Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:13,930
Bow chika, bow chika,
bow chika, do-bee-dah!
2
00:00:46,254 --> 00:00:48,465
How did you know?
3
00:03:01,681 --> 00:03:02,807
Who's there?!
4
00:03:07,354 --> 00:03:08,646
I win again.
5
00:03:08,730 --> 00:03:10,523
How'd you know I was there?
6
00:03:10,940 --> 00:03:13,735
Because I've got eyes
in the back of my head.
7
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
No way!
8
00:03:15,737 --> 00:03:17,405
What's with the mask?
9
00:03:17,489 --> 00:03:18,907
It's an Oni!
10
00:03:20,116 --> 00:03:22,035
I heard they're demons from Japan!
11
00:03:22,118 --> 00:03:25,163
He got that as a gift from a friend.
12
00:03:25,246 --> 00:03:26,956
It was a souvenir from a trip...
13
00:03:27,040 --> 00:03:29,417
Honey! Your face is an absolute mess!
14
00:03:29,501 --> 00:03:31,586
Oni are real big baddies!
15
00:03:31,628 --> 00:03:34,172
Well, they might show up
thinking you're one of them
16
00:03:34,255 --> 00:03:35,632
if you keep on wearing that mask.
17
00:03:35,715 --> 00:03:37,676
Then beat them all up for me!
18
00:03:38,510 --> 00:03:41,888
But they're big baddies, right?
You think I can take 'em?
19
00:03:43,098 --> 00:03:44,140
It's okay!
20
00:03:44,516 --> 00:03:46,643
Because Mommy will take them out for you!
21
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Really?!
22
00:03:47,852 --> 00:03:49,270
You bet!
23
00:03:49,353 --> 00:03:52,691
Then I guess Daddy's gonna work
on fixing the motorcycle,
24
00:03:52,774 --> 00:03:55,110
so we can run away when Mommy
gets in over her head.
25
00:03:55,192 --> 00:03:56,236
Wanna help me?
26
00:03:56,319 --> 00:03:56,986
Yeah!
27
00:03:57,070 --> 00:03:59,364
No, I don't want you getting
your clothes dirty again.
28
00:03:59,447 --> 00:04:02,200
Come along. And make sure you're home
in time for dinner, honey.
29
00:04:02,534 --> 00:04:04,285
Hurry up! We don't have time for-
30
00:04:04,369 --> 00:04:05,620
BOO!
31
00:04:05,870 --> 00:04:06,913
Jeez!
32
00:04:13,628 --> 00:04:15,255
Now for our next story.
33
00:04:15,547 --> 00:04:16,880
The culprit of the brutal murder
34
00:04:16,964 --> 00:04:21,970
that happened in El Balkeen on
the 10th of this month is still at large.
35
00:04:22,429 --> 00:04:24,389
The victim's body was
lacerated multiple times
36
00:04:24,472 --> 00:04:26,057
with what appears to be a sharp object.
37
00:04:26,141 --> 00:04:28,476
Investigators said these injuries suggest
38
00:04:28,560 --> 00:04:31,688
there were at least
five perpetrators involved,
39
00:04:31,771 --> 00:04:35,191
and many are speculating the murder was
carried out by a criminal organization.
40
00:04:35,442 --> 00:04:36,693
However, the victim had
41
00:04:36,776 --> 00:04:39,112
-Honey... could it have been...
-no discernible ties to any organizations
42
00:04:39,195 --> 00:04:41,156
that may be responsible,
so the investigation
43
00:04:41,239 --> 00:04:42,949
-Maybe it's the Oni.
-is currently at a standstill.
44
00:04:43,324 --> 00:04:45,452
The Oni could do that!
45
00:04:49,748 --> 00:04:51,707
Okay. It's time for bed, son.
46
00:04:51,791 --> 00:04:53,376
But I'm not sleepy!
47
00:04:53,460 --> 00:04:54,544
No buts.
48
00:04:54,627 --> 00:04:56,546
I hate when you make that face, Daddy!
49
00:04:56,629 --> 00:04:59,299
Well, even your mom
is saying that it's past your bedtime.
50
00:05:01,426 --> 00:05:03,636
I love every face that Mommy makes!
51
00:05:03,887 --> 00:05:07,223
You better behave or you won't
be getting a birthday present!
52
00:05:22,739 --> 00:05:24,199
What's wrong?
53
00:05:26,326 --> 00:05:28,036
It's that news from earlier.
54
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
You know, the way he was killed...
55
00:05:31,289 --> 00:05:32,582
Mari...
56
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
Not to mention the victim.
57
00:05:36,211 --> 00:05:39,130
They have zero insight into his
personal life even after interviewing
58
00:05:39,214 --> 00:05:41,966
a bunch of the people he worked with.
59
00:05:42,050 --> 00:05:44,260
Nothing out of the ordinary
about that these days.
60
00:05:44,719 --> 00:05:47,305
Everything's fine.
Nobody will get us out here.
61
00:05:48,098 --> 00:05:50,933
But... what about the Reaper?
62
00:05:51,017 --> 00:05:52,894
Even the Reaper.
63
00:05:52,977 --> 00:05:55,355
Besides, this definitely wasn't his work.
64
00:05:55,689 --> 00:05:58,358
You know he always worked alone.
65
00:05:58,775 --> 00:06:02,445
Relax, it's smooth sailing for us
from here on out.
66
00:06:03,029 --> 00:06:04,030
Right...
67
00:07:09,220 --> 00:07:11,431
Another horrific murder has occurred,
68
00:07:11,514 --> 00:07:14,434
this time in a quiet
residential area of St. Marks.
69
00:07:14,517 --> 00:07:16,436
The M.O. of the crime matches
that of the case in High Park
70
00:07:16,519 --> 00:07:17,354
on the 14th of last month,
71
00:07:17,437 --> 00:07:23,860
as well as in Oleana on the 26th, and also
in Zamilan on the 7th of this month.
72
00:07:23,943 --> 00:07:28,323
Authorities are currently saying that
we may have a serial killer on our hands.
73
00:07:28,698 --> 00:07:31,743
While a large-scale investigation
is now underway,
74
00:07:31,826 --> 00:07:36,081
things don't look too hopeful as there are
still no clues or connections that have
75
00:07:36,164 --> 00:07:38,541
-That's the fourth one now...
-been established between the victims.
76
00:07:49,928 --> 00:07:52,389
Aw... It got burned all black again.
77
00:07:52,472 --> 00:07:53,390
Oops.
78
00:07:53,973 --> 00:07:56,935
Jeez! There goes your dad,
screwing things up yet again.
79
00:07:57,018 --> 00:07:59,688
That's why I said you
should let me handle it!
80
00:08:00,021 --> 00:08:01,856
Thicker cuts of meat can be
a challenge to grill
81
00:08:01,940 --> 00:08:03,775
while getting a good sear
on the outside...
82
00:08:04,109 --> 00:08:06,486
Happy birthday!
83
00:08:06,569 --> 00:08:08,905
To you!
84
00:08:10,073 --> 00:08:12,867
Wow! It's a Triger cake!
85
00:08:12,951 --> 00:08:14,828
Can you blow them all out?
86
00:08:41,563 --> 00:08:42,856
Oh boy, what is it?
87
00:08:43,732 --> 00:08:44,983
Hooray! Video games!
88
00:08:45,066 --> 00:08:46,609
And, a little bonus!
89
00:08:48,236 --> 00:08:49,112
Roar!
90
00:08:49,195 --> 00:08:53,950
You know, I like seeing you in this mask
way more than that scary Oni one.
91
00:08:54,200 --> 00:08:56,745
Yeah, I like being on the hero side too!
92
00:08:57,370 --> 00:08:58,705
Well, your mom...
93
00:08:58,955 --> 00:09:00,957
prefers seeing this face
more than anything.
94
00:09:01,291 --> 00:09:06,004
Looks like Mommy is using more dirty
tricks to get on your good side again!
95
00:09:07,881 --> 00:09:09,299
I love you.
96
00:09:09,549 --> 00:09:11,259
Both of you.
97
00:09:14,179 --> 00:09:15,430
Love you, too.
98
00:09:30,695 --> 00:09:33,615
Don't worry. Just stay put.
99
00:10:13,071 --> 00:10:14,239
Daddy!
100
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
She put up quite the damn struggle.
101
00:11:48,083 --> 00:11:49,668
They got here too quick.
102
00:11:49,751 --> 00:11:50,877
Who ratted us out?
103
00:13:16,713 --> 00:13:17,797
Get the doctor!
104
00:13:18,423 --> 00:13:19,591
Hurry up!
105
00:13:20,383 --> 00:13:22,844
Are you okay? Can you hear me, sir?
106
00:13:22,927 --> 00:13:24,012
Mari...
107
00:13:24,471 --> 00:13:25,805
Ren...
108
00:13:26,389 --> 00:13:28,641
Mr. Logan! Mr. Logan!
109
00:13:28,725 --> 00:13:29,642
Are you hearing me?!
110
00:13:29,726 --> 00:13:32,187
Mr. Logan! Mr. Logan!
111
00:13:39,903 --> 00:13:41,196
Please remain calm.
112
00:13:41,738 --> 00:13:44,491
Do you understand what happened to you?
113
00:13:46,993 --> 00:13:48,161
You miraculously came back to life
114
00:13:48,244 --> 00:13:49,996
after literally being
on the very brink of death.
115
00:13:50,080 --> 00:13:51,539
What about my wife...
116
00:13:51,623 --> 00:13:52,999
and son?
117
00:13:55,460 --> 00:13:56,920
I'm afraid they didn't make it...
118
00:14:03,510 --> 00:14:05,929
It's been a whole day
since he was confirmed dead.
119
00:14:06,721 --> 00:14:09,182
Do you seriously think
this dude came back to life?
120
00:14:09,474 --> 00:14:12,185
Maybe he's not even human anymore.
121
00:14:13,812 --> 00:14:14,688
Great.
122
00:14:15,980 --> 00:14:17,941
Let's go meet, Mr. Zombie.
123
00:14:21,528 --> 00:14:23,780
Please don't agitate him too much.
124
00:14:25,490 --> 00:14:27,075
Of course.
125
00:14:27,409 --> 00:14:28,910
Hello, Mr. Joe Logan.
126
00:14:28,993 --> 00:14:31,079
I'm Mike Morris with the FBI.
127
00:14:31,162 --> 00:14:32,789
And I'm Emma Samanda.
128
00:14:32,872 --> 00:14:35,083
Pardon us for bothering you
at such a difficult time,
129
00:14:35,458 --> 00:14:37,293
but we'd like your help
with our investigation.
130
00:14:39,254 --> 00:14:41,840
Can you remember who attacked your family?
131
00:14:43,049 --> 00:14:46,302
Any ideas or thoughts as
to what their motives were?
132
00:14:46,678 --> 00:14:49,055
Anything would help us.
133
00:14:57,147 --> 00:15:00,066
Please feel free to contact me
if anything comes to mind.
134
00:15:04,863 --> 00:15:06,072
That guy...
135
00:15:07,115 --> 00:15:08,950
probably knows who did this.
136
00:15:09,034 --> 00:15:09,951
Huh?
137
00:15:10,452 --> 00:15:12,162
It's just a hunch.
138
00:15:14,122 --> 00:15:16,458
But just in case, we'll take turns
watching over him tonight.
139
00:15:18,418 --> 00:15:19,878
Roger that...
140
00:15:22,630 --> 00:15:23,798
Yep.
141
00:15:24,215 --> 00:15:26,468
He's been up on the roof for awhile now.
142
00:15:26,843 --> 00:15:29,929
Okay, I won't make any moves on my own.
143
00:15:30,221 --> 00:15:31,306
Roger.
144
00:15:40,148 --> 00:15:43,443
Would you care to see
the remains of your family?
145
00:16:55,098 --> 00:16:57,183
What the hell is going on?!
146
00:18:09,089 --> 00:18:12,592
Christ, why isn't she
picking up the damn phone?
147
00:18:15,220 --> 00:18:17,722
H-holy crap. What the hell?
148
00:18:30,110 --> 00:18:32,404
Just couldn't die, could you?
149
00:19:24,622 --> 00:19:27,667
How exactly did you find us?
150
00:19:28,793 --> 00:19:32,464
Go ahead and change your appearance
all you want.
151
00:19:32,839 --> 00:19:35,258
Because it doesn't matter
how you try to hide.
152
00:19:35,342 --> 00:19:38,428
There is absolutely no way
you will escape from us.
10398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.