Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,267 --> 00:00:50,267
{\1cFFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
SuliMan.K | قاسـم
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,650
الحلقة الثالثة عشــر
3
00:01:11,240 --> 00:01:13,510
صالة عرض ٍ ..هــنا
4
00:01:14,450 --> 00:01:19,650
أنقوم بفتح صالة عرض هنــا ؟
هذا مستحيل ..من سيأتي لرؤيتــها
5
00:01:20,450 --> 00:01:24,320
هذا المكان ..لنــا نحن الاثنين
6
00:01:24,320 --> 00:01:28,730
نحن الاثنان فقط.. انا وانت فقط
7
00:01:29,660 --> 00:01:31,800
ياالهي ضعيه جانباً ..ضعيه جانباً
8
00:01:32,200 --> 00:01:36,470
ماالامـر؟ أتخاف منهم بحق ..إلقي نظرة
9
00:01:36,470 --> 00:01:37,940
انا اكرههم
10
00:01:37,940 --> 00:01:40,070
مامشكلتك ..انه ظريف -
أبعديه -
11
00:01:40,070 --> 00:01:42,610
أتخــاف منه حقاً -
12
00:01:42,610 --> 00:01:43,940
أخاف منه بحق -
13
00:01:43,940 --> 00:01:45,140
لماذا؟ مابك؟ انظر.. كم هو لطيف
14
00:01:45,140 --> 00:01:48,350
انت بحق.. انا اكرههم ابعديه
15
00:01:48,350 --> 00:01:50,480
انه لطيف .. انظر اليه آه آه
16
00:01:50,480 --> 00:01:55,150
ابعديه ..ابعديه .. انا لا احب هذه الكائنات
17
00:01:55,150 --> 00:01:57,020
ابعديه عني ..ابعديه عني
18
00:01:57,020 --> 00:01:59,160
لاتقتربي
19
00:02:12,500 --> 00:02:13,390
الرقم الذي طلبتهُ مشغول حاليا او خارج نطاق التغطية
20
00:02:27,990 --> 00:02:31,720
الهاتف .. اين هو؟
21
00:02:37,330 --> 00:02:39,730
ما الامــر؟ ماذا.. لـعبة ؟
22
00:02:39,730 --> 00:02:43,200
انا والدك يا ولد ولستُ صديقك
23
00:02:45,470 --> 00:02:47,740
ماذا؟ حصلت على المركز الاول
24
00:02:47,740 --> 00:02:51,880
ألايمكنك ان تسمح للطلاب الباقين ان يغـلبوكَ ابداً
25
00:02:52,540 --> 00:02:57,620
كل امتحان ادخله اكون الاول فيه
لابد ان اسئلة الامتحان سهلة جداً
26
00:02:57,620 --> 00:03:00,020
إتصلت بك لانني
27
00:03:00,020 --> 00:03:02,960
اريدك ان تلعب معي اللعبة يا ابي
28
00:03:02,960 --> 00:03:05,890
لا استطيع ان العب معك الان
29
00:03:06,830 --> 00:03:09,490
أذهب..جانغ سيفرح بك
30
00:03:09,490 --> 00:03:14,300
انه الاول ، ابنك يحاول ان يحصل على حبك و تقديرك
31
00:03:17,640 --> 00:03:20,040
فهمت اذاً سأتي
32
00:03:20,040 --> 00:03:23,240
فقط لانني ابوك لاتتوقع انني سأخسر لك بسهولة
33
00:03:23,240 --> 00:03:25,380
من يحصل على اكثر نقاط يفوز
34
00:03:25,380 --> 00:03:28,310
جيد.. انتظرني
35
00:03:41,130 --> 00:03:46,600
لماذا تنظرين الي بأبتســامة..ماذا بكِ؟
36
00:04:10,360 --> 00:04:14,890
عد لبيتك اليوم .. لدي موعدٌ مع أبي
37
00:04:30,110 --> 00:04:33,850
قولي هيا .. لماذا تبتسمــين
38
00:04:35,050 --> 00:04:43,060
لان..غانغ تشل .. انت اب حقيقي
39
00:04:47,190 --> 00:04:50,400
أيُّ.. أب حقيقي
40
00:04:50,660 --> 00:04:55,330
في الحقيقة لا ازال اشعر بالغرابة
41
00:04:55,330 --> 00:05:01,610
في كل مرة يناديني بأبي اظل مستغرباً هل انا المقصود بأبي
42
00:05:01,610 --> 00:05:03,340
اعتقد انك تقوم بعمل جيد
43
00:05:03,340 --> 00:05:05,080
تدربت كثيراً
44
00:05:05,080 --> 00:05:08,150
منذ ان جاء جــانغ إلي..وانا اتدرب كل ليلة
45
00:05:08,150 --> 00:05:11,480
أبي.. أبــــي... أبـــــــي
46
00:05:12,020 --> 00:05:18,420
علاقتي بأبي كانت .. سيئة للغايــة
47
00:05:22,160 --> 00:05:28,700
أتمنى يا غانغ تشل ان لا تحقد على ابي
48
00:05:30,700 --> 00:05:36,310
انا.. ولماذا احقد على المحقق جيونغ ؟
49
00:05:36,310 --> 00:05:40,850
لو كنتُ مكانكَ يا غانغ تشِل
فلن احبه ايضاً
50
00:05:40,850 --> 00:05:43,380
انا افهمك
51
00:05:44,320 --> 00:05:53,260
لكني اشعر ان والدي الان .. يثير الشفقة
52
00:05:56,060 --> 00:06:04,070
في يوم وفاتها ..أمي قالت لي
53
00:06:04,470 --> 00:06:11,940
ان اذهب معها لرؤية المحامي ... لانها كانت تشعر بتوعك
54
00:06:13,010 --> 00:06:16,880
لكني لم اذهب معها
55
00:06:18,750 --> 00:06:24,620
لم ارد ان تتدخل امي بقضيتك يا غانغ تشل وتتشاجر مع ابي
56
00:06:24,620 --> 00:06:28,760
واردت ان اذهب مع صديقاتي لألعب
57
00:06:31,960 --> 00:06:38,900
لذا كذبت.. وقلت انني ذاهبة الى المكتبة
58
00:06:38,900 --> 00:06:42,770
وكنت اعلم انها لن تكون في البيت
59
00:06:42,770 --> 00:06:45,980
فظليت مع رفيقاتي نتسامر ونلعب
60
00:06:45,980 --> 00:06:49,450
أمي اتصلت بي
61
00:06:51,980 --> 00:06:56,790
ولان الموسيقى كانت عالية..لم استطع ان اسمعهــا
62
00:07:13,210 --> 00:07:19,080
كيف سمعتي بحــادثة وفاة والدتك اذاً؟ من قال لك
63
00:07:19,750 --> 00:07:25,750
لاحقاً.. اتصلت المستشفى
64
00:07:26,690 --> 00:07:32,960
امي ماتت وهي تحاول.. ان تبحث عني
65
00:07:33,760 --> 00:07:37,900
لذا كانت المستشفى تقوم بالاتصال بأستمرار
66
00:07:37,900 --> 00:07:41,370
سألوني لماذا لم أُجب على الهاتف
67
00:07:44,700 --> 00:07:49,510
هذه اول مرة اقول هذا الكلام لاحد غانغ تشل
68
00:07:49,510 --> 00:07:53,110
لم استطع قوله لابي
69
00:07:55,910 --> 00:08:00,450
انا اقول دوماً ان السبب في موتها ..كان ابي
70
00:08:00,450 --> 00:08:05,520
في الحقيقة .. المجرم الحقيقي ..هو أنـا
71
00:08:05,520 --> 00:08:11,260
أخفيت ذنبي جيداً ولمتُ أبي
72
00:08:48,900 --> 00:08:51,700
لاتكره ابي
73
00:08:51,700 --> 00:08:56,110
لقد سببتُ له الحزن .. يا غانغ تشل
74
00:08:56,510 --> 00:09:01,450
انا افهمك ، فهمت.. لاتتكلمي اكثر ..لاتبكي
75
00:09:15,630 --> 00:09:18,830
أريد ان تعيد إلي قضية يونغ هـاك
76
00:09:18,830 --> 00:09:21,900
ويانغ غانغ تشل متورط فيها بالتأكيد
77
00:09:21,900 --> 00:09:27,640
لذا ارجو ان تساعدني بابعاد المدعي العام جوو عن القضية
78
00:09:32,310 --> 00:09:33,240
أسف لقد تأخرت
79
00:09:36,630 --> 00:09:43,760
أبنـي يتسلم تهديداً منذ فترة ولذا... فأنا
أرجوا ان تقوم بمساعدته
80
00:09:44,190 --> 00:09:47,930
نعم فهمت
81
00:10:00,200 --> 00:10:03,010
لماذا تبدو سعيداً الى هذه الدرجـة؟
82
00:10:04,740 --> 00:10:09,680
كل شيء.. يبدو كالحــلم الجميل بالنسبة لي
83
00:10:09,680 --> 00:10:11,420
شخص مثلي
84
00:10:11,420 --> 00:10:15,820
لديه الان ايام للعمل.. وايام عطلة نهاية الاسبوع
85
00:10:15,820 --> 00:10:21,430
ولديه امرأة ..يقضي ايام العطل
معهـــا ، يخططان ماذا سيفعلان خلالها
86
00:10:21,430 --> 00:10:24,230
انه كالحلم
87
00:10:26,500 --> 00:10:29,030
أتعلم امراً
88
00:10:29,030 --> 00:10:35,570
أحيانا اشعر انك يا غانغ تشِل لستَ من هذا العالم
89
00:10:35,570 --> 00:10:39,040
انت ساذج جداً
90
00:10:42,380 --> 00:10:47,180
هذا ما يسميه الناس .. أصلاً بــالحب الاعمـــى
91
00:10:47,720 --> 00:10:52,660
في عطلة نهاية الاسبوع هل سنبقى معاً طوال الليل؟
92
00:10:53,320 --> 00:10:55,860
بحق لا استطيع ان افهمك
93
00:10:55,860 --> 00:10:59,600
كيف يمكنك تقول هذا عرضياً وكأنه غير مهم
94
00:11:00,930 --> 00:11:04,670
ألعب مع ابنك جيداً
95
00:11:25,360 --> 00:11:26,960
من هناك؟
96
00:11:29,630 --> 00:11:34,430
أبي.. لايزال الوقت مبكراً
97
00:11:36,570 --> 00:11:39,240
أهنـاك شيء مـــا
98
00:11:39,240 --> 00:11:41,640
فرشي اسنانك
99
00:11:42,170 --> 00:11:45,240
اذاً اجلس وانتظرني لبرهة
100
00:13:19,870 --> 00:13:21,470
مرحباً -
مرحباً -
101
00:13:21,470 --> 00:13:28,950
نعم.. انا زوج السيدة يوون مي هي
102
00:13:28,950 --> 00:13:30,950
اه نعم -
نعم -
103
00:13:31,350 --> 00:13:32,950
هل جاءت ابنتي...
104
00:13:32,950 --> 00:13:38,560
لزيارتك ياحضرة المحامي في الاونه الاخيرة
105
00:13:38,560 --> 00:13:44,160
نعم .. واعطيتهــا ملفات قضية يانغ غانغ تشــِل
106
00:13:44,160 --> 00:13:46,430
ملــ ..ملفات
107
00:13:46,430 --> 00:13:52,040
قلت لها كل ما عندي .. ليس لدي ما اقوله اكثر
108
00:14:15,390 --> 00:14:20,060
أبي .. ماذا تفعل عندك؟
109
00:15:04,110 --> 00:15:09,580
أنتي في مزاج سيء لان زوجك
السابق سيتزوج من اخرى عن قريب
110
00:15:09,580 --> 00:15:12,780
هو لايزال شاباً ومن الطبيعي ان يتزوج مجدداً
111
00:15:12,780 --> 00:15:15,720
أتريديهِ ان يعيش على ذكراكِ طوال حياته
112
00:15:15,720 --> 00:15:18,520
أتـظنيـن أنك ملكة او اميرة
113
00:15:18,520 --> 00:15:21,990
نونــا ..انت دائماً تتغازلين مع غانغ تشل ومعي
114
00:15:21,990 --> 00:15:24,660
انتِ شريرة بحق.. ما توقعتك تنحدرين هكذا
115
00:15:24,660 --> 00:15:27,200
خذ السيارة وارحل
116
00:15:30,400 --> 00:15:34,000
أعرف انك لم تحضري شيئاً لتأكليه .. فــتناولي هذا
117
00:15:34,000 --> 00:15:35,610
لاداعي
118
00:15:35,610 --> 00:15:39,610
تناولي منه .. من اجل هذا الرجل الواقف
119
00:15:42,810 --> 00:15:46,420
إرتحتَ الان .. يمكنك ان تذهب
120
00:15:46,820 --> 00:15:49,220
اذا كان لديك وقت فلنذهب الى السينمـا
121
00:15:49,220 --> 00:15:51,220
لاداعي ان تواسيني
122
00:15:51,220 --> 00:15:54,160
لستِ مثيرة للشفقة كي اواسيكــي
123
00:15:54,160 --> 00:15:57,490
قلت لك انني سأقبلك متى ما اردت
124
00:15:58,030 --> 00:16:00,830
متى ما تريد وفي أي وقت
125
00:16:00,830 --> 00:16:06,700
يمكنك ان تقبلي شفتيّ عندمـا ترغبين بذلك فقط
126
00:16:07,640 --> 00:16:09,640
لماذا؟
127
00:16:09,640 --> 00:16:12,040
هذا ما يقوله قلبي
128
00:16:12,040 --> 00:16:16,980
كما وأنني لن اموت اذا لم اتحول الى ملاك الان
129
00:16:16,980 --> 00:16:19,650
تناولي طعامك
130
00:16:26,320 --> 00:16:28,990
عن ماذا يتكلم ..
131
00:16:32,860 --> 00:16:39,400
أنتَ غاضب مني كفتاة صغيرة ؟
132
00:16:39,400 --> 00:16:42,340
يا وغد ..نسيت انك لاتزال قاصراً
133
00:16:42,340 --> 00:16:45,280
لم اعرف انه لايمكنك ان تكون
في مقهى الانترنيت بعد العاشرة مساءاً
134
00:16:45,280 --> 00:16:47,280
انت تقضي الليالي متسكعاً هنـاك
135
00:16:47,280 --> 00:16:50,750
لذا ظننت انه لابأس ان وصلتك متأخراً
136
00:16:52,880 --> 00:16:56,220
سأساعدك في جر العربة .. فلنذهب يا جدتي
137
00:16:56,220 --> 00:16:59,020
هذا الوغد المتعفن كأنه فتاة صغيرة
138
00:16:59,020 --> 00:17:00,890
لماذا لم تفي بوعدك للفتى ؟
139
00:17:00,890 --> 00:17:02,630
كان لدي شيء اقوم به
140
00:17:02,630 --> 00:17:06,100
وماهو الاهم من ولدك؟ أتظن
نفسك تعمل في وظيفة حكومية؟
141
00:17:06,100 --> 00:17:08,900
انت دائمــاً كريهه هكذا
142
00:17:18,110 --> 00:17:22,910
نعم انا في طريقي ..انتظرني للحظـة
143
00:17:27,320 --> 00:17:29,050
انت ايضاً مخطئ ..
144
00:17:29,050 --> 00:17:31,590
اذا لم يتمكن ابوك من الوصول اليك بالوقت المحدد
145
00:17:31,590 --> 00:17:32,790
فعليك ان تتفهمه قليلاً
146
00:17:33,060 --> 00:17:35,190
لاداعي لان تغضب بهذا الشكل ولهذا السبب
147
00:17:35,190 --> 00:17:37,040
اصبحت مدللاً
148
00:17:39,600 --> 00:17:44,050
أ لاني دائماً اقف في صفك واساندك
ما مشكلتك يا ولد
149
00:17:44,130 --> 00:17:47,600
لماذا تغضب على هذا السبب التافه
150
00:17:49,470 --> 00:17:51,610
جانغ
151
00:17:54,010 --> 00:17:56,050
لماذا تتبعني دائماً .. لماذا
152
00:17:56,400 --> 00:17:58,120
يجب ان نتكلم
153
00:17:58,950 --> 00:18:00,100
من هذا؟
154
00:18:00,420 --> 00:18:01,350
من انت
155
00:18:01,350 --> 00:18:05,890
أنـا صديقٌ قديم .. لوالدة جانغ
156
00:18:05,890 --> 00:18:07,490
أعذريني يا سيدتي على وقاحتــي
157
00:18:07,490 --> 00:18:11,360
ولكن هنـاك احتمال ان اكون والد جـانغ ايم الحقيقي
158
00:18:11,360 --> 00:18:14,300
ماذا تفعل بحق الجحيم
159
00:18:32,720 --> 00:18:36,590
تدخل غرفتي وتفتش اغراضي
160
00:18:36,590 --> 00:18:41,260
لاتكررها أبي.. انا لااحب هذا التصرف
161
00:18:41,790 --> 00:18:43,930
يجب ان نتكلم
162
00:18:43,930 --> 00:18:48,460
لدي عملية يجب ان اجريها منذ الصباح..نتكلم لاحقاً
163
00:19:06,360 --> 00:19:08,050
هل جاء والدك؟
164
00:19:08,750 --> 00:19:10,890
رأيت سيارته في الخارج
165
00:19:11,290 --> 00:19:11,950
نعم
166
00:19:13,290 --> 00:19:14,230
جي نــا
167
00:19:17,430 --> 00:19:24,370
أبوك .. يعرف بعلاقتك مع غانغ تشل
168
00:19:30,200 --> 00:19:38,580
أبوك .. يعرف بعلاقتكِ مع غانغ تشل
169
00:19:43,710 --> 00:19:46,580
استعد لاجراء العملية الجراحية
170
00:20:21,690 --> 00:20:23,350
جدتي
171
00:20:23,560 --> 00:20:26,090
لماذا يجب ان تقابلي هذا الرجل يا جدتي؟
172
00:20:26,090 --> 00:20:28,360
عد للبيت فحسب
173
00:20:55,560 --> 00:20:57,960
والان..ماذا ستفعلين؟
174
00:20:58,760 --> 00:21:01,830
لاتشتت انتباهي انا في منتصف العمليه
175
00:21:01,830 --> 00:21:05,700
لايمكنك ان تفوزي الا اذا انكرتي والدك
176
00:21:05,700 --> 00:21:07,040
لذا توقفي عن هذا
177
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
ملقط
178
00:21:24,720 --> 00:21:28,450
هيونغ .. ماذا ستفعل بعد ان تجد الدليل
179
00:21:28,450 --> 00:21:30,720
قلت انك لن تعطيه الى والد جي نا نونـــا
180
00:21:30,720 --> 00:21:35,790
ليس لوالد جي نـا .. قد تزداد الامور سوءاً
181
00:21:35,790 --> 00:21:37,800
اذاً .. ماذا ستفعل
182
00:21:37,800 --> 00:21:40,870
سأبحث عن المحامي الذي وكلته والدة جي نـا
183
00:21:40,870 --> 00:21:44,740
لابد ان لديه وسيلة تساعدنـا على الطعن بالحكم
184
00:21:44,740 --> 00:21:49,040
إيمكن الطعن في حكم لقضايا نفــُذت وأغلقت منذ زمن
185
00:21:58,480 --> 00:22:02,480
لو لدينـا دليل براءة قاطع فسيكون الامر
في صالحـــنا ..هذا ما قاله لي محامي السجن
186
00:22:02,490 --> 00:22:07,310
مادمتُ املك الدليل، يمكنني ان اقدم طعن قضائي ..
ولايهم كم مضى من الوقت على القضية
187
00:22:15,300 --> 00:22:17,150
ألاب -
ماالامـر؟ ماالذي يجري ؟
188
00:22:17,170 --> 00:22:19,970
غووك سو ..اسبقني وابحث عن يونغ هـــاك
189
00:22:19,970 --> 00:22:21,710
اتركوني ..ارجوكم
190
00:22:28,380 --> 00:22:29,480
من انت؟
191
00:22:41,620 --> 00:22:44,020
تبــــاً..اه.. الاوغــاد
192
00:22:55,990 --> 00:22:57,990
لوسمحت..الى اين تأخذ المريض
193
00:22:57,990 --> 00:22:59,330
انه أخي الكبير ..سأهتم به جيداً
194
00:22:59,330 --> 00:23:03,330
ارجوك لوسمحت..لوسمحت يا سيد
195
00:23:03,330 --> 00:23:05,200
هل انت من اقارب السيد يونغ هــاك
196
00:23:05,200 --> 00:23:07,600
انتظر ارجوك..ارجوك..لوسمحت
197
00:23:12,920 --> 00:23:14,240
يا وغد
198
00:23:47,640 --> 00:23:49,910
هيه توقف .. من انت؟
199
00:23:50,820 --> 00:23:55,320
توقفوا يا اوغاد.. توقفوا .. توقفوا الان
200
00:25:25,240 --> 00:25:28,270
أحقاً لاتعرفين هذا المدعو يانغ غانغ تشل؟
201
00:25:31,510 --> 00:25:37,650
ساسألك مرة اخرى
أتعرفين يانغ غانغ تشل أم لا؟
202
00:25:37,650 --> 00:25:42,450
انا اجري عمليه جراحية الان .. سأجيبك بعد ان انتهي
203
00:25:43,380 --> 00:25:46,720
عمي رأيت بنفسك .. اليوم هنالك الكثير من العمليات
204
00:25:46,720 --> 00:25:49,520
وجي نا قالت انها ستجيبك بعد ان تفرغ منهم
205
00:25:49,520 --> 00:25:50,980
لايمكنك ان تفعل هذا ونحن نعمل
206
00:25:51,000 --> 00:25:53,660
أتعرفين يانغ غانغ تشل أم لا؟
207
00:25:54,730 --> 00:25:58,870
عمي..لنتحدث قليلاً .. تعال الى هنـا
208
00:26:47,310 --> 00:26:50,250
اه حقاً .. كيف عرفوا بالامــر؟
209
00:26:51,530 --> 00:26:53,170
هيونغ ماذا سنفعل الان؟
210
00:26:53,170 --> 00:26:55,990
يبدو اننا لن نتمكن من ايجاد الدليل
211
00:26:55,990 --> 00:26:58,300
انت لم تسمع شيئاً عن والد يونغ هاك صح؟
212
00:26:58,300 --> 00:27:01,300
لاشيء .. أتسأل ان كان لايزال حياً
213
00:27:08,360 --> 00:27:10,290
عمي
214
00:27:08,360 --> 00:27:13,720
يستخدم كلمــة أبي أحتراماً للسيد الكبير وسيتم ترجمتها بالعم لتناسق المعنى..
215
00:27:12,360 --> 00:27:13,720
عمي
216
00:27:17,680 --> 00:27:18,830
ماذا تريد يا وغد؟
217
00:27:19,970 --> 00:27:20,890
يا عم هل انت بخير؟
218
00:27:21,230 --> 00:27:24,810
لايوجد دليل أليس كذلك
219
00:27:24,810 --> 00:27:27,290
الدليل موجود
220
00:27:29,720 --> 00:27:31,850
أين؟
221
00:27:32,520 --> 00:27:34,660
في جبيرة الاب؟
222
00:27:37,060 --> 00:27:39,730
فكرت فيها انا ايضاً
223
00:27:40,260 --> 00:27:46,270
يونغ هاك عمل في مركز تقويم العظام من قبل ولذا
ظننت ان الدليل في الجبيرة
224
00:27:46,930 --> 00:27:50,540
يونغ هاك يعبث بنـا نحن الاثنين .. صحيح
225
00:27:50,540 --> 00:27:52,140
لا
226
00:27:52,140 --> 00:27:54,410
يونغ هـاك ماكان ليتخلص من الدليل
227
00:27:54,410 --> 00:27:56,140
الدليل موجود
228
00:27:56,140 --> 00:27:57,880
اذاً؟
229
00:27:57,880 --> 00:28:03,700
اجلبــه انت لي ... لكنك لن تستطيع
230
00:28:04,180 --> 00:28:07,330
لان الدليل غير موجود
231
00:28:08,160 --> 00:28:10,160
وانا ايضاً
232
00:28:10,420 --> 00:28:13,890
لا اريد ان العب هذه اللعبة المملة بعد الان
233
00:28:19,230 --> 00:28:21,770
لديك ولد جيد
234
00:28:26,170 --> 00:28:28,310
وامك أيضاً
235
00:28:30,710 --> 00:28:36,320
تأكد من ان تقول.. لهم وداعاً
236
00:28:59,560 --> 00:29:02,120
لابد ان تجد الدليل مهمـا كلف الامـر
237
00:29:02,450 --> 00:29:04,350
وايضاً
238
00:29:04,370 --> 00:29:11,140
كل هؤلاء الذين شكوا بك وببرائتك .. عليهم جميعاً.. ان يعتذروا لك
239
00:29:29,340 --> 00:29:37,670
لاتفكري بما ستقولينــه
قولي لي الحقيقــة ولاتكذبي
240
00:29:38,990 --> 00:29:42,460
لاتقولي انك لاتعرفين غانغ تشل
241
00:29:43,530 --> 00:29:46,730
ولا تقولي انك لم تقابلية من قبل
242
00:29:46,730 --> 00:29:49,940
او انه طيب واصبح افضل مما كان عليه
243
00:29:49,940 --> 00:29:52,210
لاتقولي شيئا كهذا
244
00:29:57,280 --> 00:30:04,490
انا لا اريد ان اسمع.. اسم يانغ غانغ تشل .. منك
245
00:30:04,490 --> 00:30:07,020
لاتذكريـــه
246
00:30:08,090 --> 00:30:12,760
اذهبي خارج البلد وادرسي
247
00:30:12,760 --> 00:30:14,230
هذا الرجل
248
00:30:16,760 --> 00:30:19,570
ليس قاتلا
249
00:30:19,970 --> 00:30:23,700
ألم اقل انني لا اريد ان اسمعك تتكلمين عنه مطلقاً
250
00:30:24,370 --> 00:30:29,980
ساذهب الى الخارج ..عندمـا اريد ذلك
251
00:30:35,580 --> 00:30:37,360
انتِ
252
00:30:38,120 --> 00:30:40,790
ألا تخافين مني
253
00:30:43,190 --> 00:30:44,930
أخـاف
254
00:30:45,060 --> 00:30:51,600
ماذا لو حبستك هنـا .. داخل البيت
255
00:30:52,530 --> 00:30:57,070
ماذا لو.. حبستك في غرفتك أو غرفة عمك
256
00:30:57,070 --> 00:30:59,340
وسمرّتُ الباب بحيث لاتستطيعين ان تخرجي بعد
257
00:30:59,340 --> 00:31:02,280
أبيع البيت .. ثم اضعك في سيارة
258
00:31:02,280 --> 00:31:08,420
والى المطار واجبرك على الصعود في الطــائرة
259
00:31:11,490 --> 00:31:17,760
عندهـا سأعود
260
00:31:18,260 --> 00:31:19,890
ماذا؟
261
00:31:21,970 --> 00:31:29,080
أو ربما سأخذه معي الى حيث سأذهب
262
00:31:36,000 --> 00:31:37,550
يبدو ...
263
00:31:38,700 --> 00:31:41,760
يبدو انني الخاسر الوحيد
264
00:31:41,760 --> 00:31:44,370
أنـا للأسف أب ..
265
00:31:45,410 --> 00:31:48,920
لايستطيع ان يحافظ على ابنته الوحيدة
266
00:31:48,920 --> 00:31:56,940
لايمكنني ان اضربك حتى تقتنعي ، حتى وان كرهتيــني
267
00:31:56,940 --> 00:32:07,360
ابوكِ .. انــا ... دائما الخاسر الوحيد
268
00:32:07,630 --> 00:32:12,050
ستفعلين ما تريدين.. صح؟
269
00:32:13,310 --> 00:32:15,050
صح
270
00:32:27,190 --> 00:32:29,460
اسفة يا ابي
271
00:32:56,630 --> 00:33:00,530
عمي ... عمي
272
00:33:15,490 --> 00:33:17,490
غانغ تشـــل
273
00:33:17,760 --> 00:33:21,900
يجب ان تثق .. بـ يونغ هـاك
274
00:33:22,970 --> 00:33:30,040
لقد ندم كثيراً على ما فعله معك عندمـا كان صغيراً
275
00:33:30,310 --> 00:33:36,180
في ذلك الوقت كان خائفاً ، وبعد ان كبر اصبح
من الصعب الحصول على لقمة العيش
276
00:33:36,180 --> 00:33:39,250
لم يستطع العيش مع ضميره المعذب
277
00:33:40,320 --> 00:33:42,320
لكنه كان يقول على الدوام
278
00:33:42,320 --> 00:33:45,390
انه سيرد لك كل شيء
279
00:33:47,260 --> 00:33:50,060
الدليل موجود
280
00:33:54,730 --> 00:33:56,330
أين ؟
281
00:33:56,330 --> 00:33:59,270
انا لااعرف مكانه ايضاً..
282
00:33:59,670 --> 00:34:02,210
لكن يونغ هـاك قال لي وبوضوح
283
00:34:02,210 --> 00:34:06,210
هو سيرد لك كل شيء بذلك الدليل
284
00:34:06,210 --> 00:34:11,280
وايضاً قال.. انك ستعرف اين تجده بالضبط
285
00:34:11,280 --> 00:34:15,690
في مكان.. انت وهو تعرفانه فقط
286
00:34:15,690 --> 00:34:20,620
قال انه حتى وان مــات .. ستتمكن من ايجادهِ بنفسـك
287
00:34:23,960 --> 00:34:31,970
أذاً لمـاذا لا اعرف... اين اجـد هذا الدليل اللعين ؟
288
00:34:32,900 --> 00:34:36,110
غانغ تشل .. لابد ان تثق به
289
00:34:36,110 --> 00:34:39,580
يونغ هــاك ليس شخصاً شريراً
290
00:34:39,580 --> 00:34:43,180
انه شخص شرير بحق .. وتثق بمن؟
291
00:34:43,180 --> 00:34:47,580
عمي انت تقول لنا هذا الكلام فقط
كي ندفع تكاليف العلاج ونهتم بك
292
00:34:47,580 --> 00:34:54,390
أتحاول ان تتحــاذق علينـا... أستيقظ يا عمي العجوز
.. لايمكننا ان نهتم بك يا سيدي
293
00:34:54,390 --> 00:35:01,900
خدعتنا طوال اشهر بأرتدائك للجبيرة
المزيفة على رجلك الغير مصابة
294
00:35:02,430 --> 00:35:07,640
انتهى الامر الان .. انت ويونغ هـاك .. لن نصدقكمــا بعد الان
295
00:35:08,010 --> 00:35:10,630
هيونغ ..هيا
296
00:35:16,060 --> 00:35:17,800
غانغ تشل
297
00:37:31,700 --> 00:37:33,840
اللعنة
298
00:37:35,410 --> 00:37:37,810
لكل شيء سبب
299
00:37:37,810 --> 00:37:39,810
أليس كذلك هيونغ؟
300
00:37:40,480 --> 00:37:44,080
انا ملاك .. وانت تصدقني أليس كذلك؟
301
00:37:44,350 --> 00:37:49,020
وايضاً انت.. تعود مجدداً بعد كل مرة تموت فيهـا
302
00:37:49,020 --> 00:37:53,030
وايضاً.. انا دائما الى جانبك هيونغ
303
00:37:53,030 --> 00:37:54,760
لكن
304
00:37:55,160 --> 00:37:57,560
لكن لماذا اموت انـا هذه المرة ..اللعنــة
305
00:37:57,560 --> 00:37:59,430
كيف أكون ملاكـاً أذا مت؟
306
00:38:00,900 --> 00:38:06,770
لا..لا.. لابد ان هناك حل لهذا
307
00:38:06,770 --> 00:38:08,770
أليس كذلك .. هيونغ؟
308
00:38:09,980 --> 00:38:15,850
هيونغ في اول مرة عدت فيها للحياة ..
كانت رغبــتك في الحيــاة هي السبب لبقاءك حياً
309
00:38:16,380 --> 00:38:20,250
هيونغ..لا تفعلهــــا ..لاتضربـــه
310
00:38:22,120 --> 00:38:28,530
كنت تريد الموت، لكن عندمـا اصبحت لديك الرغبة
في الحياة عدت مجدداً حياً ترزق
311
00:38:29,860 --> 00:38:33,470
وفي المرة الثانية ..كانت الحقيقــة
312
00:38:33,470 --> 00:38:35,200
صحيح
313
00:38:36,560 --> 00:38:39,820
عندمـا كرهت كل الناس في العالم
314
00:38:39,820 --> 00:38:43,080
اكتشفت ان لديهم السبب الذي يدفعهم
كي يتصرفوا على تلك الشاكلة
315
00:38:43,210 --> 00:38:48,150
وعندهـا ما عدت تكرههم ،واصبح لديك دافع اقوى للعيش
316
00:38:48,810 --> 00:38:54,420
هذا يعني انه لابد من وجود وسيلة
لكي نحيا نحن الاثنان
317
00:38:55,620 --> 00:38:59,360
ظننت انها تبرئة اسمك ورفع الاتهامـات عنك
318
00:38:59,630 --> 00:39:04,700
لكن هذا ليس هو..ليس هو...اللعنة
319
00:39:06,970 --> 00:39:14,570
لو متنا انا وانت هباءاً .. عندهـا.. لن يكون
هنـاك سبب لحدوث تلك المعجزات ..
320
00:39:14,840 --> 00:39:16,580
ألا توافقني الرأي ؟
321
00:39:23,920 --> 00:39:27,650
تكلم معي .. نحن بحاجة الى خطـة
322
00:39:27,650 --> 00:39:31,260
لايمكن ان نجلس نحن الاثنان هكذا
وننتظر ان نــُــرمى بالرصاص
323
00:39:38,060 --> 00:39:41,130
عندما لايوجد حل اخر ..
فأن تقبل الوضع كالـرجال هو افضل حل متوفر
324
00:39:41,130 --> 00:39:44,600
سأذهب واقابل المحقق جيونغ..والد جي نـا
325
00:39:44,600 --> 00:39:46,470
يونغ هاك لايزال حياً..
326
00:39:46,470 --> 00:39:49,810
سأخبرهُ عن يونغ هـاك وان الدليل لايزال موجوداً في مكان مـا
327
00:39:49,810 --> 00:39:52,480
وسأسأله ان يعطيني بعض الوقت
328
00:39:53,010 --> 00:39:54,350
وهل سيصدقك؟
329
00:39:54,350 --> 00:39:58,480
حتى بالنسبة للمحقق جيونغ فأن
حقيقة موت شقيقه ( مين هو) مهمة ايضاً
330
00:39:58,750 --> 00:40:02,710
لن يستطيع ان يتغاضى عن امر
كهذا وسأضل احاول الى ان يوافق
331
00:40:03,550 --> 00:40:09,830
هذا صحيح .. لابأس ..فلنـحاول اذاً
332
00:40:09,830 --> 00:40:12,100
نحن رجال اشداء .. ولن نخسر امام عجوز مثله
333
00:40:12,900 --> 00:40:14,500
لابأس..فلنقم بهذا
334
00:40:15,170 --> 00:40:19,970
لكن يا هيونغ...عدني بشيء واحد
335
00:40:20,370 --> 00:40:23,180
لاتمت ابداً .. مهما حدث
336
00:40:23,840 --> 00:40:27,180
عندمـا تكون على وشك الموت .. أهرب فقط
337
00:40:27,180 --> 00:40:29,720
لاتقف وتواجه كالمتـخلف
338
00:40:29,980 --> 00:40:31,720
مفهوم
339
00:40:39,330 --> 00:40:41,190
فلندخل هيــا
340
00:41:09,100 --> 00:41:11,780
يا لهذا العجوز الــخرف
341
00:41:31,780 --> 00:41:37,980
~ انـا لا أحــبك .. انــا لا افتقــدك ~
342
00:41:38,220 --> 00:41:46,020
~ اكاذيب يقولهـا عقلي دون ان يعلم قلــبي ~
343
00:41:46,020 --> 00:41:52,600
~ أهز رأسي مئات المرات، لن اذهب اليك ..ولكن بلحظـة ~
344
00:41:52,600 --> 00:42:00,790
~ تقودني كل خطواتي .. الــيكَ ~
345
00:42:05,140 --> 00:42:12,140
~ أ حمقاء انـا اضل اتبعك؟.. هل انـا التي تتوق إليك؟ ~
346
00:42:12,140 --> 00:42:19,650
~ دون ان يتوقف يومـاً ..دون ان يرتاح يومــاً.. قلبي مرهق منك ~
347
00:42:19,650 --> 00:42:25,900
~ وكلـمـا إزداد الالــم .. تحاول الهروب من هذا الحــُــب ~
348
00:42:25,900 --> 00:42:31,390
~ لانك تخــاف من هذا الحـُـب تريد ان تتركنـي وترحل ~
349
00:42:31,390 --> 00:42:36,770
~ما عســاي افعــل ؟ انا حقاً كالحمقــاء أتبعــك ~
350
00:42:13,060 --> 00:42:18,050
هل وصلتك الرسالة ..هذا جيد.. اذاً ما دمت بخير
351
00:42:19,050 --> 00:42:23,820
اعتقد ان جي نـا .. ستستـمر معك للنهاية
352
00:42:25,790 --> 00:42:29,880
جي نـا تشاجرت مع والدهـا
353
00:42:30,440 --> 00:42:36,170
لابد انها متألمـة الان.. اذهب اليها وواسيهـا
354
00:42:42,830 --> 00:42:46,100
~ماذا سأفعـــل ، أنـا لااستطيع ان اتركك.. ~
355
00:42:46,100 --> 00:42:50,540
~ انت مجروح و مسكين لأبعد حد ~
356
00:42:50,540 --> 00:42:57,310
~ رجل يحتاجني أن اكون بجانبه ~
357
00:43:01,260 --> 00:43:08,640
~ أ حمقاء انـا اضل اتبعك؟.. هل انـا التي تتوق إليك؟ ~
358
00:43:08,640 --> 00:43:15,830
~ دون ان يتوقف يومـاً ..دون ان يرتاح يومــاً.. قلبي مرهق منك ~
359
00:43:15,830 --> 00:43:21,160
~وكلـمـا إزداد الالــم .. تحاول الهروب من هذا الحــُــب ~
360
00:43:21,160 --> 00:43:27,010
~ لانك تخــاف من هذا الحـُـب تريد ان تتركنـي وترحل~
361
00:43:27,740 --> 00:43:35,030
~ما عســاي افعــل ؟ انا حقاً كالحمقــاء أتبعــك ~
362
00:43:35,030 --> 00:43:38,860
~هذا صحيح ..اصبحت بهذا الشكل بسببك ~
363
00:43:38,860 --> 00:43:42,400
~ كالحمقــاء أتبعــك ~
364
00:43:49,750 --> 00:43:53,350
اذهب الى المكتبة .. انت لاتدرس شيئا هذه الايام
أليست لديك مدرســة؟
365
00:43:53,350 --> 00:43:55,620
حتى انني ظننت ان لديك عطلة نصف السنه
366
00:43:56,290 --> 00:43:58,560
جدتي هل اخبرتيه ؟
367
00:43:58,560 --> 00:44:02,160
انني سأجري فحص الابوة مع ذلك الرجل؟
368
00:44:02,160 --> 00:44:07,100
يجب ان تجريه.. لم لا
369
00:44:07,100 --> 00:44:10,840
لا اريد ان اقوم به
370
00:44:10,840 --> 00:44:12,970
بل افعل
371
00:44:12,970 --> 00:44:18,850
ثم ماذا؟ ماذا لو لم اكن ابن أبي؟
372
00:44:18,850 --> 00:44:23,650
عندهـا يجب ان تذهب مع الرجل الاخر
373
00:44:23,650 --> 00:44:27,120
اذا لم تكن ابن ابيك ، اذهب وعش في امريكـا
374
00:44:27,120 --> 00:44:29,390
ألاتحبــينني
375
00:44:29,390 --> 00:44:36,730
سأحبك ان كنتَ حفيدي ، لكن ان كنتَ.. ابن شخص اخر فلا
376
00:44:55,950 --> 00:45:00,220
لاتخبري ابي .. بشأن ذلك الرجل
377
00:45:00,220 --> 00:45:04,890
بل سأفعل.. سأخبره وسيجعلك تخضع للفحص
378
00:45:04,890 --> 00:45:07,830
حتى وان كنتُ ابنه
379
00:45:07,830 --> 00:45:11,950
لماذا تكون ابن ذلك الرجل.. انت طفلي انـا
380
00:45:11,950 --> 00:45:16,940
انا سأقوم بالفحص ، أتسمع انا ساقوم بالفحص
وأتأكد من انه لن يضايقك ابداً
381
00:45:16,940 --> 00:45:19,310
كيف يتجرأ ويدعي ان طفلي ، ابن له
382
00:45:19,310 --> 00:45:22,780
اذهب وادرس
ولاتشغل بالك بهذه الامور
383
00:45:26,650 --> 00:45:33,190
أتعلم هذا لانك لاتحــترم ولاتعامل والدك كأب
لذا فالناس الاخرين لايعــتبرهُ والدك
384
00:45:51,690 --> 00:45:53,560
ماذا؟
385
00:45:53,560 --> 00:45:57,560
تريدين ان تعودي.. للبيت والان
386
00:45:57,560 --> 00:46:01,430
لماذا لاتريدين ان تريه الطفلة
387
00:46:01,430 --> 00:46:03,700
المحكمـة قالت انه يستطيع ان يراها مرة في الشهر
388
00:46:03,700 --> 00:46:07,040
انه يستغلهـا
بعد الطلاق، لم يأتي لرؤيتها ولامرة واحدة
389
00:46:07,040 --> 00:46:13,710
والان بعد ان صاحب تلك المرأة الغنية
يريد ان يبدو جيداً امامها على حساب ابنتي
390
00:46:13,710 --> 00:46:16,380
وان يكن
391
00:46:16,380 --> 00:46:22,790
ألم يقل انه سيرفع عليك دعوة ان لم تريه يونغ-جــا
392
00:46:22,790 --> 00:46:27,060
دعينا لانثير الفوضى ، ولنقم بهذا بسرعة وننتهي منه
393
00:46:36,930 --> 00:46:42,670
انت لاتعطينهــا لغريب.. عليها ان ترى اباها بسرعـة فقط
394
00:46:42,670 --> 00:46:45,610
ابقي هنـا .. ساخذها انا
395
00:46:45,610 --> 00:46:49,080
هيا ..فلنذهب تعالي
396
00:47:11,240 --> 00:47:17,360
اه ..حصلت عليها..لاادري بعد .. احمق شرير
397
00:47:17,360 --> 00:47:24,320
يااا.. ستكون بين يدي بعد الزفاف
النوم معهـا لايجعلهـا لي يا غبي
398
00:47:24,320 --> 00:47:26,320
الزفاف؟
399
00:47:28,050 --> 00:47:33,260
انا لاادري ..هي لاتثق بي بسهولة
400
00:47:33,260 --> 00:47:37,800
اه جيد .. سأتكلم معك لاحقاً اذاً
401
00:47:45,800 --> 00:47:48,610
لماذا اجبتَ على الهاتف في الخارج؟
402
00:47:48,610 --> 00:47:50,880
من كان؟
403
00:47:50,880 --> 00:47:52,210
اه.. اه انها امي
404
00:47:52,210 --> 00:47:56,480
قالت انها سعيدة جداً لانني سأرى الطفلة معك انتي
405
00:47:57,950 --> 00:48:02,350
اه ..على فكرة ..متى سنــتزوج؟
406
00:48:02,350 --> 00:48:06,490
حتى وان كانت امك مريضــة
فأنـا يمكن ان تقولي مستعجل جداً
407
00:48:06,490 --> 00:48:08,490
لا ادري
408
00:48:11,430 --> 00:48:12,760
هيا
409
00:48:14,770 --> 00:48:19,840
انهـا جميلة أليست كذلك؟
تشبهني كثيراً أليس كذلك
410
00:48:19,840 --> 00:48:21,440
ومن انت؟
411
00:48:21,440 --> 00:48:26,110
انت لاتدري حتى ان كانت ابنتك او ابنة رجل اخر
412
00:48:26,110 --> 00:48:30,250
اذا أردت ان ترى يونغ- جـا فعلى الاقل ادفع ثمن الحليب المجفف
413
00:48:32,520 --> 00:48:33,850
هيا
414
00:48:35,880 --> 00:48:39,720
وانتي يا أجوومـــا ..أفتحي عينيكِ
415
00:48:35,880 --> 00:48:46,360
آجووُمــــا .. سيدة أو عمـــة ... أمرأة أكبر سنناً
416
00:48:40,120 --> 00:48:46,360
هو لايدفع فلساً واحداً للطفلة ولايأتي لرؤيتها حتى
لماذا تضيعين حياتك معه
417
00:48:46,360 --> 00:48:49,430
يا وغد من تظن نفسك؟
418
00:48:49,430 --> 00:48:51,970
ستؤذي الطفلة
419
00:48:53,170 --> 00:48:54,370
يا هذا من تظن نفسك يا حقير؟
420
00:48:54,370 --> 00:48:56,110
هل أنت عشيق هيو سوك ام ماذا؟
421
00:48:58,780 --> 00:49:00,240
من تعتقد نفسك يا هذا؟
422
00:49:00,240 --> 00:49:04,250
ماذا؟ انت لاتدفع نفقة الطفلة حتى
423
00:49:04,250 --> 00:49:07,180
انت بحق حثالة
424
00:49:07,180 --> 00:49:11,320
سونغ مي ... سونغ مي
425
00:49:18,400 --> 00:49:20,400
اه اخفتماني
426
00:49:34,140 --> 00:49:36,950
كيف امكنك ان تقابلي رجلا مثله
427
00:49:36,950 --> 00:49:39,620
كنتي عمياء بحق
428
00:49:39,620 --> 00:49:41,350
لماذا جلبتها معك
429
00:49:41,350 --> 00:49:44,290
اظن من الافضل لـ يونغ-جـا ان تضل بلا اب مثله
430
00:49:44,290 --> 00:49:48,830
انه اؤطى من الحثالة
431
00:49:48,830 --> 00:49:54,160
قمت بعمل جيد .. استحق ما يقارب 8 نجوم بيضاء الان
432
00:49:58,840 --> 00:50:02,040
لنذهب الى مدينة الملاهي مع يونغ-جا
433
00:50:04,040 --> 00:50:08,580
ياحلوتي ..أنذهب الى مدينة الملاهي
434
00:50:16,510 --> 00:50:21,310
ليس الامر فقط للتأكد ، لكن الجميع في
مركز شرطة بوسان جنّــوا بعد ان رأوا التقرير
435
00:50:21,310 --> 00:50:26,180
قالوا ان جميع من امسكوا بهم وبرأتهم المحكمــة
كانوا موجودين هنـاك
436
00:50:26,180 --> 00:50:29,590
وايضاً ما قصــه خطف يونغ هـاك من المستشفى؟
437
00:50:29,590 --> 00:50:33,060
محقق جيونغ
438
00:50:34,660 --> 00:50:37,730
لو سمحت.. هل وضعت لافتة لبيع بيتك؟
439
00:50:37,730 --> 00:50:40,000
تبيع البيت؟
440
00:50:41,600 --> 00:50:47,740
اه وضعتها هذا الصباح.. الاخبار تتناقل بسرعـة
441
00:50:52,280 --> 00:50:57,620
لا.. تبيع البيت .. البيت؟
442
00:51:01,620 --> 00:51:06,690
يا ريس.. لماذا تريد ان تبيع البيت؟
443
00:51:28,640 --> 00:51:34,110
اظن ان علينا شراء الخضروات
لكني لا ادري ما هو الجيد لصحتك
444
00:51:34,110 --> 00:51:36,780
أليست كل الخضروات جيدة
445
00:51:39,190 --> 00:51:42,390
جدتي ..كيف نطبخ هذا
446
00:51:42,390 --> 00:51:46,130
اغليه ثم ضعيه في المرق واخلطيه جيدا فقط
447
00:51:46,130 --> 00:51:48,400
اريد ان اشتري قليلا منه .. ايمكنك ان تعطيني القليل
448
00:51:48,400 --> 00:51:51,470
فتاة جميلة مهذبة مثلك .. تتدلل
449
00:51:51,470 --> 00:51:52,400
شكرا جزيلا
450
00:51:56,840 --> 00:51:58,850
اتعجبك هذه
451
00:51:59,210 --> 00:52:01,880
انا اكل اي شيء
452
00:52:01,880 --> 00:52:04,140
سيدي .. نريد هذه
453
00:52:16,160 --> 00:52:18,160
أهذا جيد أم هذا
454
00:52:18,160 --> 00:52:19,490
خذيهما -
.كلاهمـا -
455
00:52:33,890 --> 00:52:35,200
لقد انفجر
456
00:52:44,460 --> 00:52:47,730
أيمكن ان اجربه .. شكرا لك
457
00:53:02,670 --> 00:53:05,870
لماذا تحمل كل هذه الاكياس
458
00:53:05,870 --> 00:53:08,680
هذا ماإشتريته انتِ يا جي نا
459
00:53:08,680 --> 00:53:11,610
لقد جــُنــنتُ بحق ..
460
00:53:11,610 --> 00:53:17,220
لم اكن ادري انني اشتريت كل هذا ، كان يجب ان تمنعني
461
00:53:17,220 --> 00:53:21,220
ظننت انكِ بحاجـة لهم
462
00:53:24,690 --> 00:53:30,160
لا اظن انني سأعود للبيت الليلة
463
00:53:30,160 --> 00:53:32,570
كما تشأئين
464
00:53:32,570 --> 00:53:35,370
أتظن انني غريبة بعض الشيء
465
00:53:38,710 --> 00:53:41,510
لماذا لاتسألني
466
00:53:42,580 --> 00:53:44,580
أسأل ماذا؟
467
00:53:45,110 --> 00:53:49,650
لاشيء.. انا قد اسأل
468
00:53:50,580 --> 00:53:56,390
لماذا لاتريدين ان تعودي للبيت ؟ لماذا
جئتي الى المحيط
469
00:53:57,250 --> 00:53:59,550
لماذا لم تخبريني انك ستذهبين لرؤية المحيط
470
00:53:59,550 --> 00:54:03,800
لماذا تشترين الكثير من الاشياء..وهكذا
471
00:54:04,330 --> 00:54:08,560
اشياء كهذه .. كنت سأسأل عنهـا
472
00:54:08,560 --> 00:54:14,180
كنت اريد ان اعرف في البداية: لماذا تفعل هذا ، لماذا تشتري الكثير؟
473
00:54:14,180 --> 00:54:21,010
لماذا تشتري أثناعشر نوعاً من الخضار وسمكة فوقها
وما نفع كل هذا الثياب؟
474
00:54:21,280 --> 00:54:28,270
ثم فكرت ..هذا هو الـسبب.. اه عرفت.. فلم أسأل
475
00:54:28,270 --> 00:54:34,490
اه عرفـــته.. فلم تسأل
..ماهو الشيء الذي عرفتــه؟
476
00:54:34,490 --> 00:54:39,700
لابد انك تريدين ان تنتقلي للعيش معي
هنـا في قرية الشاطئ هذه
477
00:54:41,970 --> 00:54:46,640
وانا شاكر جدا وممتن لهذا
478
00:54:54,650 --> 00:54:56,250
فلنذهب
479
00:54:57,050 --> 00:54:57,720
الى اين سنذهب؟
480
00:54:58,520 --> 00:55:00,390
نبحث عن بيت
481
00:55:14,400 --> 00:55:16,540
اه .. هنـا ..
482
00:55:16,540 --> 00:55:18,810
مارأيك بهذا المكان
483
00:55:20,410 --> 00:55:23,340
لا .. ساحته صغيرة
484
00:55:23,610 --> 00:55:26,550
نعم انه صغير جدا
485
00:55:30,020 --> 00:55:31,480
هناك
486
00:55:33,220 --> 00:55:37,620
هذا البيت ساحته كبير.. يجب
ان نشتريه بعد ان ننجب طفلاً
487
00:55:40,960 --> 00:55:46,970
لماذا تفاجأتي .. ستعيشين معي ..ولن ننجب اطفال؟
لابد انك تمزحين
488
00:55:50,000 --> 00:55:52,410
هذا ليس عرضاً للزواج
489
00:55:52,410 --> 00:55:54,670
حتى وان كان طلب زواج فلن اوافق عليه
490
00:55:54,810 --> 00:55:57,080
ما هذا .. لم تبذل جهداً فيه
491
00:56:00,010 --> 00:56:01,610
الى اين تذهب؟
492
00:56:02,550 --> 00:56:06,420
هنـا هذا البيت ..هو المناسب تماماً
493
00:56:07,350 --> 00:56:09,490
اه انه جميل
494
00:56:12,560 --> 00:56:14,830
ابقي هنا .. ساذهب لوحدي اولا
495
00:56:14,830 --> 00:56:18,480
سأشعر بالحرج اذا كنتي تراقبينني وكان علي
ان اتوسل الى المالك ان يؤجرني البيت
496
00:56:18,480 --> 00:56:23,000
سأقوم بالجزء المخجل وانتي أبقي كما انتي هنـا
497
00:56:24,170 --> 00:56:26,440
حظاً سعيداً
498
00:56:32,710 --> 00:56:38,450
يمكنكمــا ان تبقيــا حتى الغد
اليوم ، سأنـام في مركز المسنين
499
00:56:38,450 --> 00:56:42,190
يوجد ايضا كمتشـــي وفول الصويا في الداخل
500
00:56:42,590 --> 00:56:43,920
شكرا
501
00:56:58,070 --> 00:57:00,340
رائحتــه زكية
502
00:57:01,410 --> 00:57:03,810
دعني اجرب
503
00:57:08,880 --> 00:57:10,620
كيف هو؟
504
00:57:13,150 --> 00:57:16,220
تناوله وانظر ان كان جيدا ام لا
505
00:57:17,290 --> 00:57:19,290
ينقصــه شيء مــا
506
00:57:20,090 --> 00:57:22,630
انتي انتقائية جداً
507
00:57:33,170 --> 00:57:38,110
بصراحــة ..أتستطيع اكل هذا؟
508
00:57:38,110 --> 00:57:40,110
لا
509
00:57:40,510 --> 00:57:44,380
احسنت .. يجب ان تقول الحقيقة دوماً
510
00:57:49,060 --> 00:57:51,460
اهذا حساء فول الصويا
511
00:57:52,390 --> 00:57:55,330
ايُّ حساء فول صويا يحوي على صوصج في داخله
512
00:57:55,330 --> 00:57:58,530
انه الان.. بوو ديه جيكا *ْ
*عصيده من الراميون واللحم وقطع الارز
513
00:58:06,540 --> 00:58:08,410
سأكمل الباقي
514
00:58:20,950 --> 00:58:22,020
استطيع ان افعل هذا بنفسي
515
00:58:22,020 --> 00:58:24,820
ابقى كما انت .. ستتناثر المياه
516
00:58:24,960 --> 00:58:30,150
لاتدعكي بقوة ..استحميت وغسلت شعري قبل يومين
517
00:58:30,150 --> 00:58:33,370
ماذا تقول.. يجب ان تستحم يومياً
518
00:58:34,170 --> 00:58:38,170
أتعرفين مدى صعوبة الجلوس بهذه الطريقة
519
00:58:38,170 --> 00:58:39,770
تشنجت رجلي
520
00:58:40,170 --> 00:58:42,580
تلقيت ضرباً كثيرا من امك وانت صغير
521
00:58:42,710 --> 00:58:44,440
لانك لاتريد ان تستحم
522
00:58:48,580 --> 00:58:52,050
اه..بارد ..بارد -
اسفة اسفة..اسفة...مالعمل -
523
00:58:56,460 --> 00:58:57,660
انه ساخن ساخن
524
00:58:57,660 --> 00:58:59,660
مالعمل ..ماالعمل ..هل انت بخير؟
525
00:58:59,660 --> 00:59:02,600
ياالهــي أحترق رأسي -
اسفه ..اسفه اسفه -
526
00:59:06,280 --> 00:59:08,150
ماذا؟ عرضت البيت للبيع؟
527
00:59:08,680 --> 00:59:11,890
عمي .. أحقاً ستفعل هذا؟
528
00:59:11,890 --> 00:59:14,560
ليس لدي وقت كي اتشاجر معك
529
00:59:14,560 --> 00:59:16,560
بيع بيتك انت ايضاً
530
00:59:16,560 --> 00:59:19,360
وكيف يمكنني.. لا استطيع ان افعل هذا
531
00:59:19,360 --> 00:59:21,230
عمي ..كف عن هذا
532
00:59:22,570 --> 00:59:25,770
يا عمي بحق لو بقيت تتصرف هكذا
533
00:59:25,770 --> 00:59:28,040
فـ جي نـا لن تنهي علاقتها بـ غانغ تشل
534
00:59:28,040 --> 00:59:29,640
كلمــا حاولت ان تبعدهمـا عن بعضهمــا أكثر
535
00:59:29,640 --> 00:59:32,040
ازدادا تقارباً من بعضهمـا
536
00:59:34,040 --> 00:59:39,380
جي نـا الان مع غانغ تشل
والفضل يعود لك لانك غضبت .. ألم تعرف هذا
537
00:59:52,200 --> 00:59:54,610
أنتمــا مع بعضكمـا
538
00:59:55,140 --> 00:59:59,410
أهكذا تنتقم مني
539
00:59:59,680 --> 01:00:02,620
ساخبرك عن انتقامي عندما اراك
540
01:00:04,080 --> 01:00:12,090
لو أردت رؤيتي عليك ان تخاطر بحياتك ثمناً لذلك
مارأيك امستعد لهذا؟
541
01:00:16,360 --> 01:00:17,560
نعم
542
01:00:17,830 --> 01:00:19,570
حقاً
543
01:00:20,770 --> 01:00:25,700
.. اذاً سأراك عند سوو يون
544
01:01:00,760 --> 01:01:08,240
انتظرونـا في الحــــــلقة القادمـــة
51938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.