All language subtitles for Ninja Kamui - 1x01_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:13,930 Bow chika, bow chika, bow chika, do-bee-dah! 2 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 How did you know? 3 00:03:01,681 --> 00:03:02,807 Who's there?! 4 00:03:07,354 --> 00:03:08,646 I win again. 5 00:03:08,730 --> 00:03:10,523 How'd you know I was there? 6 00:03:10,940 --> 00:03:13,735 Because I've got eyes in the back of my head. 7 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 No way! 8 00:03:15,737 --> 00:03:17,405 What's with the mask? 9 00:03:17,489 --> 00:03:18,907 It's an Oni! 10 00:03:20,116 --> 00:03:22,035 I heard they're demons from Japan! 11 00:03:22,118 --> 00:03:25,163 He got that as a gift from a friend. 12 00:03:25,246 --> 00:03:26,956 It was a souvenir from a trip... 13 00:03:27,040 --> 00:03:29,417 Honey! Your face is an absolute mess! 14 00:03:29,501 --> 00:03:31,586 Oni are real big baddies! 15 00:03:31,628 --> 00:03:34,172 Well, they might show up thinking you're one of them 16 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 if you keep on wearing that mask. 17 00:03:35,715 --> 00:03:37,676 Then beat them all up for me! 18 00:03:38,510 --> 00:03:41,888 But they're big baddies, right? You think I can take 'em? 19 00:03:43,098 --> 00:03:44,140 It's okay! 20 00:03:44,516 --> 00:03:46,643 Because Mommy will take them out for you! 21 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Really?! 22 00:03:47,852 --> 00:03:49,270 You bet! 23 00:03:49,353 --> 00:03:52,691 Then I guess Daddy's gonna work on fixing the motorcycle, 24 00:03:52,774 --> 00:03:55,110 so we can run away when Mommy gets in over her head. 25 00:03:55,192 --> 00:03:56,236 Wanna help me? 26 00:03:56,319 --> 00:03:56,986 Yeah! 27 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 No, I don't want you getting your clothes dirty again. 28 00:03:59,447 --> 00:04:02,200 Come along. And make sure you're home in time for dinner, honey. 29 00:04:02,534 --> 00:04:04,285 Hurry up! We don't have time for- 30 00:04:04,369 --> 00:04:05,620 BOO! 31 00:04:05,870 --> 00:04:06,913 Jeez! 32 00:04:13,628 --> 00:04:15,255 Now for our next story. 33 00:04:15,547 --> 00:04:16,880 The culprit of the brutal murder 34 00:04:16,964 --> 00:04:21,970 that happened in El Balkeen on the 10th of this month is still at large. 35 00:04:22,429 --> 00:04:24,389 The victim's body was lacerated multiple times 36 00:04:24,472 --> 00:04:26,057 with what appears to be a sharp object. 37 00:04:26,141 --> 00:04:28,476 Investigators said these injuries suggest 38 00:04:28,560 --> 00:04:31,688 there were at least five perpetrators involved, 39 00:04:31,771 --> 00:04:35,191 and many are speculating the murder was carried out by a criminal organization. 40 00:04:35,442 --> 00:04:36,693 However, the victim had 41 00:04:36,776 --> 00:04:39,112 -Honey... could it have been... -no discernible ties to any organizations 42 00:04:39,195 --> 00:04:41,156 that may be responsible, so the investigation 43 00:04:41,239 --> 00:04:42,949 -Maybe it's the Oni. -is currently at a standstill. 44 00:04:43,324 --> 00:04:45,452 The Oni could do that! 45 00:04:49,748 --> 00:04:51,707 Okay. It's time for bed, son. 46 00:04:51,791 --> 00:04:53,376 But I'm not sleepy! 47 00:04:53,460 --> 00:04:54,544 No buts. 48 00:04:54,627 --> 00:04:56,546 I hate when you make that face, Daddy! 49 00:04:56,629 --> 00:04:59,299 Well, even your mom is saying that it's past your bedtime. 50 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 I love every face that Mommy makes! 51 00:05:03,887 --> 00:05:07,223 You better behave or you won't be getting a birthday present! 52 00:05:22,739 --> 00:05:24,199 What's wrong? 53 00:05:26,326 --> 00:05:28,036 It's that news from earlier. 54 00:05:28,119 --> 00:05:30,455 You know, the way he was killed... 55 00:05:31,289 --> 00:05:32,582 Mari... 56 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 Not to mention the victim. 57 00:05:36,211 --> 00:05:39,130 They have zero insight into his personal life even after interviewing 58 00:05:39,214 --> 00:05:41,966 a bunch of the people he worked with. 59 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 Nothing out of the ordinary about that these days. 60 00:05:44,719 --> 00:05:47,305 Everything's fine. Nobody will get us out here. 61 00:05:48,098 --> 00:05:50,933 But... what about the Reaper? 62 00:05:51,017 --> 00:05:52,894 Even the Reaper. 63 00:05:52,977 --> 00:05:55,355 Besides, this definitely wasn't his work. 64 00:05:55,689 --> 00:05:58,358 You know he always worked alone. 65 00:05:58,775 --> 00:06:02,445 Relax, it's smooth sailing for us from here on out. 66 00:06:03,029 --> 00:06:04,030 Right... 67 00:07:09,220 --> 00:07:11,431 Another horrific murder has occurred, 68 00:07:11,514 --> 00:07:14,434 this time in a quiet residential area of St. Marks. 69 00:07:14,517 --> 00:07:16,436 The M.O. of the crime matches that of the case in High Park 70 00:07:16,519 --> 00:07:17,354 on the 14th of last month, 71 00:07:17,437 --> 00:07:23,860 as well as in Oleana on the 26th, and also in Zamilan on the 7th of this month. 72 00:07:23,943 --> 00:07:28,323 Authorities are currently saying that we may have a serial killer on our hands. 73 00:07:28,698 --> 00:07:31,743 While a large-scale investigation is now underway, 74 00:07:31,826 --> 00:07:36,081 things don't look too hopeful as there are still no clues or connections that have 75 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 -That's the fourth one now... -been established between the victims. 76 00:07:49,928 --> 00:07:52,389 Aw... It got burned all black again. 77 00:07:52,472 --> 00:07:53,390 Oops. 78 00:07:53,973 --> 00:07:56,935 Jeez! There goes your dad, screwing things up yet again. 79 00:07:57,018 --> 00:07:59,688 That's why I said you should let me handle it! 80 00:08:00,021 --> 00:08:01,856 Thicker cuts of meat can be a challenge to grill 81 00:08:01,940 --> 00:08:03,775 while getting a good sear on the outside... 82 00:08:04,109 --> 00:08:06,486 Happy birthday! 83 00:08:06,569 --> 00:08:08,905 To you! 84 00:08:10,073 --> 00:08:12,867 Wow! It's a Triger cake! 85 00:08:12,951 --> 00:08:14,828 Can you blow them all out? 86 00:08:41,563 --> 00:08:42,856 Oh boy, what is it? 87 00:08:43,732 --> 00:08:44,983 Hooray! Video games! 88 00:08:45,066 --> 00:08:46,609 And, a little bonus! 89 00:08:48,236 --> 00:08:49,112 Roar! 90 00:08:49,195 --> 00:08:53,950 You know, I like seeing you in this mask way more than that scary Oni one. 91 00:08:54,200 --> 00:08:56,745 Yeah, I like being on the hero side too! 92 00:08:57,370 --> 00:08:58,705 Well, your mom... 93 00:08:58,955 --> 00:09:00,957 prefers seeing this face more than anything. 94 00:09:01,291 --> 00:09:06,004 Looks like Mommy is using more dirty tricks to get on your good side again! 95 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 I love you. 96 00:09:09,549 --> 00:09:11,259 Both of you. 97 00:09:14,179 --> 00:09:15,430 Love you, too. 98 00:09:30,695 --> 00:09:33,615 Don't worry. Just stay put. 99 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 Daddy! 100 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 She put up quite the damn struggle. 101 00:11:48,083 --> 00:11:49,668 They got here too quick. 102 00:11:49,751 --> 00:11:50,877 Who ratted us out? 103 00:13:16,713 --> 00:13:17,797 Get the doctor! 104 00:13:18,423 --> 00:13:19,591 Hurry up! 105 00:13:20,383 --> 00:13:22,844 Are you okay? Can you hear me, sir? 106 00:13:22,927 --> 00:13:24,012 Mari... 107 00:13:24,471 --> 00:13:25,805 Ren... 108 00:13:26,389 --> 00:13:28,641 Mr. Logan! Mr. Logan! 109 00:13:28,725 --> 00:13:29,642 Are you hearing me?! 110 00:13:29,726 --> 00:13:32,187 Mr. Logan! Mr. Logan! 111 00:13:39,903 --> 00:13:41,196 Please remain calm. 112 00:13:41,738 --> 00:13:44,491 Do you understand what happened to you? 113 00:13:46,993 --> 00:13:48,161 You miraculously came back to life 114 00:13:48,244 --> 00:13:49,996 after literally being on the very brink of death. 115 00:13:50,080 --> 00:13:51,539 What about my wife... 116 00:13:51,623 --> 00:13:52,999 and son? 117 00:13:55,460 --> 00:13:56,920 I'm afraid they didn't make it... 118 00:14:03,510 --> 00:14:05,929 It's been a whole day since he was confirmed dead. 119 00:14:06,721 --> 00:14:09,182 Do you seriously think this dude came back to life? 120 00:14:09,474 --> 00:14:12,185 Maybe he's not even human anymore. 121 00:14:13,812 --> 00:14:14,688 Great. 122 00:14:15,980 --> 00:14:17,941 Let's go meet, Mr. Zombie. 123 00:14:21,528 --> 00:14:23,780 Please don't agitate him too much. 124 00:14:25,490 --> 00:14:27,075 Of course. 125 00:14:27,409 --> 00:14:28,910 Hello, Mr. Joe Logan. 126 00:14:28,993 --> 00:14:31,079 I'm Mike Morris with the FBI. 127 00:14:31,162 --> 00:14:32,789 And I'm Emma Samanda. 128 00:14:32,872 --> 00:14:35,083 Pardon us for bothering you at such a difficult time, 129 00:14:35,458 --> 00:14:37,293 but we'd like your help with our investigation. 130 00:14:39,254 --> 00:14:41,840 Can you remember who attacked your family? 131 00:14:43,049 --> 00:14:46,302 Any ideas or thoughts as to what their motives were? 132 00:14:46,678 --> 00:14:49,055 Anything would help us. 133 00:14:57,147 --> 00:15:00,066 Please feel free to contact me if anything comes to mind. 134 00:15:04,863 --> 00:15:06,072 That guy... 135 00:15:07,115 --> 00:15:08,950 probably knows who did this. 136 00:15:09,034 --> 00:15:09,951 Huh? 137 00:15:10,452 --> 00:15:12,162 It's just a hunch. 138 00:15:14,122 --> 00:15:16,458 But just in case, we'll take turns watching over him tonight. 139 00:15:18,418 --> 00:15:19,878 Roger that... 140 00:15:22,630 --> 00:15:23,798 Yep. 141 00:15:24,215 --> 00:15:26,468 He's been up on the roof for awhile now. 142 00:15:26,843 --> 00:15:29,929 Okay, I won't make any moves on my own. 143 00:15:30,221 --> 00:15:31,306 Roger. 144 00:15:40,148 --> 00:15:43,443 Would you care to see the remains of your family? 145 00:16:55,098 --> 00:16:57,183 What the hell is going on?! 146 00:18:09,089 --> 00:18:12,592 Christ, why isn't she picking up the damn phone? 147 00:18:15,220 --> 00:18:17,722 H-holy crap. What the hell? 148 00:18:30,110 --> 00:18:32,404 Just couldn't die, could you? 149 00:19:24,622 --> 00:19:27,667 How exactly did you find us? 150 00:19:28,793 --> 00:19:32,464 Go ahead and change your appearance all you want. 151 00:19:32,839 --> 00:19:35,258 Because it doesn't matter how you try to hide. 152 00:19:35,342 --> 00:19:38,428 There is absolutely no way you will escape from us. 10398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.