Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,956 --> 00:00:48,222
♪ The day I took my love away
4
00:00:48,265 --> 00:00:51,442
♪ I swear I thought I
5
00:01:09,634 --> 00:01:10,896
- Hi.
6
00:01:15,162 --> 00:01:18,121
- You'll have to
pat for me, please.
7
00:01:20,036 --> 00:01:21,081
- I don't think
that's a good idea.
8
00:01:21,124 --> 00:01:23,257
He's kind of pissed at me.
9
00:01:25,128 --> 00:01:26,086
I should go.
10
00:01:27,652 --> 00:01:29,176
- I said please.
11
00:01:29,219 --> 00:01:30,742
♪ I know the tension exists
'cause I can feel it ♪
12
00:01:30,786 --> 00:01:31,569
♪ I'm makin' 'em sweat
13
00:01:31,613 --> 00:01:33,919
♪ They're nervous, yo
14
00:01:38,881 --> 00:01:39,708
- Sorry.
15
00:01:46,193 --> 00:01:48,847
I'm so sorry. I'll
just be a minute.
16
00:01:53,156 --> 00:01:53,983
Sorry.
17
00:01:58,118 --> 00:02:00,337
Here's your change.
18
00:02:05,429 --> 00:02:09,085
- See that little fuck
head of yours made it.
19
00:02:09,129 --> 00:02:11,261
He's got something for me?
20
00:02:12,175 --> 00:02:14,134
- I put it...
21
00:02:15,613 --> 00:02:18,703
- No more
covering for him.
22
00:02:18,747 --> 00:02:19,574
- I...
23
00:02:22,011 --> 00:02:24,318
♪ This is as good as it gets
24
00:02:29,453 --> 00:02:30,237
- Wait, what?
25
00:02:30,280 --> 00:02:32,064
Just a second.
- No!
26
00:02:32,108 --> 00:02:33,065
- Where's the money?
27
00:02:33,109 --> 00:02:34,850
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
28
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
- Where is it?
Where's the money?
29
00:02:39,246 --> 00:02:40,595
I swear to god!
30
00:02:40,638 --> 00:02:41,509
Okay, ow!
31
00:02:41,552 --> 00:02:43,380
Okay, whoa, whoa, wait, look.
32
00:02:43,424 --> 00:02:46,557
- Shut up!
- Look, I gave it, it was her.
33
00:02:46,601 --> 00:02:48,472
Just tell them where
you fucking put it!
34
00:02:48,516 --> 00:02:50,213
- Wait here.
35
00:02:50,257 --> 00:02:53,434
- Tell them where
you put it! Please!
36
00:02:53,477 --> 00:02:54,522
- Sorry.
37
00:02:54,565 --> 00:02:55,349
Sorry.
38
00:02:55,392 --> 00:02:57,002
- Fucking envelope!
39
00:03:15,456 --> 00:03:17,719
- Can you get
me out of here please?
40
00:03:22,245 --> 00:03:25,117
- The girl from the
store. You seen her?
41
00:03:25,161 --> 00:03:28,077
- Yeah, yeah, she ran past
me towards the highway.
42
00:03:28,120 --> 00:03:29,426
Everything okay?
43
00:03:31,428 --> 00:03:32,777
- Alberta, please!
44
00:03:32,821 --> 00:03:34,736
Please just tell them.
45
00:03:34,779 --> 00:03:36,520
Look, I didn't mean it, okay?
46
00:03:36,564 --> 00:03:37,913
Alberta, Please!
47
00:03:39,610 --> 00:03:42,526
Tell them where
you fucking put it!
48
00:03:42,570 --> 00:03:43,745
Where are you?
49
00:03:44,876 --> 00:03:45,703
Alberta!
50
00:03:48,402 --> 00:03:50,708
- So
where are you going?
51
00:03:50,752 --> 00:03:52,841
- Vancouver.
52
00:03:57,672 --> 00:03:59,587
- Mind if I ride along?
53
00:04:00,892 --> 00:04:04,461
- I think
that should be okay.
54
00:08:10,620 --> 00:08:11,882
- Hi.
55
00:08:18,149 --> 00:08:19,542
- What'd you do now?
56
00:08:19,586 --> 00:08:20,456
- Nothing.
57
00:08:21,588 --> 00:08:23,546
Everything's good.
58
00:08:23,590 --> 00:08:25,983
I got out, like you did.
59
00:08:26,027 --> 00:08:27,681
- Got out or ran out?
60
00:08:27,724 --> 00:08:28,725
- Got out.
61
00:08:30,901 --> 00:08:33,034
I wanted to start over.
62
00:08:33,077 --> 00:08:35,906
I thought maybe
you could help me.
63
00:08:36,994 --> 00:08:39,344
This is such a
cool place, Celene.
64
00:08:39,388 --> 00:08:41,390
- Yes, and I like it
exactly the way it is
65
00:08:41,433 --> 00:08:43,784
so take a mental picture.
66
00:08:45,350 --> 00:08:47,744
Alberta, this arrangement,
this two-week arrangement
67
00:08:47,788 --> 00:08:49,267
can not cause me any trouble.
68
00:08:49,311 --> 00:08:50,660
I mean, zero. Understand?
69
00:08:50,704 --> 00:08:51,879
- What kind of trouble?
70
00:08:52,662 --> 00:08:54,185
- Your kind of trouble.
71
00:08:55,056 --> 00:08:57,928
You were always jumping out
of one mess into another.
72
00:08:57,972 --> 00:08:59,843
- That was a long time ago.
73
00:08:59,887 --> 00:09:03,586
- We're adults now. I'm not
your babysitter anymore.
74
00:09:03,630 --> 00:09:06,197
- And I'm not a helpless kid.
75
00:09:06,241 --> 00:09:07,068
I promise.
76
00:09:08,330 --> 00:09:10,593
- So, what's your
first move then?
77
00:09:10,637 --> 00:09:12,508
What's your life plan?
78
00:09:13,596 --> 00:09:15,163
You don't have one.
79
00:09:16,730 --> 00:09:18,819
- Life plan. You bet.
80
00:09:19,471 --> 00:09:20,603
- Do tell.
81
00:09:20,647 --> 00:09:23,475
- I'm going to do
some upgrading.
82
00:09:23,519 --> 00:09:26,348
Then first I'm
going to get a job.
83
00:09:28,611 --> 00:09:30,178
No later than tomorrow.
84
00:09:30,221 --> 00:09:31,222
- Good,
because I don't want you
85
00:09:31,266 --> 00:09:33,529
loafing around here all day.
86
00:09:45,323 --> 00:09:46,150
- Uh...
87
00:09:48,196 --> 00:09:49,023
Celene?
88
00:09:54,376 --> 00:09:55,203
Celene?
89
00:10:00,077 --> 00:10:03,428
- Relax. I'm not replacing you.
90
00:10:03,472 --> 00:10:06,127
You have my permission to leave.
91
00:10:08,651 --> 00:10:10,174
Listen, if you're serious
about turning your life around,
92
00:10:10,218 --> 00:10:12,829
I'm going to hold you to it.
93
00:10:12,873 --> 00:10:13,700
Alberta.
94
00:10:14,788 --> 00:10:15,615
Hey!
95
00:10:17,704 --> 00:10:20,620
I have neighbors
for Christ's sake.
96
00:10:23,274 --> 00:10:25,146
Oh, and the phone.
97
00:10:25,625 --> 00:10:27,670
You do not answer it ever.
98
00:10:27,714 --> 00:10:29,324
Same with the door.
99
00:10:31,500 --> 00:10:32,414
- Sure.
100
00:10:33,589 --> 00:10:35,896
Celene, who was that guy?
101
00:10:35,939 --> 00:10:37,637
- That's Spencer.
102
00:10:37,680 --> 00:10:40,030
He likes to be my
slave on Fridays.
103
00:10:40,074 --> 00:10:42,903
You hungry? There's some
sushi in the fridge.
104
00:10:44,339 --> 00:10:48,299
You can crash in the back
bedroom. There's a cot.
105
00:12:12,035 --> 00:12:13,254
- It's bok choy.
106
00:12:13,297 --> 00:12:14,124
6443.
107
00:12:16,039 --> 00:12:16,866
- Thanks.
108
00:12:17,911 --> 00:12:19,608
- You relax, Shifty.
109
00:12:39,410 --> 00:12:41,499
- Receipt for the yogurt?
110
00:12:43,850 --> 00:12:45,155
New girl, right?
111
00:12:45,199 --> 00:12:46,026
Coleman?
112
00:12:47,114 --> 00:12:48,506
- Coledale.
113
00:12:48,550 --> 00:12:49,899
- Yeah.
114
00:12:49,943 --> 00:12:53,555
Well, here's the thing,
over here in civilization,
115
00:12:53,598 --> 00:12:55,078
we make it a habit
of paying for things
116
00:12:55,122 --> 00:12:57,385
before we take it.
117
00:12:57,428 --> 00:12:59,343
- I wa-
- With money.
118
00:12:59,387 --> 00:13:03,739
- I was going to pay for it.
I get my first check tomorrow.
119
00:13:03,783 --> 00:13:05,001
Right now all I
have is bus fare.
120
00:13:05,045 --> 00:13:06,742
- Honey, you just
became a shoplifter.
121
00:13:06,786 --> 00:13:09,571
- Wait, I screwed up. I'm sorry.
122
00:13:09,614 --> 00:13:11,921
The lady up front
said that it was okay
123
00:13:11,965 --> 00:13:15,577
and that she does
it all the time.
124
00:13:15,620 --> 00:13:17,448
- Thought I was
serious?
125
00:13:17,492 --> 00:13:19,059
Just foolin' around.
126
00:13:19,102 --> 00:13:20,364
We're fine. We're fine.
127
00:13:20,408 --> 00:13:21,757
We're good here.
128
00:13:23,890 --> 00:13:25,543
- Is that a Walkman?
129
00:13:31,898 --> 00:13:33,682
- Uh, here's my tape.
130
00:13:33,725 --> 00:13:36,946
And uh, here's the,
here's the drill, okay, I,
131
00:13:36,990 --> 00:13:38,513
my thing is dogs.
132
00:13:40,036 --> 00:13:42,909
And other people
got their things.
133
00:13:42,952 --> 00:13:43,997
I mean, it's, it's-
- Hi.
134
00:13:44,040 --> 00:13:45,302
- Mine's dogs.
135
00:13:45,346 --> 00:13:48,262
So uh, so I'd be, I'd
be down on all fours.
136
00:13:48,305 --> 00:13:49,872
I'd be sniffing around.
137
00:13:49,916 --> 00:13:53,702
- I picked up your dry
cleaning and your mail.
138
00:13:53,745 --> 00:13:56,400
You're out of electrical tape.
139
00:13:56,444 --> 00:13:58,968
- You forget something?
140
00:13:59,012 --> 00:14:00,535
- Oh geez, sorry.
141
00:14:02,580 --> 00:14:04,104
- Snap that leash again.
142
00:14:04,147 --> 00:14:05,975
Gotta keep me in line.
143
00:14:07,803 --> 00:14:09,022
You ever play fetch?
144
00:14:09,065 --> 00:14:11,502
Maybe uh, you know
those pull ropes?
145
00:14:11,546 --> 00:14:12,939
I like those.
146
00:14:12,982 --> 00:14:15,419
I like those. I like balls.
147
00:14:15,463 --> 00:14:18,248
- How do you get them
to do what you what?
148
00:14:18,292 --> 00:14:21,034
- Don't give them a choice.
149
00:14:21,077 --> 00:14:22,600
Believe in something
strongly enough,
150
00:14:22,644 --> 00:14:26,039
even if it's total bullshit,
so will everyone around you.
151
00:14:26,082 --> 00:14:28,084
- And yank it, hard.
152
00:14:28,128 --> 00:14:30,260
- Tighten this, please.
153
00:14:30,304 --> 00:14:33,089
- Snap my neck back.
154
00:14:33,133 --> 00:14:34,438
- It's like being an actor.
155
00:14:34,482 --> 00:14:36,223
You have to convince
the audience or client
156
00:14:36,266 --> 00:14:38,181
that you're in charge.
157
00:14:38,225 --> 00:14:39,487
You got that?
- Sniffing around.
158
00:14:39,530 --> 00:14:41,881
Sniffing the grass.
- Mm-hm.
159
00:14:43,621 --> 00:14:45,710
Are you going to get an agent?
160
00:14:45,754 --> 00:14:47,321
And do some real acting?
161
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
I know that's what
you always wanted.
162
00:14:49,236 --> 00:14:51,803
- I am doing what
I always wanted.
163
00:14:51,847 --> 00:14:54,110
I'm in control of my life.
164
00:14:54,154 --> 00:14:57,374
Pays well if you're
good and I am.
165
00:14:57,418 --> 00:14:58,419
300 an hour.
166
00:14:59,681 --> 00:15:03,554
18 more months, I'll take
my savings, go south.
167
00:15:03,598 --> 00:15:07,602
Acting classes, get an
agent, execute the life plan.
168
00:15:07,645 --> 00:15:09,430
- Sounds pretty thorough.
169
00:15:09,473 --> 00:15:10,474
- Better be.
170
00:15:11,519 --> 00:15:14,914
Been working on it
for over 10 years.
171
00:15:14,957 --> 00:15:16,698
- Snap that leash again.
172
00:15:16,741 --> 00:15:18,265
Gotta keep me in line.
173
00:15:18,308 --> 00:15:20,528
You know, can't
let me wander off.
174
00:15:21,964 --> 00:15:24,880
- You've been making an effort.
175
00:15:24,924 --> 00:15:27,404
Don't think I haven't noticed.
176
00:15:31,800 --> 00:15:33,584
- I'm a dog, right?
177
00:15:33,628 --> 00:15:35,847
How else are you going
to get my attention?
178
00:15:43,943 --> 00:15:44,813
♪ Come over here
179
00:15:44,856 --> 00:15:48,295
♪ Let me kiss your teeth
180
00:15:48,338 --> 00:15:50,123
♪ Let me lick your eyes
181
00:15:50,166 --> 00:15:52,821
♪ Let me kiss your eyes
182
00:15:52,864 --> 00:15:54,779
- You, bark like a dog.
183
00:15:56,651 --> 00:15:57,826
Pick that up.
184
00:15:58,958 --> 00:16:00,263
Now.
185
00:16:00,307 --> 00:16:02,831
I'm going to execute
my life plan.
186
00:16:04,833 --> 00:16:05,660
Ow.
187
00:16:07,879 --> 00:16:10,056
♪ Let me choke your throat
♪ Ew
188
00:16:10,099 --> 00:16:11,622
♪ Let me spit on your face
189
00:16:11,666 --> 00:16:15,452
♪ Let me spit on your face
♪ Fuck you, cretin
190
00:16:39,955 --> 00:16:40,782
Oh shit.
191
00:16:44,394 --> 00:16:45,656
Okay.
192
00:16:49,834 --> 00:16:51,010
Can you help me out here?
193
00:16:51,053 --> 00:16:51,923
I'm only just going
to make this worse.
194
00:16:51,967 --> 00:16:54,187
- Try the orange one.
195
00:16:56,363 --> 00:16:57,190
- Thanks.
196
00:17:06,286 --> 00:17:09,637
Oh my god.
197
00:17:09,680 --> 00:17:12,335
I think this is bleach.
198
00:17:12,379 --> 00:17:14,250
- Spencer, what
did I tell you about
199
00:17:14,294 --> 00:17:16,557
not hanging up your jacket?
200
00:17:20,126 --> 00:17:20,952
- Celene?
201
00:17:24,869 --> 00:17:26,219
I'm really sorry.
202
00:17:27,176 --> 00:17:29,570
I, I, I didn't know that
was going to happen.
203
00:17:29,613 --> 00:17:32,094
I, I, look, just tell
me how much it costs.
204
00:17:32,138 --> 00:17:34,009
I'll pay you back
- $800, and I need to wear
205
00:17:34,053 --> 00:17:36,925
this for an appointment tonight!
206
00:17:36,968 --> 00:17:38,013
Geez.
207
00:17:38,057 --> 00:17:39,971
Don't insult me
acting like you can
208
00:17:40,015 --> 00:17:42,496
come up with that
scratch, part timer.
209
00:17:42,539 --> 00:17:43,975
God!
210
00:17:44,019 --> 00:17:45,368
- It's just one
appointment though, right?
211
00:17:45,412 --> 00:17:47,109
- Yeah, one
that happens to coincide
212
00:17:47,153 --> 00:17:50,373
with the very big bills that
need to be paid tomorrow.
213
00:17:50,417 --> 00:17:51,766
- I'm sorry.
I'll make it up to you.
214
00:17:51,809 --> 00:17:53,289
I swear.
215
00:17:53,333 --> 00:17:56,249
I just, I didn't know your
hooker outfits cost so much.
216
00:17:56,292 --> 00:17:57,685
- What did
you just call me?
217
00:17:57,728 --> 00:17:59,121
- Hooker. I heard hooker.
218
00:18:01,080 --> 00:18:04,692
- I'm doing what I want and you
have the nerve to call me...
219
00:18:04,735 --> 00:18:07,782
You wreck my shit
and then label me...
220
00:18:07,825 --> 00:18:09,175
You've really changed, Alberta.
221
00:18:09,218 --> 00:18:12,091
Not at all the
fuck-up I remember.
222
00:18:14,005 --> 00:18:14,832
- Celene?
223
00:18:25,887 --> 00:18:26,931
What about an advance?
224
00:18:26,975 --> 00:18:28,846
- Oh, they don't
give advances, dear.
225
00:18:28,890 --> 00:18:30,021
You'll be full-time
before you know it,
226
00:18:30,065 --> 00:18:31,806
then you can get benefits.
227
00:18:31,849 --> 00:18:33,329
- I don't need
benefits, Penelope.
228
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
I need money. I need it now.
229
00:18:34,939 --> 00:18:36,376
- Mm, dear, what happened?
230
00:18:36,419 --> 00:18:39,161
Fall in with the wrong
crowd or stalker?
231
00:18:39,205 --> 00:18:41,685
- No. Why would I...
232
00:18:41,729 --> 00:18:44,297
What about extra shifts
with the manager?
233
00:18:44,340 --> 00:18:46,299
- Lance is a cheapskate, honey.
234
00:18:46,342 --> 00:18:48,214
And he's a man, he
cheats on his wife.
235
00:18:48,257 --> 00:18:49,389
- Seriously?
236
00:18:49,432 --> 00:18:50,477
- That's what I've
been telling people.
237
00:18:50,520 --> 00:18:52,305
Why not just go home?
238
00:18:52,348 --> 00:18:54,524
- Absolutely not.
239
00:18:54,568 --> 00:18:58,876
Put me on the night
cleaning crew. I don't care.
240
00:19:05,970 --> 00:19:07,494
- Just take it.
241
00:19:07,537 --> 00:19:11,237
It'll turn for ya.
Just give it time.
242
00:19:39,961 --> 00:19:45,880
- I also like, um,
confined, to be suffocated.
243
00:19:46,794 --> 00:19:49,362
Not being able to breathe.
244
00:19:49,405 --> 00:19:52,408
So ideally, when
you're spanking me,
245
00:19:53,409 --> 00:19:57,631
you should push my
face into your breasts.
246
00:19:57,674 --> 00:19:58,806
That'd be nice.
247
00:19:58,849 --> 00:19:59,676
That way-
248
00:20:00,590 --> 00:20:03,724
- Person, and I want
you to pay attention to detail.
249
00:20:03,767 --> 00:20:05,160
- I don't want
anyone to see this tape.
250
00:20:05,204 --> 00:20:06,466
I don't like exposing my-
251
00:20:06,509 --> 00:20:08,337
- I am a floor to you.
252
00:20:09,295 --> 00:20:10,209
Your floor.
253
00:20:13,037 --> 00:20:15,344
You can walk all over
me like a carpet.
254
00:20:15,388 --> 00:20:17,825
You can take a lighter fluid.
255
00:20:21,437 --> 00:20:22,264
Mm.
256
00:20:29,880 --> 00:20:31,317
- Uh...
257
00:20:31,360 --> 00:20:33,797
Hi, um, I'm Paul.
258
00:20:34,276 --> 00:20:36,496
I'm um, I'm new in town.
259
00:20:36,539 --> 00:20:37,366
Uh...
260
00:20:38,454 --> 00:20:41,283
I find this taping
thing a bit ridiculous.
261
00:20:41,327 --> 00:20:42,893
Uh, sorry.
262
00:20:42,937 --> 00:20:46,941
Um, I, I'm not sure what, uh,
how this is supposed to go,
263
00:20:46,984 --> 00:20:52,294
but I'd like to try giving
up control for once if...
264
00:20:56,298 --> 00:20:59,170
I find this taping
thing a bit ridiculous.
265
00:20:59,214 --> 00:21:00,781
Uh, sorry.
266
00:21:00,824 --> 00:21:05,046
Um, I, I'm not sure what, how
this is supposed to go, but,
267
00:21:05,481 --> 00:21:09,180
I'd like to try giving up
control for once,
268
00:21:09,224 --> 00:21:11,095
if that's okay.
269
00:21:13,272 --> 00:21:14,447
- Hi Paul?
270
00:21:14,490 --> 00:21:15,752
This is Celene.
271
00:21:19,190 --> 00:21:20,322
Uh, we...
272
00:21:21,715 --> 00:21:24,239
I can meet your needs.
273
00:21:25,371 --> 00:21:28,722
Meet me at the Cedarlane
Mall food court
274
00:21:28,765 --> 00:21:31,333
at seven o'clock tonight.
275
00:21:37,383 --> 00:21:39,820
I want you to wear white pants.
276
00:21:39,863 --> 00:21:41,952
I command it.
277
00:22:01,581 --> 00:22:03,757
- Oh, Alberta.
278
00:22:06,107 --> 00:22:09,589
- It's not what you
think, Penelope.
279
00:22:09,632 --> 00:22:11,547
- There are other ways.
280
00:22:35,919 --> 00:22:36,746
- Um...
281
00:22:37,617 --> 00:22:39,706
Hi. I'm, I'm Paul.
282
00:22:39,749 --> 00:22:41,011
Are you Celene?
283
00:22:42,361 --> 00:22:43,274
- No.
- Oh.
284
00:23:00,422 --> 00:23:02,729
So you, you are?
285
00:23:04,078 --> 00:23:05,296
Cool.
286
00:23:05,340 --> 00:23:06,950
Wow.
287
00:23:06,994 --> 00:23:09,779
- Wow? What's that
supposed to mean?
288
00:23:09,823 --> 00:23:11,041
- Oh, wow means go-
289
00:23:11,085 --> 00:23:14,393
Wow means good. You look
really, really good.
290
00:23:24,490 --> 00:23:26,317
- You're not a
freak, are you, Paul?
291
00:23:26,361 --> 00:23:27,710
- Me? No, no.
292
00:23:27,754 --> 00:23:30,844
I'm um, I'm actually, I'm
disappointingly normal.
293
00:23:30,887 --> 00:23:33,586
I mean, I'm not, I'm not,
I'm not, I'm not challenging,
294
00:23:33,629 --> 00:23:36,023
I mean I'm not challenging.
295
00:23:36,066 --> 00:23:37,764
- You're not a challenge?
296
00:23:37,807 --> 00:23:40,984
- Um, I'm, I'm, I'm easy.
297
00:23:43,247 --> 00:23:44,727
I'm very obedient.
298
00:23:50,124 --> 00:23:52,474
Can I, do you want anything?
299
00:23:54,911 --> 00:23:55,738
Anything?
300
00:23:56,913 --> 00:23:59,263
- I'll ask the questions.
301
00:23:59,307 --> 00:24:00,134
- Okay.
302
00:24:02,702 --> 00:24:04,530
- I want one of those.
303
00:24:06,357 --> 00:24:07,184
My own.
304
00:24:09,622 --> 00:24:12,015
- Oh, so we're starting?
305
00:24:12,059 --> 00:24:13,626
- Now.
- Yep, um...
306
00:24:15,062 --> 00:24:15,889
Yep.
307
00:24:28,205 --> 00:24:29,598
Here.
308
00:24:29,642 --> 00:24:30,469
And...
309
00:24:33,646 --> 00:24:36,736
- I recall asking
for extra chocolate.
310
00:24:36,779 --> 00:24:38,607
- Yeah, no, I know.
311
00:24:38,651 --> 00:24:41,175
Guy charged me double.
312
00:24:41,218 --> 00:24:42,045
- Extra.
313
00:24:45,527 --> 00:24:46,354
- Yep.
314
00:24:47,660 --> 00:24:48,487
- Stop.
315
00:25:18,517 --> 00:25:19,343
Now go.
316
00:25:33,270 --> 00:25:34,663
What's your girlfriend
think about you
317
00:25:34,707 --> 00:25:36,317
seeking out my services?
318
00:25:36,360 --> 00:25:37,884
- Oh, no girlfriend.
319
00:25:37,927 --> 00:25:40,669
I uh, I just moved here.
320
00:25:40,713 --> 00:25:41,540
- From?
321
00:25:42,541 --> 00:25:44,978
- East.
322
00:25:45,021 --> 00:25:46,457
- Oh.
323
00:25:46,501 --> 00:25:48,242
Lovely place, east.
- Yeah.
324
00:25:48,285 --> 00:25:50,592
Well, you know,
I'd vacation south,
325
00:25:50,636 --> 00:25:52,028
and I traveled north.
326
00:25:52,072 --> 00:25:54,248
- Now you're west.
- And now I'm west.
327
00:25:54,291 --> 00:25:55,684
- West is the best.
328
00:25:55,728 --> 00:26:00,471
- That is exactly what I
am beginning to figure out.
329
00:26:00,515 --> 00:26:02,648
- What are you smiling at?
330
00:26:04,171 --> 00:26:05,520
- Nothing.
331
00:26:05,564 --> 00:26:08,131
I don't know.
332
00:26:08,175 --> 00:26:11,395
I didn't expect this to be fun.
333
00:26:11,439 --> 00:26:14,094
Hey, I actually don't
live far from here.
334
00:26:14,137 --> 00:26:17,837
Do you think we should
go back to mine?
335
00:26:17,880 --> 00:26:18,968
- We're done.
336
00:26:20,709 --> 00:26:23,146
- I'm so, I'm sorry, did I...
337
00:26:23,190 --> 00:26:24,408
Did I do something wrong, did I-
338
00:26:24,452 --> 00:26:26,062
- No. You were great.
339
00:26:26,106 --> 00:26:28,195
I dominated you.
340
00:26:28,238 --> 00:26:29,152
We're done.
341
00:26:30,153 --> 00:26:31,328
So pay me.
342
00:26:34,593 --> 00:26:36,159
- You're the boss.
343
00:26:43,253 --> 00:26:45,647
What about, what
about another 300?
344
00:26:45,691 --> 00:26:46,822
Like my place?
345
00:26:48,041 --> 00:26:50,478
Slightly less of an audience.
346
00:26:58,573 --> 00:26:59,879
- What are you doing?
347
00:27:02,359 --> 00:27:03,143
Get up.
- No.
348
00:27:03,186 --> 00:27:04,448
Not until you say yes.
349
00:27:05,928 --> 00:27:07,495
- Yes, yes.
350
00:27:07,538 --> 00:27:08,539
Get up! Yes!
351
00:27:10,803 --> 00:27:11,630
- Okay.
352
00:27:12,718 --> 00:27:14,023
That's me.
353
00:27:14,067 --> 00:27:16,199
Oh, don't worry. I'm
good for the cash.
354
00:27:16,243 --> 00:27:18,158
I just uh, I hit
it big at a casino.
355
00:27:18,201 --> 00:27:20,290
I got a great poker face.
356
00:27:24,077 --> 00:27:27,907
Hey, if you're uncomfortable
or something, that's...
357
00:27:27,950 --> 00:27:31,562
- It's an extra 50
for house calls.
358
00:27:31,606 --> 00:27:32,433
- Okay.
359
00:27:41,007 --> 00:27:42,356
- Leave that on.
360
00:27:48,057 --> 00:27:53,062
♪ You don't know
what you're doin' ♪
361
00:27:55,456 --> 00:28:00,591
♪ When you turn and act tough
362
00:28:00,635 --> 00:28:05,074
♪ You don't know what
it's like to be me ♪
363
00:28:05,118 --> 00:28:08,643
♪ When your eyes light up
364
00:28:09,600 --> 00:28:12,560
- So uh, oh uh, I'm just gonna,
365
00:28:12,603 --> 00:28:14,605
I'll be one second,
if that's okay?
366
00:28:14,649 --> 00:28:16,172
- Okay.
- And you can uh...
367
00:28:16,216 --> 00:28:21,221
♪ You don't know
what you're doin' ♪
368
00:28:22,091 --> 00:28:27,009
♪ You can only
play hurt so much ♪
369
00:28:28,794 --> 00:28:33,363
♪ When you're calling
me all about him ♪
370
00:28:33,407 --> 00:28:36,584
♪ And I can't hang up
371
00:29:01,304 --> 00:29:02,392
Here's uh...
372
00:29:04,394 --> 00:29:05,395
Oh, I can...
373
00:29:21,194 --> 00:29:23,718
- Shouldn't you be down there?
374
00:29:27,156 --> 00:29:29,768
On the floor, where you belong?
375
00:29:43,869 --> 00:29:45,609
Let's hear you
bark, little doggy.
376
00:30:05,281 --> 00:30:06,805
- Please tell me these
are relatively new.
377
00:30:06,848 --> 00:30:08,458
- Quiet.
378
00:30:08,502 --> 00:30:09,808
Dogs don't talk.
379
00:30:22,864 --> 00:30:23,822
- Oh!
380
00:30:23,865 --> 00:30:25,258
- Sorry.
381
00:30:25,301 --> 00:30:26,085
Are you okay?
382
00:30:27,651 --> 00:30:31,873
Okay, we're going to take
you on a walk, little doggy.
383
00:30:41,274 --> 00:30:42,536
- Is everything okay?
384
00:30:42,579 --> 00:30:44,320
- I think I spooked her.
385
00:30:44,364 --> 00:30:45,365
- Jesus.
386
00:30:45,408 --> 00:30:47,106
- Hm, a real beaut.
387
00:30:47,149 --> 00:30:49,325
And she's into kinky shit.
388
00:30:49,369 --> 00:30:50,631
Double happiness.
389
00:30:50,674 --> 00:30:51,545
- This is okay, Celene.
390
00:30:51,588 --> 00:30:52,589
It's okay.
391
00:30:52,633 --> 00:30:54,200
- Celene.
392
00:30:54,243 --> 00:30:55,505
Beautiful name.
393
00:30:57,594 --> 00:30:58,421
Strong.
394
00:31:00,206 --> 00:31:02,686
I'm Paul's boss, Rene.
395
00:31:02,730 --> 00:31:05,646
No doubt he's mentioned me.
396
00:31:08,431 --> 00:31:11,870
So, Paul, I don't think
I did a very good job
397
00:31:11,913 --> 00:31:14,394
in taking my own advice,
398
00:31:14,437 --> 00:31:17,266
drawing that line,
business and personal.
399
00:31:17,310 --> 00:31:19,529
I shouldn't have accused
you like that, I apologize.
400
00:31:19,573 --> 00:31:21,183
Completely unprofessional.
401
00:31:24,273 --> 00:31:25,100
Oh.
402
00:31:26,188 --> 00:31:27,015
- Rene.
403
00:31:31,237 --> 00:31:33,674
- I just apologized
for disrespecting you.
404
00:31:33,717 --> 00:31:36,068
Don't you think this might be-
- I didn't do anything, Rene.
405
00:31:36,111 --> 00:31:37,417
You made me fear for my life.
406
00:31:37,460 --> 00:31:40,942
- Or you will duck and
hide across the country?
407
00:31:40,986 --> 00:31:42,335
- I'm gonna go.
408
00:31:42,378 --> 00:31:43,510
Okay?
- No, you know what?
409
00:31:43,553 --> 00:31:47,296
No, no. I think
that Rene should go.
410
00:31:47,340 --> 00:31:49,516
Uh, you're, you're, you're
freaking out my girlfriend.
411
00:31:49,559 --> 00:31:50,952
Both of us. You
freaking both of us out.
412
00:31:50,996 --> 00:31:54,521
- You're crawling on the
floor wearing a leash,
413
00:31:54,564 --> 00:31:56,523
and I'm freaking you out?
414
00:31:56,566 --> 00:31:58,699
We need to resolution so we can
415
00:31:58,742 --> 00:32:01,571
go back to the way things were.
416
00:32:08,187 --> 00:32:10,189
- What's with the girl?
417
00:32:10,232 --> 00:32:11,233
- Don't be rude.
418
00:32:11,277 --> 00:32:12,756
We're guests.
419
00:32:12,800 --> 00:32:13,627
- Right.
420
00:32:18,545 --> 00:32:21,243
- So what are you supposed
to be, sweetheart?
421
00:32:21,287 --> 00:32:22,592
- Dominatrix.
422
00:32:24,246 --> 00:32:26,814
- Hey, guys. Why don't we just
leave her out of this, okay?
423
00:32:26,857 --> 00:32:29,034
- It looks like she's
got him on a short le-
424
00:32:29,077 --> 00:32:31,166
- You tell me where
it is right now.
425
00:32:31,210 --> 00:32:33,603
I'll order them off you.
426
00:32:33,647 --> 00:32:35,997
- I think what
he's asking, Paul,
427
00:32:36,041 --> 00:32:39,087
in a nice way, in
a way that I won't,
428
00:32:41,524 --> 00:32:43,613
is where the fuck is it?
429
00:32:50,272 --> 00:32:52,318
- Rene, I did
not take your money.
430
00:32:52,361 --> 00:32:53,884
I told you then and
I'm telling you now.
431
00:32:53,928 --> 00:32:55,582
Stop being an idiot.
432
00:32:58,063 --> 00:32:59,890
- You're dumb.
433
00:32:59,934 --> 00:33:02,458
Well we had no idea
Paul liked pain so much.
434
00:33:02,502 --> 00:33:03,720
Let's get a demonstration.
435
00:33:03,764 --> 00:33:04,895
- Just leave her out of it.
436
00:33:04,939 --> 00:33:07,072
Why can't we just
leave her out of it?
437
00:33:07,115 --> 00:33:10,031
Come on, I didn't not
take the money, Rene!
438
00:33:10,075 --> 00:33:11,467
- Pull those up.
439
00:33:11,511 --> 00:33:12,686
No one needs to see that.
440
00:33:12,729 --> 00:33:13,992
- No, it's gonna hurt
more on his bare-
441
00:33:14,035 --> 00:33:15,950
- Pull them up.
442
00:33:20,737 --> 00:33:22,217
- The club loses half a mill,
443
00:33:22,261 --> 00:33:24,524
and you dart across the country?
444
00:33:24,567 --> 00:33:26,047
Huh? You think Renee
is that stupid?
445
00:33:26,961 --> 00:33:28,093
Huh?
446
00:33:37,102 --> 00:33:38,407
Help us out, mistress.
447
00:33:38,451 --> 00:33:39,495
- No.
448
00:33:41,845 --> 00:33:44,500
- You. Now you're gonna help me.
449
00:33:46,720 --> 00:33:47,851
- No.
450
00:33:47,895 --> 00:33:49,853
- No, no, come on.
451
00:33:49,897 --> 00:33:51,942
Rene. Rene, make him stop.
452
00:33:51,986 --> 00:33:53,205
No, no, no, no.
453
00:33:54,293 --> 00:33:55,511
- No.
- Don't, Rene!
454
00:33:55,555 --> 00:33:58,471
Do-
455
00:33:58,514 --> 00:33:59,733
- I'm sorry?
456
00:33:59,776 --> 00:34:04,346
- It's in is closet.
- It's in his closet.
457
00:34:04,390 --> 00:34:08,133
Thank you.
458
00:34:09,134 --> 00:34:11,136
Did that excite you, hm?
459
00:34:16,706 --> 00:34:19,709
- Maybe 20 grand here.
460
00:34:19,753 --> 00:34:21,233
- Rene.
461
00:34:21,276 --> 00:34:24,323
Rene, that is not, that
is not your money, Rene.
462
00:34:24,366 --> 00:34:25,933
- He won it at the casino.
463
00:34:25,976 --> 00:34:27,239
- The casino?
464
00:34:27,282 --> 00:34:28,196
You, Paul?
465
00:34:29,154 --> 00:34:31,591
You have a gambling problem?
466
00:34:31,634 --> 00:34:34,202
- It's not a problem if
you're winning, Aaron,
467
00:34:34,246 --> 00:34:35,725
you fucking idiot.
468
00:34:35,769 --> 00:34:38,337
You're even stupider than
your stupid fucking brother.
469
00:34:38,380 --> 00:34:39,294
What, am I confusing you?
470
00:34:39,338 --> 00:34:40,643
Am I talking too fast?
471
00:34:40,687 --> 00:34:43,298
Time in the joint dull
your sense, Aaron?
472
00:34:49,739 --> 00:34:50,523
- Stop!
473
00:34:50,566 --> 00:34:52,090
Stop! Get off him!
474
00:34:54,570 --> 00:34:56,006
Paul.
475
00:34:56,050 --> 00:34:57,617
Come on, Paul.
476
00:34:57,660 --> 00:34:58,879
- Rene, I'm sorry, but
you know he wasn't talking.
477
00:34:58,922 --> 00:35:00,228
- How's he supposed
to talk now, dickhead?
478
00:35:00,272 --> 00:35:02,056
- I thought that's
what you wanted!
479
00:35:03,710 --> 00:35:05,059
- Stop!
480
00:35:05,103 --> 00:35:07,148
Where's the girl?
481
00:35:07,192 --> 00:35:08,062
The bag?
482
00:35:14,242 --> 00:35:15,113
- Come on.
483
00:35:15,156 --> 00:35:16,375
Go.
484
00:35:16,418 --> 00:35:18,420
Please, come on, come on.
485
00:35:23,991 --> 00:35:25,471
Oh, go!
486
00:35:27,081 --> 00:35:29,562
- Get the car!
487
00:36:12,909 --> 00:36:13,736
- Stupid.
488
00:36:15,651 --> 00:36:16,652
Stupid girl.
489
00:36:21,091 --> 00:36:22,092
Stupid girl.
490
00:36:42,330 --> 00:36:44,767
- 911,
what's your emergency?
491
00:36:44,811 --> 00:36:47,770
- Uh, I'd like to
report an assault.
492
00:36:47,814 --> 00:36:51,165
- Okay,
can I have your location?
493
00:36:51,209 --> 00:36:52,035
Ma'am?
494
00:36:54,168 --> 00:36:55,909
Are you there, ma'am?
495
00:36:58,346 --> 00:37:00,653
I'd like to help. I do
need to know where you are.
496
00:37:00,696 --> 00:37:02,916
Can you-
- I don't know where.
497
00:37:02,959 --> 00:37:05,266
- Okay,
I can send someone to you.
498
00:37:05,310 --> 00:37:07,050
I just-
- I'm sorry.
499
00:37:07,094 --> 00:37:09,183
- Ma'am-
500
00:37:13,579 --> 00:37:16,495
- I need
to find this guy.
501
00:37:16,538 --> 00:37:17,800
I need help.
502
00:37:17,844 --> 00:37:19,062
Whoa.
503
00:37:19,106 --> 00:37:19,933
Man.
504
00:37:21,369 --> 00:37:23,893
- Let me guess, you
hit a little adversity,
505
00:37:23,937 --> 00:37:25,460
and suddenly you're what?
506
00:37:25,504 --> 00:37:28,768
Back to the jackass in Coledale?
507
00:37:28,811 --> 00:37:30,073
- I don't know.
508
00:37:31,814 --> 00:37:33,294
- Where'd that come from?
509
00:37:33,338 --> 00:37:35,253
- I got an advance.
510
00:37:35,296 --> 00:37:36,776
It doesn't matter.
511
00:37:36,819 --> 00:37:38,299
It's for the outfit.
512
00:37:38,343 --> 00:37:40,214
- What is going on?
513
00:37:40,258 --> 00:37:41,084
Alberta?
514
00:37:42,260 --> 00:37:44,697
- I met this guy, Paul...
515
00:37:46,264 --> 00:37:49,745
And I went to his place,
and these friends of his,
516
00:37:49,789 --> 00:37:53,923
they came over and they beat
on him badly, and so I ran.
517
00:37:53,967 --> 00:37:56,839
I just, I need to know, I
need to know if he's okay.
518
00:37:56,883 --> 00:37:59,059
- How'd you meet this guy?
519
00:38:01,061 --> 00:38:03,324
- At the food court.
520
00:38:03,368 --> 00:38:04,238
- Classy.
521
00:38:05,065 --> 00:38:06,240
He pick you up?
522
00:38:10,810 --> 00:38:13,160
- Sort of.
523
00:38:13,203 --> 00:38:15,467
- Can he get ahold of you?
524
00:38:15,510 --> 00:38:16,337
Find you?
525
00:38:19,384 --> 00:38:20,733
- No.
526
00:38:20,776 --> 00:38:21,777
No way.
527
00:38:21,821 --> 00:38:22,648
- Good.
528
00:38:24,563 --> 00:38:28,349
You're learning to take
precautions like me.
529
00:38:31,657 --> 00:38:32,484
Okay?
530
00:38:36,531 --> 00:38:40,056
- Oh, I have his
cell phone number.
531
00:38:40,100 --> 00:38:41,884
- And?
532
00:38:41,928 --> 00:38:44,757
- Well, I can call him
533
00:38:45,540 --> 00:38:48,630
and if he's conscious,
he can pick up.
534
00:38:48,674 --> 00:38:50,240
- Forget it.
535
00:38:50,284 --> 00:38:52,591
- Well, I can't.
536
00:38:54,767 --> 00:38:57,509
I need to tell the police.
537
00:38:57,552 --> 00:38:58,379
- Look...
538
00:39:00,294 --> 00:39:03,253
You just said you don't
know where he lives,
539
00:39:03,297 --> 00:39:05,212
so where are you going?
540
00:39:07,040 --> 00:39:08,389
- I don't know.
541
00:39:08,433 --> 00:39:09,695
- Okay, just...
542
00:39:18,834 --> 00:39:21,576
You're going to be fine.
543
00:39:21,620 --> 00:39:23,404
Believe it, okay?
544
00:39:23,448 --> 00:39:24,274
- Okay.
545
00:39:27,887 --> 00:39:28,757
- Okay?
546
00:39:28,801 --> 00:39:29,628
- Okay.
547
00:39:54,217 --> 00:39:55,871
- It's spring time.
548
00:39:57,046 --> 00:39:59,135
I should be out on
Saint-Laurent sipping gin.
549
00:40:06,665 --> 00:40:11,365
Not doing a very good job of
looking out for you, am I?
550
00:40:12,627 --> 00:40:14,586
- The rest of the
money's not here.
551
00:40:14,629 --> 00:40:16,631
- I'm going to go finish this.
552
00:40:16,675 --> 00:40:19,242
You two are staying here.
553
00:40:19,286 --> 00:40:22,332
And if anything happens
to Paul when I'm gone,
554
00:40:22,376 --> 00:40:23,508
you're both responsible.
555
00:40:23,551 --> 00:40:27,076
- No, but Aaron was-
- Both of you.
556
00:40:27,120 --> 00:40:30,471
- Got something to
say to me, Issac?
557
00:40:30,515 --> 00:40:33,692
You worthless
fucking Neanderthal.
558
00:40:33,735 --> 00:40:34,562
- No.
559
00:40:36,129 --> 00:40:36,956
Sir.
560
00:40:45,530 --> 00:40:48,620
- No, sir?
561
00:40:58,847 --> 00:41:02,285
- Wet
clean up on aisle seven.
562
00:41:15,864 --> 00:41:16,691
- What?
563
00:41:18,127 --> 00:41:19,477
- Your name tag.
564
00:41:57,732 --> 00:41:59,865
- Hey, hey! Coleman!
565
00:41:59,908 --> 00:42:02,041
I mean uh, Coledale.
566
00:42:02,998 --> 00:42:05,871
You can't just walk
out like, uh...
567
00:42:07,089 --> 00:42:09,178
Well, you look exhausted.
568
00:42:10,615 --> 00:42:14,270
It's understandable,
working two jobs.
569
00:42:14,314 --> 00:42:19,058
Oh, uh Penelope mentioned
seeing you in some outfit.
570
00:42:19,101 --> 00:42:20,712
Hey, no judgment.
571
00:42:20,755 --> 00:42:22,801
You gotta do what you gotta do.
572
00:42:22,844 --> 00:42:23,671
Right?
573
00:42:27,109 --> 00:42:30,112
- Just tell Penelope
I'm sick, okay?
574
00:42:32,027 --> 00:42:34,203
- If you ever need,
like, any protection
575
00:42:34,247 --> 00:42:35,988
or a body guard for
your other work,
576
00:42:36,031 --> 00:42:38,468
you know where to find me.
577
00:42:40,732 --> 00:42:41,559
God bless.
578
00:43:34,655 --> 00:43:38,572
- That prosciutto
may be a little off.
579
00:43:38,616 --> 00:43:40,922
Good hiding, by the way.
580
00:43:40,966 --> 00:43:43,185
Real Cracker Jack.
581
00:43:43,229 --> 00:43:47,363
Who would have ever dreamt
it'd be under your bed?
582
00:44:02,901 --> 00:44:05,817
It's funny. Paul
called you Celene.
583
00:44:08,950 --> 00:44:11,039
Smart move lying to him.
584
00:44:11,953 --> 00:44:13,259
I mean, who the hell would want
585
00:44:13,302 --> 00:44:15,783
to be dominated by an Alberta?
586
00:44:18,307 --> 00:44:21,876
Did you honestly think
I wouldn't find you?
587
00:44:30,363 --> 00:44:32,713
So tell me where the rest is.
588
00:44:32,757 --> 00:44:34,062
My half million.
589
00:44:35,281 --> 00:44:36,717
- What?
590
00:44:36,761 --> 00:44:38,458
I don't know anything about.
591
00:44:38,501 --> 00:44:42,810
- You pay for this place
on a grocery store salary?
592
00:44:42,854 --> 00:44:44,507
Are you telling me Paul
didn't share the wealth
593
00:44:44,551 --> 00:44:46,640
with his skanky sweetheart?
594
00:44:46,684 --> 00:44:47,989
- No, he didn't.
595
00:44:51,210 --> 00:44:52,298
Is Paul okay?
596
00:44:56,215 --> 00:44:57,564
- I'm concerned.
597
00:44:58,913 --> 00:45:00,915
Everyone goes through
a rebellious stage,
598
00:45:00,959 --> 00:45:05,441
but he's making a lot
of poor choices lately.
599
00:45:05,485 --> 00:45:08,444
Lying to me, acting like a dog.
600
00:45:11,012 --> 00:45:14,320
One thing I've never had to
coach him on much is women.
601
00:45:14,363 --> 00:45:15,843
It reminds me of me at his age.
602
00:45:15,887 --> 00:45:20,718
I mean, he's been in town
what, a few weeks? If that.
603
00:45:20,979 --> 00:45:22,763
And he's already swung your-
604
00:45:22,807 --> 00:45:24,286
Maybe I should call
my security detail?
605
00:45:24,330 --> 00:45:25,418
- No.
606
00:45:25,461 --> 00:45:26,636
- Have them come
over and teach you a-
607
00:45:55,274 --> 00:45:58,233
- Another outfit
of mine you ruined.
608
00:46:00,061 --> 00:46:02,150
- What is this?
What are you doing?
609
00:46:02,194 --> 00:46:04,805
Hold on a second, officer.
610
00:46:04,849 --> 00:46:06,415
Cash money.
611
00:46:06,459 --> 00:46:07,808
We can settle.
612
00:46:07,852 --> 00:46:12,857
♪ Tell your good friends
613
00:46:13,335 --> 00:46:18,340
♪ You're gonna leave them ♪
614
00:46:19,080 --> 00:46:22,867
♪ With bloodshed eyes, while ♪
615
00:46:30,700 --> 00:46:34,095
♪ No need to think when
616
00:46:36,445 --> 00:46:39,405
♪ This crowd gets movin'
617
00:46:42,321 --> 00:46:47,282
♪ These beats are bar beats
618
00:46:48,022 --> 00:46:52,940
♪ Heartbeats and
hand claps, girl ♪
619
00:46:54,202 --> 00:46:58,119
♪ And your bad friends
620
00:47:00,165 --> 00:47:01,644
- Top shelf in the
spare room closet.
621
00:47:01,688 --> 00:47:05,387
Ankle cuffs. Can
you get them please?
622
00:47:05,431 --> 00:47:07,694
♪ Don't turn those lights
623
00:47:08,782 --> 00:47:11,567
Need a roll of tape, too.
624
00:47:11,611 --> 00:47:13,395
Any color is fine.
625
00:47:13,439 --> 00:47:17,269
♪ Fight sounds, fight sounds
626
00:47:33,372 --> 00:47:34,721
So, Alberta?
627
00:47:35,200 --> 00:47:36,636
- Uh-huh?
628
00:47:36,679 --> 00:47:38,290
- Last night when
you told me about the guys
629
00:47:38,333 --> 00:47:40,945
beating on your friend
and you running away?
630
00:47:40,988 --> 00:47:42,250
- Yes.
631
00:47:42,294 --> 00:47:44,949
- You um, you forgot to
mention the part where
632
00:47:44,992 --> 00:47:47,865
you stole 20 grand from them.
633
00:47:47,908 --> 00:47:49,214
- Yes, I did.
634
00:47:49,257 --> 00:47:50,650
Sorry.
635
00:47:50,693 --> 00:47:51,869
Coffee?
636
00:47:51,912 --> 00:47:55,524
- And that you
stashed it in my home.
637
00:47:55,568 --> 00:47:57,526
Black. Thank you.
638
00:47:57,570 --> 00:47:58,527
- Again.
639
00:47:58,571 --> 00:48:00,051
Sorry.
640
00:48:00,094 --> 00:48:04,577
- And that they had a way of
finding you and busting...
641
00:48:05,665 --> 00:48:08,755
You're paying for
that vase, ass fuck!
642
00:48:14,413 --> 00:48:15,588
What I'm saying here is that you
643
00:48:15,631 --> 00:48:18,156
didn't exactly
tell me everything.
644
00:48:18,199 --> 00:48:21,420
You may find it nit-picky,
but to me
645
00:48:21,463 --> 00:48:23,117
having prior knowledge
of these things
646
00:48:23,161 --> 00:48:26,991
would fall under the
category of good to know.
647
00:48:28,035 --> 00:48:29,558
- I totally agree.
648
00:48:30,908 --> 00:48:31,778
And Celene?
649
00:48:35,216 --> 00:48:37,044
It won't happen again.
650
00:48:44,095 --> 00:48:45,270
- You said that
when you were seven
651
00:48:45,313 --> 00:48:48,055
and I caught you
eating cat food.
652
00:48:54,540 --> 00:48:57,935
So why'd you take
the cash anyway?
653
00:48:57,978 --> 00:48:59,197
- I don't know.
654
00:49:00,285 --> 00:49:01,982
It was just a big bag of money.
655
00:49:02,026 --> 00:49:04,245
I just took it.
656
00:49:04,898 --> 00:49:06,813
How can you be so calm?
657
00:49:07,857 --> 00:49:12,253
Why haven't you kicked the shit
out of me like you did him?
658
00:49:12,297 --> 00:49:14,212
- Oh, there'll be time.
659
00:49:15,691 --> 00:49:20,479
Now, anything else we
need to worry about?
660
00:49:29,792 --> 00:49:31,359
Your boy toys know where we are?
661
00:49:31,403 --> 00:49:35,189
- Let me go and I promise
they won't hurt you.
662
00:49:40,803 --> 00:49:42,196
- Pick up, pick up, pick up.
663
00:49:42,240 --> 00:49:44,155
Hey, it's you know who.
664
00:49:44,198 --> 00:49:47,158
I don't care. Listen to
me, I need your home.
665
00:49:47,201 --> 00:49:49,943
Indefinitely. I'm leaving now.
666
00:49:49,987 --> 00:49:51,249
Well, you better make
other arrangements
667
00:49:51,292 --> 00:49:54,730
because I'm coming now,
and I'm not happy!
668
00:49:55,644 --> 00:49:57,211
Pack up. Found a safe house.
669
00:49:57,255 --> 00:49:58,778
You got a car?
670
00:49:58,821 --> 00:50:01,041
- I have Paul's car.
671
00:50:01,085 --> 00:50:03,043
- You took his
money and his car?
672
00:50:03,087 --> 00:50:04,523
- I had to make a getaway?
673
00:50:05,698 --> 00:50:07,917
- I'm really starting
to enjoy her.
674
00:50:07,961 --> 00:50:09,745
Let's move.
- Don't be stupid.
675
00:50:09,789 --> 00:50:10,616
Celene.
676
00:50:13,445 --> 00:50:14,446
We can deal.
677
00:50:17,492 --> 00:50:21,714
- So do you want me to pack
some overnight clothes?
678
00:50:28,634 --> 00:50:33,813
- Any good reason why he said
my name while looking at you?
679
00:50:33,856 --> 00:50:38,122
- Maybe he has one of
those lazy-eye things?
680
00:50:40,646 --> 00:50:42,996
This is how it all started.
681
00:50:43,866 --> 00:50:45,694
I pretended to be you.
682
00:50:46,739 --> 00:50:50,873
♪ What's your safety word
683
00:50:56,879 --> 00:50:59,491
- I guess we should call
the police now, huh?
684
00:51:05,018 --> 00:51:06,280
- To report an identity theft?
685
00:51:06,324 --> 00:51:07,934
I'm considering it.
686
00:51:10,719 --> 00:51:12,243
- Think about it.
687
00:51:12,286 --> 00:51:15,376
We can get the bad
guys sent to jail.
688
00:51:15,420 --> 00:51:18,162
And Paul will go
to the hospital.
689
00:51:19,511 --> 00:51:23,863
We can split the $20,000.
- Stop talking now.
690
00:51:23,906 --> 00:51:28,128
The house was trashed total
and you're talking about what?
691
00:51:28,172 --> 00:51:31,436
- Well, won't insurance
cover it?
692
00:51:31,479 --> 00:51:33,133
- It's not my house.
693
00:51:40,140 --> 00:51:42,142
It's a client's place.
694
00:51:42,186 --> 00:51:45,232
I'm house sitting
for a year. Poorly.
695
00:51:46,190 --> 00:51:48,017
Saving a bit of money.
696
00:51:50,890 --> 00:51:53,501
Guess that didn't work
out too well for me, huh?
697
00:51:53,545 --> 00:51:54,807
I barely cover my own debts.
698
00:51:54,850 --> 00:51:55,764
And, and...
699
00:51:57,462 --> 00:51:58,289
Fuck!
700
00:52:00,117 --> 00:52:03,250
- I'll make this up
to you, I promise.
701
00:52:04,338 --> 00:52:07,472
There's more money.
- Just don't.
702
00:52:07,515 --> 00:52:08,560
Okay?
703
00:52:08,603 --> 00:52:09,691
- I'm serious.
704
00:52:09,735 --> 00:52:11,606
The guy in the
truck's convinced that
705
00:52:11,650 --> 00:52:13,042
Paul ripped him off and 20,000
706
00:52:13,086 --> 00:52:15,654
is only part of half a million.
707
00:52:21,747 --> 00:52:23,966
- I don't have to
explain anything to you.
708
00:52:24,010 --> 00:52:25,098
He's a new client-
- Okay, fine.
709
00:52:25,142 --> 00:52:26,795
Sure, I understand
he's a new client,
710
00:52:26,839 --> 00:52:29,015
but why'd you have
to bring him here?
711
00:52:29,058 --> 00:52:30,756
- This is, this is our private-
712
00:52:30,799 --> 00:52:34,238
- He's an extreme case and
needs extreme confinement.
713
00:52:34,281 --> 00:52:35,195
- I have...
714
00:52:36,283 --> 00:52:37,676
There are people coming over.
715
00:52:37,719 --> 00:52:40,722
Sorry. No, I'm putting my fo-
716
00:52:40,766 --> 00:52:43,247
- Alberta, open that door now.
717
00:52:48,904 --> 00:52:51,733
♪ What's your safety word
718
00:52:57,522 --> 00:53:00,351
♪ What's your safety word
719
00:53:06,270 --> 00:53:09,055
♪ What's your safety word
720
00:53:10,665 --> 00:53:12,885
♪ What's your safety word
721
00:53:15,104 --> 00:53:16,236
♪ What's your safety word
722
00:53:16,280 --> 00:53:19,413
♪ Please don't say it
723
00:53:21,241 --> 00:53:23,330
- Do not touch that.
724
00:53:23,374 --> 00:53:24,940
Do you even know what that is?
725
00:53:24,984 --> 00:53:26,203
- Key to your truck.
726
00:53:26,246 --> 00:53:27,073
Give 'em.
727
00:53:30,207 --> 00:53:33,993
If you're lucky, I'll
drop you off at a hotel.
728
00:53:42,784 --> 00:53:44,351
Rene Leblanc, hm?
729
00:53:45,961 --> 00:53:47,746
Local address.
730
00:53:47,789 --> 00:53:48,877
Paul's maybe?
731
00:53:52,664 --> 00:53:53,491
- Celene?
732
00:53:54,796 --> 00:53:56,058
Where are you going?
733
00:53:56,102 --> 00:53:57,625
- I need to know who
I'm dealing with.
734
00:53:57,669 --> 00:53:59,105
I need this little inconvenience
735
00:53:59,148 --> 00:54:01,281
that you brought to my
doorstep to be worth my while.
736
00:54:01,325 --> 00:54:03,370
- Celene. Those
brothers are crazy.
737
00:54:03,414 --> 00:54:04,676
Let's just call the police.
738
00:54:04,719 --> 00:54:07,592
- Right, and hope they
let us keep the cash.
739
00:54:07,635 --> 00:54:09,028
Hope that Rene here
forgets to mention
740
00:54:09,071 --> 00:54:10,769
the forcible confinement.
741
00:54:10,812 --> 00:54:11,900
No.
742
00:54:11,944 --> 00:54:13,946
Stay put and do not,
743
00:54:13,989 --> 00:54:17,558
do not not even think
about going in that room.
744
00:54:17,602 --> 00:54:18,690
Are we clear?
745
00:54:40,277 --> 00:54:42,453
- My hands are burning
746
00:54:42,496 --> 00:54:45,760
from the sweat.
747
00:54:46,631 --> 00:54:47,545
Help me up.
748
00:54:59,383 --> 00:55:00,209
Please.
749
00:55:24,712 --> 00:55:27,628
I have a handkerchief
in my pocket.
750
00:55:35,419 --> 00:55:38,335
- So tell me about this money.
751
00:55:38,378 --> 00:55:39,597
- It's mine.
752
00:55:39,640 --> 00:55:40,728
Paul took it.
753
00:55:43,775 --> 00:55:44,950
Handkerchief.
754
00:55:46,604 --> 00:55:51,130
- You need to know if your
employee Paul betrayed you?
755
00:55:53,175 --> 00:55:54,394
I need to know if my boyfriend's
756
00:55:54,438 --> 00:55:57,615
been lying to me since day one.
757
00:55:57,658 --> 00:56:01,270
- He was my right hand protege.
758
00:56:03,795 --> 00:56:04,970
Smart like me.
759
00:56:08,626 --> 00:56:11,324
Taught him everything
about my club.
760
00:56:11,368 --> 00:56:14,632
Alarm codes and the
safe was at its fullest,
761
00:56:14,675 --> 00:56:17,374
and when I confronted
him about it,
762
00:56:17,417 --> 00:56:19,854
he ran across the country.
763
00:56:19,898 --> 00:56:22,117
- That son of a bitch.
764
00:56:38,177 --> 00:56:39,265
- Thank you.
765
00:56:42,573 --> 00:56:45,053
Shows what a good
heart you have.
766
00:56:45,097 --> 00:56:47,839
- Don't try and play me, okay?
767
00:56:47,882 --> 00:56:48,883
I'm not stupid.
768
00:56:48,927 --> 00:56:51,103
- Of course you're not.
769
00:56:51,146 --> 00:56:52,800
Paul has good taste.
770
00:56:53,975 --> 00:56:57,544
You met him and instantly
felt unworthy, right?
771
00:56:57,588 --> 00:56:59,938
Wanted to seem exotic.
772
00:56:59,981 --> 00:57:00,808
Tough.
773
00:57:02,462 --> 00:57:05,465
So you pretended to be your
leather-bound roommate?
774
00:57:05,509 --> 00:57:06,640
You shouldn't.
775
00:57:07,554 --> 00:57:09,904
I hear how she talks to you.
776
00:57:12,037 --> 00:57:12,864
Listen...
777
00:57:14,692 --> 00:57:17,042
We have a situation here.
778
00:57:17,085 --> 00:57:20,785
My security detail,
Isaac, has been looking
779
00:57:20,828 --> 00:57:24,528
for an excuse to end
Paul for a long time now.
780
00:57:28,836 --> 00:57:33,493
- They can kill that lying
prick for all I care.
781
00:57:33,537 --> 00:57:37,062
- Well, maybe I misjudged you.
782
00:57:38,629 --> 00:57:42,328
- You seem very
involved in his life.
783
00:57:42,371 --> 00:57:44,678
- Came to me with nothing.
784
00:57:44,722 --> 00:57:46,071
I've guided him.
785
00:57:47,638 --> 00:57:49,814
- Like a father?
786
00:57:56,560 --> 00:57:58,126
So who's this then?
787
00:57:59,650 --> 00:58:00,912
- Put that way.
788
00:58:02,130 --> 00:58:03,044
- Your son?
789
00:58:06,308 --> 00:58:07,396
- I lost him.
790
00:58:08,615 --> 00:58:10,138
He's gone now.
791
00:58:10,182 --> 00:58:11,183
- I'm sorry.
792
00:58:12,663 --> 00:58:14,099
- Then untie me.
793
00:58:15,448 --> 00:58:16,841
I'll feel better.
794
00:58:21,802 --> 00:58:23,282
- This isn't
about the fucking keys,
795
00:58:23,325 --> 00:58:24,501
it's about you
showing me respect.
796
00:58:35,990 --> 00:58:37,470
- I want
to go home, Isaac.
797
00:58:37,514 --> 00:58:38,819
I want to go home, okay?
798
00:58:38,863 --> 00:58:41,692
- Go the
fuck home okay...
799
00:58:42,562 --> 00:58:43,955
- I wanna go back home.
- Fine.
800
00:58:43,998 --> 00:58:45,434
You wanna go home to
mommy, you little bitch?
801
00:58:45,478 --> 00:58:46,827
You go home to mommy.
802
00:58:46,871 --> 00:58:48,046
- Can you be so sure those
two lunk heads of yours
803
00:58:48,089 --> 00:58:51,484
haven't found it already
and puckered off?
804
00:58:51,528 --> 00:58:54,443
- We checked the
house. It's clean.
805
00:58:55,662 --> 00:58:57,838
And they wouldn't
dare. I know my people.
806
00:58:57,882 --> 00:59:00,319
- Isaac,
he's getting worse.
807
00:59:00,362 --> 00:59:01,625
- He's fine.
808
00:59:01,668 --> 00:59:03,975
- No, I can't get in, I
can't up back in jail.
809
00:59:04,018 --> 00:59:05,063
- Then don't.
810
00:59:05,106 --> 00:59:06,412
- We need to get
him to hospital.
811
00:59:06,455 --> 00:59:07,631
- That's not the job.
812
00:59:07,674 --> 00:59:08,806
- Well, I think the
job is sort of over
813
00:59:08,849 --> 00:59:11,112
when the target
ends up in a coma.
814
00:59:11,156 --> 00:59:13,941
- If I'm even going to
consider letting you go,
815
00:59:13,985 --> 00:59:15,160
I need to know the brothers
816
00:59:15,203 --> 00:59:17,989
won't come after me
once I get my share.
817
00:59:18,032 --> 00:59:22,863
- Let's just say I have a very
strong hold on Isaac, okay?
818
00:59:26,171 --> 00:59:28,826
- What does that mean?
819
00:59:30,392 --> 00:59:32,873
- He's a wanted man.
820
00:59:32,917 --> 00:59:35,963
I use my connections to
keep him out of jail,
821
00:59:36,007 --> 00:59:38,575
and Isaac controls Aaron, so...
822
00:59:40,533 --> 00:59:41,621
- Didn't
do a very good job
823
00:59:41,665 --> 00:59:43,362
of controlling Aaron last night.
824
00:59:43,405 --> 00:59:46,017
- That wasn't my fault.
825
00:59:46,060 --> 00:59:48,280
- I wanna go, Isaac,
okay? I wanna go now.
826
00:59:48,323 --> 00:59:49,586
Like you promised,
like we've planned.
827
00:59:49,629 --> 00:59:51,762
We can drive south
and tell someone.
828
00:59:51,805 --> 00:59:53,328
- When they called like
an hour ago, he said it's-
829
00:59:53,372 --> 00:59:54,808
- He called?
830
00:59:54,852 --> 00:59:56,680
Well, were you ever
going to tell me?
831
00:59:56,723 --> 00:59:58,377
- He tracked the leather slut,
832
00:59:58,420 --> 00:59:59,857
he's getting the money back.
833
00:59:59,900 --> 01:00:02,294
He's probably dropping her
into oblivion as we speak.
834
01:00:02,337 --> 01:00:04,078
- Okay, well, why
don't we take Paul in
835
01:00:04,122 --> 01:00:05,427
and we can get the
out of here, then?
836
01:00:05,471 --> 01:00:07,299
- Not without word.
837
01:00:07,342 --> 01:00:08,779
- Okay, fuck Rene's word, okay?
838
01:00:08,822 --> 01:00:09,954
Let's just fucking go, okay?
839
01:00:09,997 --> 01:00:11,042
I want to go now.
840
01:00:11,085 --> 01:00:13,479
- Aaron's not a problem.
841
01:00:13,522 --> 01:00:16,787
A couple of years back, Isaac
got backed into a corner.
842
01:00:16,830 --> 01:00:20,138
They were telling
him to take the fall.
843
01:00:20,181 --> 01:00:23,663
Aaron willingly did
two year's hard time.
844
01:00:23,707 --> 01:00:27,014
Won't even take a piss
unless Isaac gives the okay.
845
01:00:27,058 --> 01:00:32,193
Isaac controls Aaron,
I control Isaac.
846
01:00:32,716 --> 01:00:35,022
- You listen here, shithead.
847
01:00:35,066 --> 01:00:37,242
Rene tracked Paul
across the country.
848
01:00:37,285 --> 01:00:40,245
You think if we bail, he'll
just forget about us, huh?
849
01:00:40,288 --> 01:00:43,117
Especially if his precious
little protege over there
850
01:00:43,161 --> 01:00:44,989
croaks because of you?
851
01:00:46,730 --> 01:00:48,514
We're on the clock here, kid.
852
01:00:48,557 --> 01:00:50,864
We stay with this job.
853
01:00:51,778 --> 01:00:52,649
- Fuck!
854
01:01:01,875 --> 01:01:03,050
I'm gonna tell mom.
- Yeah, you know what?
855
01:01:03,094 --> 01:01:04,095
Go ahead, tell me.
856
01:01:04,138 --> 01:01:05,052
Guess what? You're
fucking adopted.
857
01:01:05,096 --> 01:01:06,271
- I am not.
858
01:01:06,314 --> 01:01:07,707
I am not adopted!
859
01:01:19,980 --> 01:01:20,764
Fuck you, Isaac.
860
01:01:24,463 --> 01:01:25,290
Fuck you.
861
01:01:30,643 --> 01:01:32,340
Aw, great.
862
01:01:32,384 --> 01:01:34,342
Best shirt ever,
and now look, Isaac.
863
01:01:34,386 --> 01:01:35,517
Mom got me this for Christmas.
864
01:01:35,561 --> 01:01:36,954
- Well, then go home
and mom'll fix it!
865
01:01:36,997 --> 01:01:39,826
- Fine, I will.
- You fucking baby.
866
01:01:48,530 --> 01:01:50,707
- You're close to making a
good decision here, Alberta.
867
01:01:52,621 --> 01:01:55,581
All you need to do
is follow through.
868
01:01:55,624 --> 01:01:56,930
For Paul.
869
01:01:56,974 --> 01:02:00,194
- What in Sam fucking
Hell is going on in here?
870
01:02:00,238 --> 01:02:01,674
- Get rid of her.
871
01:02:05,504 --> 01:02:08,246
- What
if your problem?
872
01:02:12,119 --> 01:02:13,555
- I don't know what kind
of shit he's pulling,
873
01:02:13,599 --> 01:02:16,645
but god, stop being so naive.
874
01:02:16,689 --> 01:02:18,517
- Is Paul okay? Did you see him?
875
01:02:18,560 --> 01:02:20,998
- He's alive. Still in
the house playing possum.
876
01:02:21,041 --> 01:02:23,609
What are you-
- I think we can do this.
877
01:02:23,652 --> 01:02:24,479
- Do what?
878
01:02:26,177 --> 01:02:27,787
- We scatter the brothers,
879
01:02:27,831 --> 01:02:30,311
we get Paulie's ticket
to half a million.
880
01:02:30,355 --> 01:02:32,357
- What is the matter with you?
881
01:02:32,400 --> 01:02:34,794
- If it all worked out,
the younger brother's
882
01:02:34,838 --> 01:02:36,491
completely useless
without the older one
883
01:02:36,535 --> 01:02:37,492
so if we get them separate-
884
01:02:37,536 --> 01:02:39,059
Celene.
885
01:02:39,103 --> 01:02:41,105
Listen.
- No, you listen.
886
01:02:41,148 --> 01:02:42,410
Those two guys are
freaking nut bars.
887
01:02:42,454 --> 01:02:44,412
They're insane times 20.
888
01:02:44,456 --> 01:02:46,371
- We can take 'em.
889
01:02:46,414 --> 01:02:48,503
- Oh, Alberta.
890
01:02:48,547 --> 01:02:50,288
- Stop that.
891
01:02:50,331 --> 01:02:54,161
I hate it when you use
the condescending tone.
892
01:02:56,033 --> 01:02:57,077
I'm trying to help here.
893
01:02:57,121 --> 01:02:59,732
- Yeah, I don't need your help.
894
01:03:02,169 --> 01:03:03,605
- I think you do.
895
01:03:04,824 --> 01:03:06,086
Now listen, I just
spent a lot of time
896
01:03:06,130 --> 01:03:07,740
trying to get that
guy to trust me.
897
01:03:07,784 --> 01:03:10,221
- You got him to talk?
898
01:03:10,264 --> 01:03:11,091
- Yeah.
899
01:03:13,137 --> 01:03:16,096
So I figure if we help Paul,
900
01:03:16,140 --> 01:03:18,707
he'll be willing
to share his score.
901
01:03:18,751 --> 01:03:20,666
With his rescuers.
902
01:03:20,709 --> 01:03:24,104
- Why are you doing all of this?
903
01:03:24,148 --> 01:03:26,977
- I said, I'd make
this up to you.
904
01:03:28,979 --> 01:03:29,936
I don't know, what's
wrong with wanting
905
01:03:29,980 --> 01:03:32,591
to help Paul a little bit, too?
906
01:03:36,247 --> 01:03:37,509
- Alberta!
907
01:03:37,552 --> 01:03:39,511
I really need to urinate!
908
01:03:39,554 --> 01:03:42,557
- You
have my permission.
909
01:03:44,821 --> 01:03:46,953
- We were close to a deal.
910
01:03:51,915 --> 01:03:54,874
- Thought we agreed
I wasn't stupid.
911
01:04:02,012 --> 01:04:03,796
- This is ridiculous.
912
01:04:04,971 --> 01:04:08,235
Okay. Stop it,
Alberta, I mean it.
913
01:04:08,279 --> 01:04:11,499
Alberta, Isaac
will eat you alive.
914
01:04:11,543 --> 01:04:13,632
He'll kill you and Paul.
915
01:04:15,982 --> 01:04:17,505
You can't do this.
916
01:04:18,767 --> 01:04:19,768
- Yes, I can.
917
01:04:59,417 --> 01:05:01,245
- Please, mom, don't.
918
01:05:33,799 --> 01:05:34,887
- What is it?
919
01:05:36,584 --> 01:05:39,239
Isaac, what does that even mean?
920
01:05:40,371 --> 01:05:43,765
- It means Renee's been scalped.
921
01:05:52,687 --> 01:05:54,037
- Hello?
922
01:05:54,080 --> 01:05:55,255
- God-
923
01:06:01,566 --> 01:06:02,828
Yeah?
924
01:06:02,871 --> 01:06:05,048
- Hi. Can I
speak with Paul, please?
925
01:06:05,091 --> 01:06:06,049
- Uh...
926
01:06:07,659 --> 01:06:09,530
He's unavailable. Who's this?
927
01:06:09,574 --> 01:06:10,792
- Who is it?
928
01:06:10,836 --> 01:06:14,535
- Oh, so he's
still on the floor?
929
01:06:14,579 --> 01:06:16,755
- You ran off so
quickly the other day.
930
01:06:16,798 --> 01:06:20,628
- Cedarlane Mall,
food court, in a half hour.
931
01:06:20,672 --> 01:06:21,673
- Who is it?
932
01:06:21,716 --> 01:06:23,936
- How about you come here? Now.
933
01:06:23,980 --> 01:06:25,503
- I'm sure it would
delight Rene to know
934
01:06:25,546 --> 01:06:30,073
that his employees have so
little regard for his life.
935
01:06:30,116 --> 01:06:33,772
Take Paul's cell
and don't be late.
936
01:06:33,815 --> 01:06:35,861
- Let me say something.
937
01:06:38,646 --> 01:06:39,908
- I don't
think he bought it.
938
01:06:39,952 --> 01:06:40,735
- He'll show up.
939
01:06:40,779 --> 01:06:41,606
Dress.
940
01:06:46,437 --> 01:06:48,265
Okay, so as we agreed.
941
01:06:49,396 --> 01:06:51,050
- Act like I'm in
control. Got it.
942
01:06:51,094 --> 01:06:53,574
- No. Keep him on the phone.
943
01:06:53,618 --> 01:06:56,273
Do not poke the
bear. Do not engage.
944
01:06:56,316 --> 01:06:57,143
Okay?
945
01:06:58,275 --> 01:06:59,102
- Okay.
946
01:07:06,370 --> 01:07:09,199
- See you at
Spencer's in an hour.
947
01:07:10,591 --> 01:07:11,984
- Can I go with you?
- No.
948
01:07:12,028 --> 01:07:14,117
- Why?
- Come here.
949
01:07:14,160 --> 01:07:15,074
Look at me.
950
01:07:16,989 --> 01:07:21,211
Someone has to stay here,
okay? In case he wakes up.
951
01:07:21,254 --> 01:07:23,691
That's gotta be you.
952
01:07:23,735 --> 01:07:27,521
Come on, when have I ever
steered you wrong, huh?
953
01:07:27,565 --> 01:07:28,609
That's right. Good.
954
01:07:28,653 --> 01:07:29,436
Okay?
955
01:07:29,480 --> 01:07:31,177
Now, just trust me.
956
01:07:31,221 --> 01:07:35,529
Stay here, watch him
and don't screw up.
957
01:07:36,052 --> 01:07:36,835
Okay?
958
01:07:36,878 --> 01:07:38,097
- Okay.
- Okay.
959
01:07:38,141 --> 01:07:41,100
- How long are you going to be?
960
01:07:41,144 --> 01:07:44,930
- As long as it takes for me
to snap that bitch's neck.
961
01:07:44,973 --> 01:07:45,974
Okay?
- Yeah.
962
01:07:46,932 --> 01:07:48,412
- All right.
963
01:07:48,455 --> 01:07:50,718
- Come here. For good luck.
964
01:08:28,713 --> 01:08:29,888
- Whoa, whoa, whoa, hey wait.
965
01:08:29,931 --> 01:08:30,715
You can't just, you
know, walk in here-
966
01:08:30,758 --> 01:08:32,064
- Look, I'm on call.
967
01:08:32,108 --> 01:08:34,719
I only have a few minutes.
968
01:08:34,762 --> 01:08:37,330
Told Rene I'd check on your
friends, so where is he?
969
01:08:37,374 --> 01:08:38,853
- Okay, Um...
970
01:08:38,897 --> 01:08:40,072
Rene's been...
971
01:08:41,813 --> 01:08:43,075
When did you talk to him?
972
01:08:43,119 --> 01:08:44,381
- Last night?
973
01:08:44,424 --> 01:08:47,732
What's it matter? I'm
here now, so move it.
974
01:08:49,429 --> 01:08:50,517
Fine.
975
01:08:50,561 --> 01:08:51,301
From what he said,
the guy's probably
976
01:08:51,344 --> 01:08:53,259
done for by now anyway.
977
01:08:54,217 --> 01:08:55,305
- Okay, wait.
978
01:09:06,185 --> 01:09:07,491
Yeah.
979
01:09:07,534 --> 01:09:10,624
It's very important
that he wakes up.
980
01:09:11,886 --> 01:09:16,021
- I'm going to need some clean
towels soaked in ice water.
981
01:09:16,064 --> 01:09:17,065
- All right.
982
01:09:19,372 --> 01:09:20,591
- Hey.
983
01:09:20,634 --> 01:09:21,461
- Oh, now?
984
01:09:25,509 --> 01:09:27,989
- Hey, Paul, are
you still with us?
985
01:09:28,033 --> 01:09:29,774
- Here's your towel.
986
01:09:31,036 --> 01:09:32,342
Who are you talking to?
987
01:09:32,385 --> 01:09:35,388
- Tea towels,
imbecile. Tea towels.
988
01:09:35,432 --> 01:09:37,260
- Oh, okay. I'm sorry.
989
01:09:38,696 --> 01:09:39,871
♪ Oh Lord
990
01:09:39,914 --> 01:09:43,309
♪ Oh Lord
♪ Oh Lord
991
01:09:43,353 --> 01:09:44,789
♪ Oh Lord
992
01:09:44,832 --> 01:09:47,008
♪ Oh boy I
993
01:09:56,017 --> 01:09:58,672
♪ There ain't no heaven
994
01:09:58,716 --> 01:10:03,721
♪ Oh Lord there
ain't no heaven ♪
995
01:10:04,025 --> 01:10:06,593
♪ There ain't no heaven ♪
996
01:10:06,637 --> 01:10:09,727
♪ On the county road
997
01:10:17,909 --> 01:10:20,607
♪ Don't talk about it
998
01:10:20,651 --> 01:10:24,742
♪ Boy, boy, don't
talk about it ♪
999
01:10:24,785 --> 01:10:26,047
- Yeah?
1000
01:10:27,310 --> 01:10:29,268
- Congratulations.
1001
01:10:29,312 --> 01:10:31,705
You've completed phase one.
1002
01:10:31,749 --> 01:10:32,750
- Say what?
1003
01:10:34,404 --> 01:10:36,275
- I need you to get
back in your car.
1004
01:10:36,319 --> 01:10:37,145
- No-
- Start heading-
1005
01:10:37,189 --> 01:10:39,365
- No goddamn way.
1006
01:10:39,409 --> 01:10:40,671
- You're not in control here.
1007
01:10:40,714 --> 01:10:44,892
- Your ass here, in
five, or I'm gone.
1008
01:10:45,415 --> 01:10:46,416
- Wait.
1009
01:10:46,459 --> 01:10:47,286
You...
1010
01:10:50,289 --> 01:10:53,945
♪ Oh Lord
1011
01:10:53,988 --> 01:10:58,254
♪ There ain't no heaven
1012
01:10:58,297 --> 01:10:59,342
♪ Oh Lord
1013
01:10:59,385 --> 01:11:02,301
- Penelope, I really
need your help.
1014
01:11:03,737 --> 01:11:05,652
No, this isn't about...
1015
01:11:08,612 --> 01:11:09,874
You were right.
1016
01:11:10,744 --> 01:11:11,702
I'm in really big trouble.
1017
01:11:11,745 --> 01:11:13,225
There's this guy.
1018
01:11:13,269 --> 01:11:14,270
- I knew it.
1019
01:11:16,533 --> 01:11:21,538
♪ Keep on screamin' and cryin'
1020
01:11:22,147 --> 01:11:27,108
♪ Oh Lord I wonder
what my son has done ♪
1021
01:11:30,198 --> 01:11:33,898
♪ Oh Lord
1022
01:11:33,941 --> 01:11:38,163
♪ There ain't no heaven
1023
01:11:38,206 --> 01:11:41,906
♪ Oh Lord
1024
01:11:41,949 --> 01:11:46,171
♪ There ain't no heaven
1025
01:11:46,214 --> 01:11:50,044
♪ Oh Lord
1026
01:11:50,088 --> 01:11:52,743
♪ Oh did you bring me
1027
01:11:52,786 --> 01:11:54,745
♪ Bring me any
1028
01:12:34,437 --> 01:12:38,179
- He barely has a pulse.
He needs a hospital.
1029
01:12:40,268 --> 01:12:42,053
Listen, if this
guy expires on you,
1030
01:12:42,096 --> 01:12:43,446
you're totally fucked.
1031
01:12:43,489 --> 01:12:44,795
You up for that?
1032
01:12:44,838 --> 01:12:45,839
- Look, I understand
what you're saying, lady,
1033
01:12:45,883 --> 01:12:47,363
but I can't because my brother-
1034
01:12:47,406 --> 01:12:49,539
- He's your boss?
- No.
1035
01:12:49,582 --> 01:12:51,062
Rene is.
1036
01:12:51,105 --> 01:12:53,978
- If Rene didn't wanna help,
1037
01:12:54,021 --> 01:12:56,633
he wouldn't have called me
in a panic, would he, right?
1038
01:12:56,676 --> 01:12:57,460
- No.
1039
01:12:57,503 --> 01:12:58,548
- Right?
1040
01:12:58,591 --> 01:13:00,071
- Yeah.
1041
01:13:00,114 --> 01:13:00,941
- Good.
1042
01:13:00,985 --> 01:13:02,247
Let's move already.
1043
01:13:02,290 --> 01:13:05,424
- Okay. Which hospital
are we going to go to?
1044
01:13:05,468 --> 01:13:06,904
Well, I'm going to go, too.
1045
01:13:06,947 --> 01:13:07,948
You didn't think that
Rene would just let
1046
01:13:07,992 --> 01:13:09,646
Paul slip away like that?
1047
01:13:09,689 --> 01:13:13,040
- Can't be at my
hospital under my care.
1048
01:13:14,172 --> 01:13:16,435
- You know, I never
did get your name.
1049
01:13:16,479 --> 01:13:19,220
- Is that really fucking
important right now?
1050
01:13:19,264 --> 01:13:21,397
- Yes. I think it, it is.
1051
01:13:23,224 --> 01:13:26,053
- Buddy, you better
stop this right now.
1052
01:13:26,097 --> 01:13:27,272
If Rene finds-
1053
01:13:30,449 --> 01:13:31,842
- What the fuck?
1054
01:13:36,542 --> 01:13:37,630
Oh hey.
1055
01:13:37,674 --> 01:13:38,501
Paul, hey.
1056
01:13:39,415 --> 01:13:40,459
Nice to see ya.
1057
01:13:40,503 --> 01:13:41,460
Why don't we go back inside?
1058
01:13:41,504 --> 01:13:42,896
Hey, what are you doing?
1059
01:13:42,940 --> 01:13:44,985
Lady, he's going to stay
with me a little bit longer.
1060
01:13:45,029 --> 01:13:46,204
- Let go.
1061
01:13:46,247 --> 01:13:48,380
I'm a fucking nurse, you moron.
1062
01:13:51,252 --> 01:13:52,645
- Oh, ah shit.
1063
01:13:52,689 --> 01:13:54,299
- Geez.
- Help him.
1064
01:14:54,881 --> 01:14:57,231
- I'm not afraid of you.
1065
01:14:57,275 --> 01:14:58,102
- No?
1066
01:14:59,103 --> 01:15:00,496
- I'm not afraid.
1067
01:15:06,110 --> 01:15:08,460
I outsmarted you once
before at Paul's.
1068
01:15:08,504 --> 01:15:10,941
- You dined and dashed
like some punk kid.
1069
01:15:10,984 --> 01:15:12,682
- And what makes you
think I can't do it again?
1070
01:15:12,725 --> 01:15:14,553
- Because I said so...
1071
01:15:18,731 --> 01:15:22,082
Because I said so,
you fucking bitch.
1072
01:15:22,126 --> 01:15:25,956
So I suggest that you
tell me where Rene is
1073
01:15:25,999 --> 01:15:28,611
ultra quick before I get-
- You know,
1074
01:15:28,654 --> 01:15:32,658
Rene's not such a bad guy
when you get to know him.
1075
01:15:32,702 --> 01:15:35,574
He tells me that back
east you're a wanted man.
1076
01:15:35,618 --> 01:15:39,447
And not just from
women's rights groups.
1077
01:15:42,276 --> 01:15:46,106
- You know, this act
you're pulling...
1078
01:15:46,150 --> 01:15:47,630
- It's not an act.
1079
01:15:49,849 --> 01:15:51,285
I have your boss.
1080
01:15:52,330 --> 01:15:54,767
I know where the
half a million is.
1081
01:15:54,811 --> 01:15:57,117
I still have the
original 20,000,
1082
01:15:57,161 --> 01:15:58,510
and one phone call
from me gets you
1083
01:15:58,554 --> 01:16:01,208
sent back east for hard time.
1084
01:16:01,252 --> 01:16:04,298
So next time, I'd think
twice about hitting a wo-
1085
01:16:04,342 --> 01:16:06,431
- Do you know something, slut?
1086
01:16:11,349 --> 01:16:13,220
- I would like an
apology for that remark.
1087
01:16:13,264 --> 01:16:15,005
- You can fuck right off.
1088
01:16:17,398 --> 01:16:20,053
- She's way too hot.
1089
01:16:22,578 --> 01:16:23,579
- I'm sorry.
1090
01:16:24,884 --> 01:16:27,017
That you're a slut.
1091
01:16:31,238 --> 01:16:32,892
That I called you...
1092
01:16:34,546 --> 01:16:35,460
A slut.
1093
01:16:35,503 --> 01:16:37,593
- You're not sorry enough.
1094
01:16:38,506 --> 01:16:39,333
Not yet.
1095
01:16:48,647 --> 01:16:52,390
- Hey, thanks for, thanks
for trying to help me.
1096
01:16:52,433 --> 01:16:54,479
- It wasn't for you, pal.
1097
01:16:54,522 --> 01:16:58,352
It was for me and my
friend. Your dominatrix.
1098
01:17:00,093 --> 01:17:02,095
I'm Celene.
1099
01:17:04,315 --> 01:17:05,577
- You're...
1100
01:17:05,621 --> 01:17:07,100
You're...
1101
01:17:07,144 --> 01:17:08,798
So she's?
- Alberta.
1102
01:17:10,190 --> 01:17:11,539
- She's Alberta.
1103
01:17:12,584 --> 01:17:13,367
Alberta.
1104
01:17:13,411 --> 01:17:16,022
Ow.
1105
01:17:16,066 --> 01:17:17,197
Is she seeing
anyone, do you know?
1106
01:17:17,241 --> 01:17:19,069
- Oh, drop the shit, all right?
1107
01:17:19,112 --> 01:17:21,898
Look, when we get out of here,
1108
01:17:21,941 --> 01:17:25,162
we want part of the stash
that you stole from Rene.
1109
01:17:25,205 --> 01:17:26,859
- Well, I'm sorry to
disappoint you, but I-
1110
01:17:26,903 --> 01:17:28,339
- Look, I get it.
1111
01:17:28,382 --> 01:17:30,558
You lied so that-
- No, I'm not lying.
1112
01:17:30,602 --> 01:17:32,560
There's no money.
1113
01:17:32,604 --> 01:17:34,693
I'm sorry if you feel like
you risked a lot or something.
1114
01:17:34,737 --> 01:17:36,521
Sorry, but...
1115
01:17:41,526 --> 01:17:45,443
Don't worry. I think
Alberta's gonna help us.
1116
01:17:48,794 --> 01:17:50,100
- Oh, man.
1117
01:17:50,143 --> 01:17:55,409
I'm glad you're not
uh, you know, dead.
1118
01:17:55,714 --> 01:17:57,542
I was worried about you.
1119
01:17:57,585 --> 01:17:58,717
- Oh yeah?
- Yeah.
1120
01:17:58,761 --> 01:17:59,805
- You should worry, Aaron,
1121
01:17:59,849 --> 01:18:00,980
because if any more
shit goes down,
1122
01:18:01,024 --> 01:18:02,721
Rene will leave you in the dust.
1123
01:18:02,765 --> 01:18:03,940
- Oh, I don't know about that.
1124
01:18:05,768 --> 01:18:06,769
You're the one who
ripped him off.
1125
01:18:06,812 --> 01:18:08,684
- God, I did not...
1126
01:18:08,727 --> 01:18:10,294
Oh, Christ.
1127
01:18:10,337 --> 01:18:12,339
You think Rene's never gotten
anything wrong in his life?
1128
01:18:12,383 --> 01:18:13,601
- No, no, no.
1129
01:18:13,645 --> 01:18:16,996
Rene is a very smart
businessman, all right?
1130
01:18:17,040 --> 01:18:18,998
He's been there for me
whenever I've been sad.
1131
01:18:19,042 --> 01:18:20,304
- Oh yeah?
1132
01:18:20,347 --> 01:18:21,392
How did he help you when
you were in jail, Aaron?
1133
01:18:21,435 --> 01:18:22,262
Or Isaac?
1134
01:18:23,786 --> 01:18:25,004
And I was at the club with them,
1135
01:18:25,048 --> 01:18:26,876
and they were not helping you.
1136
01:18:26,919 --> 01:18:29,269
They were laughing at
you, like, all the time.
1137
01:18:29,313 --> 01:18:31,054
- Aaron, just take
him to the hospital.
1138
01:18:31,097 --> 01:18:32,925
You're free and clear.
1139
01:18:35,058 --> 01:18:37,756
- All right, no more
talking between you two.
1140
01:18:37,800 --> 01:18:39,323
- Aaron, Aaron, I know this is-
1141
01:18:39,366 --> 01:18:41,586
- No, Paul, shut
your mouth, okay?
1142
01:18:41,629 --> 01:18:43,762
My brother is my brother and
yeah, he's a dick sometimes,
1143
01:18:43,806 --> 01:18:45,851
most of the time, I
know that, but I...
1144
01:18:45,895 --> 01:18:47,113
He loves me.
1145
01:18:47,157 --> 01:18:48,419
Okay?
1146
01:18:48,462 --> 01:18:50,203
And he would never hurt me.
1147
01:18:50,247 --> 01:18:53,511
So just shut your
filthy goddamn mouth.
1148
01:18:55,905 --> 01:18:57,254
- No.
1149
01:19:01,737 --> 01:19:02,868
Shut up, Paul!
1150
01:19:15,838 --> 01:19:17,796
- Too many people so
don't even try anything.
1151
01:19:17,840 --> 01:19:21,800
- Sweetheart, when I
decide to try, you'll know.
1152
01:19:23,846 --> 01:19:26,849
- I'm curious, what's
someone like you called?
1153
01:19:26,892 --> 01:19:28,154
Do you have a title?
1154
01:19:28,198 --> 01:19:31,810
- What, are we getting
to know each other now?
1155
01:19:34,334 --> 01:19:35,640
Security expert.
1156
01:19:46,085 --> 01:19:47,652
- Security expert?
1157
01:19:47,695 --> 01:19:49,610
- I do my job. I do it well.
1158
01:19:49,654 --> 01:19:51,395
I can't control every
stupid teenage girl-
1159
01:19:51,438 --> 01:19:54,398
- Oh, so it's
everybody else's fault?
1160
01:19:54,441 --> 01:19:55,834
- Shut up.
1161
01:19:55,878 --> 01:19:58,184
I practically run
Rene's business.
1162
01:19:58,228 --> 01:20:01,144
He'd be lost
without me.
1163
01:20:01,187 --> 01:20:03,363
- Without Paul, you mean?
1164
01:20:07,106 --> 01:20:08,542
- Let me tell you something,
1165
01:20:08,586 --> 01:20:11,807
we'll all be a lot better
off when that guy's gone.
1166
01:20:11,850 --> 01:20:15,332
Who knows, that may
have happened already.
1167
01:20:22,905 --> 01:20:25,864
- Tell me something,
why hasn't Rene
1168
01:20:25,908 --> 01:20:27,605
ever suspected you and Aaron?
1169
01:20:31,957 --> 01:20:33,045
I mean, if you know everything,
1170
01:20:33,089 --> 01:20:34,351
like when the safe
is at its fullest,
1171
01:20:34,394 --> 01:20:37,267
all the security
and alarm codes,
1172
01:20:37,310 --> 01:20:41,924
why couldn't you have taken
the money and fingered Paul?
1173
01:20:43,795 --> 01:20:44,796
- Look down.
1174
01:20:46,276 --> 01:20:47,886
We're leaving.
1175
01:20:47,930 --> 01:20:49,322
- Excuse me, sir?
1176
01:20:50,758 --> 01:20:53,892
Would you mind turning
around, please?
1177
01:20:57,853 --> 01:21:00,420
- You gotta be
fucking kidding me.
1178
01:21:00,464 --> 01:21:03,554
Look, this doesn't
concern you, okay?
1179
01:21:04,903 --> 01:21:06,905
- I think you should
let go of her.
1180
01:21:06,949 --> 01:21:08,559
- Why don't you give
me some distance
1181
01:21:08,602 --> 01:21:12,041
so I can take care of this
bitch, okay, pork pie?
1182
01:21:12,084 --> 01:21:13,738
- Let her go, sir.
1183
01:21:15,696 --> 01:21:16,872
Gun!
1184
01:21:22,573 --> 01:21:23,879
Call the police!
1185
01:21:25,358 --> 01:21:26,751
- Fuckers!
1186
01:21:30,146 --> 01:21:31,538
- Hold him,
get the gun away.
1187
01:21:31,582 --> 01:21:33,584
- Fuck you!
1188
01:21:33,627 --> 01:21:36,195
Don't you dare! Don't you dare!
1189
01:21:37,370 --> 01:21:39,416
Fuckin' kill you!
1190
01:21:40,504 --> 01:21:43,420
I'm gonna fucking
kill you, bitch!
1191
01:21:48,164 --> 01:21:52,168
- Make sure you tell the
cops he's a wanted man.
1192
01:21:52,211 --> 01:21:54,561
- I'll fucking kill you, bitch!
1193
01:21:54,605 --> 01:21:57,129
You-
1194
01:22:01,960 --> 01:22:04,049
- Thanks, Penelope!
1195
01:22:25,244 --> 01:22:27,029
Where's the money,
where's the money?
1196
01:22:35,124 --> 01:22:38,649
- Stop
resisting, stop resisting.
1197
01:22:38,692 --> 01:22:39,824
Get in the car.
1198
01:22:39,867 --> 01:22:41,608
Come on, come on,
get your head down.
1199
01:23:04,066 --> 01:23:05,502
- Crap.
1200
01:23:20,691 --> 01:23:24,869
Celene, you're not going
to believe what happened.
1201
01:23:29,308 --> 01:23:30,135
Celene?
1202
01:24:05,170 --> 01:24:06,041
Spencer?
1203
01:24:06,911 --> 01:24:08,826
What the hell happened?
1204
01:24:09,870 --> 01:24:11,046
- I didn't mean
to scare the guy.
1205
01:24:11,089 --> 01:24:12,395
I meant to frighten
him a little.
1206
01:24:12,438 --> 01:24:13,483
I was just playing around.
1207
01:24:13,526 --> 01:24:15,833
The bald guy, the bald guy.
1208
01:24:15,876 --> 01:24:17,182
He's crazy.
1209
01:24:17,226 --> 01:24:19,141
- Where's Celene?
1210
01:24:19,184 --> 01:24:20,403
- I've never seen a submissive
1211
01:24:20,446 --> 01:24:23,058
so terrified of male
nudity in all my life.
1212
01:24:23,101 --> 01:24:26,844
Kept calling me a freak.
1213
01:24:26,887 --> 01:24:28,280
I'm not a freak.
1214
01:24:29,412 --> 01:24:31,414
Everything was fine
until you came along.
1215
01:24:31,457 --> 01:24:33,633
You've wrecked everything.
1216
01:24:35,157 --> 01:24:36,375
Hey.
1217
01:24:36,419 --> 01:24:38,073
Where are you going?
1218
01:24:41,467 --> 01:24:43,078
Wait a minute.
1219
01:24:43,121 --> 01:24:44,905
- I have to do something.
He might hurt Celene.
1220
01:24:44,949 --> 01:24:47,604
- Wait, look, stay
here and don't-
1221
01:24:47,647 --> 01:24:48,474
- Spencer!
1222
01:24:50,172 --> 01:24:52,870
- You do as I say
and get in the car.
1223
01:24:52,913 --> 01:24:54,741
Celene needs our help.
1224
01:25:15,197 --> 01:25:16,502
- Come on Isaac.
1225
01:25:18,156 --> 01:25:20,158
Pick up the phone.
1226
01:25:23,205 --> 01:25:24,075
Isaac.
1227
01:25:29,950 --> 01:25:30,777
Rene?
1228
01:25:31,778 --> 01:25:32,866
Wow you uh...
1229
01:25:35,130 --> 01:25:35,956
You okay?
1230
01:25:37,132 --> 01:25:39,308
Hey, look, we found your hair.
1231
01:25:39,351 --> 01:25:40,178
Here.
1232
01:25:42,920 --> 01:25:44,748
- Paul awake?
- Yeah, yep.
1233
01:25:44,791 --> 01:25:46,489
He did Isaac get your back?
1234
01:25:46,532 --> 01:25:47,881
- Bring him out.
1235
01:26:09,599 --> 01:26:13,864
You really should have
stayed out of this, officer.
1236
01:26:29,749 --> 01:26:31,186
- Do we even know
where this guy lives?
1237
01:26:31,229 --> 01:26:34,667
- Stop yelling.
- Oh, you stop yelling.
1238
01:26:34,711 --> 01:26:35,842
- There it is!
1239
01:26:35,886 --> 01:26:36,321
- Watch where you're going!
1240
01:26:36,365 --> 01:26:37,453
- Hey!
1241
01:26:50,683 --> 01:26:53,120
- Spencer, come on. Let's go.
1242
01:26:55,166 --> 01:26:55,993
Spencer?
1243
01:27:07,483 --> 01:27:11,182
- It looks like I may
have crossed that line again.
1244
01:27:11,226 --> 01:27:12,618
Sorry about that.
1245
01:27:14,185 --> 01:27:17,144
See, if you're clinging
to the faint hope
1246
01:27:17,188 --> 01:27:21,540
that because we're so
close, I won't hurt you...
1247
01:27:25,675 --> 01:27:28,243
I won't kill you for the money.
1248
01:27:29,505 --> 01:27:31,289
But I will kill
you for the lies.
1249
01:27:32,812 --> 01:27:34,205
- Wait.
1250
01:27:34,249 --> 01:27:37,295
Rene, what if I told you
the thing you want to hear?
1251
01:27:37,339 --> 01:27:39,254
Huh? What happens then?
1252
01:27:40,559 --> 01:27:41,386
- Well...
1253
01:27:43,693 --> 01:27:47,392
We head back home, get you
back working at the club
1254
01:27:47,436 --> 01:27:48,915
under strict supervision-
- Why do you even
1255
01:27:48,959 --> 01:27:50,395
want me to come back
and work with you?
1256
01:27:50,439 --> 01:27:52,092
You think I stole from you.
1257
01:27:52,136 --> 01:27:54,356
- Clearly a cry for help.
1258
01:27:54,399 --> 01:27:56,532
- We're not friends, Rene.
1259
01:27:56,575 --> 01:27:57,707
We're not anything.
1260
01:27:57,750 --> 01:28:00,231
I was your employee.
I'm not your son.
1261
01:28:00,275 --> 01:28:01,188
- Now, Paul.
1262
01:28:03,408 --> 01:28:05,410
Are we friends?
- No, no.
1263
01:28:05,454 --> 01:28:08,718
- He doesn't
have your money.
1264
01:28:09,893 --> 01:28:11,242
- Where's Isaac?
1265
01:28:12,374 --> 01:28:13,244
- Alberta, run.
1266
01:28:13,288 --> 01:28:14,941
I mean it, now.
1267
01:28:14,985 --> 01:28:16,465
- Isaac! Where are you?
1268
01:28:16,508 --> 01:28:17,944
- I know where your money is.
1269
01:28:17,988 --> 01:28:19,119
All of it.
1270
01:28:19,163 --> 01:28:21,470
Just let my friends
go and it's yours.
1271
01:28:21,513 --> 01:28:22,949
- Where are you?
1272
01:28:22,993 --> 01:28:24,429
Isaac?
1273
01:28:24,473 --> 01:28:26,083
- He has to say it.
1274
01:28:27,432 --> 01:28:28,651
The truth.
1275
01:28:28,694 --> 01:28:30,827
Now.
1276
01:28:30,870 --> 01:28:31,741
- No!
1277
01:28:31,784 --> 01:28:33,133
Wait!
1278
01:28:33,177 --> 01:28:33,960
- Isaac.
1279
01:28:34,004 --> 01:28:36,311
Uh, hey, Rene? Girl?
1280
01:28:36,354 --> 01:28:37,703
Rene, can I talk
to you for a sec?
1281
01:28:37,747 --> 01:28:38,835
- Aaron, help me, grab her!
1282
01:28:38,878 --> 01:28:39,705
- Yeah.
1283
01:28:41,881 --> 01:28:43,666
- I am done messing
around, Paul.
1284
01:28:43,709 --> 01:28:44,797
- Let her go!
1285
01:28:46,146 --> 01:28:48,671
- Rene, for the
love of God, Rene.
1286
01:28:48,714 --> 01:28:50,934
I didn't take it.
What do you want?
1287
01:28:50,977 --> 01:28:52,414
- Truth!
1288
01:28:52,457 --> 01:28:53,806
Friendship.
1289
01:28:53,850 --> 01:28:55,591
Right fucking now or I'll
drain her right here.
1290
01:28:55,634 --> 01:28:56,505
- Rene.
1291
01:28:56,548 --> 01:28:59,508
There is a naked guy outside.
1292
01:28:59,551 --> 01:29:00,813
Naked.
1293
01:29:00,857 --> 01:29:02,598
What do you me to do?
1294
01:29:05,862 --> 01:29:08,734
- You didn't think
we're finished, did you?
1295
01:29:08,778 --> 01:29:10,736
- Hey.
1296
01:29:10,780 --> 01:29:11,824
That's far enough.
1297
01:29:11,868 --> 01:29:12,956
No!
1298
01:29:12,999 --> 01:29:14,566
Get that thing away from me!
1299
01:29:14,610 --> 01:29:15,437
Aaron!
1300
01:29:15,480 --> 01:29:16,481
- No way.
1301
01:29:16,525 --> 01:29:17,787
- Spencer, this isn't role play.
1302
01:29:17,830 --> 01:29:19,179
He's going to stab you for real.
1303
01:29:19,223 --> 01:29:20,485
- Everything's fine.
1304
01:29:20,529 --> 01:29:21,921
This one's a hitter, not
a jabber, aren't you?
1305
01:29:21,965 --> 01:29:23,096
- Did you make the call?
1306
01:29:23,140 --> 01:29:24,489
- I did. The police
are on their way.
1307
01:29:24,533 --> 01:29:25,664
- Cops, what? No way.
1308
01:29:25,708 --> 01:29:27,100
- Aaron, she's bluffing.
1309
01:29:27,144 --> 01:29:30,713
- Big, burly men
with giant batons.
1310
01:29:30,756 --> 01:29:34,325
- Jesus!
1311
01:29:34,369 --> 01:29:35,718
- Where the fuck
did you get these?
1312
01:29:35,761 --> 01:29:37,546
- From Isaac. I didn't think
he'd need them in jail.
1313
01:29:37,589 --> 01:29:39,069
- What do you mean
jail? Like jail-jail?
1314
01:29:39,112 --> 01:29:40,331
- He pulled a gun
on me in public
1315
01:29:40,375 --> 01:29:41,245
and the cops swarmed.
1316
01:29:41,288 --> 01:29:42,115
They took him away right after.
1317
01:29:42,159 --> 01:29:42,986
- Right after what? Wha-wha?
1318
01:29:43,029 --> 01:29:44,248
- Right after I figured out
1319
01:29:44,291 --> 01:29:47,512
that Isaac's the one
that ripped off Rene.
1320
01:29:47,556 --> 01:29:48,383
- Rene?
1321
01:29:52,343 --> 01:29:53,170
Oh boy.
1322
01:29:54,258 --> 01:29:55,520
- All right, Aaron,
Aaron, Aaron.
1323
01:29:55,564 --> 01:29:56,565
Hi.
1324
01:29:56,608 --> 01:29:58,393
Hi.
- Yeah, what?
1325
01:29:58,436 --> 01:30:00,003
Uh, what she said...
1326
01:30:00,046 --> 01:30:02,266
- It's the truth.
- Don't.
1327
01:30:02,309 --> 01:30:03,310
- You didn't think
that anybody but Paul
1328
01:30:03,354 --> 01:30:04,660
was smart enough to pull it off.
1329
01:30:04,703 --> 01:30:05,835
- Is that true?
1330
01:30:05,878 --> 01:30:06,923
- She's trying to
turn you against me.
1331
01:30:06,966 --> 01:30:08,098
- Yeah.
1332
01:30:08,141 --> 01:30:09,099
- Then where's your
brother now, huh?
1333
01:30:09,142 --> 01:30:10,753
Where's your protector?
- Aaron!
1334
01:30:10,796 --> 01:30:12,711
Aaron, look at me!
- What?
1335
01:30:12,755 --> 01:30:14,800
- I'm sure there's a
perfectly logical explanation.
1336
01:30:14,844 --> 01:30:16,236
- Yeah.
1337
01:30:16,280 --> 01:30:17,455
Yeah, like what if Paul
didn't take the money, huh?
1338
01:30:17,499 --> 01:30:18,935
- Thank you.
- Huh?
1339
01:30:18,978 --> 01:30:20,371
I mean, what am I
supposed to think?
1340
01:30:20,415 --> 01:30:21,938
I mean, my brother's
gone. You're bald.
1341
01:30:21,981 --> 01:30:23,156
We got a naked freaked
walking around.
1342
01:30:23,200 --> 01:30:24,941
- I am not a freak!
1343
01:30:33,210 --> 01:30:34,907
- Isaac did this, didn't he?
1344
01:30:34,951 --> 01:30:36,953
I know it. You know it.
1345
01:30:38,128 --> 01:30:39,956
The nurse probably
even figured it out.
1346
01:30:39,999 --> 01:30:44,395
- Isn't it possible that
Paul's not to blame?
1347
01:30:47,354 --> 01:30:48,181
- Fuck!
1348
01:30:49,269 --> 01:30:50,575
Fuck, Rene.
1349
01:30:50,619 --> 01:30:51,750
Sorry, Paul.
1350
01:30:51,794 --> 01:30:53,143
How do I, how do I
get you out of here?
1351
01:30:53,186 --> 01:30:54,361
- Move away!
1352
01:30:54,405 --> 01:30:55,232
I'll decide when or
if Paul gets untied!
1353
01:30:56,276 --> 01:30:57,364
Not you!
1354
01:30:57,408 --> 01:30:59,062
- Aaron, when is
this gonna stop, huh?
1355
01:30:59,105 --> 01:31:01,020
When are you going
to fight back?
1356
01:31:01,064 --> 01:31:02,413
- You shut your mouth!
1357
01:31:02,457 --> 01:31:03,327
- Paul could
have died for his mistake.
1358
01:31:03,370 --> 01:31:04,371
- Just shut your fucking-
1359
01:31:19,169 --> 01:31:20,779
- Stop. Paul's okay.
1360
01:31:20,823 --> 01:31:21,606
You can still be free.
1361
01:31:21,650 --> 01:31:22,607
The cops are coming.
1362
01:31:22,651 --> 01:31:24,479
Aaron, stop.
- No, no.
1363
01:31:25,392 --> 01:31:26,481
Think about yourself.
1364
01:31:26,524 --> 01:31:27,482
Please stop.
1365
01:31:40,059 --> 01:31:42,758
- Hey bro. How you doin'?
1366
01:31:42,801 --> 01:31:44,542
Can't come to the
phone? That's cool.
1367
01:31:44,586 --> 01:31:46,326
Voicemail all right?
1368
01:31:46,370 --> 01:31:47,806
Not too fucking
good in jail is it?
1369
01:31:47,850 --> 01:31:49,460
- Aaron, you gotta go.
1370
01:31:49,504 --> 01:31:51,201
Cops are gonna be
here any minute.
1371
01:31:51,244 --> 01:31:52,158
Look at me.
1372
01:31:54,117 --> 01:31:55,335
Go.
1373
01:31:55,379 --> 01:31:56,206
Okay?
1374
01:32:03,518 --> 01:32:04,997
- Oh.
1375
01:32:05,041 --> 01:32:05,868
Oh.
1376
01:32:13,745 --> 01:32:14,572
I'm good.
1377
01:32:18,315 --> 01:32:19,142
- Well.
1378
01:32:20,360 --> 01:32:21,187
Isaac...
1379
01:32:25,017 --> 01:32:27,106
Isaac set me up.
1380
01:32:27,150 --> 01:32:31,067
- It's no wonder your son
wants nothing to do with you.
1381
01:32:31,110 --> 01:32:32,677
Yeah.
1382
01:32:32,721 --> 01:32:35,027
Can you believe he got sick of
being under his dad's thumb?
1383
01:32:35,071 --> 01:32:35,898
Go figure.
1384
01:32:36,725 --> 01:32:37,639
- I didn't.
1385
01:32:40,729 --> 01:32:41,730
I'm sorry.
1386
01:32:41,773 --> 01:32:43,296
- You're pathetic!
1387
01:33:11,411 --> 01:33:13,326
- Never called
the cops, did you?
1388
01:33:13,370 --> 01:33:15,502
- Bluff. It was
all Alberta's idea.
1389
01:33:15,546 --> 01:33:16,765
What can I say?
1390
01:33:16,808 --> 01:33:18,810
- You can say you have
some clothes nearby.
1391
01:33:18,854 --> 01:33:19,681
Please?
1392
01:33:31,562 --> 01:33:34,086
- I believed you were a thief.
1393
01:33:34,130 --> 01:33:34,957
I'm sorry.
1394
01:33:36,219 --> 01:33:37,612
- You're amazing.
1395
01:33:39,875 --> 01:33:42,791
Do, do you have
plans this weekend?
1396
01:33:43,922 --> 01:33:46,098
- You should see a doctor.
1397
01:33:47,186 --> 01:33:50,407
- Spence, drive him
to the hospital.
1398
01:33:50,450 --> 01:33:53,018
Your truck's around the corner.
1399
01:33:53,062 --> 01:33:53,889
Spencer.
1400
01:34:00,722 --> 01:34:02,375
Seriously, Friday maybe?
1401
01:34:02,419 --> 01:34:03,986
Or...
1402
01:34:04,029 --> 01:34:06,118
Oh come on, I need a yes.
1403
01:34:08,294 --> 01:34:09,121
All right.
1404
01:34:15,998 --> 01:34:17,260
- Okay.
1405
01:34:17,303 --> 01:34:19,479
- Yeah?
- Yes, already.
1406
01:34:19,523 --> 01:34:20,306
- Okay.
1407
01:34:20,350 --> 01:34:21,177
- Yes.
1408
01:34:23,005 --> 01:34:24,006
- You gotta take that thing off
1409
01:34:24,049 --> 01:34:25,616
before we go to the hospital.
1410
01:34:25,660 --> 01:34:27,618
Trust me on this.
1411
01:34:27,662 --> 01:34:28,488
- No way.
1412
01:34:30,969 --> 01:34:32,754
- So I couldn't help notice
you mentioning something
1413
01:34:32,797 --> 01:34:35,582
about knowing
where the money is?
1414
01:34:40,936 --> 01:34:42,241
Wait it was in his car?
1415
01:34:42,285 --> 01:34:45,201
You have it, it
was in Isaac's car.
1416
01:34:48,987 --> 01:34:50,510
- Crap.
1417
01:34:53,426 --> 01:34:56,081
I'll make this up
to you, I promise.
1418
01:34:56,125 --> 01:35:00,346
Your house, kitchen table
and living room table.
1419
01:35:00,390 --> 01:35:03,785
- Paintings,
business, life plans.
1420
01:35:03,828 --> 01:35:06,570
Is this you trying to
make me feel better?
1421
01:35:06,613 --> 01:35:08,528
Just let it go, please.
1422
01:35:10,879 --> 01:35:11,793
You know...
1423
01:35:13,795 --> 01:35:15,971
You coming back for
me, that was really...
1424
01:35:16,014 --> 01:35:17,537
- Stupid.
1425
01:35:17,581 --> 01:35:18,408
- Brave.
1426
01:35:22,064 --> 01:35:23,761
- Well, a promise is a promise.
1427
01:35:23,805 --> 01:35:25,676
- Stop, okay?
1428
01:35:25,720 --> 01:35:27,286
We're safe.
1429
01:35:27,330 --> 01:35:28,679
That's what's...
1430
01:35:29,898 --> 01:35:30,812
Important.
1431
01:35:33,118 --> 01:35:34,772
Where did you...
1432
01:35:34,816 --> 01:35:35,686
- Woo hoo!
1433
01:35:38,863 --> 01:35:43,259
- I was short on time, but
I grabbed what I could.
1434
01:35:43,302 --> 01:35:44,651
A little help.
1435
01:35:44,695 --> 01:35:45,696
- Lattes.
1436
01:35:45,740 --> 01:35:46,784
$7.50, please.
1437
01:35:46,828 --> 01:35:47,916
- I got this.
1438
01:36:04,889 --> 01:36:07,500
- Yeah, definitely enjoying you.
1439
01:36:21,732 --> 01:36:26,519
♪ People, people
1440
01:36:26,563 --> 01:36:31,568
♪ When you hand me down
1441
01:36:33,657 --> 01:36:38,531
♪ People, people
1442
01:36:38,575 --> 01:36:43,536
♪ When you're laying me down
1443
01:36:45,756 --> 01:36:50,152
♪ Forget you loved me
1444
01:36:50,195 --> 01:36:55,157
♪ 'Cause I been a bad bee now
1445
01:36:57,463 --> 01:37:00,902
♪ It's the way you
squeeze me baby ♪
1446
01:37:00,945 --> 01:37:05,950
♪ Honey, I'm not around
1447
01:37:08,518 --> 01:37:13,088
♪ Dial up my heartbeat
1448
01:37:13,131 --> 01:37:18,136
♪ Nothing but a dead line
1449
01:37:20,660 --> 01:37:25,187
♪ Dial up my heartbeat, babe
1450
01:37:25,230 --> 01:37:30,235
♪ Nothing but a dead line
1451
01:37:32,281 --> 01:37:37,373
♪ But I'm up on my pony
1452
01:37:37,416 --> 01:37:42,334
♪ Riding right out of time
1453
01:37:44,423 --> 01:37:47,862
♪ It's the way you
squeeze me baby ♪
1454
01:37:47,905 --> 01:37:52,867
♪ Honey, I'm not around
1455
01:37:53,955 --> 01:37:55,695
♪ Oh
1456
01:38:01,179 --> 01:38:03,225
♪ Oh
1457
01:38:06,141 --> 01:38:07,882
♪ Oh
1458
01:38:13,104 --> 01:38:14,889
♪ Oh
1459
01:38:31,340 --> 01:38:34,996
♪ Yes it's the way
you squeeze me, baby ♪
1460
01:38:35,039 --> 01:38:40,044
♪ Honey I'm not around
1461
01:38:42,699 --> 01:38:47,356
♪ Stingray my lovechild
1462
01:38:47,399 --> 01:38:52,404
♪ Blue honey falling down
1463
01:38:54,798 --> 01:38:59,411
♪ Stringray my lovechild
1464
01:38:59,455 --> 01:39:04,416
♪ Blue honey falling
down, falling down ♪
1465
01:39:06,984 --> 01:39:11,467
♪ Put me in a bag, baby
1466
01:39:11,510 --> 01:39:13,251
♪ 'Cause I been a bad bee now
1467
01:39:13,295 --> 01:39:18,300
♪ A bad bee now, a bad
bee now, a bad bee now ♪
1468
01:39:18,778 --> 01:39:22,173
♪ It's the way you
squeeze me baby ♪
1469
01:39:22,217 --> 01:39:26,221
♪ Honey, I'm not around
1470
01:39:29,702 --> 01:39:33,054
♪ It's the way you
tease me baby ♪
1471
01:39:33,097 --> 01:39:38,102
♪ Honey, I'm not around
1472
01:39:39,886 --> 01:39:43,499
♪ Yes, it's the way
you squeeze me baby ♪
1473
01:39:43,542 --> 01:39:46,893
♪ Honey, I'm not around
92279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.