All language subtitles for [English] Branding in Seongsu ep 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,008 (Supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 2 00:00:01,009 --> 00:00:02,016 (and the Korea Creative Content Agency) 3 00:00:02,017 --> 00:00:03,179 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:03,203 --> 00:00:04,443 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,380 Darn it. 6 00:01:14,641 --> 00:01:16,411 Here's another one. 7 00:01:19,811 --> 00:01:20,850 You... 8 00:01:22,051 --> 00:01:23,051 Who are you? 9 00:02:21,411 --> 00:02:22,810 (Kim Ji Eun, Lomon) 10 00:02:22,811 --> 00:02:24,010 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 11 00:02:39,360 --> 00:02:44,200 (Branding in Seongsu) 12 00:02:44,931 --> 00:02:47,031 It seems to be a sudden shock. 13 00:02:47,100 --> 00:02:49,570 It's been a month since she has been unconscious. 14 00:02:51,471 --> 00:02:52,770 Will she be okay? 15 00:02:52,771 --> 00:02:55,580 We can't assure how she'll be if another shock hits her. 16 00:03:11,091 --> 00:03:14,901 Oh, right. I didn't mention this since you sounded like someone else. 17 00:03:15,300 --> 00:03:16,901 About our factory's CCTV. 18 00:03:17,570 --> 00:03:20,200 The memory card was missing when I checked. 19 00:03:20,300 --> 00:03:21,669 Please check. 20 00:03:21,670 --> 00:03:24,411 Was the CCTV's memory card there? 21 00:03:24,640 --> 00:03:25,770 Yes, it was. 22 00:03:25,771 --> 00:03:28,681 But during the investigation with the police, they said it was there. 23 00:03:29,281 --> 00:03:31,281 It definitely wasn't there when I checked. 24 00:03:45,661 --> 00:03:49,299 Hello. We have with us today Seongsu Agency's Do Yoo Mi. 25 00:03:49,300 --> 00:03:51,600 We'll begin our interview. 26 00:03:51,971 --> 00:03:53,829 This show was the talk of the town. 27 00:03:53,830 --> 00:03:56,471 I heard Seongsu Agency was in charge of it. 28 00:03:56,600 --> 00:03:58,870 Yes. Seongsu Agency... 29 00:03:58,871 --> 00:04:01,379 aims to become a greater agency that respects the voices of... 30 00:04:01,380 --> 00:04:03,310 minority groups and brands. 31 00:04:03,311 --> 00:04:06,310 We will make sure to show our greater change to everyone. 32 00:04:06,311 --> 00:04:09,580 We will look forward to your meaningful endeavors. 33 00:04:09,920 --> 00:04:11,020 Thank you. 34 00:04:11,021 --> 00:04:12,590 All right. 35 00:04:12,591 --> 00:04:15,120 This might be a tough question for you. 36 00:04:15,560 --> 00:04:17,729 The recent Kang Na Eon incident... 37 00:04:17,730 --> 00:04:20,190 has been investigated to have occurred as a suicidal attempt. 38 00:04:20,531 --> 00:04:22,160 There's a predominant public opinion... 39 00:04:22,161 --> 00:04:24,601 that Seongsu Agency and Segye Group are responsible for this. 40 00:04:25,100 --> 00:04:27,700 We want to hear about Seongsu Agency's current stance... 41 00:04:27,701 --> 00:04:28,800 on this matter. 42 00:04:29,940 --> 00:04:32,470 For thorough investigation, 43 00:04:32,471 --> 00:04:34,940 we requested for a CCTV check with the police. 44 00:04:35,110 --> 00:04:36,280 (Seongsu Agency's current stance?) 45 00:04:36,281 --> 00:04:40,381 It turned out that Kang Na Eon wasn't trying to commit suicide. 46 00:04:41,881 --> 00:04:43,120 It wasn't true? 47 00:04:48,891 --> 00:04:49,920 Oh, gosh! 48 00:04:52,730 --> 00:04:54,401 We can't be at fault... 49 00:04:55,331 --> 00:04:56,961 for taking a fall while being drunk. 50 00:04:59,331 --> 00:05:00,400 She just fell? 51 00:05:00,401 --> 00:05:02,361 She hit rock bottom while being drunk on her own? 52 00:05:10,850 --> 00:05:12,511 (Live Room) 53 00:05:27,901 --> 00:05:28,930 Was it you? 54 00:05:29,531 --> 00:05:31,100 The one to make Kang Na Eon like that? 55 00:05:32,100 --> 00:05:34,771 What are you talking about? It was an accident. 56 00:05:35,271 --> 00:05:37,300 Why you little... 57 00:05:38,641 --> 00:05:41,080 Ms. Do, you should come out. 58 00:05:41,081 --> 00:05:42,711 I'm busy right now. 59 00:05:42,881 --> 00:05:44,309 Well... 60 00:05:44,310 --> 00:05:45,479 I told you I'm busy right now! 61 00:05:45,480 --> 00:05:47,180 It's Ms. Kang. 62 00:05:48,850 --> 00:05:49,850 What? 63 00:06:38,800 --> 00:06:39,831 You. 64 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 - What's going on? - What? 65 00:07:02,060 --> 00:07:03,391 What are you doing? 66 00:07:03,560 --> 00:07:04,661 It's me. 67 00:07:06,591 --> 00:07:08,430 Why am I here? 68 00:07:11,000 --> 00:07:12,100 Who are you? 69 00:07:16,000 --> 00:07:18,340 Ms. Kang must still be out of it. 70 00:07:18,341 --> 00:07:19,440 What's going on? 71 00:07:22,440 --> 00:07:23,560 Stay quiet and come with me. 72 00:07:26,951 --> 00:07:28,580 - What's going on? - What's going on? 73 00:07:28,581 --> 00:07:30,581 What are they up to? 74 00:07:35,321 --> 00:07:36,360 Gosh. 75 00:07:36,920 --> 00:07:37,930 Who are you? 76 00:07:39,031 --> 00:07:40,730 Keep it down, So Eun Ho. 77 00:07:47,701 --> 00:07:49,600 Is it you? 78 00:07:52,771 --> 00:07:53,940 No way. 79 00:07:56,180 --> 00:07:59,480 How can our souls change? This isn't some kind of drama. 80 00:08:00,881 --> 00:08:02,951 There's no way you're the female lead. 81 00:08:03,221 --> 00:08:04,919 You're the male lead? This is the end of the world. 82 00:08:04,920 --> 00:08:06,350 I'm good-looking. 83 00:08:07,321 --> 00:08:08,321 Forget about that. 84 00:08:08,420 --> 00:08:09,521 But... 85 00:08:10,891 --> 00:08:13,430 why do you seem okay about it? 86 00:08:13,891 --> 00:08:15,411 It has been a while since it happened. 87 00:08:21,670 --> 00:08:22,870 No way. 88 00:08:24,610 --> 00:08:27,271 You haven't been checking out... 89 00:08:27,670 --> 00:08:31,281 and touching my body, have you? 90 00:08:34,381 --> 00:08:36,151 That's sexual harassment! 91 00:08:36,521 --> 00:08:38,491 Look who's talking, you punk! 92 00:08:39,491 --> 00:08:41,920 Don't be cursing with my pretty lips. 93 00:08:41,991 --> 00:08:44,460 - You crazy punk! - I told you to stop! 94 00:08:48,300 --> 00:08:50,001 It's your body that's only precious? 95 00:08:50,560 --> 00:08:51,631 Fine. 96 00:08:52,200 --> 00:08:53,501 Let's sort things out. 97 00:09:01,440 --> 00:09:03,111 What are they doing? 98 00:09:05,781 --> 00:09:08,050 What are you doing? 99 00:09:08,981 --> 00:09:10,781 - Check this out. - Gosh! 100 00:09:13,920 --> 00:09:15,761 What are you doing? 101 00:09:19,661 --> 00:09:22,231 Gosh. What's wrong with you? 102 00:09:25,231 --> 00:09:26,300 Oh, gosh. 103 00:09:30,070 --> 00:09:31,111 Put it back on. 104 00:09:31,470 --> 00:09:33,011 We're at the office. 105 00:09:37,141 --> 00:09:39,481 Get back home right now. 106 00:09:42,420 --> 00:09:43,450 Okay. 107 00:09:58,300 --> 00:10:00,300 Which home would that be? 108 00:10:00,330 --> 00:10:02,170 - Your home. - Right. 109 00:10:06,771 --> 00:10:08,640 So that means... 110 00:10:08,641 --> 00:10:10,840 - Your home, So Eun Ho! - Right. Got it. 111 00:10:13,450 --> 00:10:14,851 - What? - What? 112 00:10:14,920 --> 00:10:16,121 Ms. Kang? 113 00:10:17,950 --> 00:10:19,090 How are you here? 114 00:10:24,220 --> 00:10:25,560 That's not me! 115 00:10:25,790 --> 00:10:27,230 You've mistaken me for someone else! 116 00:10:29,661 --> 00:10:30,730 What? 117 00:10:30,731 --> 00:10:32,001 It's definitely her. 118 00:10:32,330 --> 00:10:33,830 How is she here? 119 00:10:35,641 --> 00:10:37,001 Gosh. 120 00:10:37,241 --> 00:10:39,670 What's with the free supply? 121 00:10:40,440 --> 00:10:41,781 Mind your own business. 122 00:10:44,141 --> 00:10:45,180 Okay. 123 00:10:46,050 --> 00:10:47,210 I will. 124 00:10:50,920 --> 00:10:52,090 Excuse me! 125 00:11:02,761 --> 00:11:03,800 What was that? 126 00:11:06,970 --> 00:11:08,040 Kang Na Eon? 127 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 Na Eon. 128 00:11:12,411 --> 00:11:13,670 Are you back? 129 00:11:14,680 --> 00:11:15,710 Gosh. 130 00:11:16,210 --> 00:11:18,810 - But... - Get off me. Wrong person. 131 00:11:19,310 --> 00:11:21,851 No. I am the right person. 132 00:11:23,050 --> 00:11:24,420 Well... 133 00:11:24,521 --> 00:11:26,621 What are you saying? Are you okay? 134 00:11:27,521 --> 00:11:28,920 How did you get here? 135 00:11:31,631 --> 00:11:33,631 Well... 136 00:11:34,231 --> 00:11:37,429 So I have to get back home right away. 137 00:11:37,430 --> 00:11:40,031 Ms. Kang will get at me if I don't. 138 00:11:40,501 --> 00:11:41,570 I apologize. 139 00:11:42,170 --> 00:11:43,241 Na Eon! 140 00:11:46,871 --> 00:11:48,281 That was Kang Na Eon. 141 00:11:50,540 --> 00:11:51,680 That was her, right? 142 00:11:59,790 --> 00:12:01,360 So to make things clear, 143 00:12:01,361 --> 00:12:03,290 Ms. Kang who fell while being drunk... 144 00:12:03,720 --> 00:12:05,430 came back to the office? 145 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Is she a zombie? 146 00:12:06,961 --> 00:12:10,430 And Eun Ho greeted her... 147 00:12:10,501 --> 00:12:12,131 while being shirtless. 148 00:12:12,970 --> 00:12:14,430 How was it? 149 00:12:14,800 --> 00:12:17,340 There was no demand for it. 150 00:12:17,940 --> 00:12:20,070 So which team will she be sent to? 151 00:12:20,170 --> 00:12:22,240 If she attempted suicide because of the company, 152 00:12:22,241 --> 00:12:23,679 the company would be responsible. 153 00:12:23,680 --> 00:12:25,920 She would have the cause to be sent to a different team. 154 00:12:26,310 --> 00:12:28,179 She just fell while being drunk. 155 00:12:28,180 --> 00:12:29,597 Why would the company have to listen to her? 156 00:12:29,621 --> 00:12:33,351 But there's no reason to fire someone who has returned. 157 00:12:33,790 --> 00:12:35,121 That means... 158 00:12:35,661 --> 00:12:38,430 She won't be the marketing manager and be moved to a different team. 159 00:12:39,190 --> 00:12:41,560 Perhaps, our team? 160 00:12:45,830 --> 00:12:47,101 Where are you going? 161 00:12:49,141 --> 00:12:50,141 To escort her. 162 00:12:51,611 --> 00:12:52,710 Ms. Kang. 163 00:12:58,011 --> 00:12:59,080 Gosh. 164 00:12:59,180 --> 00:13:00,981 What is all this? 165 00:13:04,351 --> 00:13:06,290 Memorize everything inside. 166 00:13:09,060 --> 00:13:10,060 What? 167 00:13:11,391 --> 00:13:13,661 I don't know why we've switched bodies. 168 00:13:14,361 --> 00:13:16,160 But for the time being, 169 00:13:16,161 --> 00:13:18,300 you have to be me, and I have to be you. 170 00:13:18,970 --> 00:13:20,400 It's everything about me. 171 00:13:20,401 --> 00:13:23,141 Of course, 99 percent of it is about my work. 172 00:13:24,501 --> 00:13:26,911 Do you know anything about me? 173 00:13:26,940 --> 00:13:30,240 Date of birth, May 24, 1995, 11am. 174 00:13:30,241 --> 00:13:32,610 Place of birth, South Gyeongsang, Seongam, Seongam Hospital. 175 00:13:32,611 --> 00:13:34,449 Graduated from Seongam Kindergarten, Je Kwang Elementary School, 176 00:13:34,450 --> 00:13:35,980 Yu Rim All-Male Middle School, and Yu Rim All-Male High School. 177 00:13:35,981 --> 00:13:38,050 - Your first relationship... - Hey! 178 00:13:39,290 --> 00:13:40,550 Let's end it there. 179 00:13:43,991 --> 00:13:46,460 Right. There's something that I don't know. 180 00:13:48,560 --> 00:13:50,330 That night when I fell. 181 00:13:52,531 --> 00:13:54,300 Why were you at the factory? 182 00:13:56,670 --> 00:13:58,310 I was on my way to meet you. 183 00:13:59,340 --> 00:14:01,040 That was when you fell. 184 00:14:02,310 --> 00:14:03,881 Why were you trying to see me? 185 00:14:04,281 --> 00:14:05,751 Because I was worried. 186 00:14:07,310 --> 00:14:08,580 I felt like I was at fault... 187 00:14:09,180 --> 00:14:10,580 - for that to happen to you. - Why? 188 00:14:11,651 --> 00:14:13,751 Were you the one to report about XU's corruption? 189 00:14:20,690 --> 00:14:22,231 (Enter passcode.) 190 00:14:27,200 --> 00:14:29,241 Well, that was easy. 191 00:14:32,540 --> 00:14:33,740 (My albums) 192 00:14:33,741 --> 00:14:35,741 (There are no photos or videos.) 193 00:14:38,580 --> 00:14:39,580 (There are no photos or videos.) 194 00:14:39,581 --> 00:14:41,111 (Da Eun) 195 00:14:44,720 --> 00:14:46,090 What's up with this guy? 196 00:14:46,820 --> 00:14:48,090 He was cheating? 197 00:14:52,161 --> 00:14:53,261 What? 198 00:14:54,560 --> 00:14:56,560 We were together that night. 199 00:14:58,330 --> 00:14:59,430 Seriously? 200 00:14:59,970 --> 00:15:01,070 Don't you remember? 201 00:15:01,570 --> 00:15:02,641 We... 202 00:15:08,511 --> 00:15:09,840 We kissed that night. 203 00:15:15,680 --> 00:15:16,720 Right. 204 00:15:19,320 --> 00:15:20,651 You had a girlfriend. 205 00:15:21,991 --> 00:15:23,591 But you used lips as if you didn't care. 206 00:15:27,361 --> 00:15:29,930 She's just a friend. 207 00:15:30,300 --> 00:15:33,031 It was just a prank. 208 00:15:33,371 --> 00:15:34,401 Anyway... 209 00:15:36,401 --> 00:15:38,610 Did you fall while being drunk... 210 00:15:38,611 --> 00:15:40,451 from the rooftop of the pop-up store building? 211 00:15:42,381 --> 00:15:43,440 No. 212 00:15:53,220 --> 00:15:54,391 What's that? 213 00:16:12,911 --> 00:16:14,271 But why a rabbit? 214 00:16:17,440 --> 00:16:18,450 No way. 215 00:16:19,751 --> 00:16:20,810 What? 216 00:16:21,920 --> 00:16:23,680 Was it the curse of the rabbit? 217 00:16:24,080 --> 00:16:26,650 You were quite harsh against the rabbit. 218 00:16:26,651 --> 00:16:29,290 You were saying all these things while the rabbit was listening. 219 00:16:35,401 --> 00:16:37,429 No matter what you've done wrong, 220 00:16:37,430 --> 00:16:39,770 it's the rabbit's fault to try to kill someone. 221 00:16:39,771 --> 00:16:41,740 You punk! How could you do that? 222 00:16:41,741 --> 00:16:43,271 Come here! 223 00:16:43,970 --> 00:16:45,741 I'll take care of it. Stay right there! 224 00:16:49,940 --> 00:16:51,011 So... 225 00:16:51,440 --> 00:16:53,911 you're suspecting all of them? 226 00:16:55,450 --> 00:16:56,481 But... 227 00:16:57,381 --> 00:16:59,890 why are suspecting a cute and lovely guy like me? 228 00:16:59,891 --> 00:17:01,151 (So Eun Ho) 229 00:17:06,430 --> 00:17:07,861 You're exempted. 230 00:17:10,530 --> 00:17:11,730 You're too soft. 231 00:17:11,930 --> 00:17:12,970 Right. 232 00:17:15,200 --> 00:17:16,240 That... 233 00:17:16,970 --> 00:17:18,510 was a deep grudge. 234 00:17:21,811 --> 00:17:23,841 What kind of life have you been living? 235 00:17:28,480 --> 00:17:29,520 Get ready. 236 00:17:30,381 --> 00:17:31,450 For what? 237 00:17:36,161 --> 00:17:37,321 You have to return... 238 00:17:40,391 --> 00:17:41,391 to where I am. 239 00:17:42,661 --> 00:17:43,700 What? 240 00:17:50,500 --> 00:17:53,939 Gosh. It's so heavy. Is helping out that hard? 241 00:17:53,940 --> 00:17:55,780 You have my body too. 242 00:17:57,611 --> 00:18:00,650 Gosh. There are green slippers. 243 00:18:00,651 --> 00:18:02,249 I'm going to wear these. 244 00:18:02,250 --> 00:18:03,351 You can wear these. 245 00:18:09,960 --> 00:18:11,460 Look at this place. 246 00:18:16,760 --> 00:18:18,000 It's huge. 247 00:18:23,670 --> 00:18:25,210 Look at that! 248 00:18:31,180 --> 00:18:33,051 This is amazing. We're so high up. 249 00:18:39,720 --> 00:18:40,750 Gosh. 250 00:18:42,161 --> 00:18:43,190 Na Eon. 251 00:18:44,121 --> 00:18:46,161 Being switched doesn't seem that bad. 252 00:18:49,730 --> 00:18:51,450 You can't even handle the maintenance cost. 253 00:18:58,841 --> 00:19:00,510 What is all that? 254 00:19:01,071 --> 00:19:02,280 Why do you have so many? 255 00:19:04,581 --> 00:19:05,611 Take this. 256 00:19:06,611 --> 00:19:07,611 What? 257 00:19:07,911 --> 00:19:10,080 What about my phone? 258 00:19:10,081 --> 00:19:11,250 I must use it. 259 00:19:11,791 --> 00:19:13,190 What about your phone? 260 00:19:14,520 --> 00:19:16,291 I will be using that too. 261 00:19:18,161 --> 00:19:19,831 She only cares about herself. 262 00:19:23,930 --> 00:19:24,930 Na Eon. 263 00:19:25,831 --> 00:19:29,101 Why do you think our souls have switched? 264 00:19:31,911 --> 00:19:34,140 In dramas or movies, 265 00:19:34,141 --> 00:19:36,541 there's always a reason behind something. 266 00:19:37,411 --> 00:19:38,680 For example, 267 00:19:39,651 --> 00:19:42,279 someone has liked someone... 268 00:19:42,280 --> 00:19:45,520 for a very long time. 269 00:19:47,490 --> 00:19:48,720 That's not me. 270 00:19:53,631 --> 00:19:54,690 Is it you? 271 00:19:55,930 --> 00:19:57,260 It isn't me too either. 272 00:19:59,601 --> 00:20:00,670 What's wrong? 273 00:20:03,940 --> 00:20:06,100 You said you wanted to know who I was down to my soul. 274 00:20:06,641 --> 00:20:08,210 That was because... 275 00:20:09,141 --> 00:20:11,979 you kept teasing me about things... 276 00:20:11,980 --> 00:20:13,551 so I made things up. 277 00:20:15,081 --> 00:20:16,081 Na Eon. 278 00:20:16,321 --> 00:20:18,821 - Forced sexual violence... - Well... 279 00:20:23,791 --> 00:20:24,861 It's quite fascinating. 280 00:20:27,030 --> 00:20:28,831 I'm talking about dramas or movies. 281 00:20:33,530 --> 00:20:35,801 They must really love themselves... 282 00:20:39,270 --> 00:20:41,510 for them to kiss their own selves. 283 00:20:41,911 --> 00:20:44,381 Then you can just stop. What's wrong with you? 284 00:20:46,480 --> 00:20:47,680 You don't want to go back? 285 00:20:48,551 --> 00:20:49,581 What? 286 00:20:51,950 --> 00:20:54,321 Oh, right. 287 00:20:55,260 --> 00:20:56,291 Let's do it. 288 00:20:56,891 --> 00:20:58,020 Let's kiss. 289 00:23:00,950 --> 00:23:02,051 I must have been... 290 00:23:02,680 --> 00:23:04,551 holding on for too long. 291 00:23:12,391 --> 00:23:13,631 (Branding in Seongsu) 18880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.