33:54,730 --> 00:33:56,330 أين ؟ 281 00:33:56,330 --> 00:33:59,270 انا لااعرف مكانه ايضاً.. 282 00:33:59,670 --> 00:34:02,210 لكن يونغ هـاك قال لي وبوضوح 283 00:34:02,210 --> 00:34:06,210 هو سيرد لك كل شيء بذلك الدليل 284 00:34:06,210 --> 00:34:11,280 وايضاً قال.. انك ستعرف اين تجده بالضبط 285 00:34:11,280 --> 00:34:15,690 في مكان.. انت وهو تعرفانه فقط 286 00:34:15,690 --> 00:34:20,620 قال انه حتى وان مــات .. ستتمكن من ايجادهِ بنفسـك 287 00:34:23,960 --> 00:34:31,970 أذاً لمـاذا لا اعرف... اين اجـد هذا الدليل اللعين ؟ 288 00:34:32,900 --> 00:34:36,110 غانغ تشل .. لابد ان تثق به 289 00:34:36,110 --> 00:34:39,580 يونغ هــاك ليس شخصاً شريراً 290 00:34:39,580 --> 00:34:43,180 انه شخص شرير بحق .. وتثق بمن؟ 291 00:34:43,180 --> 00:34:47,580 عمي انت تقول لنا هذا الكلام فقط كي ندفع تكاليف العلاج ونهتم بك 292 00:34:47,580 --> 00:34:54,390 أتحاول ان تتحــاذق علينـا... أستيقظ يا عمي العجوز .. لايمكننا ان نهتم بك يا سيدي 293 00:34:54,390 --> 00:35:01,900 خدعتنا طوال اشهر بأرتدائك للجبيرة المزيفة على رجلك الغير مصابة 294 00:35:02,430 --> 00:35:07,640 انتهى الامر الان .. انت ويونغ هـاك .. لن نصدقكمــا بعد الان 295 00:35:08,010 --> 00:35:10,630 هيونغ ..هيا 296 00:35:16,060 --> 00:35:17,800 غانغ تشل 297 00:37:31,700 --> 00:37:33,840 اللعنة 298 00:37:35,410 --> 00:37:37,810 لكل شيء سبب 299 00:37:37,810 --> 00:37:39,810 أليس كذلك هيونغ؟ 300 00:37:40,480 --> 00:37:44,080 انا ملاك .. وانت تصدقني أليس كذلك؟ 301 00:37:44,350 --> 00:37:49,020 وايضاً انت.. تعود مجدداً بعد كل مرة تموت فيهـا 302 00:37:49,020 --> 00:37:53,030 وايضاً.. انا دائما الى جانبك هيونغ 303 00:37:53,030 --> 00:37:54,760 لكن 304 00:37:55,160 --> 00:37:57,560 لكن لماذا اموت انـا هذه المرة ..اللعنــة 305 00:37:57,560 --> 00:37:59,430 كيف أكون ملاكـاً أذا مت؟ 306 00:38:00,900 --> 00:38:06,770 لا..لا.. لابد ان هناك حل لهذا 307 00:38:06,770 --> 00:38:08,770 أليس كذلك .. هيونغ؟ 308 00:38:09,980 --> 00:38:15,850 هيونغ في اول مرة عدت فيها للحياة .. كانت رغبــتك في الحيــاة هي السبب لبقاءك حياً 309 00:38:16,380 --> 00:38:20,250 هيونغ..لا تفعلهــــا ..لاتضربـــه 310 00:38:22,120 --> 00:38:28,530 كنت تريد الموت، لكن عندمـا اصبحت لديك الرغبة في الحياة عدت مجدداً حياً ترزق 311 00:38:29,860 --> 00:38:33,470 وفي المرة الثانية ..كانت الحقيقــة 312 00:38:33,470 --> 00:38:35,200 صحيح 313 00:38:36,560 --> 00:38:39,820 عندمـا كرهت كل الناس في العالم 314 00:38:39,820 --> 00:38:43,080 اكتشفت ان لديهم السبب الذي يدفعهم كي يتصرفوا على تلك الشاكلة 315 00:38:43,210 --> 00:38:48,150 وعندهـا ما عدت تكرههم ،واصبح لديك دافع اقوى للعيش 316 00:38:48,810 --> 00:38:54,420 هذا يعني انه لابد من وجود وسيلة لكي نحيا نحن الاثنان 317 00:38:55,620 --> 00:38:59,360 ظننت انها تبرئة اسمك ورفع الاتهامـات عنك 318 00:38:59,630 --> 00:39:04,700 لكن هذا ليس هو..ليس هو...اللعنة 319 00:39:06,970 --> 00:39:14,570 لو متنا انا وانت هباءاً .. عندهـا.. لن يكون هنـاك سبب لحدوث تلك المعجزات .. 320 00:39:14,840 --> 00:39:16,580 ألا توافقني الرأي ؟ 321 00:39:23,920 --> 00:39:27,650 تكلم معي .. نحن بحاجة الى خطـة 322 00:39:27,650 --> 00:39:31,260 لايمكن ان نجلس نحن الاثنان هكذا وننتظر ان نــُــرمى بالرصاص 323 00:39:38,060 --> 00:39:41,130 عندما لايوجد حل اخر .. فأن تقبل الوضع كالـرجال هو افضل حل متوفر 324 00:39:41,130 --> 00:39:44,600 سأذهب واقابل المحقق جيونغ..والد جي نـا 325 00:39:44,600 --> 00:39:46,470 يونغ هاك لايزال حياً.. 326 00:39:46,470 --> 00:39:49,810 سأخبرهُ عن يونغ هـاك وان الدليل لايزال موجوداً في مكان مـا 327 00:39:49,810 --> 00:39:52,480 وسأسأله ان يعطيني بعض الوقت 328 00:39:53,010 --> 00:39:54,350 وهل سيصدقك؟ 329 00:39:54,350 --> 00:39:58,480 حتى بالنسبة للمحقق جيونغ فأن حقيقة موت شقيقه ( مين هو) مهمة ايضاً 330 00:39:58,750 --> 00:40:02,710 لن يستطيع ان يتغاضى عن امر كهذا وسأضل احاول الى ان يوافق 331 00:40:03,550 --> 00:40:09,830 هذا صحيح .. لابأس ..فلنـحاول اذاً 332 00:40:09,830 --> 00:40:12,100 نحن رجال اشداء .. ولن نخسر امام عجوز مثله 333 00:40:12,900 --> 00:40:14,500 لابأس..فلنقم بهذا 334 00:40:15,170 --> 00:40:19,970 لكن يا هيونغ...عدني بشيء واحد 335 00:40:20,370 --> 00:40:23,180 لاتمت ابداً .. مهما حدث 336 00:40:23,840 --> 00:40:27,180 عندمـا تكون على وشك الموت .. أهرب فقط 337 00:40:27,180 --> 00:40:29,720 لاتقف وتواجه كالمتـخلف 338 00:40:29,980 --> 00:40:31,720 مفهوم 339 00:40:39,330 --> 00:40:41,190 فلندخل هيــا 340 00:41:09,100 --> 00:41:11,780 يا لهذا العجوز الــخرف 341 00:41:31,780 --> 00:41:37,980 ~ انـا لا أحــبك .. انــا لا افتقــدك ~ 342 00:41:38,220 --> 00:41:46,020 ~ اكاذيب يقولهـا عقلي دون ان يعلم قلــبي ~ 343 00:41:46,020 --> 00:41:52,600 ~ أهز رأسي مئات المرات، لن اذهب اليك ..ولكن بلحظـة ~ 344 00:41:52,600 --> 00:42:00,790 ~ تقودني كل خطواتي .. الــيكَ ~ 345 00:42:05,140 --> 00:42:12,140 ~ أ حمقاء انـا اضل اتبعك؟.. هل انـا التي تتوق إليك؟ ~ 346 00:42:12,140 --> 00:42:19,650 ~ دون ان يتوقف يومـاً ..دون ان يرتاح يومــاً.. قلبي مرهق منك ~ 347 00:42:19,650 --> 00:42:25,900 ~ وكلـمـا إزداد الالــم .. تحاول الهروب من هذا الحــُــب ~ 348 00:42:25,900 --> 00:42:31,390 ~ لانك تخــاف من هذا الحـُـب تريد ان تتركنـي وترحل ~ 349 00:42:31,390 --> 00:42:36,770 ~ما عســاي افعــل ؟ انا حقاً كالحمقــاء أتبعــك ~ 350 00:42:13,060 --> 00:42:18,050 هل وصلتك الرسالة ..هذا جيد.. اذاً ما دمت بخير 351 00:42:19,050 --> 00:42:23,820 اعتقد ان جي نـا .. ستستـمر معك للنهاية 352 00:42:25,790 --> 00:42:29,880 جي نـا تشاجرت مع والدهـا 353 00:42:30,440 --> 00:42:36,170 لابد انها متألمـة الان.. اذهب اليها وواسيهـا 354 00:42:42,830 --> 00:42:46,100 ~ماذا سأفعـــل ، أنـا لااستطيع ان اتركك.. ~ 355 00:42:46,100 --> 00:42:50,540 ~ انت مجروح و مسكين لأبعد حد ~ 356 00:42:50,540 --> 00:42:57,310 ~ رجل يحتاجني أن اكون بجانبه ~ 357 00:43:01,260 --> 00:43:08,640 ~ أ حمقاء انـا اضل اتبعك؟.. هل انـا التي تتوق إليك؟ ~ 358 00:43:08,640 --> 00:43:15,830 ~ دون ان يتوقف يومـاً ..دون ان يرتاح يومــاً.. قلبي مرهق منك ~ 359 00:43:15,830 --> 00:43:21,160 ~وكلـمـا إزداد الالــم .. تحاول الهروب من هذا الحــُــب ~ 360 00:43:21,160 --> 00:43:27,010 ~ لانك تخــاف من هذا الحـُـب تريد ان تتركنـي وترحل~ 361 00:43:27,740 --> 00:43:35,030 ~ما عســاي افعــل ؟ انا حقاً كالحمقــاء أتبعــك ~ 362 00:43:35,030 --> 00:43:38,860 ~هذا صحيح ..اصبحت بهذا الشكل بسببك ~ 363 00:43:38,860 --> 00:43:42,400 ~ كالحمقــاء أتبعــك ~ 364 00:43:49,750 --> 00:43:53,350 اذهب الى المكتبة .. انت لاتدرس شيئا هذه الايام أليست لديك مدرســة؟ 365 00:43:53,350 --> 00:43:55,620 حتى انني ظننت ان لديك عطلة نصف السنه 366 00:43:56,290 --> 00:43:58,560 جدتي هل اخبرتيه ؟ 367 00:43:58,560 --> 00:44:02,160 انني سأجري فحص الابوة مع ذلك الرجل؟ 368 00:44:02,160 --> 00:44:07,100 يجب ان تجريه.. لم لا 369 00:44:07,100 --> 00:44:10,840 لا اريد ان اقوم به 370 00:44:10,840 --> 00:44:12,970 بل افعل 371 00:44:12,970 --> 00:44:18,850 ثم ماذا؟ ماذا لو لم اكن ابن أبي؟ 372 00:44:18,850 --> 00:44:23,650 عندهـا يجب ان تذهب مع الرجل الاخر 373 00:44:23,650 --> 00:44:27,120 اذا لم تكن ابن ابيك ، اذهب وعش في امريكـا 374 00:44:27,120 --> 00:44:29,390 ألاتحبــينني 375 00:44:29,390 --> 00:44:36,730 سأحبك ان كنتَ حفيدي ، لكن ان كنتَ.. ابن شخص اخر فلا 376 00:44:55,950 --> 00:45:00,220 لاتخبري ابي .. بشأن ذلك الرجل 377 00:45:00,220 --> 00:45:04,890 بل سأفعل.. سأخبره وسيجعلك تخضع للفحص 378 00:45:04,890 --> 00:45:07,830 حتى وان كنتُ ابنه 379 00:45:07,830 --> 00:45:11,950 لماذا تكون ابن ذلك الرجل.. انت طفلي انـا 380 00:45:11,950 --> 00:45:16,940 انا سأقوم بالفحص ، أتسمع انا ساقوم بالفحص وأتأكد من انه لن يضايقك ابداً 381 00:45:16,940 --> 00:45:19,310 كيف يتجرأ ويدعي ان طفلي ، ابن له 382 00:45:19,310 --> 00:45:22,780 اذهب وادرس ولاتشغل بالك بهذه الامور 383 00:45:26,650 --> 00:45:33,190 أتعلم هذا لانك لاتحــترم ولاتعامل والدك كأب لذا فالناس الاخرين لايعــتبرهُ والدك 384 00:45:51,690 --> 00:45:53,560 ماذا؟ 385 00:45:53,560 --> 00:45:57,560 تريدين ان تعودي.. للبيت والان 386 00:45:57,560 --> 00:46:01,430 لماذا لاتريدين ان تريه الطفلة 387 00:46:01,430 --> 00:46:03,700 المحكمـة قالت انه يستطيع ان يراها مرة في الشهر 388 00:46:03,700 --> 00:46:07,040 انه يستغلهـا بعد الطلاق، لم يأتي لرؤيتها ولامرة واحدة 389 00:46:07,040 --> 00:46:13,710 والان بعد ان صاحب تلك المرأة الغنية يريد ان يبدو جيداً امامها على حساب ابنتي 390 00:46:13,710 --> 00:46:16,380 وان يكن 391 00:46:16,380 --> 00:46:22,790 ألم يقل انه سيرفع عليك دعوة ان لم تريه يونغ-جــا 392 00:46:22,790 --> 00:46:27,060 دعينا لانثير الفوضى ، ولنقم بهذا بسرعة وننتهي منه 393 00:46:36,930 --> 00:46:42,670 انت لاتعطينهــا لغريب.. عليها ان ترى اباها بسرعـة فقط 394 00:46:42,670 --> 00:46:45,610 ابقي هنـا .. ساخذها انا 395 00:46:45,610 --> 00:46:49,080 هيا ..فلنذهب تعالي 396 00:47:11,240 --> 00:47:17,360 اه ..حصلت عليها..لاادري بعد .. احمق شرير 397 00:47:17,360 --> 00:47:24,320 يااا.. ستكون بين يدي بعد الزفاف النوم معهـا لايجعلهـا لي يا غبي 398 00:47:24,320 --> 00:47:26,320 الزفاف؟ 399 00:47:28,050 --> 00:47:33,260 انا لاادري ..هي لاتثق بي بسهولة 400 00:47:33,260 --> 00:47:37,800 اه جيد .. سأتكلم معك لاحقاً اذاً 401 00:47:45,800 --> 00:47:48,610 لماذا اجبتَ على الهاتف في الخارج؟ 402 00:47:48,610 --> 00:47:50,880 من كان؟ 403 00:47:50,880 --> 00:47:52,210 اه.. اه انها امي 404 00:47:52,210 --> 00:47:56,480 قالت انها سعيدة جداً لانني سأرى الطفلة معك انتي 405 00:47:57,950 --> 00:48:02,350 اه ..على فكرة ..متى سنــتزوج؟ 406 00:48:02,350 --> 00:48:06,490 حتى وان كانت امك مريضــة فأنـا يمكن ان تقولي مستعجل جداً 407 00:48:06,490 --> 00:48:08,490 لا ادري 408 00:48:11,430 --> 00:48:12,760 هيا 409 00:48:14,770 --> 00:48:19,840 انهـا جميلة أليست كذلك؟ تشبهني كثيراً أليس كذلك 410 00:48:19,840 --> 00:48:21,440 ومن انت؟ 411 00:48:21,440 --> 00:48:26,110 انت لاتدري حتى ان كانت ابنتك او ابنة رجل اخر 412 00:48:26,110 --> 00:48:30,250 اذا أردت ان ترى يونغ- جـا فعلى الاقل ادفع ثمن الحليب المجفف 413 00:48:32,520 --> 00:48:33,850 هيا 414 00:48:35,880 --> 00:48:39,720 وانتي يا أجوومـــا ..أفتحي عينيكِ 415 00:48:35,880 --> 00:48:46,360 آجووُمــــا .. سيدة أو عمـــة ... أمرأة أكبر سنناً 416 00:48:40,120 --> 00:48:46,360 هو لايدفع فلساً واحداً للطفلة ولايأتي لرؤيتها حتى لماذا تضيعين حياتك معه 417 00:48:46,360 --> 00:48:49,430 يا وغد من تظن نفسك؟ 418 00:48:49,430 --> 00:48:51,970 ستؤذي الطفلة 419 00:48:53,170 --> 00:48:54,370 يا هذا من تظن نفسك يا حقير؟ 420 00:48:54,370 --> 00:48:56,110 هل أنت عشيق هيو سوك ام ماذا؟ 421 00:48:58,780 --> 00:49:00,240 من تعتقد نفسك يا هذا؟ 422 00:49:00,240 --> 00:49:04,250 ماذا؟ انت لاتدفع نفقة الطفلة حتى 423 00:49:04,250 --> 00:49:07,180 انت بحق حثالة 424 00:49:07,180 --> 00:49:11,320 سونغ مي ... سونغ مي 425 00:49:18,400 --> 00:49:20,400 اه اخفتماني 426 00:49:34,140 --> 00:49:36,950 كيف امكنك ان تقابلي رجلا مثله 427 00:49:36,950 --> 00:49:39,620 كنتي عمياء بحق 428 00:49:39,620 --> 00:49:41,350 لماذا جلبتها معك 429 00:49:41,350 --> 00:49:44,290 اظن من الافضل لـ يونغ-جـا ان تضل بلا اب مثله 430 00:49:44,290 --> 00:49:48,830 انه اؤطى من الحثالة 431 00:49:48,830 --> 00:49:54,160 قمت بعمل جيد .. استحق ما يقارب 8 نجوم بيضاء الان 432 00:49:58,840 --> 00:50:02,040 لنذهب الى مدينة الملاهي مع يونغ-جا 433 00:50:04,040 --> 00:50:08,580 ياحلوتي ..أنذهب الى مدينة الملاهي 434 00:50:16,510 --> 00:50:21,310 ليس الامر فقط للتأكد ، لكن الجميع في مركز شرطة بوسان جنّــوا بعد ان رأوا التقرير 435 00:50:21,310 --> 00:50:26,180 قالوا ان جميع من امسكوا بهم وبرأتهم المحكمــة كانوا موجودين هنـاك 436 00:50:26,180 --> 00:50:29,590 وايضاً ما قصــه خطف يونغ هـاك من المستشفى؟ 437 00:50:29,590 --> 00:50:33,060 محقق جيونغ 438 00:50:34,660 --> 00:50:37,730 لو سمحت.. هل وضعت لافتة لبيع بيتك؟ 439 00:50:37,730 --> 00:50:40,000 تبيع البيت؟ 440 00:50:41,600 --> 00:50:47,740 اه وضعتها هذا الصباح.. الاخبار تتناقل بسرعـة 441 00:50:52,280 --> 00:50:57,620 لا.. تبيع البيت .. البيت؟ 442 00:51:01,620 --> 00:51:06,690 يا ريس.. لماذا تريد ان تبيع البيت؟ 443 00:51:28,640 --> 00:51:34,110 اظن ان علينا شراء الخضروات لكني لا ادري ما هو الجيد لصحتك 444 00:51:34,110 --> 00:51:36,780 أليست كل الخضروات جيدة 445 00:51:39,190 --> 00:51:42,390 جدتي ..كيف نطبخ هذا 446 00:51:42,390 --> 00:51:46,130 اغليه ثم ضعيه في المرق واخلطيه جيدا فقط 447 00:51:46,130 --> 00:51:48,400 اريد ان اشتري قليلا منه .. ايمكنك ان تعطيني القليل 448 00:51:48,400 --> 00:51:51,470 فتاة جميلة مهذبة مثلك .. تتدلل 449 00:51:51,470 --> 00:51:52,400 شكرا جزيلا 450 00:51:56,840 --> 00:51:58,850 اتعجبك هذه 451 00:51:59,210 --> 00:52:01,880 انا اكل اي شيء 452 00:52:01,880 --> 00:52:04,140 سيدي .. نريد هذه 453 00:52:16,160 --> 00:52:18,160 أهذا جيد أم هذا 454 00:52:18,160 --> 00:52:19,490 خذيهما - .كلاهمـا - 455 00:52:33,890 --> 00:52:35,200 لقد انفجر 456 00:52:44,460 --> 00:52:47,730 أيمكن ان اجربه .. شكرا لك 457 00:53:02,670 --> 00:53:05,870 لماذا تحمل كل هذه الاكياس 458 00:53:05,870 --> 00:53:08,680 هذا ماإشتريته انتِ يا جي نا 459 00:53:08,680 --> 00:53:11,610 لقد جــُنــنتُ بحق .. 460 00:53:11,610 --> 00:53:17,220 لم اكن ادري انني اشتريت كل هذا ، كان يجب ان تمنعني 461 00:53:17,220 --> 00:53:21,220 ظننت انكِ بحاجـة لهم 462 00:53:24,690 --> 00:53:30,160 لا اظن انني سأعود للبيت الليلة 463 00:53:30,160 --> 00:53:32,570 كما تشأئين 464 00:53:32,570 --> 00:53:35,370 أتظن انني غريبة بعض الشيء 465 00:53:38,710 --> 00:53:41,510 لماذا لاتسألني 466 00:53:42,580 --> 00:53:44,580 أسأل ماذا؟ 467 00:53:45,110 --> 00:53:49,650 لاشيء.. انا قد اسأل 468 00:53:50,580 --> 00:53:56,390 لماذا لاتريدين ان تعودي للبيت ؟ لماذا جئتي الى المحيط 469 00:53:57,250 --> 00:53:59,550 لماذا لم تخبريني انك ستذهبين لرؤية المحيط 470 00:53:59,550 --> 00:54:03,800 لماذا تشترين الكثير من الاشياء..وهكذا 471 00:54:04,330 --> 00:54:08,560 اشياء كهذه .. كنت سأسأل عنهـا 472 00:54:08,560 --> 00:54:14,180 كنت اريد ان اعرف في البداية: لماذا تفعل هذا ، لماذا تشتري الكثير؟ 473 00:54:14,180 --> 00:54:21,010 لماذا تشتري أثناعشر نوعاً من الخضار وسمكة فوقها وما نفع كل هذا الثياب؟ 474 00:54:21,280 --> 00:54:28,270 ثم فكرت ..هذا هو الـسبب.. اه عرفت.. فلم أسأل 475 00:54:28,270 --> 00:54:34,490 اه عرفـــته.. فلم تسأل ..ماهو الشيء الذي عرفتــه؟ 476 00:54:34,490 --> 00:54:39,700 لابد انك تريدين ان تنتقلي للعيش معي هنـا في قرية الشاطئ هذه 477 00:54:41,970 --> 00:54:46,640 وانا شاكر جدا وممتن لهذا 478 00:54:54,650 --> 00:54:56,250 فلنذهب 479 00:54:57,050 --> 00:54:57,720 الى اين سنذهب؟ 480 00:54:58,520 --> 00:55:00,390 نبحث عن بيت 481 00:55:14,400 --> 00:55:16,540 اه .. هنـا .. 482 00:55:16,540 --> 00:55:18,810 مارأيك بهذا المكان 483 00:55:20,410 --> 00:55:23,340 لا .. ساحته صغيرة 484 00:55:23,610 --> 00:55:26,550 نعم انه صغير جدا 485 00:55:30,020 --> 00:55:31,480 هناك 486 00:55:33,220 --> 00:55:37,620 هذا البيت ساحته كبير.. يجب ان نشتريه بعد ان ننجب طفلاً 487 00:55:40,960 --> 00:55:46,970 لماذا تفاجأتي .. ستعيشين معي ..ولن ننجب اطفال؟ لابد انك تمزحين 488 00:55:50,000 --> 00:55:52,410 هذا ليس عرضاً للزواج 489 00:55:52,410 --> 00:55:54,670 حتى وان كان طلب زواج فلن اوافق عليه 490 00:55:54,810 --> 00:55:57,080 ما هذا .. لم تبذل جهداً فيه 491 00:56:00,010 --> 00:56:01,610 الى اين تذهب؟ 492 00:56:02,550 --> 00:56:06,420 هنـا هذا البيت ..هو المناسب تماماً 493 00:56:07,350 --> 00:56:09,490 اه انه جميل 494 00:56:12,560 --> 00:56:14,830 ابقي هنا .. ساذهب لوحدي اولا 495 00:56:14,830 --> 00:56:18,480 سأشعر بالحرج اذا كنتي تراقبينني وكان علي ان اتوسل الى المالك ان يؤجرني البيت 496 00:56:18,480 --> 00:56:23,000 سأقوم بالجزء المخجل وانتي أبقي كما انتي هنـا 497 00:56:24,170 --> 00:56:26,440 حظاً سعيداً 498 00:56:32,710 --> 00:56:38,450 يمكنكمــا ان تبقيــا حتى الغد اليوم ، سأنـام في مركز المسنين 499 00:56:38,450 --> 00:56:42,190 يوجد ايضا كمتشـــي وفول الصويا في الداخل 500 00:56:42,590 --> 00:56:43,920 شكرا 501 00:56:58,070 --> 00:57:00,340 رائحتــه زكية 502 00:57:01,410 --> 00:57:03,810 دعني اجرب 503 00:57:08,880 --> 00:57:10,620 كيف هو؟ 504 00:57:13,150 --> 00:57:16,220 تناوله وانظر ان كان جيدا ام لا 505 00:57:17,290 --> 00:57:19,290 ينقصــه شيء مــا 506 00:57:20,090 --> 00:57:22,630 انتي انتقائية جداً 507 00:57:33,170 --> 00:57:38,110 بصراحــة ..أتستطيع اكل هذا؟ 508 00:57:38,110 --> 00:57:40,110 لا 509 00:57:40,510 --> 00:57:44,380 احسنت .. يجب ان تقول الحقيقة دوماً 510 00:57:49,060 --> 00:57:51,460 اهذا حساء فول الصويا 511 00:57:52,390 --> 00:57:55,330 ايُّ حساء فول صويا يحوي على صوصج في داخله 512 00:57:55,330 --> 00:57:58,530 انه الان.. بوو ديه جيكا *ْ *عصيده من الراميون واللحم وقطع الارز 513 00:58:06,540 --> 00:58:08,410 سأكمل الباقي 514 00:58:20,950 --> 00:58:22,020 استطيع ان افعل هذا بنفسي 515 00:58:22,020 --> 00:58:24,820 ابقى كما انت .. ستتناثر المياه 516 00:58:24,960 --> 00:58:30,150 لاتدعكي بقوة ..استحميت وغسلت شعري قبل يومين 517 00:58:30,150 --> 00:58:33,370 ماذا تقول.. يجب ان تستحم يومياً 518 00:58:34,170 --> 00:58:38,170 أتعرفين مدى صعوبة الجلوس بهذه الطريقة 519 00:58:38,170 --> 00:58:39,770 تشنجت رجلي 520 00:58:40,170 --> 00:58:42,580 تلقيت ضرباً كثيرا من امك وانت صغير 521 00:58:42,710 --> 00:58:44,440 لانك لاتريد ان تستحم 522 00:58:48,580 --> 00:58:52,050 اه..بارد ..بارد - اسفة اسفة..اسفة...مالعمل - 523 00:58:56,460 --> 00:58:57,660 انه ساخن ساخن 524 00:58:57,660 --> 00:58:59,660 مالعمل ..ماالعمل ..هل انت بخير؟ 525 00:58:59,660 --> 00:59:02,600 ياالهــي أحترق رأسي - اسفه ..اسفه اسفه - 526 00:59:06,280 --> 00:59:08,150 ماذا؟ عرضت البيت للبيع؟ 527 00:59:08,680 --> 00:59:11,890 عمي .. أحقاً ستفعل هذا؟ 528 00:59:11,890 --> 00:59:14,560 ليس لدي وقت كي اتشاجر معك 529 00:59:14,560 --> 00:59:16,560 بيع بيتك انت ايضاً 530 00:59:16,560 --> 00:59:19,360 وكيف يمكنني.. لا استطيع ان افعل هذا 531 00:59:19,360 --> 00:59:21,230 عمي ..كف عن هذا 532 00:59:22,570 --> 00:59:25,770 يا عمي بحق لو بقيت تتصرف هكذا 533 00:59:25,770 --> 00:59:28,040 فـ جي نـا لن تنهي علاقتها بـ غانغ تشل 534 00:59:28,040 --> 00:59:29,640 كلمــا حاولت ان تبعدهمـا عن بعضهمــا أكثر 535 00:59:29,640 --> 00:59:32,040 ازدادا تقارباً من بعضهمـا 536 00:59:34,040 --> 00:59:39,380 جي نـا الان مع غانغ تشل والفضل يعود لك لانك غضبت .. ألم تعرف هذا 537 00:59:52,200 --> 00:59:54,610 أنتمــا مع بعضكمـا 538 00:59:55,140 --> 00:59:59,410 أهكذا تنتقم مني 539 00:59:59,680 --> 01:00:02,620 ساخبرك عن انتقامي عندما اراك 540 01:00:04,080 --> 01:00:12,090 لو أردت رؤيتي عليك ان تخاطر بحياتك ثمناً لذلك مارأيك امستعد لهذا؟ 541 01:00:16,360 --> 01:00:17,560 نعم 542 01:00:17,830 --> 01:00:19,570 حقاً 543 01:00:20,770 --> 01:00:25,700 .. اذاً سأراك عند سوو يون 544 01:01:00,760 --> 01:01:08,240 انتظرونـا في الحــــــلقة القادمـــة 51938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.