All language subtitles for Snegithiye.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,050 --> 00:02:19,370 Who's that? What do you want? 2 00:02:21,490 --> 00:02:24,130 Can't understand anything Why don't you tell me? 3 00:02:24,210 --> 00:02:26,170 She is very sick, Madam 4 00:02:26,570 --> 00:02:29,250 Why are you killing me with a different language? 5 00:02:29,330 --> 00:02:31,531 Speak in Tamil or in English 6 00:02:31,611 --> 00:02:33,731 Madam Vasu is not well 7 00:02:33,811 --> 00:02:37,691 What? Vasu in Ladies Hostel! Who is he? 8 00:02:37,811 --> 00:02:41,611 Room No 207 of Vani is suffering from Stomach pain 9 00:02:41,691 --> 00:02:44,131 Eating everything at nuisance place 10 00:02:44,211 --> 00:02:49,090 Then at odd times troubling others by saying Stomach or other pain 11 00:02:49,170 --> 00:02:53,770 Go to mess and make juice of Ginger and Lime and give her 12 00:02:53,850 --> 00:02:57,811 All that we've tried but it didn't help, she is crying 13 00:03:00,611 --> 00:03:03,371 That's a dog barking, not Vasu 14 00:03:03,691 --> 00:03:05,491 For it What can I do now? 15 00:03:05,571 --> 00:03:07,491 Call a Doctor 16 00:03:07,531 --> 00:03:09,651 Which Doctor will come at this part of the night? 17 00:03:09,731 --> 00:03:11,931 Radhika will bring the doctor if we inform her 18 00:03:12,011 --> 00:03:13,451 I don't know her phone number 19 00:03:13,491 --> 00:03:14,691 I know it 20 00:03:24,052 --> 00:03:26,492 - What happened? - It's engaged 21 00:03:28,212 --> 00:03:30,932 Don't tell it to anybody Don't open your mouth 22 00:03:31,012 --> 00:03:34,092 No one should know that I am connected 23 00:03:34,172 --> 00:03:36,972 Especially Radhika 24 00:03:37,052 --> 00:03:40,372 - What number did you dial? - Same number only 4844448 25 00:03:51,252 --> 00:03:53,332 Radhika, where are you going at this time? 26 00:03:53,412 --> 00:03:56,612 Vasu is not feeling well I want to go to the hostel right now 27 00:03:56,932 --> 00:03:59,692 Driver has gone to a movie He will come now, wait 28 00:03:59,772 --> 00:04:03,132 Who knows at what time he will come I will drive myself 29 00:04:03,212 --> 00:04:05,172 Don't go alone! Take Rangamma with you 30 00:04:05,252 --> 00:04:06,452 I don't want anybody 31 00:04:06,532 --> 00:04:08,532 I will take Vasu to a Doctor and will be back soon 32 00:04:08,612 --> 00:04:09,613 What a girl she is! 33 00:04:09,653 --> 00:04:13,053 Radhika! Listen to me! 34 00:05:18,774 --> 00:05:21,934 "Are you from Angel's clan?" 35 00:05:21,974 --> 00:05:25,535 "Or a part of Moon! " 36 00:05:25,575 --> 00:05:31,575 "Or a rainbow that has come to encircle this Earth" 37 00:05:32,375 --> 00:05:35,495 "Are you the fragrance of Flowers..." 38 00:05:35,575 --> 00:05:38,935 "Are you the melody of Cuckoo" 39 00:05:38,975 --> 00:05:44,975 "Or the one that will come after sun set" 40 00:06:12,175 --> 00:06:15,656 "By putting polka dots all over the sky" 41 00:06:15,696 --> 00:06:19,096 "Moon will call you to draw colourful drawing" 42 00:06:22,376 --> 00:06:25,856 "Where ever you called birds sanctuary..." 43 00:06:25,936 --> 00:06:29,656 "Birds feel happy considering this" 44 00:06:29,776 --> 00:06:36,376 "Feminine flowers, clouds will make swing for you" 45 00:06:36,456 --> 00:06:42,737 "Gentle breeze will swing it while it passes by" 46 00:06:42,777 --> 00:06:49,136 "The hot sky made you suffer the whole day" 47 00:06:49,616 --> 00:06:56,376 "And weeps the whole night with the tears of dew" 48 00:07:10,377 --> 00:07:13,857 "Are you from Angel's clan? " 49 00:07:13,937 --> 00:07:17,177 "Or a part of Moon! " 50 00:07:17,217 --> 00:07:23,417 "Or a rainbow that has come to encircle this Earth" 51 00:07:36,778 --> 00:07:40,258 "Sky's direction will change and the paths will also change" 52 00:07:40,298 --> 00:07:44,018 "Our friendship will continue without change" 53 00:07:46,977 --> 00:07:48,697 "Hundreds of relationships will come" 54 00:07:48,737 --> 00:07:50,457 "Will come & go" 55 00:07:50,497 --> 00:07:54,258 "Still your friendship is needed forever" 56 00:07:54,498 --> 00:08:01,058 "Soil is happy by the way your footsteps go" 57 00:08:01,378 --> 00:08:07,538 "Soul is happy by being with you every moment" 58 00:08:07,618 --> 00:08:10,538 "Flowers keep fast to touch you" 59 00:08:10,618 --> 00:08:14,258 "Even the withered one's become alive by your touch" 60 00:08:14,298 --> 00:08:17,659 "Rainbow will give shade to you" 61 00:08:17,699 --> 00:08:21,179 "And there will be a place for us also" 62 00:08:35,099 --> 00:08:38,459 "Are you from Angel's clan? " 63 00:08:38,539 --> 00:08:41,779 "Or a part of Moon! " 64 00:08:41,859 --> 00:08:48,659 "Or a rainbow that has come to encircle this Earth" 65 00:09:10,700 --> 00:09:14,980 Radhika, wake up 66 00:09:15,260 --> 00:09:16,860 Happy Birthday dear 67 00:09:16,940 --> 00:09:19,620 - What is that? - Diamond ring 68 00:09:23,500 --> 00:09:28,140 This is an unique design which I ordered especially for you 69 00:09:28,540 --> 00:09:31,100 - Do you like this? - Thank you, aunty 70 00:09:31,180 --> 00:09:34,661 - You are great - Stop this flattery 71 00:09:35,621 --> 00:09:39,501 Last night you went out and came only in the morning, isn't it? 72 00:09:39,821 --> 00:09:42,101 - How is that girl? - Who? 73 00:09:42,221 --> 00:09:45,100 What is her name? Vasudevan? 74 00:09:45,180 --> 00:09:48,780 Yeah! Malaysia Vasudevan 75 00:09:48,900 --> 00:09:50,780 Her name is Vasu, aunty 76 00:09:50,900 --> 00:09:52,300 Nothing happened to her 77 00:09:52,380 --> 00:09:57,421 That was a fun made by them to give me surprise 78 00:09:57,461 --> 00:10:01,541 With music and dance we made the hostel something 79 00:10:01,621 --> 00:10:03,061 What! Did you make fun? 80 00:10:03,141 --> 00:10:05,781 Was there no one to control you? 81 00:10:05,981 --> 00:10:09,101 We locked the controlled person 82 00:10:10,221 --> 00:10:12,341 That would have been that naughty girl's idea only 83 00:10:12,421 --> 00:10:14,141 Is she a girl? A devil 84 00:10:14,221 --> 00:10:15,941 Keeping a male name Vasu 85 00:10:16,021 --> 00:10:18,301 Her original name is Vani Subramaniam 86 00:10:18,381 --> 00:10:20,781 We only shortened it as Vasu 87 00:10:21,061 --> 00:10:22,742 Okay, now the time is 12:00 88 00:10:22,782 --> 00:10:25,182 Persons from Factory are waiting to see you 89 00:10:25,262 --> 00:10:27,222 Have a bath soon and come down 90 00:10:27,582 --> 00:10:30,302 Is this a hostel or a Market? 91 00:10:30,382 --> 00:10:32,782 Doing everything, you're giving explanation too 92 00:10:33,062 --> 00:10:34,582 You are all girls, right? 93 00:10:34,662 --> 00:10:40,102 Do you know who is the reason for this good college in such a big city? 94 00:10:40,222 --> 00:10:44,101 Tamilians who live in foreign only with their help 95 00:10:44,181 --> 00:10:46,542 Here other state girls are also studying 96 00:10:46,622 --> 00:10:48,902 There is no problem with them 97 00:10:48,982 --> 00:10:53,342 Only because of some girls like you this college's name is spoiled 98 00:10:53,382 --> 00:10:57,182 No Girls like you should not be admitted from next year 99 00:10:57,222 --> 00:10:58,902 I'm going to speak in the board meeting that- 100 00:10:58,982 --> 00:11:00,822 Then, madam herself should go out 101 00:11:00,862 --> 00:11:04,502 Why should she go out? She is not a Tamil girl 102 00:11:04,542 --> 00:11:06,342 She is not even an Indian girl 103 00:11:06,422 --> 00:11:08,462 Do you know madam's original name? 104 00:11:09,222 --> 00:11:12,303 The whole college knows her as Hitler madam 105 00:11:14,023 --> 00:11:19,063 Hitler is not an Indian Then how Hitler madam can be Indian? 106 00:11:19,143 --> 00:11:19,983 That's it! 107 00:11:20,023 --> 00:11:21,783 Who gave me that name? 108 00:11:21,823 --> 00:11:23,263 Who else...it's Geetha only 109 00:11:23,303 --> 00:11:26,663 Definitely she wouldn't have she is not a rogue like you 110 00:11:26,903 --> 00:11:31,183 Yesterday when you were dancing she with friends was sleeping in their room! 111 00:11:31,263 --> 00:11:36,744 Not only that, she made a complaint on you with 64 student's signatures 112 00:11:36,784 --> 00:11:38,984 A copy has already gone to the Principal 113 00:11:39,064 --> 00:11:41,384 You are the first accused in that 114 00:11:43,024 --> 00:11:44,943 Has she gone to that extent? 115 00:11:45,143 --> 00:11:47,783 Yeah! What will you do now? 116 00:11:52,143 --> 00:11:55,423 The complaint is not for that alone 117 00:11:55,503 --> 00:11:58,383 It is for, you entered my room and stole the biscuits 118 00:11:58,463 --> 00:12:01,904 Spraying my perfume in all the hostel bed sheets 119 00:12:02,024 --> 00:12:06,504 Spouring my shampoo in the toilet for all these! 120 00:12:06,584 --> 00:12:08,224 I didn't pour the shampoo into the loo 121 00:12:08,304 --> 00:12:11,744 Not you, your friend that rat Radhika 122 00:12:11,824 --> 00:12:14,824 Hey! If you tell anything about her... 123 00:12:14,904 --> 00:12:15,984 I'll tell like that only 124 00:12:16,064 --> 00:12:19,904 She is jealous of me getting prize in Miss Hair style competition 125 00:12:19,944 --> 00:12:21,824 That you got giving money? 126 00:12:21,904 --> 00:12:25,625 Yes, my father sent me money in Lakhs from London 127 00:12:25,745 --> 00:12:30,225 I can buy even her and her Family 128 00:12:30,425 --> 00:12:32,865 Don't get jealous on seeing that 129 00:12:33,465 --> 00:12:35,665 Geetha! Why should we talk to her? 130 00:12:40,105 --> 00:12:43,464 Hey! Don't think that Radhika and me will apologise to you 131 00:12:43,504 --> 00:12:44,744 You greedy donkey 132 00:12:44,784 --> 00:12:46,584 What did you tell? 133 00:12:46,624 --> 00:12:48,144 Hey! Stop it What is this? 134 00:12:48,224 --> 00:12:49,664 Do you behave like girls? 135 00:12:49,744 --> 00:12:53,865 Principal will decide, who will apologise to whom in the college 136 00:12:53,905 --> 00:12:56,025 Go go...go to your rooms 137 00:13:04,505 --> 00:13:06,665 Send all the papers of the case to the office, bye! 138 00:13:06,745 --> 00:13:08,145 - Let us leave - Thanks 139 00:13:08,225 --> 00:13:09,905 Please, see you all come again 140 00:13:09,945 --> 00:13:12,225 - Radhika come with me - Where? 141 00:13:12,305 --> 00:13:13,145 Come...I will tell you 142 00:13:13,225 --> 00:13:15,746 - Aunty friends... - Come, I'll tell you 143 00:13:15,946 --> 00:13:17,186 Did you see? 144 00:13:17,546 --> 00:13:18,946 What? These many Photos? 145 00:13:19,026 --> 00:13:21,146 Are you going to open a studio? 146 00:13:21,186 --> 00:13:23,306 What? Do you think that you are joking? 147 00:13:23,426 --> 00:13:27,226 See here, on your birthday I have done a responsible thing 148 00:13:27,306 --> 00:13:29,226 Select a guy from this 149 00:13:29,586 --> 00:13:33,466 You must celebrate your next birthday only with your husband 150 00:13:33,786 --> 00:13:37,666 See here, have you heard of Rtd.Justice Balakrishnan? 151 00:13:37,786 --> 00:13:41,147 Oh! Is he retired at this young age? 152 00:13:41,227 --> 00:13:43,986 This is his son Harikrishnan IPS 153 00:13:44,226 --> 00:13:46,466 Aunty! I'm scared of Police 154 00:13:46,546 --> 00:13:48,106 Dismiss him first 155 00:13:50,266 --> 00:13:52,226 - Take this - This is Mr.Rajendar 156 00:13:52,866 --> 00:13:55,586 T.Rajendar, beard missing? 157 00:13:55,666 --> 00:13:56,666 Oh! Go 158 00:13:56,746 --> 00:13:58,786 Look at this photo! He is Lawyer Ramachandran 159 00:13:59,026 --> 00:14:02,346 Is he Sri Ramachandran or M.G.Ramachandran? 160 00:14:02,386 --> 00:14:06,387 I don't like Ramchandran, Harichandran, Jayachandran 161 00:14:06,427 --> 00:14:09,747 Is there no one in Modren names like Sachin, Ranjith, Ajith, Hrithik? 162 00:14:09,827 --> 00:14:12,107 Is name alone a problem? 163 00:14:12,187 --> 00:14:15,707 If so, see here, Rahul Engineer Do you like him? 164 00:14:15,787 --> 00:14:18,627 - Are you sure of him? - No doubt about this! 165 00:14:18,947 --> 00:14:21,307 - Photo is not changed? - No my daughter! 166 00:14:21,387 --> 00:14:25,427 Our Factory supervisor Ragavan brought this alliance 167 00:14:25,467 --> 00:14:27,387 Horoscopes match is so super 168 00:14:28,467 --> 00:14:30,308 Name is super...but 169 00:14:30,348 --> 00:14:31,308 Oh! God! 170 00:14:31,388 --> 00:14:35,628 But the guy looks like a wooden toy 171 00:14:36,108 --> 00:14:37,028 We can do one thing 172 00:14:37,068 --> 00:14:39,668 Let us keep the name Rahul to Ramachandran 173 00:14:39,748 --> 00:14:42,067 We can change Ramachandran to Engineer 174 00:14:42,147 --> 00:14:44,627 We can give Horoscope of the Engineer to Lawyer 175 00:14:44,707 --> 00:14:47,387 So, all the confusions will be solved 176 00:14:47,427 --> 00:14:51,867 There after we can start matching 177 00:15:26,589 --> 00:15:30,709 How many times I told you not to ring me up? 178 00:15:30,789 --> 00:15:32,549 Why are you troubling me like this? 179 00:15:34,189 --> 00:15:36,149 This is my last warning! 180 00:15:36,309 --> 00:15:40,469 If you call me again...you... Put the phone down 181 00:15:41,429 --> 00:15:44,389 What is the problem? Who is on the line? 182 00:15:47,709 --> 00:15:48,789 What happened? 183 00:15:48,869 --> 00:15:52,829 Often some Rogue is troubling her over the phone 184 00:15:52,909 --> 00:15:54,229 That's why she is so upset 185 00:15:54,309 --> 00:15:55,429 Next period is Chemistry 186 00:15:55,509 --> 00:15:57,509 We must be in the class before the Sulphuric Acid's arrival 187 00:15:57,549 --> 00:15:58,429 Go fast 188 00:15:59,109 --> 00:16:01,229 Next hour there will be a test 189 00:16:03,069 --> 00:16:05,989 If Radhika becomes our Chairman it is good for us 190 00:16:06,069 --> 00:16:09,230 Geetha thinks high as if she is an European 191 00:16:09,310 --> 00:16:13,510 But all the NRI students will vote for her 192 00:16:14,110 --> 00:16:19,710 - Definitely our Radhika will win! - Definitely Radhika only...win 193 00:16:19,790 --> 00:16:26,710 Now we are going to announce results of college students chairman election 194 00:16:26,830 --> 00:16:31,150 The contestants are Radhika of B.sc Chemistry final year 195 00:16:31,310 --> 00:16:34,151 And Geetha B.sc Physics final year 196 00:16:36,591 --> 00:16:42,750 For the first time in the college history the results is unique and surprising 197 00:16:43,270 --> 00:16:44,670 Hitler has started! 198 00:16:44,750 --> 00:16:49,790 Till now the winner was the person Who polled maximum number of votes 199 00:16:49,870 --> 00:16:54,830 But, in this situation the same manner can't be followed! 200 00:16:55,630 --> 00:16:57,310 This is the final result! 201 00:16:57,510 --> 00:17:02,351 Radhika got 1318 votes 202 00:17:11,191 --> 00:17:15,231 Geetha also got 1318 votes 203 00:17:17,111 --> 00:17:19,711 Due to the Tie between the contestants 204 00:17:19,791 --> 00:17:23,912 We are forced to select one amongst them as the Winner 205 00:17:24,632 --> 00:17:31,672 So the Management on screening records of both the candidates 206 00:17:31,712 --> 00:17:35,232 Found a complaint, Radhika's signature... 207 00:17:35,312 --> 00:17:38,832 ...by the students for breaking hostel laws 208 00:17:38,912 --> 00:17:44,191 Considering this as Black mark we declare Geetha as Chairman 209 00:18:12,632 --> 00:18:15,193 Hey Vasu! Why are you crying? 210 00:18:15,233 --> 00:18:17,633 Vistory and defeat are normal 211 00:18:18,913 --> 00:18:21,233 No, I am the reason for her defeat 212 00:18:21,273 --> 00:18:23,393 Due to my mischief in Hostel 213 00:18:23,473 --> 00:18:25,993 Warden lodged a complaint against Radhika 214 00:18:26,113 --> 00:18:28,393 That is why the Black mark came on her 215 00:18:33,953 --> 00:18:35,273 Why is she like this? 216 00:18:41,273 --> 00:18:44,033 "Blossming flower of this collage" 217 00:18:44,073 --> 00:18:47,353 "Are you sad with this eyes" 218 00:18:49,313 --> 00:18:55,513 "Ladder of success is defeat only" 219 00:18:57,553 --> 00:19:00,553 "If you stand as a partner with me..." 220 00:19:00,673 --> 00:19:03,194 "Will this Sad minds find a place? " 221 00:19:03,274 --> 00:19:08,794 "Every day of this life is a lesson only" 222 00:19:08,874 --> 00:19:13,354 "For the birds with wings this sky is smell" 223 00:19:24,874 --> 00:19:30,555 "Blossming flower of this collage" 224 00:19:30,595 --> 00:19:35,835 "Ladder of success is defeat only" 225 00:20:02,555 --> 00:20:07,795 "We are the winners and you are the losers" 226 00:20:07,835 --> 00:20:12,235 "If an egg falls on the rock then egg will be shattered" 227 00:20:12,875 --> 00:20:18,156 "All the success are not ever lasting" 228 00:20:18,396 --> 00:20:22,956 "Life of the cherry on top of Ice cream is Momentary only" 229 00:20:23,756 --> 00:20:26,516 "Putting a Rabbit to sleep by Injection" 230 00:20:26,556 --> 00:20:29,116 "Turtle will definitely win the election" 231 00:20:29,156 --> 00:20:31,796 "If Rabbit comes out of its slumber" 232 00:20:31,836 --> 00:20:34,516 "Then life of turtle is in danger" 233 00:20:34,556 --> 00:20:37,156 "We have success for us we have wings for us" 234 00:20:37,196 --> 00:20:39,356 "Who are the winner's among us! " 235 00:20:50,756 --> 00:20:53,756 "Blossming flower of this collage" 236 00:20:53,796 --> 00:20:56,156 "Are you sad with this eyes" 237 00:20:56,356 --> 00:20:59,076 "Ladder of success is defeat only" 238 00:20:59,156 --> 00:21:01,916 "If you stand as a partner with me..." 239 00:21:04,876 --> 00:21:05,676 What is this? 240 00:21:05,756 --> 00:21:06,556 Earth quake 241 00:21:06,596 --> 00:21:08,037 Earthquake! Where? 242 00:21:08,077 --> 00:21:09,197 In...Lertture! 243 00:21:09,237 --> 00:21:11,077 That is why we are collecting funds 244 00:21:11,157 --> 00:21:12,957 That was happened long time back 245 00:21:12,997 --> 00:21:14,117 How what are these collections for? 246 00:21:14,157 --> 00:21:16,517 Money is collected and sent to built 1 Lakh houses 247 00:21:16,557 --> 00:21:19,717 But due to Middle men's swindling 248 00:21:19,757 --> 00:21:22,437 Only half of the amount reached there 249 00:21:22,517 --> 00:21:25,117 Now we are collecting the balance amount 250 00:21:25,157 --> 00:21:26,797 You also donate something madam 251 00:22:04,758 --> 00:22:07,238 "Dissolve in this nature" 252 00:22:07,358 --> 00:22:09,958 "Let your hearts go" 253 00:22:10,038 --> 00:22:14,918 "Climbing on the wings of butterflies travel through the forests" 254 00:22:15,238 --> 00:22:20,518 "Stop the Computer and forget the Mathematics" 255 00:22:20,558 --> 00:22:25,599 "Take a thread from sun's rays & knit it with few days" 256 00:22:25,759 --> 00:22:31,439 "By kissing the creepers wake up the buds" 257 00:22:31,519 --> 00:22:36,679 "Leaves which don't have any fragrance give fragrance through your breath" 258 00:22:36,719 --> 00:22:41,758 "Bring the Rainbow, plant it on earth & make the lives colorful forever" 259 00:22:53,239 --> 00:22:58,639 "Blossoming flower of the college Dance by waving your hands" 260 00:22:58,679 --> 00:23:03,679 "Spread your wings with the wind and sing" 261 00:23:03,759 --> 00:23:09,199 "Streets are full of libraries so try to read them" 262 00:23:09,239 --> 00:23:14,600 "Each flower is a lesson so think of it" 263 00:23:14,640 --> 00:23:18,920 "Happiness is not outside it's with us only" 264 00:23:43,880 --> 00:23:46,560 Long live Preetha who gave the idea of collecting funds 265 00:23:46,640 --> 00:23:48,240 Long live Earth quake 266 00:23:48,320 --> 00:23:50,000 Hostel warden down down 267 00:23:50,080 --> 00:23:52,600 Our Hitler, she is also down down 268 00:23:56,000 --> 00:23:58,360 What's this? A new Lock! 269 00:23:58,720 --> 00:24:00,120 Who changed this? 270 00:24:00,200 --> 00:24:01,801 Hey! Call that rat 271 00:24:02,081 --> 00:24:03,201 Hey PONNAMA 272 00:24:03,281 --> 00:24:05,321 - Hey, Ponnama - Coming...coming 273 00:24:06,281 --> 00:24:07,441 Open the gate 274 00:24:07,521 --> 00:24:08,241 Why are you crying like beggars! 275 00:24:08,321 --> 00:24:09,761 Mother, Oh! Open the gate! 276 00:24:09,841 --> 00:24:11,241 Whom you have asked to change the lock? 277 00:24:11,401 --> 00:24:12,721 That Geetha only told! 278 00:24:12,761 --> 00:24:14,761 Even if she told, why did you change it? 279 00:24:14,841 --> 00:24:17,681 Then have you forgotten the money that we gave you? 280 00:24:17,761 --> 00:24:20,081 She could have attracted her by promising to take her to America 281 00:24:20,161 --> 00:24:21,441 She might have accepted that! 282 00:24:21,521 --> 00:24:23,041 Unnecessarily, why are you pulling my legs? 283 00:24:23,121 --> 00:24:24,641 New chairman and new Law 284 00:24:24,881 --> 00:24:26,922 There are lots of complaints against you 285 00:24:26,962 --> 00:24:29,042 There is a big list on the notice board 286 00:24:29,122 --> 00:24:31,522 In that, 1st name is Vasu and the 2nd is Radhika 287 00:24:31,562 --> 00:24:33,562 All other names also listed 288 00:24:33,642 --> 00:24:37,002 They have told strictly that no one should be allowed after 8pm 289 00:24:37,082 --> 00:24:38,641 If they say so strong, certainly we will go wrong 290 00:24:38,721 --> 00:24:41,161 Hey! Hey! Don't get tensed up come down buddy! 291 00:24:41,201 --> 00:24:44,401 It's our chairman's order We should not violate rules 292 00:24:44,521 --> 00:24:47,681 Okay, we will lie down on the streets itself 293 00:24:50,282 --> 00:24:52,802 Hey Dear madams! Let me open the gate! 294 00:24:52,842 --> 00:24:57,922 No need, American dollar is greater than our Indian currency? 295 00:24:58,002 --> 00:24:58,682 Go...go 296 00:24:58,722 --> 00:25:01,722 Why should we lie down on street? Come let us go to my house 297 00:25:01,762 --> 00:25:04,402 Let us think about a solution for this tomorrow 298 00:25:07,322 --> 00:25:08,802 Hey buddy! 299 00:25:13,642 --> 00:25:16,883 Radhi! You park the car on the side we'll come now 300 00:25:40,403 --> 00:25:42,443 Practicals are there in the first 301 00:25:43,203 --> 00:25:46,923 My paste is over do you have paste? 302 00:25:51,483 --> 00:25:55,203 Why do you blink like this while I'm asking you for paste? 303 00:26:16,364 --> 00:26:20,524 Geetha stop! Come, don't know what's going to happen 304 00:26:24,404 --> 00:26:26,244 Who did this betrayal? 305 00:26:27,204 --> 00:26:29,605 Open the door 306 00:26:29,645 --> 00:26:31,605 When she was sleeping, someone has done like this 307 00:26:31,685 --> 00:26:34,765 Not someone, all is because of Vasu only 308 00:26:34,805 --> 00:26:36,885 No one will be dare enough to do like this! 309 00:26:38,204 --> 00:26:41,004 What's the confusion here? Move 310 00:26:43,164 --> 00:26:45,164 Why are you breaking the door? No one is inside 311 00:26:45,204 --> 00:26:46,964 Didn't you see the door is locked? 312 00:26:47,244 --> 00:26:48,884 Geetha! Listen to me 313 00:26:51,084 --> 00:26:53,364 Madam! Last night they came late 314 00:26:53,404 --> 00:26:57,005 I sent them out saying, not to get inside anyone, due to order after 8pm 315 00:26:57,645 --> 00:26:59,085 They went out by scolding 316 00:26:59,165 --> 00:27:02,405 Maybe! But only she must have done this 317 00:27:02,485 --> 00:27:04,885 When she has cut the hair today she might, the head tomorrow 318 00:27:04,925 --> 00:27:07,485 Come and give a written complaint Come 319 00:27:08,365 --> 00:27:09,645 Come 320 00:27:11,165 --> 00:27:12,405 Sit down 321 00:27:13,565 --> 00:27:15,125 Bring a glass of water 322 00:27:16,565 --> 00:27:17,805 Take it 323 00:27:20,006 --> 00:27:21,246 Take it 324 00:27:22,406 --> 00:27:25,206 All were jealous of my hair 325 00:27:25,326 --> 00:27:31,406 When I was walking, it will wave like breeze and sea waves 326 00:27:31,486 --> 00:27:34,766 It only earned me the name Miss Beautiful Hair 327 00:27:34,846 --> 00:27:38,485 She has ruined everything my treasure...my life 328 00:27:38,605 --> 00:27:40,805 If you experience this agony then only you'll know it 329 00:27:40,885 --> 00:27:45,366 Whoever may be, I won't spare them 330 00:27:46,126 --> 00:27:49,846 I won't leave them 331 00:27:50,006 --> 00:27:53,046 Geetha, you give me a complete rest I will take care! 332 00:27:53,126 --> 00:27:55,006 Lend another pen 333 00:28:12,007 --> 00:28:18,767 Loose hair, knife in hand with Reddish eyes The way she came terrified me 334 00:28:20,407 --> 00:28:22,527 The way she came terrified me 335 00:28:22,607 --> 00:28:23,807 Did she cry? 336 00:28:23,887 --> 00:28:26,767 She won't shed a drop of tear any one is killed, she is if that type 337 00:28:26,807 --> 00:28:29,327 I heard she was missing a lot 338 00:28:29,407 --> 00:28:33,367 At that time if Vasu is there she would have finished Vasu 339 00:28:33,407 --> 00:28:35,968 Why is she angry with Vasu? 340 00:28:36,048 --> 00:28:38,287 - If you ask me - That's it 341 00:28:38,367 --> 00:28:40,807 When you both jumped the wall and went in 342 00:28:40,887 --> 00:28:45,287 When she came out alone I understood something is fishy 343 00:28:46,287 --> 00:28:50,087 That's why she stayed at home in complaining of Head-ache 344 00:28:50,167 --> 00:28:51,767 She is coming 345 00:29:11,568 --> 00:29:13,408 You only 346 00:29:20,128 --> 00:29:23,889 Give this to your friend This is the wage for the Hair cut 347 00:29:23,929 --> 00:29:27,129 I never take anything free from any body 348 00:29:27,209 --> 00:29:29,089 Tell her 349 00:29:35,649 --> 00:29:40,008 Hey Sariga, please stop! 350 00:29:40,448 --> 00:29:42,288 You got a letter 351 00:29:44,408 --> 00:29:46,128 Open it and see 352 00:29:49,409 --> 00:29:51,449 I can't bear his nuisance 353 00:29:51,529 --> 00:29:52,449 What has he written today? 354 00:29:52,529 --> 00:29:53,689 - You yourself read it - Who is it? 355 00:29:53,809 --> 00:29:56,489 The same, person who comes in bike 356 00:29:56,849 --> 00:29:59,529 Hey, you want to read this nonsense loudly? 357 00:29:59,609 --> 00:30:02,289 Writing letter and calling me over phone has become his job 358 00:30:02,409 --> 00:30:05,769 Wherever I go, he follows and troubles me 359 00:30:05,809 --> 00:30:07,449 I'm going to complain to my father 360 00:30:07,609 --> 00:30:09,569 No, don't want Ignore him 361 00:30:09,609 --> 00:30:11,609 He himself will get irritated and will leave you 362 00:30:18,610 --> 00:30:21,410 When have you brought good news for me? 363 00:30:21,650 --> 00:30:24,050 Don't joke, your name is on the notice board 364 00:30:24,130 --> 00:30:26,330 - For what? - Go and see 365 00:30:32,250 --> 00:30:33,450 See there! 366 00:30:36,329 --> 00:30:38,930 You can't enter into the class till your mother comes 367 00:30:38,970 --> 00:30:42,810 If everybody grilled mother, what will be your position? 368 00:30:42,850 --> 00:30:43,850 Leave me! 369 00:30:44,010 --> 00:30:50,490 I'm scared on Principal, Teacher What will happen if my mother comes 370 00:30:52,130 --> 00:30:54,010 My wishes to everybody 371 00:30:55,530 --> 00:30:58,410 Yes, who is principal here? 372 00:30:58,490 --> 00:30:59,570 She is Vani's mother 373 00:30:59,610 --> 00:31:01,490 Oh! It's me 374 00:31:01,530 --> 00:31:04,611 Oh! Oh! All would have heard about Halwa (Sweet) 375 00:31:04,651 --> 00:31:06,891 Tirunelveli is famous for Halwa 376 00:31:06,971 --> 00:31:09,811 This Bhanumathy is famous for Tirunelveli 377 00:31:09,891 --> 00:31:11,691 I'm Vasu's mother 378 00:31:14,331 --> 00:31:16,211 - Sit down! - Leave it 379 00:31:16,291 --> 00:31:18,971 You ask me to come immediately to talk about my daughter 380 00:31:19,051 --> 00:31:20,331 That's why I came urgently 381 00:31:20,411 --> 00:31:21,811 Come to the point immediately 382 00:31:21,891 --> 00:31:24,931 We asked you to come to tell everything about your daughter 383 00:31:25,011 --> 00:31:27,452 I came here to know all about it only 384 00:31:27,492 --> 00:31:30,452 Travelled 500km distance It's not near by 385 00:31:30,532 --> 00:31:32,892 I'm too tired, please come to the point 386 00:31:33,012 --> 00:31:35,731 Now-a-days she is very mischievous 387 00:31:35,811 --> 00:31:39,771 Is she playing? I've sent her to study, not to play 388 00:31:39,851 --> 00:31:42,491 If this goes like this I don't know where it will end 389 00:31:42,531 --> 00:31:45,891 First tell about the beginning then We will see the end later 390 00:31:45,931 --> 00:31:48,611 See! Be a responsible mother 391 00:31:48,691 --> 00:31:51,131 You know what all mischief's she is creating 392 00:31:51,211 --> 00:31:52,412 Please wait 393 00:31:52,692 --> 00:31:57,452 See, when you're being the Principal Who is she to talk about responsibility? 394 00:31:57,492 --> 00:32:01,092 She is a History professor alias hostel warden 395 00:32:03,372 --> 00:32:04,452 Okay leave it 396 00:32:04,532 --> 00:32:10,132 You had complained about my daughter Now tell me in detail 397 00:32:10,332 --> 00:32:13,012 She is not at all obeying the hostel rules 398 00:32:13,092 --> 00:32:16,572 In the name of Birthday Celebration she had made mischievous things at 399 00:32:16,652 --> 00:32:19,573 - Unnecessarily she is wasting electricity - Okay...okay 400 00:32:19,653 --> 00:32:23,133 By singing at night, she disturbs everybody sleep 401 00:32:23,253 --> 00:32:25,293 She makes nuisance in the Hostel 402 00:32:25,373 --> 00:32:26,293 That's all 403 00:32:26,373 --> 00:32:28,013 What? This is not enough 404 00:32:28,453 --> 00:32:31,333 Vasu come here 405 00:32:35,212 --> 00:32:37,132 Please, wish everybody 406 00:32:38,132 --> 00:32:39,692 Good morning 407 00:32:40,012 --> 00:32:42,213 Whose birthday you celebrated Baby? 408 00:32:42,453 --> 00:32:43,773 Radhika's Birthday 409 00:32:43,813 --> 00:32:46,893 Who! That naughty girl came to our village last year 410 00:32:46,973 --> 00:32:49,413 - That Radhika, isn't it? - Yes, mother! 411 00:32:50,453 --> 00:32:53,453 Okay! It seems you wasted electricity by switching on all the lights? 412 00:32:53,533 --> 00:32:56,733 YES...I did it 413 00:32:56,813 --> 00:32:58,533 Did you do it in day or night? 414 00:32:58,613 --> 00:33:00,013 Night only 415 00:33:00,053 --> 00:33:02,173 If it is used during day time only, it is waste 416 00:33:02,213 --> 00:33:04,093 How come it is a waste when used it during night? 417 00:33:04,173 --> 00:33:06,173 Lights are there to use during night, isn't it? 418 00:33:06,213 --> 00:33:08,574 Okay, leave it! Did you sing? 419 00:33:08,654 --> 00:33:11,974 Friends ask me to sing that's why 420 00:33:12,214 --> 00:33:15,174 Okay, don't you have bathrooms and toilet in your hostel? 421 00:33:15,214 --> 00:33:16,014 Yes, it's there 422 00:33:16,054 --> 00:33:18,054 Then, how they are telling that you spoiled the hostel 423 00:33:18,134 --> 00:33:20,334 I'm your daughter, will I behave like that? 424 00:33:20,414 --> 00:33:22,294 Okay, you go and wait outside 425 00:33:24,894 --> 00:33:27,214 Yes, you ladies 426 00:33:29,494 --> 00:33:31,294 Did you know one thing? 427 00:33:31,334 --> 00:33:35,174 Nobody will refer teenage enjoyment as nonsense 428 00:33:35,254 --> 00:33:37,134 You know what is non-sense? 429 00:33:37,214 --> 00:33:41,294 Winking at guys, signalling and passing Love letters... 430 00:33:41,374 --> 00:33:44,294 ...jumping over the wall are only non-sense 431 00:33:44,534 --> 00:33:45,974 Okay, without knowing I'm asking you 432 00:33:46,054 --> 00:33:48,414 How it'll be crime by celebrating a friend's birthday? 433 00:33:48,494 --> 00:33:51,814 What about Politician's and V.I.P's grandly... 434 00:33:51,894 --> 00:33:55,374 ...celebrating their birthday by pasting posters 435 00:33:55,414 --> 00:33:56,815 What'll you say for this! 436 00:33:57,015 --> 00:34:00,015 Then, what you've said? Wasting electricity! 437 00:34:00,135 --> 00:34:03,455 Then what about the celebrations of festivals 438 00:34:03,535 --> 00:34:08,135 By decorative lights and sound throughout the night 439 00:34:08,215 --> 00:34:12,295 Disturbing others sleep that is called non-sense 440 00:34:12,415 --> 00:34:14,295 How can it be wrong if my daughter sings a song? 441 00:34:14,375 --> 00:34:20,175 If that is a case, what about the prominent singers singing 442 00:34:21,176 --> 00:34:23,736 For roaming around by collecting donations 443 00:34:23,816 --> 00:34:24,896 Then, what is your explanation? 444 00:34:24,936 --> 00:34:29,656 With donation, after all just roaming, but other encores the place by donations 445 00:34:29,816 --> 00:34:31,576 Donations for festivals, elections...etc for all purposes, they are collecting 446 00:34:31,656 --> 00:34:33,096 Why these, you people collected donations... 447 00:34:33,176 --> 00:34:38,535 ...for building fund, etc in streets to raise fund 448 00:34:38,615 --> 00:34:40,695 They learnt from you only 449 00:34:40,815 --> 00:34:43,615 Being a student, why she is cutting classes? 450 00:34:43,695 --> 00:34:46,136 If you say cut...cut...then 451 00:34:46,376 --> 00:34:50,056 Look madam! Unnecessarily no student will cut the class 452 00:34:50,136 --> 00:34:53,096 They cut only boring classes 453 00:34:53,176 --> 00:34:55,336 You are responsible to conduct the class without boring 454 00:34:55,376 --> 00:34:56,976 I was also a teacher 455 00:34:57,056 --> 00:35:01,456 I am not up to your level but I took retirement as a headmistress 456 00:35:01,536 --> 00:35:03,496 Nobody had ever cut my classes 457 00:35:03,616 --> 00:35:04,136 Oh! Super 458 00:35:04,216 --> 00:35:05,296 You know why? 459 00:35:05,376 --> 00:35:08,856 First of all you study the students, who are under you 460 00:35:08,936 --> 00:35:11,217 You give them Love affection and teach them 461 00:35:11,377 --> 00:35:14,057 If we teach correctly, even a dull student will be intelligent 462 00:35:14,217 --> 00:35:17,097 There is a saying teacher is God 463 00:35:17,217 --> 00:35:18,937 You must examine your capacity 1st whether... 464 00:35:18,977 --> 00:35:21,897 ...are eligible to give respect by the students as God 465 00:35:22,177 --> 00:35:25,657 If you dye your hair, they will put Lip-stick 466 00:35:25,737 --> 00:35:30,137 If you wear sleeveless blouse they will tie low hip sarees 467 00:35:30,177 --> 00:35:35,016 If you tie low-hip sarees they will wear shots 468 00:35:35,616 --> 00:35:38,777 Teacher's should be more careful than students 469 00:35:38,897 --> 00:35:41,777 In general, teenager will be very playful 470 00:35:41,857 --> 00:35:44,697 You should not call them non-sense 471 00:35:44,817 --> 00:35:47,577 What History, can you follow me? 472 00:35:47,697 --> 00:35:50,977 Then Science, Maths, Geography to all of you, I am telling 473 00:35:51,017 --> 00:35:52,857 I know very well about my daughter 474 00:35:52,937 --> 00:35:55,457 What, since her Childhood days she is Father's pet 475 00:35:55,497 --> 00:35:58,937 That's why she might be very playful and childish 476 00:35:58,977 --> 00:36:02,338 For this you can't brand her as rogue 477 00:36:02,418 --> 00:36:08,138 Hereafter if you call me for such silly matter's to come urgently 478 00:36:08,178 --> 00:36:12,858 Tirunelveli is not alone famous for Halwa, but for Sickle also 479 00:36:13,098 --> 00:36:16,138 Madam shall I leave I am going 480 00:36:16,418 --> 00:36:19,698 I have got lot of pending works I've to take care of it 481 00:36:24,578 --> 00:36:25,939 Come...come 482 00:36:28,339 --> 00:36:31,579 Hey! Leave me 483 00:36:35,618 --> 00:36:37,218 Leave her 484 00:36:54,779 --> 00:36:57,979 Vasu, somebody came in Auto and attacked our Sariga 485 00:37:02,059 --> 00:37:05,179 Give way! Give way 486 00:37:14,019 --> 00:37:19,340 Get back...get back 487 00:37:20,380 --> 00:37:23,660 Won't you listen? Go back 488 00:37:45,980 --> 00:37:48,060 Nobody stopped them? 489 00:37:51,260 --> 00:37:53,020 Did anybody notice the Auto number? 490 00:37:55,380 --> 00:37:57,020 Did anybody know? 491 00:37:57,140 --> 00:37:59,180 Nobody noticed 492 00:38:11,861 --> 00:38:13,461 Give me your bangle 493 00:38:14,821 --> 00:38:16,421 Wear it! 494 00:38:20,341 --> 00:38:22,941 One girl has got murdered during day time on the middle of the road 495 00:38:23,021 --> 00:38:25,141 You people are enjoying this sight? 496 00:38:27,941 --> 00:38:30,622 Are you not ashamed of being a male? 497 00:38:30,662 --> 00:38:32,941 If this same incident happened to your Sisters- 498 00:38:32,981 --> 00:38:35,181 Like this will you enjoy it? 499 00:38:58,422 --> 00:39:00,182 No one has been arrested yet 500 00:39:00,742 --> 00:39:01,942 After Sariga's death 501 00:39:02,022 --> 00:39:05,702 Press are reporting that police is not taking any action 502 00:39:05,742 --> 00:39:07,582 You are not bothered about it 503 00:39:08,702 --> 00:39:10,022 Not yet caught him 504 00:39:10,502 --> 00:39:12,302 We are still searching for him 505 00:39:20,423 --> 00:39:23,583 For one hour from now don't attend any phone calls 506 00:39:27,583 --> 00:39:31,982 Don't file any F.I.R on Ashok and Ravi 507 00:39:36,302 --> 00:39:38,222 I know where he will be 508 00:39:59,983 --> 00:40:02,263 Those who are related with Sariga's case had been arrested 509 00:40:02,303 --> 00:40:04,023 We are also reading the same News 510 00:40:04,063 --> 00:40:06,223 The main culprit is Ex-minister's son 511 00:40:06,303 --> 00:40:09,024 When he tried to escape from his hideout 512 00:40:09,064 --> 00:40:11,864 Gayathri Madam shot him on his leg 513 00:40:12,184 --> 00:40:13,944 Hey! What is the score? 514 00:40:14,624 --> 00:40:16,144 Then it is gone 515 00:40:17,184 --> 00:40:21,104 Always you people are interested in gossiping and eating 516 00:40:21,344 --> 00:40:23,704 You're not interested in studies 517 00:40:23,864 --> 00:40:29,784 All idiots are dumped here It's all my fate 518 00:40:30,024 --> 00:40:32,063 Go...go...go to your classes 519 00:40:34,304 --> 00:40:37,664 They are going to Auction Hitler's Love letters 520 00:40:37,864 --> 00:40:39,704 Did you notice all these things 521 00:40:44,184 --> 00:40:45,184 Hey, see this 522 00:40:45,224 --> 00:40:49,504 Home minister is taking Action against Gayathri madam for shooting the culprit 523 00:40:50,064 --> 00:40:54,584 If such things happen we should join together and protest in support of Gayathri 524 00:41:02,865 --> 00:41:04,865 They are all waiting outside 525 00:41:10,985 --> 00:41:12,985 Madam, why did you shoot him? 526 00:41:13,425 --> 00:41:16,065 He tried to escape, so I had to shoot him 527 00:41:16,185 --> 00:41:18,225 If he would've died, when you shot him? Then? 528 00:41:18,305 --> 00:41:20,945 If I wanted to kill him, why should I shoot him at his leg? 529 00:41:21,025 --> 00:41:24,466 You should not be cruel for catching a student 530 00:41:24,546 --> 00:41:28,266 Cruelity! All sufferings faced by women is cruelty 531 00:41:28,306 --> 00:41:34,225 In offices, colleges, road, bus wherever they go, it is a cruelty 532 00:41:34,345 --> 00:41:35,985 In home, husband cruelty 533 00:41:36,065 --> 00:41:38,345 At fields it is Landlord cruelty 534 00:41:38,465 --> 00:41:43,225 Not only this the cruelty starts from the womb itself 535 00:41:43,265 --> 00:41:44,825 It ends in death only 536 00:41:46,225 --> 00:41:49,386 Since I arrested a rapist of a 4 yrs old child 537 00:41:49,466 --> 00:41:51,666 They transferred me from Calcutta 538 00:41:51,786 --> 00:41:57,546 They destroyed all evidences and set him free, that's cruelty 539 00:41:57,666 --> 00:41:58,946 Now, here 540 00:41:59,026 --> 00:42:02,146 Without showing any sympathy for the dead girl 541 00:42:02,186 --> 00:42:06,266 You are supporting the culprit even this is cruelty 542 00:42:06,306 --> 00:42:09,906 Madam, please come inside for a moment 543 00:42:13,467 --> 00:42:15,787 Madam, he is dead 544 00:42:23,027 --> 00:42:29,587 Till Radhika becomes major you have got the right to manage the show 545 00:42:31,786 --> 00:42:35,226 If you take my decision regarding the factory 546 00:42:35,266 --> 00:42:37,386 If you need any money for any expense 547 00:42:37,426 --> 00:42:39,027 You need Radhika's signature for that 548 00:42:40,467 --> 00:42:42,587 Still she is a small girl 549 00:42:42,627 --> 00:42:44,987 She is still not enough smart to manage the factory 550 00:42:45,067 --> 00:42:46,467 I can't accept this 551 00:42:46,507 --> 00:42:50,467 As per law, she is the heir for her dad's property 552 00:42:50,587 --> 00:42:53,987 Or if you want to run the show by yourself for 5-6 yrs 553 00:42:54,027 --> 00:42:56,947 You should get her 554 00:42:58,467 --> 00:42:59,867 My greetings to everybody 555 00:42:59,907 --> 00:43:02,588 Today I'm a popular writer 556 00:43:03,508 --> 00:43:10,708 When I got modern literature award for my novel "God make small mistake" 557 00:43:10,828 --> 00:43:13,628 Happy waves passed through my mind 558 00:43:13,668 --> 00:43:14,748 Inspite of that 559 00:43:14,828 --> 00:43:21,388 When they put up my first essay 'Me and we Two' on the Notice board! 560 00:43:21,468 --> 00:43:24,468 I was very eager to know who all read it 561 00:43:24,508 --> 00:43:26,628 So I was wandering along the college corridor 562 00:43:26,668 --> 00:43:32,628 That satisfaction is many times worthy than the worldly recognition 563 00:43:32,708 --> 00:43:37,228 Those unforgettable days we 5 were inseparable friends 564 00:43:40,708 --> 00:43:41,588 And myself 565 00:43:41,668 --> 00:43:45,188 The hand written magazines of college 566 00:43:45,228 --> 00:43:48,468 The sweet and colourful memories of preparing... 567 00:43:48,508 --> 00:43:50,948 ...it is still...like a pearl within the shell 568 00:43:51,028 --> 00:43:53,189 It will always remain in my mind 569 00:43:53,389 --> 00:43:55,149 Thank you! Greetings 570 00:43:58,909 --> 00:44:03,029 Next A.C.P Gayathri will address the audience 571 00:44:03,069 --> 00:44:04,589 Hey, lecture is over? 572 00:44:04,629 --> 00:44:08,269 Arundhethi madam speech got over next is A.C.P Gayathri's speech 573 00:44:20,750 --> 00:44:22,430 I'll stay here 574 00:44:22,830 --> 00:44:25,190 I am also the Ex-student of this college 575 00:44:25,390 --> 00:44:30,669 Mrs.Arundhathi beautifully expressed about friends and friendship 576 00:44:30,749 --> 00:44:31,909 I'll ask you one thing 577 00:44:31,989 --> 00:44:37,389 Through magazines and newspaper they can know about you 578 00:44:37,429 --> 00:44:40,309 But do you know where they are now? 579 00:44:41,309 --> 00:44:43,390 Janaki was the Collector of Orissa 580 00:44:43,430 --> 00:44:44,990 Now I don't know where she is? 581 00:44:45,030 --> 00:44:48,630 All other got married and settled in different places 582 00:44:48,710 --> 00:44:51,470 So you don't know about their whereabouts, isn't it? 583 00:44:52,310 --> 00:44:54,590 They are the pearls in mind 584 00:44:55,230 --> 00:44:57,350 I am not finding fault with Arundhathi 585 00:44:57,670 --> 00:44:59,990 This is the fate for women 586 00:45:00,030 --> 00:45:02,190 At college they were inseparable friends 587 00:45:02,230 --> 00:45:08,111 After their college, they will scatter permanently without any lead 588 00:45:08,991 --> 00:45:10,391 But men are not like that 589 00:45:10,551 --> 00:45:13,151 They will continue their friendship 590 00:45:16,391 --> 00:45:18,191 They meet very often 591 00:45:18,391 --> 00:45:20,111 They continue their friendship throughout their life 592 00:45:20,151 --> 00:45:26,311 But for ladies, their family is their life after marriage 593 00:45:26,391 --> 00:45:31,150 The importance of friendship gradually diminishes and vanishes 594 00:45:31,511 --> 00:45:36,311 Their thoughts come very rarely 595 00:45:36,391 --> 00:45:45,231 The friendship is bound within old snaps and autographs 596 00:46:13,672 --> 00:46:16,192 - It's true, isn't it? - What? 597 00:46:16,352 --> 00:46:21,112 Friendship among women For few days 598 00:46:23,113 --> 00:46:24,713 Why are you keeping quiet? 599 00:46:25,113 --> 00:46:28,193 Even I am thinking the same 600 00:46:28,912 --> 00:46:33,632 For you, your Aunt will get you married soon 601 00:46:33,992 --> 00:46:38,872 You will marry him and lead a happy life 602 00:46:38,952 --> 00:46:41,112 That will be your World 603 00:46:41,432 --> 00:46:45,032 Then you won't have time to think about me 604 00:46:45,112 --> 00:46:46,793 Someone will come for you 605 00:46:47,753 --> 00:46:48,873 Yes, he'll come 606 00:46:49,153 --> 00:46:50,673 But I don't know when? 607 00:46:51,273 --> 00:46:55,193 Some how I have finished my studies and have got a job 608 00:46:55,353 --> 00:47:01,473 Being an only child, I have to do my duties to my mom 609 00:47:01,913 --> 00:47:06,073 After that someone may come 610 00:47:06,673 --> 00:47:08,593 Will you listen to me? 611 00:47:09,153 --> 00:47:10,233 What? 612 00:47:10,633 --> 00:47:12,394 We studied together 613 00:47:12,514 --> 00:47:14,154 We were brought up together 614 00:47:14,274 --> 00:47:16,034 In fight or joy 615 00:47:16,274 --> 00:47:17,914 In Good or bad 616 00:47:18,314 --> 00:47:19,834 Joy or sorrow 617 00:47:19,954 --> 00:47:23,154 We shared everything together 618 00:47:23,394 --> 00:47:30,313 Here after we should not forget one go and search for a new life 619 00:47:30,433 --> 00:47:32,873 Even the marriage should happen at the same time 620 00:47:32,913 --> 00:47:34,793 Is it possible? 621 00:47:34,833 --> 00:47:35,874 Why not? 622 00:47:35,914 --> 00:47:38,394 It's our life we have to decide, isn't it? 623 00:47:38,474 --> 00:47:40,754 Aunty, I'll sign wherever you want 624 00:47:41,074 --> 00:47:43,434 It is not enough my simply signing 625 00:47:43,554 --> 00:47:45,914 Till now without settling my life 626 00:47:45,954 --> 00:47:48,714 I lived for you only that you have to realise 627 00:47:49,274 --> 00:47:51,634 When your parents died in an accident... 628 00:47:51,674 --> 00:47:53,554 ...at that time you were only seven months old baby 629 00:47:53,834 --> 00:47:55,914 Only worry for me is I didn't conceive you 630 00:47:56,274 --> 00:47:59,274 Still as a Mother I've got some responsibilities to fulfill 631 00:47:59,314 --> 00:48:00,755 I want to see you get married soon 632 00:48:00,795 --> 00:48:02,035 Groom? 633 00:48:03,035 --> 00:48:04,475 That I'll take care of that 634 00:48:04,515 --> 00:48:07,235 I'll select a smart fellow and bring him in front of you 635 00:48:07,595 --> 00:48:11,475 Do you think that I will do anything that will worry you in future? 636 00:48:11,515 --> 00:48:13,635 What is the urgency for the marriage now? 637 00:48:13,675 --> 00:48:15,435 Yes, it is an urgent 638 00:48:15,755 --> 00:48:17,795 There should be a meaning for your life 639 00:48:18,395 --> 00:48:20,595 Look here you should become responsible 640 00:48:20,635 --> 00:48:23,435 You don't know how much responsibilities you have on your shoulders 641 00:48:23,475 --> 00:48:24,915 Now, you come with me 642 00:48:24,955 --> 00:48:26,476 Come, I'll tell you 643 00:49:02,996 --> 00:49:07,076 This is the hard earned money of your Father 644 00:49:07,116 --> 00:49:08,316 Take your seat 645 00:49:12,236 --> 00:49:17,557 It is your responsibility to safe-guard this 646 00:49:17,597 --> 00:49:23,517 Not only this, life of your labourers are also in your hands 647 00:49:23,557 --> 00:49:31,596 I know! You cannot manage alone so get married soon and take care 648 00:49:32,396 --> 00:49:41,557 I've seen because of carelessness many rich families are ruined by over night 649 00:49:41,597 --> 00:49:45,077 Such things should not happened for family, Dear 650 00:49:45,117 --> 00:49:46,557 That's why I am advising you 651 00:49:46,597 --> 00:49:49,357 I know you are matured enough to understand this 652 00:49:49,637 --> 00:49:52,957 You are old enough to take the responsibilities 653 00:49:53,357 --> 00:49:54,477 Will you do it? 654 00:49:54,917 --> 00:49:57,157 I don't know, what more to say! 655 00:49:57,557 --> 00:50:00,997 Now you have to decide isn't it? 656 00:50:03,277 --> 00:50:06,078 Then what are you going to do now? 657 00:50:07,798 --> 00:50:09,118 What can I do? 658 00:50:09,198 --> 00:50:10,278 This is my aunty's decision 659 00:50:10,318 --> 00:50:14,518 Gayathri madam told correctly, females friendship is that's all 660 00:50:14,598 --> 00:50:16,038 Hey! Listen to me 661 00:50:16,078 --> 00:50:18,158 No need! What are all the dialogues you spoke? 662 00:50:18,198 --> 00:50:21,918 We'll get married at a time, we'll never part, this is definite 663 00:50:22,678 --> 00:50:25,358 Stupidity! Everything is selfishness 664 00:50:26,957 --> 00:50:29,718 I believed your words, isn't it? So I'm a fool 665 00:50:30,918 --> 00:50:33,198 Vasu, I told you everything isn't it? 666 00:50:33,238 --> 00:50:36,598 This is not my wish aunty is compelling me 667 00:50:36,638 --> 00:50:39,558 You tell me an idea to tackle this problem 668 00:50:39,598 --> 00:50:41,398 I'll accept whatever you say 669 00:50:41,918 --> 00:50:46,598 Oh! Then is aunty's compulsion alone a problem 670 00:50:46,678 --> 00:50:48,198 I'll make a way 671 00:50:48,358 --> 00:50:49,878 Okay come 672 00:50:53,438 --> 00:50:55,439 Where did you both go? 673 00:50:55,519 --> 00:50:57,279 How long I have been waiting? 674 00:50:57,319 --> 00:50:59,959 - We were with a friend - I'll tell you 675 00:51:00,359 --> 00:51:01,559 These games are enough 676 00:51:01,799 --> 00:51:05,919 Radhika hid one matter from you for a long time 677 00:51:06,239 --> 00:51:09,639 Let me tell you before it becomes a problem 678 00:51:09,759 --> 00:51:10,799 What is the matter? 679 00:51:10,839 --> 00:51:13,799 If you come to know through others you'll scold me only 680 00:51:14,559 --> 00:51:18,359 She loves a guy 681 00:51:18,879 --> 00:51:21,680 What? Is she in Love? 682 00:51:21,760 --> 00:51:23,080 Yeah 683 00:51:23,120 --> 00:51:24,680 No aunty 684 00:51:25,560 --> 00:51:28,159 What ever you tell it can't be hidden any more 685 00:51:28,199 --> 00:51:29,239 Aunty 686 00:51:31,399 --> 00:51:36,959 Now can you understand why she avoided Whenever you spoke about marriage! 687 00:51:37,039 --> 00:51:39,479 You stop, let her speak you tell 688 00:51:39,559 --> 00:51:42,319 We went for a picnic to Goa 689 00:51:42,679 --> 00:51:44,600 - She met him there only - No 690 00:51:46,760 --> 00:51:49,600 - His name is Ramesh - Ramesh ah? 691 00:51:49,640 --> 00:51:51,120 Hiding is enough 692 00:51:52,080 --> 00:51:57,000 If I tell this to you, she will make you not to believe- 693 00:51:57,040 --> 00:51:58,640 She told me 694 00:52:13,081 --> 00:52:16,841 Dear, should I know all these only through others? 695 00:52:16,881 --> 00:52:17,601 Aunty! Nothing like that 696 00:52:17,641 --> 00:52:19,361 She is not telling because she's scared of you 697 00:52:19,401 --> 00:52:20,921 Why should you be scared? 698 00:52:22,001 --> 00:52:25,921 If you don't Love in this age then in which age 699 00:52:26,200 --> 00:52:29,000 Radhika! If you tell that you as Love a guy- 700 00:52:29,040 --> 00:52:31,520 There will be no one more happier than me 701 00:52:31,640 --> 00:52:34,441 Any how you should marry 702 00:52:35,921 --> 00:52:38,721 Where is her guy? I have to see him immediately 703 00:52:38,761 --> 00:52:40,801 It'll take six months more 704 00:52:41,001 --> 00:52:41,721 Why? 705 00:52:41,801 --> 00:52:43,001 He has gone for training 706 00:52:43,041 --> 00:52:45,041 He'll come only in the first week of August 707 00:52:45,081 --> 00:52:49,961 After he comes, it is my responsibility to bring him to you 708 00:52:50,361 --> 00:52:53,161 To celebrate marriage is your responsibility 709 00:52:55,361 --> 00:52:57,601 Radhika! Why are you angry with her? 710 00:52:57,641 --> 00:52:59,682 I should come to know this one day 711 00:53:00,602 --> 00:53:04,042 I'll be restless till I see the would be groom 712 00:53:06,202 --> 00:53:08,162 Hey! Why did you do like this? 713 00:53:08,282 --> 00:53:09,322 Who is that Ramesh? 714 00:53:09,362 --> 00:53:13,922 You only asked me to postpone your marriage somehow, that's why 715 00:53:13,962 --> 00:53:15,002 That's why means? 716 00:53:16,762 --> 00:53:22,762 Aunty will not speak about marriage as she knows that you Love Ramesh 717 00:53:23,002 --> 00:53:25,323 Now you'll get peace of mind 718 00:53:25,563 --> 00:53:28,522 Only after 6 months Ramesh is going to come? 719 00:53:28,922 --> 00:53:29,922 Is he going to arrive? 720 00:53:29,962 --> 00:53:32,082 He'll arrive but he won't reach you 721 00:53:32,162 --> 00:53:36,162 With in that we'll make the ship sink like Titanic 722 00:53:36,242 --> 00:53:38,402 We'll close Ramesh 723 00:53:38,442 --> 00:53:41,242 You'll sink in that love failure 724 00:53:41,322 --> 00:53:44,442 No marriage for another six months 725 00:53:44,522 --> 00:53:45,442 After that? 726 00:53:45,522 --> 00:53:50,563 To bring you to shore from the sad sea another lover will appear 727 00:53:50,683 --> 00:53:53,803 When necessary, we can close him also 728 00:53:54,003 --> 00:53:55,003 Go away 729 00:53:55,643 --> 00:53:56,563 Nothing 730 00:53:56,763 --> 00:53:59,283 We can spend 2 or 3 years in this way 731 00:53:59,403 --> 00:54:01,883 Next we will think later 732 00:54:01,963 --> 00:54:05,003 Hey! It will become the story like catching tiger's tail 733 00:54:05,083 --> 00:54:07,523 Now itself Aunty is eager to meet Ramesh and... 734 00:54:07,563 --> 00:54:11,083 ...handover all the factory matters to him 735 00:54:11,163 --> 00:54:12,964 Who is this female? 736 00:54:13,124 --> 00:54:14,844 Ship is in the centre of the sea 737 00:54:14,884 --> 00:54:16,844 Call will come only after it reaches the shore 738 00:54:17,004 --> 00:54:21,884 You manage by saying that Ramesh called when Aunty is not there 739 00:54:22,204 --> 00:54:26,563 Only if you are bold like this we can manage old lady like Aunty 740 00:54:27,403 --> 00:54:29,563 Don't confuse yourself unnecessarily 741 00:54:35,403 --> 00:54:36,923 This song only listen 742 00:54:38,964 --> 00:54:41,044 Who rejected her from the programme? 743 00:54:42,364 --> 00:54:44,684 I'm asking who is that? Tell me 744 00:54:44,724 --> 00:54:45,804 It is me only 745 00:54:45,844 --> 00:54:47,004 Is this your father's college 746 00:54:47,044 --> 00:54:48,564 All should be given equal importance 747 00:54:48,604 --> 00:54:50,364 I'm also waiting, you're acting head long 748 00:54:50,404 --> 00:54:53,604 Only I have to decide how much importance should be given to whom 749 00:54:53,644 --> 00:54:56,124 Only I'm the students' Union Chairman of this college 750 00:54:56,204 --> 00:54:58,604 I don't care whoever you are 751 00:54:58,644 --> 00:55:00,804 Radhika must dance in the programme 752 00:55:02,164 --> 00:55:03,285 You...dog 753 00:55:03,325 --> 00:55:07,845 Hey! Hey! Stop...listen...Do or Die I won't leave her 754 00:55:07,925 --> 00:55:10,125 Already there are many complaints against you 755 00:55:10,205 --> 00:55:12,765 If principal knows this, she'll blame you only 756 00:55:12,805 --> 00:55:14,365 Then she'll call mom 757 00:55:14,445 --> 00:55:15,725 It'll become unnecessary problem 758 00:55:15,805 --> 00:55:18,845 I'll not let her dance till I am alive 759 00:55:18,885 --> 00:55:20,525 Go away, you Scarecrow 760 00:55:20,605 --> 00:55:22,165 Go, you fat brinjil 761 00:55:22,245 --> 00:55:24,045 Hey Vasu! Will you keep quiet? 762 00:55:24,125 --> 00:55:25,444 Listen to my words, go 763 00:55:26,004 --> 00:55:30,005 In your dance program if I don't shout and make it nasty 764 00:55:30,045 --> 00:55:31,645 My name is not Vasu 765 00:55:34,285 --> 00:55:36,165 Hey Vasu! Keep quiet 766 00:55:37,645 --> 00:55:41,085 Radhika! How was the rehearsal? 767 00:55:41,125 --> 00:55:42,765 As usual, finished on fight 768 00:55:43,085 --> 00:55:45,805 Stop! Stop! There is a letter for you 769 00:55:45,925 --> 00:55:48,565 Who wrote to me? 770 00:55:48,605 --> 00:55:49,805 What do I know? 771 00:55:49,845 --> 00:55:52,366 It's in your name You, yourself see 772 00:55:52,406 --> 00:55:53,806 Let me see Aunty 773 00:55:53,966 --> 00:55:56,326 You can go seeing who has written? 774 00:55:56,366 --> 00:55:57,046 Who? 775 00:55:57,086 --> 00:55:58,486 Who would have been? 776 00:55:58,566 --> 00:55:59,926 How do I know? 777 00:56:00,126 --> 00:56:03,926 - It is a letter from Ramesh - Ramesh! 778 00:56:11,446 --> 00:56:14,486 Don't feel too shy! I didn't open and read it 779 00:56:14,526 --> 00:56:16,646 Take this to your room and read it 780 00:56:23,967 --> 00:56:26,806 'Your thoughts kill me from the time I parted you' 781 00:56:26,886 --> 00:56:31,246 'This broad sea reminds me of your eyes' 782 00:56:31,326 --> 00:56:33,606 'When I stand on the edge of this ship' 783 00:56:33,646 --> 00:56:37,926 'My heart craves that you're not with me to admire it' 784 00:56:51,927 --> 00:56:53,287 What are you doing here? 785 00:56:53,367 --> 00:56:54,887 Sorry Madam To Vasu 786 00:56:56,247 --> 00:56:57,367 Come here 787 00:56:57,407 --> 00:56:59,807 - What do you want? - Come here, I'll tell you 788 00:57:00,087 --> 00:57:02,367 - I'll come - You go, I'll take care 789 00:57:03,167 --> 00:57:04,327 Tell me, come on 790 00:57:04,367 --> 00:57:05,767 Come let me tell you 791 00:57:08,128 --> 00:57:09,888 Yesterday, I received a letter 792 00:57:09,928 --> 00:57:10,968 What letter? 793 00:57:11,088 --> 00:57:12,408 From Ramesh 794 00:57:12,448 --> 00:57:13,688 Which Ramesh? 795 00:57:18,288 --> 00:57:20,488 I'll see you later 796 00:57:23,368 --> 00:57:25,087 Don't keep me in suspense 797 00:57:25,447 --> 00:57:27,207 Take it, you yourself read this 798 00:57:36,408 --> 00:57:38,008 Posted from London 799 00:57:38,048 --> 00:57:41,768 Don't play, I didn't sleep the whole night 800 00:57:41,888 --> 00:57:44,248 I called the hostel and none took the phone 801 00:57:44,328 --> 00:57:45,928 That phone is out of order 802 00:57:46,448 --> 00:57:49,528 I'm not related to this anyway, promise 803 00:57:51,208 --> 00:57:54,928 Someone who knows us very well has done this 804 00:57:55,728 --> 00:58:00,529 Hey! See here, this airmail cover stamps, seal 805 00:58:00,569 --> 00:58:02,209 Everything is from foreign 806 00:58:02,849 --> 00:58:07,729 I have doubt only... on Geetha 807 00:58:07,929 --> 00:58:13,049 Because only she many relatives in foreign 808 00:58:13,249 --> 00:58:18,329 See here, this handwriting is also new to us 809 00:58:18,529 --> 00:58:20,129 What you are going to say now? 810 00:58:20,249 --> 00:58:23,530 How come she knows the Ramesh that we created? 811 00:58:23,570 --> 00:58:24,569 You and your Ramesh 812 00:58:24,649 --> 00:58:27,049 Do you see, now we are in trouble? 813 00:58:27,089 --> 00:58:28,249 Hey! Keep quiet 814 00:58:28,409 --> 00:58:30,489 There is no person in the name Ramesh 815 00:58:30,569 --> 00:58:32,969 Then why do you become too tensed? 816 00:58:45,409 --> 00:58:46,490 One minute please 817 00:58:48,130 --> 00:58:51,570 She has come, don't cut Be on line, let me give 818 00:58:51,610 --> 00:58:53,410 Phone is for you only 819 00:58:56,890 --> 00:58:58,370 Come fast 820 00:59:09,330 --> 00:59:11,971 I am leaving, Speak without shyness 821 00:59:13,251 --> 00:59:14,451 Aunty 822 00:59:14,491 --> 00:59:18,451 Why should we be hear while talking? You come 823 00:59:20,051 --> 00:59:25,090 From the speech he seems to be a very good guy, from rich family also 824 00:59:33,930 --> 00:59:36,331 Did you receive the letter? 825 00:59:36,651 --> 00:59:37,411 Yes, received 826 00:59:37,451 --> 00:59:40,491 Do you know how long I have been waiting to hear your voice? 827 00:59:43,771 --> 00:59:44,971 Do you know one thing? 828 00:59:45,091 --> 00:59:47,371 My heart is full of you only 829 00:59:48,571 --> 00:59:49,451 Who are you? 830 00:59:49,531 --> 00:59:51,811 Only your Ramesh only few days 831 00:59:51,891 --> 00:59:55,931 After the work is over, I'll come as quick as to see my darling 832 00:59:57,571 --> 01:00:00,492 No hurry, come late 833 01:00:00,532 --> 01:00:05,412 Don't delay, make it as early as possible 834 01:00:05,492 --> 01:00:07,212 I'm not ready to postpone anymore 835 01:00:07,252 --> 01:00:10,492 I must handover her to you immediately, Okay 836 01:00:11,812 --> 01:00:13,292 Line got disconnected you be here 837 01:00:13,332 --> 01:00:14,532 He'll call you again 838 01:00:14,932 --> 01:00:17,252 You come, what is there for us here? 839 01:00:35,412 --> 01:00:38,052 Ramesh is coming by next week itself 840 01:00:39,572 --> 01:00:41,092 Who said? 841 01:00:43,132 --> 01:00:46,772 He himself, only now he called up 842 01:00:48,212 --> 01:00:50,453 He comes on 20th of next week 843 01:00:52,373 --> 01:00:55,413 He has taken a room in Hotel Diamond 844 01:00:58,133 --> 01:01:00,773 Let me give you the Hotel number Write it down 845 01:01:21,414 --> 01:01:23,013 What is the number? 846 01:01:31,493 --> 01:01:32,293 What is the date? 847 01:01:32,333 --> 01:01:33,893 20th of this month 848 01:01:36,413 --> 01:01:40,814 Is any room booked in the name of Mr.Ramesh on 20th of this month? 849 01:01:42,974 --> 01:01:44,574 No one? 850 01:01:45,454 --> 01:01:46,654 I will tell after verify from list 851 01:01:47,934 --> 01:01:50,254 - What happened? - Is there not? Seeing again 852 01:01:51,974 --> 01:01:52,774 What? 853 01:01:52,854 --> 01:01:54,214 Is it Mr.Ramesh? 854 01:01:59,174 --> 01:02:00,654 Who are you? 855 01:02:01,014 --> 01:02:03,214 I...I'm his sister 856 01:02:07,535 --> 01:02:09,175 What? 857 01:02:10,855 --> 01:02:13,455 Whatever your Aunty said is true 858 01:02:14,735 --> 01:02:16,575 Ramesh is coming 859 01:02:17,415 --> 01:02:21,175 That day when I was telling Aunty about Ramesh 860 01:02:21,255 --> 01:02:23,534 Who were all there nearby? 861 01:02:23,574 --> 01:02:25,774 Couldn't remember any face 862 01:02:26,134 --> 01:02:27,734 But one thing is sure 863 01:02:27,814 --> 01:02:33,095 The person who was there that day is the reason for Ramesh's arrival 864 01:02:40,055 --> 01:02:40,735 Give it 865 01:02:40,775 --> 01:02:42,655 - Here only these 2 pages were available - From where? 866 01:02:42,695 --> 01:02:44,175 I tore that from Geetha's record note book 867 01:02:44,255 --> 01:02:45,615 Okay, what for? 868 01:02:47,135 --> 01:02:48,655 I'll tell you in detail later 869 01:02:48,895 --> 01:02:49,895 You go 870 01:02:51,975 --> 01:02:54,336 Hey! Did you check Geetha's phone calls? 871 01:02:54,376 --> 01:02:58,416 Yes, I checked, there're no local calls All are International calls only 872 01:02:59,856 --> 01:03:01,936 This is not Geetha's handwriting 873 01:03:02,056 --> 01:03:03,136 I told you already, isn't it? 874 01:03:03,176 --> 01:03:05,616 This's guy's handwriting only 875 01:03:05,976 --> 01:03:08,616 We should not take this sportive 876 01:03:08,656 --> 01:03:12,616 Because, who has sent these letters and called must be a criminal 877 01:03:12,736 --> 01:03:17,416 The calls like this made Sariga's life dangerous 878 01:03:18,096 --> 01:03:19,897 We must be very careful 879 01:03:20,177 --> 01:03:23,096 We must catch him wisely 880 01:03:24,336 --> 01:03:25,816 When is he coming? 881 01:03:49,497 --> 01:03:50,297 Where has he gone? 882 01:03:50,377 --> 01:03:51,577 He is at the restaurant 883 01:04:19,218 --> 01:04:23,297 I have not seen Mr.Ramesh in person 884 01:04:23,337 --> 01:04:25,697 If you say how he'll look 885 01:04:40,578 --> 01:04:41,658 Follow me 886 01:04:52,738 --> 01:04:54,058 I asked you to come alone, isn't it? 887 01:04:54,098 --> 01:04:55,698 Then, why did you bring your friend? 888 01:04:55,778 --> 01:04:58,779 How can I believe a person who doesn't keep word like you? 889 01:04:58,859 --> 01:05:02,499 I'm going out urgently I'll call you later 890 01:05:04,659 --> 01:05:09,299 It means, when we came in he was here only 891 01:05:11,579 --> 01:05:14,619 From now, don't go to a place where he calls 892 01:05:14,859 --> 01:05:17,459 Let him come to a place where you call 893 01:05:18,059 --> 01:05:19,859 I don't understand anything 894 01:05:22,618 --> 01:05:23,779 Oh! God, Vasu 895 01:05:23,859 --> 01:05:26,059 You do as I say...go 896 01:05:26,259 --> 01:05:27,299 Okay 897 01:06:32,020 --> 01:06:33,500 I received your message 898 01:06:33,780 --> 01:06:35,220 I'm free by 8 899 01:06:35,420 --> 01:06:37,300 Surely, I will come to hostel 900 01:06:37,741 --> 01:06:39,821 None will be there, isn't it? 901 01:06:41,501 --> 01:06:43,181 None will be there 902 01:06:44,341 --> 01:06:48,141 First meeting should be adventurous and exciting, isn't it? 903 01:06:48,181 --> 01:06:50,621 Okay, how will I know the room? 904 01:06:51,261 --> 01:06:54,621 In the hostel, light will be burning in only one room 905 01:06:54,661 --> 01:06:56,621 I'll be waiting there 906 01:06:57,221 --> 01:07:00,501 I'll definitely come by 8 in the evening 907 01:07:02,021 --> 01:07:03,582 Who was on line? 908 01:07:04,022 --> 01:07:07,902 - That...that was Roshan - Roshan? 909 01:07:09,262 --> 01:07:10,862 My new friend 910 01:07:10,902 --> 01:07:12,622 You don't know her 911 01:07:14,582 --> 01:07:16,422 No, you go 912 01:07:16,502 --> 01:07:18,622 Tonight there is a party in our club 913 01:07:18,662 --> 01:07:20,461 I have called the Rotary Club members also 914 01:07:20,501 --> 01:07:24,341 I have also promised to go I must go 915 01:07:35,542 --> 01:07:37,302 - Greetings - Greetings 916 01:07:49,102 --> 01:07:51,782 For how long have you been putting make up? Enough 917 01:07:51,822 --> 01:07:53,503 It's getting late, go 918 01:07:53,583 --> 01:07:55,223 Hey! Make it fast 919 01:08:02,943 --> 01:08:04,583 You also sit down 920 01:08:11,023 --> 01:08:12,863 He said, he'll be coming at 8' clock, isn't it? 921 01:08:12,903 --> 01:08:13,623 Yes 922 01:08:14,103 --> 01:08:16,503 You go, I'll follow you 923 01:08:16,623 --> 01:08:20,063 We'll push out without anyone's knowledge 924 01:08:27,143 --> 01:08:28,263 It's getting late 925 01:08:28,303 --> 01:08:31,383 All have gone to the stage make it fast 926 01:08:31,463 --> 01:08:34,503 Haven't you dressed? go...go...fast 927 01:08:34,743 --> 01:08:36,143 Go...go 928 01:08:46,624 --> 01:08:48,744 Yuck, put the lights on 929 01:08:51,424 --> 01:08:52,824 I was scared 930 01:08:52,904 --> 01:08:54,304 How's it possible, if you get scared like this? 931 01:08:54,384 --> 01:08:55,424 Why did you come in this disguise? 932 01:08:55,504 --> 01:08:57,144 He'll come in any dress 933 01:08:59,584 --> 01:09:01,224 Like this...he can come in any dress 934 01:09:01,424 --> 01:09:05,144 You shouldn't be afraid of his villain disguise, isn't it? 935 01:09:06,264 --> 01:09:07,865 This shock treatment is for that only 936 01:09:07,945 --> 01:09:09,665 Shock?! You fool 937 01:09:09,705 --> 01:09:11,705 Okay, where are our weapons? 938 01:09:11,745 --> 01:09:14,825 Here Knife, axe, chilli powder everything is ready, isn't it? 939 01:09:14,865 --> 01:09:17,105 Everything is ready, here take his pistols 940 01:09:17,145 --> 01:09:18,905 Hey! It's loaded be careful 941 01:09:18,945 --> 01:09:21,904 I brought this without Aunty's knowledge, careful 942 01:09:24,344 --> 01:09:26,304 I'll hide myself here 943 01:09:26,384 --> 01:09:31,424 When he comes, smile make him sit here 944 01:09:31,585 --> 01:09:34,625 After that, give him this juice 945 01:09:34,665 --> 01:09:37,585 Before giving, don't forget to add sleeping tablets 946 01:09:39,025 --> 01:09:41,185 Then keep this tape recorder "on" 947 01:09:41,265 --> 01:09:43,185 Check whether it is working? 948 01:09:45,825 --> 01:09:46,665 Knife is here 949 01:09:46,705 --> 01:09:47,865 - Let it be there itself - Okay 950 01:09:47,905 --> 01:09:52,785 Only if you can't manage him you take knife and the gun 951 01:09:54,465 --> 01:09:56,466 We have asked him to come by 8 952 01:09:56,546 --> 01:09:58,306 Only five minutes are left 953 01:09:58,666 --> 01:10:02,346 When he starts fainting we'll go out 954 01:10:02,546 --> 01:10:03,906 We'll lock the door 955 01:10:05,186 --> 01:10:07,066 By shouting loudly, we'll gather the crowd 956 01:10:07,146 --> 01:10:10,666 After that, the police and the principal will take care 957 01:10:11,066 --> 01:10:11,986 What? 958 01:10:12,066 --> 01:10:13,826 Light is burning in Geetha's room 959 01:10:13,906 --> 01:10:17,786 She making a rule and she herself will violate the rules 960 01:10:17,826 --> 01:10:19,545 Leave that 961 01:10:19,785 --> 01:10:23,506 We have told Ramesh that light will be burning only in our room, isn't it? 962 01:10:23,546 --> 01:10:25,826 Oh! Yes! What should we do now? 963 01:10:26,226 --> 01:10:28,986 You be here, I'll go and put off the light in that room 964 01:10:29,066 --> 01:10:31,066 I'm afraid of being alone here Don't go 965 01:10:31,106 --> 01:10:33,226 Hey! Hey! Don't be afraid I'll come now 966 01:10:34,266 --> 01:10:35,306 Hey! Don't shout 967 01:12:39,629 --> 01:12:43,669 Why are you shouting like this? Don't shout, Radhi 968 01:12:44,229 --> 01:12:45,829 Who asked you to shoot? 969 01:12:45,869 --> 01:12:49,509 I didn't shoot It fired from your gun only 970 01:12:49,589 --> 01:12:53,790 I didn't! I came running by hearing the pistol sound 971 01:12:53,830 --> 01:12:57,670 See my gun It's full...I didn't shoot 972 01:12:57,710 --> 01:13:00,430 If both of us didn't shoot then who? 973 01:13:00,470 --> 01:13:01,830 Don't know 974 01:13:01,910 --> 01:13:05,190 There was no one in the corridor too 975 01:13:07,070 --> 01:13:09,750 I already told that this is not needed, isn't it? 976 01:13:09,790 --> 01:13:12,950 Oh! God! What to do now? 977 01:13:17,590 --> 01:13:20,790 Get up 978 01:13:20,830 --> 01:13:22,870 Don't call everyone by shouting 979 01:13:26,710 --> 01:13:27,910 Listen to me 980 01:13:28,710 --> 01:13:32,630 First we have to clear that body from there 981 01:13:33,750 --> 01:13:35,150 What do you say? 982 01:13:35,790 --> 01:13:37,790 He is dead 983 01:13:37,830 --> 01:13:39,911 That body is in front of our room 984 01:13:40,271 --> 01:13:42,711 That is enough to suspect us 985 01:13:42,911 --> 01:13:44,831 Why don't you understand? 986 01:13:45,231 --> 01:13:50,151 Before the programme ends, we'll hide the body somewhere... 987 01:13:50,231 --> 01:13:52,791 ...and sit in the hall as if we know nothing 988 01:13:52,831 --> 01:13:57,671 At the time of Murder we were not here, but in the hall 989 01:14:27,271 --> 01:14:33,272 "What is the secret in Radha's heart? " 990 01:14:33,312 --> 01:14:36,872 "Both the eyes are twinkling" 991 01:14:36,912 --> 01:14:41,272 "Come Kanna to find out" 992 01:14:41,472 --> 01:14:47,312 "What is the secret in Radha's heart? " 993 01:14:47,352 --> 01:14:51,072 "Both the eyes are twinkling" 994 01:14:51,112 --> 01:14:55,273 "Come Kanna to find out" 995 01:15:20,553 --> 01:15:27,673 "In the white night where moon glitters, Kodhai Radhai walked " 996 01:15:27,713 --> 01:15:34,073 "In the bamboo forest, when music was heard, she was shocked" 997 01:15:34,993 --> 01:15:41,833 "The way the music came, dancing & flying she forgot the way" 998 01:15:41,913 --> 01:15:48,714 "In search of dress to cover herself, she pulled the moon light" 999 01:15:49,514 --> 01:15:53,074 "She has reduced the heart beat" 1000 01:15:53,154 --> 01:15:56,274 "Shivered seeing the shadow" 1001 01:15:56,754 --> 01:16:03,074 "The girl searched by Kannan Fainted losing herself" 1002 01:16:03,154 --> 01:16:06,874 "The heart is not in the place where I'm" 1003 01:16:07,074 --> 01:16:09,475 "Where is it tell? Tell?" 1004 01:16:09,515 --> 01:16:12,675 "Both the eyes are twinkling" 1005 01:16:12,715 --> 01:16:16,914 "Come Kanna to find out" 1006 01:16:17,594 --> 01:16:23,674 "What is the secret in Radha's heart? " 1007 01:16:23,714 --> 01:16:27,034 "Both the eyes are twinkling" 1008 01:16:27,074 --> 01:16:31,674 "Come Kanna to find out" 1009 01:16:35,275 --> 01:16:37,075 Madam! Call from Geetha 1010 01:16:37,155 --> 01:16:38,475 She wants to see you urgently 1011 01:16:38,675 --> 01:16:40,115 She is in the makeup room 1012 01:16:40,475 --> 01:16:41,875 There seems to be a problem 1013 01:16:43,875 --> 01:16:44,635 I'll also come 1014 01:16:44,675 --> 01:16:45,675 No, you he here 1015 01:16:45,715 --> 01:16:47,035 It's okay I'll also come 1016 01:17:17,875 --> 01:17:21,675 "The flute played by Kannan will kindle the breeze-" 1017 01:17:21,755 --> 01:17:24,716 "And will attract like magnet" 1018 01:17:25,076 --> 01:17:31,676 "When maiden come, It's Kannan's routine to vanish" 1019 01:17:32,276 --> 01:17:35,876 "Forest became dark and her eyes become red" 1020 01:17:35,916 --> 01:17:39,116 "Lovable Radha was roaming around..." 1021 01:17:39,156 --> 01:17:46,076 "I'm in search of him, she herself fell into the river" 1022 01:17:46,756 --> 01:17:53,677 "She was speechless & breathless..." 1023 01:17:53,877 --> 01:17:57,277 "She didn't remember the way she came" 1024 01:17:57,477 --> 01:18:00,357 "She doesn't know where to go...!! " 1025 01:18:00,397 --> 01:18:04,277 "If your flute sound comes Radhai will have life-" 1026 01:18:04,477 --> 01:18:06,557 "Oh My Kanna! Please, come here..." 1027 01:18:06,677 --> 01:18:10,037 "Her life is struggling in water" 1028 01:18:10,117 --> 01:18:13,918 "Kanna Come here to give life! " 1029 01:18:14,918 --> 01:18:20,877 "What is the secret in Radha's heart? " 1030 01:18:20,917 --> 01:18:24,517 "Both the eyes are twinkling" 1031 01:18:24,557 --> 01:18:28,837 "Come Kanna to find out" 1032 01:18:36,837 --> 01:18:39,958 - Here is a book - What book is this? 1033 01:18:55,838 --> 01:19:02,799 "When Kannan touched, that girl opened her eyes" 1034 01:19:02,879 --> 01:19:06,879 "Kannan didn't touch her, but wind did-" 1035 01:19:06,959 --> 01:19:09,759 "After knowing this, she was shocked" 1036 01:19:10,079 --> 01:19:17,078 "Closing her eyes, she called Kannan" 1037 01:19:17,158 --> 01:19:24,158 "Where will she find the tears that she shed in the rivers? " 1038 01:19:24,678 --> 01:19:31,359 "She took parrot's wing and flew towards eastern side" 1039 01:19:31,599 --> 01:19:37,799 "Getting cuckoo's voice, she called" 1040 01:19:37,839 --> 01:19:42,039 "Before she gets dejected & dies-" 1041 01:19:42,079 --> 01:19:44,479 "Oh Kanna come here!! " 1042 01:19:44,559 --> 01:19:51,279 "Kanna come here to save my life the sorrows" 1043 01:20:24,120 --> 01:20:26,320 Hey! Don't know where the chain has fallen 1044 01:20:26,720 --> 01:20:28,680 Where I've dropped the chain? 1045 01:20:29,200 --> 01:20:30,640 Don't know 1046 01:20:36,120 --> 01:20:37,400 Body is missing 1047 01:20:38,720 --> 01:20:40,480 Let's go from here, come 1048 01:21:14,561 --> 01:21:17,241 No one should go out of auditorium 1049 01:21:17,521 --> 01:21:21,081 Voluntiers close all the doors 1050 01:21:21,281 --> 01:21:24,601 Until the police comes, no one should go out 1051 01:22:03,203 --> 01:22:05,043 Sumathi! Has aunty come? 1052 01:22:05,083 --> 01:22:06,843 Not yet come madam 1053 01:22:07,563 --> 01:22:09,043 Hey! Come...come 1054 01:22:31,763 --> 01:22:34,723 - Has Radhika come? - She is in the room madam 1055 01:22:35,883 --> 01:22:39,523 - Okay you go and sleep - Okay, madam 1056 01:23:44,045 --> 01:23:47,045 - Who is Malathi? - It's me 1057 01:23:47,845 --> 01:23:49,845 In what way Radhika is related to you 1058 01:23:50,165 --> 01:23:52,525 She is my brother's daughter What's the matter? 1059 01:23:53,165 --> 01:23:57,445 There is an arrest warrant in both Radhika and her friend Vani's names 1060 01:23:57,485 --> 01:23:58,885 What are you saying? 1061 01:23:58,925 --> 01:24:00,526 I don't understand anything 1062 01:24:00,606 --> 01:24:03,246 Go and see inside they may escape 1063 01:24:03,886 --> 01:24:06,246 Even if you come with an arrest warrant it is your duty- 1064 01:24:06,286 --> 01:24:08,406 To explain why you are arresting 1065 01:24:09,926 --> 01:24:12,846 Yesterday night a murder took place in the hostel 1066 01:24:12,885 --> 01:24:16,485 At that time, Radhika and Vani were there only 1067 01:24:16,565 --> 01:24:18,685 There is evidence for that 1068 01:24:23,965 --> 01:24:27,766 - Radhika, what is all this? - It's got their room 1069 01:24:27,886 --> 01:24:30,886 We'll go to the police station and come 1070 01:24:30,926 --> 01:24:32,966 Only if we can tell the A.C.P what happened we can prove that 1071 01:24:33,006 --> 01:24:35,966 There is no connection for us in this 1072 01:24:36,006 --> 01:24:39,246 - Did you get anything else - No madam, got this only 1073 01:24:44,006 --> 01:24:47,726 Madam, I have brought Radhika and Vani to the hostel 1074 01:24:47,926 --> 01:24:49,926 Waiting for you only madam 1075 01:24:51,767 --> 01:24:53,887 Yuck! Not able to get even a single line 1076 01:24:53,927 --> 01:24:54,847 First let us know what has happened and- 1077 01:24:54,887 --> 01:24:58,447 The conclusion of police 1078 01:24:58,487 --> 01:25:00,847 Then we'll think what to do 1079 01:25:00,887 --> 01:25:02,647 I don't know what you will do 1080 01:25:02,727 --> 01:25:05,527 My girl should not be in the station even for a minute 1081 01:25:05,687 --> 01:25:07,407 Even if Lakhs are spent 1082 01:25:08,847 --> 01:25:12,566 First let us know what they have written in the FIR 1083 01:25:23,927 --> 01:25:25,127 Madam, have you found the murderer? 1084 01:25:25,167 --> 01:25:27,967 Nothing to say now, some doubt are there 1085 01:25:28,047 --> 01:25:30,447 Don't write anything by guess 1086 01:25:31,247 --> 01:25:33,207 - Have you brought them? - Yes madam 1087 01:25:33,247 --> 01:25:34,967 Her aunty only gave some trouble 1088 01:25:35,007 --> 01:25:36,367 Any clues? 1089 01:25:36,447 --> 01:25:38,447 Only one bullet is fired 1090 01:25:38,527 --> 01:25:41,048 No other injury in the body 1091 01:25:42,528 --> 01:25:44,968 We have checked all the rooms thoroughly 1092 01:25:45,008 --> 01:25:47,608 But blood is in one room's entrance only 1093 01:25:49,248 --> 01:25:51,128 Except that nowhere else 1094 01:25:51,168 --> 01:25:52,728 Only there, murder could have taken place 1095 01:25:52,768 --> 01:25:54,648 - Whose room is that? - Vani 1096 01:26:02,968 --> 01:26:05,809 As per this evidence what could have happened? 1097 01:26:07,369 --> 01:26:10,929 He could have troubled them much 1098 01:26:11,369 --> 01:26:14,288 Being fed up with his torture they made him come here 1099 01:26:14,368 --> 01:26:15,968 And killed him 1100 01:26:16,088 --> 01:26:17,328 Only that could have happened 1101 01:26:17,488 --> 01:26:18,968 - Where are they? - They are outside 1102 01:26:19,048 --> 01:26:20,168 Call them 1103 01:26:26,168 --> 01:26:27,128 Come on 1104 01:26:33,609 --> 01:26:36,489 Madam, we are misled and we don't know anything 1105 01:26:36,689 --> 01:26:38,609 We have never seen this Ramesh before 1106 01:26:38,849 --> 01:26:40,329 Then, what does all this mean? 1107 01:26:51,449 --> 01:26:53,249 It's true that he came 1108 01:26:54,169 --> 01:26:57,130 But...we didn't kill him 1109 01:26:57,210 --> 01:27:00,370 - Who else? - Don't know 1110 01:27:08,770 --> 01:27:09,490 'Knife is here' 1111 01:27:09,530 --> 01:27:10,650 '- Let it be there itself - Okay' 1112 01:27:10,770 --> 01:27:15,369 'Only if you can't manage him you take knife and the gun' 1113 01:27:18,849 --> 01:27:20,570 Whose chain is this? 1114 01:27:20,970 --> 01:27:23,490 If you slap them, truth will automatically come madam 1115 01:27:23,890 --> 01:27:27,970 Your friends have told that this is your chain only 1116 01:27:28,050 --> 01:27:29,290 Whose is this? 1117 01:27:31,010 --> 01:27:32,770 - Mine only - Pistol 1118 01:27:32,810 --> 01:27:35,770 I brought from my house 1119 01:27:35,810 --> 01:27:38,050 Madam, open and see that pistol 1120 01:27:38,690 --> 01:27:40,850 You'll know that we didn't fire 1121 01:27:52,651 --> 01:27:54,571 One bullet is missing, madam 1122 01:27:55,291 --> 01:27:58,491 If so, someone has fired only with this pistol 1123 01:27:59,091 --> 01:28:01,771 Murder took place outside your room 1124 01:28:02,691 --> 01:28:10,332 We've got evidence and proofs to suspect that you have only murdered him 1125 01:28:10,372 --> 01:28:14,451 So, you co-operate for this enquiry fully 1126 01:28:21,331 --> 01:28:22,611 One minute 1127 01:28:22,691 --> 01:28:24,931 From yesterday night, Geetha was also missing 1128 01:28:51,612 --> 01:28:53,852 Hey! I said not to take any photos, isn't it? 1129 01:28:56,092 --> 01:28:57,852 Do you want me to tell you separately? 1130 01:29:06,333 --> 01:29:09,573 Hello, I'm Malathi speaking Radhika's Aunty 1131 01:29:12,132 --> 01:29:14,332 Madam, Malathi is on line 1132 01:29:15,092 --> 01:29:16,492 Make the FIR ready 1133 01:29:22,012 --> 01:29:23,293 I'm Malathi speaking 1134 01:29:23,333 --> 01:29:25,893 I'm coming with advocate Sowmya to bail her out 1135 01:29:26,173 --> 01:29:27,333 Talk to her 1136 01:29:30,413 --> 01:29:32,133 I don't know the case status 1137 01:29:33,533 --> 01:29:35,533 Shall I come to the station or? 1138 01:29:35,573 --> 01:29:37,493 They have to be enquired more 1139 01:29:37,533 --> 01:29:40,373 Come after two hours 1140 01:29:43,493 --> 01:29:45,493 Call them 1141 01:29:52,854 --> 01:29:54,974 Aunty, I'm Vasu speaking 1142 01:29:55,054 --> 01:29:56,894 I swear, we're innocent 1143 01:29:56,934 --> 01:29:58,374 Give the phone to Radhika 1144 01:29:59,494 --> 01:30:02,014 Aunty we don't know anything 1145 01:30:02,814 --> 01:30:05,494 Say that you don't know anything It's enough 1146 01:30:05,574 --> 01:30:07,174 Don't support that girl unnecessarily 1147 01:30:07,694 --> 01:30:09,574 I'm coming there with the Lawyer 1148 01:30:09,614 --> 01:30:12,453 Don't open your mouth for anything okay? 1149 01:30:13,174 --> 01:30:15,014 You said you don't know anything 1150 01:30:15,054 --> 01:30:16,534 Let anybody be dead 1151 01:30:16,574 --> 01:30:19,574 Is it a lie that you called a man named Ramesh to the hostel? 1152 01:30:20,134 --> 01:30:22,534 No Madam, there's no Ramesh at all 1153 01:30:23,054 --> 01:30:25,134 We don't know anybody by name Ramesh 1154 01:30:26,374 --> 01:30:27,774 The letter is true 1155 01:30:27,934 --> 01:30:32,854 But, It's a drama we played to postpone my marriage 1156 01:30:37,414 --> 01:30:40,495 This Ramesh is our Imaginary character 1157 01:30:40,975 --> 01:30:43,415 That character is not alive 1158 01:30:44,015 --> 01:30:45,095 Not even dead? 1159 01:30:45,215 --> 01:30:46,775 Only when he's alive, he can die, isn't it? 1160 01:30:47,895 --> 01:30:50,415 Please believe us, Madam 1161 01:30:50,695 --> 01:30:55,415 If you prove that there's a man called Ramesh 1162 01:30:55,495 --> 01:30:58,135 We accept that he only died and we only killed him 1163 01:30:58,975 --> 01:31:02,656 Definitely there is no Ramesh No...No...No 1164 01:31:07,656 --> 01:31:10,935 Okay, I believe you 1165 01:31:13,895 --> 01:31:18,055 Before Advocate comes, get their statements in writing 1166 01:31:28,016 --> 01:31:31,456 No Sir, till now the identity of the Dead man is not known 1167 01:31:34,256 --> 01:31:35,856 Post-mortem is over 1168 01:31:35,936 --> 01:31:39,536 After taking the photograph, I'll ask them to cremate the body 1169 01:31:42,056 --> 01:31:45,696 By telling a story, we planned to escape from the marriage 1170 01:31:45,776 --> 01:31:47,376 That's why Ramesh 1171 01:31:47,456 --> 01:31:53,417 Ho Ho! What had happened? Please somebody help me 1172 01:31:53,737 --> 01:31:56,017 I'm feeling giddy 1173 01:31:56,057 --> 01:31:58,577 Hey! Keep quiet, tell further 1174 01:31:58,617 --> 01:32:01,137 How can I tell? 1175 01:32:01,257 --> 01:32:03,537 If something happens to him 1176 01:32:03,817 --> 01:32:06,537 How will I live? 1177 01:32:06,777 --> 01:32:10,456 Oh! I'm feeling thirsty 1178 01:32:10,496 --> 01:32:12,736 - Big torture - What? 1179 01:32:12,816 --> 01:32:13,816 What is the matter? 1180 01:32:13,856 --> 01:32:16,456 Without telling anything, she is keep on shouting 1181 01:32:16,496 --> 01:32:17,857 I think she is mad 1182 01:32:17,897 --> 01:32:20,457 Without shouting, tell us the matter 1183 01:32:20,737 --> 01:32:23,417 My son is missing, Madam 1184 01:32:24,017 --> 01:32:31,737 My son left telling me to prepare fish curry for the dinner 1185 01:32:32,137 --> 01:32:34,937 I also prepared the dinner and waited for him 1186 01:32:35,937 --> 01:32:38,337 He hasn't returned home yet 1187 01:32:39,657 --> 01:32:42,098 I don't know what happened to him 1188 01:32:42,138 --> 01:32:43,538 Did he tell you where he is going? 1189 01:32:43,618 --> 01:32:45,258 To office only 1190 01:32:45,978 --> 01:32:52,378 Without telling me he won't go anywhere 1191 01:32:52,418 --> 01:32:57,378 He used to always inform me if he gets late 1192 01:32:57,538 --> 01:33:01,098 Till now, I haven't separated from my son even for a day 1193 01:33:04,138 --> 01:33:05,898 But now, there's no news about him 1194 01:33:05,978 --> 01:33:13,498 I've only one son please somehow trace him 1195 01:33:13,538 --> 01:33:17,938 Okay, Okay don't cry give me a complaint 1196 01:33:18,658 --> 01:33:20,698 I don't know to write 1197 01:33:20,738 --> 01:33:23,618 You need not write, tell them they will take it down 1198 01:33:25,458 --> 01:33:28,218 Hey old lady! Come here 1199 01:33:30,138 --> 01:33:30,978 Sit down 1200 01:33:31,739 --> 01:33:33,099 What is your son's name? 1201 01:33:39,819 --> 01:33:41,179 What name did you say? 1202 01:33:41,979 --> 01:33:44,299 No, don't believe her 1203 01:33:44,339 --> 01:33:47,299 She is lying...there is no Ramesh at all 1204 01:33:47,499 --> 01:33:49,579 Madam! Everything is a lie 1205 01:33:49,859 --> 01:33:52,739 Somebody is trying to trap us 1206 01:33:52,779 --> 01:33:53,699 Whatever it is 1207 01:33:53,739 --> 01:33:58,060 Now, we're forced to believe that Ramesh is there and you've only killed him 1208 01:33:58,900 --> 01:34:00,660 There is nothing as you said 1209 01:34:00,700 --> 01:34:02,900 Did they kill my son? 1210 01:34:05,020 --> 01:34:06,420 Hold her 1211 01:34:14,299 --> 01:34:16,419 Manju get some water 1212 01:34:30,260 --> 01:34:31,740 Don't be foolish 1213 01:34:36,500 --> 01:34:38,180 Vasu, what are you doing? 1214 01:34:38,940 --> 01:34:40,140 There is no other way 1215 01:34:40,620 --> 01:34:43,620 If we've to prove ourselves innocent we should escape from here 1216 01:34:52,981 --> 01:34:56,101 Everybody is trying to trap us 1217 01:35:45,062 --> 01:35:46,662 Yes, it is Police bike only 1218 01:35:47,262 --> 01:35:49,302 They have revolver also 1219 01:35:50,822 --> 01:35:53,742 Jayshree Madam, is on the line 1220 01:35:55,022 --> 01:35:57,102 Madam, they have escaped 1221 01:35:57,782 --> 01:35:59,022 Have they escaped? 1222 01:35:59,062 --> 01:36:00,703 - That is... - Are you not ashamed of it 1223 01:36:03,383 --> 01:36:06,143 They passed the check-post before we reached 1224 01:36:07,623 --> 01:36:09,062 Where is this old lady? 1225 01:36:11,742 --> 01:36:14,422 In the middle of this confusion she might have gone somewhere 1226 01:36:22,942 --> 01:36:24,262 I'm Advocate Sowmya 1227 01:36:24,422 --> 01:36:26,063 This is the Radhika's Bail application 1228 01:36:27,863 --> 01:36:31,223 How can we give bail to those who escaped from the jail 1229 01:36:31,343 --> 01:36:33,543 What? They ran away? 1230 01:36:36,703 --> 01:36:38,383 When Ramesh's mother came here 1231 01:36:38,463 --> 01:36:39,343 Ramesh...he 1232 01:36:39,423 --> 01:36:42,143 No, don't tell them anything now 1233 01:36:44,423 --> 01:36:47,383 Infront of me, you had arrested those two girls and brought them here 1234 01:36:47,423 --> 01:36:50,304 I am not a fool to believe your words 1235 01:36:50,344 --> 01:36:52,984 How can they escape from here 1236 01:36:53,384 --> 01:36:55,664 I know very well about your department 1237 01:36:55,944 --> 01:36:57,224 Tell me the truth 1238 01:36:57,544 --> 01:36:58,464 Where is my daughter? 1239 01:36:58,864 --> 01:37:00,744 What? Are you terrorizing me? 1240 01:37:00,784 --> 01:37:02,264 As you like 1241 01:37:03,744 --> 01:37:05,184 I want my Radhika 1242 01:37:05,704 --> 01:37:07,663 It is your duty to handover Radhika to me 1243 01:37:45,785 --> 01:37:48,825 I don't the way out, that's why 1244 01:37:53,625 --> 01:37:55,185 Nobody 1245 01:37:56,185 --> 01:37:57,745 For him one enemy 1246 01:37:59,465 --> 01:38:01,305 For him one Mother 1247 01:38:01,785 --> 01:38:03,145 Everything is drama 1248 01:38:05,106 --> 01:38:06,906 Somebody's plan 1249 01:38:12,265 --> 01:38:20,305 In sleep, mother's face appears in my mind 1250 01:38:23,145 --> 01:38:24,625 At that moment, I became mad 1251 01:38:24,705 --> 01:38:26,745 One day when truth comes out 1252 01:38:26,865 --> 01:38:28,545 God only knows 1253 01:38:29,786 --> 01:38:33,146 Who are they, who consider us as their opponents? 1254 01:38:33,706 --> 01:38:35,746 Sometimes Geetha may be...? 1255 01:38:35,866 --> 01:38:38,946 But, will she go for such an extent? 1256 01:38:41,106 --> 01:38:44,746 If not She? Then who else? 1257 01:38:45,546 --> 01:38:47,626 Are you not listening me? 1258 01:38:47,666 --> 01:38:50,946 - Who else it? - "Aunty" 1259 01:38:59,107 --> 01:39:02,107 So, Geetha is not yet gone out of the Country 1260 01:39:06,067 --> 01:39:09,666 Before she left we've to check her passport 1261 01:39:15,426 --> 01:39:17,066 - I'm leaving - Okay 1262 01:39:18,506 --> 01:39:21,987 Rosy, come and meet me after the period 1263 01:39:25,867 --> 01:39:26,827 You must give me one letter, madam 1264 01:39:26,867 --> 01:39:27,507 What for? 1265 01:39:27,547 --> 01:39:29,587 We want Geetha's Passport from her hostel 1266 01:39:29,627 --> 01:39:31,027 - Why? For what? - For Investigation 1267 01:39:31,107 --> 01:39:32,547 Geetha's passport 1268 01:39:32,707 --> 01:39:35,467 Only yesterday, her local guardian collected it from us 1269 01:39:35,827 --> 01:39:38,667 - Local guardian? - Yes, Mrs.Lakshmi 1270 01:39:39,107 --> 01:39:40,787 Get that photo 1271 01:39:40,827 --> 01:39:42,187 Did you know her? 1272 01:39:42,387 --> 01:39:43,467 I don't know 1273 01:39:43,627 --> 01:39:47,468 But, her name is referred as local guardian in the college file 1274 01:39:47,668 --> 01:39:49,668 Without knowing the identify whether she is Lakshmi 1275 01:39:49,708 --> 01:39:51,188 How you can give the Passport to her? 1276 01:39:51,228 --> 01:39:53,468 I also asked her the same question 1277 01:39:53,868 --> 01:39:55,188 Look this 1278 01:39:55,268 --> 01:39:59,228 After seeing this family photo I believed her 1279 01:40:04,948 --> 01:40:09,628 Geetha's local guardian was dead 7 months back 1280 01:40:22,748 --> 01:40:24,988 Aunty, this is Radhika 1281 01:40:27,628 --> 01:40:29,868 Hello, is it Advocate Sowmya? 1282 01:40:31,108 --> 01:40:33,148 Yes, it's me, tell me 1283 01:40:33,348 --> 01:40:34,989 I don't know what to do? 1284 01:40:35,109 --> 01:40:38,269 All the evident are against us 1285 01:40:38,309 --> 01:40:40,949 No Sowmya, there is no news about them 1286 01:40:41,989 --> 01:40:45,389 - Aunty, is Police there? - Yes! 1287 01:40:45,469 --> 01:40:47,949 Yes, I understood, I'll explain 1288 01:40:48,149 --> 01:40:50,309 We need some money urgently 1289 01:40:50,629 --> 01:40:51,989 There is no way to eat 1290 01:40:52,029 --> 01:40:53,949 Police is everywhere 1291 01:40:54,109 --> 01:40:58,229 Please believe us, Aunty We didn't do anything wrongly 1292 01:40:59,070 --> 01:41:03,950 Sowmya, I've engaged you as an Lawyer to save my daughter only 1293 01:41:04,030 --> 01:41:05,630 Where should I come? To your office? 1294 01:41:05,790 --> 01:41:09,429 Wait at KR circle market we'll come there 1295 01:41:09,589 --> 01:41:13,269 It is a crowded place, no one will notice us 1296 01:41:16,949 --> 01:41:21,429 I'll come soon, Don't worry, You also come immediately 1297 01:41:28,990 --> 01:41:31,750 - Who's on the phone? - My advocate Sowmya 1298 01:41:34,590 --> 01:41:35,910 Then, who is this? 1299 01:42:01,991 --> 01:42:03,751 Come on push 1300 01:43:56,554 --> 01:43:58,114 What did you do? 1301 01:43:58,554 --> 01:44:00,874 But God's Grace, we are alive now 1302 01:44:01,274 --> 01:44:02,834 Are you mad? 1303 01:44:05,193 --> 01:44:07,433 At that time I've no idea 1304 01:44:07,673 --> 01:44:11,153 To escape I got into the Auto 1305 01:44:12,113 --> 01:44:14,953 After that I don't know what happened 1306 01:44:17,594 --> 01:44:20,194 I regain my normalcy when we get out of the water 1307 01:44:20,274 --> 01:44:23,274 - It's enough... - Yes 1308 01:44:24,754 --> 01:44:27,554 - Let me do one thing? - What? 1309 01:44:30,754 --> 01:44:32,834 I'll surrender to the Police 1310 01:44:33,194 --> 01:44:34,634 Then me 1311 01:44:36,994 --> 01:44:38,434 You listen to me 1312 01:44:38,914 --> 01:44:43,755 If anything happens to me, my mom got guts to face it 1313 01:44:44,795 --> 01:44:47,035 But in your case it's different 1314 01:44:47,275 --> 01:44:53,075 Nearly 2000 families lose their livelihood 1315 01:44:54,995 --> 01:44:56,235 Not only that, Radhika 1316 01:44:56,475 --> 01:44:57,755 Because of my fault 1317 01:44:58,115 --> 01:45:00,195 Enough of your sufferings 1318 01:45:07,195 --> 01:45:08,395 What are you trying to say? 1319 01:45:08,475 --> 01:45:11,155 I'll accept it and surrender to the police 1320 01:45:11,235 --> 01:45:14,435 No...I won't allow this Don't be foolish 1321 01:45:14,475 --> 01:45:15,635 I'm not a fool 1322 01:45:16,035 --> 01:45:18,595 In this country, we've Justice, law and order 1323 01:45:18,675 --> 01:45:19,875 Apart from that 1324 01:45:19,955 --> 01:45:23,955 It's my fate...If they punish me for that crime which I haven't done 1325 01:45:24,155 --> 01:45:26,515 What worse they can do? They'll hang me, isn't it? 1326 01:45:29,195 --> 01:45:31,876 If this is your decision then kill me and go 1327 01:45:32,476 --> 01:45:34,956 You only said that together, we should face any situation 1328 01:45:45,556 --> 01:45:47,276 I don't want to hurt you 1329 01:45:49,156 --> 01:45:50,476 I can't bear it 1330 01:45:50,516 --> 01:45:54,596 I had talked rubbishy, please forgive me 1331 01:46:31,277 --> 01:46:34,877 Please forgive me, you should only save my daughter 1332 01:46:34,917 --> 01:46:37,597 We too feel sad as you feel 1333 01:46:38,117 --> 01:46:42,117 We don't know their whereabouts and their plans 1334 01:46:42,197 --> 01:46:44,157 Stupid girl has done like this 1335 01:46:44,917 --> 01:46:47,558 I who doesn't know how to bring up the daughter 1336 01:46:47,598 --> 01:46:50,758 That day, I gave advice to you all 1337 01:46:50,798 --> 01:46:54,438 Now I understood that I don't have that rights 1338 01:46:54,558 --> 01:46:57,758 Whatever she do, I didn't restrict her 1339 01:46:58,238 --> 01:47:00,638 Now god has punished me for that 1340 01:47:00,958 --> 01:47:04,157 But I'm sure that she wouldn't have killed anyone 1341 01:47:04,197 --> 01:47:06,197 She won't go to such extent 1342 01:47:06,357 --> 01:47:09,597 Still, the world is calling her as a murderer 1343 01:47:10,317 --> 01:47:11,918 This has spoiled her studies also 1344 01:47:11,958 --> 01:47:16,478 Here, we teach them to improve their knowledge only 1345 01:47:16,998 --> 01:47:20,918 But, the teachings of outside world will help us how to live 1346 01:47:21,238 --> 01:47:23,838 Think like that and be calm! 1347 01:47:24,918 --> 01:47:27,958 Please, pray to God for their safety 1348 01:47:46,959 --> 01:47:49,679 First, you go out Go...quick 1349 01:47:56,599 --> 01:47:59,039 Case is becoming weaker from our side 1350 01:47:59,119 --> 01:48:02,120 Now itself they're in No.1 criminal list 1351 01:48:04,399 --> 01:48:07,159 The wanted culprits of Lexican college Murder case 1352 01:48:07,199 --> 01:48:15,799 Radhika and Vani, this afternoon looted a Textile shop at gun point 1353 01:48:15,839 --> 01:48:19,359 And they escaped 1354 01:48:19,519 --> 01:48:23,199 Police is searching the culprits sincerely- 1355 01:48:23,279 --> 01:48:30,120 Police commissioner promised that they'll be caught soon 1356 01:48:30,680 --> 01:48:35,080 Look, your daughter-in-law raised her level to a big criminal 1357 01:48:36,120 --> 01:48:39,520 Next step the order will be for shoot at sight 1358 01:48:41,240 --> 01:48:43,400 Before that if we can produce them in court 1359 01:48:43,440 --> 01:48:45,400 Atleast we can try to decrease their punishment 1360 01:48:45,480 --> 01:48:47,160 I can do only this much 1361 01:48:47,720 --> 01:48:52,361 Then I didn't put any time limit in the Power of Attorney of Radhika 1362 01:48:53,081 --> 01:48:54,441 If this is a situation 1363 01:48:54,521 --> 01:48:56,841 Even if she escape from death sentence 1364 01:48:56,881 --> 01:48:59,641 I think, she can't escape from life imprisonment 1365 01:49:22,001 --> 01:49:24,201 Vasu...what is this? 1366 01:49:24,281 --> 01:49:26,761 In your absence Hostel looks deserted 1367 01:49:28,041 --> 01:49:29,881 No one speaks to anybody 1368 01:49:29,961 --> 01:49:32,481 - Thinking of you... - Hey, don't cry 1369 01:49:32,561 --> 01:49:35,241 If you cry like this, we'll lose our courage 1370 01:49:35,361 --> 01:49:37,121 Have you enquired about the matter which I told you? 1371 01:49:37,281 --> 01:49:38,201 Tell me 1372 01:49:45,082 --> 01:49:47,242 Police grilled us a lot 1373 01:49:47,322 --> 01:49:49,322 We told them that we don't know anything, they didn't believe 1374 01:49:49,362 --> 01:49:51,082 They're asking being a roommate How come you don't know anything? 1375 01:49:51,122 --> 01:49:52,922 Vasu, here the money, you asked for Keep it 1376 01:49:52,962 --> 01:49:54,842 Have you enquired about Ramesh in that hotel? 1377 01:49:54,882 --> 01:49:56,842 First buy something to eat 1378 01:49:57,482 --> 01:49:59,762 Hey, tell this first have you enquired it? 1379 01:50:00,402 --> 01:50:01,522 You tell 1380 01:50:02,161 --> 01:50:05,802 That room was booked in the name of Ramesh by your Aunty 1381 01:50:06,802 --> 01:50:07,762 What? Aunty? 1382 01:50:09,962 --> 01:50:11,242 Take and see this bill 1383 01:50:12,562 --> 01:50:14,442 This signature belongs to your Aunty, isn't it? 1384 01:50:20,682 --> 01:50:22,282 I can't believe it 1385 01:50:25,242 --> 01:50:26,682 I'm believing it 1386 01:50:28,322 --> 01:50:30,763 I know the reason for that 1387 01:51:15,123 --> 01:51:16,643 You don't stay for a long time, leave it 1388 01:51:16,723 --> 01:51:19,564 Leave that! What is the meaning for this? 1389 01:51:20,604 --> 01:51:22,404 What is your plan? Tell me! 1390 01:51:23,924 --> 01:51:26,244 What? What? Are you asking my plan? 1391 01:51:26,324 --> 01:51:27,684 What are you talking? 1392 01:51:28,884 --> 01:51:30,804 By trapping you in police custody 1393 01:51:31,124 --> 01:51:34,524 And looting your entire property Is this my plan? 1394 01:51:34,604 --> 01:51:37,724 Look here! If I had planned like that 1395 01:51:38,084 --> 01:51:40,924 I should have killed you when you're a child! 1396 01:51:40,964 --> 01:51:42,404 That's what I can't understand 1397 01:51:42,564 --> 01:51:43,925 Then this fax shows that 1398 01:51:43,965 --> 01:51:46,365 You've booked a room for Ramesh in Hotel Blue Diamond 1399 01:51:46,445 --> 01:51:47,845 This is your signature 1400 01:51:48,165 --> 01:51:49,485 How all these things happened? 1401 01:51:51,085 --> 01:51:53,285 I also got a part in your Drama 1402 01:51:53,365 --> 01:51:54,925 Drama? 1403 01:51:56,125 --> 01:52:01,964 Am I a fool to believe your drama about Ramesh? 1404 01:52:04,004 --> 01:52:09,125 If Radhika loves anyone, I can understand by her face itself 1405 01:52:09,525 --> 01:52:12,405 I confirmed that both of you are telling lies 1406 01:52:12,645 --> 01:52:15,405 To bring out the truth from you 1407 01:52:15,525 --> 01:52:17,565 I made the character Ramesh real 1408 01:52:18,245 --> 01:52:22,245 For that I required the help from Mr.Vikram 1409 01:52:22,525 --> 01:52:25,405 Vikram!? Who is that Vikram? 1410 01:52:25,445 --> 01:52:27,125 The original name of Ramesh is Vikram 1411 01:52:27,325 --> 01:52:30,245 I met him in a business meeting 1412 01:52:30,445 --> 01:52:36,126 Smart guy, good tennis player, very often we used to meet in parties 1413 01:52:36,566 --> 01:52:40,846 Nice guy, so I decided him as a good groom for Radhika! 1414 01:52:42,526 --> 01:52:45,206 On my request, he too agreed to act as Mr.Ramesh 1415 01:52:45,246 --> 01:52:50,206 Only to terrify you, I booked the room for him in the hotel 1416 01:52:50,286 --> 01:52:52,326 That's all, that much only I knew about it 1417 01:52:52,766 --> 01:52:57,006 After that whatever happened everything is a mystery for me 1418 01:52:57,366 --> 01:52:58,927 Have you got the Address of Vikram? 1419 01:52:58,967 --> 01:53:00,167 Yes, I've it 1420 01:53:00,207 --> 01:53:03,646 With that only I came with lawyer to the police station 1421 01:53:03,686 --> 01:53:05,566 By that time, you both escaped from there 1422 01:53:06,006 --> 01:53:11,926 Lawyer told me not to reveal anything about Vikram, until the case reach the court 1423 01:53:12,286 --> 01:53:13,806 Give me that address 1424 01:53:16,126 --> 01:53:19,526 - Radhika is this the book you ask for? - Yes aunty 1425 01:53:21,086 --> 01:53:25,087 Radhika! Both of you, please forgive me 1426 01:53:25,327 --> 01:53:27,287 I just started this as a Drama 1427 01:53:27,327 --> 01:53:30,527 I never expected that it'll lead to such a serious consequences 1428 01:53:30,567 --> 01:53:31,767 Please forgive me, dear 1429 01:53:32,407 --> 01:53:37,207 Didn't I know my mother? 1430 01:53:38,447 --> 01:53:39,767 Oh! My sweety! 1431 01:53:42,167 --> 01:53:45,927 Don't cry! Go...quick 1432 01:53:46,087 --> 01:53:47,887 Be watchful! Be careful! 1433 01:54:54,209 --> 01:54:56,329 Madam, I'm Vasu speaking 1434 01:54:57,929 --> 01:55:02,889 I got one evidence related to murder near the dead body 1435 01:55:03,609 --> 01:55:06,889 - One book - Is it so? Tell me 1436 01:55:08,049 --> 01:55:10,129 It has been from public library 1437 01:55:10,209 --> 01:55:13,289 The name of the book is "How to read better and faster"? 1438 01:55:13,729 --> 01:55:16,289 We thought of giving it to you 1439 01:55:18,329 --> 01:55:22,409 Who took that book and his name will definitely be present in the library 1440 01:55:22,449 --> 01:55:25,769 It must be either the name of the Dead or the murderer! 1441 01:55:26,129 --> 01:55:29,930 Anyway this is an important evidence in this case 1442 01:55:29,970 --> 01:55:31,730 From where are you speaking now? 1443 01:55:42,130 --> 01:55:43,290 Give me the keys! 1444 01:58:15,293 --> 01:58:16,133 You had called me madam 1445 01:58:16,173 --> 01:58:18,133 Neelam! Phone from your sister 1446 01:58:24,974 --> 01:58:28,334 Yes, understood, police had sealed your room 1447 01:58:28,494 --> 01:58:30,414 It's not possible to go inside 1448 01:59:39,496 --> 01:59:41,016 Who are you? What do you want? 1449 01:59:41,056 --> 01:59:43,416 You come for selling I don't purchase anything, go 1450 01:59:43,456 --> 01:59:44,576 No, Madam 1451 01:59:44,656 --> 01:59:46,976 Ho! Donation...? I won't give a single paisa 1452 01:59:47,016 --> 01:59:49,856 Do you know how hard to earn money? 1453 01:59:49,896 --> 01:59:53,656 Earlier we eat vegetables now vegetables are eating us! 1454 01:59:53,696 --> 01:59:55,496 In a day, 8 times power break downs, but still... 1455 01:59:55,536 --> 01:59:56,816 - Ma...Ma... - What ma? 1456 01:59:56,856 --> 01:59:58,455 Please, be slow and be calm, madam 1457 01:59:58,495 --> 01:59:59,815 We'll tell what for we came here? 1458 01:59:59,855 --> 02:00:04,296 First show that, I don't want photos Don't want, that's all 1459 02:00:04,336 --> 02:00:05,536 It looks like Vikram 1460 02:00:05,576 --> 02:00:06,736 Do you know him? 1461 02:00:06,896 --> 02:00:08,816 He stayed in this Apartments only 1462 02:00:08,856 --> 02:00:12,176 Rascal, bastard No.1 womanizer! 1463 02:00:12,216 --> 02:00:14,016 I don't know about his work 1464 02:00:14,096 --> 02:00:17,936 Every morning he'll dress up neatly and goes out 1465 02:00:18,056 --> 02:00:19,376 He is not seen for past few days 1466 02:00:19,416 --> 02:00:20,976 Police came and enquired about him 1467 02:00:21,336 --> 02:00:23,336 Fortunately, we're not here at that time 1468 02:00:23,416 --> 02:00:26,497 Who is this girl? Do you know her? 1469 02:00:26,657 --> 02:00:29,617 Oh! She! This girl I had seen her often with Vikram 1470 02:00:29,777 --> 02:00:32,777 One night they had a big fight and a big friction here 1471 02:00:32,857 --> 02:00:34,337 Then police came here 1472 02:00:34,377 --> 02:00:35,937 After that I had not seen her 1473 02:00:36,017 --> 02:00:40,697 Watchman told me that, later she became mad and hospitalized 1474 02:00:40,737 --> 02:00:41,777 Go and ask him 1475 02:00:52,658 --> 02:00:54,498 Are you Savithri's friend? 1476 02:00:54,698 --> 02:00:55,338 Yes 1477 02:00:55,658 --> 02:00:57,937 For the past one month we are not here 1478 02:00:58,297 --> 02:01:00,097 So, we don't know what happened 1479 02:01:00,417 --> 02:01:02,297 What happened, doctor? 1480 02:01:02,457 --> 02:01:05,017 Hereafter her condition will be like this only 1481 02:01:05,257 --> 02:01:07,617 4, 5, people rapped her 1482 02:01:07,657 --> 02:01:11,057 At that time, her spinal had been damaged severely 1483 02:01:14,457 --> 02:01:16,778 Often policemen are coming for enquiry 1484 02:01:16,858 --> 02:01:19,178 But, she can't answer them 1485 02:01:20,138 --> 02:01:22,378 Thank you doctor, we got some urgency 1486 02:01:26,778 --> 02:01:29,698 Hey! Gayathri, come...come 1487 02:01:32,858 --> 02:01:34,858 Doctor had gone for rounds, she'll take 1/2 an hour to come 1488 02:01:34,898 --> 02:01:36,338 Okay, I'll wait 1489 02:01:43,939 --> 02:01:47,419 Poor thing, she can't answer to the police 1490 02:01:47,819 --> 02:01:49,419 What will she tell to us? 1491 02:01:49,739 --> 02:01:51,619 This hope also gone 1492 02:01:52,259 --> 02:01:54,059 - There is only one way left now - What? 1493 02:01:54,259 --> 02:01:56,419 We have to find missing Geetha 1494 02:02:04,619 --> 02:02:07,299 Look! That is Geetha's friend Neelam 1495 02:02:08,539 --> 02:02:10,539 Where is Geetha? Tell 1496 02:02:11,419 --> 02:02:12,659 I don't know 1497 02:02:13,099 --> 02:02:14,299 Without knowing how you had a talk with her by phone 1498 02:02:14,339 --> 02:02:15,139 No! 1499 02:02:18,859 --> 02:02:22,139 - You can't go out without telling this - No! I don't know 1500 02:02:24,859 --> 02:02:26,539 She is not telling anything, madam 1501 02:02:26,579 --> 02:02:28,059 She might've not known about it 1502 02:02:28,139 --> 02:02:29,940 By beating her, how can we extract it? 1503 02:02:38,940 --> 02:02:43,340 They had beaten you since they thought you know about Geetha 1504 02:02:46,700 --> 02:02:47,860 You can go now 1505 02:02:49,260 --> 02:02:51,260 Madam, don't leave her 1506 02:02:51,780 --> 02:02:53,300 She doesn't know anything about Jaysree 1507 02:02:53,460 --> 02:02:55,461 We already got the information about Geetha 1508 02:02:55,581 --> 02:02:58,060 With in 1 hr we'll know about Geetha's exact location 1509 02:02:58,100 --> 02:02:59,940 We can arrest her before night 1510 02:03:00,260 --> 02:03:01,540 You can go ma 1511 02:03:11,380 --> 02:03:15,340 Report to me the places she visits and the persons she talks 1512 02:03:36,541 --> 02:03:39,221 Please follow that Auto...quick 1513 02:03:55,502 --> 02:03:56,741 Wait here 1514 02:04:21,102 --> 02:04:22,502 Let us follow her separately 1515 02:04:22,542 --> 02:04:25,622 If we got separated, we'll meet near Noor Hospital, ok? 1516 02:04:26,942 --> 02:04:28,462 Go...go 1517 02:05:25,264 --> 02:05:27,944 Vani...stop 1518 02:07:44,627 --> 02:07:46,587 Vasu here is Geetha's number 1519 02:07:47,147 --> 02:07:48,027 Show me! 1520 02:07:48,907 --> 02:07:50,787 Why, Neelam, had phoned this number? 1521 02:07:55,387 --> 02:07:56,707 Which area is this? 1522 02:07:56,787 --> 02:07:58,107 Near town 1523 02:07:58,147 --> 02:07:59,427 Whose number is this? 1524 02:07:59,467 --> 02:08:00,667 Come, let's go and see 1525 02:08:05,867 --> 02:08:11,227 "Single lady travelling through a Single path" 1526 02:08:15,347 --> 02:08:21,108 "If bear comes & block your way what will you do in the forest? " 1527 02:08:25,308 --> 02:08:30,068 "She'll take a lighting stone and lit the fire..." 1528 02:08:30,148 --> 02:08:32,788 "By liting the fire... irritating the bear..." 1529 02:08:32,828 --> 02:08:36,188 "I'll burn bear & escape..." 1530 02:08:45,189 --> 02:08:50,029 "Single lady travelling through a Single path" 1531 02:08:50,069 --> 02:08:56,028 "If bear comes & block your way what will you do in the forest? " 1532 02:09:30,749 --> 02:09:35,550 "Grandma's fairy stories will be forgotten half the way" 1533 02:09:35,590 --> 02:09:40,350 "But we can't forget the lesson which life has taught us! " 1534 02:09:45,510 --> 02:09:47,870 "Stone is not Pearl! " 1535 02:09:47,910 --> 02:09:50,230 "Happiness is not only life! " 1536 02:09:50,470 --> 02:09:54,189 "We'll get knowledge in sufferings also don't forget it" 1537 02:09:54,309 --> 02:09:59,350 "Bravery is our wealth All others are waste" 1538 02:09:59,430 --> 02:10:04,790 "Life is a journey, you go carefully through ups & downs of life" 1539 02:10:14,190 --> 02:10:19,110 "Single lady travelling through a Single path" 1540 02:10:19,150 --> 02:10:24,991 "If bear comes & block your way what will you do in the forest? " 1541 02:10:59,871 --> 02:11:04,671 "A half feet tongue will kill six feet man! " 1542 02:11:04,711 --> 02:11:08,671 "Don't talk proudly " 1543 02:11:08,711 --> 02:11:11,032 "Education will feed us" 1544 02:11:11,152 --> 02:11:13,632 "Experience is a lesson to our life" 1545 02:11:13,712 --> 02:11:19,712 "Even gold loaded vehicle needs petrol to run" 1546 02:11:28,472 --> 02:11:33,472 "Single lady travelling through a Single path" 1547 02:11:33,512 --> 02:11:38,353 "If bear comes & block your way what will you do in the forest? " 1548 02:11:38,433 --> 02:11:43,273 "She'll take a lighting stone and lit the fire..." 1549 02:11:43,313 --> 02:11:45,913 "By liting the fire... irritating the bear..." 1550 02:11:45,953 --> 02:11:49,673 "I'll burn bear & escape..." 1551 02:12:10,713 --> 02:12:11,753 Is this that place? 1552 02:12:12,113 --> 02:12:13,793 This is petrol bunk, isn't it? 1553 02:12:15,273 --> 02:12:17,353 Anyway, let's ring up and see 1554 02:13:36,875 --> 02:13:38,555 I know you're only here 1555 02:13:38,635 --> 02:13:40,076 Please, come out 1556 02:13:41,756 --> 02:13:43,116 Geetha come out 1557 02:14:10,036 --> 02:14:12,196 Geetha, don't run Stop there 1558 02:14:21,676 --> 02:14:22,916 Stop 1559 02:14:41,437 --> 02:14:42,637 Leave me 1560 02:14:43,677 --> 02:14:45,157 We won't leave you 1561 02:14:45,397 --> 02:14:48,877 You've done all the mistakes you're trying to trap us 1562 02:14:49,797 --> 02:14:52,316 You've ruined our lives 1563 02:14:52,836 --> 02:14:54,156 We won't leave you 1564 02:14:57,197 --> 02:14:59,717 Either you will die or we 1565 02:14:59,797 --> 02:15:01,437 This is the end 1566 02:15:03,637 --> 02:15:06,357 Every moment we were on the verge of Death 1567 02:15:09,317 --> 02:15:12,197 You done all these things to take revenge on us, isn't it? 1568 02:15:12,237 --> 02:15:13,877 Hey! Don't argue with her 1569 02:15:13,957 --> 02:15:15,757 - Inform police - No 1570 02:15:16,557 --> 02:15:18,157 Please listen to me 1571 02:15:22,798 --> 02:15:24,398 Madam, message for you 1572 02:15:26,678 --> 02:15:28,158 Vasu's speaking 1573 02:15:29,038 --> 02:15:30,198 Where are you talking from? 1574 02:15:30,278 --> 02:15:31,638 We caught Geetha 1575 02:15:33,078 --> 02:15:34,038 Tell me the address 1576 02:15:34,678 --> 02:15:37,078 In Christ road, turn 2nd left 1577 02:15:41,758 --> 02:15:43,318 Madam, we're only there 1578 02:15:45,399 --> 02:15:47,799 Until don't leave Geetha 1579 02:15:49,239 --> 02:15:50,719 Are you mad? 1580 02:15:51,638 --> 02:15:53,518 Gayathri is a murderer!! 1581 02:15:53,958 --> 02:15:56,198 She only did the crime 1582 02:16:09,559 --> 02:16:10,759 On that day... 1583 02:16:12,439 --> 02:16:21,119 On that day night, I was sick before the programme 1584 02:16:24,199 --> 02:16:26,279 Due to tension, I got headache 1585 02:16:28,199 --> 02:16:30,439 After putting make up and dress 1586 02:16:30,519 --> 02:16:33,960 To take the tablet, I went to the hostel room 1587 02:16:37,720 --> 02:16:40,640 Then I heard something falling on the corridor 1588 02:16:40,800 --> 02:16:42,440 When I went there, I saw 1589 02:16:42,520 --> 02:16:46,080 I saw Gayathri madam was firing someone 1590 02:16:47,560 --> 02:16:50,600 On seeing me she started chasing me... 1591 02:16:53,679 --> 02:16:57,039 ...2 times she fired at me 1592 02:17:05,720 --> 02:17:07,960 Luckly, I escaped 1593 02:17:09,880 --> 02:17:12,760 Then, I came to the make-up room and I phoned to principal 1594 02:17:14,280 --> 02:17:17,000 This is Geetha from make-up room...come fast 1595 02:17:18,800 --> 02:17:20,240 It'll be here only 1596 02:17:29,881 --> 02:17:33,841 But Gayathri madam also came with them 1597 02:17:34,561 --> 02:17:37,641 I understood that because of her power... 1598 02:17:37,681 --> 02:17:40,961 ...Principal won't believe me 1599 02:17:44,601 --> 02:17:45,921 Not only that... 1600 02:17:46,081 --> 02:17:49,202 Since I being the witness I am afraid 1601 02:17:49,242 --> 02:17:52,441 That with her influence, she'll put the blame on me 1602 02:17:53,841 --> 02:17:57,801 That night itself I escaped from the hostel 1603 02:18:13,042 --> 02:18:17,482 Go...you suffered a lot 1604 02:18:17,562 --> 02:18:19,162 It's alright if I die 1605 02:18:19,202 --> 02:18:20,602 You must escape 1606 02:18:20,642 --> 02:18:23,282 Before she comes, please escape 1607 02:18:26,442 --> 02:18:28,962 Come Geetha! Let's go that side 1608 02:19:27,083 --> 02:19:28,484 Come out 1609 02:19:34,404 --> 02:19:35,604 Where are you? 1610 02:21:23,006 --> 02:21:25,046 Where is the main door? 1611 02:21:25,606 --> 02:21:26,686 Go and find it 1612 02:21:53,446 --> 02:21:55,526 All the doors are closed 1613 02:21:57,207 --> 02:21:58,567 What can we do now?! 1614 02:22:04,047 --> 02:22:07,407 We can't find the way which we came in 1615 02:22:08,127 --> 02:22:11,367 We have to be here till morning 1616 02:22:12,407 --> 02:22:13,807 There is no other way 1617 02:22:14,007 --> 02:22:15,727 Please forgive me, Geetha 1618 02:22:16,407 --> 02:22:18,727 We unnecessarily suspected you 1619 02:22:21,128 --> 02:22:22,648 You have to forgive me 1620 02:22:23,648 --> 02:22:29,008 If I were in your place, even I would've suspected you 1621 02:22:29,048 --> 02:22:31,888 We thought only college is our life! 1622 02:22:31,968 --> 02:22:33,088 Yes 1623 02:22:34,128 --> 02:22:41,608 We didn't know the outside world where we've to live tomorrow 1624 02:22:41,688 --> 02:22:44,808 We fought for silly things foolishly 1625 02:22:44,888 --> 02:22:48,928 I feel jealous of your friendship 1626 02:22:49,528 --> 02:22:54,408 You're together in all the problems 1627 02:22:54,568 --> 02:22:58,888 I didn't have a friend like you 1628 02:22:58,968 --> 02:23:02,808 Not only one friend, now you have two friends 1629 02:23:34,449 --> 02:23:39,570 Gayathri! Police has surrounded this place 1630 02:23:39,770 --> 02:23:41,970 Surrender yourself 1631 02:23:44,090 --> 02:23:47,570 Gayathri, we knew everything 1632 02:23:47,730 --> 02:23:50,489 Don't harm those girls 1633 02:23:50,649 --> 02:23:55,089 To hide one mistake, don't commit too many mistakes 1634 02:23:58,329 --> 02:24:01,450 Gayathri, come out 1635 02:24:01,770 --> 02:24:03,690 I'm telling only for your welfare 1636 02:24:06,090 --> 02:24:08,810 S.P Prema Narayanan speaking 1637 02:24:10,370 --> 02:24:15,170 Please come out, don't do any harm to those girls 1638 02:24:21,090 --> 02:24:26,811 Not only me but your sister also wants this 1639 02:24:29,971 --> 02:24:32,051 She is now with us only 1640 02:24:32,731 --> 02:24:36,171 There is no one for Savithri other than you! 1641 02:24:36,571 --> 02:24:38,891 Please think for a while 1642 02:26:19,773 --> 02:26:23,173 I wish to tell one thing before I explain you what has happened 1643 02:26:23,413 --> 02:26:25,933 I'm one among thousands of ladies who admire Gayathri- 1644 02:26:25,973 --> 02:26:30,494 Hearing the achievements of A.C.P Gayathiri 1645 02:26:32,054 --> 02:26:37,654 In Sariga's murder case, they had doubts on the accused 1646 02:26:37,774 --> 02:26:40,774 So, CBI sent me here for enquiry 1647 02:26:40,814 --> 02:26:47,013 The reason is that the accused died as the oxygen supply was stopped 1648 02:26:47,533 --> 02:26:50,733 As when Gayathri came to know that the supporters of the accused 1649 02:26:50,773 --> 02:26:53,493 Bribed all the witnesses, she was afraid that- 1650 02:26:53,653 --> 02:26:57,654 Samething happened in Calcutta may take place here also 1651 02:26:57,694 --> 02:27:03,014 So, she killed the accused by stopping the Oxygen supply 1652 02:27:06,254 --> 02:27:10,974 What is the reason for Gayathri's despise of all men? 1653 02:27:11,894 --> 02:27:16,414 First reason behind this is the vengeance which she had on her father 1654 02:27:16,454 --> 02:27:21,655 Who ditched her and her Pregnant mother when she was 10 1655 02:27:22,335 --> 02:27:26,015 After her sister is born her mother also died 1656 02:27:29,135 --> 02:27:35,855 Gayathri had the responsibility to bring her sister like a mother 1657 02:27:38,695 --> 02:27:43,936 With the help of a priest of an orphanage, she studied and grown up 1658 02:27:43,976 --> 02:27:45,776 And became an A.C.P 1659 02:27:46,256 --> 02:27:52,055 After the priest death, only Savithri was left in her life 1660 02:27:57,775 --> 02:28:03,735 In Calcutta, Savithri had close relationship with tennis coach Vikram 1661 02:28:04,375 --> 02:28:06,775 When we enquired about Vikram, we came to know that- 1662 02:28:06,815 --> 02:28:09,256 He is a rogue 1663 02:28:09,776 --> 02:28:13,016 Gayathri warned Savithri many times 1664 02:28:14,416 --> 02:28:16,616 When Gayathri got transfer order 1665 02:28:16,656 --> 02:28:19,736 She felt happy that Vikram's chapter will be ended 1666 02:28:20,016 --> 02:28:21,696 But fate didn't leave her 1667 02:28:21,776 --> 02:28:23,176 He came there also 1668 02:28:23,336 --> 02:28:26,056 She warned him to leave her sister 1669 02:28:26,096 --> 02:28:28,296 She even threatened that she may kill him 1670 02:28:29,496 --> 02:28:34,697 Vikram got angry and took Savithri to his flat along with his friends 1671 02:28:34,737 --> 02:28:36,377 And they raped her 1672 02:28:41,057 --> 02:28:45,897 From that day, searching Vikram became her life ambition 1673 02:28:46,536 --> 02:28:49,456 On hostel day function, when Vikram came in search of Radhika 1674 02:28:49,536 --> 02:28:51,296 Gayathri saw him 1675 02:28:51,616 --> 02:28:53,896 Frustration and Vengeance made her blind 1676 02:28:53,936 --> 02:28:59,057 She took pistol from car got ready to shoot him 1677 02:28:59,137 --> 02:29:03,657 But, at the same time, the Principal and others came to receive her 1678 02:29:03,737 --> 02:29:07,457 She hid her pistol in the book 1679 02:29:08,657 --> 02:29:13,617 When she came in search of him by saying she's going to the toilet 1680 02:29:13,657 --> 02:29:15,217 She saw Vikram 1681 02:29:22,017 --> 02:29:27,298 She tried to catch Geetha, the only eye witness in Vikram's murder case 1682 02:29:27,378 --> 02:29:28,938 She escaped 1683 02:29:29,658 --> 02:29:34,298 The innocent Radhika and Vasu got trapped in murder case 1684 02:29:36,378 --> 02:29:39,738 Regarding this murder, to avoid suspecting them 1685 02:29:39,858 --> 02:29:43,218 They removed Vikram's body from that place 1686 02:29:43,378 --> 02:29:45,498 But, they didn't know the place where they kept that body- 1687 02:29:45,577 --> 02:29:49,218 Was on the top of the Auditorium's AC dult 1688 02:29:49,578 --> 02:29:52,298 The body which was moving on the AC dult- 1689 02:29:52,378 --> 02:29:54,498 Slowly it fell down in the Program Hall 1690 02:29:54,618 --> 02:29:58,218 But, Gayathri didn't like Radhika and Vasu to be punished 1691 02:29:58,418 --> 02:30:01,938 Only for that she accumulated week evidences against them 1692 02:30:02,338 --> 02:30:04,818 Changing bullet from the Radhika's pistol 1693 02:30:04,858 --> 02:30:09,418 Making others to suspect that Ramesh was shot dead by the same pistol 1694 02:30:09,498 --> 02:30:11,578 Till the enquiry gets over- 1695 02:30:11,618 --> 02:30:14,099 To protect Geetha and Radhika from handcuff 1696 02:30:14,179 --> 02:30:17,219 And to prevent the weaker case in the court 1697 02:30:17,259 --> 02:30:19,859 Many times I helped them to escape 1698 02:30:20,699 --> 02:30:23,819 This book was found near the dead body 1699 02:30:26,059 --> 02:30:28,939 The signature of Gayathri in the library register 1700 02:30:29,019 --> 02:30:32,099 This is a proof that Gayathri only had taken this book 1701 02:30:32,379 --> 02:30:39,060 There's only one reason behind for not accepting the crime and escaping from this 1702 02:30:39,340 --> 02:30:41,620 That is her sister Savithri 1703 02:30:42,140 --> 02:30:48,299 Her sister who's not in her own senses and not able to eat by herself 1704 02:30:48,339 --> 02:30:50,659 Her sister who's like living dead 1705 02:30:50,699 --> 02:30:54,019 She has the fear that there's no one for sister other than her 1706 02:31:09,940 --> 02:31:13,140 Gayathri who is mentally affected by the incidents... 1707 02:31:13,180 --> 02:31:14,820 Until she recovers fully... 1708 02:31:14,900 --> 02:31:19,020 In the court, we can't prosecute or punish her in this case...!! 122548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.