All language subtitles for Skeletons in the Closet (2024) (Awafim.tv)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,002 --> 00:00:21,594
♪♪
2
00:00:21,697 --> 00:00:29,326
♪♪
3
00:00:29,429 --> 00:00:36,885
♪♪
4
00:00:36,988 --> 00:00:42,925
♪♪
5
00:00:43,029 --> 00:00:50,519
♪♪
6
00:00:50,623 --> 00:00:54,144
♪♪
7
00:00:54,247 --> 00:00:56,077
-[Distorted whispering]
8
00:00:56,180 --> 00:00:57,664
♪♪
9
00:00:57,768 --> 00:00:59,390
-You know,
there's some things in life
10
00:00:59,494 --> 00:01:03,118
that you can never
be prepared for --
11
00:01:03,222 --> 00:01:07,018
things that you never think
you would encounter.
12
00:01:07,122 --> 00:01:09,400
You hear stories
of gods and demons
13
00:01:09,504 --> 00:01:12,093
and angels and spirits,
14
00:01:12,196 --> 00:01:15,613
but you never know
who they really are
15
00:01:15,717 --> 00:01:20,548
and what -- what they will
mean in your life.
16
00:01:20,653 --> 00:01:23,621
People pray
to all kinds of things.
17
00:01:23,725 --> 00:01:27,384
Some look harmless,
but others are --
18
00:01:27,487 --> 00:01:30,559
can scare you down
to your very soul.
19
00:01:30,663 --> 00:01:37,566
♪♪
20
00:01:37,670 --> 00:01:43,917
♪♪
21
00:01:44,021 --> 00:01:46,092
-[Distorted whispering]
22
00:01:46,196 --> 00:01:54,030
♪♪
23
00:01:54,135 --> 00:02:02,004
♪♪
24
00:02:02,108 --> 00:02:10,634
♪♪
25
00:02:10,737 --> 00:02:19,298
♪♪
26
00:02:19,401 --> 00:02:21,369
-You deserve this raise, okay?
27
00:02:21,472 --> 00:02:24,958
Say it.
"I deserve this raise."
28
00:02:25,062 --> 00:02:27,306
-I deserve this raise.
29
00:02:27,409 --> 00:02:29,584
-Oh, hey, see. That's what
you get for playing with me.
30
00:02:29,687 --> 00:02:31,482
Your jacket's gonna hide that.
31
00:02:31,586 --> 00:02:35,037
-[Indistinct]
-[Laughs]
32
00:02:35,141 --> 00:02:36,591
-I think you got your raise.
33
00:02:36,694 --> 00:02:40,215
-[Laughing] I got my raise.
Go get yours.
34
00:02:40,319 --> 00:02:41,665
-[Chuckles]
35
00:02:41,768 --> 00:02:42,975
-Stop messing up
my furniture, too.
36
00:02:43,080 --> 00:02:45,255
-[Groans] Sexy thing.
37
00:02:45,358 --> 00:02:47,463
[Door creaks]
38
00:02:47,567 --> 00:02:49,673
♪♪
39
00:02:49,776 --> 00:02:51,675
-[Clears throat]
40
00:02:51,778 --> 00:02:58,406
♪♪
41
00:02:58,509 --> 00:03:04,757
♪♪
42
00:03:04,860 --> 00:03:06,793
-[Distorted whispering]
43
00:03:06,897 --> 00:03:13,075
♪♪
44
00:03:13,179 --> 00:03:18,909
♪♪
45
00:03:19,012 --> 00:03:21,118
-Mark --
-Mommy!
46
00:03:21,222 --> 00:03:22,671
-[Sighs]
47
00:03:22,775 --> 00:03:24,639
I'm coming, honey.
48
00:03:24,742 --> 00:03:28,746
♪♪
49
00:03:28,850 --> 00:03:31,646
Okay, Jenny,
we should make some --
50
00:03:31,749 --> 00:03:33,648
[Gasps]
51
00:03:33,751 --> 00:03:39,481
♪♪
52
00:03:39,585 --> 00:03:44,900
♪♪
53
00:03:45,004 --> 00:03:47,489
-I came up, I sat here...
54
00:03:47,593 --> 00:03:50,492
[Sighs] Babe, I'm -- I'm --
I'm dying here.
55
00:03:50,596 --> 00:03:52,114
You know where my keys --
56
00:03:52,218 --> 00:03:54,185
♪♪
57
00:03:54,289 --> 00:03:55,600
Are you okay?
58
00:03:55,704 --> 00:03:59,570
♪♪
59
00:03:59,674 --> 00:04:02,642
-Yeah.
Um, you left them by the door.
60
00:04:02,746 --> 00:04:04,748
♪♪
61
00:04:04,851 --> 00:04:06,750
-Fito died.
62
00:04:06,853 --> 00:04:08,165
♪♪
63
00:04:08,269 --> 00:04:10,616
-Oh, come here, baby.
I'm sorry.
64
00:04:10,719 --> 00:04:11,720
♪♪
65
00:04:11,824 --> 00:04:13,757
[Smooches]
66
00:04:13,860 --> 00:04:17,657
♪♪
67
00:04:17,761 --> 00:04:18,900
Are you okay?
68
00:04:19,002 --> 00:04:20,453
♪♪
69
00:04:20,557 --> 00:04:24,353
You know what this gives us
an opportunity for?
70
00:04:24,457 --> 00:04:28,703
To get you that puppy
that you've wanted.
71
00:04:28,806 --> 00:04:30,118
How about that?
72
00:04:30,221 --> 00:04:31,153
♪♪
73
00:04:31,257 --> 00:04:33,501
-Mark, we talked about this.
74
00:04:33,603 --> 00:04:35,019
We can't afford a puppy.
75
00:04:35,123 --> 00:04:38,851
-Yes, we can afford a puppy
if she wants a puppy.
76
00:04:38,954 --> 00:04:40,162
♪♪
77
00:04:40,266 --> 00:04:41,853
Please.
78
00:04:41,957 --> 00:04:43,614
Come on.
79
00:04:43,718 --> 00:04:45,478
Baby, you know
what I need from you?
80
00:04:45,582 --> 00:04:51,103
I need you to give me
that extra luck and power
81
00:04:51,208 --> 00:04:53,452
that you bring to my life, okay?
82
00:04:53,555 --> 00:04:57,283
I got a big day today.
Give it to me. I'm ready.
83
00:04:57,387 --> 00:04:59,285
-You don't need it...
84
00:04:59,389 --> 00:05:01,632
'cause you're mydad.
85
00:05:01,736 --> 00:05:05,843
♪♪
86
00:05:05,947 --> 00:05:07,535
-She's right.
87
00:05:07,638 --> 00:05:12,333
♪♪
88
00:05:12,436 --> 00:05:13,782
-Get out of here!
89
00:05:13,886 --> 00:05:14,887
♪♪
90
00:05:14,990 --> 00:05:17,476
Alright.
Bye, sweetie.
91
00:05:17,579 --> 00:05:20,513
-You're the sweetest, mama.
92
00:05:20,617 --> 00:05:23,344
-You know, it's funny
how it all comes together.
93
00:05:23,447 --> 00:05:25,656
You know, I knew
it was time for a raise.
94
00:05:25,760 --> 00:05:30,005
Yeah, I just figured after
four years at the same rate,
95
00:05:30,109 --> 00:05:31,973
it was time.
-Same rate?
96
00:05:32,076 --> 00:05:33,215
-Yeah.
-Raise?
97
00:05:33,319 --> 00:05:35,839
♪♪
98
00:05:35,942 --> 00:05:37,254
Are you serious?
99
00:05:37,358 --> 00:05:38,773
-Wait, isn't that
what you called me in for?
100
00:05:38,876 --> 00:05:41,534
-No, I called you in, Mark,
because...
101
00:05:41,638 --> 00:05:43,571
we're letting you go.
-Wait, wait, wait.
102
00:05:43,674 --> 00:05:44,744
For what? What did I --
103
00:05:44,848 --> 00:05:47,851
-It's not you. Not you.
-Look, um...
104
00:05:47,954 --> 00:05:49,715
-It's a tough economy.
I hope you understand.
105
00:05:49,818 --> 00:05:51,751
-Look, can we just go in your
office and talk about this?
106
00:05:51,855 --> 00:05:54,133
-It's not gonna change anything.
107
00:05:54,236 --> 00:05:55,790
I'm sorry, man.
108
00:05:56,238 --> 00:05:59,380
Stop by Martha in HR
on your way out, will you?
109
00:05:59,483 --> 00:06:05,765
♪♪
110
00:06:05,869 --> 00:06:13,704
♪♪
111
00:06:13,808 --> 00:06:21,471
♪♪
112
00:06:21,574 --> 00:06:23,818
-Okay, honey. You ready?
113
00:06:23,921 --> 00:06:25,371
Alright, come on.
114
00:06:25,475 --> 00:06:28,892
♪♪
115
00:06:28,995 --> 00:06:30,652
It's gonna be okay.
116
00:06:30,756 --> 00:06:32,689
You feeling alright?
117
00:06:32,792 --> 00:06:39,868
♪♪
118
00:06:39,972 --> 00:06:47,013
♪♪
119
00:06:47,117 --> 00:06:49,430
-Good to see you, Valentina.
120
00:06:49,533 --> 00:06:52,087
You're a little early
for mass today.
121
00:06:52,743 --> 00:06:54,262
How is our Jenny today?
122
00:06:54,365 --> 00:06:57,990
-Hmm.
-Is -- Is she okay?
123
00:06:58,093 --> 00:06:59,957
-Can we talk, Father?
124
00:07:00,061 --> 00:07:00,958
-Yeah.
125
00:07:01,062 --> 00:07:09,001
♪♪
126
00:07:09,104 --> 00:07:12,660
-Father, I'm so scared.
I must be cursed.
127
00:07:12,763 --> 00:07:15,110
-No, no.
Don't say that.
128
00:07:15,697 --> 00:07:17,043
-I pray every day.
129
00:07:17,147 --> 00:07:20,046
I come to mass incessantly.
130
00:07:20,150 --> 00:07:21,565
I don't know --
I don't know what else
131
00:07:21,669 --> 00:07:22,808
I'm supposed to be doing.
132
00:07:22,911 --> 00:07:25,293
-Try not to lose your faith...
133
00:07:25,396 --> 00:07:27,882
for the Lord is faithful.
134
00:07:27,985 --> 00:07:29,780
And He will not allow you
to be tempted
135
00:07:29,884 --> 00:07:31,817
beyond what you can bear.
136
00:07:31,920 --> 00:07:32,990
♪♪
137
00:07:33,094 --> 00:07:34,716
You have to believe that.
138
00:07:34,820 --> 00:07:37,132
♪♪
139
00:07:37,236 --> 00:07:38,755
Can we pray together?
140
00:07:38,858 --> 00:07:39,928
-Please.
141
00:07:40,032 --> 00:07:41,343
♪♪
142
00:07:41,447 --> 00:07:45,589
-The Lord is my shepherd.
I shall not want.
143
00:07:46,003 --> 00:07:49,041
He leads me in the path
of righteousness
144
00:07:49,144 --> 00:07:50,836
for His name's sake.
145
00:07:50,939 --> 00:07:55,426
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
146
00:07:55,530 --> 00:07:57,014
♪♪
147
00:07:57,118 --> 00:08:00,777
...I shall fear no evil.
148
00:08:00,880 --> 00:08:01,881
-Amen.
149
00:08:01,985 --> 00:08:03,158
♪♪
150
00:08:03,262 --> 00:08:04,815
-It's okay.
151
00:08:04,919 --> 00:08:05,989
♪♪
152
00:08:06,092 --> 00:08:07,508
-Yeah, I'm okay.
153
00:08:07,611 --> 00:08:13,099
♪♪
154
00:08:13,203 --> 00:08:20,348
♪♪
155
00:08:20,451 --> 00:08:27,389
♪♪
156
00:08:27,493 --> 00:08:33,050
♪♪
157
00:08:33,154 --> 00:08:40,126
♪♪
158
00:08:40,230 --> 00:08:47,306
♪♪
159
00:08:47,409 --> 00:08:48,721
No.
160
00:08:48,825 --> 00:08:51,966
-We ran her blood work twice,
just to be sure.
161
00:08:52,069 --> 00:08:53,208
♪♪
162
00:08:53,311 --> 00:08:54,762
It's back.
163
00:08:54,865 --> 00:08:57,454
I'm so sorry, Valentina,
164
00:08:57,558 --> 00:09:03,218
but her MRI confirms that
it's now spread to her brain.
165
00:09:03,667 --> 00:09:06,256
We'll have to take
a more aggressive approach
166
00:09:06,359 --> 00:09:08,741
with her treatment this time.
167
00:09:09,155 --> 00:09:12,780
-Yeah, we will,
'cause you're so strong, right?
168
00:09:12,883 --> 00:09:15,576
-I'm so sorry, Valentina,
but your insurance
169
00:09:15,679 --> 00:09:19,407
didn't even cover her
last round of treatments.
170
00:09:19,510 --> 00:09:20,581
So...
171
00:09:20,684 --> 00:09:28,209
♪♪
172
00:09:28,312 --> 00:09:32,144
♪♪
173
00:09:32,247 --> 00:09:35,803
[Dog whimpering]
-Shhhhh!
174
00:09:35,906 --> 00:09:43,983
♪♪
175
00:09:44,087 --> 00:09:52,958
♪♪
176
00:09:53,061 --> 00:10:02,346
♪♪
177
00:10:04,763 --> 00:10:07,075
-[Sighing]
178
00:10:23,816 --> 00:10:25,749
-What's wrong?
179
00:10:26,370 --> 00:10:28,027
-It's back.
180
00:10:38,451 --> 00:10:40,833
[Exhales sharply]
181
00:10:44,906 --> 00:10:49,462
I thought you said our insurance
covered...everything.
182
00:10:51,533 --> 00:10:53,984
-It was supposed to.
183
00:10:57,263 --> 00:10:58,989
-It didn't.
184
00:11:00,232 --> 00:11:02,475
-[Sighs]
185
00:11:03,649 --> 00:11:04,995
Hey.
186
00:11:06,583 --> 00:11:09,310
We're gonna figure it out, okay?
187
00:11:10,276 --> 00:11:12,313
-We have to.
188
00:11:13,003 --> 00:11:18,422
They can't start chemo
until we can pay for it.
189
00:11:22,703 --> 00:11:25,947
♪♪
190
00:11:26,051 --> 00:11:27,708
Where did that come from?
191
00:11:27,811 --> 00:11:30,124
-It was out front
when I came in.
192
00:11:30,227 --> 00:11:33,541
-How?
-I don't know, I mean...
193
00:11:33,644 --> 00:11:37,165
Wait, where in the hell
is Jenny at?
194
00:11:37,579 --> 00:11:40,237
-I got to go pick her up
from ballet.
195
00:11:40,341 --> 00:11:42,653
-No, no, no,
I'll -- I'll pick her up.
196
00:11:42,757 --> 00:11:45,001
-Thank you.
-Take a deep breath.
197
00:11:45,104 --> 00:11:52,940
♪♪
198
00:11:53,043 --> 00:12:00,326
♪♪
199
00:12:00,430 --> 00:12:03,088
-Thank you for getting me
a puppy, Daddy.
200
00:12:03,191 --> 00:12:05,504
♪♪
201
00:12:05,607 --> 00:12:09,335
-You know that dog is gonna
get me killed with your mother.
202
00:12:09,439 --> 00:12:12,373
♪♪
203
00:12:13,201 --> 00:12:15,134
What are you gonna name it?
204
00:12:17,688 --> 00:12:19,552
-Sweetie.
205
00:12:19,656 --> 00:12:22,832
-That's a name for a dog.
206
00:12:24,419 --> 00:12:27,353
Now, you know you got to look
after it, too, right?
207
00:12:27,457 --> 00:12:28,907
-Yes.
208
00:12:31,392 --> 00:12:33,601
-Every couple of hours,
you got to take it outside,
209
00:12:33,704 --> 00:12:35,396
so it don't pee on anything.
210
00:12:35,499 --> 00:12:37,122
-[Chuckles]
211
00:12:37,225 --> 00:12:39,020
-[Chuckles]
212
00:12:39,124 --> 00:12:41,091
We'll deal with your mom.
213
00:12:48,512 --> 00:12:51,136
♪♪
214
00:12:51,239 --> 00:12:52,965
-I love it. Can I get another?
-Can I get you another one?
215
00:12:53,069 --> 00:12:56,555
-Why not? Please.
Of course. Thank you very much.
216
00:12:56,658 --> 00:12:59,661
Good Lord, have mercy.
-[Chuckles]
217
00:12:59,765 --> 00:13:01,042
-I like your earrings, too.
218
00:13:01,146 --> 00:13:02,457
-Thank you.
-Thank you, pretty lady.
219
00:13:02,561 --> 00:13:03,907
-I'll be back to check on you.
220
00:13:04,011 --> 00:13:05,184
-And I'll be right here,
thinking about you.
221
00:13:05,288 --> 00:13:07,186
-Alright.
222
00:13:07,773 --> 00:13:10,017
-Ooh, look at that
pretty mother fucker.
223
00:13:10,120 --> 00:13:12,743
-[Laughs]
-Come here.
224
00:13:12,847 --> 00:13:14,953
-Oh, yeah.
225
00:13:15,056 --> 00:13:16,886
-Big brother.
-I ain't done, baby boy.
226
00:13:16,989 --> 00:13:19,440
-I was so worried about you
surviving prison.
227
00:13:19,543 --> 00:13:22,167
I got -- I got this one and --
-I have one ready for you.
228
00:13:22,270 --> 00:13:24,169
-Yeah!
-You damn skippy.
229
00:13:24,272 --> 00:13:26,240
Well, I like the hospitality.
230
00:13:26,343 --> 00:13:28,138
Cheers, my brother.
Thank you very much.
231
00:13:28,242 --> 00:13:32,453
-How did you avoid all that
monstrous death in prison?
232
00:13:32,556 --> 00:13:35,318
Well, watch.
233
00:13:35,421 --> 00:13:36,871
♪♪
234
00:13:36,975 --> 00:13:38,390
Santa Muerte.
235
00:13:38,493 --> 00:13:40,323
Check this out.
See that right there?
236
00:13:40,426 --> 00:13:41,945
-Holy shit.
237
00:13:42,049 --> 00:13:44,051
-It's a true story, brother.
238
00:13:44,499 --> 00:13:47,571
-Man, I saw one of those things
on my front porch.
239
00:13:47,675 --> 00:13:49,056
-Is that right?
-This evening.
240
00:13:49,159 --> 00:13:50,574
Like an action figure.
241
00:13:50,678 --> 00:13:52,438
-No, no, no. This ain't no
action figure, brother.
242
00:13:52,542 --> 00:13:56,235
This is the saint that kept
my Black ass sane in prison.
243
00:13:56,339 --> 00:14:00,619
It's the reason why I'm here.
-She makes wishes come true?
244
00:14:00,722 --> 00:14:02,310
-Whatever
your Black ass desires.
245
00:14:02,414 --> 00:14:06,280
-Well, I need money,
and I need it fast.
246
00:14:06,383 --> 00:14:08,869
-You tried a sperm bank?
-I need 50 grand.
247
00:14:08,972 --> 00:14:12,251
-Oh, yeah. That's a lot of pulls
at the hammer.
248
00:14:12,734 --> 00:14:16,117
-Can I get another one?
-What's her name, anyway?
249
00:14:16,221 --> 00:14:19,810
-Her name is hospital bills.
250
00:14:19,914 --> 00:14:21,226
♪♪
251
00:14:21,329 --> 00:14:22,261
-Jenny?
252
00:14:22,365 --> 00:14:25,092
♪♪
253
00:14:25,195 --> 00:14:26,610
-Yeah, I ain't even...
254
00:14:26,714 --> 00:14:29,820
Valentina's ain't never
had none of her family,
255
00:14:29,924 --> 00:14:31,305
so we can't go to them.
256
00:14:31,408 --> 00:14:35,585
And...so, I got to
come up with the 50...
257
00:14:35,688 --> 00:14:37,483
come hell or high water.
258
00:14:37,587 --> 00:14:39,002
♪♪
259
00:14:39,106 --> 00:14:41,315
-I might know a guy.
260
00:14:41,418 --> 00:14:42,764
I wouldn't call him a friend.
261
00:14:42,868 --> 00:14:45,767
More like a last resort
kind of nigga.
262
00:14:45,871 --> 00:14:46,768
♪♪
263
00:14:46,872 --> 00:14:49,219
-I think I'm at the last resort.
264
00:14:49,323 --> 00:14:56,157
♪♪
265
00:14:56,261 --> 00:14:58,849
-His name is Miguel.
And check it.
266
00:14:58,953 --> 00:15:01,266
These ain't the kind of cats
you like to mess around with,
267
00:15:01,369 --> 00:15:03,509
so, uh, be careful,
hear me?
268
00:15:03,613 --> 00:15:04,821
♪♪
269
00:15:04,925 --> 00:15:08,135
Got this sumbitch
under Crackhead Miguel.
270
00:15:08,238 --> 00:15:09,446
-How do you know him?
271
00:15:09,550 --> 00:15:11,103
-I'm gonna send this
to you right now.
272
00:15:11,207 --> 00:15:13,450
I saw him beat up a midget
with a box of dildos.
273
00:15:13,554 --> 00:15:15,073
-[Laughs]
-What you laughing about?
274
00:15:15,176 --> 00:15:16,729
-Come on.
Don't forget your manners.
275
00:15:16,833 --> 00:15:18,973
-Thank you, baby.
-Cheers.
276
00:15:36,680 --> 00:15:42,824
♪♪
277
00:15:42,928 --> 00:15:50,453
♪♪
278
00:15:50,556 --> 00:15:58,254
♪♪
279
00:15:58,357 --> 00:16:04,363
♪♪
280
00:16:04,467 --> 00:16:11,992
♪♪
281
00:16:12,095 --> 00:16:19,620
♪♪
282
00:16:19,723 --> 00:16:21,311
-Look after her.
283
00:16:21,415 --> 00:16:29,078
♪♪
284
00:16:29,181 --> 00:16:31,011
-[Distorted whispering]
285
00:16:31,114 --> 00:16:33,565
♪♪
286
00:16:33,668 --> 00:16:35,601
-[Coughs]
287
00:16:35,705 --> 00:16:42,574
♪♪
288
00:16:42,677 --> 00:16:49,615
♪♪
289
00:16:49,719 --> 00:16:57,554
♪♪
290
00:16:57,658 --> 00:16:59,487
-[Distorted whispering]
291
00:16:59,591 --> 00:17:08,324
♪♪
292
00:17:08,427 --> 00:17:18,058
♪♪
293
00:17:18,161 --> 00:17:26,513
♪♪
294
00:17:26,618 --> 00:17:28,515
[Snarling]
295
00:17:28,620 --> 00:17:36,559
♪♪
296
00:17:36,662 --> 00:17:46,534
♪♪
297
00:17:46,638 --> 00:17:54,611
♪♪
298
00:17:54,715 --> 00:17:56,682
-[Screams]
299
00:17:56,786 --> 00:17:58,719
-[Panting]
300
00:17:58,822 --> 00:18:06,968
♪♪
301
00:18:07,072 --> 00:18:09,005
♪♪
302
00:18:09,109 --> 00:18:11,352
-[Coughing]
303
00:18:15,115 --> 00:18:16,840
Mommy!
304
00:18:23,813 --> 00:18:26,229
-[Speaking native language]
305
00:18:30,578 --> 00:18:35,583
♪♪
306
00:18:35,687 --> 00:18:37,551
Doctor!
307
00:18:37,654 --> 00:18:39,346
Doctor!
308
00:18:39,449 --> 00:18:40,726
♪♪
309
00:18:40,830 --> 00:18:42,659
Nurse!
310
00:18:42,763 --> 00:18:44,627
Nurse!
311
00:18:44,730 --> 00:18:45,731
Nurse!
312
00:18:45,835 --> 00:18:47,699
-[Sobbing]
313
00:18:47,802 --> 00:18:51,841
♪♪
314
00:18:51,944 --> 00:18:54,568
-Next weekend, we're having
a little memorial service.
315
00:18:54,671 --> 00:18:56,708
Wanted to see
if you all wanted to come.
316
00:18:56,811 --> 00:19:00,401
More like a spiritual
retreat with...
317
00:19:00,505 --> 00:19:04,819
♪♪
318
00:19:04,923 --> 00:19:06,545
Excuse me a second.
319
00:19:06,649 --> 00:19:09,169
♪♪
320
00:19:09,272 --> 00:19:10,549
Valentina.
321
00:19:10,653 --> 00:19:13,518
Welcome back.
-How could He do this?
322
00:19:13,621 --> 00:19:16,279
♪♪
323
00:19:16,383 --> 00:19:18,108
-Let's have a seat.
324
00:19:18,212 --> 00:19:24,356
♪♪
325
00:19:24,460 --> 00:19:25,806
What's on your mind?
326
00:19:25,909 --> 00:19:28,084
♪♪
327
00:19:28,188 --> 00:19:29,603
-I prayed.
328
00:19:29,706 --> 00:19:32,261
♪♪
329
00:19:32,364 --> 00:19:36,506
I prayed every single day.
330
00:19:36,610 --> 00:19:38,750
♪♪
331
00:19:38,853 --> 00:19:40,717
And it still came back.
332
00:19:40,821 --> 00:19:42,443
-Jenny?
333
00:19:42,547 --> 00:19:44,031
♪♪
334
00:19:44,134 --> 00:19:46,033
[Sighs]
335
00:19:46,136 --> 00:19:47,207
♪♪
336
00:19:47,310 --> 00:19:49,070
Valentina, listen.
337
00:19:49,174 --> 00:19:50,244
♪♪
338
00:19:50,348 --> 00:19:53,109
A mother's love
for her child is --
339
00:19:53,213 --> 00:19:58,287
♪♪
340
00:19:58,390 --> 00:20:03,602
Try to understand that,
even though you pray,
341
00:20:03,706 --> 00:20:05,708
life still takes its course.
342
00:20:05,811 --> 00:20:07,123
You understand?
343
00:20:07,227 --> 00:20:08,814
♪♪
344
00:20:08,918 --> 00:20:09,781
-No.
345
00:20:09,884 --> 00:20:13,371
♪♪
346
00:20:13,474 --> 00:20:19,687
How could...a loving God...
347
00:20:19,791 --> 00:20:23,243
give families children,
just to take them away?
348
00:20:23,346 --> 00:20:25,866
♪♪
349
00:20:25,969 --> 00:20:27,557
God's plan?
350
00:20:27,661 --> 00:20:30,353
♪♪
351
00:20:30,457 --> 00:20:32,597
That's just a placeholder
352
00:20:32,700 --> 00:20:35,703
to explain
anything bad happening.
353
00:20:35,807 --> 00:20:42,123
♪♪
354
00:20:42,227 --> 00:20:48,302
♪♪
355
00:20:48,406 --> 00:20:50,270
-Valentina.
356
00:20:50,373 --> 00:20:51,581
Valentina.
357
00:20:51,685 --> 00:20:52,858
♪♪
358
00:20:52,962 --> 00:20:54,584
-It doesn't work.
359
00:20:54,688 --> 00:21:00,901
♪♪
360
00:21:01,004 --> 00:21:09,150
♪♪
361
00:21:09,254 --> 00:21:15,191
♪♪
362
00:21:15,295 --> 00:21:16,606
-Um...
363
00:21:17,331 --> 00:21:18,574
Excuse me.
364
00:21:18,677 --> 00:21:20,817
I'm -- I'm here to see Miguel.
365
00:21:20,921 --> 00:21:29,861
♪♪
366
00:21:29,964 --> 00:21:33,347
-You're here to see Miguel?
-Are you Miguel?
367
00:21:33,451 --> 00:21:34,521
-Follow me.
368
00:21:34,624 --> 00:21:41,251
♪♪
369
00:21:41,355 --> 00:21:42,287
-Whoa.
370
00:21:42,391 --> 00:21:44,185
-Did you check him out?
-No.
371
00:21:44,289 --> 00:21:46,912
♪♪
372
00:21:47,016 --> 00:21:50,399
-I don't have anything
except my wallet.
373
00:21:50,502 --> 00:21:52,297
And cellphone.
374
00:21:52,401 --> 00:21:58,786
♪♪
375
00:21:58,890 --> 00:22:05,137
♪♪
376
00:22:05,241 --> 00:22:07,450
Can I get my wallet, please?
377
00:22:07,554 --> 00:22:09,763
-Don't cross the line.
378
00:22:09,866 --> 00:22:11,316
Let's go.
379
00:22:11,420 --> 00:22:18,944
♪♪
380
00:22:19,048 --> 00:22:20,946
-[Sighs]
381
00:22:21,050 --> 00:22:24,571
♪♪
382
00:22:24,674 --> 00:22:26,296
-Don't cross the line.
383
00:22:26,400 --> 00:22:31,371
♪♪
384
00:22:31,474 --> 00:22:36,652
♪♪
385
00:22:36,755 --> 00:22:37,756
-Um...
386
00:22:37,860 --> 00:22:40,414
♪♪
387
00:22:40,518 --> 00:22:44,798
My brother Andres told me
that I should come and...
388
00:22:44,901 --> 00:22:47,145
-Hopefully he didn't tell you
too much.
389
00:22:47,248 --> 00:22:50,113
-Nothing -- Nothing beyond
the fact that you're --
390
00:22:50,217 --> 00:22:52,357
you're the man, you know, and...
391
00:22:52,461 --> 00:22:55,291
-Andres needs to learn
to shut the fuck up.
392
00:22:55,395 --> 00:23:02,263
♪♪
393
00:23:02,367 --> 00:23:09,270
♪♪
394
00:23:09,374 --> 00:23:10,755
-Um...
395
00:23:11,203 --> 00:23:14,931
Look, I need 50 grand
for my daughter's --
396
00:23:15,035 --> 00:23:16,346
-Like I care.
397
00:23:16,450 --> 00:23:20,316
♪♪
398
00:23:20,420 --> 00:23:21,938
25 K.
399
00:23:22,042 --> 00:23:24,251
-But I need 50 grand
for my daughter's thing.
400
00:23:24,354 --> 00:23:27,288
-Once again, not my concern.
401
00:23:27,392 --> 00:23:29,463
What I am concerned about
is collateral.
402
00:23:29,567 --> 00:23:32,293
-Well, if you need collateral.
I got my car, man.
403
00:23:32,397 --> 00:23:34,606
♪♪
404
00:23:34,710 --> 00:23:37,747
-Look into my eye and tell me
that car is worth 25 K.
405
00:23:37,851 --> 00:23:40,992
♪♪
406
00:23:41,095 --> 00:23:44,029
-I got equity in my home.
407
00:23:44,133 --> 00:23:48,724
It's got to be 50 grand
of equity in my house.
408
00:23:48,827 --> 00:23:51,312
♪♪
409
00:23:51,416 --> 00:23:53,349
-You enjoy being a family man?
410
00:23:53,453 --> 00:23:56,870
♪♪
411
00:23:56,973 --> 00:24:00,321
-You know what?
[Chuckles]
412
00:24:00,425 --> 00:24:02,876
-No, no, no.
Let him go.
413
00:24:02,979 --> 00:24:05,361
I'm sure he's got
tons of options.
414
00:24:05,465 --> 00:24:07,467
There's a bank
right down the street.
415
00:24:07,570 --> 00:24:09,020
♪♪
416
00:24:09,123 --> 00:24:10,746
But the Bank of Miguel?
417
00:24:10,849 --> 00:24:13,403
♪♪
418
00:24:13,507 --> 00:24:15,095
I'll take this as collateral.
419
00:24:15,198 --> 00:24:20,997
♪♪
420
00:24:21,101 --> 00:24:26,969
♪♪
421
00:24:27,072 --> 00:24:28,488
30%.
422
00:24:28,591 --> 00:24:30,282
30 days.
423
00:24:30,386 --> 00:24:32,319
You feel me?
-Yeah.
424
00:24:32,422 --> 00:24:40,396
♪♪
425
00:24:40,500 --> 00:24:48,404
♪♪
426
00:24:48,508 --> 00:24:49,888
Thank you.
427
00:24:49,992 --> 00:24:54,479
♪♪
428
00:24:54,583 --> 00:25:01,486
[Rap music plays]
429
00:25:01,590 --> 00:25:07,768
♪♪
430
00:25:07,872 --> 00:25:13,671
♪♪
431
00:25:13,774 --> 00:25:16,156
-Say, man, you got a light?
432
00:25:16,259 --> 00:25:22,783
♪♪
433
00:25:22,887 --> 00:25:24,129
-Thanks.
434
00:25:24,233 --> 00:25:28,306
♪♪
435
00:25:28,409 --> 00:25:30,480
You look like you've had
a rough day.
436
00:25:30,584 --> 00:25:33,483
♪♪
437
00:25:33,587 --> 00:25:35,175
-Tell me about it.
438
00:25:35,278 --> 00:25:38,005
♪♪
439
00:25:38,109 --> 00:25:39,628
-It'll get better.
440
00:25:39,731 --> 00:25:41,077
Thanks for the light.
441
00:25:41,181 --> 00:25:42,423
-Yeah.
442
00:25:42,527 --> 00:25:44,080
♪♪
443
00:25:44,184 --> 00:25:46,324
-What's up, man?
444
00:25:46,427 --> 00:25:47,774
You want to talk about it?
445
00:25:47,877 --> 00:25:50,155
-[Sighs] No, I do not.
446
00:25:50,259 --> 00:25:54,332
-Okay, look. Bartenders,
we're like priests.
447
00:25:54,435 --> 00:25:55,644
♪♪
448
00:25:55,747 --> 00:25:58,578
We pour you wine
and listen to your confessions.
449
00:25:58,681 --> 00:26:01,926
♪♪
450
00:26:02,029 --> 00:26:04,031
-Well, Father,
451
00:26:04,135 --> 00:26:08,139
I have sinned,
and I know not what I do.
452
00:26:08,242 --> 00:26:10,417
What can you do for me?
453
00:26:10,866 --> 00:26:13,144
-Well, in that case,
the ministry of my church --
454
00:26:13,247 --> 00:26:14,766
What's up, baby?
What's up, baby boy?
455
00:26:14,870 --> 00:26:17,286
-...would like to grant you
pardon and peace.
456
00:26:17,389 --> 00:26:20,220
-Hey, man.
-What's up, baby?
457
00:26:20,323 --> 00:26:23,810
-...in the name of Jack...
458
00:26:23,913 --> 00:26:26,433
-Mm-hmm.
-...Daniels
459
00:26:26,536 --> 00:26:28,608
and the Holy Spirit, baby.
460
00:26:28,711 --> 00:26:30,299
-I'm assuming one of those
is mine.
461
00:26:30,402 --> 00:26:31,783
-Oh, baby, you know it.
462
00:26:31,887 --> 00:26:33,336
-Hallelujah.
-Hallelujah.
463
00:26:33,440 --> 00:26:34,752
-On the house.
-Thank you, Jesus.
464
00:26:34,855 --> 00:26:36,270
-Thank you, Jesus.
-Cheers.
465
00:26:36,374 --> 00:26:38,376
-Salute. Look me in the eyes,
you Black mother fucker.
466
00:26:38,479 --> 00:26:41,586
-I'm looking you in the eye,
you Black mother fucker.
467
00:26:41,690 --> 00:26:43,864
♪♪
468
00:26:43,968 --> 00:26:46,280
-Whoo!
That's my man.
469
00:26:46,384 --> 00:26:47,903
-Maybe you want to
go play football again.
470
00:26:48,006 --> 00:26:50,319
-Is that right?
-Hell, yeah.
471
00:26:50,768 --> 00:26:53,667
-So, we're drinking during, uh,
the day now, huh?
472
00:26:53,771 --> 00:26:55,496
[Chuckles] Shit.
473
00:26:55,600 --> 00:26:56,877
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold up.
474
00:26:56,981 --> 00:26:58,534
This ain't about Miguel, is it?
475
00:26:58,638 --> 00:27:02,227
-Nah. No, he was nice enough to
give me half of what I needed.
476
00:27:03,090 --> 00:27:06,922
-This nigga here, man.
Shit.
477
00:27:07,681 --> 00:27:09,234
-30%, too.
478
00:27:09,338 --> 00:27:13,480
♪♪
479
00:27:13,583 --> 00:27:17,484
-Listen, I, uh,
I heard this story.
480
00:27:17,587 --> 00:27:20,073
I don't know how true it is.
481
00:27:20,176 --> 00:27:22,731
This guy,
a friend of a friend...
482
00:27:23,145 --> 00:27:27,874
...he didn't, uh, he didn't pay
Miguel back on time.
483
00:27:27,977 --> 00:27:29,082
So, word on the street is
484
00:27:29,185 --> 00:27:32,292
Miguel took him
on a little boat ride.
485
00:27:32,395 --> 00:27:34,156
-And tossed him overboard?
486
00:27:34,259 --> 00:27:37,953
-No. Tossed his wife overboard,
handcuffed.
487
00:27:38,056 --> 00:27:39,437
Made the nigga watch
and everything.
488
00:27:39,540 --> 00:27:41,232
-What the fuck?
Why didn't you tell me this shit
489
00:27:41,335 --> 00:27:43,165
before you even
introduced me to him?
490
00:27:43,268 --> 00:27:45,892
-I'm telling you now
about his --
491
00:27:45,995 --> 00:27:48,308
Listen, I said, I don't know
how true it is, alright?
492
00:27:48,411 --> 00:27:50,034
So, just calm down.
493
00:27:50,137 --> 00:27:53,313
Don't -- Don't worry about it.
Don't let it sweat you.
494
00:27:53,416 --> 00:27:56,247
It's probably a wives' tale
or some bullshit.
495
00:27:56,350 --> 00:27:58,559
But be careful
with that mother fucker.
496
00:27:58,663 --> 00:28:01,390
♪♪
497
00:28:02,425 --> 00:28:04,773
[Water running]
498
00:28:12,056 --> 00:28:14,196
-[Distorted whispering]
499
00:28:14,299 --> 00:28:16,163
-[Coughing]
500
00:28:16,267 --> 00:28:25,725
♪♪
501
00:28:25,828 --> 00:28:27,588
-Mommy!
502
00:28:27,692 --> 00:28:37,184
♪♪
503
00:28:37,288 --> 00:28:38,738
-Mother fuckers will sneak up
and get you.
504
00:28:38,841 --> 00:28:40,981
-You've got to be kidding me.
-Yeah, yeah.
505
00:28:41,085 --> 00:28:44,226
Ye of little faith, my brother.
506
00:28:44,329 --> 00:28:46,021
Where is she?
507
00:28:47,194 --> 00:28:48,955
-[Chuckles]
508
00:28:49,058 --> 00:28:51,440
Ooh! "Psychics on duty."
509
00:28:56,825 --> 00:28:58,274
[Sniffs]
510
00:28:58,378 --> 00:29:00,104
-Put that down.
511
00:29:05,385 --> 00:29:07,490
Well, hello, Madam.
512
00:29:12,979 --> 00:29:15,257
-I knew you'd come in today.
513
00:29:15,360 --> 00:29:16,603
-I bet you did.
514
00:29:16,706 --> 00:29:18,674
You say that to everybody,
don't you?
515
00:29:18,778 --> 00:29:20,400
-Yeah.
516
00:29:21,988 --> 00:29:24,473
$50 for a reading.
517
00:29:24,576 --> 00:29:27,372
-I don't like that.
-Come on.
518
00:29:27,476 --> 00:29:28,995
Have faith, my brother.
Have faith.
519
00:29:29,098 --> 00:29:32,515
-Dude, I just bought the doll.
I didn't --
520
00:29:38,521 --> 00:29:41,145
-[Chuckles]
521
00:29:41,248 --> 00:29:43,181
-Oh, here.
522
00:29:44,251 --> 00:29:47,082
-Thank you.
-Thank you.
523
00:29:47,185 --> 00:29:50,050
Now what?
-We sit down.
524
00:30:00,267 --> 00:30:05,065
You're here today because
you're concerned about someone.
525
00:30:06,204 --> 00:30:11,485
-Wow. I'm just blown away
by -- by the insight.
526
00:30:11,589 --> 00:30:13,833
It's like, wow.
527
00:30:13,936 --> 00:30:16,352
♪♪
528
00:30:16,456 --> 00:30:17,388
What?
529
00:30:17,491 --> 00:30:21,219
♪♪
530
00:30:21,323 --> 00:30:25,845
Okay, yeah, I-I'm here because
I'm concerned about somebody.
531
00:30:25,948 --> 00:30:27,950
♪♪
532
00:30:28,054 --> 00:30:29,469
-Your daughter, yes?
533
00:30:29,572 --> 00:30:31,540
♪♪
534
00:30:31,643 --> 00:30:33,162
She has cancer.
535
00:30:33,266 --> 00:30:34,474
♪♪
536
00:30:34,577 --> 00:30:35,855
-What is this, man?
537
00:30:35,958 --> 00:30:37,477
♪♪
538
00:30:37,580 --> 00:30:38,858
This a joke?
539
00:30:38,961 --> 00:30:46,831
♪♪
540
00:30:46,935 --> 00:30:49,385
-Shuffle these cards,
541
00:30:49,489 --> 00:30:52,319
and place them
into stacks of three.
542
00:30:52,423 --> 00:31:01,881
♪♪
543
00:31:01,984 --> 00:31:11,097
♪♪
544
00:31:11,200 --> 00:31:15,101
Now choose the one
that you want me to read to you.
545
00:31:15,204 --> 00:31:23,730
♪♪
546
00:31:23,833 --> 00:31:32,394
♪♪
547
00:31:32,497 --> 00:31:34,534
[Sighs]
548
00:31:34,637 --> 00:31:36,501
I don't want to alarm you...
549
00:31:36,605 --> 00:31:37,778
♪♪
550
00:31:37,882 --> 00:31:41,748
...but, uh,
I will not lie to you.
551
00:31:41,851 --> 00:31:50,308
♪♪
552
00:31:50,412 --> 00:31:58,972
♪♪
553
00:31:59,076 --> 00:32:00,940
This is your past.
554
00:32:01,043 --> 00:32:03,149
♪♪
555
00:32:03,252 --> 00:32:05,323
This is your present.
556
00:32:06,083 --> 00:32:07,808
This is your future.
557
00:32:07,912 --> 00:32:11,122
Stretched out before us...
558
00:32:11,536 --> 00:32:17,404
...I see a lot of pain
and worry.
559
00:32:17,508 --> 00:32:21,098
♪♪
560
00:32:21,201 --> 00:32:25,826
It's as if you're under
a dark cloud.
561
00:32:26,241 --> 00:32:31,384
And, uh, you can't seem
to escape it.
562
00:32:31,487 --> 00:32:36,527
♪♪
563
00:32:36,630 --> 00:32:39,426
I've never seen anything
like this before.
564
00:32:39,530 --> 00:32:41,221
♪♪
565
00:32:41,325 --> 00:32:42,291
Look.
566
00:32:42,395 --> 00:32:44,535
♪♪
567
00:32:44,638 --> 00:32:46,778
I can read your future,
568
00:32:46,882 --> 00:32:48,573
but I can't change it.
569
00:32:48,677 --> 00:32:50,886
♪♪
570
00:32:50,990 --> 00:32:52,957
But I...
571
00:32:53,061 --> 00:32:55,373
I know someone who can.
572
00:32:55,477 --> 00:33:03,312
♪♪
573
00:33:04,072 --> 00:33:07,316
[Door opens, closes]
574
00:33:13,805 --> 00:33:15,807
-What are you doing here?
575
00:33:19,363 --> 00:33:20,398
-[Sighs]
576
00:33:20,502 --> 00:33:23,505
I didn't feel
like hanging at the bar.
577
00:33:24,092 --> 00:33:25,610
-Why were you at the bar?
[Cellphone vibrates]
578
00:33:25,714 --> 00:33:29,062
-I didn't have the heart
to tell you the other day.
579
00:33:32,652 --> 00:33:36,276
I got fired.
I didn't get a raise.
580
00:33:43,594 --> 00:33:45,354
I'm sorry.
581
00:33:46,114 --> 00:33:48,357
-[Sighs]
582
00:33:57,332 --> 00:33:59,334
Mark, what are we gonna do?
583
00:34:01,232 --> 00:34:03,131
-Whatever we got to do.
584
00:34:05,788 --> 00:34:11,208
Working on a couple of things,
but [Sighs] it's weird.
585
00:34:13,727 --> 00:34:16,247
[Sighs]
How's Jenny?
586
00:34:20,008 --> 00:34:22,150
-She's had a good day.
587
00:34:26,084 --> 00:34:31,296
-How do you feel about, um,
my brother watching her tonight?
588
00:34:31,400 --> 00:34:33,539
Just for a few hours.
589
00:34:35,128 --> 00:34:36,302
-Why?
590
00:34:36,405 --> 00:34:38,235
-I want to take you someplace.
591
00:34:39,546 --> 00:34:40,789
-Mark...
592
00:34:40,892 --> 00:34:43,412
I am not in the mood to go out,
593
00:34:43,516 --> 00:34:45,586
and we're not supposed to be
spending any extra money.
594
00:34:45,689 --> 00:34:50,488
-It's not that kind of place,
and it don't cost any money.
595
00:34:50,592 --> 00:34:53,457
I just need you
to trust me on this.
596
00:34:53,560 --> 00:34:55,182
Please.
597
00:34:55,285 --> 00:34:57,150
Say you'll go.
598
00:34:57,599 --> 00:35:00,084
-Yeah, I'll go.
-Thank you.
599
00:35:00,188 --> 00:35:07,919
♪♪
600
00:35:08,023 --> 00:35:09,990
[Dog snarling playfully]
601
00:35:10,094 --> 00:35:12,372
♪♪
602
00:35:12,476 --> 00:35:15,099
-You little monster.
[Laughs]
603
00:35:15,203 --> 00:35:18,240
♪♪
604
00:35:18,344 --> 00:35:20,587
She already tucked away.
605
00:35:20,691 --> 00:35:23,245
I think she'll be alright
for a while.
606
00:35:23,349 --> 00:35:24,729
-You give her her doll?
607
00:35:24,833 --> 00:35:25,972
-Yeah.
608
00:35:26,075 --> 00:35:27,318
♪♪
609
00:35:27,422 --> 00:35:29,355
-There's something
I need to, um, tell you.
610
00:35:29,458 --> 00:35:32,151
[Door opens]
-What?
611
00:35:32,254 --> 00:35:33,704
-Hey, hey.
612
00:35:33,807 --> 00:35:37,190
♪♪
613
00:35:37,294 --> 00:35:38,985
-Look... [Chuckles]
614
00:35:39,088 --> 00:35:40,952
Look after her.
-You know I will.
615
00:35:41,056 --> 00:35:43,058
-Thank you.
-Oh, no problem.
616
00:35:43,162 --> 00:35:45,164
I'll just, uh, help myself
to the fridge.
617
00:35:45,267 --> 00:35:47,580
-Yeah, stay away from my quiche.
-You always do.
618
00:35:47,683 --> 00:35:48,719
-Shut up.
619
00:35:48,822 --> 00:35:51,411
♪♪
620
00:35:51,515 --> 00:35:54,518
-Well, Madam Futura says that...
621
00:35:54,621 --> 00:35:56,658
-Madam Futura?
622
00:35:56,761 --> 00:35:57,728
-Yeah.
623
00:35:57,831 --> 00:35:58,970
♪♪
624
00:35:59,074 --> 00:36:00,731
-Who's Madam Futura?
625
00:36:00,834 --> 00:36:02,077
♪♪
626
00:36:02,181 --> 00:36:03,665
-An adviser.
627
00:36:03,768 --> 00:36:05,287
♪♪
628
00:36:05,391 --> 00:36:07,427
-What kind of adviser?
629
00:36:07,531 --> 00:36:09,395
-She's a psychic adviser.
630
00:36:09,498 --> 00:36:10,672
♪♪
631
00:36:10,775 --> 00:36:13,053
-[Chuckles]
632
00:36:13,157 --> 00:36:17,403
Mark Trudeau, you've really
got to be joking right now,
633
00:36:17,506 --> 00:36:20,026
because I know you didn't
just leave my daughter
634
00:36:20,129 --> 00:36:21,717
at the house, who's sick,
635
00:36:21,821 --> 00:36:24,927
because you think
some psychic adviser
636
00:36:25,031 --> 00:36:27,240
is gonna solve our problems.
637
00:36:27,654 --> 00:36:29,898
You're joking, right?
[Chuckles]
638
00:36:30,001 --> 00:36:31,693
-This is different, babe.
639
00:36:31,796 --> 00:36:33,833
♪♪
640
00:36:33,936 --> 00:36:35,490
This is different.
641
00:36:35,593 --> 00:36:36,905
♪♪
642
00:36:37,008 --> 00:36:38,596
-Are you serious?
643
00:36:38,700 --> 00:36:41,599
♪♪
644
00:36:41,703 --> 00:36:43,083
Oh, my goodness.
645
00:36:43,187 --> 00:36:44,913
♪♪
646
00:36:45,016 --> 00:36:46,742
Are we paying for this?
647
00:36:46,846 --> 00:36:50,850
♪♪
648
00:36:50,953 --> 00:36:52,679
-Look, this isn't like that.
649
00:36:52,783 --> 00:36:55,475
♪♪
650
00:36:55,579 --> 00:36:57,443
It's being worked out.
651
00:36:57,546 --> 00:36:58,685
♪♪
652
00:36:58,789 --> 00:37:02,379
-Okay, let's see the tattoo.
Is it ready?
653
00:37:02,482 --> 00:37:04,898
Oh, that's a good one.
That's a good one.
654
00:37:05,002 --> 00:37:06,797
You want to do this one next?
655
00:37:06,900 --> 00:37:08,385
Oh, that's a good one.
656
00:37:08,488 --> 00:37:10,421
Alright, you picking that one?
657
00:37:10,525 --> 00:37:13,113
Okay, you hold it.
658
00:37:13,217 --> 00:37:15,495
And you --
you got to hold it here.
659
00:37:15,599 --> 00:37:18,809
♪♪
660
00:37:18,912 --> 00:37:22,261
You think your daddy's brave?
-My daddy?
661
00:37:22,364 --> 00:37:24,332
-Mm-hmm.
-Yeah.
662
00:37:24,435 --> 00:37:26,506
-[Chuckles]
663
00:37:26,610 --> 00:37:28,819
Well, when we were little kids,
664
00:37:28,922 --> 00:37:32,409
even though we slept
in, uh, separate bedrooms,
665
00:37:32,512 --> 00:37:34,100
I would wake up in the middle
of the night
666
00:37:34,203 --> 00:37:36,033
with him climbing
under my covers,
667
00:37:36,136 --> 00:37:40,244
scared to death, talking about,
"Something's trying to get me."
668
00:37:40,348 --> 00:37:41,866
[Laughs]
669
00:37:41,970 --> 00:37:47,009
I'd call him a little punk,
but I'd let him stay.
670
00:37:47,113 --> 00:37:49,253
-He never told me any of that.
671
00:37:49,357 --> 00:37:50,772
-Yeah, you know why?
672
00:37:50,875 --> 00:37:52,946
'Cause he didn't want you
to think that he wasn't --
673
00:37:53,050 --> 00:37:54,776
wasn't brave.
674
00:37:54,879 --> 00:37:56,398
But he is.
675
00:37:56,502 --> 00:37:57,848
He and your mama.
676
00:37:57,951 --> 00:37:59,436
♪♪
677
00:37:59,539 --> 00:38:03,612
The way they looked after you
when you got really sick?
678
00:38:03,716 --> 00:38:04,993
♪♪
679
00:38:05,096 --> 00:38:07,996
That was courage sent by God.
680
00:38:14,899 --> 00:38:17,108
[Door bell jingles]
681
00:38:22,390 --> 00:38:25,393
-It's a lot brighter
during the day.
682
00:38:26,117 --> 00:38:29,707
-I perceive you found
the courage to see it through.
683
00:38:29,811 --> 00:38:31,640
♪♪
684
00:38:31,744 --> 00:38:32,676
-Yeah.
685
00:38:32,779 --> 00:38:33,987
♪♪
686
00:38:34,091 --> 00:38:36,645
This is, um, my wife, Valentina.
687
00:38:36,749 --> 00:38:40,546
This is Madam Futura.
-I'm happy to meet you.
688
00:38:40,649 --> 00:38:41,892
♪♪
689
00:38:41,995 --> 00:38:45,723
It's the fourth door down.
You'll find him.
690
00:38:45,827 --> 00:38:47,829
♪♪
691
00:38:47,932 --> 00:38:49,002
-Thank you.
692
00:38:49,106 --> 00:38:56,700
♪♪
693
00:38:56,803 --> 00:38:58,218
-Sorry.
694
00:38:58,322 --> 00:39:01,843
♪♪
695
00:39:01,946 --> 00:39:03,362
-Sit down.
696
00:39:03,465 --> 00:39:08,539
♪♪
697
00:39:08,643 --> 00:39:10,334
My name is Luc.
698
00:39:10,438 --> 00:39:16,616
♪♪
699
00:39:16,720 --> 00:39:18,377
-What are we doing here?
700
00:39:18,480 --> 00:39:19,619
♪♪
701
00:39:19,723 --> 00:39:22,933
-I was talking to Madam Futura.
702
00:39:23,036 --> 00:39:24,244
♪♪
703
00:39:24,348 --> 00:39:27,213
And she laid
these exact cards out.
704
00:39:27,316 --> 00:39:29,249
♪♪
705
00:39:29,353 --> 00:39:32,391
-You haven't told him yet,
did you?
706
00:39:32,494 --> 00:39:35,324
♪♪
707
00:39:35,428 --> 00:39:37,257
The cancer...
708
00:39:37,361 --> 00:39:39,294
has spread through the brain.
709
00:39:39,398 --> 00:39:42,849
♪♪
710
00:39:42,953 --> 00:39:49,684
But you can get, uh,
rid of it for a cost.
711
00:39:49,787 --> 00:39:52,721
-What's the cost?
-Well...
712
00:39:52,825 --> 00:39:54,274
♪♪
713
00:39:54,378 --> 00:39:56,345
How much is it worth to you?
714
00:39:56,449 --> 00:39:57,899
♪♪
715
00:39:58,002 --> 00:39:59,314
-Everything.
716
00:39:59,418 --> 00:40:01,040
♪♪
717
00:40:01,143 --> 00:40:03,180
-I'll tell you something.
718
00:40:03,283 --> 00:40:05,354
Here's a parchment.
719
00:40:05,458 --> 00:40:08,081
♪♪
720
00:40:08,185 --> 00:40:10,014
Write down your wish.
721
00:40:10,118 --> 00:40:12,810
♪♪
722
00:40:12,914 --> 00:40:15,744
And you'll bring it back in...
723
00:40:15,848 --> 00:40:17,470
♪♪
724
00:40:17,574 --> 00:40:19,265
...24 hours.
725
00:40:19,368 --> 00:40:20,784
♪♪
726
00:40:20,887 --> 00:40:23,821
-Thank you.
-You're welcome.
727
00:40:23,925 --> 00:40:28,757
♪♪
728
00:40:28,861 --> 00:40:29,896
-Let's go.
729
00:40:30,000 --> 00:40:39,319
♪♪
730
00:40:39,423 --> 00:40:42,495
-Oh, there they are.
[Chuckles]
731
00:40:50,123 --> 00:40:54,300
Um, Jenny's upstairs
in her bedroom.
732
00:40:54,783 --> 00:40:58,822
And for the record, I did finish
off the rest of that quiche.
733
00:40:59,547 --> 00:41:01,307
And about four of these.
734
00:41:01,410 --> 00:41:03,136
Don't let it sweat you,
baby bro.
735
00:41:03,240 --> 00:41:05,518
-Yeah, thanks for it.
736
00:41:07,382 --> 00:41:09,522
[Sighs]
737
00:41:09,626 --> 00:41:12,663
So, are you keeping shit
from me now?
738
00:41:13,768 --> 00:41:20,153
-You know that anyone
I have ever loved dies.
739
00:41:20,257 --> 00:41:22,224
-Come on, stop that nonsense.
740
00:41:22,328 --> 00:41:25,158
-No, my mother, my aunt,
both of my grandparents.
741
00:41:25,262 --> 00:41:27,575
Anyone -- Anyone that
I've ever cared about.
742
00:41:27,678 --> 00:41:30,232
-Jenny and I are still here,
so what does that say?
743
00:41:30,336 --> 00:41:32,165
-Yeah, that's everything.
That's what I'm saying.
744
00:41:32,269 --> 00:41:36,031
I need to get as far away
from both of you --
745
00:41:36,135 --> 00:41:38,655
-Okay. Try it.
746
00:41:39,656 --> 00:41:41,450
Where you gonna go?
747
00:41:41,554 --> 00:41:43,004
-I don't know.
748
00:41:43,107 --> 00:41:44,799
-Antarctica?
749
00:41:44,902 --> 00:41:47,284
-I got people in Antarctica.
750
00:41:48,803 --> 00:41:52,047
-You don't have any people
in Antarctica.
751
00:41:52,151 --> 00:41:54,394
-If you go there,
I got people there,
752
00:41:54,498 --> 00:41:56,535
and I'm gonna find your ass.
753
00:41:56,638 --> 00:41:58,329
And I'm gonna chain you
to the basement.
754
00:41:58,433 --> 00:42:02,230
You ain't getting away from me.
Stop all this nonsense, man.
755
00:42:03,783 --> 00:42:05,474
[Knock on door]
756
00:42:05,578 --> 00:42:07,822
[Doorbell rings]
757
00:42:10,894 --> 00:42:12,861
Hey.
-Hey, fella.
758
00:42:12,965 --> 00:42:16,037
♪♪
759
00:42:16,140 --> 00:42:17,797
-What now?
Why are y'all here, man?
760
00:42:17,901 --> 00:42:19,558
-Nice pad you have here.
761
00:42:19,661 --> 00:42:26,081
♪♪
762
00:42:26,185 --> 00:42:28,187
-What's the matter?
763
00:42:28,290 --> 00:42:31,121
-Honey, who's this?
-Um, honey, this is --
764
00:42:31,224 --> 00:42:33,813
this is my friend Eric.
765
00:42:33,917 --> 00:42:36,885
We were old college roommates.
766
00:42:36,989 --> 00:42:38,300
-We were just in the area,
767
00:42:38,404 --> 00:42:41,234
wanted to come by
and check up on our old friend,
768
00:42:41,338 --> 00:42:43,616
his beautiful family,
769
00:42:43,720 --> 00:42:46,550
and, uh, see how
your daughter's doing.
770
00:42:46,654 --> 00:42:48,483
-Is that her there?
-Yeah.
771
00:42:48,587 --> 00:42:49,795
-How you doing, little one?
772
00:42:49,898 --> 00:42:51,555
-Stay upstairs, baby.
773
00:42:51,659 --> 00:42:53,108
♪♪
774
00:42:53,212 --> 00:42:56,871
-Want to step outside
with me and catch up?
775
00:42:56,974 --> 00:42:58,458
♪♪
776
00:42:58,562 --> 00:43:00,253
-Yeah.
777
00:43:00,357 --> 00:43:01,910
-Nice meeting you, ma'am.
778
00:43:02,014 --> 00:43:05,983
♪♪
779
00:43:06,087 --> 00:43:08,054
[Door closes]
780
00:43:08,158 --> 00:43:09,469
♪♪
781
00:43:09,573 --> 00:43:10,885
-Look, Miguel
never said nothing
782
00:43:10,988 --> 00:43:12,852
about sending people
to my house.
783
00:43:12,956 --> 00:43:14,509
Man, I'm good for the money.
784
00:43:14,613 --> 00:43:15,752
-Not feeling it.
785
00:43:15,855 --> 00:43:17,926
-Look, what am I supposed --
786
00:43:18,030 --> 00:43:20,411
-My friend sent me here
for assurances.
787
00:43:20,515 --> 00:43:22,034
Don't fuck this up.
788
00:43:22,137 --> 00:43:23,345
♪♪
789
00:43:23,449 --> 00:43:26,866
He thinks your wife's beautiful.
Kid's pretty, too.
790
00:43:26,970 --> 00:43:35,495
♪♪
791
00:43:35,599 --> 00:43:44,056
♪♪
792
00:43:44,159 --> 00:43:46,092
-So, this is
what you're working on?
793
00:43:46,196 --> 00:43:49,578
♪♪
794
00:43:49,682 --> 00:43:52,927
-Uh, look, um...
795
00:43:53,686 --> 00:43:55,205
[Stammers]
796
00:43:55,308 --> 00:43:57,621
-Mark, I'm not an idiot.
Just spit it out.
797
00:43:57,725 --> 00:43:58,587
♪♪
798
00:43:58,691 --> 00:43:59,865
-No, you're not.
799
00:43:59,968 --> 00:44:00,797
♪♪
800
00:44:00,900 --> 00:44:03,351
Look, don't worry.
801
00:44:03,454 --> 00:44:05,249
I got this under control.
802
00:44:05,353 --> 00:44:06,492
♪♪
803
00:44:06,595 --> 00:44:07,804
-Right.
804
00:44:08,218 --> 00:44:11,186
'Cause my husband is out here
working with a mob
805
00:44:11,290 --> 00:44:15,777
and some fucking fortune teller
to fulfill our wishes.
806
00:44:15,881 --> 00:44:17,641
-You got suggestions?
807
00:44:17,745 --> 00:44:19,470
♪♪
808
00:44:19,574 --> 00:44:21,921
Clearly I'm out of options.
809
00:44:22,025 --> 00:44:28,997
♪♪
810
00:44:29,101 --> 00:44:38,075
♪♪
811
00:44:38,179 --> 00:44:40,077
[Monitor beeping]
812
00:44:40,181 --> 00:44:43,287
♪♪
813
00:44:43,391 --> 00:44:45,324
-[Screams]
814
00:44:45,427 --> 00:44:46,497
♪♪
815
00:44:46,601 --> 00:44:47,602
-[Speaking native language]
816
00:44:47,706 --> 00:44:50,122
-[Speaking native language]
817
00:44:52,227 --> 00:44:57,198
♪♪
818
00:44:57,301 --> 00:44:59,200
-[Panting]
819
00:44:59,303 --> 00:45:04,377
♪♪
820
00:45:04,481 --> 00:45:06,621
[Screaming]
821
00:45:06,725 --> 00:45:09,279
♪♪
822
00:45:09,382 --> 00:45:11,281
[Sobbing]
823
00:45:11,384 --> 00:45:16,735
♪♪
824
00:45:16,838 --> 00:45:21,981
♪♪
825
00:45:22,085 --> 00:45:24,225
[Door opens, closes]
826
00:45:24,328 --> 00:45:25,502
-Yo, yo!
827
00:45:26,296 --> 00:45:28,954
Hey. You rang?
828
00:45:30,679 --> 00:45:33,441
-This shit is baffling
to me, man.
829
00:45:34,476 --> 00:45:36,478
Absolutely baffling.
830
00:45:39,447 --> 00:45:41,138
-Is that right?
831
00:45:41,242 --> 00:45:42,933
-Yeah.
832
00:45:43,037 --> 00:45:45,625
It's baffling to me how...
833
00:45:46,040 --> 00:45:49,768
...the people that
you trust the most...
834
00:45:49,871 --> 00:45:51,562
people are supposed
to be on your side,
835
00:45:51,666 --> 00:45:55,670
and they're just looking out
for their own damn selves, man.
836
00:45:55,774 --> 00:45:57,706
-Brother,
I still don't have a clue
837
00:45:57,810 --> 00:45:59,225
what you're talking about.
838
00:45:59,329 --> 00:46:02,850
-Them niggas
that you hooked me up with,
839
00:46:02,953 --> 00:46:04,679
that came to my house.
840
00:46:04,783 --> 00:46:06,129
♪♪
841
00:46:06,232 --> 00:46:07,302
-You...
842
00:46:07,406 --> 00:46:09,373
♪♪
843
00:46:09,477 --> 00:46:11,306
Bad fucks.
844
00:46:11,410 --> 00:46:13,792
-Mark. Mark.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
845
00:46:13,895 --> 00:46:15,759
Mark, look at me.
846
00:46:15,863 --> 00:46:16,725
♪♪
847
00:46:16,829 --> 00:46:18,072
Look at me.
848
00:46:18,175 --> 00:46:21,075
♪♪
849
00:46:21,178 --> 00:46:22,214
-[Sighs]
850
00:46:22,317 --> 00:46:25,458
-I told you that story
about that guy.
851
00:46:25,562 --> 00:46:27,115
This is a bad dude, man.
852
00:46:27,219 --> 00:46:29,048
Now shit's all fucked up,
and it's supposed to be
853
00:46:29,152 --> 00:46:30,532
on me, huh?
-You didn't say
854
00:46:30,636 --> 00:46:33,052
he was going to come
to my mother fucking house,
855
00:46:33,156 --> 00:46:34,813
and three days after --
856
00:46:34,916 --> 00:46:39,645
♪♪
857
00:46:39,748 --> 00:46:42,165
-Mark, listen.
-I'm scared.
858
00:46:42,268 --> 00:46:43,822
Listen.
Listen to me, man.
859
00:46:43,925 --> 00:46:45,789
♪♪
860
00:46:45,893 --> 00:46:49,413
I don't have any --
you're my family, bro.
861
00:46:49,517 --> 00:46:51,726
Hey, you're my family.
You're my brother.
862
00:46:51,830 --> 00:46:54,039
I'll kill for you.
You know that.
863
00:46:54,142 --> 00:46:55,661
You want me to stab
this mother fucker in the eye?
864
00:46:55,764 --> 00:46:56,973
I'll stab him in the eye.
865
00:46:57,076 --> 00:46:59,458
-Nigga, I just want
to keep my family safe.
866
00:46:59,561 --> 00:47:01,356
-Let me help you, man.
What you want me to do?
867
00:47:01,460 --> 00:47:03,255
Just tell me what to do.
868
00:47:07,535 --> 00:47:08,916
♪♪
869
00:47:09,019 --> 00:47:11,470
-Get away from me!
Stop it, stop it!
870
00:47:11,573 --> 00:47:13,990
Why can't I just wake up?!
871
00:47:14,093 --> 00:47:16,371
Breathe, breathe.
872
00:47:16,475 --> 00:47:17,994
[Indistinct]
873
00:47:18,097 --> 00:47:22,136
-Mommy's talking to herself.
She's scaring me.
874
00:47:22,239 --> 00:47:25,208
-Hey, don't cry.
Don't cry.
875
00:47:25,311 --> 00:47:26,278
Look at me.
876
00:47:26,381 --> 00:47:29,177
♪♪
877
00:47:29,281 --> 00:47:30,523
-[Screams]
878
00:47:30,627 --> 00:47:32,008
[Glass shatters]
879
00:47:32,111 --> 00:47:33,526
-Hey, hey, hey.
880
00:47:33,630 --> 00:47:35,114
You want some ice cream?
881
00:47:35,218 --> 00:47:36,426
-Aaah!
882
00:47:36,529 --> 00:47:43,157
♪♪
883
00:47:43,260 --> 00:47:49,439
♪♪
884
00:47:49,542 --> 00:47:51,441
I'm sorry.
I'm sorry.
885
00:47:51,544 --> 00:47:53,650
♪♪
886
00:47:53,753 --> 00:47:58,034
I'm so -- I'm so, so sorry.
887
00:47:58,758 --> 00:48:01,347
-But Jenny's scared.
888
00:48:01,451 --> 00:48:03,349
Andres is scared.
889
00:48:03,453 --> 00:48:04,385
-I know.
890
00:48:04,488 --> 00:48:06,145
-And whatever you --
891
00:48:06,249 --> 00:48:07,836
♪♪
892
00:48:07,940 --> 00:48:10,770
Look at your hand.
Look at this.
893
00:48:10,874 --> 00:48:14,843
♪♪
894
00:48:14,947 --> 00:48:18,640
-You have to get away from me.
895
00:48:18,744 --> 00:48:20,849
-No, we got to see somebody.
896
00:48:20,953 --> 00:48:23,266
You and me,
we got to go talk to somebody
897
00:48:23,369 --> 00:48:25,475
'cause this shit ain't normal.
898
00:48:25,578 --> 00:48:27,926
And I'm scared for you.
899
00:48:28,029 --> 00:48:29,479
-Okay.
900
00:48:29,582 --> 00:48:31,136
♪♪
901
00:48:31,239 --> 00:48:32,931
-[Sighs]
902
00:48:33,034 --> 00:48:42,043
♪♪
903
00:48:42,147 --> 00:48:45,495
-Valentina. Mark.
904
00:48:45,598 --> 00:48:48,498
You have something for me?
The parchment?
905
00:48:48,601 --> 00:48:51,846
-Yes.
-This way, through the curtain.
906
00:48:51,950 --> 00:48:59,474
♪♪
907
00:48:59,578 --> 00:49:09,277
♪♪
908
00:49:09,381 --> 00:49:18,631
♪♪
909
00:49:18,735 --> 00:49:20,392
-Seriously?
910
00:49:20,495 --> 00:49:23,705
♪♪
911
00:49:23,809 --> 00:49:25,052
We shouldn't have
trusted this guy.
912
00:49:25,155 --> 00:49:26,881
What the fuck is this?
913
00:49:26,985 --> 00:49:33,612
♪♪
914
00:49:33,715 --> 00:49:35,510
-As I said...
915
00:49:35,614 --> 00:49:36,753
♪♪
916
00:49:36,856 --> 00:49:41,930
...the world of the unseen
is an amazing place...
917
00:49:42,034 --> 00:49:42,931
♪♪
918
00:49:43,035 --> 00:49:44,864
...with secrets.
919
00:49:44,968 --> 00:49:49,283
♪♪
920
00:49:49,386 --> 00:49:52,320
Place the parchment in the bowl.
921
00:49:52,424 --> 00:49:59,845
♪♪
922
00:49:59,948 --> 00:50:04,608
Don't play with fire.
923
00:50:04,712 --> 00:50:14,032
♪♪
924
00:50:14,135 --> 00:50:23,282
♪♪
925
00:50:23,386 --> 00:50:25,974
-[Distorted whispering]
926
00:50:26,078 --> 00:50:27,286
-Mark?
927
00:50:27,390 --> 00:50:28,494
Mark?
928
00:50:28,598 --> 00:50:30,841
-[Distorted whispering
continues]
929
00:50:30,945 --> 00:50:32,878
-Your husband's offer...
930
00:50:32,981 --> 00:50:34,155
♪♪
931
00:50:34,259 --> 00:50:38,573
...is not enough
to save Jenny's life.
932
00:50:38,677 --> 00:50:41,749
♪♪
933
00:50:41,852 --> 00:50:43,992
-I will do anything for her.
934
00:50:44,096 --> 00:50:45,615
-A life...
935
00:50:45,718 --> 00:50:46,719
♪♪
936
00:50:46,823 --> 00:50:49,067
...for a life.
937
00:50:49,170 --> 00:50:54,727
♪♪
938
00:50:54,831 --> 00:51:00,457
♪♪
939
00:51:00,561 --> 00:51:03,081
-Okay. Yes.
940
00:51:03,184 --> 00:51:06,705
Whatever it takes.
Just please save her.
941
00:51:06,808 --> 00:51:09,777
-Your wish has been heard.
942
00:51:10,226 --> 00:51:19,407
Life for life has to be paid
in three days time.
943
00:51:19,511 --> 00:51:21,029
-[Screams]
944
00:51:21,133 --> 00:51:22,721
-What the fuck?
945
00:51:22,824 --> 00:51:25,241
[Gasping]
946
00:51:26,690 --> 00:51:28,209
Baby, what?
947
00:51:29,245 --> 00:51:31,937
Baby, we were there.
You -- You were there.
948
00:51:32,040 --> 00:51:33,490
-How did I get back here, Mark?
949
00:51:33,594 --> 00:51:35,009
-I don't know.
950
00:51:35,113 --> 00:51:37,563
I don't know.
-Fuck!
951
00:51:43,776 --> 00:51:46,158
-[Sighs]
952
00:51:48,022 --> 00:51:50,300
Bye, baby.
Go get 'em.
953
00:51:54,649 --> 00:52:00,276
♪♪
954
00:52:00,379 --> 00:52:02,209
-Any more?
-No.
955
00:52:02,312 --> 00:52:03,624
-Thank you.
956
00:52:03,727 --> 00:52:04,625
♪♪
957
00:52:04,728 --> 00:52:06,074
Hey.
958
00:52:06,178 --> 00:52:08,318
-[Clears throat]
959
00:52:08,422 --> 00:52:09,975
She's got this.
960
00:52:10,078 --> 00:52:12,080
♪♪
961
00:52:12,184 --> 00:52:13,668
-Mr. Johnson?
962
00:52:13,772 --> 00:52:14,738
-Come on, kids.
963
00:52:14,842 --> 00:52:17,016
♪♪
964
00:52:17,120 --> 00:52:18,846
Good luck with your daughter's
treatment.
965
00:52:18,949 --> 00:52:20,641
She'll be in our prayers.
966
00:52:20,744 --> 00:52:22,643
-Thanks. You, too.
967
00:52:22,746 --> 00:52:27,993
♪♪
968
00:52:28,096 --> 00:52:34,551
♪♪
969
00:52:34,655 --> 00:52:41,109
♪♪
970
00:52:41,213 --> 00:52:42,628
-[Screams]
971
00:52:42,732 --> 00:52:49,014
♪♪
972
00:52:49,117 --> 00:52:50,567
-Honey, did you see that?
973
00:52:50,671 --> 00:52:51,568
♪♪
974
00:52:51,672 --> 00:52:52,673
-Did I see what?
975
00:52:52,776 --> 00:52:55,123
♪♪
976
00:52:55,227 --> 00:52:56,815
-Her.
977
00:52:56,918 --> 00:52:59,473
She was...in the woods,
978
00:52:59,576 --> 00:53:00,853
and then she was
just right there
979
00:53:00,957 --> 00:53:04,236
in a long white dress,
980
00:53:04,340 --> 00:53:06,065
just looking at us.
981
00:53:06,169 --> 00:53:06,894
♪♪
982
00:53:06,997 --> 00:53:08,067
You didn't see that?
983
00:53:08,171 --> 00:53:10,069
-What are you talking about?
984
00:53:10,173 --> 00:53:13,694
♪♪
985
00:53:13,797 --> 00:53:15,074
-Oh, my God.
986
00:53:15,178 --> 00:53:16,490
♪♪
987
00:53:16,593 --> 00:53:18,526
Oh, fuck. What is...
-Hey.
988
00:53:18,630 --> 00:53:20,563
♪♪
989
00:53:20,666 --> 00:53:22,875
-[Sighs]
990
00:53:22,979 --> 00:53:24,567
She was...
991
00:53:24,670 --> 00:53:25,740
♪♪
992
00:53:25,844 --> 00:53:27,294
Fuck.
993
00:53:27,397 --> 00:53:30,228
-Baby, take a deep breath.
994
00:53:30,331 --> 00:53:32,299
♪♪
995
00:53:32,402 --> 00:53:34,093
Everything's alright.
996
00:53:34,197 --> 00:53:36,579
♪♪
997
00:53:36,682 --> 00:53:37,821
-No, Mark.
998
00:53:37,925 --> 00:53:39,754
♪♪
999
00:53:39,858 --> 00:53:41,100
I'm not okay.
1000
00:53:41,204 --> 00:53:42,999
♪♪
1001
00:53:43,102 --> 00:53:44,483
Give me the keys.
1002
00:53:44,587 --> 00:53:46,899
-Wait.
Where are you going?
1003
00:53:47,003 --> 00:53:48,349
-I got to go get some answers.
1004
00:53:48,453 --> 00:53:51,387
Can you just stay here
and wait for Jenny?
1005
00:53:51,490 --> 00:53:54,735
-Yeah, I guess we can
catch a cab or something.
1006
00:53:54,838 --> 00:53:55,770
-Yeah.
1007
00:53:55,874 --> 00:53:56,978
♪♪
1008
00:53:57,082 --> 00:53:59,222
Thank you.
-Deep breaths, baby.
1009
00:53:59,326 --> 00:54:03,019
♪♪
1010
00:54:03,122 --> 00:54:06,160
-I'm just trying to understand
how all that stuff happened.
1011
00:54:06,264 --> 00:54:08,887
Who paid off
the insurance company?
1012
00:54:08,990 --> 00:54:12,787
What the hell happened to us
when we were in here?
1013
00:54:12,891 --> 00:54:17,585
-Valentina,
the world is like an iceberg.
1014
00:54:18,068 --> 00:54:23,626
Most what's happened
goes on below the surface.
1015
00:54:23,729 --> 00:54:25,283
The unseen.
1016
00:54:25,386 --> 00:54:27,077
♪♪
1017
00:54:27,181 --> 00:54:28,424
[Sighs]
1018
00:54:28,527 --> 00:54:32,186
There must be a balance
to everything.
1019
00:54:32,290 --> 00:54:36,224
♪♪
1020
00:54:36,328 --> 00:54:37,709
Let me show you.
1021
00:54:37,812 --> 00:54:40,367
♪♪
1022
00:54:40,470 --> 00:54:41,920
-What are you doing?
1023
00:54:42,023 --> 00:54:48,651
♪♪
1024
00:54:48,754 --> 00:54:50,653
[Groaning]
1025
00:54:50,756 --> 00:54:51,861
♪♪
1026
00:54:51,964 --> 00:54:53,552
Stop, stop, stop, stop.
1027
00:54:53,656 --> 00:54:55,243
What are you doing?!
1028
00:54:55,347 --> 00:55:00,766
♪♪
1029
00:55:00,870 --> 00:55:06,151
♪♪
1030
00:55:06,254 --> 00:55:10,604
-Skeletons in the closet.
1031
00:55:10,707 --> 00:55:11,536
♪♪
1032
00:55:11,639 --> 00:55:13,607
Heard that expression?
1033
00:55:13,710 --> 00:55:14,815
♪♪
1034
00:55:14,918 --> 00:55:15,781
-Yeah.
1035
00:55:15,885 --> 00:55:17,265
♪♪
1036
00:55:17,369 --> 00:55:19,337
It's when...
1037
00:55:19,440 --> 00:55:21,373
people have a secret
in their past
1038
00:55:21,477 --> 00:55:23,617
they don't want
other people to know.
1039
00:55:23,720 --> 00:55:24,894
♪♪
1040
00:55:24,997 --> 00:55:27,862
-But that's not
what it really means.
1041
00:55:27,966 --> 00:55:33,420
The skeletons
are our personal guides.
1042
00:55:33,523 --> 00:55:40,530
With them, we discover
about the past, the present,
1043
00:55:40,634 --> 00:55:42,670
and what the future holds.
1044
00:55:42,774 --> 00:55:43,878
♪♪
1045
00:55:43,982 --> 00:55:48,296
Tell me, who is the skeleton
in your closet?
1046
00:55:48,400 --> 00:55:49,712
♪♪
1047
00:55:49,815 --> 00:55:52,577
-How are you? Oh, yeah.
I've been -- I've been --
1048
00:55:52,680 --> 00:55:54,061
I've been hanging out.
1049
00:55:54,164 --> 00:55:56,615
Oh, that's good.
That's cool.
1050
00:55:56,719 --> 00:55:58,893
Hi, Mommy.
-Hi, my love.
1051
00:55:58,997 --> 00:56:00,101
♪♪
1052
00:56:00,205 --> 00:56:02,518
-Look, I made this doll.
-Oh, wow.
1053
00:56:02,621 --> 00:56:05,106
-I made it
'cause it looked like you.
1054
00:56:05,210 --> 00:56:07,454
-It's beautiful.
1055
00:56:07,557 --> 00:56:09,387
It looks just like mine.
1056
00:56:09,490 --> 00:56:12,804
♪♪
1057
00:56:12,907 --> 00:56:14,944
Do you know I love you
with all my heart?
1058
00:56:15,047 --> 00:56:16,394
-Yeah, I know that.
1059
00:56:16,497 --> 00:56:18,913
-And that you're gonna
be better soon?
1060
00:56:19,017 --> 00:56:20,674
-Yeah.
1061
00:56:20,777 --> 00:56:22,676
-And that I would do
anything for you?
1062
00:56:22,779 --> 00:56:23,746
♪♪
1063
00:56:23,849 --> 00:56:25,264
-I know that.
1064
00:56:25,368 --> 00:56:31,339
♪♪
1065
00:56:31,443 --> 00:56:34,481
♪♪
1066
00:56:34,584 --> 00:56:35,930
-A life...
1067
00:56:36,034 --> 00:56:37,345
♪♪
1068
00:56:37,449 --> 00:56:39,037
...for a life.
1069
00:56:39,140 --> 00:56:46,458
♪♪
1070
00:56:46,562 --> 00:56:47,977
-Whose life?
1071
00:56:48,080 --> 00:56:49,910
-You already know.
1072
00:56:50,013 --> 00:56:52,706
♪♪
1073
00:56:52,809 --> 00:56:53,879
-[Sighs]
1074
00:56:53,983 --> 00:56:56,951
♪♪
1075
00:56:57,055 --> 00:56:58,436
-Father Jackson?
1076
00:56:58,539 --> 00:57:02,923
♪♪
1077
00:57:03,026 --> 00:57:04,442
Is that me?
1078
00:57:04,545 --> 00:57:06,996
♪♪
1079
00:57:07,099 --> 00:57:08,376
Where's he going?
1080
00:57:08,480 --> 00:57:09,654
♪♪
1081
00:57:09,757 --> 00:57:11,310
What happened to me?
1082
00:57:11,414 --> 00:57:12,415
♪♪
1083
00:57:12,519 --> 00:57:14,452
I don't remember any of this.
1084
00:57:14,555 --> 00:57:21,666
♪♪
1085
00:57:21,769 --> 00:57:30,364
♪♪
1086
00:57:30,468 --> 00:57:39,097
♪♪
1087
00:57:39,200 --> 00:57:46,104
♪♪
1088
00:57:46,207 --> 00:57:54,733
♪♪
1089
00:57:54,837 --> 00:57:56,908
[Gasping]
1090
00:58:00,428 --> 00:58:03,880
♪♪
1091
00:58:03,984 --> 00:58:05,433
Santa Muerte.
1092
00:58:05,537 --> 00:58:12,993
♪♪
1093
00:58:13,096 --> 00:58:15,892
♪♪
1094
00:58:18,032 --> 00:58:19,586
[Gasps]
1095
00:58:20,656 --> 00:58:22,140
-Are you okay?
1096
00:58:22,243 --> 00:58:23,762
-Yeah.
1097
00:58:24,798 --> 00:58:27,076
-Lay down, get some sleep.
1098
00:58:27,179 --> 00:58:29,181
-I just had a nightmare.
1099
00:58:29,285 --> 00:58:31,218
-Jenny's fine.
1100
00:58:32,012 --> 00:58:34,221
-[Sighs]
1101
00:58:40,296 --> 00:58:46,958
♪♪
1102
00:58:47,061 --> 00:58:53,205
♪♪
1103
00:58:53,309 --> 00:58:56,312
-Not a lot of people put
any stock in this sort of thing,
1104
00:58:56,415 --> 00:59:01,282
but I've seen it work more times
than I can explain.
1105
00:59:03,457 --> 00:59:06,736
-What's that?
-Oh.
1106
00:59:06,840 --> 00:59:09,256
She is Santa Muerte.
1107
00:59:09,359 --> 00:59:13,260
She looks out for those of us
on the fringe of society.
1108
00:59:13,363 --> 00:59:15,262
-"The fringe of society"?
1109
00:59:15,365 --> 00:59:18,472
-[Chuckles] Yeah, it's where
the cool people hang out.
1110
00:59:18,576 --> 00:59:20,025
-Oh.
1111
00:59:20,129 --> 00:59:24,409
-The Catholics, now, they
won't acknowledge her sainthood.
1112
00:59:24,512 --> 00:59:26,894
But we will.
-How?
1113
00:59:26,998 --> 00:59:29,379
With a little dough-re-mi.
1114
00:59:33,142 --> 00:59:34,557
There you go.
1115
00:59:34,661 --> 00:59:38,768
♪♪
1116
00:59:38,872 --> 00:59:40,943
[Water running]
1117
00:59:41,046 --> 00:59:50,953
♪♪
1118
00:59:51,056 --> 01:00:00,894
♪♪
1119
01:00:00,997 --> 01:00:03,103
♪♪
1120
01:00:03,206 --> 01:00:05,105
-[Gasping]
1121
01:00:05,208 --> 01:00:09,385
♪♪
1122
01:00:09,488 --> 01:00:11,076
This is all wrong.
1123
01:00:11,180 --> 01:00:12,319
♪♪
1124
01:00:12,422 --> 01:00:14,528
-[Sobbing, screaming]
1125
01:00:14,632 --> 01:00:16,288
♪♪
1126
01:00:16,392 --> 01:00:17,669
-Chase her.
1127
01:00:17,773 --> 01:00:18,808
-Valentina?
1128
01:00:18,912 --> 01:00:20,983
[Speaking native language]
1129
01:00:21,086 --> 01:00:24,158
♪♪
1130
01:00:24,262 --> 01:00:29,508
♪♪
1131
01:00:29,612 --> 01:00:31,856
[Speaking native language]
1132
01:00:31,959 --> 01:00:40,692
♪♪
1133
01:00:40,796 --> 01:00:42,625
[Swing creaking]
1134
01:00:42,729 --> 01:00:50,081
♪♪
1135
01:00:50,184 --> 01:00:51,945
-Honey, what do you have there?
1136
01:00:52,048 --> 01:00:55,051
♪♪
1137
01:00:55,155 --> 01:00:56,708
Baby, where did you get this?
1138
01:00:56,812 --> 01:00:57,951
-A man gave it to me
1139
01:00:58,054 --> 01:00:59,400
and told me
we should pray to her
1140
01:00:59,504 --> 01:01:02,196
to protect us from the shadow
that watches me.
1141
01:01:02,300 --> 01:01:03,784
-Okay, honey,
but w-what shadows?
1142
01:01:03,888 --> 01:01:05,130
What -- What man?
1143
01:01:05,234 --> 01:01:08,962
-He came to my window
while you were sleeping.
1144
01:01:09,065 --> 01:01:09,997
-Okay.
1145
01:01:10,101 --> 01:01:11,171
Come here.
1146
01:01:11,274 --> 01:01:13,276
Everything's gonna be fine,
okay?
1147
01:01:13,380 --> 01:01:16,279
But you got to tell Mommy
these things, alright?
1148
01:01:16,383 --> 01:01:18,661
Was this last night?
Huh?
1149
01:01:18,765 --> 01:01:20,870
♪♪
1150
01:01:20,974 --> 01:01:23,114
[Keyboard clacking]
1151
01:01:23,217 --> 01:01:29,223
♪♪
1152
01:01:29,327 --> 01:01:31,432
-Mommy, I'm ready.
1153
01:01:31,536 --> 01:01:35,367
-Yeah.
Alright, honey, let's go.
1154
01:01:37,680 --> 01:01:41,339
-[Scoffs]
I can't believe this.
1155
01:01:41,926 --> 01:01:45,274
There's no sign
of cancer anywhere.
1156
01:01:45,377 --> 01:01:47,932
I'd like to perform another --
-No, no, no.
1157
01:01:48,035 --> 01:01:50,624
That's enough.
Thank you.
1158
01:01:50,728 --> 01:01:52,246
I did this.
1159
01:01:52,350 --> 01:01:53,869
I saved her.
1160
01:01:54,628 --> 01:01:57,113
-Mommy, what did you do?
1161
01:01:57,217 --> 01:02:01,083
♪♪
1162
01:02:01,186 --> 01:02:02,670
-Everything.
1163
01:02:02,774 --> 01:02:08,193
♪♪
1164
01:02:08,297 --> 01:02:13,474
♪♪
1165
01:02:13,578 --> 01:02:15,683
[Whispers] Where is everybody?
1166
01:02:15,787 --> 01:02:21,620
♪♪
1167
01:02:21,724 --> 01:02:27,316
♪♪
1168
01:02:27,419 --> 01:02:29,283
-[Distorted whispering]
1169
01:02:29,387 --> 01:02:36,049
♪♪
1170
01:02:37,878 --> 01:02:40,260
[Cellphone rings]
1171
01:02:40,363 --> 01:02:41,226
[Beep]
1172
01:02:41,330 --> 01:02:43,159
♪♪
1173
01:02:43,263 --> 01:02:44,436
-Hey, boss.
1174
01:02:44,540 --> 01:02:46,162
Yeah, we just pulled up.
1175
01:02:46,266 --> 01:02:47,612
♪♪
1176
01:02:47,715 --> 01:02:49,303
Yeah, we were gonna
take him fishing.
1177
01:02:49,407 --> 01:02:50,788
Him and his kid.
1178
01:02:50,891 --> 01:02:52,168
♪♪
1179
01:02:52,272 --> 01:02:53,583
He's clear?
1180
01:02:54,343 --> 01:02:55,689
Alright.
1181
01:02:55,793 --> 01:02:57,622
Alright, we'll go make
the next one, then.
1182
01:02:57,725 --> 01:03:05,595
♪♪
1183
01:03:13,776 --> 01:03:16,434
-What you looking at me
like that for?
1184
01:03:17,262 --> 01:03:20,231
-I feel all better now, Daddy.
1185
01:03:25,719 --> 01:03:27,238
-Do you know the day
is gonna come
1186
01:03:27,341 --> 01:03:31,104
when you'll be too big for me
to pick you up like this?
1187
01:03:32,070 --> 01:03:34,452
But that'll be a good day.
1188
01:03:35,349 --> 01:03:37,144
You know what I want you to do?
1189
01:03:37,593 --> 01:03:40,976
Think about the best places
you want to go.
1190
01:03:41,079 --> 01:03:43,254
I want you to go
write that down,
1191
01:03:43,357 --> 01:03:45,877
and we'll start visiting them.
1192
01:03:49,708 --> 01:03:51,952
[Sighs]
1193
01:03:53,160 --> 01:03:55,197
What's up with you?
1194
01:03:56,543 --> 01:04:00,788
-I don't even know
how to say this out loud, but...
1195
01:04:01,444 --> 01:04:06,622
...I've been seeing this woman
in a white dress everywhere,
1196
01:04:06,725 --> 01:04:09,142
and I don't know --
I don't know if it's a dream.
1197
01:04:09,245 --> 01:04:12,317
I don't know
if it's a memory, I just...
1198
01:04:12,421 --> 01:04:14,319
[Sighs]
1199
01:04:14,423 --> 01:04:15,458
♪♪
1200
01:04:15,562 --> 01:04:16,804
-You see her now?
1201
01:04:16,908 --> 01:04:18,289
♪♪
1202
01:04:18,392 --> 01:04:20,878
-[Sighs] No,
I don't see her now.
1203
01:04:20,981 --> 01:04:23,018
♪♪
1204
01:04:23,121 --> 01:04:24,916
-Um, I don't know
what to say about that.
1205
01:04:25,020 --> 01:04:29,956
What I do know
is Jenny is cured now.
1206
01:04:30,059 --> 01:04:31,578
Completely cured.
1207
01:04:31,681 --> 01:04:33,476
It's a freaking miracle.
1208
01:04:33,580 --> 01:04:35,099
♪♪
1209
01:04:35,202 --> 01:04:36,928
-I know.
1210
01:04:37,032 --> 01:04:38,412
-Luc did that.
1211
01:04:38,516 --> 01:04:40,621
♪♪
1212
01:04:40,725 --> 01:04:41,864
-What do you know about Luc?
1213
01:04:41,968 --> 01:04:43,901
-Well, that's what I'm saying.
1214
01:04:44,004 --> 01:04:46,006
Beyond the fact
of what he does come true.
1215
01:04:46,110 --> 01:04:48,629
He was telling us the truth.
1216
01:04:48,733 --> 01:04:50,838
[Sighs]
Hell, I don't know.
1217
01:04:50,942 --> 01:04:54,325
♪♪
1218
01:04:54,428 --> 01:04:56,534
-It's just I don't trust him.
1219
01:04:56,637 --> 01:04:58,985
♪♪
1220
01:04:59,088 --> 01:05:00,503
-Deep breaths, baby.
1221
01:05:00,607 --> 01:05:08,649
♪♪
1222
01:05:08,753 --> 01:05:10,341
-Jenny, where did you
get that?
1223
01:05:10,444 --> 01:05:11,480
♪♪
1224
01:05:11,583 --> 01:05:14,897
-He told me to take it
from your drawer.
1225
01:05:15,001 --> 01:05:16,174
-"He"?
1226
01:05:16,278 --> 01:05:23,043
♪♪
1227
01:05:23,147 --> 01:05:24,734
Jenny, go to your room.
1228
01:05:25,183 --> 01:05:27,013
-But --
-No. Don't argue with me.
1229
01:05:27,116 --> 01:05:28,566
Go to your room.
1230
01:05:29,360 --> 01:05:30,602
Go upstairs.
1231
01:05:30,706 --> 01:05:35,953
♪♪
1232
01:05:36,056 --> 01:05:40,958
♪♪
1233
01:05:41,061 --> 01:05:44,685
I don't want you talking
to my daughter.
1234
01:05:44,789 --> 01:05:48,413
-She just wants what
your family took away from her.
1235
01:05:48,517 --> 01:05:50,277
♪♪
1236
01:05:50,381 --> 01:05:52,555
-What do you want from us?
1237
01:05:52,659 --> 01:05:56,352
-The real power is in you...
1238
01:05:56,456 --> 01:05:57,629
♪♪
1239
01:05:57,733 --> 01:05:59,286
...Valentina.
1240
01:05:59,390 --> 01:06:05,844
♪♪
1241
01:06:05,948 --> 01:06:13,991
♪♪
1242
01:06:14,094 --> 01:06:22,309
♪♪
1243
01:06:22,413 --> 01:06:30,490
♪♪
1244
01:06:30,593 --> 01:06:35,598
♪♪
1245
01:06:35,702 --> 01:06:40,879
♪♪
1246
01:06:40,983 --> 01:06:46,023
♪♪
1247
01:06:46,126 --> 01:06:51,235
♪♪
1248
01:06:51,338 --> 01:06:56,619
♪♪
1249
01:06:56,723 --> 01:07:02,211
♪♪
1250
01:07:02,315 --> 01:07:04,351
[Keyboard clacking]
1251
01:07:04,455 --> 01:07:12,256
♪♪
1252
01:07:12,359 --> 01:07:16,536
♪♪
1253
01:07:16,639 --> 01:07:18,503
[Line ringing]
1254
01:07:18,607 --> 01:07:19,953
♪♪
1255
01:07:20,057 --> 01:07:21,575
-Yo.
1256
01:07:21,679 --> 01:07:24,820
-Hey, bro.
-How's Jenny doing, baby bro?
1257
01:07:24,923 --> 01:07:28,927
-Yeah, no. She's fine.
She's feeling a lot better.
1258
01:07:29,031 --> 01:07:31,585
Um...remember you told me
you had a friend
1259
01:07:31,689 --> 01:07:33,380
in the Las Vegas
Police Department?
1260
01:07:33,484 --> 01:07:35,865
-Oh, for sure.
You know that.
1261
01:07:35,969 --> 01:07:37,350
-Come here.
-Which one?
1262
01:07:37,453 --> 01:07:39,248
-Guy you can get
information from.
1263
01:07:39,352 --> 01:07:41,492
-Oh, yeah, yeah. For sure,
for sure. What you need?
1264
01:07:41,595 --> 01:07:44,011
-Yeah, can you reach out
to him for me?
1265
01:07:44,115 --> 01:07:46,048
♪♪
1266
01:07:46,152 --> 01:07:47,808
-For sure. Let me
give him a call.
1267
01:07:47,912 --> 01:07:49,155
Alright.
[Beep]
1268
01:07:49,258 --> 01:07:51,364
[Dog whimpering]
1269
01:07:51,467 --> 01:07:59,130
♪♪
1270
01:07:59,234 --> 01:08:02,409
-Valentina, this...
1271
01:08:02,513 --> 01:08:03,790
♪♪
1272
01:08:03,893 --> 01:08:06,310
...is what you're looking for.
1273
01:08:07,069 --> 01:08:11,142
Only the goddess of death
can save you.
1274
01:08:11,936 --> 01:08:14,145
Santa Muerte.
1275
01:08:14,939 --> 01:08:16,803
-How did you know?
1276
01:08:17,355 --> 01:08:20,840
-I'm a helper,
just as your late mother was.
1277
01:08:20,945 --> 01:08:23,258
It's in you, too.
1278
01:08:25,536 --> 01:08:27,883
As for me,
1279
01:08:27,986 --> 01:08:30,230
I must pay also.
1280
01:08:30,334 --> 01:08:32,300
I'm alive because of her.
1281
01:08:32,405 --> 01:08:34,614
Have faith in Santa Muerte.
1282
01:08:34,717 --> 01:08:37,237
♪♪
1283
01:08:37,340 --> 01:08:39,411
[Speaking native language]
1284
01:08:39,514 --> 01:08:44,382
♪♪
1285
01:08:44,486 --> 01:08:47,592
-You will pay your debt.
-[Gasps]
1286
01:08:47,696 --> 01:08:49,767
♪♪
1287
01:08:49,870 --> 01:08:51,733
You warned me.
1288
01:08:51,838 --> 01:08:52,839
♪♪
1289
01:08:52,942 --> 01:08:56,532
-A life...is owed...
1290
01:08:56,636 --> 01:08:58,603
to the darkness.
1291
01:08:58,706 --> 01:09:04,643
♪♪
1292
01:09:04,746 --> 01:09:10,545
♪♪
1293
01:09:10,650 --> 01:09:12,375
-I've known you all your life,
1294
01:09:12,478 --> 01:09:15,826
and you've always had
such great promise.
1295
01:09:17,277 --> 01:09:20,831
But ever since that night,
the question is...
1296
01:09:20,936 --> 01:09:21,799
♪♪
1297
01:09:21,902 --> 01:09:23,490
...do you remember?
1298
01:09:23,594 --> 01:09:27,183
♪♪
1299
01:09:27,286 --> 01:09:31,567
-I have some flashes
sometimes.
1300
01:09:31,670 --> 01:09:33,120
♪♪
1301
01:09:33,224 --> 01:09:34,398
-You had cancer.
1302
01:09:34,500 --> 01:09:35,502
♪♪
1303
01:09:35,606 --> 01:09:37,469
-[Sobbing]
1304
01:09:37,572 --> 01:09:38,746
♪♪
1305
01:09:38,849 --> 01:09:40,438
-This is all wrong.
1306
01:09:40,541 --> 01:09:45,236
♪♪
1307
01:09:45,340 --> 01:09:46,789
We must stop.
1308
01:09:46,893 --> 01:09:49,620
-There's no time for second
choices right now, my love.
1309
01:09:49,723 --> 01:09:52,898
-But the cost.
-You know the cost.
1310
01:09:53,762 --> 01:09:56,213
-Is...
-Yes.
1311
01:09:56,316 --> 01:09:57,455
♪♪
1312
01:09:57,559 --> 01:09:59,906
-Por favor...mi bebe.
1313
01:10:00,009 --> 01:10:02,874
Save my baby!
[Sobbing]
1314
01:10:02,978 --> 01:10:05,049
[Speaking native language]
1315
01:10:05,152 --> 01:10:09,226
♪♪
1316
01:10:09,329 --> 01:10:11,849
-Celia. Celia!
1317
01:10:11,952 --> 01:10:14,265
It's time.
-Por favor!
1318
01:10:14,369 --> 01:10:16,267
-It's time.
1319
01:10:16,371 --> 01:10:17,717
-No, no, no!
1320
01:10:17,820 --> 01:10:19,201
-We are out of time.
1321
01:10:19,305 --> 01:10:20,892
♪♪
1322
01:10:20,996 --> 01:10:23,205
-Chase her.
1323
01:10:23,309 --> 01:10:24,620
No.
1324
01:10:24,724 --> 01:10:25,552
♪♪
1325
01:10:25,656 --> 01:10:28,693
-There is always a choice.
1326
01:10:28,797 --> 01:10:29,763
♪♪
1327
01:10:29,867 --> 01:10:31,075
-Celia!
-Valentina!
1328
01:10:31,178 --> 01:10:32,525
-Celia!
-Valentina.
1329
01:10:32,628 --> 01:10:34,734
Valentina!
[Speaking native language]
1330
01:10:34,837 --> 01:10:38,910
♪♪
1331
01:10:39,014 --> 01:10:41,154
-[Snarling]
1332
01:10:41,258 --> 01:10:43,156
-[Screams]
1333
01:10:43,260 --> 01:10:52,821
♪♪
1334
01:10:52,924 --> 01:10:54,823
[Speaking native language]
1335
01:10:54,926 --> 01:11:03,728
♪♪
1336
01:11:03,832 --> 01:11:12,599
♪♪
1337
01:11:12,703 --> 01:11:14,912
-[Sobbing]
1338
01:11:15,015 --> 01:11:17,155
[Screaming]
1339
01:11:17,259 --> 01:11:23,714
♪♪
1340
01:11:23,817 --> 01:11:30,203
♪♪
1341
01:11:30,307 --> 01:11:31,584
-Celia!
1342
01:11:31,687 --> 01:11:32,757
♪♪
1343
01:11:32,861 --> 01:11:34,897
Celia!
-Noooo!
1344
01:11:35,001 --> 01:11:36,174
-No!
1345
01:11:36,278 --> 01:11:41,732
♪♪
1346
01:11:41,835 --> 01:11:42,940
Celia!
1347
01:11:43,043 --> 01:11:45,149
♪♪
1348
01:11:45,252 --> 01:11:46,944
No! No!
1349
01:11:47,047 --> 01:11:50,672
♪♪
1350
01:11:50,775 --> 01:11:53,122
-It was the only way
to save her.
1351
01:11:53,226 --> 01:11:55,987
-No. No.
1352
01:11:56,091 --> 01:11:58,852
-A life...for a life.
1353
01:11:58,956 --> 01:12:07,792
♪♪
1354
01:12:07,896 --> 01:12:09,794
-[Sobbing]
1355
01:12:09,898 --> 01:12:19,114
♪♪
1356
01:12:19,217 --> 01:12:20,840
No!
1357
01:12:20,943 --> 01:12:21,979
No!
1358
01:12:22,082 --> 01:12:28,295
♪♪
1359
01:12:28,399 --> 01:12:36,027
♪♪
1360
01:12:36,131 --> 01:12:43,863
♪♪
1361
01:12:43,966 --> 01:12:45,382
Where are you?!
1362
01:12:45,485 --> 01:12:51,974
♪♪
1363
01:12:52,078 --> 01:13:00,362
♪♪
1364
01:13:00,466 --> 01:13:08,715
♪♪
1365
01:13:08,819 --> 01:13:15,273
♪♪
1366
01:13:15,377 --> 01:13:23,661
♪♪
1367
01:13:23,765 --> 01:13:31,842
♪♪
1368
01:13:31,945 --> 01:13:38,435
♪♪
1369
01:13:38,538 --> 01:13:46,788
♪♪
1370
01:13:46,891 --> 01:13:54,968
♪♪
1371
01:13:55,072 --> 01:14:01,734
♪♪
1372
01:14:01,837 --> 01:14:09,914
♪♪
1373
01:14:10,018 --> 01:14:18,129
♪♪
1374
01:14:18,233 --> 01:14:20,338
-God rest your soul, my child.
1375
01:14:20,442 --> 01:14:21,995
♪♪
1376
01:14:22,099 --> 01:14:23,928
Your spirit is
with the Lord now.
1377
01:14:24,032 --> 01:14:25,482
♪♪
1378
01:14:25,585 --> 01:14:26,897
May you rise up...
1379
01:14:27,000 --> 01:14:28,795
♪♪
1380
01:14:28,899 --> 01:14:32,350
...with the Lord's grace
and mercy.
1381
01:14:32,454 --> 01:14:38,771
♪♪
1382
01:14:38,874 --> 01:14:41,428
It's time these
were returned to you.
1383
01:14:41,532 --> 01:14:45,087
♪♪
1384
01:14:45,191 --> 01:14:47,883
I kept an eye on you
since that day.
1385
01:14:47,987 --> 01:14:48,850
♪♪
1386
01:14:48,953 --> 01:14:50,230
Even as you bounced around
1387
01:14:50,334 --> 01:14:53,337
from foster home
to foster home...
1388
01:14:53,440 --> 01:14:54,718
♪♪
1389
01:14:54,821 --> 01:14:58,031
...I kept an eye
on your mother's ashes for you
1390
01:14:58,135 --> 01:14:59,516
until you were ready.
1391
01:14:59,619 --> 01:15:00,862
♪♪
1392
01:15:00,965 --> 01:15:02,311
Until today.
1393
01:15:02,415 --> 01:15:04,106
We're almost to your new home.
1394
01:15:04,210 --> 01:15:08,076
♪♪
1395
01:15:08,179 --> 01:15:11,113
God rest her soul.
Your mother was a saint.
1396
01:15:11,217 --> 01:15:15,462
♪♪
1397
01:15:15,566 --> 01:15:17,568
She really believed in miracles.
1398
01:15:17,672 --> 01:15:19,743
[Door opens]
1399
01:15:19,846 --> 01:15:26,025
♪♪
1400
01:15:26,128 --> 01:15:32,445
♪♪
1401
01:15:32,549 --> 01:15:34,136
Oh, my God.
1402
01:15:34,240 --> 01:15:37,174
♪♪
1403
01:15:37,277 --> 01:15:38,555
You're dead.
1404
01:15:38,658 --> 01:15:42,179
♪♪
1405
01:15:42,282 --> 01:15:43,870
-I thought so, too.
1406
01:15:43,974 --> 01:15:46,597
♪♪
1407
01:15:46,701 --> 01:15:49,531
I tried to look out for you,
Valentina.
1408
01:15:49,635 --> 01:15:54,916
♪♪
1409
01:15:55,019 --> 01:15:59,955
♪♪
1410
01:16:00,059 --> 01:16:02,268
But then it cost me your mother.
1411
01:16:02,371 --> 01:16:04,339
-What do you know
about my mother?
1412
01:16:05,133 --> 01:16:07,031
-Your mother...
1413
01:16:07,135 --> 01:16:10,034
she appealed to Santa Muerte
for the cure.
1414
01:16:10,138 --> 01:16:11,346
♪♪
1415
01:16:11,449 --> 01:16:13,141
But it didn't work.
1416
01:16:13,244 --> 01:16:16,869
♪♪
1417
01:16:16,972 --> 01:16:18,940
So, I had to look elsewhere.
1418
01:16:19,043 --> 01:16:21,459
-What do you mean, elsewhere?
1419
01:16:21,563 --> 01:16:23,910
We thought it was a spirit.
1420
01:16:24,014 --> 01:16:24,842
♪♪
1421
01:16:24,946 --> 01:16:26,810
But it was a demon.
1422
01:16:26,913 --> 01:16:28,328
♪♪
1423
01:16:28,432 --> 01:16:32,954
And we -- we -- we learned
1424
01:16:33,057 --> 01:16:35,335
be careful what you ask for.
1425
01:16:35,439 --> 01:16:38,856
Another man approached me.
He told me he could save you.
1426
01:16:38,960 --> 01:16:40,478
♪♪
1427
01:16:40,582 --> 01:16:41,963
At a cost.
1428
01:16:42,066 --> 01:16:44,690
♪♪
1429
01:16:44,793 --> 01:16:46,174
And I took the deal.
1430
01:16:46,277 --> 01:16:51,800
♪♪
1431
01:16:51,904 --> 01:16:55,770
I took the deal, not knowing
what it would cost me.
1432
01:16:55,873 --> 01:16:58,186
-Then why are you back here now?
1433
01:16:58,289 --> 01:17:00,740
♪♪
1434
01:17:00,844 --> 01:17:02,500
-Jenny has cancer...
1435
01:17:02,604 --> 01:17:03,674
♪♪
1436
01:17:03,778 --> 01:17:05,262
...because of you.
1437
01:17:05,365 --> 01:17:07,678
♪♪
1438
01:17:07,782 --> 01:17:10,508
-No.
-Yes.
1439
01:17:10,612 --> 01:17:11,648
-No.
1440
01:17:11,751 --> 01:17:13,546
♪♪
1441
01:17:13,650 --> 01:17:15,721
-[Sighs]
1442
01:17:16,169 --> 01:17:17,688
-You weren't supposed to live,
1443
01:17:17,792 --> 01:17:20,380
which means Jenny isn't
supposed to live, either.
1444
01:17:20,484 --> 01:17:23,832
The cancer is nature
trying to rebalance itself.
1445
01:17:23,936 --> 01:17:28,009
The demon and Santa Muerte
are competing for your souls.
1446
01:17:28,112 --> 01:17:30,459
And your mother, she sent me.
1447
01:17:30,563 --> 01:17:32,876
She's been trying to warn you.
1448
01:17:32,979 --> 01:17:36,742
♪♪
1449
01:17:36,845 --> 01:17:40,538
-I've seen this...ghost
1450
01:17:40,642 --> 01:17:43,714
following me a-at the house,
at work.
1451
01:17:43,818 --> 01:17:45,958
A long white dress,
1452
01:17:46,061 --> 01:17:48,650
long black hair.
-Black hair.
1453
01:17:48,754 --> 01:17:50,756
♪♪
1454
01:17:50,859 --> 01:17:56,209
Her face, her eyes,
and the way she looked at you.
1455
01:17:56,313 --> 01:17:59,247
♪♪
1456
01:17:59,350 --> 01:18:01,007
-That was your mother.
1457
01:18:01,111 --> 01:18:03,182
♪♪
1458
01:18:03,285 --> 01:18:04,286
-Yes.
1459
01:18:04,390 --> 01:18:06,047
♪♪
1460
01:18:06,150 --> 01:18:07,565
-[Sobs]
1461
01:18:07,669 --> 01:18:14,158
♪♪
1462
01:18:14,262 --> 01:18:16,229
-Her...
1463
01:18:16,333 --> 01:18:20,130
I wish it was taken care of
with her life.
1464
01:18:20,233 --> 01:18:22,373
This curse on our family
will never end
1465
01:18:22,477 --> 01:18:23,858
unless we free ourselves.
1466
01:18:23,961 --> 01:18:27,344
Jenny's children
and her children depend on it.
1467
01:18:27,447 --> 01:18:29,139
We must go now.
1468
01:18:29,242 --> 01:18:30,140
♪♪
1469
01:18:30,243 --> 01:18:31,589
-What do you mean?
1470
01:18:31,693 --> 01:18:33,039
♪♪
1471
01:18:33,143 --> 01:18:35,352
W-What do we have to do now?
1472
01:18:35,455 --> 01:18:36,422
♪♪
1473
01:18:36,525 --> 01:18:38,217
-Do you have her ashes?
1474
01:18:38,320 --> 01:18:39,321
♪♪
1475
01:18:39,425 --> 01:18:40,357
-Yeah.
1476
01:18:40,460 --> 01:18:42,566
♪♪
1477
01:18:42,669 --> 01:18:45,603
-It's the only thing
to send her home.
1478
01:18:45,707 --> 01:18:46,673
♪♪
1479
01:18:46,777 --> 01:18:47,951
-I can't.
1480
01:18:48,054 --> 01:18:53,404
♪♪
1481
01:18:53,508 --> 01:18:54,992
-What's her name?
1482
01:18:55,096 --> 01:18:57,408
-Daisy.
-[Laughs]
1483
01:18:57,512 --> 01:19:00,273
-And this one's Pinky Tuscadero.
1484
01:19:00,377 --> 01:19:02,413
Like a little baby Daisy.
1485
01:19:03,414 --> 01:19:12,354
♪♪
1486
01:19:12,458 --> 01:19:19,327
♪♪
1487
01:19:19,430 --> 01:19:21,432
-[Distorted speaking]
1488
01:19:21,536 --> 01:19:23,020
-What is that?
1489
01:19:23,124 --> 01:19:25,712
-[Distorted speaking continues]
1490
01:19:25,816 --> 01:19:27,128
-It's okay.
1491
01:19:27,231 --> 01:19:33,341
♪♪
1492
01:19:33,444 --> 01:19:39,347
♪♪
1493
01:19:39,450 --> 01:19:42,177
-Your mother was
the most beautiful bride.
1494
01:19:42,281 --> 01:19:46,837
♪♪
1495
01:19:46,941 --> 01:19:48,977
-I haven't been back here
since that night.
1496
01:19:49,081 --> 01:19:53,361
-After I lost her,
I burnt the house to the ground.
1497
01:19:53,464 --> 01:20:00,264
♪♪
1498
01:20:00,368 --> 01:20:07,064
♪♪
1499
01:20:07,168 --> 01:20:08,445
-[Grunts]
1500
01:20:08,548 --> 01:20:09,826
♪♪
1501
01:20:09,929 --> 01:20:11,068
Damn it.
1502
01:20:11,172 --> 01:20:14,313
♪♪
1503
01:20:14,416 --> 01:20:17,937
-We have to find the exact spot
she lost her life.
1504
01:20:18,041 --> 01:20:22,321
The exact spot that her soul
was cut off from her body.
1505
01:20:22,424 --> 01:20:23,874
Once she's returned
to the earth,
1506
01:20:23,978 --> 01:20:26,877
we pray that Santa Muerte
will set us free.
1507
01:20:26,981 --> 01:20:29,500
But the demon
is always watching.
1508
01:20:29,604 --> 01:20:31,502
-[Distorted speech]
1509
01:20:31,606 --> 01:20:34,229
♪♪
1510
01:20:34,333 --> 01:20:36,231
-[Snarling]
1511
01:20:36,335 --> 01:20:39,717
♪♪
1512
01:20:39,821 --> 01:20:41,271
-Wait.
1513
01:20:41,374 --> 01:20:44,170
♪♪
1514
01:20:44,274 --> 01:20:45,827
Here.
1515
01:20:45,931 --> 01:20:48,278
-Where?
Where are we going?
1516
01:20:48,381 --> 01:20:49,417
♪♪
1517
01:20:49,520 --> 01:20:51,453
-[Grunts]
1518
01:20:51,557 --> 01:20:53,041
♪♪
1519
01:20:53,145 --> 01:20:54,698
Okay, this is good.
1520
01:20:54,801 --> 01:20:57,459
Once we put the box
in the earth,
1521
01:20:57,563 --> 01:20:59,323
her soul will be released.
1522
01:20:59,427 --> 01:21:02,395
♪♪
1523
01:21:02,499 --> 01:21:05,191
For her soul to be released,
cover it.
1524
01:21:05,295 --> 01:21:10,956
♪♪
1525
01:21:11,059 --> 01:21:13,130
[Speaking native language]
1526
01:21:13,234 --> 01:21:20,517
♪♪
1527
01:21:20,620 --> 01:21:29,906
♪♪
1528
01:21:30,009 --> 01:21:39,398
♪♪
1529
01:21:39,501 --> 01:21:40,813
What did you do?
1530
01:21:40,917 --> 01:21:41,710
♪♪
1531
01:21:41,814 --> 01:21:43,367
-I didn't do nothing.
1532
01:21:43,471 --> 01:21:46,025
♪♪
1533
01:21:46,129 --> 01:21:47,785
-[Speaking native language]
1534
01:21:47,889 --> 01:21:48,717
♪♪
1535
01:21:48,821 --> 01:21:50,547
-I had to save Jenny.
1536
01:21:50,650 --> 01:21:51,858
-What did you do?
1537
01:21:51,962 --> 01:21:53,481
-I had to.
1538
01:21:53,584 --> 01:21:56,070
♪♪
1539
01:21:56,173 --> 01:21:57,450
-What happened?
What happened?
1540
01:21:57,554 --> 01:22:00,419
-Tell me you didn't make
a deal with him.
1541
01:22:00,522 --> 01:22:02,007
No.
1542
01:22:02,110 --> 01:22:04,181
[Footsteps approach]
1543
01:22:04,285 --> 01:22:09,946
♪♪
1544
01:22:10,049 --> 01:22:15,813
♪♪
1545
01:22:15,917 --> 01:22:18,299
-Run. Run.
1546
01:22:18,402 --> 01:22:19,541
Run!
1547
01:22:19,645 --> 01:22:26,514
♪♪
1548
01:22:26,617 --> 01:22:27,825
-Here!
1549
01:22:27,929 --> 01:22:32,554
♪♪
1550
01:22:32,658 --> 01:22:33,797
There!
1551
01:22:33,900 --> 01:22:35,937
♪♪
1552
01:22:36,041 --> 01:22:38,422
-Go! Get upstairs!
-Upstairs. Come!
1553
01:22:38,526 --> 01:22:39,492
-No!
-Run!
1554
01:22:39,596 --> 01:22:40,873
-Mark!
1555
01:22:40,977 --> 01:22:47,328
♪♪
1556
01:22:47,431 --> 01:22:53,541
♪♪
1557
01:22:53,644 --> 01:22:55,612
-[Distorted speech]
1558
01:22:55,715 --> 01:23:01,376
♪♪
1559
01:23:01,480 --> 01:23:02,274
-Run.
1560
01:23:02,377 --> 01:23:04,414
[Distorted speech continues]
1561
01:23:04,517 --> 01:23:09,936
♪♪
1562
01:23:10,040 --> 01:23:12,008
-[Gasping]
1563
01:23:12,111 --> 01:23:15,045
♪♪
1564
01:23:15,149 --> 01:23:16,840
-Noooo!
1565
01:23:16,943 --> 01:23:26,539
♪♪
1566
01:23:26,643 --> 01:23:27,644
Aaaaah!
1567
01:23:27,747 --> 01:23:29,611
-[Distorted speech]
1568
01:23:29,715 --> 01:23:31,337
♪♪
1569
01:23:31,441 --> 01:23:33,339
-Nooooooo!
1570
01:23:33,443 --> 01:23:36,929
♪♪
1571
01:23:37,033 --> 01:23:38,482
-No!
1572
01:23:38,586 --> 01:23:43,280
♪♪
1573
01:23:43,384 --> 01:23:45,593
-Go!
You gots to go!
1574
01:23:45,696 --> 01:23:53,946
♪♪
1575
01:23:54,050 --> 01:24:02,092
♪♪
1576
01:24:02,196 --> 01:24:03,576
-[Grunts]
1577
01:24:03,680 --> 01:24:05,337
-[Screams]
1578
01:24:05,440 --> 01:24:10,618
♪♪
1579
01:24:10,721 --> 01:24:12,620
-[Distorted speech]
1580
01:24:12,723 --> 01:24:18,281
♪♪
1581
01:24:18,384 --> 01:24:25,081
♪♪
1582
01:24:25,184 --> 01:24:31,984
♪♪
1583
01:24:32,088 --> 01:24:33,641
-[Screams]
1584
01:24:33,744 --> 01:24:40,441
♪♪
1585
01:24:40,544 --> 01:24:41,683
-Hey!
1586
01:24:41,787 --> 01:24:43,478
♪♪
1587
01:24:43,582 --> 01:24:45,480
Get your hands off my daughter.
1588
01:24:45,584 --> 01:24:47,724
♪♪
1589
01:24:47,827 --> 01:24:49,691
-[Distorted speech]
1590
01:24:49,795 --> 01:24:54,972
♪♪
1591
01:24:55,076 --> 01:24:59,908
♪♪
1592
01:25:00,012 --> 01:25:02,704
-Una vida por una vida.
1593
01:25:03,222 --> 01:25:06,432
Valentina, I have always
been here for you.
1594
01:25:06,536 --> 01:25:08,986
♪♪
1595
01:25:09,090 --> 01:25:13,059
Now, we can finally be free.
1596
01:25:13,163 --> 01:25:19,997
♪♪
1597
01:25:20,101 --> 01:25:22,586
You know what you must do.
1598
01:25:22,690 --> 01:25:24,001
It's the only way.
1599
01:25:24,105 --> 01:25:26,038
-A life...
1600
01:25:26,142 --> 01:25:27,453
for a life.
1601
01:25:27,557 --> 01:25:29,490
-[Screams]
1602
01:25:29,593 --> 01:25:31,457
♪♪
1603
01:25:31,561 --> 01:25:33,459
-[Screams]
1604
01:25:33,563 --> 01:25:37,049
♪♪
1605
01:25:37,153 --> 01:25:38,602
-Valentina!
1606
01:25:38,706 --> 01:25:45,506
♪♪
1607
01:25:45,609 --> 01:25:54,066
♪♪
1608
01:25:54,170 --> 01:26:02,592
♪♪
1609
01:26:02,695 --> 01:26:04,110
-Tina!
1610
01:26:04,214 --> 01:26:06,561
♪♪
1611
01:26:06,665 --> 01:26:08,045
Tina!
1612
01:26:08,149 --> 01:26:16,675
♪♪
1613
01:26:16,778 --> 01:26:25,511
♪♪
1614
01:26:25,615 --> 01:26:34,106
♪♪
1615
01:26:34,210 --> 01:26:42,770
♪♪
1616
01:26:42,873 --> 01:26:44,496
-Thank you, guys.
1617
01:26:44,599 --> 01:26:47,533
♪♪
1618
01:26:47,637 --> 01:26:48,707
Where to?
1619
01:26:48,810 --> 01:26:50,847
♪♪
1620
01:26:50,950 --> 01:26:52,607
East or west?
1621
01:26:53,815 --> 01:26:55,196
-East.
1622
01:26:55,300 --> 01:26:58,199
-You know that's where
the sun comes up, right?
1623
01:26:58,303 --> 01:27:00,581
That's how you chase the sun.
1624
01:27:00,684 --> 01:27:02,445
East it is.
1625
01:27:04,205 --> 01:27:06,000
Seat belt.
1626
01:27:08,209 --> 01:27:11,488
Destination --
everywhere we want to be.
1627
01:27:16,666 --> 01:27:18,323
Voila!
1628
01:27:18,426 --> 01:27:20,566
[Engine starts]
1629
01:27:31,784 --> 01:27:33,993
[Whoosh]
1630
01:27:41,587 --> 01:27:51,148
♪♪
1631
01:27:51,252 --> 01:27:52,736
-Eric.
1632
01:27:52,840 --> 01:27:53,910
♪♪
1633
01:27:54,013 --> 01:27:55,291
Don't be sad.
1634
01:27:55,394 --> 01:27:56,326
♪♪
1635
01:27:56,430 --> 01:27:58,846
He will be back.
1636
01:27:58,949 --> 01:28:01,331
[Laughs]
1637
01:28:01,435 --> 01:28:03,506
He will be back.
1638
01:28:03,609 --> 01:28:04,610
♪♪
1639
01:28:04,714 --> 01:28:05,749
Come on.
1640
01:28:05,853 --> 01:28:13,550
♪♪
1641
01:28:13,654 --> 01:28:21,282
♪♪
1642
01:28:21,386 --> 01:28:28,772
♪♪
1643
01:28:28,876 --> 01:28:36,642
♪♪
1644
01:28:36,746 --> 01:28:44,374
♪♪
1645
01:28:44,478 --> 01:28:49,345
[Song playing]
1646
01:28:49,448 --> 01:28:57,214
♪♪
1647
01:28:57,318 --> 01:29:05,119
♪♪
1648
01:29:05,222 --> 01:29:12,989
♪♪
1649
01:29:13,092 --> 01:29:20,859
♪♪
1650
01:29:20,962 --> 01:29:28,763
♪♪
1651
01:29:28,867 --> 01:29:36,599
♪♪
1652
01:29:36,702 --> 01:29:44,330
♪♪
1653
01:29:44,434 --> 01:29:52,235
♪♪
1654
01:29:52,338 --> 01:30:00,070
♪♪
1655
01:30:00,174 --> 01:30:07,940
♪♪
1656
01:30:08,044 --> 01:30:15,879
♪♪
1657
01:30:15,983 --> 01:30:23,715
♪♪
1658
01:30:23,818 --> 01:30:33,725
♪♪
1659
01:30:33,828 --> 01:30:43,735
♪♪
1660
01:30:43,838 --> 01:30:53,745
♪♪
1661
01:30:53,848 --> 01:31:03,893
♪♪
92667