Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
Ei ruumista eikä silminnäkijöitä.
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,480
Kukaan ei tiennyt mitään.
Mitään ei ollut.
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,680
Teitkö tarpeeksi, Ægir?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,520
Tilanteeni on vaikea.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,160
En pysty toimittamaan hautausta.
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,600
Mikset?
7
00:00:22,280 --> 00:00:25,120
En kysyisi,
jos tämä ei olisi tarpeen.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
Pidä aina passi mukana.
9
00:00:36,680 --> 00:00:40,400
Pidä huoli omasta passistasi,
hän pitää huolen omastaan.
10
00:00:43,360 --> 00:00:48,400
En ikinä enää
puhu sille paskakasalle.
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,120
Olin ukkomiehen kanssa sinä iltana.
Äkkiarvaamatta -
12
00:00:54,720 --> 00:00:57,280
hän oli päälläni keittiön lattialla.
13
00:01:04,040 --> 00:01:07,760
Olen raatanut 12 vuotta
tässä kokkeliräkälässä.
14
00:01:09,320 --> 00:01:10,840
Jumalauta!
15
00:01:12,640 --> 00:01:14,160
Kaikki on tärkeää.
16
00:01:14,240 --> 00:01:18,000
-Iltaa.
-Olemme Einar ja Vera.
17
00:01:18,080 --> 00:01:19,520
Olemme poliisista.
18
00:01:19,600 --> 00:01:23,320
Illan vieraamme Rut Hafsteinsdóttir
on 25 vuoden ajan -
19
00:01:23,400 --> 00:01:26,280
miettinyt,
mitä hänen tyttärelleen tapahtui.
20
00:01:26,360 --> 00:01:31,320
Yhteisöllemme on tärkeää tehdä tämä
mahdollisimman hyvin.
21
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
Niin, muttei minun silti
tarvitse tehdä sitä.
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,520
Miten niin?
Olet toimittanut monet hautajaiset.
23
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
Ei nyt, kultaseni.
24
00:02:04,880 --> 00:02:06,160
Äiti?
25
00:03:06,080 --> 00:03:07,360
En halua häiritä.
26
00:03:08,560 --> 00:03:09,360
Et häiritse.
27
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
Isä on ollut
aika suosittu pappi lännessä.
28
00:03:26,800 --> 00:03:27,600
Niin.
29
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
Haluan, että sinä hoidat nämä.
30
00:03:31,800 --> 00:03:34,000
Hanna olisi nyt sinun ikäisesi.
31
00:03:34,960 --> 00:03:37,560
Haluan, että joku samaa sukupolvea
oleva hautaa hänet.
32
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
Ja haluan hommaan naisen.
33
00:03:41,000 --> 00:03:43,560
Ymmärrän täysin.
34
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
Ja se täytyy
välttämättä tehdä täällä.
35
00:03:51,520 --> 00:03:52,400
Niin.
36
00:04:01,680 --> 00:04:06,080
Olen toimittanut tällaisia
hautajaisia ennenkin.
37
00:04:09,040 --> 00:04:12,960
Hänet voidaan haudata -
38
00:04:14,920 --> 00:04:18,520
minne vain.
Kuka tahansa voi tehdä sen.
39
00:04:20,640 --> 00:04:22,440
Niin, mutta...
40
00:04:24,160 --> 00:04:28,160
Tämä paikka tuntui
hyvältä monen pahan vuoden jälkeen.
41
00:04:30,400 --> 00:04:32,480
Niiden kuukausien ennen sitä kaikkea.
42
00:04:33,040 --> 00:04:33,840
Ymmärrän.
43
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
-En sano, että...
-Haluan myös...
44
00:04:38,280 --> 00:04:41,280
En salli yhteisön unohtaa häntä.
45
00:04:45,600 --> 00:04:46,800
Et tietenkään.
46
00:05:45,680 --> 00:05:48,680
SISARUUS
47
00:06:05,600 --> 00:06:07,280
Huomenta vain.
48
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
-Hei.
-Millainen olo?
49
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
Kamala.
50
00:06:14,640 --> 00:06:15,800
Oksettaa.
51
00:06:19,440 --> 00:06:20,840
Miten pääsit kotiin?
52
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
En tiedä.
53
00:06:24,800 --> 00:06:26,280
En muista mitään.
54
00:06:28,120 --> 00:06:30,880
Miten on mahdollista,
etten muista eilisiltaa?
55
00:06:37,880 --> 00:06:39,000
Viktoría.
56
00:06:44,560 --> 00:06:46,520
Tämä voi olla hyvin vaarallista.
57
00:06:50,880 --> 00:06:52,400
En muista mitään.
58
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
Vain jonkun pojan autossa.
59
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
Ei kai hän satuttanut sinua?
60
00:07:00,400 --> 00:07:01,680
Mitä tarkoitat?
61
00:07:01,760 --> 00:07:05,040
-Sattuuko sinua mihinkään?
-Ei mitään sellaista.
62
00:07:05,120 --> 00:07:07,040
Minua vain oksettaa.
63
00:07:08,080 --> 00:07:09,440
Kamala olo.
64
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
En ryyppää enää ikinä.
65
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
Voi paska.
Älä kerro isälle ja äidille.
66
00:07:22,440 --> 00:07:24,440
Ole kiltti. Lupaan,
etten ryyppää enää ikinä.
67
00:07:25,520 --> 00:07:29,800
-He nirhaavat minut.
-Pidetään tämä meidän välillämme.
68
00:07:32,200 --> 00:07:35,520
Lupaa pitää mielessä,
miltä sinusta tuntuu nyt.
69
00:07:36,880 --> 00:07:40,280
Olet aivan liian nuori
käyttämään alkoholia.
70
00:07:41,120 --> 00:07:42,280
Olet vasta lapsi.
71
00:07:43,240 --> 00:07:45,240
Aivosi eivät ole kehittyneet.
72
00:07:45,760 --> 00:07:47,240
Tämä voi olla hyvin vaarallista.
73
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
Onneksi mitään pahaa ei sattunut.
74
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
Muista se.
75
00:07:56,920 --> 00:07:59,040
Sitten emme puhu tästä
enää ikinä sanallakaan.
76
00:08:02,960 --> 00:08:04,040
Hupsu tyttö.
77
00:08:27,120 --> 00:08:30,280
Täytän kärryn ennen lähtöä.
Muuten kaikki on järjestyksessä.
78
00:08:30,360 --> 00:08:31,560
Ei hätää.
79
00:08:31,640 --> 00:08:35,280
Hakisitko kipulääkkeitä
tälle potilaalle?
80
00:08:35,360 --> 00:08:36,640
Selvä.
81
00:08:40,320 --> 00:08:41,880
Hän on siis kovissa tuskissa?
82
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
Todella kovissa.
83
00:08:45,520 --> 00:08:47,640
Annan sitten neljä. Varmuuden vuoksi.
84
00:09:20,880 --> 00:09:24,920
Voitko lakata vaanimasta minua?
Se on kiusallista.
85
00:09:28,000 --> 00:09:29,520
Tulin vain katsomaan potilasta.
86
00:09:30,600 --> 00:09:32,320
Teen työtäni. Kuten sinäkin.
87
00:09:36,120 --> 00:09:37,480
Menetkö hautajaisiin?
88
00:09:40,560 --> 00:09:42,240
En varmaan.
89
00:09:45,480 --> 00:09:47,960
Ne ovat ennen kaikkea
äidin ja tyttären juttu.
90
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
Näin Rutin haastattelun.
91
00:10:00,480 --> 00:10:03,040
Hän on uskomattoman vahva.
En käsitä,
92
00:10:06,000 --> 00:10:07,720
miten hän on selvinnyt hengissä.
93
00:10:08,920 --> 00:10:10,040
Aivan.
94
00:10:11,840 --> 00:10:13,920
Me kaikki käymme samaa läpi.
95
00:10:14,880 --> 00:10:17,240
Meidän täytyy auttaa toisiamme.
96
00:10:17,320 --> 00:10:21,000
Kukaan muu ei ymmärrä. Me kolme
jaamme ainutlaatuisen kokemuksen.
97
00:10:24,880 --> 00:10:27,680
Me kolme olimme silloin
yksin maailmaa vastaan.
98
00:10:33,840 --> 00:10:35,320
Olen huolissani Anna Siggasta.
99
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Mitä tarkoitat?
100
00:10:40,160 --> 00:10:42,520
Hän tukee koko perhettään.
101
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Kaikki nojaavat häneen.
102
00:10:53,720 --> 00:10:55,840
Se pyörii lakkaamatta mielessäni.
103
00:10:57,800 --> 00:10:59,240
En saa hetken rauhaa.
104
00:11:02,080 --> 00:11:03,160
Tiedän.
105
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
Miten sen saa loppumaan?
106
00:11:10,200 --> 00:11:11,240
En tiedä.
107
00:11:19,800 --> 00:11:22,400
Onko tuo isäsi piirros?
108
00:11:23,600 --> 00:11:24,520
On.
109
00:11:25,480 --> 00:11:27,080
Muistan, kun hän antoi sen sinulle.
110
00:11:31,720 --> 00:11:33,920
-Oletko yhä Péturin kanssa?
-Péturinko?
111
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
Olen minä.
112
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
Meillä on nyt tyttövauva.
113
00:11:41,760 --> 00:11:42,600
Jóhanna.
114
00:11:43,560 --> 00:11:44,360
Aivan.
115
00:11:44,920 --> 00:11:46,400
Hän täyttää pian vuoden.
116
00:11:48,200 --> 00:11:51,600
Hän alkaa puhua...
Tai yrittää ainakin.
117
00:11:52,760 --> 00:11:55,760
Hän nousee itse seisomaan ja...
Se on hämmästyttävää.
118
00:11:58,120 --> 00:12:00,600
Millaista on olla äiti
ja kantaa tätä omallatunnollaan?
119
00:12:14,360 --> 00:12:17,680
Vauvan myötä kaikki muuttuu.
120
00:12:20,720 --> 00:12:24,120
Äkkiä maailmassa on joku,
joka ei voi elää ilman minua.
121
00:12:48,560 --> 00:12:51,280
Miten voit, Kristrún?
122
00:12:51,360 --> 00:12:53,040
Ihan hyvin. Kiitos.
123
00:12:53,120 --> 00:12:54,720
-Ole hyvä.
-Kiitos.
124
00:12:56,280 --> 00:12:59,000
Seuraavina päivinä
olet hyvin väsynyt.
125
00:12:59,680 --> 00:13:02,160
Oireet ovat pahimmillaan
7 - 10 päivän päästä.
126
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
Aivan.
127
00:13:03,400 --> 00:13:07,080
Tärkeintä on muistaa
syödä säännöllisesti.
128
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
Se auttaa pahoinvointiin.
129
00:13:09,600 --> 00:13:12,720
Viimeksi pystyin syömään
vain banaania tai mehujäätä.
130
00:13:12,800 --> 00:13:15,640
Syö mielin määrin mitä vain voit.
131
00:13:16,440 --> 00:13:18,080
Laihduttaa ehtii myöhemminkin.
132
00:13:19,280 --> 00:13:21,880
Kehosi tarvitsee kaiken energian,
mitä voit sille antaa.
133
00:13:21,960 --> 00:13:23,920
Pärjääkö hän yksin?
134
00:13:24,000 --> 00:13:25,560
Hän haluaa kotiin.
135
00:13:25,640 --> 00:13:28,320
Nukun parhaiten omassa sängyssäni.
Ei sille mitään voi.
136
00:13:28,400 --> 00:13:31,880
Jos miettii viime kertaa,
sen ei pitäisi olla ongelma.
137
00:13:32,560 --> 00:13:35,920
Pidä häntä silmällä ja kerro,
jos jotain tulee.
138
00:13:36,000 --> 00:13:40,320
Tuntuu pahalta,
kun hän on yksin niin kaukana.
139
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
Olen paikalla.
140
00:13:42,720 --> 00:13:44,760
Ei tarvitse puhua kuin en olisi.
141
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
Anteeksi, äiti.
142
00:13:46,200 --> 00:13:47,960
Et ole ihan paras hyväksymään apua.
143
00:13:48,040 --> 00:13:50,560
Tiedän. Se ei muutu miksikään.
144
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
Kukaan ei halua olla taakka.
145
00:13:54,640 --> 00:13:59,440
Tämä oli tältä kerralta tässä.
Tuon pian tietoja.
146
00:14:01,520 --> 00:14:02,880
Kiitos.
147
00:14:10,080 --> 00:14:12,000
Haluatko kylmää juotavaa?
148
00:14:13,320 --> 00:14:14,280
Kiitos.
149
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
Juttelin hänen kanssaan.
150
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
Hän on sekaisin.
151
00:14:29,320 --> 00:14:31,920
Hän tietää kaiken olevan ohi,
jos hän joutuu vankilaan.
152
00:14:32,480 --> 00:14:34,760
Hän ei kestä sitä raittiina.
153
00:14:35,680 --> 00:14:40,480
-Kuule, energiani ei nyt riitä tähän.
-Eikö?
154
00:14:40,560 --> 00:14:42,520
-Voitko vain...
-Halusin vain kertoa.
155
00:14:44,320 --> 00:14:45,240
Selvä.
156
00:15:04,040 --> 00:15:05,240
Oletko aivan varma?
157
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
Olen.
158
00:15:07,680 --> 00:15:09,480
Nukun kunnon yöunet.
159
00:15:11,320 --> 00:15:13,480
Ja aion nukkua pitkään.
160
00:15:16,280 --> 00:15:18,400
Muutin mieleni. Aion osallistua.
161
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Älä nyt. Se on hölynpölyä.
162
00:15:28,720 --> 00:15:32,520
Jää luokseni
muutamaksi yöksi lepäämään.
163
00:15:32,600 --> 00:15:34,680
-Kerää vähän energiaa.
-Ei. Menen kotiin.
164
00:15:34,760 --> 00:15:35,800
Niin se nyt vain on.
165
00:15:36,520 --> 00:15:41,200
Jää edes täksi yöksi.
Vien sinut huomenna kotiin.
166
00:15:41,880 --> 00:15:43,160
Käykö?
167
00:15:43,240 --> 00:15:44,960
Ei sinusta ole kaukobussiin.
168
00:15:45,720 --> 00:15:48,200
-Lähibussiin.
-Tai siihen.
169
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
Oletko varma?
170
00:15:50,560 --> 00:15:52,480
En tarjoaisi muuten.
171
00:15:53,600 --> 00:15:54,800
Kiitos, kultaseni.
172
00:16:14,840 --> 00:16:16,640
-Hei, isä.
-Hei.
173
00:16:16,720 --> 00:16:19,080
Juttelimme
äitisi kanssa hautajaisista.
174
00:16:20,280 --> 00:16:21,120
Oletko...
175
00:16:22,640 --> 00:16:24,440
Oletko kirjoittanut
muistokirjoituksen?
176
00:16:24,520 --> 00:16:28,000
-Se on melkein valmis.
-Hyvä.
177
00:16:28,680 --> 00:16:31,480
-Pyydä häntä lähettämään se.
-Kirjoitustavalla on merkitystä.
178
00:16:33,000 --> 00:16:34,840
Tämä täytyy hoitaa tarkasti.
179
00:16:34,920 --> 00:16:40,120
Älä märehdi liikaa menneitä.
180
00:16:40,800 --> 00:16:42,560
-Tiedät tämän kaiken.
-Niin.
181
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Pétur tuli juuri. Minun pitää...
182
00:16:45,200 --> 00:16:48,440
Selvä. Muista ajatella meitä,
ja ota yhteyttä,
183
00:16:49,080 --> 00:16:52,080
-jos kaipaat apua kirjoittamisessa.
-Kiitos.
184
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
Voit lähettää sen
vaikka sellaisenaan.
185
00:16:55,040 --> 00:16:56,120
Nyt heti.
186
00:16:56,200 --> 00:16:58,560
Isä, kuuntele. Minun pitää lopettaa.
187
00:16:58,640 --> 00:17:01,280
Kiitos soitosta. Jutellaan toiste.
188
00:17:01,360 --> 00:17:04,360
-Hei sitten, kultaseni.
-Hei.
189
00:17:06,840 --> 00:17:08,120
Lähettääkö hän sen?
190
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
Uskon niin.
191
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
Aivan. Hän on aina osannut kuunnella.
192
00:17:15,200 --> 00:17:16,640
-Mitä?
-Minä vain...
193
00:17:16,720 --> 00:17:22,800
Minun pitää kirjoittaa
muistokirjoitus, ja hän alkaa neuvoa.
194
00:17:22,880 --> 00:17:24,640
Hän tietää, mistä puhuu.
195
00:17:24,720 --> 00:17:28,040
Hän yrittää hallita asioita
300 kilometrin päästä.
196
00:17:28,120 --> 00:17:31,280
-Kuuntele häntä pulmatilanteissa.
-Mitään pulmatilanteita ei ole.
197
00:17:31,360 --> 00:17:32,480
Hyvä sitten.
198
00:17:33,600 --> 00:17:34,840
Siitä ei tule helppoa.
199
00:17:34,920 --> 00:17:37,080
-Kiitos tuestasi.
-Älä jaksa.
200
00:17:40,160 --> 00:17:41,000
Hei.
201
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
Viktoría haetaan pian.
202
00:17:45,920 --> 00:17:48,000
Hän on ollut vähän kipeänä.
203
00:17:49,640 --> 00:17:52,800
Flunssaa vain. Ole huomaavainen.
204
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
Selvä. Kiitos.
205
00:17:55,280 --> 00:17:56,320
Voi paska!
206
00:17:59,400 --> 00:18:00,240
Mitä?
207
00:18:00,320 --> 00:18:02,680
Halla nirhaa minut!
Mekko on hänen siskonsa.
208
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
Hän ei edes tiedä,
että lainasin tätä.
209
00:18:05,080 --> 00:18:07,000
Se on helvetti pilalla.
210
00:18:07,080 --> 00:18:08,240
Näytähän.
211
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
Ei tälle voi tehdä enää mitään.
Mitä tapahtui?
212
00:18:13,480 --> 00:18:15,000
Miksi panit sen pesukoneeseen?
213
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Pilasit sen!
214
00:18:18,040 --> 00:18:21,440
-Tyypillistä. Sinä vain...
-Mitä?
215
00:18:21,520 --> 00:18:22,440
Vain...
216
00:18:24,440 --> 00:18:25,280
Ei mitään.
217
00:18:25,360 --> 00:18:27,880
Tämä täytyy korjata jotenkin.
218
00:18:27,960 --> 00:18:29,760
Ostetaan uusi tai jotain.
219
00:18:30,520 --> 00:18:31,760
Vahinkoja sattuu.
220
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
Kai isällesi sopii
olla lapsenvahtina?
221
00:19:19,560 --> 00:19:21,160
Hän tekee sen mielellään.
222
00:19:23,080 --> 00:19:24,720
Hän tuntui odottavan sitä innolla.
223
00:19:26,520 --> 00:19:28,920
-Eikö hän halunnut tulla itse?
-Ei.
224
00:19:29,760 --> 00:19:31,280
Ei hän pitänyt sitä sopivana.
225
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
Miten lujaa oikein ajat?
226
00:19:38,680 --> 00:19:41,240
-120:ä tunnissa!
-Rauhoitu.
227
00:19:41,320 --> 00:19:42,240
Elísabet.
228
00:19:44,480 --> 00:19:45,880
Mitä paskaa...
229
00:19:46,880 --> 00:19:49,360
Eikö heillä ole muuta tekemistä?
Hiton maalaispoliisit.
230
00:19:49,440 --> 00:19:51,360
Etkö aio pysähtyä?
231
00:19:57,880 --> 00:20:00,200
-Huomenta.
-Ajoinko ylinopeutta?
232
00:20:00,720 --> 00:20:03,920
-Tutka näytti nopeudeksi 132.
-Ihanko totta?
233
00:20:04,600 --> 00:20:05,480
Totta.
234
00:20:06,160 --> 00:20:08,680
Sinähän olet Lallin poika Geiri.
235
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
Niin olen.
236
00:20:10,040 --> 00:20:12,760
Minä tässä. Elísabet Egilsdóttir.
237
00:20:12,840 --> 00:20:16,120
Aivan. Terve. En tunnistanut sinua.
238
00:20:16,200 --> 00:20:17,680
Olemme menossa kotiin.
239
00:20:17,760 --> 00:20:20,760
Toimitan hautajaiset.
240
00:20:20,840 --> 00:20:23,840
Autan isää. Ikä alkaa painaa.
241
00:20:26,360 --> 00:20:29,360
Kai minä voin antaa mennä -
242
00:20:30,080 --> 00:20:33,400
varoituksella tällä kertaa,
mutta ole varovainen.
243
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
-Aivan.
-Sano terveisiä isällesi.
244
00:20:35,800 --> 00:20:36,760
Minä sanon.
245
00:20:37,800 --> 00:20:39,560
-Ole varovainen.
-Minä olen. Näkemiin.
246
00:20:59,920 --> 00:21:01,800
Tässä on vaippoja -
247
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
ja kosteuspyyhkeitä.
248
00:21:05,680 --> 00:21:08,200
-Aivan. Kosteuspyyhkeitä.
-Joten...
249
00:21:08,280 --> 00:21:11,640
Putsaa peppu hyvin.
Hän saa helposti ihottumaa.
250
00:21:11,720 --> 00:21:12,680
Selvä.
251
00:21:12,760 --> 00:21:14,720
Ja hän tykkää olla peppu paljaana.
252
00:21:15,920 --> 00:21:18,040
Onko noin?
Tykkäätkö olla peppu paljaana?
253
00:23:20,320 --> 00:23:22,040
Nimeni on Karlotta.
254
00:23:24,240 --> 00:23:26,200
Asuin tässä talossa lapsena.
255
00:23:26,280 --> 00:23:28,040
-Niinkö?
-Tämä on lapsuudenkotini.
256
00:23:29,240 --> 00:23:32,960
Mietin, voisinko katsoa
vähän ympärilleni?
257
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
-Olen aika nostalginen luonne.
-Voit.
258
00:23:34,800 --> 00:23:36,920
-Käykö se?
-Ihan vapaasti.
259
00:23:37,000 --> 00:23:39,840
-Asuiko teitä tässä monta?
-Vain minä ja isäni.
260
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
Tuo oli minun huoneeni.
261
00:23:42,080 --> 00:23:43,840
-Nyt se on minun.
-Niinkö?
262
00:23:45,280 --> 00:23:47,440
Saanko katsoa sitä?
263
00:23:49,000 --> 00:23:51,680
Minulla oli salalokero kaapissa.
264
00:23:52,400 --> 00:23:56,680
Piilotin sinne kerran päiväkirjan.
Onkohan se yhä tallessa?
265
00:23:58,000 --> 00:23:58,960
Täällä.
266
00:23:59,040 --> 00:24:01,760
Äiti, onko huoneessani salalokero?
267
00:24:03,960 --> 00:24:05,240
Vaatekaapissa...
268
00:24:07,160 --> 00:24:08,400
Mitä sinä teet?
269
00:24:35,640 --> 00:24:39,200
-Löysin vanhan päiväkirjani!
-Niinkö?
270
00:24:39,280 --> 00:24:41,920
Kiitos, että päästit minut sisään.
271
00:24:42,920 --> 00:24:44,280
-Kiitos.
-Näkemiin.
272
00:24:49,320 --> 00:24:50,280
Pysäköi tuonne.
273
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Pääset varmaan kotiin?
274
00:25:01,960 --> 00:25:03,480
Etkö tule mukaan?
275
00:25:03,560 --> 00:25:05,760
En tule.
276
00:25:05,840 --> 00:25:07,200
Ole kiltti, Anna Sigga.
277
00:25:08,960 --> 00:25:10,880
Ei minulla ole edes
sopivia vaatteita.
278
00:25:11,400 --> 00:25:13,680
Olet mustissa. Se kelpaa.
279
00:25:14,760 --> 00:25:16,360
Ole kiltti ja tule. Minun takiani.
280
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Hyvä on.
281
00:25:35,600 --> 00:25:39,720
Miten mukavaa.
Beta toimittaa hautajaiset.
282
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
Tulkaa sisään. Mukava nähdä.
283
00:25:42,120 --> 00:25:43,000
Tervetuloa.
284
00:25:47,040 --> 00:25:49,440
Hei molemmille. Kiva nähdä teitä.
285
00:25:50,480 --> 00:25:52,160
Hei, Beta. Sinua myös.
286
00:25:52,720 --> 00:25:53,680
Mitä kuuluu?
287
00:25:54,200 --> 00:25:56,480
-Etkö ole ollut väsynyt?
-Olen.
288
00:25:56,560 --> 00:25:59,640
Ensimmäiset päivät ovat pahimpia.
Sen jälkeen helpottaa pikkuhiljaa.
289
00:26:01,280 --> 00:26:03,960
Olkaa hyvät. Menkää sisälle istumaan.
290
00:26:04,040 --> 00:26:07,560
Kaikille on kyllä tilaa.
Yritä tehdä olosi mukavaksi.
291
00:26:07,640 --> 00:26:08,920
Minä yritän. Kiitos.
292
00:26:09,520 --> 00:26:10,680
Tule.
293
00:26:10,760 --> 00:26:11,640
Sinä...
294
00:27:34,960 --> 00:27:38,520
Suokoon teille armon ja rauhan Hän,
295
00:27:38,600 --> 00:27:41,000
joka on, joka oli ja joka tuleva on.
296
00:27:42,480 --> 00:27:44,000
Hän kusettaa minua.
297
00:27:45,520 --> 00:27:47,360
-Oletko kuullut hänestä?
-En.
298
00:27:47,440 --> 00:27:49,560
Soitin aiemmin, eikä hän vastannut.
299
00:27:49,640 --> 00:27:53,520
Emmeköhän me pärjää.
Hän teki misat eilen valmiiksi.
300
00:27:53,600 --> 00:27:55,120
Helvetin epäammattimaista.
301
00:27:55,680 --> 00:27:58,160
Edessä on iso serviisi.
302
00:27:58,240 --> 00:27:59,080
Kaikki järjestyy.
303
00:28:00,280 --> 00:28:01,080
Rauhoitu.
304
00:28:01,840 --> 00:28:03,000
Olet oikea sankari.
305
00:28:03,960 --> 00:28:06,720
Ihan totta. Pelastat nahkani.
Kunnon supernainen.
306
00:28:09,240 --> 00:28:10,520
Kaipaa vähän suolaa.
307
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
Voi olla. Se ei ole vielä valmista.
308
00:28:14,840 --> 00:28:15,960
Tiedätkö...
309
00:28:16,520 --> 00:28:17,880
Ehkä hiukan jotain...
310
00:28:18,440 --> 00:28:20,640
-Uskon niin.
-Kyllä. Siinä se on.
311
00:28:29,240 --> 00:28:30,400
Eikö olekin hyvää?
312
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
Jos kuulet siitä ämmästä,
313
00:28:41,080 --> 00:28:42,920
käske hänen soittaa.
314
00:28:43,000 --> 00:28:44,360
Tämä paska alkaa riittää.
315
00:28:56,160 --> 00:28:59,560
Kenenkään ei pitäisi elää
omaa lastaan kauemmin.
316
00:29:00,240 --> 00:29:03,360
Sen koettelemuksen kärsivät -
317
00:29:03,920 --> 00:29:06,920
kohtaavat suurimman mahdollisen
inhimillisen haasteen.
318
00:29:07,760 --> 00:29:12,840
Tällaisessa tragediassa muiden tuki
ja apu ovat kaikkein tärkeintä.
319
00:29:14,520 --> 00:29:18,840
Siinä mielessä tämä yhteisö
petti surevan äidin.
320
00:29:20,240 --> 00:29:25,320
Tiedämme kaikki, että Rutin ainoa
rikos oli surra tyttärensä menetystä.
321
00:29:26,320 --> 00:29:29,120
Se on ollut hänen suurin tehtävänsä
tapahtuneesta asti.
322
00:29:31,560 --> 00:29:33,840
Nyt jätämme jäähyväiset
Hanna Rutardóttirille -
323
00:29:35,120 --> 00:29:40,360
ja rikastamme hänen kaunista
muistoaan lisäämällä siihen elämää.
324
00:29:42,560 --> 00:29:45,960
Annamme Hannan muiston
Herran huomaan. Ikuisiksi ajoiksi.
325
00:29:52,080 --> 00:29:55,080
Nyt kuuntelemme
Hannan kaunista laulamista.
326
00:31:47,080 --> 00:31:48,280
Anna anteeksi!
327
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
Anna anteeksi...
328
00:32:10,840 --> 00:32:11,960
Kiitos, Beta.
329
00:32:13,160 --> 00:32:14,880
-Tämä ei varmasti ollut helppoa.
-Ei.
330
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Kuule.
331
00:32:20,080 --> 00:32:22,160
Sinussa on jotain pahasti vialla.
332
00:32:22,680 --> 00:32:24,920
En voinut kieltäytyä.
Vaihtoehtoa ei ollut...
333
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
Et ole yhä 15-vuotias.
334
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
Tämä päivä ei liity meihin mitenkään.
335
00:32:29,040 --> 00:32:31,160
Kyse oli hänen
ansaitsemastaan kunnioituksesta.
336
00:32:31,240 --> 00:32:34,200
-Ei sillä ole väliä, kuka sen tekee.
-Tämä on helvetin sairasta.
337
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
Hei.
338
00:32:45,640 --> 00:32:48,480
Toivottavasti tämä suo
sinulle edes vähän rauhaa.
339
00:32:50,280 --> 00:32:51,080
Kiitos.
340
00:32:54,880 --> 00:33:00,920
Emme pystyneet yhteisönä
tukemaan sinua. Se on kamalaa.
341
00:33:04,160 --> 00:33:06,760
Enkä minä pystynyt tekemään mitään.
342
00:33:08,160 --> 00:33:09,960
En edes pelastamaan itseäni.
343
00:33:19,480 --> 00:33:21,120
Olen sanaton.
344
00:33:23,480 --> 00:33:24,520
Otan osaa.
345
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
Kiitos.
346
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
-Äiti...
-Niin.
347
00:35:29,360 --> 00:35:31,120
Ei. Ymmärrän sen täysin.
348
00:35:32,000 --> 00:35:33,560
Niin arvelinkin.
349
00:35:37,720 --> 00:35:39,920
Se siitä sitten.
350
00:35:45,200 --> 00:35:46,920
Kiitos kuitenkin.
351
00:35:47,000 --> 00:35:49,360
Teen niin. Kuulemiin.
352
00:35:56,720 --> 00:35:59,400
Eikö kukaan ymmärrä,
että tarvitsemme lisää aikaa?
353
00:35:59,480 --> 00:36:03,040
Tapaukset liittyvät toisiinsa.
Molemmat tapahtuivat samana iltana.
354
00:36:03,120 --> 00:36:06,600
Kuten sanoit, mies on kuollut.
Rikos on liian vanha.
355
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
Haluaisiko Rut nostaa syytteen?
356
00:36:09,280 --> 00:36:11,360
Jotakin kuvottavaa tapahtui.
357
00:36:12,120 --> 00:36:14,120
Jotain pahempaa
kuin alun perin luulimme.
358
00:36:14,200 --> 00:36:19,440
Nyt löydämme ensi kertaa
25 vuoteen uusia johtolankoja.
359
00:36:19,520 --> 00:36:23,240
-Tajuan kyllä.
-Entä itse tutkinta?
360
00:36:23,320 --> 00:36:27,960
Työtavat,
kunnianhimon puute ja kaikki.
361
00:36:28,040 --> 00:36:30,520
Tutkinta oli häpeäksi poliisille.
362
00:36:30,600 --> 00:36:32,120
Vera, keskity.
363
00:36:33,240 --> 00:36:35,560
Mikä tässä auttaa
selventämään tapausta?
364
00:36:35,640 --> 00:36:37,320
Ehkä tämä Hermann.
365
00:36:37,880 --> 00:36:42,400
Hanna on ehkä nähnyt
äitinsä pahoinpitelyn...
366
00:36:43,120 --> 00:36:44,680
Rut ei muista mitään.
367
00:36:44,760 --> 00:36:47,320
Ehkä hän kävi myös tytön kimppuun,
meni liian pitkälle,
368
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
sai hänet katoamaan ja varmisti,
ettei kukaan löydä häntä.
369
00:36:51,440 --> 00:36:52,520
Kaksi asiaa.
370
00:36:53,200 --> 00:36:55,120
Kaikki tämä on arvailua.
371
00:36:55,200 --> 00:36:57,080
Se ei tee koskaan hyvää tutkinnalle.
372
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
Hermann kuoli 2003.
373
00:36:59,360 --> 00:37:02,920
Aivan. Hän eli onnellisena
ja huolettomana -
374
00:37:03,000 --> 00:37:04,120
kuolemaansa asti.
375
00:37:04,200 --> 00:37:10,160
Kuten moni muukin väkivaltainen mies,
joka ei koskaan joudu vastuuseen.
376
00:37:12,240 --> 00:37:13,080
Joko lopetit?
377
00:37:16,000 --> 00:37:18,040
-Tarvitsen lisää aikaa.
-Ei onnistu.
378
00:37:18,120 --> 00:37:20,280
-Yksi viikko.
-Sinun täytyy kuunnella.
379
00:37:21,200 --> 00:37:24,960
Olen jutun avaamisen puolesta,
380
00:37:25,760 --> 00:37:27,000
jos jotain uutta selviää.
381
00:37:27,080 --> 00:37:30,440
Uusia todisteita.
Jotain, mitä voi tutkia.
382
00:37:30,520 --> 00:37:34,800
-Jos mitään ei ole...
-Jokin tässä haiskahtaa.
383
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
En vain ole vielä löytänyt, mikä.
384
00:37:36,640 --> 00:37:38,760
-Sinulla ei ole mitään!
-Hei!
385
00:37:38,840 --> 00:37:43,600
Hannan äiti raiskattiin ja hakattiin
samana iltana, jona Hanna katosi.
386
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
Tiedän. Se on kamalaa.
387
00:37:46,360 --> 00:37:48,840
Meidän täytyy silti
tunnustaa tosiasiat.
388
00:37:49,560 --> 00:37:50,880
Kyse on eri rikoksesta.
389
00:37:51,600 --> 00:37:56,320
Et voi tuomita miestä,
joka on kuollut ajat sitten.
390
00:37:58,960 --> 00:38:00,040
Niin se vain menee.
391
00:38:00,640 --> 00:38:04,160
Minun on pakko lopettaa tutkinta.
392
00:38:08,200 --> 00:38:09,240
-Mutta...
-Piste!
393
00:38:10,600 --> 00:38:11,680
Piste.
394
00:38:36,280 --> 00:38:37,960
Päätit ilmaantua paikalle.
395
00:38:38,040 --> 00:38:42,000
Ihan tosi. 13 vastaamatonta puhelua.
396
00:38:42,080 --> 00:38:44,160
Sanoin,
että minun pitää olla äitini kanssa.
397
00:38:44,240 --> 00:38:47,400
-Misat olivat valmiina.
-Kyse on ammattimaisuudesta.
398
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Tarkoitan...
399
00:38:50,320 --> 00:38:53,480
Ellen voi luottaa sinuun,
pikku seikkailustasi ei tule mitään.
400
00:38:53,560 --> 00:38:54,760
Uhkailetko minua?
401
00:38:54,840 --> 00:38:57,960
Jätit Sandran pulaan.
402
00:38:58,040 --> 00:38:59,400
Homma ei toimi niin.
403
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Oletko kunnossa?
404
00:39:07,680 --> 00:39:08,480
Olen.
405
00:39:12,920 --> 00:39:14,160
Mitä on sattunut?
406
00:39:15,320 --> 00:39:16,720
Oletko oikeasti kunnossa?
407
00:39:16,800 --> 00:39:19,360
-Olen!
-Onko hän tehnyt jotain?
408
00:39:19,440 --> 00:39:21,120
Oletko seonnut?
409
00:39:23,280 --> 00:39:26,280
Menetät vähän väliä itsehillintäsi.
410
00:39:27,360 --> 00:39:29,200
Saavut paikalle, kun sinulle sopii.
411
00:39:30,480 --> 00:39:34,240
Sitten alat jauhaa paskaa siitä,
olenko tehnyt jotain.
412
00:39:41,680 --> 00:39:43,920
Pidä vaikka vähän vapaata.
413
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
Mene kotiin
ja mieti asioita kunnolla.
414
00:39:49,800 --> 00:39:51,240
Älä tule tänne enää.
415
00:39:54,480 --> 00:40:00,880
Mietin, olenko valmis
tähän catering-paskaan.
416
00:40:04,400 --> 00:40:05,920
Ja muista, Anna Sigga.
417
00:40:07,080 --> 00:40:08,400
Minä tein sinut.
418
00:40:42,280 --> 00:40:44,160
Sandra, tuo minulle uusi olut, muru.
419
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
Eikö hän ole soittanut lainkaan?
420
00:41:22,640 --> 00:41:25,640
Pohjalle joutuminen
vie muutaman päivän.
421
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
Ehkä viikon.
422
00:41:33,000 --> 00:41:35,400
Sitten kolme lisäpäivää -
423
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
selviämiseen.
424
00:41:39,720 --> 00:41:41,040
Sitten hän soittaa.
425
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
Enkä minä vastaa.
426
00:41:47,680 --> 00:41:50,040
-Kultaseni...
-Älä.
427
00:42:13,640 --> 00:42:16,640
ELEKTRONIIKKAHUOLTO
428
00:43:24,840 --> 00:43:27,840
Tekstitys: Miia Mattila
Plint.com
28685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.