All language subtitles for Walk.All.Over.Me.21007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,956 --> 00:00:48,222 ♪ The day I took my love away 4 00:00:48,265 --> 00:00:51,442 ♪ I swear I thought I 5 00:01:09,634 --> 00:01:10,896 - Hi. 6 00:01:15,162 --> 00:01:18,121 - You'll have to pat for me, please. 7 00:01:20,036 --> 00:01:21,081 - I don't think that's a good idea. 8 00:01:21,124 --> 00:01:23,257 He's kind of pissed at me. 9 00:01:25,128 --> 00:01:26,086 I should go. 10 00:01:27,652 --> 00:01:29,176 - I said please. 11 00:01:29,219 --> 00:01:30,742 ♪ I know the tension exists 'cause I can feel it ♪ 12 00:01:30,786 --> 00:01:31,569 ♪ I'm makin' 'em sweat 13 00:01:31,613 --> 00:01:33,919 ♪ They're nervous, yo 14 00:01:38,881 --> 00:01:39,708 - Sorry. 15 00:01:46,193 --> 00:01:48,847 I'm so sorry. I'll just be a minute. 16 00:01:53,156 --> 00:01:53,983 Sorry. 17 00:01:58,118 --> 00:02:00,337 Here's your change. 18 00:02:05,429 --> 00:02:09,085 - See that little fuck head of yours made it. 19 00:02:09,129 --> 00:02:11,261 He's got something for me? 20 00:02:12,175 --> 00:02:14,134 - I put it... 21 00:02:15,613 --> 00:02:18,703 - No more covering for him. 22 00:02:18,747 --> 00:02:19,574 - I... 23 00:02:22,011 --> 00:02:24,318 ♪ This is as good as it gets 24 00:02:29,453 --> 00:02:30,237 - Wait, what? 25 00:02:30,280 --> 00:02:32,064 Just a second. - No! 26 00:02:32,108 --> 00:02:33,065 - Where's the money? 27 00:02:33,109 --> 00:02:34,850 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 28 00:02:34,893 --> 00:02:36,199 - Where is it? Where's the money? 29 00:02:39,246 --> 00:02:40,595 I swear to god! 30 00:02:40,638 --> 00:02:41,509 Okay, ow! 31 00:02:41,552 --> 00:02:43,380 Okay, whoa, whoa, wait, look. 32 00:02:43,424 --> 00:02:46,557 - Shut up! - Look, I gave it, it was her. 33 00:02:46,601 --> 00:02:48,472 Just tell them where you fucking put it! 34 00:02:48,516 --> 00:02:50,213 - Wait here. 35 00:02:50,257 --> 00:02:53,434 - Tell them where you put it! Please! 36 00:02:53,477 --> 00:02:54,522 - Sorry. 37 00:02:54,565 --> 00:02:55,349 Sorry. 38 00:02:55,392 --> 00:02:57,002 - Fucking envelope! 39 00:03:15,456 --> 00:03:17,719 - Can you get me out of here please? 40 00:03:22,245 --> 00:03:25,117 - The girl from the store. You seen her? 41 00:03:25,161 --> 00:03:28,077 - Yeah, yeah, she ran past me towards the highway. 42 00:03:28,120 --> 00:03:29,426 Everything okay? 43 00:03:31,428 --> 00:03:32,777 - Alberta, please! 44 00:03:32,821 --> 00:03:34,736 Please just tell them. 45 00:03:34,779 --> 00:03:36,520 Look, I didn't mean it, okay? 46 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 Alberta, Please! 47 00:03:39,610 --> 00:03:42,526 Tell them where you fucking put it! 48 00:03:42,570 --> 00:03:43,745 Where are you? 49 00:03:44,876 --> 00:03:45,703 Alberta! 50 00:03:48,402 --> 00:03:50,708 - So where are you going? 51 00:03:50,752 --> 00:03:52,841 - Vancouver. 52 00:03:57,672 --> 00:03:59,587 - Mind if I ride along? 53 00:04:00,892 --> 00:04:04,461 - I think that should be okay. 54 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 - Hi. 55 00:08:18,149 --> 00:08:19,542 - What'd you do now? 56 00:08:19,586 --> 00:08:20,456 - Nothing. 57 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 Everything's good. 58 00:08:23,590 --> 00:08:25,983 I got out, like you did. 59 00:08:26,027 --> 00:08:27,681 - Got out or ran out? 60 00:08:27,724 --> 00:08:28,725 - Got out. 61 00:08:30,901 --> 00:08:33,034 I wanted to start over. 62 00:08:33,077 --> 00:08:35,906 I thought maybe you could help me. 63 00:08:36,994 --> 00:08:39,344 This is such a cool place, Celene. 64 00:08:39,388 --> 00:08:41,390 - Yes, and I like it exactly the way it is 65 00:08:41,433 --> 00:08:43,784 so take a mental picture. 66 00:08:45,350 --> 00:08:47,744 Alberta, this arrangement, this two-week arrangement 67 00:08:47,788 --> 00:08:49,267 can not cause me any trouble. 68 00:08:49,311 --> 00:08:50,660 I mean, zero. Understand? 69 00:08:50,704 --> 00:08:51,879 - What kind of trouble? 70 00:08:52,662 --> 00:08:54,185 - Your kind of trouble. 71 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 You were always jumping out of one mess into another. 72 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 - That was a long time ago. 73 00:08:59,887 --> 00:09:03,586 - We're adults now. I'm not your babysitter anymore. 74 00:09:03,630 --> 00:09:06,197 - And I'm not a helpless kid. 75 00:09:06,241 --> 00:09:07,068 I promise. 76 00:09:08,330 --> 00:09:10,593 - So, what's your first move then? 77 00:09:10,637 --> 00:09:12,508 What's your life plan? 78 00:09:13,596 --> 00:09:15,163 You don't have one. 79 00:09:16,730 --> 00:09:18,819 - Life plan. You bet. 80 00:09:19,471 --> 00:09:20,603 - Do tell. 81 00:09:20,647 --> 00:09:23,475 - I'm going to do some upgrading. 82 00:09:23,519 --> 00:09:26,348 Then first I'm going to get a job. 83 00:09:28,611 --> 00:09:30,178 No later than tomorrow. 84 00:09:30,221 --> 00:09:31,222 - Good, because I don't want you 85 00:09:31,266 --> 00:09:33,529 loafing around here all day. 86 00:09:45,323 --> 00:09:46,150 - Uh... 87 00:09:48,196 --> 00:09:49,023 Celene? 88 00:09:54,376 --> 00:09:55,203 Celene? 89 00:10:00,077 --> 00:10:03,428 - Relax. I'm not replacing you. 90 00:10:03,472 --> 00:10:06,127 You have my permission to leave. 91 00:10:08,651 --> 00:10:10,174 Listen, if you're serious about turning your life around, 92 00:10:10,218 --> 00:10:12,829 I'm going to hold you to it. 93 00:10:12,873 --> 00:10:13,700 Alberta. 94 00:10:14,788 --> 00:10:15,615 Hey! 95 00:10:17,704 --> 00:10:20,620 I have neighbors for Christ's sake. 96 00:10:23,274 --> 00:10:25,146 Oh, and the phone. 97 00:10:25,625 --> 00:10:27,670 You do not answer it ever. 98 00:10:27,714 --> 00:10:29,324 Same with the door. 99 00:10:31,500 --> 00:10:32,414 - Sure. 100 00:10:33,589 --> 00:10:35,896 Celene, who was that guy? 101 00:10:35,939 --> 00:10:37,637 - That's Spencer. 102 00:10:37,680 --> 00:10:40,030 He likes to be my slave on Fridays. 103 00:10:40,074 --> 00:10:42,903 You hungry? There's some sushi in the fridge. 104 00:10:44,339 --> 00:10:48,299 You can crash in the back bedroom. There's a cot. 105 00:12:12,035 --> 00:12:13,254 - It's bok choy. 106 00:12:13,297 --> 00:12:14,124 6443. 107 00:12:16,039 --> 00:12:16,866 - Thanks. 108 00:12:17,911 --> 00:12:19,608 - You relax, Shifty. 109 00:12:39,410 --> 00:12:41,499 - Receipt for the yogurt? 110 00:12:43,850 --> 00:12:45,155 New girl, right? 111 00:12:45,199 --> 00:12:46,026 Coleman? 112 00:12:47,114 --> 00:12:48,506 - Coledale. 113 00:12:48,550 --> 00:12:49,899 - Yeah. 114 00:12:49,943 --> 00:12:53,555 Well, here's the thing, over here in civilization, 115 00:12:53,598 --> 00:12:55,078 we make it a habit of paying for things 116 00:12:55,122 --> 00:12:57,385 before we take it. 117 00:12:57,428 --> 00:12:59,343 - I wa- - With money. 118 00:12:59,387 --> 00:13:03,739 - I was going to pay for it. I get my first check tomorrow. 119 00:13:03,783 --> 00:13:05,001 Right now all I have is bus fare. 120 00:13:05,045 --> 00:13:06,742 - Honey, you just became a shoplifter. 121 00:13:06,786 --> 00:13:09,571 - Wait, I screwed up. I'm sorry. 122 00:13:09,614 --> 00:13:11,921 The lady up front said that it was okay 123 00:13:11,965 --> 00:13:15,577 and that she does it all the time. 124 00:13:15,620 --> 00:13:17,448 - Thought I was serious? 125 00:13:17,492 --> 00:13:19,059 Just foolin' around. 126 00:13:19,102 --> 00:13:20,364 We're fine. We're fine. 127 00:13:20,408 --> 00:13:21,757 We're good here. 128 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 - Is that a Walkman? 129 00:13:31,898 --> 00:13:33,682 - Uh, here's my tape. 130 00:13:33,725 --> 00:13:36,946 And uh, here's the, here's the drill, okay, I, 131 00:13:36,990 --> 00:13:38,513 my thing is dogs. 132 00:13:40,036 --> 00:13:42,909 And other people got their things. 133 00:13:42,952 --> 00:13:43,997 I mean, it's, it's- - Hi. 134 00:13:44,040 --> 00:13:45,302 - Mine's dogs. 135 00:13:45,346 --> 00:13:48,262 So uh, so I'd be, I'd be down on all fours. 136 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 I'd be sniffing around. 137 00:13:49,916 --> 00:13:53,702 - I picked up your dry cleaning and your mail. 138 00:13:53,745 --> 00:13:56,400 You're out of electrical tape. 139 00:13:56,444 --> 00:13:58,968 - You forget something? 140 00:13:59,012 --> 00:14:00,535 - Oh geez, sorry. 141 00:14:02,580 --> 00:14:04,104 - Snap that leash again. 142 00:14:04,147 --> 00:14:05,975 Gotta keep me in line. 143 00:14:07,803 --> 00:14:09,022 You ever play fetch? 144 00:14:09,065 --> 00:14:11,502 Maybe uh, you know those pull ropes? 145 00:14:11,546 --> 00:14:12,939 I like those. 146 00:14:12,982 --> 00:14:15,419 I like those. I like balls. 147 00:14:15,463 --> 00:14:18,248 - How do you get them to do what you what? 148 00:14:18,292 --> 00:14:21,034 - Don't give them a choice. 149 00:14:21,077 --> 00:14:22,600 Believe in something strongly enough, 150 00:14:22,644 --> 00:14:26,039 even if it's total bullshit, so will everyone around you. 151 00:14:26,082 --> 00:14:28,084 - And yank it, hard. 152 00:14:28,128 --> 00:14:30,260 - Tighten this, please. 153 00:14:30,304 --> 00:14:33,089 - Snap my neck back. 154 00:14:33,133 --> 00:14:34,438 - It's like being an actor. 155 00:14:34,482 --> 00:14:36,223 You have to convince the audience or client 156 00:14:36,266 --> 00:14:38,181 that you're in charge. 157 00:14:38,225 --> 00:14:39,487 You got that? - Sniffing around. 158 00:14:39,530 --> 00:14:41,881 Sniffing the grass. - Mm-hm. 159 00:14:43,621 --> 00:14:45,710 Are you going to get an agent? 160 00:14:45,754 --> 00:14:47,321 And do some real acting? 161 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 I know that's what you always wanted. 162 00:14:49,236 --> 00:14:51,803 - I am doing what I always wanted. 163 00:14:51,847 --> 00:14:54,110 I'm in control of my life. 164 00:14:54,154 --> 00:14:57,374 Pays well if you're good and I am. 165 00:14:57,418 --> 00:14:58,419 300 an hour. 166 00:14:59,681 --> 00:15:03,554 18 more months, I'll take my savings, go south. 167 00:15:03,598 --> 00:15:07,602 Acting classes, get an agent, execute the life plan. 168 00:15:07,645 --> 00:15:09,430 - Sounds pretty thorough. 169 00:15:09,473 --> 00:15:10,474 - Better be. 170 00:15:11,519 --> 00:15:14,914 Been working on it for over 10 years. 171 00:15:14,957 --> 00:15:16,698 - Snap that leash again. 172 00:15:16,741 --> 00:15:18,265 Gotta keep me in line. 173 00:15:18,308 --> 00:15:20,528 You know, can't let me wander off. 174 00:15:21,964 --> 00:15:24,880 - You've been making an effort. 175 00:15:24,924 --> 00:15:27,404 Don't think I haven't noticed. 176 00:15:31,800 --> 00:15:33,584 - I'm a dog, right? 177 00:15:33,628 --> 00:15:35,847 How else are you going to get my attention? 178 00:15:43,943 --> 00:15:44,813 ♪ Come over here 179 00:15:44,856 --> 00:15:48,295 ♪ Let me kiss your teeth 180 00:15:48,338 --> 00:15:50,123 ♪ Let me lick your eyes 181 00:15:50,166 --> 00:15:52,821 ♪ Let me kiss your eyes 182 00:15:52,864 --> 00:15:54,779 - You, bark like a dog. 183 00:15:56,651 --> 00:15:57,826 Pick that up. 184 00:15:58,958 --> 00:16:00,263 Now. 185 00:16:00,307 --> 00:16:02,831 I'm going to execute my life plan. 186 00:16:04,833 --> 00:16:05,660 Ow. 187 00:16:07,879 --> 00:16:10,056 ♪ Let me choke your throat ♪ Ew 188 00:16:10,099 --> 00:16:11,622 ♪ Let me spit on your face 189 00:16:11,666 --> 00:16:15,452 ♪ Let me spit on your face ♪ Fuck you, cretin 190 00:16:39,955 --> 00:16:40,782 Oh shit. 191 00:16:44,394 --> 00:16:45,656 Okay. 192 00:16:49,834 --> 00:16:51,010 Can you help me out here? 193 00:16:51,053 --> 00:16:51,923 I'm only just going to make this worse. 194 00:16:51,967 --> 00:16:54,187 - Try the orange one. 195 00:16:56,363 --> 00:16:57,190 - Thanks. 196 00:17:06,286 --> 00:17:09,637 Oh my god. 197 00:17:09,680 --> 00:17:12,335 I think this is bleach. 198 00:17:12,379 --> 00:17:14,250 - Spencer, what did I tell you about 199 00:17:14,294 --> 00:17:16,557 not hanging up your jacket? 200 00:17:20,126 --> 00:17:20,952 - Celene? 201 00:17:24,869 --> 00:17:26,219 I'm really sorry. 202 00:17:27,176 --> 00:17:29,570 I, I, I didn't know that was going to happen. 203 00:17:29,613 --> 00:17:32,094 I, I, look, just tell me how much it costs. 204 00:17:32,138 --> 00:17:34,009 I'll pay you back - $800, and I need to wear 205 00:17:34,053 --> 00:17:36,925 this for an appointment tonight! 206 00:17:36,968 --> 00:17:38,013 Geez. 207 00:17:38,057 --> 00:17:39,971 Don't insult me acting like you can 208 00:17:40,015 --> 00:17:42,496 come up with that scratch, part timer. 209 00:17:42,539 --> 00:17:43,975 God! 210 00:17:44,019 --> 00:17:45,368 - It's just one appointment though, right? 211 00:17:45,412 --> 00:17:47,109 - Yeah, one that happens to coincide 212 00:17:47,153 --> 00:17:50,373 with the very big bills that need to be paid tomorrow. 213 00:17:50,417 --> 00:17:51,766 - I'm sorry. I'll make it up to you. 214 00:17:51,809 --> 00:17:53,289 I swear. 215 00:17:53,333 --> 00:17:56,249 I just, I didn't know your hooker outfits cost so much. 216 00:17:56,292 --> 00:17:57,685 - What did you just call me? 217 00:17:57,728 --> 00:17:59,121 - Hooker. I heard hooker. 218 00:18:01,080 --> 00:18:04,692 - I'm doing what I want and you have the nerve to call me... 219 00:18:04,735 --> 00:18:07,782 You wreck my shit and then label me... 220 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 You've really changed, Alberta. 221 00:18:09,218 --> 00:18:12,091 Not at all the fuck-up I remember. 222 00:18:14,005 --> 00:18:14,832 - Celene? 223 00:18:25,887 --> 00:18:26,931 What about an advance? 224 00:18:26,975 --> 00:18:28,846 - Oh, they don't give advances, dear. 225 00:18:28,890 --> 00:18:30,021 You'll be full-time before you know it, 226 00:18:30,065 --> 00:18:31,806 then you can get benefits. 227 00:18:31,849 --> 00:18:33,329 - I don't need benefits, Penelope. 228 00:18:33,373 --> 00:18:34,896 I need money. I need it now. 229 00:18:34,939 --> 00:18:36,376 - Mm, dear, what happened? 230 00:18:36,419 --> 00:18:39,161 Fall in with the wrong crowd or stalker? 231 00:18:39,205 --> 00:18:41,685 - No. Why would I... 232 00:18:41,729 --> 00:18:44,297 What about extra shifts with the manager? 233 00:18:44,340 --> 00:18:46,299 - Lance is a cheapskate, honey. 234 00:18:46,342 --> 00:18:48,214 And he's a man, he cheats on his wife. 235 00:18:48,257 --> 00:18:49,389 - Seriously? 236 00:18:49,432 --> 00:18:50,477 - That's what I've been telling people. 237 00:18:50,520 --> 00:18:52,305 Why not just go home? 238 00:18:52,348 --> 00:18:54,524 - Absolutely not. 239 00:18:54,568 --> 00:18:58,876 Put me on the night cleaning crew. I don't care. 240 00:19:05,970 --> 00:19:07,494 - Just take it. 241 00:19:07,537 --> 00:19:11,237 It'll turn for ya. Just give it time. 242 00:19:39,961 --> 00:19:45,880 - I also like, um, confined, to be suffocated. 243 00:19:46,794 --> 00:19:49,362 Not being able to breathe. 244 00:19:49,405 --> 00:19:52,408 So ideally, when you're spanking me, 245 00:19:53,409 --> 00:19:57,631 you should push my face into your breasts. 246 00:19:57,674 --> 00:19:58,806 That'd be nice. 247 00:19:58,849 --> 00:19:59,676 That way- 248 00:20:00,590 --> 00:20:03,724 - Person, and I want you to pay attention to detail. 249 00:20:03,767 --> 00:20:05,160 - I don't want anyone to see this tape. 250 00:20:05,204 --> 00:20:06,466 I don't like exposing my- 251 00:20:06,509 --> 00:20:08,337 - I am a floor to you. 252 00:20:09,295 --> 00:20:10,209 Your floor. 253 00:20:13,037 --> 00:20:15,344 You can walk all over me like a carpet. 254 00:20:15,388 --> 00:20:17,825 You can take a lighter fluid. 255 00:20:21,437 --> 00:20:22,264 Mm. 256 00:20:29,880 --> 00:20:31,317 - Uh... 257 00:20:31,360 --> 00:20:33,797 Hi, um, I'm Paul. 258 00:20:34,276 --> 00:20:36,496 I'm um, I'm new in town. 259 00:20:36,539 --> 00:20:37,366 Uh... 260 00:20:38,454 --> 00:20:41,283 I find this taping thing a bit ridiculous. 261 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 Uh, sorry. 262 00:20:42,937 --> 00:20:46,941 Um, I, I'm not sure what, uh, how this is supposed to go, 263 00:20:46,984 --> 00:20:52,294 but I'd like to try giving up control for once if... 264 00:20:56,298 --> 00:20:59,170 I find this taping thing a bit ridiculous. 265 00:20:59,214 --> 00:21:00,781 Uh, sorry. 266 00:21:00,824 --> 00:21:05,046 Um, I, I'm not sure what, how this is supposed to go, but, 267 00:21:05,481 --> 00:21:09,180 I'd like to try giving up control for once, 268 00:21:09,224 --> 00:21:11,095 if that's okay. 269 00:21:13,272 --> 00:21:14,447 - Hi Paul? 270 00:21:14,490 --> 00:21:15,752 This is Celene. 271 00:21:19,190 --> 00:21:20,322 Uh, we... 272 00:21:21,715 --> 00:21:24,239 I can meet your needs. 273 00:21:25,371 --> 00:21:28,722 Meet me at the Cedarlane Mall food court 274 00:21:28,765 --> 00:21:31,333 at seven o'clock tonight. 275 00:21:37,383 --> 00:21:39,820 I want you to wear white pants. 276 00:21:39,863 --> 00:21:41,952 I command it. 277 00:22:01,581 --> 00:22:03,757 - Oh, Alberta. 278 00:22:06,107 --> 00:22:09,589 - It's not what you think, Penelope. 279 00:22:09,632 --> 00:22:11,547 - There are other ways. 280 00:22:35,919 --> 00:22:36,746 - Um... 281 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 Hi. I'm, I'm Paul. 282 00:22:39,749 --> 00:22:41,011 Are you Celene? 283 00:22:42,361 --> 00:22:43,274 - No. - Oh. 284 00:23:00,422 --> 00:23:02,729 So you, you are? 285 00:23:04,078 --> 00:23:05,296 Cool. 286 00:23:05,340 --> 00:23:06,950 Wow. 287 00:23:06,994 --> 00:23:09,779 - Wow? What's that supposed to mean? 288 00:23:09,823 --> 00:23:11,041 - Oh, wow means go- 289 00:23:11,085 --> 00:23:14,393 Wow means good. You look really, really good. 290 00:23:24,490 --> 00:23:26,317 - You're not a freak, are you, Paul? 291 00:23:26,361 --> 00:23:27,710 - Me? No, no. 292 00:23:27,754 --> 00:23:30,844 I'm um, I'm actually, I'm disappointingly normal. 293 00:23:30,887 --> 00:23:33,586 I mean, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not challenging, 294 00:23:33,629 --> 00:23:36,023 I mean I'm not challenging. 295 00:23:36,066 --> 00:23:37,764 - You're not a challenge? 296 00:23:37,807 --> 00:23:40,984 - Um, I'm, I'm, I'm easy. 297 00:23:43,247 --> 00:23:44,727 I'm very obedient. 298 00:23:50,124 --> 00:23:52,474 Can I, do you want anything? 299 00:23:54,911 --> 00:23:55,738 Anything? 300 00:23:56,913 --> 00:23:59,263 - I'll ask the questions. 301 00:23:59,307 --> 00:24:00,134 - Okay. 302 00:24:02,702 --> 00:24:04,530 - I want one of those. 303 00:24:06,357 --> 00:24:07,184 My own. 304 00:24:09,622 --> 00:24:12,015 - Oh, so we're starting? 305 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 - Now. - Yep, um... 306 00:24:15,062 --> 00:24:15,889 Yep. 307 00:24:28,205 --> 00:24:29,598 Here. 308 00:24:29,642 --> 00:24:30,469 And... 309 00:24:33,646 --> 00:24:36,736 - I recall asking for extra chocolate. 310 00:24:36,779 --> 00:24:38,607 - Yeah, no, I know. 311 00:24:38,651 --> 00:24:41,175 Guy charged me double. 312 00:24:41,218 --> 00:24:42,045 - Extra. 313 00:24:45,527 --> 00:24:46,354 - Yep. 314 00:24:47,660 --> 00:24:48,487 - Stop. 315 00:25:18,517 --> 00:25:19,343 Now go. 316 00:25:33,270 --> 00:25:34,663 What's your girlfriend think about you 317 00:25:34,707 --> 00:25:36,317 seeking out my services? 318 00:25:36,360 --> 00:25:37,884 - Oh, no girlfriend. 319 00:25:37,927 --> 00:25:40,669 I uh, I just moved here. 320 00:25:40,713 --> 00:25:41,540 - From? 321 00:25:42,541 --> 00:25:44,978 - East. 322 00:25:45,021 --> 00:25:46,457 - Oh. 323 00:25:46,501 --> 00:25:48,242 Lovely place, east. - Yeah. 324 00:25:48,285 --> 00:25:50,592 Well, you know, I'd vacation south, 325 00:25:50,636 --> 00:25:52,028 and I traveled north. 326 00:25:52,072 --> 00:25:54,248 - Now you're west. - And now I'm west. 327 00:25:54,291 --> 00:25:55,684 - West is the best. 328 00:25:55,728 --> 00:26:00,471 - That is exactly what I am beginning to figure out. 329 00:26:00,515 --> 00:26:02,648 - What are you smiling at? 330 00:26:04,171 --> 00:26:05,520 - Nothing. 331 00:26:05,564 --> 00:26:08,131 I don't know. 332 00:26:08,175 --> 00:26:11,395 I didn't expect this to be fun. 333 00:26:11,439 --> 00:26:14,094 Hey, I actually don't live far from here. 334 00:26:14,137 --> 00:26:17,837 Do you think we should go back to mine? 335 00:26:17,880 --> 00:26:18,968 - We're done. 336 00:26:20,709 --> 00:26:23,146 - I'm so, I'm sorry, did I... 337 00:26:23,190 --> 00:26:24,408 Did I do something wrong, did I- 338 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 - No. You were great. 339 00:26:26,106 --> 00:26:28,195 I dominated you. 340 00:26:28,238 --> 00:26:29,152 We're done. 341 00:26:30,153 --> 00:26:31,328 So pay me. 342 00:26:34,593 --> 00:26:36,159 - You're the boss. 343 00:26:43,253 --> 00:26:45,647 What about, what about another 300? 344 00:26:45,691 --> 00:26:46,822 Like my place? 345 00:26:48,041 --> 00:26:50,478 Slightly less of an audience. 346 00:26:58,573 --> 00:26:59,879 - What are you doing? 347 00:27:02,359 --> 00:27:03,143 Get up. - No. 348 00:27:03,186 --> 00:27:04,448 Not until you say yes. 349 00:27:05,928 --> 00:27:07,495 - Yes, yes. 350 00:27:07,538 --> 00:27:08,539 Get up! Yes! 351 00:27:10,803 --> 00:27:11,630 - Okay. 352 00:27:12,718 --> 00:27:14,023 That's me. 353 00:27:14,067 --> 00:27:16,199 Oh, don't worry. I'm good for the cash. 354 00:27:16,243 --> 00:27:18,158 I just uh, I hit it big at a casino. 355 00:27:18,201 --> 00:27:20,290 I got a great poker face. 356 00:27:24,077 --> 00:27:27,907 Hey, if you're uncomfortable or something, that's... 357 00:27:27,950 --> 00:27:31,562 - It's an extra 50 for house calls. 358 00:27:31,606 --> 00:27:32,433 - Okay. 359 00:27:41,007 --> 00:27:42,356 - Leave that on. 360 00:27:48,057 --> 00:27:53,062 ♪ You don't know what you're doin' ♪ 361 00:27:55,456 --> 00:28:00,591 ♪ When you turn and act tough 362 00:28:00,635 --> 00:28:05,074 ♪ You don't know what it's like to be me ♪ 363 00:28:05,118 --> 00:28:08,643 ♪ When your eyes light up 364 00:28:09,600 --> 00:28:12,560 - So uh, oh uh, I'm just gonna, 365 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 I'll be one second, if that's okay? 366 00:28:14,649 --> 00:28:16,172 - Okay. - And you can uh... 367 00:28:16,216 --> 00:28:21,221 ♪ You don't know what you're doin' ♪ 368 00:28:22,091 --> 00:28:27,009 ♪ You can only play hurt so much ♪ 369 00:28:28,794 --> 00:28:33,363 ♪ When you're calling me all about him ♪ 370 00:28:33,407 --> 00:28:36,584 ♪ And I can't hang up 371 00:29:01,304 --> 00:29:02,392 Here's uh... 372 00:29:04,394 --> 00:29:05,395 Oh, I can... 373 00:29:21,194 --> 00:29:23,718 - Shouldn't you be down there? 374 00:29:27,156 --> 00:29:29,768 On the floor, where you belong? 375 00:29:43,869 --> 00:29:45,609 Let's hear you bark, little doggy. 376 00:30:05,281 --> 00:30:06,805 - Please tell me these are relatively new. 377 00:30:06,848 --> 00:30:08,458 - Quiet. 378 00:30:08,502 --> 00:30:09,808 Dogs don't talk. 379 00:30:22,864 --> 00:30:23,822 - Oh! 380 00:30:23,865 --> 00:30:25,258 - Sorry. 381 00:30:25,301 --> 00:30:26,085 Are you okay? 382 00:30:27,651 --> 00:30:31,873 Okay, we're going to take you on a walk, little doggy. 383 00:30:41,274 --> 00:30:42,536 - Is everything okay? 384 00:30:42,579 --> 00:30:44,320 - I think I spooked her. 385 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 - Jesus. 386 00:30:45,408 --> 00:30:47,106 - Hm, a real beaut. 387 00:30:47,149 --> 00:30:49,325 And she's into kinky shit. 388 00:30:49,369 --> 00:30:50,631 Double happiness. 389 00:30:50,674 --> 00:30:51,545 - This is okay, Celene. 390 00:30:51,588 --> 00:30:52,589 It's okay. 391 00:30:52,633 --> 00:30:54,200 - Celene. 392 00:30:54,243 --> 00:30:55,505 Beautiful name. 393 00:30:57,594 --> 00:30:58,421 Strong. 394 00:31:00,206 --> 00:31:02,686 I'm Paul's boss, Rene. 395 00:31:02,730 --> 00:31:05,646 No doubt he's mentioned me. 396 00:31:08,431 --> 00:31:11,870 So, Paul, I don't think I did a very good job 397 00:31:11,913 --> 00:31:14,394 in taking my own advice, 398 00:31:14,437 --> 00:31:17,266 drawing that line, business and personal. 399 00:31:17,310 --> 00:31:19,529 I shouldn't have accused you like that, I apologize. 400 00:31:19,573 --> 00:31:21,183 Completely unprofessional. 401 00:31:24,273 --> 00:31:25,100 Oh. 402 00:31:26,188 --> 00:31:27,015 - Rene. 403 00:31:31,237 --> 00:31:33,674 - I just apologized for disrespecting you. 404 00:31:33,717 --> 00:31:36,068 Don't you think this might be- - I didn't do anything, Rene. 405 00:31:36,111 --> 00:31:37,417 You made me fear for my life. 406 00:31:37,460 --> 00:31:40,942 - Or you will duck and hide across the country? 407 00:31:40,986 --> 00:31:42,335 - I'm gonna go. 408 00:31:42,378 --> 00:31:43,510 Okay? - No, you know what? 409 00:31:43,553 --> 00:31:47,296 No, no. I think that Rene should go. 410 00:31:47,340 --> 00:31:49,516 Uh, you're, you're, you're freaking out my girlfriend. 411 00:31:49,559 --> 00:31:50,952 Both of us. You freaking both of us out. 412 00:31:50,996 --> 00:31:54,521 - You're crawling on the floor wearing a leash, 413 00:31:54,564 --> 00:31:56,523 and I'm freaking you out? 414 00:31:56,566 --> 00:31:58,699 We need to resolution so we can 415 00:31:58,742 --> 00:32:01,571 go back to the way things were. 416 00:32:08,187 --> 00:32:10,189 - What's with the girl? 417 00:32:10,232 --> 00:32:11,233 - Don't be rude. 418 00:32:11,277 --> 00:32:12,756 We're guests. 419 00:32:12,800 --> 00:32:13,627 - Right. 420 00:32:18,545 --> 00:32:21,243 - So what are you supposed to be, sweetheart? 421 00:32:21,287 --> 00:32:22,592 - Dominatrix. 422 00:32:24,246 --> 00:32:26,814 - Hey, guys. Why don't we just leave her out of this, okay? 423 00:32:26,857 --> 00:32:29,034 - It looks like she's got him on a short le- 424 00:32:29,077 --> 00:32:31,166 - You tell me where it is right now. 425 00:32:31,210 --> 00:32:33,603 I'll order them off you. 426 00:32:33,647 --> 00:32:35,997 - I think what he's asking, Paul, 427 00:32:36,041 --> 00:32:39,087 in a nice way, in a way that I won't, 428 00:32:41,524 --> 00:32:43,613 is where the fuck is it? 429 00:32:50,272 --> 00:32:52,318 - Rene, I did not take your money. 430 00:32:52,361 --> 00:32:53,884 I told you then and I'm telling you now. 431 00:32:53,928 --> 00:32:55,582 Stop being an idiot. 432 00:32:58,063 --> 00:32:59,890 - You're dumb. 433 00:32:59,934 --> 00:33:02,458 Well we had no idea Paul liked pain so much. 434 00:33:02,502 --> 00:33:03,720 Let's get a demonstration. 435 00:33:03,764 --> 00:33:04,895 - Just leave her out of it. 436 00:33:04,939 --> 00:33:07,072 Why can't we just leave her out of it? 437 00:33:07,115 --> 00:33:10,031 Come on, I didn't not take the money, Rene! 438 00:33:10,075 --> 00:33:11,467 - Pull those up. 439 00:33:11,511 --> 00:33:12,686 No one needs to see that. 440 00:33:12,729 --> 00:33:13,992 - No, it's gonna hurt more on his bare- 441 00:33:14,035 --> 00:33:15,950 - Pull them up. 442 00:33:20,737 --> 00:33:22,217 - The club loses half a mill, 443 00:33:22,261 --> 00:33:24,524 and you dart across the country? 444 00:33:24,567 --> 00:33:26,047 Huh? You think Renee is that stupid? 445 00:33:26,961 --> 00:33:28,093 Huh? 446 00:33:37,102 --> 00:33:38,407 Help us out, mistress. 447 00:33:38,451 --> 00:33:39,495 - No. 448 00:33:41,845 --> 00:33:44,500 - You. Now you're gonna help me. 449 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 - No. 450 00:33:47,895 --> 00:33:49,853 - No, no, come on. 451 00:33:49,897 --> 00:33:51,942 Rene. Rene, make him stop. 452 00:33:51,986 --> 00:33:53,205 No, no, no, no. 453 00:33:54,293 --> 00:33:55,511 - No. - Don't, Rene! 454 00:33:55,555 --> 00:33:58,471 Do- 455 00:33:58,514 --> 00:33:59,733 - I'm sorry? 456 00:33:59,776 --> 00:34:04,346 - It's in is closet. - It's in his closet. 457 00:34:04,390 --> 00:34:08,133 Thank you. 458 00:34:09,134 --> 00:34:11,136 Did that excite you, hm? 459 00:34:16,706 --> 00:34:19,709 - Maybe 20 grand here. 460 00:34:19,753 --> 00:34:21,233 - Rene. 461 00:34:21,276 --> 00:34:24,323 Rene, that is not, that is not your money, Rene. 462 00:34:24,366 --> 00:34:25,933 - He won it at the casino. 463 00:34:25,976 --> 00:34:27,239 - The casino? 464 00:34:27,282 --> 00:34:28,196 You, Paul? 465 00:34:29,154 --> 00:34:31,591 You have a gambling problem? 466 00:34:31,634 --> 00:34:34,202 - It's not a problem if you're winning, Aaron, 467 00:34:34,246 --> 00:34:35,725 you fucking idiot. 468 00:34:35,769 --> 00:34:38,337 You're even stupider than your stupid fucking brother. 469 00:34:38,380 --> 00:34:39,294 What, am I confusing you? 470 00:34:39,338 --> 00:34:40,643 Am I talking too fast? 471 00:34:40,687 --> 00:34:43,298 Time in the joint dull your sense, Aaron? 472 00:34:49,739 --> 00:34:50,523 - Stop! 473 00:34:50,566 --> 00:34:52,090 Stop! Get off him! 474 00:34:54,570 --> 00:34:56,006 Paul. 475 00:34:56,050 --> 00:34:57,617 Come on, Paul. 476 00:34:57,660 --> 00:34:58,879 - Rene, I'm sorry, but you know he wasn't talking. 477 00:34:58,922 --> 00:35:00,228 - How's he supposed to talk now, dickhead? 478 00:35:00,272 --> 00:35:02,056 - I thought that's what you wanted! 479 00:35:03,710 --> 00:35:05,059 - Stop! 480 00:35:05,103 --> 00:35:07,148 Where's the girl? 481 00:35:07,192 --> 00:35:08,062 The bag? 482 00:35:14,242 --> 00:35:15,113 - Come on. 483 00:35:15,156 --> 00:35:16,375 Go. 484 00:35:16,418 --> 00:35:18,420 Please, come on, come on. 485 00:35:23,991 --> 00:35:25,471 Oh, go! 486 00:35:27,081 --> 00:35:29,562 - Get the car! 487 00:36:12,909 --> 00:36:13,736 - Stupid. 488 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 Stupid girl. 489 00:36:21,091 --> 00:36:22,092 Stupid girl. 490 00:36:42,330 --> 00:36:44,767 - 911, what's your emergency? 491 00:36:44,811 --> 00:36:47,770 - Uh, I'd like to report an assault. 492 00:36:47,814 --> 00:36:51,165 - Okay, can I have your location? 493 00:36:51,209 --> 00:36:52,035 Ma'am? 494 00:36:54,168 --> 00:36:55,909 Are you there, ma'am? 495 00:36:58,346 --> 00:37:00,653 I'd like to help. I do need to know where you are. 496 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 Can you- - I don't know where. 497 00:37:02,959 --> 00:37:05,266 - Okay, I can send someone to you. 498 00:37:05,310 --> 00:37:07,050 I just- - I'm sorry. 499 00:37:07,094 --> 00:37:09,183 - Ma'am- 500 00:37:13,579 --> 00:37:16,495 - I need to find this guy. 501 00:37:16,538 --> 00:37:17,800 I need help. 502 00:37:17,844 --> 00:37:19,062 Whoa. 503 00:37:19,106 --> 00:37:19,933 Man. 504 00:37:21,369 --> 00:37:23,893 - Let me guess, you hit a little adversity, 505 00:37:23,937 --> 00:37:25,460 and suddenly you're what? 506 00:37:25,504 --> 00:37:28,768 Back to the jackass in Coledale? 507 00:37:28,811 --> 00:37:30,073 - I don't know. 508 00:37:31,814 --> 00:37:33,294 - Where'd that come from? 509 00:37:33,338 --> 00:37:35,253 - I got an advance. 510 00:37:35,296 --> 00:37:36,776 It doesn't matter. 511 00:37:36,819 --> 00:37:38,299 It's for the outfit. 512 00:37:38,343 --> 00:37:40,214 - What is going on? 513 00:37:40,258 --> 00:37:41,084 Alberta? 514 00:37:42,260 --> 00:37:44,697 - I met this guy, Paul... 515 00:37:46,264 --> 00:37:49,745 And I went to his place, and these friends of his, 516 00:37:49,789 --> 00:37:53,923 they came over and they beat on him badly, and so I ran. 517 00:37:53,967 --> 00:37:56,839 I just, I need to know, I need to know if he's okay. 518 00:37:56,883 --> 00:37:59,059 - How'd you meet this guy? 519 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 - At the food court. 520 00:38:03,368 --> 00:38:04,238 - Classy. 521 00:38:05,065 --> 00:38:06,240 He pick you up? 522 00:38:10,810 --> 00:38:13,160 - Sort of. 523 00:38:13,203 --> 00:38:15,467 - Can he get ahold of you? 524 00:38:15,510 --> 00:38:16,337 Find you? 525 00:38:19,384 --> 00:38:20,733 - No. 526 00:38:20,776 --> 00:38:21,777 No way. 527 00:38:21,821 --> 00:38:22,648 - Good. 528 00:38:24,563 --> 00:38:28,349 You're learning to take precautions like me. 529 00:38:31,657 --> 00:38:32,484 Okay? 530 00:38:36,531 --> 00:38:40,056 - Oh, I have his cell phone number. 531 00:38:40,100 --> 00:38:41,884 - And? 532 00:38:41,928 --> 00:38:44,757 - Well, I can call him 533 00:38:45,540 --> 00:38:48,630 and if he's conscious, he can pick up. 534 00:38:48,674 --> 00:38:50,240 - Forget it. 535 00:38:50,284 --> 00:38:52,591 - Well, I can't. 536 00:38:54,767 --> 00:38:57,509 I need to tell the police. 537 00:38:57,552 --> 00:38:58,379 - Look... 538 00:39:00,294 --> 00:39:03,253 You just said you don't know where he lives, 539 00:39:03,297 --> 00:39:05,212 so where are you going? 540 00:39:07,040 --> 00:39:08,389 - I don't know. 541 00:39:08,433 --> 00:39:09,695 - Okay, just... 542 00:39:18,834 --> 00:39:21,576 You're going to be fine. 543 00:39:21,620 --> 00:39:23,404 Believe it, okay? 544 00:39:23,448 --> 00:39:24,274 - Okay. 545 00:39:27,887 --> 00:39:28,757 - Okay? 546 00:39:28,801 --> 00:39:29,628 - Okay. 547 00:39:54,217 --> 00:39:55,871 - It's spring time. 548 00:39:57,046 --> 00:39:59,135 I should be out on Saint-Laurent sipping gin. 549 00:40:06,665 --> 00:40:11,365 Not doing a very good job of looking out for you, am I? 550 00:40:12,627 --> 00:40:14,586 - The rest of the money's not here. 551 00:40:14,629 --> 00:40:16,631 - I'm going to go finish this. 552 00:40:16,675 --> 00:40:19,242 You two are staying here. 553 00:40:19,286 --> 00:40:22,332 And if anything happens to Paul when I'm gone, 554 00:40:22,376 --> 00:40:23,508 you're both responsible. 555 00:40:23,551 --> 00:40:27,076 - No, but Aaron was- - Both of you. 556 00:40:27,120 --> 00:40:30,471 - Got something to say to me, Issac? 557 00:40:30,515 --> 00:40:33,692 You worthless fucking Neanderthal. 558 00:40:33,735 --> 00:40:34,562 - No. 559 00:40:36,129 --> 00:40:36,956 Sir. 560 00:40:45,530 --> 00:40:48,620 - No, sir? 561 00:40:58,847 --> 00:41:02,285 - Wet clean up on aisle seven. 562 00:41:15,864 --> 00:41:16,691 - What? 563 00:41:18,127 --> 00:41:19,477 - Your name tag. 564 00:41:57,732 --> 00:41:59,865 - Hey, hey! Coleman! 565 00:41:59,908 --> 00:42:02,041 I mean uh, Coledale. 566 00:42:02,998 --> 00:42:05,871 You can't just walk out like, uh... 567 00:42:07,089 --> 00:42:09,178 Well, you look exhausted. 568 00:42:10,615 --> 00:42:14,270 It's understandable, working two jobs. 569 00:42:14,314 --> 00:42:19,058 Oh, uh Penelope mentioned seeing you in some outfit. 570 00:42:19,101 --> 00:42:20,712 Hey, no judgment. 571 00:42:20,755 --> 00:42:22,801 You gotta do what you gotta do. 572 00:42:22,844 --> 00:42:23,671 Right? 573 00:42:27,109 --> 00:42:30,112 - Just tell Penelope I'm sick, okay? 574 00:42:32,027 --> 00:42:34,203 - If you ever need, like, any protection 575 00:42:34,247 --> 00:42:35,988 or a body guard for your other work, 576 00:42:36,031 --> 00:42:38,468 you know where to find me. 577 00:42:40,732 --> 00:42:41,559 God bless. 578 00:43:34,655 --> 00:43:38,572 - That prosciutto may be a little off. 579 00:43:38,616 --> 00:43:40,922 Good hiding, by the way. 580 00:43:40,966 --> 00:43:43,185 Real Cracker Jack. 581 00:43:43,229 --> 00:43:47,363 Who would have ever dreamt it'd be under your bed? 582 00:44:02,901 --> 00:44:05,817 It's funny. Paul called you Celene. 583 00:44:08,950 --> 00:44:11,039 Smart move lying to him. 584 00:44:11,953 --> 00:44:13,259 I mean, who the hell would want 585 00:44:13,302 --> 00:44:15,783 to be dominated by an Alberta? 586 00:44:18,307 --> 00:44:21,876 Did you honestly think I wouldn't find you? 587 00:44:30,363 --> 00:44:32,713 So tell me where the rest is. 588 00:44:32,757 --> 00:44:34,062 My half million. 589 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 - What? 590 00:44:36,761 --> 00:44:38,458 I don't know anything about. 591 00:44:38,501 --> 00:44:42,810 - You pay for this place on a grocery store salary? 592 00:44:42,854 --> 00:44:44,507 Are you telling me Paul didn't share the wealth 593 00:44:44,551 --> 00:44:46,640 with his skanky sweetheart? 594 00:44:46,684 --> 00:44:47,989 - No, he didn't. 595 00:44:51,210 --> 00:44:52,298 Is Paul okay? 596 00:44:56,215 --> 00:44:57,564 - I'm concerned. 597 00:44:58,913 --> 00:45:00,915 Everyone goes through a rebellious stage, 598 00:45:00,959 --> 00:45:05,441 but he's making a lot of poor choices lately. 599 00:45:05,485 --> 00:45:08,444 Lying to me, acting like a dog. 600 00:45:11,012 --> 00:45:14,320 One thing I've never had to coach him on much is women. 601 00:45:14,363 --> 00:45:15,843 It reminds me of me at his age. 602 00:45:15,887 --> 00:45:20,718 I mean, he's been in town what, a few weeks? If that. 603 00:45:20,979 --> 00:45:22,763 And he's already swung your- 604 00:45:22,807 --> 00:45:24,286 Maybe I should call my security detail? 605 00:45:24,330 --> 00:45:25,418 - No. 606 00:45:25,461 --> 00:45:26,636 - Have them come over and teach you a- 607 00:45:55,274 --> 00:45:58,233 - Another outfit of mine you ruined. 608 00:46:00,061 --> 00:46:02,150 - What is this? What are you doing? 609 00:46:02,194 --> 00:46:04,805 Hold on a second, officer. 610 00:46:04,849 --> 00:46:06,415 Cash money. 611 00:46:06,459 --> 00:46:07,808 We can settle. 612 00:46:07,852 --> 00:46:12,857 ♪ Tell your good friends 613 00:46:13,335 --> 00:46:18,340 ♪ You're gonna leave them ♪ 614 00:46:19,080 --> 00:46:22,867 ♪ With bloodshed eyes, while ♪ 615 00:46:30,700 --> 00:46:34,095 ♪ No need to think when 616 00:46:36,445 --> 00:46:39,405 ♪ This crowd gets movin' 617 00:46:42,321 --> 00:46:47,282 ♪ These beats are bar beats 618 00:46:48,022 --> 00:46:52,940 ♪ Heartbeats and hand claps, girl ♪ 619 00:46:54,202 --> 00:46:58,119 ♪ And your bad friends 620 00:47:00,165 --> 00:47:01,644 - Top shelf in the spare room closet. 621 00:47:01,688 --> 00:47:05,387 Ankle cuffs. Can you get them please? 622 00:47:05,431 --> 00:47:07,694 ♪ Don't turn those lights 623 00:47:08,782 --> 00:47:11,567 Need a roll of tape, too. 624 00:47:11,611 --> 00:47:13,395 Any color is fine. 625 00:47:13,439 --> 00:47:17,269 ♪ Fight sounds, fight sounds 626 00:47:33,372 --> 00:47:34,721 So, Alberta? 627 00:47:35,200 --> 00:47:36,636 - Uh-huh? 628 00:47:36,679 --> 00:47:38,290 - Last night when you told me about the guys 629 00:47:38,333 --> 00:47:40,945 beating on your friend and you running away? 630 00:47:40,988 --> 00:47:42,250 - Yes. 631 00:47:42,294 --> 00:47:44,949 - You um, you forgot to mention the part where 632 00:47:44,992 --> 00:47:47,865 you stole 20 grand from them. 633 00:47:47,908 --> 00:47:49,214 - Yes, I did. 634 00:47:49,257 --> 00:47:50,650 Sorry. 635 00:47:50,693 --> 00:47:51,869 Coffee? 636 00:47:51,912 --> 00:47:55,524 - And that you stashed it in my home. 637 00:47:55,568 --> 00:47:57,526 Black. Thank you. 638 00:47:57,570 --> 00:47:58,527 - Again. 639 00:47:58,571 --> 00:48:00,051 Sorry. 640 00:48:00,094 --> 00:48:04,577 - And that they had a way of finding you and busting... 641 00:48:05,665 --> 00:48:08,755 You're paying for that vase, ass fuck! 642 00:48:14,413 --> 00:48:15,588 What I'm saying here is that you 643 00:48:15,631 --> 00:48:18,156 didn't exactly tell me everything. 644 00:48:18,199 --> 00:48:21,420 You may find it nit-picky, but to me 645 00:48:21,463 --> 00:48:23,117 having prior knowledge of these things 646 00:48:23,161 --> 00:48:26,991 would fall under the category of good to know. 647 00:48:28,035 --> 00:48:29,558 - I totally agree. 648 00:48:30,908 --> 00:48:31,778 And Celene? 649 00:48:35,216 --> 00:48:37,044 It won't happen again. 650 00:48:44,095 --> 00:48:45,270 - You said that when you were seven 651 00:48:45,313 --> 00:48:48,055 and I caught you eating cat food. 652 00:48:54,540 --> 00:48:57,935 So why'd you take the cash anyway? 653 00:48:57,978 --> 00:48:59,197 - I don't know. 654 00:49:00,285 --> 00:49:01,982 It was just a big bag of money. 655 00:49:02,026 --> 00:49:04,245 I just took it. 656 00:49:04,898 --> 00:49:06,813 How can you be so calm? 657 00:49:07,857 --> 00:49:12,253 Why haven't you kicked the shit out of me like you did him? 658 00:49:12,297 --> 00:49:14,212 - Oh, there'll be time. 659 00:49:15,691 --> 00:49:20,479 Now, anything else we need to worry about? 660 00:49:29,792 --> 00:49:31,359 Your boy toys know where we are? 661 00:49:31,403 --> 00:49:35,189 - Let me go and I promise they won't hurt you. 662 00:49:40,803 --> 00:49:42,196 - Pick up, pick up, pick up. 663 00:49:42,240 --> 00:49:44,155 Hey, it's you know who. 664 00:49:44,198 --> 00:49:47,158 I don't care. Listen to me, I need your home. 665 00:49:47,201 --> 00:49:49,943 Indefinitely. I'm leaving now. 666 00:49:49,987 --> 00:49:51,249 Well, you better make other arrangements 667 00:49:51,292 --> 00:49:54,730 because I'm coming now, and I'm not happy! 668 00:49:55,644 --> 00:49:57,211 Pack up. Found a safe house. 669 00:49:57,255 --> 00:49:58,778 You got a car? 670 00:49:58,821 --> 00:50:01,041 - I have Paul's car. 671 00:50:01,085 --> 00:50:03,043 - You took his money and his car? 672 00:50:03,087 --> 00:50:04,523 - I had to make a getaway? 673 00:50:05,698 --> 00:50:07,917 - I'm really starting to enjoy her. 674 00:50:07,961 --> 00:50:09,745 Let's move. - Don't be stupid. 675 00:50:09,789 --> 00:50:10,616 Celene. 676 00:50:13,445 --> 00:50:14,446 We can deal. 677 00:50:17,492 --> 00:50:21,714 - So do you want me to pack some overnight clothes? 678 00:50:28,634 --> 00:50:33,813 - Any good reason why he said my name while looking at you? 679 00:50:33,856 --> 00:50:38,122 - Maybe he has one of those lazy-eye things? 680 00:50:40,646 --> 00:50:42,996 This is how it all started. 681 00:50:43,866 --> 00:50:45,694 I pretended to be you. 682 00:50:46,739 --> 00:50:50,873 ♪ What's your safety word 683 00:50:56,879 --> 00:50:59,491 - I guess we should call the police now, huh? 684 00:51:05,018 --> 00:51:06,280 - To report an identity theft? 685 00:51:06,324 --> 00:51:07,934 I'm considering it. 686 00:51:10,719 --> 00:51:12,243 - Think about it. 687 00:51:12,286 --> 00:51:15,376 We can get the bad guys sent to jail. 688 00:51:15,420 --> 00:51:18,162 And Paul will go to the hospital. 689 00:51:19,511 --> 00:51:23,863 We can split the $20,000. - Stop talking now. 690 00:51:23,906 --> 00:51:28,128 The house was trashed total and you're talking about what? 691 00:51:28,172 --> 00:51:31,436 - Well, won't insurance cover it? 692 00:51:31,479 --> 00:51:33,133 - It's not my house. 693 00:51:40,140 --> 00:51:42,142 It's a client's place. 694 00:51:42,186 --> 00:51:45,232 I'm house sitting for a year. Poorly. 695 00:51:46,190 --> 00:51:48,017 Saving a bit of money. 696 00:51:50,890 --> 00:51:53,501 Guess that didn't work out too well for me, huh? 697 00:51:53,545 --> 00:51:54,807 I barely cover my own debts. 698 00:51:54,850 --> 00:51:55,764 And, and... 699 00:51:57,462 --> 00:51:58,289 Fuck! 700 00:52:00,117 --> 00:52:03,250 - I'll make this up to you, I promise. 701 00:52:04,338 --> 00:52:07,472 There's more money. - Just don't. 702 00:52:07,515 --> 00:52:08,560 Okay? 703 00:52:08,603 --> 00:52:09,691 - I'm serious. 704 00:52:09,735 --> 00:52:11,606 The guy in the truck's convinced that 705 00:52:11,650 --> 00:52:13,042 Paul ripped him off and 20,000 706 00:52:13,086 --> 00:52:15,654 is only part of half a million. 707 00:52:21,747 --> 00:52:23,966 - I don't have to explain anything to you. 708 00:52:24,010 --> 00:52:25,098 He's a new client- - Okay, fine. 709 00:52:25,142 --> 00:52:26,795 Sure, I understand he's a new client, 710 00:52:26,839 --> 00:52:29,015 but why'd you have to bring him here? 711 00:52:29,058 --> 00:52:30,756 - This is, this is our private- 712 00:52:30,799 --> 00:52:34,238 - He's an extreme case and needs extreme confinement. 713 00:52:34,281 --> 00:52:35,195 - I have... 714 00:52:36,283 --> 00:52:37,676 There are people coming over. 715 00:52:37,719 --> 00:52:40,722 Sorry. No, I'm putting my fo- 716 00:52:40,766 --> 00:52:43,247 - Alberta, open that door now. 717 00:52:48,904 --> 00:52:51,733 ♪ What's your safety word 718 00:52:57,522 --> 00:53:00,351 ♪ What's your safety word 719 00:53:06,270 --> 00:53:09,055 ♪ What's your safety word 720 00:53:10,665 --> 00:53:12,885 ♪ What's your safety word 721 00:53:15,104 --> 00:53:16,236 ♪ What's your safety word 722 00:53:16,280 --> 00:53:19,413 ♪ Please don't say it 723 00:53:21,241 --> 00:53:23,330 - Do not touch that. 724 00:53:23,374 --> 00:53:24,940 Do you even know what that is? 725 00:53:24,984 --> 00:53:26,203 - Key to your truck. 726 00:53:26,246 --> 00:53:27,073 Give 'em. 727 00:53:30,207 --> 00:53:33,993 If you're lucky, I'll drop you off at a hotel. 728 00:53:42,784 --> 00:53:44,351 Rene Leblanc, hm? 729 00:53:45,961 --> 00:53:47,746 Local address. 730 00:53:47,789 --> 00:53:48,877 Paul's maybe? 731 00:53:52,664 --> 00:53:53,491 - Celene? 732 00:53:54,796 --> 00:53:56,058 Where are you going? 733 00:53:56,102 --> 00:53:57,625 - I need to know who I'm dealing with. 734 00:53:57,669 --> 00:53:59,105 I need this little inconvenience 735 00:53:59,148 --> 00:54:01,281 that you brought to my doorstep to be worth my while. 736 00:54:01,325 --> 00:54:03,370 - Celene. Those brothers are crazy. 737 00:54:03,414 --> 00:54:04,676 Let's just call the police. 738 00:54:04,719 --> 00:54:07,592 - Right, and hope they let us keep the cash. 739 00:54:07,635 --> 00:54:09,028 Hope that Rene here forgets to mention 740 00:54:09,071 --> 00:54:10,769 the forcible confinement. 741 00:54:10,812 --> 00:54:11,900 No. 742 00:54:11,944 --> 00:54:13,946 Stay put and do not, 743 00:54:13,989 --> 00:54:17,558 do not not even think about going in that room. 744 00:54:17,602 --> 00:54:18,690 Are we clear? 745 00:54:40,277 --> 00:54:42,453 - My hands are burning 746 00:54:42,496 --> 00:54:45,760 from the sweat. 747 00:54:46,631 --> 00:54:47,545 Help me up. 748 00:54:59,383 --> 00:55:00,209 Please. 749 00:55:24,712 --> 00:55:27,628 I have a handkerchief in my pocket. 750 00:55:35,419 --> 00:55:38,335 - So tell me about this money. 751 00:55:38,378 --> 00:55:39,597 - It's mine. 752 00:55:39,640 --> 00:55:40,728 Paul took it. 753 00:55:43,775 --> 00:55:44,950 Handkerchief. 754 00:55:46,604 --> 00:55:51,130 - You need to know if your employee Paul betrayed you? 755 00:55:53,175 --> 00:55:54,394 I need to know if my boyfriend's 756 00:55:54,438 --> 00:55:57,615 been lying to me since day one. 757 00:55:57,658 --> 00:56:01,270 - He was my right hand protege. 758 00:56:03,795 --> 00:56:04,970 Smart like me. 759 00:56:08,626 --> 00:56:11,324 Taught him everything about my club. 760 00:56:11,368 --> 00:56:14,632 Alarm codes and the safe was at its fullest, 761 00:56:14,675 --> 00:56:17,374 and when I confronted him about it, 762 00:56:17,417 --> 00:56:19,854 he ran across the country. 763 00:56:19,898 --> 00:56:22,117 - That son of a bitch. 764 00:56:38,177 --> 00:56:39,265 - Thank you. 765 00:56:42,573 --> 00:56:45,053 Shows what a good heart you have. 766 00:56:45,097 --> 00:56:47,839 - Don't try and play me, okay? 767 00:56:47,882 --> 00:56:48,883 I'm not stupid. 768 00:56:48,927 --> 00:56:51,103 - Of course you're not. 769 00:56:51,146 --> 00:56:52,800 Paul has good taste. 770 00:56:53,975 --> 00:56:57,544 You met him and instantly felt unworthy, right? 771 00:56:57,588 --> 00:56:59,938 Wanted to seem exotic. 772 00:56:59,981 --> 00:57:00,808 Tough. 773 00:57:02,462 --> 00:57:05,465 So you pretended to be your leather-bound roommate? 774 00:57:05,509 --> 00:57:06,640 You shouldn't. 775 00:57:07,554 --> 00:57:09,904 I hear how she talks to you. 776 00:57:12,037 --> 00:57:12,864 Listen... 777 00:57:14,692 --> 00:57:17,042 We have a situation here. 778 00:57:17,085 --> 00:57:20,785 My security detail, Isaac, has been looking 779 00:57:20,828 --> 00:57:24,528 for an excuse to end Paul for a long time now. 780 00:57:28,836 --> 00:57:33,493 - They can kill that lying prick for all I care. 781 00:57:33,537 --> 00:57:37,062 - Well, maybe I misjudged you. 782 00:57:38,629 --> 00:57:42,328 - You seem very involved in his life. 783 00:57:42,371 --> 00:57:44,678 - Came to me with nothing. 784 00:57:44,722 --> 00:57:46,071 I've guided him. 785 00:57:47,638 --> 00:57:49,814 - Like a father? 786 00:57:56,560 --> 00:57:58,126 So who's this then? 787 00:57:59,650 --> 00:58:00,912 - Put that way. 788 00:58:02,130 --> 00:58:03,044 - Your son? 789 00:58:06,308 --> 00:58:07,396 - I lost him. 790 00:58:08,615 --> 00:58:10,138 He's gone now. 791 00:58:10,182 --> 00:58:11,183 - I'm sorry. 792 00:58:12,663 --> 00:58:14,099 - Then untie me. 793 00:58:15,448 --> 00:58:16,841 I'll feel better. 794 00:58:21,802 --> 00:58:23,282 - This isn't about the fucking keys, 795 00:58:23,325 --> 00:58:24,501 it's about you showing me respect. 796 00:58:35,990 --> 00:58:37,470 - I want to go home, Isaac. 797 00:58:37,514 --> 00:58:38,819 I want to go home, okay? 798 00:58:38,863 --> 00:58:41,692 - Go the fuck home okay... 799 00:58:42,562 --> 00:58:43,955 - I wanna go back home. - Fine. 800 00:58:43,998 --> 00:58:45,434 You wanna go home to mommy, you little bitch? 801 00:58:45,478 --> 00:58:46,827 You go home to mommy. 802 00:58:46,871 --> 00:58:48,046 - Can you be so sure those two lunk heads of yours 803 00:58:48,089 --> 00:58:51,484 haven't found it already and puckered off? 804 00:58:51,528 --> 00:58:54,443 - We checked the house. It's clean. 805 00:58:55,662 --> 00:58:57,838 And they wouldn't dare. I know my people. 806 00:58:57,882 --> 00:59:00,319 - Isaac, he's getting worse. 807 00:59:00,362 --> 00:59:01,625 - He's fine. 808 00:59:01,668 --> 00:59:03,975 - No, I can't get in, I can't up back in jail. 809 00:59:04,018 --> 00:59:05,063 - Then don't. 810 00:59:05,106 --> 00:59:06,412 - We need to get him to hospital. 811 00:59:06,455 --> 00:59:07,631 - That's not the job. 812 00:59:07,674 --> 00:59:08,806 - Well, I think the job is sort of over 813 00:59:08,849 --> 00:59:11,112 when the target ends up in a coma. 814 00:59:11,156 --> 00:59:13,941 - If I'm even going to consider letting you go, 815 00:59:13,985 --> 00:59:15,160 I need to know the brothers 816 00:59:15,203 --> 00:59:17,989 won't come after me once I get my share. 817 00:59:18,032 --> 00:59:22,863 - Let's just say I have a very strong hold on Isaac, okay? 818 00:59:26,171 --> 00:59:28,826 - What does that mean? 819 00:59:30,392 --> 00:59:32,873 - He's a wanted man. 820 00:59:32,917 --> 00:59:35,963 I use my connections to keep him out of jail, 821 00:59:36,007 --> 00:59:38,575 and Isaac controls Aaron, so... 822 00:59:40,533 --> 00:59:41,621 - Didn't do a very good job 823 00:59:41,665 --> 00:59:43,362 of controlling Aaron last night. 824 00:59:43,405 --> 00:59:46,017 - That wasn't my fault. 825 00:59:46,060 --> 00:59:48,280 - I wanna go, Isaac, okay? I wanna go now. 826 00:59:48,323 --> 00:59:49,586 Like you promised, like we've planned. 827 00:59:49,629 --> 00:59:51,762 We can drive south and tell someone. 828 00:59:51,805 --> 00:59:53,328 - When they called like an hour ago, he said it's- 829 00:59:53,372 --> 00:59:54,808 - He called? 830 00:59:54,852 --> 00:59:56,680 Well, were you ever going to tell me? 831 00:59:56,723 --> 00:59:58,377 - He tracked the leather slut, 832 00:59:58,420 --> 00:59:59,857 he's getting the money back. 833 00:59:59,900 --> 01:00:02,294 He's probably dropping her into oblivion as we speak. 834 01:00:02,337 --> 01:00:04,078 - Okay, well, why don't we take Paul in 835 01:00:04,122 --> 01:00:05,427 and we can get the out of here, then? 836 01:00:05,471 --> 01:00:07,299 - Not without word. 837 01:00:07,342 --> 01:00:08,779 - Okay, fuck Rene's word, okay? 838 01:00:08,822 --> 01:00:09,954 Let's just fucking go, okay? 839 01:00:09,997 --> 01:00:11,042 I want to go now. 840 01:00:11,085 --> 01:00:13,479 - Aaron's not a problem. 841 01:00:13,522 --> 01:00:16,787 A couple of years back, Isaac got backed into a corner. 842 01:00:16,830 --> 01:00:20,138 They were telling him to take the fall. 843 01:00:20,181 --> 01:00:23,663 Aaron willingly did two year's hard time. 844 01:00:23,707 --> 01:00:27,014 Won't even take a piss unless Isaac gives the okay. 845 01:00:27,058 --> 01:00:32,193 Isaac controls Aaron, I control Isaac. 846 01:00:32,716 --> 01:00:35,022 - You listen here, shithead. 847 01:00:35,066 --> 01:00:37,242 Rene tracked Paul across the country. 848 01:00:37,285 --> 01:00:40,245 You think if we bail, he'll just forget about us, huh? 849 01:00:40,288 --> 01:00:43,117 Especially if his precious little protege over there 850 01:00:43,161 --> 01:00:44,989 croaks because of you? 851 01:00:46,730 --> 01:00:48,514 We're on the clock here, kid. 852 01:00:48,557 --> 01:00:50,864 We stay with this job. 853 01:00:51,778 --> 01:00:52,649 - Fuck! 854 01:01:01,875 --> 01:01:03,050 I'm gonna tell mom. - Yeah, you know what? 855 01:01:03,094 --> 01:01:04,095 Go ahead, tell me. 856 01:01:04,138 --> 01:01:05,052 Guess what? You're fucking adopted. 857 01:01:05,096 --> 01:01:06,271 - I am not. 858 01:01:06,314 --> 01:01:07,707 I am not adopted! 859 01:01:19,980 --> 01:01:20,764 Fuck you, Isaac. 860 01:01:24,463 --> 01:01:25,290 Fuck you. 861 01:01:30,643 --> 01:01:32,340 Aw, great. 862 01:01:32,384 --> 01:01:34,342 Best shirt ever, and now look, Isaac. 863 01:01:34,386 --> 01:01:35,517 Mom got me this for Christmas. 864 01:01:35,561 --> 01:01:36,954 - Well, then go home and mom'll fix it! 865 01:01:36,997 --> 01:01:39,826 - Fine, I will. - You fucking baby. 866 01:01:48,530 --> 01:01:50,707 - You're close to making a good decision here, Alberta. 867 01:01:52,621 --> 01:01:55,581 All you need to do is follow through. 868 01:01:55,624 --> 01:01:56,930 For Paul. 869 01:01:56,974 --> 01:02:00,194 - What in Sam fucking Hell is going on in here? 870 01:02:00,238 --> 01:02:01,674 - Get rid of her. 871 01:02:05,504 --> 01:02:08,246 - What if your problem? 872 01:02:12,119 --> 01:02:13,555 - I don't know what kind of shit he's pulling, 873 01:02:13,599 --> 01:02:16,645 but god, stop being so naive. 874 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 - Is Paul okay? Did you see him? 875 01:02:18,560 --> 01:02:20,998 - He's alive. Still in the house playing possum. 876 01:02:21,041 --> 01:02:23,609 What are you- - I think we can do this. 877 01:02:23,652 --> 01:02:24,479 - Do what? 878 01:02:26,177 --> 01:02:27,787 - We scatter the brothers, 879 01:02:27,831 --> 01:02:30,311 we get Paulie's ticket to half a million. 880 01:02:30,355 --> 01:02:32,357 - What is the matter with you? 881 01:02:32,400 --> 01:02:34,794 - If it all worked out, the younger brother's 882 01:02:34,838 --> 01:02:36,491 completely useless without the older one 883 01:02:36,535 --> 01:02:37,492 so if we get them separate- 884 01:02:37,536 --> 01:02:39,059 Celene. 885 01:02:39,103 --> 01:02:41,105 Listen. - No, you listen. 886 01:02:41,148 --> 01:02:42,410 Those two guys are freaking nut bars. 887 01:02:42,454 --> 01:02:44,412 They're insane times 20. 888 01:02:44,456 --> 01:02:46,371 - We can take 'em. 889 01:02:46,414 --> 01:02:48,503 - Oh, Alberta. 890 01:02:48,547 --> 01:02:50,288 - Stop that. 891 01:02:50,331 --> 01:02:54,161 I hate it when you use the condescending tone. 892 01:02:56,033 --> 01:02:57,077 I'm trying to help here. 893 01:02:57,121 --> 01:02:59,732 - Yeah, I don't need your help. 894 01:03:02,169 --> 01:03:03,605 - I think you do. 895 01:03:04,824 --> 01:03:06,086 Now listen, I just spent a lot of time 896 01:03:06,130 --> 01:03:07,740 trying to get that guy to trust me. 897 01:03:07,784 --> 01:03:10,221 - You got him to talk? 898 01:03:10,264 --> 01:03:11,091 - Yeah. 899 01:03:13,137 --> 01:03:16,096 So I figure if we help Paul, 900 01:03:16,140 --> 01:03:18,707 he'll be willing to share his score. 901 01:03:18,751 --> 01:03:20,666 With his rescuers. 902 01:03:20,709 --> 01:03:24,104 - Why are you doing all of this? 903 01:03:24,148 --> 01:03:26,977 - I said, I'd make this up to you. 904 01:03:28,979 --> 01:03:29,936 I don't know, what's wrong with wanting 905 01:03:29,980 --> 01:03:32,591 to help Paul a little bit, too? 906 01:03:36,247 --> 01:03:37,509 - Alberta! 907 01:03:37,552 --> 01:03:39,511 I really need to urinate! 908 01:03:39,554 --> 01:03:42,557 - You have my permission. 909 01:03:44,821 --> 01:03:46,953 - We were close to a deal. 910 01:03:51,915 --> 01:03:54,874 - Thought we agreed I wasn't stupid. 911 01:04:02,012 --> 01:04:03,796 - This is ridiculous. 912 01:04:04,971 --> 01:04:08,235 Okay. Stop it, Alberta, I mean it. 913 01:04:08,279 --> 01:04:11,499 Alberta, Isaac will eat you alive. 914 01:04:11,543 --> 01:04:13,632 He'll kill you and Paul. 915 01:04:15,982 --> 01:04:17,505 You can't do this. 916 01:04:18,767 --> 01:04:19,768 - Yes, I can. 917 01:04:59,417 --> 01:05:01,245 - Please, mom, don't. 918 01:05:33,799 --> 01:05:34,887 - What is it? 919 01:05:36,584 --> 01:05:39,239 Isaac, what does that even mean? 920 01:05:40,371 --> 01:05:43,765 - It means Renee's been scalped. 921 01:05:52,687 --> 01:05:54,037 - Hello? 922 01:05:54,080 --> 01:05:55,255 - God- 923 01:06:01,566 --> 01:06:02,828 Yeah? 924 01:06:02,871 --> 01:06:05,048 - Hi. Can I speak with Paul, please? 925 01:06:05,091 --> 01:06:06,049 - Uh... 926 01:06:07,659 --> 01:06:09,530 He's unavailable. Who's this? 927 01:06:09,574 --> 01:06:10,792 - Who is it? 928 01:06:10,836 --> 01:06:14,535 - Oh, so he's still on the floor? 929 01:06:14,579 --> 01:06:16,755 - You ran off so quickly the other day. 930 01:06:16,798 --> 01:06:20,628 - Cedarlane Mall, food court, in a half hour. 931 01:06:20,672 --> 01:06:21,673 - Who is it? 932 01:06:21,716 --> 01:06:23,936 - How about you come here? Now. 933 01:06:23,980 --> 01:06:25,503 - I'm sure it would delight Rene to know 934 01:06:25,546 --> 01:06:30,073 that his employees have so little regard for his life. 935 01:06:30,116 --> 01:06:33,772 Take Paul's cell and don't be late. 936 01:06:33,815 --> 01:06:35,861 - Let me say something. 937 01:06:38,646 --> 01:06:39,908 - I don't think he bought it. 938 01:06:39,952 --> 01:06:40,735 - He'll show up. 939 01:06:40,779 --> 01:06:41,606 Dress. 940 01:06:46,437 --> 01:06:48,265 Okay, so as we agreed. 941 01:06:49,396 --> 01:06:51,050 - Act like I'm in control. Got it. 942 01:06:51,094 --> 01:06:53,574 - No. Keep him on the phone. 943 01:06:53,618 --> 01:06:56,273 Do not poke the bear. Do not engage. 944 01:06:56,316 --> 01:06:57,143 Okay? 945 01:06:58,275 --> 01:06:59,102 - Okay. 946 01:07:06,370 --> 01:07:09,199 - See you at Spencer's in an hour. 947 01:07:10,591 --> 01:07:11,984 - Can I go with you? - No. 948 01:07:12,028 --> 01:07:14,117 - Why? - Come here. 949 01:07:14,160 --> 01:07:15,074 Look at me. 950 01:07:16,989 --> 01:07:21,211 Someone has to stay here, okay? In case he wakes up. 951 01:07:21,254 --> 01:07:23,691 That's gotta be you. 952 01:07:23,735 --> 01:07:27,521 Come on, when have I ever steered you wrong, huh? 953 01:07:27,565 --> 01:07:28,609 That's right. Good. 954 01:07:28,653 --> 01:07:29,436 Okay? 955 01:07:29,480 --> 01:07:31,177 Now, just trust me. 956 01:07:31,221 --> 01:07:35,529 Stay here, watch him and don't screw up. 957 01:07:36,052 --> 01:07:36,835 Okay? 958 01:07:36,878 --> 01:07:38,097 - Okay. - Okay. 959 01:07:38,141 --> 01:07:41,100 - How long are you going to be? 960 01:07:41,144 --> 01:07:44,930 - As long as it takes for me to snap that bitch's neck. 961 01:07:44,973 --> 01:07:45,974 Okay? - Yeah. 962 01:07:46,932 --> 01:07:48,412 - All right. 963 01:07:48,455 --> 01:07:50,718 - Come here. For good luck. 964 01:08:28,713 --> 01:08:29,888 - Whoa, whoa, whoa, hey wait. 965 01:08:29,931 --> 01:08:30,715 You can't just, you know, walk in here- 966 01:08:30,758 --> 01:08:32,064 - Look, I'm on call. 967 01:08:32,108 --> 01:08:34,719 I only have a few minutes. 968 01:08:34,762 --> 01:08:37,330 Told Rene I'd check on your friends, so where is he? 969 01:08:37,374 --> 01:08:38,853 - Okay, Um... 970 01:08:38,897 --> 01:08:40,072 Rene's been... 971 01:08:41,813 --> 01:08:43,075 When did you talk to him? 972 01:08:43,119 --> 01:08:44,381 - Last night? 973 01:08:44,424 --> 01:08:47,732 What's it matter? I'm here now, so move it. 974 01:08:49,429 --> 01:08:50,517 Fine. 975 01:08:50,561 --> 01:08:51,301 From what he said, the guy's probably 976 01:08:51,344 --> 01:08:53,259 done for by now anyway. 977 01:08:54,217 --> 01:08:55,305 - Okay, wait. 978 01:09:06,185 --> 01:09:07,491 Yeah. 979 01:09:07,534 --> 01:09:10,624 It's very important that he wakes up. 980 01:09:11,886 --> 01:09:16,021 - I'm going to need some clean towels soaked in ice water. 981 01:09:16,064 --> 01:09:17,065 - All right. 982 01:09:19,372 --> 01:09:20,591 - Hey. 983 01:09:20,634 --> 01:09:21,461 - Oh, now? 984 01:09:25,509 --> 01:09:27,989 - Hey, Paul, are you still with us? 985 01:09:28,033 --> 01:09:29,774 - Here's your towel. 986 01:09:31,036 --> 01:09:32,342 Who are you talking to? 987 01:09:32,385 --> 01:09:35,388 - Tea towels, imbecile. Tea towels. 988 01:09:35,432 --> 01:09:37,260 - Oh, okay. I'm sorry. 989 01:09:38,696 --> 01:09:39,871 ♪ Oh Lord 990 01:09:39,914 --> 01:09:43,309 ♪ Oh Lord ♪ Oh Lord 991 01:09:43,353 --> 01:09:44,789 ♪ Oh Lord 992 01:09:44,832 --> 01:09:47,008 ♪ Oh boy I 993 01:09:56,017 --> 01:09:58,672 ♪ There ain't no heaven 994 01:09:58,716 --> 01:10:03,721 ♪ Oh Lord there ain't no heaven ♪ 995 01:10:04,025 --> 01:10:06,593 ♪ There ain't no heaven ♪ 996 01:10:06,637 --> 01:10:09,727 ♪ On the county road 997 01:10:17,909 --> 01:10:20,607 ♪ Don't talk about it 998 01:10:20,651 --> 01:10:24,742 ♪ Boy, boy, don't talk about it ♪ 999 01:10:24,785 --> 01:10:26,047 - Yeah? 1000 01:10:27,310 --> 01:10:29,268 - Congratulations. 1001 01:10:29,312 --> 01:10:31,705 You've completed phase one. 1002 01:10:31,749 --> 01:10:32,750 - Say what? 1003 01:10:34,404 --> 01:10:36,275 - I need you to get back in your car. 1004 01:10:36,319 --> 01:10:37,145 - No- - Start heading- 1005 01:10:37,189 --> 01:10:39,365 - No goddamn way. 1006 01:10:39,409 --> 01:10:40,671 - You're not in control here. 1007 01:10:40,714 --> 01:10:44,892 - Your ass here, in five, or I'm gone. 1008 01:10:45,415 --> 01:10:46,416 - Wait. 1009 01:10:46,459 --> 01:10:47,286 You... 1010 01:10:50,289 --> 01:10:53,945 ♪ Oh Lord 1011 01:10:53,988 --> 01:10:58,254 ♪ There ain't no heaven 1012 01:10:58,297 --> 01:10:59,342 ♪ Oh Lord 1013 01:10:59,385 --> 01:11:02,301 - Penelope, I really need your help. 1014 01:11:03,737 --> 01:11:05,652 No, this isn't about... 1015 01:11:08,612 --> 01:11:09,874 You were right. 1016 01:11:10,744 --> 01:11:11,702 I'm in really big trouble. 1017 01:11:11,745 --> 01:11:13,225 There's this guy. 1018 01:11:13,269 --> 01:11:14,270 - I knew it. 1019 01:11:16,533 --> 01:11:21,538 ♪ Keep on screamin' and cryin' 1020 01:11:22,147 --> 01:11:27,108 ♪ Oh Lord I wonder what my son has done ♪ 1021 01:11:30,198 --> 01:11:33,898 ♪ Oh Lord 1022 01:11:33,941 --> 01:11:38,163 ♪ There ain't no heaven 1023 01:11:38,206 --> 01:11:41,906 ♪ Oh Lord 1024 01:11:41,949 --> 01:11:46,171 ♪ There ain't no heaven 1025 01:11:46,214 --> 01:11:50,044 ♪ Oh Lord 1026 01:11:50,088 --> 01:11:52,743 ♪ Oh did you bring me 1027 01:11:52,786 --> 01:11:54,745 ♪ Bring me any 1028 01:12:34,437 --> 01:12:38,179 - He barely has a pulse. He needs a hospital. 1029 01:12:40,268 --> 01:12:42,053 Listen, if this guy expires on you, 1030 01:12:42,096 --> 01:12:43,446 you're totally fucked. 1031 01:12:43,489 --> 01:12:44,795 You up for that? 1032 01:12:44,838 --> 01:12:45,839 - Look, I understand what you're saying, lady, 1033 01:12:45,883 --> 01:12:47,363 but I can't because my brother- 1034 01:12:47,406 --> 01:12:49,539 - He's your boss? - No. 1035 01:12:49,582 --> 01:12:51,062 Rene is. 1036 01:12:51,105 --> 01:12:53,978 - If Rene didn't wanna help, 1037 01:12:54,021 --> 01:12:56,633 he wouldn't have called me in a panic, would he, right? 1038 01:12:56,676 --> 01:12:57,460 - No. 1039 01:12:57,503 --> 01:12:58,548 - Right? 1040 01:12:58,591 --> 01:13:00,071 - Yeah. 1041 01:13:00,114 --> 01:13:00,941 - Good. 1042 01:13:00,985 --> 01:13:02,247 Let's move already. 1043 01:13:02,290 --> 01:13:05,424 - Okay. Which hospital are we going to go to? 1044 01:13:05,468 --> 01:13:06,904 Well, I'm going to go, too. 1045 01:13:06,947 --> 01:13:07,948 You didn't think that Rene would just let 1046 01:13:07,992 --> 01:13:09,646 Paul slip away like that? 1047 01:13:09,689 --> 01:13:13,040 - Can't be at my hospital under my care. 1048 01:13:14,172 --> 01:13:16,435 - You know, I never did get your name. 1049 01:13:16,479 --> 01:13:19,220 - Is that really fucking important right now? 1050 01:13:19,264 --> 01:13:21,397 - Yes. I think it, it is. 1051 01:13:23,224 --> 01:13:26,053 - Buddy, you better stop this right now. 1052 01:13:26,097 --> 01:13:27,272 If Rene finds- 1053 01:13:30,449 --> 01:13:31,842 - What the fuck? 1054 01:13:36,542 --> 01:13:37,630 Oh hey. 1055 01:13:37,674 --> 01:13:38,501 Paul, hey. 1056 01:13:39,415 --> 01:13:40,459 Nice to see ya. 1057 01:13:40,503 --> 01:13:41,460 Why don't we go back inside? 1058 01:13:41,504 --> 01:13:42,896 Hey, what are you doing? 1059 01:13:42,940 --> 01:13:44,985 Lady, he's going to stay with me a little bit longer. 1060 01:13:45,029 --> 01:13:46,204 - Let go. 1061 01:13:46,247 --> 01:13:48,380 I'm a fucking nurse, you moron. 1062 01:13:51,252 --> 01:13:52,645 - Oh, ah shit. 1063 01:13:52,689 --> 01:13:54,299 - Geez. - Help him. 1064 01:14:54,881 --> 01:14:57,231 - I'm not afraid of you. 1065 01:14:57,275 --> 01:14:58,102 - No? 1066 01:14:59,103 --> 01:15:00,496 - I'm not afraid. 1067 01:15:06,110 --> 01:15:08,460 I outsmarted you once before at Paul's. 1068 01:15:08,504 --> 01:15:10,941 - You dined and dashed like some punk kid. 1069 01:15:10,984 --> 01:15:12,682 - And what makes you think I can't do it again? 1070 01:15:12,725 --> 01:15:14,553 - Because I said so... 1071 01:15:18,731 --> 01:15:22,082 Because I said so, you fucking bitch. 1072 01:15:22,126 --> 01:15:25,956 So I suggest that you tell me where Rene is 1073 01:15:25,999 --> 01:15:28,611 ultra quick before I get- - You know, 1074 01:15:28,654 --> 01:15:32,658 Rene's not such a bad guy when you get to know him. 1075 01:15:32,702 --> 01:15:35,574 He tells me that back east you're a wanted man. 1076 01:15:35,618 --> 01:15:39,447 And not just from women's rights groups. 1077 01:15:42,276 --> 01:15:46,106 - You know, this act you're pulling... 1078 01:15:46,150 --> 01:15:47,630 - It's not an act. 1079 01:15:49,849 --> 01:15:51,285 I have your boss. 1080 01:15:52,330 --> 01:15:54,767 I know where the half a million is. 1081 01:15:54,811 --> 01:15:57,117 I still have the original 20,000, 1082 01:15:57,161 --> 01:15:58,510 and one phone call from me gets you 1083 01:15:58,554 --> 01:16:01,208 sent back east for hard time. 1084 01:16:01,252 --> 01:16:04,298 So next time, I'd think twice about hitting a wo- 1085 01:16:04,342 --> 01:16:06,431 - Do you know something, slut? 1086 01:16:11,349 --> 01:16:13,220 - I would like an apology for that remark. 1087 01:16:13,264 --> 01:16:15,005 - You can fuck right off. 1088 01:16:17,398 --> 01:16:20,053 - She's way too hot. 1089 01:16:22,578 --> 01:16:23,579 - I'm sorry. 1090 01:16:24,884 --> 01:16:27,017 That you're a slut. 1091 01:16:31,238 --> 01:16:32,892 That I called you... 1092 01:16:34,546 --> 01:16:35,460 A slut. 1093 01:16:35,503 --> 01:16:37,593 - You're not sorry enough. 1094 01:16:38,506 --> 01:16:39,333 Not yet. 1095 01:16:48,647 --> 01:16:52,390 - Hey, thanks for, thanks for trying to help me. 1096 01:16:52,433 --> 01:16:54,479 - It wasn't for you, pal. 1097 01:16:54,522 --> 01:16:58,352 It was for me and my friend. Your dominatrix. 1098 01:17:00,093 --> 01:17:02,095 I'm Celene. 1099 01:17:04,315 --> 01:17:05,577 - You're... 1100 01:17:05,621 --> 01:17:07,100 You're... 1101 01:17:07,144 --> 01:17:08,798 So she's? - Alberta. 1102 01:17:10,190 --> 01:17:11,539 - She's Alberta. 1103 01:17:12,584 --> 01:17:13,367 Alberta. 1104 01:17:13,411 --> 01:17:16,022 Ow. 1105 01:17:16,066 --> 01:17:17,197 Is she seeing anyone, do you know? 1106 01:17:17,241 --> 01:17:19,069 - Oh, drop the shit, all right? 1107 01:17:19,112 --> 01:17:21,898 Look, when we get out of here, 1108 01:17:21,941 --> 01:17:25,162 we want part of the stash that you stole from Rene. 1109 01:17:25,205 --> 01:17:26,859 - Well, I'm sorry to disappoint you, but I- 1110 01:17:26,903 --> 01:17:28,339 - Look, I get it. 1111 01:17:28,382 --> 01:17:30,558 You lied so that- - No, I'm not lying. 1112 01:17:30,602 --> 01:17:32,560 There's no money. 1113 01:17:32,604 --> 01:17:34,693 I'm sorry if you feel like you risked a lot or something. 1114 01:17:34,737 --> 01:17:36,521 Sorry, but... 1115 01:17:41,526 --> 01:17:45,443 Don't worry. I think Alberta's gonna help us. 1116 01:17:48,794 --> 01:17:50,100 - Oh, man. 1117 01:17:50,143 --> 01:17:55,409 I'm glad you're not uh, you know, dead. 1118 01:17:55,714 --> 01:17:57,542 I was worried about you. 1119 01:17:57,585 --> 01:17:58,717 - Oh yeah? - Yeah. 1120 01:17:58,761 --> 01:17:59,805 - You should worry, Aaron, 1121 01:17:59,849 --> 01:18:00,980 because if any more shit goes down, 1122 01:18:01,024 --> 01:18:02,721 Rene will leave you in the dust. 1123 01:18:02,765 --> 01:18:03,940 - Oh, I don't know about that. 1124 01:18:05,768 --> 01:18:06,769 You're the one who ripped him off. 1125 01:18:06,812 --> 01:18:08,684 - God, I did not... 1126 01:18:08,727 --> 01:18:10,294 Oh, Christ. 1127 01:18:10,337 --> 01:18:12,339 You think Rene's never gotten anything wrong in his life? 1128 01:18:12,383 --> 01:18:13,601 - No, no, no. 1129 01:18:13,645 --> 01:18:16,996 Rene is a very smart businessman, all right? 1130 01:18:17,040 --> 01:18:18,998 He's been there for me whenever I've been sad. 1131 01:18:19,042 --> 01:18:20,304 - Oh yeah? 1132 01:18:20,347 --> 01:18:21,392 How did he help you when you were in jail, Aaron? 1133 01:18:21,435 --> 01:18:22,262 Or Isaac? 1134 01:18:23,786 --> 01:18:25,004 And I was at the club with them, 1135 01:18:25,048 --> 01:18:26,876 and they were not helping you. 1136 01:18:26,919 --> 01:18:29,269 They were laughing at you, like, all the time. 1137 01:18:29,313 --> 01:18:31,054 - Aaron, just take him to the hospital. 1138 01:18:31,097 --> 01:18:32,925 You're free and clear. 1139 01:18:35,058 --> 01:18:37,756 - All right, no more talking between you two. 1140 01:18:37,800 --> 01:18:39,323 - Aaron, Aaron, I know this is- 1141 01:18:39,366 --> 01:18:41,586 - No, Paul, shut your mouth, okay? 1142 01:18:41,629 --> 01:18:43,762 My brother is my brother and yeah, he's a dick sometimes, 1143 01:18:43,806 --> 01:18:45,851 most of the time, I know that, but I... 1144 01:18:45,895 --> 01:18:47,113 He loves me. 1145 01:18:47,157 --> 01:18:48,419 Okay? 1146 01:18:48,462 --> 01:18:50,203 And he would never hurt me. 1147 01:18:50,247 --> 01:18:53,511 So just shut your filthy goddamn mouth. 1148 01:18:55,905 --> 01:18:57,254 - No. 1149 01:19:01,737 --> 01:19:02,868 Shut up, Paul! 1150 01:19:15,838 --> 01:19:17,796 - Too many people so don't even try anything. 1151 01:19:17,840 --> 01:19:21,800 - Sweetheart, when I decide to try, you'll know. 1152 01:19:23,846 --> 01:19:26,849 - I'm curious, what's someone like you called? 1153 01:19:26,892 --> 01:19:28,154 Do you have a title? 1154 01:19:28,198 --> 01:19:31,810 - What, are we getting to know each other now? 1155 01:19:34,334 --> 01:19:35,640 Security expert. 1156 01:19:46,085 --> 01:19:47,652 - Security expert? 1157 01:19:47,695 --> 01:19:49,610 - I do my job. I do it well. 1158 01:19:49,654 --> 01:19:51,395 I can't control every stupid teenage girl- 1159 01:19:51,438 --> 01:19:54,398 - Oh, so it's everybody else's fault? 1160 01:19:54,441 --> 01:19:55,834 - Shut up. 1161 01:19:55,878 --> 01:19:58,184 I practically run Rene's business. 1162 01:19:58,228 --> 01:20:01,144 He'd be lost without me. 1163 01:20:01,187 --> 01:20:03,363 - Without Paul, you mean? 1164 01:20:07,106 --> 01:20:08,542 - Let me tell you something, 1165 01:20:08,586 --> 01:20:11,807 we'll all be a lot better off when that guy's gone. 1166 01:20:11,850 --> 01:20:15,332 Who knows, that may have happened already. 1167 01:20:22,905 --> 01:20:25,864 - Tell me something, why hasn't Rene 1168 01:20:25,908 --> 01:20:27,605 ever suspected you and Aaron? 1169 01:20:31,957 --> 01:20:33,045 I mean, if you know everything, 1170 01:20:33,089 --> 01:20:34,351 like when the safe is at its fullest, 1171 01:20:34,394 --> 01:20:37,267 all the security and alarm codes, 1172 01:20:37,310 --> 01:20:41,924 why couldn't you have taken the money and fingered Paul? 1173 01:20:43,795 --> 01:20:44,796 - Look down. 1174 01:20:46,276 --> 01:20:47,886 We're leaving. 1175 01:20:47,930 --> 01:20:49,322 - Excuse me, sir? 1176 01:20:50,758 --> 01:20:53,892 Would you mind turning around, please? 1177 01:20:57,853 --> 01:21:00,420 - You gotta be fucking kidding me. 1178 01:21:00,464 --> 01:21:03,554 Look, this doesn't concern you, okay? 1179 01:21:04,903 --> 01:21:06,905 - I think you should let go of her. 1180 01:21:06,949 --> 01:21:08,559 - Why don't you give me some distance 1181 01:21:08,602 --> 01:21:12,041 so I can take care of this bitch, okay, pork pie? 1182 01:21:12,084 --> 01:21:13,738 - Let her go, sir. 1183 01:21:15,696 --> 01:21:16,872 Gun! 1184 01:21:22,573 --> 01:21:23,879 Call the police! 1185 01:21:25,358 --> 01:21:26,751 - Fuckers! 1186 01:21:30,146 --> 01:21:31,538 - Hold him, get the gun away. 1187 01:21:31,582 --> 01:21:33,584 - Fuck you! 1188 01:21:33,627 --> 01:21:36,195 Don't you dare! Don't you dare! 1189 01:21:37,370 --> 01:21:39,416 Fuckin' kill you! 1190 01:21:40,504 --> 01:21:43,420 I'm gonna fucking kill you, bitch! 1191 01:21:48,164 --> 01:21:52,168 - Make sure you tell the cops he's a wanted man. 1192 01:21:52,211 --> 01:21:54,561 - I'll fucking kill you, bitch! 1193 01:21:54,605 --> 01:21:57,129 You- 1194 01:22:01,960 --> 01:22:04,049 - Thanks, Penelope! 1195 01:22:25,244 --> 01:22:27,029 Where's the money, where's the money? 1196 01:22:35,124 --> 01:22:38,649 - Stop resisting, stop resisting. 1197 01:22:38,692 --> 01:22:39,824 Get in the car. 1198 01:22:39,867 --> 01:22:41,608 Come on, come on, get your head down. 1199 01:23:04,066 --> 01:23:05,502 - Crap. 1200 01:23:20,691 --> 01:23:24,869 Celene, you're not going to believe what happened. 1201 01:23:29,308 --> 01:23:30,135 Celene? 1202 01:24:05,170 --> 01:24:06,041 Spencer? 1203 01:24:06,911 --> 01:24:08,826 What the hell happened? 1204 01:24:09,870 --> 01:24:11,046 - I didn't mean to scare the guy. 1205 01:24:11,089 --> 01:24:12,395 I meant to frighten him a little. 1206 01:24:12,438 --> 01:24:13,483 I was just playing around. 1207 01:24:13,526 --> 01:24:15,833 The bald guy, the bald guy. 1208 01:24:15,876 --> 01:24:17,182 He's crazy. 1209 01:24:17,226 --> 01:24:19,141 - Where's Celene? 1210 01:24:19,184 --> 01:24:20,403 - I've never seen a submissive 1211 01:24:20,446 --> 01:24:23,058 so terrified of male nudity in all my life. 1212 01:24:23,101 --> 01:24:26,844 Kept calling me a freak. 1213 01:24:26,887 --> 01:24:28,280 I'm not a freak. 1214 01:24:29,412 --> 01:24:31,414 Everything was fine until you came along. 1215 01:24:31,457 --> 01:24:33,633 You've wrecked everything. 1216 01:24:35,157 --> 01:24:36,375 Hey. 1217 01:24:36,419 --> 01:24:38,073 Where are you going? 1218 01:24:41,467 --> 01:24:43,078 Wait a minute. 1219 01:24:43,121 --> 01:24:44,905 - I have to do something. He might hurt Celene. 1220 01:24:44,949 --> 01:24:47,604 - Wait, look, stay here and don't- 1221 01:24:47,647 --> 01:24:48,474 - Spencer! 1222 01:24:50,172 --> 01:24:52,870 - You do as I say and get in the car. 1223 01:24:52,913 --> 01:24:54,741 Celene needs our help. 1224 01:25:15,197 --> 01:25:16,502 - Come on Isaac. 1225 01:25:18,156 --> 01:25:20,158 Pick up the phone. 1226 01:25:23,205 --> 01:25:24,075 Isaac. 1227 01:25:29,950 --> 01:25:30,777 Rene? 1228 01:25:31,778 --> 01:25:32,866 Wow you uh... 1229 01:25:35,130 --> 01:25:35,956 You okay? 1230 01:25:37,132 --> 01:25:39,308 Hey, look, we found your hair. 1231 01:25:39,351 --> 01:25:40,178 Here. 1232 01:25:42,920 --> 01:25:44,748 - Paul awake? - Yeah, yep. 1233 01:25:44,791 --> 01:25:46,489 He did Isaac get your back? 1234 01:25:46,532 --> 01:25:47,881 - Bring him out. 1235 01:26:09,599 --> 01:26:13,864 You really should have stayed out of this, officer. 1236 01:26:29,749 --> 01:26:31,186 - Do we even know where this guy lives? 1237 01:26:31,229 --> 01:26:34,667 - Stop yelling. - Oh, you stop yelling. 1238 01:26:34,711 --> 01:26:35,842 - There it is! 1239 01:26:35,886 --> 01:26:36,321 - Watch where you're going! 1240 01:26:36,365 --> 01:26:37,453 - Hey! 1241 01:26:50,683 --> 01:26:53,120 - Spencer, come on. Let's go. 1242 01:26:55,166 --> 01:26:55,993 Spencer? 1243 01:27:07,483 --> 01:27:11,182 - It looks like I may have crossed that line again. 1244 01:27:11,226 --> 01:27:12,618 Sorry about that. 1245 01:27:14,185 --> 01:27:17,144 See, if you're clinging to the faint hope 1246 01:27:17,188 --> 01:27:21,540 that because we're so close, I won't hurt you... 1247 01:27:25,675 --> 01:27:28,243 I won't kill you for the money. 1248 01:27:29,505 --> 01:27:31,289 But I will kill you for the lies. 1249 01:27:32,812 --> 01:27:34,205 - Wait. 1250 01:27:34,249 --> 01:27:37,295 Rene, what if I told you the thing you want to hear? 1251 01:27:37,339 --> 01:27:39,254 Huh? What happens then? 1252 01:27:40,559 --> 01:27:41,386 - Well... 1253 01:27:43,693 --> 01:27:47,392 We head back home, get you back working at the club 1254 01:27:47,436 --> 01:27:48,915 under strict supervision- - Why do you even 1255 01:27:48,959 --> 01:27:50,395 want me to come back and work with you? 1256 01:27:50,439 --> 01:27:52,092 You think I stole from you. 1257 01:27:52,136 --> 01:27:54,356 - Clearly a cry for help. 1258 01:27:54,399 --> 01:27:56,532 - We're not friends, Rene. 1259 01:27:56,575 --> 01:27:57,707 We're not anything. 1260 01:27:57,750 --> 01:28:00,231 I was your employee. I'm not your son. 1261 01:28:00,275 --> 01:28:01,188 - Now, Paul. 1262 01:28:03,408 --> 01:28:05,410 Are we friends? - No, no. 1263 01:28:05,454 --> 01:28:08,718 - He doesn't have your money. 1264 01:28:09,893 --> 01:28:11,242 - Where's Isaac? 1265 01:28:12,374 --> 01:28:13,244 - Alberta, run. 1266 01:28:13,288 --> 01:28:14,941 I mean it, now. 1267 01:28:14,985 --> 01:28:16,465 - Isaac! Where are you? 1268 01:28:16,508 --> 01:28:17,944 - I know where your money is. 1269 01:28:17,988 --> 01:28:19,119 All of it. 1270 01:28:19,163 --> 01:28:21,470 Just let my friends go and it's yours. 1271 01:28:21,513 --> 01:28:22,949 - Where are you? 1272 01:28:22,993 --> 01:28:24,429 Isaac? 1273 01:28:24,473 --> 01:28:26,083 - He has to say it. 1274 01:28:27,432 --> 01:28:28,651 The truth. 1275 01:28:28,694 --> 01:28:30,827 Now. 1276 01:28:30,870 --> 01:28:31,741 - No! 1277 01:28:31,784 --> 01:28:33,133 Wait! 1278 01:28:33,177 --> 01:28:33,960 - Isaac. 1279 01:28:34,004 --> 01:28:36,311 Uh, hey, Rene? Girl? 1280 01:28:36,354 --> 01:28:37,703 Rene, can I talk to you for a sec? 1281 01:28:37,747 --> 01:28:38,835 - Aaron, help me, grab her! 1282 01:28:38,878 --> 01:28:39,705 - Yeah. 1283 01:28:41,881 --> 01:28:43,666 - I am done messing around, Paul. 1284 01:28:43,709 --> 01:28:44,797 - Let her go! 1285 01:28:46,146 --> 01:28:48,671 - Rene, for the love of God, Rene. 1286 01:28:48,714 --> 01:28:50,934 I didn't take it. What do you want? 1287 01:28:50,977 --> 01:28:52,414 - Truth! 1288 01:28:52,457 --> 01:28:53,806 Friendship. 1289 01:28:53,850 --> 01:28:55,591 Right fucking now or I'll drain her right here. 1290 01:28:55,634 --> 01:28:56,505 - Rene. 1291 01:28:56,548 --> 01:28:59,508 There is a naked guy outside. 1292 01:28:59,551 --> 01:29:00,813 Naked. 1293 01:29:00,857 --> 01:29:02,598 What do you me to do? 1294 01:29:05,862 --> 01:29:08,734 - You didn't think we're finished, did you? 1295 01:29:08,778 --> 01:29:10,736 - Hey. 1296 01:29:10,780 --> 01:29:11,824 That's far enough. 1297 01:29:11,868 --> 01:29:12,956 No! 1298 01:29:12,999 --> 01:29:14,566 Get that thing away from me! 1299 01:29:14,610 --> 01:29:15,437 Aaron! 1300 01:29:15,480 --> 01:29:16,481 - No way. 1301 01:29:16,525 --> 01:29:17,787 - Spencer, this isn't role play. 1302 01:29:17,830 --> 01:29:19,179 He's going to stab you for real. 1303 01:29:19,223 --> 01:29:20,485 - Everything's fine. 1304 01:29:20,529 --> 01:29:21,921 This one's a hitter, not a jabber, aren't you? 1305 01:29:21,965 --> 01:29:23,096 - Did you make the call? 1306 01:29:23,140 --> 01:29:24,489 - I did. The police are on their way. 1307 01:29:24,533 --> 01:29:25,664 - Cops, what? No way. 1308 01:29:25,708 --> 01:29:27,100 - Aaron, she's bluffing. 1309 01:29:27,144 --> 01:29:30,713 - Big, burly men with giant batons. 1310 01:29:30,756 --> 01:29:34,325 - Jesus! 1311 01:29:34,369 --> 01:29:35,718 - Where the fuck did you get these? 1312 01:29:35,761 --> 01:29:37,546 - From Isaac. I didn't think he'd need them in jail. 1313 01:29:37,589 --> 01:29:39,069 - What do you mean jail? Like jail-jail? 1314 01:29:39,112 --> 01:29:40,331 - He pulled a gun on me in public 1315 01:29:40,375 --> 01:29:41,245 and the cops swarmed. 1316 01:29:41,288 --> 01:29:42,115 They took him away right after. 1317 01:29:42,159 --> 01:29:42,986 - Right after what? Wha-wha? 1318 01:29:43,029 --> 01:29:44,248 - Right after I figured out 1319 01:29:44,291 --> 01:29:47,512 that Isaac's the one that ripped off Rene. 1320 01:29:47,556 --> 01:29:48,383 - Rene? 1321 01:29:52,343 --> 01:29:53,170 Oh boy. 1322 01:29:54,258 --> 01:29:55,520 - All right, Aaron, Aaron, Aaron. 1323 01:29:55,564 --> 01:29:56,565 Hi. 1324 01:29:56,608 --> 01:29:58,393 Hi. - Yeah, what? 1325 01:29:58,436 --> 01:30:00,003 Uh, what she said... 1326 01:30:00,046 --> 01:30:02,266 - It's the truth. - Don't. 1327 01:30:02,309 --> 01:30:03,310 - You didn't think that anybody but Paul 1328 01:30:03,354 --> 01:30:04,660 was smart enough to pull it off. 1329 01:30:04,703 --> 01:30:05,835 - Is that true? 1330 01:30:05,878 --> 01:30:06,923 - She's trying to turn you against me. 1331 01:30:06,966 --> 01:30:08,098 - Yeah. 1332 01:30:08,141 --> 01:30:09,099 - Then where's your brother now, huh? 1333 01:30:09,142 --> 01:30:10,753 Where's your protector? - Aaron! 1334 01:30:10,796 --> 01:30:12,711 Aaron, look at me! - What? 1335 01:30:12,755 --> 01:30:14,800 - I'm sure there's a perfectly logical explanation. 1336 01:30:14,844 --> 01:30:16,236 - Yeah. 1337 01:30:16,280 --> 01:30:17,455 Yeah, like what if Paul didn't take the money, huh? 1338 01:30:17,499 --> 01:30:18,935 - Thank you. - Huh? 1339 01:30:18,978 --> 01:30:20,371 I mean, what am I supposed to think? 1340 01:30:20,415 --> 01:30:21,938 I mean, my brother's gone. You're bald. 1341 01:30:21,981 --> 01:30:23,156 We got a naked freaked walking around. 1342 01:30:23,200 --> 01:30:24,941 - I am not a freak! 1343 01:30:33,210 --> 01:30:34,907 - Isaac did this, didn't he? 1344 01:30:34,951 --> 01:30:36,953 I know it. You know it. 1345 01:30:38,128 --> 01:30:39,956 The nurse probably even figured it out. 1346 01:30:39,999 --> 01:30:44,395 - Isn't it possible that Paul's not to blame? 1347 01:30:47,354 --> 01:30:48,181 - Fuck! 1348 01:30:49,269 --> 01:30:50,575 Fuck, Rene. 1349 01:30:50,619 --> 01:30:51,750 Sorry, Paul. 1350 01:30:51,794 --> 01:30:53,143 How do I, how do I get you out of here? 1351 01:30:53,186 --> 01:30:54,361 - Move away! 1352 01:30:54,405 --> 01:30:55,232 I'll decide when or if Paul gets untied! 1353 01:30:56,276 --> 01:30:57,364 Not you! 1354 01:30:57,408 --> 01:30:59,062 - Aaron, when is this gonna stop, huh? 1355 01:30:59,105 --> 01:31:01,020 When are you going to fight back? 1356 01:31:01,064 --> 01:31:02,413 - You shut your mouth! 1357 01:31:02,457 --> 01:31:03,327 - Paul could have died for his mistake. 1358 01:31:03,370 --> 01:31:04,371 - Just shut your fucking- 1359 01:31:19,169 --> 01:31:20,779 - Stop. Paul's okay. 1360 01:31:20,823 --> 01:31:21,606 You can still be free. 1361 01:31:21,650 --> 01:31:22,607 The cops are coming. 1362 01:31:22,651 --> 01:31:24,479 Aaron, stop. - No, no. 1363 01:31:25,392 --> 01:31:26,481 Think about yourself. 1364 01:31:26,524 --> 01:31:27,482 Please stop. 1365 01:31:40,059 --> 01:31:42,758 - Hey bro. How you doin'? 1366 01:31:42,801 --> 01:31:44,542 Can't come to the phone? That's cool. 1367 01:31:44,586 --> 01:31:46,326 Voicemail all right? 1368 01:31:46,370 --> 01:31:47,806 Not too fucking good in jail is it? 1369 01:31:47,850 --> 01:31:49,460 - Aaron, you gotta go. 1370 01:31:49,504 --> 01:31:51,201 Cops are gonna be here any minute. 1371 01:31:51,244 --> 01:31:52,158 Look at me. 1372 01:31:54,117 --> 01:31:55,335 Go. 1373 01:31:55,379 --> 01:31:56,206 Okay? 1374 01:32:03,518 --> 01:32:04,997 - Oh. 1375 01:32:05,041 --> 01:32:05,868 Oh. 1376 01:32:13,745 --> 01:32:14,572 I'm good. 1377 01:32:18,315 --> 01:32:19,142 - Well. 1378 01:32:20,360 --> 01:32:21,187 Isaac... 1379 01:32:25,017 --> 01:32:27,106 Isaac set me up. 1380 01:32:27,150 --> 01:32:31,067 - It's no wonder your son wants nothing to do with you. 1381 01:32:31,110 --> 01:32:32,677 Yeah. 1382 01:32:32,721 --> 01:32:35,027 Can you believe he got sick of being under his dad's thumb? 1383 01:32:35,071 --> 01:32:35,898 Go figure. 1384 01:32:36,725 --> 01:32:37,639 - I didn't. 1385 01:32:40,729 --> 01:32:41,730 I'm sorry. 1386 01:32:41,773 --> 01:32:43,296 - You're pathetic! 1387 01:33:11,411 --> 01:33:13,326 - Never called the cops, did you? 1388 01:33:13,370 --> 01:33:15,502 - Bluff. It was all Alberta's idea. 1389 01:33:15,546 --> 01:33:16,765 What can I say? 1390 01:33:16,808 --> 01:33:18,810 - You can say you have some clothes nearby. 1391 01:33:18,854 --> 01:33:19,681 Please? 1392 01:33:31,562 --> 01:33:34,086 - I believed you were a thief. 1393 01:33:34,130 --> 01:33:34,957 I'm sorry. 1394 01:33:36,219 --> 01:33:37,612 - You're amazing. 1395 01:33:39,875 --> 01:33:42,791 Do, do you have plans this weekend? 1396 01:33:43,922 --> 01:33:46,098 - You should see a doctor. 1397 01:33:47,186 --> 01:33:50,407 - Spence, drive him to the hospital. 1398 01:33:50,450 --> 01:33:53,018 Your truck's around the corner. 1399 01:33:53,062 --> 01:33:53,889 Spencer. 1400 01:34:00,722 --> 01:34:02,375 Seriously, Friday maybe? 1401 01:34:02,419 --> 01:34:03,986 Or... 1402 01:34:04,029 --> 01:34:06,118 Oh come on, I need a yes. 1403 01:34:08,294 --> 01:34:09,121 All right. 1404 01:34:15,998 --> 01:34:17,260 - Okay. 1405 01:34:17,303 --> 01:34:19,479 - Yeah? - Yes, already. 1406 01:34:19,523 --> 01:34:20,306 - Okay. 1407 01:34:20,350 --> 01:34:21,177 - Yes. 1408 01:34:23,005 --> 01:34:24,006 - You gotta take that thing off 1409 01:34:24,049 --> 01:34:25,616 before we go to the hospital. 1410 01:34:25,660 --> 01:34:27,618 Trust me on this. 1411 01:34:27,662 --> 01:34:28,488 - No way. 1412 01:34:30,969 --> 01:34:32,754 - So I couldn't help notice you mentioning something 1413 01:34:32,797 --> 01:34:35,582 about knowing where the money is? 1414 01:34:40,936 --> 01:34:42,241 Wait it was in his car? 1415 01:34:42,285 --> 01:34:45,201 You have it, it was in Isaac's car. 1416 01:34:48,987 --> 01:34:50,510 - Crap. 1417 01:34:53,426 --> 01:34:56,081 I'll make this up to you, I promise. 1418 01:34:56,125 --> 01:35:00,346 Your house, kitchen table and living room table. 1419 01:35:00,390 --> 01:35:03,785 - Paintings, business, life plans. 1420 01:35:03,828 --> 01:35:06,570 Is this you trying to make me feel better? 1421 01:35:06,613 --> 01:35:08,528 Just let it go, please. 1422 01:35:10,879 --> 01:35:11,793 You know... 1423 01:35:13,795 --> 01:35:15,971 You coming back for me, that was really... 1424 01:35:16,014 --> 01:35:17,537 - Stupid. 1425 01:35:17,581 --> 01:35:18,408 - Brave. 1426 01:35:22,064 --> 01:35:23,761 - Well, a promise is a promise. 1427 01:35:23,805 --> 01:35:25,676 - Stop, okay? 1428 01:35:25,720 --> 01:35:27,286 We're safe. 1429 01:35:27,330 --> 01:35:28,679 That's what's... 1430 01:35:29,898 --> 01:35:30,812 Important. 1431 01:35:33,118 --> 01:35:34,772 Where did you... 1432 01:35:34,816 --> 01:35:35,686 - Woo hoo! 1433 01:35:38,863 --> 01:35:43,259 - I was short on time, but I grabbed what I could. 1434 01:35:43,302 --> 01:35:44,651 A little help. 1435 01:35:44,695 --> 01:35:45,696 - Lattes. 1436 01:35:45,740 --> 01:35:46,784 $7.50, please. 1437 01:35:46,828 --> 01:35:47,916 - I got this. 1438 01:36:04,889 --> 01:36:07,500 - Yeah, definitely enjoying you. 1439 01:36:21,732 --> 01:36:26,519 ♪ People, people 1440 01:36:26,563 --> 01:36:31,568 ♪ When you hand me down 1441 01:36:33,657 --> 01:36:38,531 ♪ People, people 1442 01:36:38,575 --> 01:36:43,536 ♪ When you're laying me down 1443 01:36:45,756 --> 01:36:50,152 ♪ Forget you loved me 1444 01:36:50,195 --> 01:36:55,157 ♪ 'Cause I been a bad bee now 1445 01:36:57,463 --> 01:37:00,902 ♪ It's the way you squeeze me baby ♪ 1446 01:37:00,945 --> 01:37:05,950 ♪ Honey, I'm not around 1447 01:37:08,518 --> 01:37:13,088 ♪ Dial up my heartbeat 1448 01:37:13,131 --> 01:37:18,136 ♪ Nothing but a dead line 1449 01:37:20,660 --> 01:37:25,187 ♪ Dial up my heartbeat, babe 1450 01:37:25,230 --> 01:37:30,235 ♪ Nothing but a dead line 1451 01:37:32,281 --> 01:37:37,373 ♪ But I'm up on my pony 1452 01:37:37,416 --> 01:37:42,334 ♪ Riding right out of time 1453 01:37:44,423 --> 01:37:47,862 ♪ It's the way you squeeze me baby ♪ 1454 01:37:47,905 --> 01:37:52,867 ♪ Honey, I'm not around 1455 01:37:53,955 --> 01:37:55,695 ♪ Oh 1456 01:38:01,179 --> 01:38:03,225 ♪ Oh 1457 01:38:06,141 --> 01:38:07,882 ♪ Oh 1458 01:38:13,104 --> 01:38:14,889 ♪ Oh 1459 01:38:31,340 --> 01:38:34,996 ♪ Yes it's the way you squeeze me, baby ♪ 1460 01:38:35,039 --> 01:38:40,044 ♪ Honey I'm not around 1461 01:38:42,699 --> 01:38:47,356 ♪ Stingray my lovechild 1462 01:38:47,399 --> 01:38:52,404 ♪ Blue honey falling down 1463 01:38:54,798 --> 01:38:59,411 ♪ Stringray my lovechild 1464 01:38:59,455 --> 01:39:04,416 ♪ Blue honey falling down, falling down ♪ 1465 01:39:06,984 --> 01:39:11,467 ♪ Put me in a bag, baby 1466 01:39:11,510 --> 01:39:13,251 ♪ 'Cause I been a bad bee now 1467 01:39:13,295 --> 01:39:18,300 ♪ A bad bee now, a bad bee now, a bad bee now ♪ 1468 01:39:18,778 --> 01:39:22,173 ♪ It's the way you squeeze me baby ♪ 1469 01:39:22,217 --> 01:39:26,221 ♪ Honey, I'm not around 1470 01:39:29,702 --> 01:39:33,054 ♪ It's the way you tease me baby ♪ 1471 01:39:33,097 --> 01:39:38,102 ♪ Honey, I'm not around 1472 01:39:39,886 --> 01:39:43,499 ♪ Yes, it's the way you squeeze me baby ♪ 1473 01:39:43,542 --> 01:39:46,893 ♪ Honey, I'm not around 92279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.